All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S06 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,268 (narrator) Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,938 Ninjago is stumped yet again as another chunk goes missing. 3 00:00:05,940 --> 00:00:08,474 This place will soon become 4 00:00:08,476 --> 00:00:09,942 Djinnjago! 5 00:00:09,944 --> 00:00:12,044 - Aah! - 'Get the venom!' 6 00:00:12,046 --> 00:00:13,145 No. No, no, no! 7 00:00:13,147 --> 00:00:16,181 I'll be back for the rest of you. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,017 He emptied the wrong canteen. 9 00:00:18,019 --> 00:00:19,718 ¶ Jump up kick back ¶ 10 00:00:19,720 --> 00:00:22,621 ¶ Whip around and spin ¶ 11 00:00:22,623 --> 00:00:25,457 ¶ And then we jump back do it again ¶ 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,159 ¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶ 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,160 ¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶ 14 00:00:28,162 --> 00:00:30,195 ¶ Come on come on ¶ 15 00:00:30,197 --> 00:00:31,964 ¶ Jump up kick back ¶ 16 00:00:31,966 --> 00:00:34,833 ¶ Whip around and spin ¶ 17 00:00:34,835 --> 00:00:37,403 ¶ And then we jump back do it again ¶ 18 00:00:37,405 --> 00:00:39,004 ¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶ 19 00:00:39,006 --> 00:00:40,672 ¶ Jump up kick back ¶ 20 00:00:40,674 --> 00:00:43,375 ¶ Whip around and spin ¶¶ 21 00:00:43,377 --> 00:00:47,212 (male narrator) Episode 60. "My Dinner With Nadakhan." 22 00:00:47,214 --> 00:00:48,447 [instrumental music] 23 00:00:50,484 --> 00:00:52,985 'Ninjago News Air Traffic Control.' 24 00:00:52,987 --> 00:00:55,220 Gayle Gossip with breaking news. 25 00:00:55,222 --> 00:00:57,089 For weeks, everyone has been stumped 26 00:00:57,091 --> 00:00:59,558 as to why a prime real estate of Ninjago 27 00:00:59,560 --> 00:01:01,527 has simply vanished into thin air. 28 00:01:01,529 --> 00:01:04,496 Well, consider the mystery solved. 29 00:01:04,498 --> 00:01:06,031 They are in thin air. 30 00:01:06,033 --> 00:01:08,700 'Directly above us are the missing remains.' 31 00:01:08,702 --> 00:01:11,036 'I'm staring at it right now, folks.' 32 00:01:11,038 --> 00:01:13,238 'Literally, chunks of Ninjago' 33 00:01:13,240 --> 00:01:16,208 reassembled into what looks like.. 34 00:01:16,210 --> 00:01:19,178 Hold on, I think I see someone flying towards us. 35 00:01:19,180 --> 00:01:21,246 Maybe they can provide more clarity. 36 00:01:22,850 --> 00:01:24,716 Huh! More breaking news! 37 00:01:24,718 --> 00:01:27,419 (Gayle) Literally, my newschopper is breaking apart. 38 00:01:27,421 --> 00:01:29,054 The people of this floating island 39 00:01:29,056 --> 00:01:31,223 do not provide more clarity 40 00:01:31,225 --> 00:01:32,958 they provide more cannon fire. 41 00:01:32,960 --> 00:01:34,460 Dangerous cannon fire! 42 00:01:34,462 --> 00:01:37,296 Ohh! This is Gayle Gossip signing off. 43 00:01:37,298 --> 00:01:39,798 Hoping we can still land this thing! 44 00:01:39,800 --> 00:01:41,867 [intense music] 45 00:01:57,818 --> 00:02:01,286 Looks like you missed a spot. 46 00:02:02,823 --> 00:02:04,123 [sighs] 47 00:02:04,125 --> 00:02:07,092 - I'm not gonna say it. - Say what? 48 00:02:07,094 --> 00:02:10,429 That you can wish it all away? Heh heh. 49 00:02:10,431 --> 00:02:11,897 Well, you can! 50 00:02:11,899 --> 00:02:14,766 You've already made your first two wishes. 51 00:02:14,768 --> 00:02:16,768 You have one left. 52 00:02:16,770 --> 00:02:18,637 My friends will come for me. 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,839 I hope so. 54 00:02:20,841 --> 00:02:23,809 The more of you my Djinn Blade collects 55 00:02:23,811 --> 00:02:26,812 the stronger I become. 56 00:02:26,814 --> 00:02:30,616 Creating a world from scratch takes a lot of hard work. 57 00:02:30,618 --> 00:02:32,651 Djinnjago would get done a lot sooner 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,586 if everyone pitches in. 59 00:02:34,588 --> 00:02:37,389 If you know what I mean. 60 00:02:39,126 --> 00:02:41,193 [yelling and shouting] 61 00:02:41,195 --> 00:02:44,163 Care to say hello to your friends? 62 00:02:44,165 --> 00:02:45,964 Wish it. 63 00:02:45,966 --> 00:02:49,134 Wish it all away and join them. 64 00:02:49,136 --> 00:02:51,637 Wish it and you'll never have to pick up 65 00:02:51,639 --> 00:02:54,173 another scrub brush again. 66 00:02:54,175 --> 00:02:57,209 If I didn't have this Vengestone ball and chain 67 00:02:57,211 --> 00:02:59,344 I'd zap you clean off this ship. 68 00:02:59,346 --> 00:03:04,016 Hmm. I can see why she once liked you. 69 00:03:04,018 --> 00:03:06,818 You're stronger than you appear. 70 00:03:06,820 --> 00:03:11,023 But I know it's all an act. Deep down you're scared. 71 00:03:11,025 --> 00:03:12,691 You know you're weak. 72 00:03:12,693 --> 00:03:16,028 You make jokes to mask that you're afraid. 73 00:03:16,030 --> 00:03:18,830 That's why you didn't do anything 74 00:03:18,832 --> 00:03:21,333 when she fell for your friend. 75 00:03:21,335 --> 00:03:25,837 And you can't do anything when she falls for me. 76 00:03:25,839 --> 00:03:30,876 Believe me, aboard my ship, you will break. 77 00:03:30,878 --> 00:03:32,511 I will make sure of it. 78 00:03:32,513 --> 00:03:34,713 And when the time comes 79 00:03:34,715 --> 00:03:37,816 I will be there so you can 80 00:03:37,818 --> 00:03:39,585 wish it away! 81 00:03:39,587 --> 00:03:41,420 Still not gonna say it. 82 00:03:41,422 --> 00:03:43,355 When he's done swabbing the deck 83 00:03:43,357 --> 00:03:45,991 make sure he swabs the entire hull. 84 00:03:45,993 --> 00:03:48,427 The bottom of the ship? Captain? 85 00:03:49,063 --> 00:03:50,495 [grunting] 86 00:03:56,103 --> 00:04:00,539 You are not afraid, are you, funny man? 87 00:04:00,541 --> 00:04:02,741 Hah! I love it. 88 00:04:02,743 --> 00:04:04,343 Grr! 89 00:04:04,345 --> 00:04:05,911 [chuckles] 90 00:04:05,913 --> 00:04:08,413 [instrumental music] 91 00:04:13,621 --> 00:04:15,520 - Uhh.. - You okay? 92 00:04:15,522 --> 00:04:18,624 - Did you see any land? - Just water. 93 00:04:18,626 --> 00:04:20,192 I-I tried to reach the mainland 94 00:04:20,194 --> 00:04:22,194 but it's too far. 95 00:04:22,196 --> 00:04:24,763 We won't be able to get off this island on our own. 96 00:04:24,765 --> 00:04:25,797 [chuckles] 97 00:04:25,799 --> 00:04:26,865 What's so funny 98 00:04:26,867 --> 00:04:28,400 about our predicament? 99 00:04:28,402 --> 00:04:29,968 Oh, I was just thinking about 100 00:04:29,970 --> 00:04:31,637 what Jay might say to that. 101 00:04:31,639 --> 00:04:34,039 "You're telling me we went to all that trouble 102 00:04:34,041 --> 00:04:35,774 "to get the venom to stop Nadakhan 103 00:04:35,776 --> 00:04:39,111 but now we have no way to get off this island!" 104 00:04:39,113 --> 00:04:40,812 Heh heh. Yeah, gone one day 105 00:04:40,814 --> 00:04:42,748 and I already miss him spazzing out. 106 00:04:42,750 --> 00:04:46,718 Me too. After he lied to us I was so hard on him. 107 00:04:46,720 --> 00:04:49,388 But now he's captured and all alone. 108 00:04:49,390 --> 00:04:51,223 Some friends we are. 109 00:04:51,225 --> 00:04:53,925 Hey, Jay's strong. We'll get him back. 110 00:04:53,927 --> 00:04:56,295 It's like what Wu once told me. 111 00:04:56,297 --> 00:04:58,597 "If you want something bad enough 112 00:04:58,599 --> 00:05:00,565 you find a way to make it happen." 113 00:05:00,567 --> 00:05:01,800 He's right. 114 00:05:01,802 --> 00:05:04,069 If we can't fly off this island 115 00:05:04,071 --> 00:05:05,604 we'll build our way. 116 00:05:05,606 --> 00:05:07,606 I've seen enough movies to know it's possible. 117 00:05:07,608 --> 00:05:09,975 And if we built a rocket off an asteroid 118 00:05:09,977 --> 00:05:12,010 what's one raft a little... 119 00:05:12,012 --> 00:05:14,746 [yelling] Across an endless sea, filled with unknown creatures 120 00:05:14,748 --> 00:05:16,782 that want to eat us! 121 00:05:16,784 --> 00:05:19,951 Uh, that was my Jay impression. 122 00:05:19,953 --> 00:05:21,820 Well, what are we waiting for? 123 00:05:21,822 --> 00:05:22,888 Let's get building. 124 00:05:24,325 --> 00:05:27,125 The Raid Zeppelin ain't made for speed. 125 00:05:27,127 --> 00:05:29,695 It's made for power. You understand? 126 00:05:29,697 --> 00:05:32,464 (Clancee) And before each m-m-met Nadakhan 127 00:05:32,466 --> 00:05:34,199 we were castaways. 128 00:05:34,201 --> 00:05:36,134 In one way or another, he brought us together 129 00:05:36,136 --> 00:05:37,936 and made us whole. 130 00:05:37,938 --> 00:05:40,439 Take D-D-Dogshank, for instance. 131 00:05:40,441 --> 00:05:44,009 It's not easy being the second prettiest girl at the b-b-ball. 132 00:05:44,011 --> 00:05:46,111 She wished to stand out. Heh. 133 00:05:46,113 --> 00:05:47,546 Inevitably she did 134 00:05:47,548 --> 00:05:49,514 but it ain't for being pretty. Heh heh. 135 00:05:49,516 --> 00:05:51,383 Oh, then there's Doubloon. 136 00:05:51,385 --> 00:05:55,887 A two-faced thief caught trying to steal N-N-Nadakhan's gold. 137 00:05:55,889 --> 00:05:58,323 He tried wishing his way out of his sentence 138 00:05:58,325 --> 00:06:01,193 but Cap was so impressed with his agility 139 00:06:01,195 --> 00:06:04,396 he went ahead and actually made him two-faced. Heh heh. 140 00:06:04,398 --> 00:06:06,164 Oh, then Monkey Wretch. 141 00:06:06,166 --> 00:06:07,899 Wasn't always a m-m-monkey 142 00:06:07,901 --> 00:06:09,568 'but always a headache.' 143 00:06:09,570 --> 00:06:12,571 'Wished to be the greatest mechanic of his kind.' 144 00:06:12,573 --> 00:06:14,172 'T-t-too bad for him' 145 00:06:14,174 --> 00:06:18,143 'that kind was the mechanized primate variety.' 146 00:06:18,145 --> 00:06:20,545 [Jay thinking] If only I could get a message out to my friends. 147 00:06:20,547 --> 00:06:22,714 'But I never made a wish. No, no, no.' 148 00:06:22,716 --> 00:06:24,883 No I, heh, couldn't think of anything 149 00:06:24,885 --> 00:06:27,352 to w-w-w-wish for even if I tried. 150 00:06:27,354 --> 00:06:29,588 'Got everything I need right here.' 151 00:06:29,590 --> 00:06:31,890 'Never fit in with the rest of the serpent team' 152 00:06:31,892 --> 00:06:34,092 'so, heh, I'm happy enough to have a family.' 153 00:06:34,094 --> 00:06:36,762 Ow! Oh, my back! Ahh! 154 00:06:36,764 --> 00:06:39,998 Oh, that's it. If only I could wish this pain away. 155 00:06:40,000 --> 00:06:41,433 Eh, what did you say? 156 00:06:41,435 --> 00:06:43,769 I finally reached my breaking point. 157 00:06:43,771 --> 00:06:45,203 Would you j-j-just hold on? 158 00:06:45,205 --> 00:06:47,606 Captain, captain, you need to come here! 159 00:06:47,608 --> 00:06:50,075 'We broke him! We finally broke him!' 160 00:06:53,347 --> 00:06:56,381 Friends, if you find this 161 00:06:56,383 --> 00:06:59,785 I'm doing fine, please.. Uhh, stupid quill. 162 00:06:59,787 --> 00:07:01,920 How did anyone ever write with these things? 163 00:07:03,123 --> 00:07:05,924 Don't worry about... me. 164 00:07:05,926 --> 00:07:10,195 Worry about stop... stopping Nadakhan. Your friend.. 165 00:07:10,197 --> 00:07:12,664 (Nadakhan) 'I told you not to take your eye off him.' 166 00:07:18,872 --> 00:07:20,972 You let him escape. 167 00:07:20,974 --> 00:07:22,107 'Find him!' 168 00:07:22,109 --> 00:07:23,141 [Jay grunting] 169 00:07:24,445 --> 00:07:26,178 [Monkey Wretch screeching] 170 00:07:26,914 --> 00:07:28,780 [intense music] 171 00:07:32,920 --> 00:07:33,952 Yaah! 172 00:07:35,722 --> 00:07:36,722 Uhh! 173 00:07:38,892 --> 00:07:40,058 [Monkey Wretch screeching] 174 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 Gaah! 175 00:07:42,763 --> 00:07:45,130 Ha-ha! Bye-bye! 176 00:07:45,132 --> 00:07:48,600 What are you staring at? Get him! 177 00:07:48,602 --> 00:07:50,335 [screaming] 178 00:07:50,337 --> 00:07:51,670 [intense music] 179 00:07:51,672 --> 00:07:53,104 - Hoo-aah! - Yah! 180 00:07:53,106 --> 00:07:54,339 [grunting] 181 00:07:58,111 --> 00:07:59,377 [both screaming] 182 00:08:00,514 --> 00:08:01,680 [grunting] 183 00:08:03,417 --> 00:08:04,816 [groans] 184 00:08:06,587 --> 00:08:07,819 [both screaming] 185 00:08:10,924 --> 00:08:12,324 [instrumental music] 186 00:08:28,775 --> 00:08:30,175 Aah! 187 00:08:30,811 --> 00:08:31,843 Ha-ha! 188 00:08:37,684 --> 00:08:39,317 [all laughing] 189 00:08:39,319 --> 00:08:42,888 You seem to have landed on a sky mine. 190 00:08:42,890 --> 00:08:45,056 'One shot from Flintlocke' 191 00:08:45,058 --> 00:08:47,259 'and kaboom!' 192 00:08:47,961 --> 00:08:48,994 [sighs] 193 00:08:48,996 --> 00:08:52,030 Alright, I, I surrender. 194 00:08:52,032 --> 00:08:54,466 [instrumental music] 195 00:08:58,839 --> 00:09:01,673 [Jay grunting] 196 00:09:01,675 --> 00:09:04,543 - You hungry? - Uhh. Does it matter? 197 00:09:04,545 --> 00:09:06,645 Captain would like to see you for dinner. 198 00:09:06,647 --> 00:09:09,581 Ain't a request, it's an order. 199 00:09:09,583 --> 00:09:12,317 [harp music] 200 00:09:12,319 --> 00:09:14,819 Mm, please, please 201 00:09:14,821 --> 00:09:16,488 eat something. 202 00:09:16,490 --> 00:09:18,423 'You must be famished.' 203 00:09:18,425 --> 00:09:20,325 But I must warn you 204 00:09:20,327 --> 00:09:23,562 don't try anything foolish. 205 00:09:23,564 --> 00:09:27,032 I am to have manners around the dinner table. 206 00:09:27,034 --> 00:09:29,334 Don't think you can butter me up like a bread roll 207 00:09:29,336 --> 00:09:31,436 and expect me to make my last wish. 208 00:09:31,438 --> 00:09:34,606 Mmm, no, no, no, no. I would never dream. 209 00:09:34,608 --> 00:09:36,508 Please, eat. 210 00:09:36,510 --> 00:09:39,010 I simply want your company. 211 00:09:41,214 --> 00:09:42,714 [munching] 212 00:09:42,716 --> 00:09:45,250 Though we are from, umm 213 00:09:45,252 --> 00:09:46,618 different worlds 214 00:09:46,620 --> 00:09:48,453 we share something in common. 215 00:09:48,455 --> 00:09:54,125 Hmm? An affinity for a special... someone? Heh. 216 00:09:54,127 --> 00:09:57,395 Sorry, pal, but I don't know who this lost love of yours is 217 00:09:57,397 --> 00:09:58,730 but she ain't Nya. 218 00:09:58,732 --> 00:10:00,565 She's too good for both of us. 219 00:10:00,567 --> 00:10:02,601 And she makes up her own mind. 220 00:10:02,603 --> 00:10:04,703 Maybe. 221 00:10:04,705 --> 00:10:08,773 But I have made up my mind. 222 00:10:08,775 --> 00:10:11,042 All my life I've been blessed 223 00:10:11,044 --> 00:10:13,311 with the ability to grant wishes for others 224 00:10:13,313 --> 00:10:16,615 but cursed to have none of my own. 225 00:10:16,617 --> 00:10:19,284 Though born on to a king 226 00:10:19,286 --> 00:10:20,652 everything that is mine 227 00:10:20,654 --> 00:10:22,554 I've had to work for. 228 00:10:22,556 --> 00:10:25,090 This food, this ship, this crew. 229 00:10:25,092 --> 00:10:26,257 That accent! 230 00:10:26,259 --> 00:10:27,492 Mmm! 231 00:10:28,295 --> 00:10:29,394 Truth be told 232 00:10:29,396 --> 00:10:30,996 I don't care about the world 233 00:10:30,998 --> 00:10:32,764 nor winning Nya's heart. 234 00:10:32,766 --> 00:10:33,932 [zapping] 235 00:10:33,934 --> 00:10:35,433 Then why are you doing all this? 236 00:10:35,435 --> 00:10:37,502 Oh, I don't need her heart. 237 00:10:37,504 --> 00:10:39,571 I only need her hand.. 238 00:10:39,573 --> 00:10:41,606 In marriage. 239 00:10:41,608 --> 00:10:45,410 Because when a Djinn prince becomes king on Djinn land 240 00:10:45,412 --> 00:10:46,778 he is bestowed 241 00:10:46,780 --> 00:10:49,114 the greatest gift of all. 242 00:10:49,116 --> 00:10:50,348 Love? 243 00:10:50,350 --> 00:10:51,816 [chuckles] 244 00:10:51,818 --> 00:10:53,418 No. 245 00:10:53,420 --> 00:10:56,688 Infinite wishes! 246 00:10:56,690 --> 00:10:57,822 [dramatic music] 247 00:10:57,824 --> 00:10:59,758 You never loved Dilara. 248 00:10:59,760 --> 00:11:01,793 You only loved what she could give you. 249 00:11:01,795 --> 00:11:04,529 And after I take your friends 250 00:11:04,531 --> 00:11:05,664 and take your home 251 00:11:05,666 --> 00:11:07,499 Nya will be mine. 252 00:11:07,501 --> 00:11:11,469 And no one will be able to stop me. 253 00:11:11,471 --> 00:11:13,972 I will be more powerful 254 00:11:13,974 --> 00:11:18,143 than anyone can ever imagine. 255 00:11:18,145 --> 00:11:19,177 Hyah! 256 00:11:20,514 --> 00:11:24,716 Too slow, junkyard boy. 257 00:11:24,718 --> 00:11:26,584 [sighs] 258 00:11:28,889 --> 00:11:30,822 [both grunting] 259 00:11:30,824 --> 00:11:32,657 One more round of palm ties 260 00:11:32,659 --> 00:11:34,726 and I say she's secure enough for sea. 261 00:11:34,728 --> 00:11:36,861 Why is it that all sea vessels are shes? 262 00:11:36,863 --> 00:11:37,996 I don't know. 263 00:11:37,998 --> 00:11:39,230 'Cause it takes a lot of paint 264 00:11:39,232 --> 00:11:40,365 to make 'em look good. 265 00:11:40,367 --> 00:11:41,399 [both laughing] 266 00:11:41,401 --> 00:11:42,667 Oh, ahem, ahem. 267 00:11:42,669 --> 00:11:44,536 Yeah, I kid, I kid! 268 00:11:44,538 --> 00:11:46,004 Lighten up, Waterlily. 269 00:11:46,006 --> 00:11:47,672 Huh, I get it. 270 00:11:47,674 --> 00:11:49,674 My personal mission to rid the world 271 00:11:49,676 --> 00:11:52,010 of its prejudices is wearing thin. 272 00:11:52,012 --> 00:11:53,878 Hey, uh, did anyone take my ties? 273 00:11:53,880 --> 00:11:55,480 - Not me. - I didn't touch 'em. 274 00:11:55,482 --> 00:11:58,316 Huh. I could have sworn they were right here. 275 00:11:58,318 --> 00:12:00,518 All this sun must be baking my brain. 276 00:12:00,520 --> 00:12:03,688 I'm going back into the jungle to collect some more. 277 00:12:03,690 --> 00:12:05,724 You know, I think the real reason 278 00:12:05,726 --> 00:12:07,726 sailors name ships after women 279 00:12:07,728 --> 00:12:09,928 is because we name 'em after the most important people 280 00:12:09,930 --> 00:12:13,098 in our lives. Mothers, wives, sisters. 281 00:12:13,100 --> 00:12:14,432 The people we trust to protect us 282 00:12:14,434 --> 00:12:16,101 when life gets choppy. 283 00:12:16,103 --> 00:12:18,236 But Jay didn't trust me. 284 00:12:18,238 --> 00:12:20,605 Why didn't he tell me he saw a future with me? 285 00:12:20,607 --> 00:12:22,207 Even if I never believed it 286 00:12:22,209 --> 00:12:25,176 if he told me, all this could have been avoided. 287 00:12:25,178 --> 00:12:27,545 He was too afraid you'd reject him. 288 00:12:27,547 --> 00:12:29,547 Sure Jay made some bad choices 289 00:12:29,549 --> 00:12:31,015 but it's like Lloyd said 290 00:12:31,017 --> 00:12:32,717 "If you want something bad enough 291 00:12:32,719 --> 00:12:34,853 you find a way to make it happen." 292 00:12:34,855 --> 00:12:36,421 After all we've been through 293 00:12:36,423 --> 00:12:39,290 I never thought you'd be the one sticking up for him. 294 00:12:39,292 --> 00:12:41,793 - You're a good friend. - Wrong. 295 00:12:41,795 --> 00:12:43,628 I'm his best friend. 296 00:12:43,630 --> 00:12:46,731 Huh, where's my hammer? It was right here. 297 00:12:46,733 --> 00:12:48,299 Whoa! Did you see that? 298 00:12:48,301 --> 00:12:49,801 See what? 299 00:12:49,803 --> 00:12:51,636 There's another. There's two of 'em! 300 00:12:51,638 --> 00:12:53,872 I think I know why things around here go missing. 301 00:12:53,874 --> 00:12:55,340 Get off the ground! 302 00:12:56,777 --> 00:12:58,143 I see them now! 303 00:12:58,145 --> 00:13:00,578 I think we need to be quiet. 304 00:13:00,580 --> 00:13:03,314 I think they're attracted to noise. 305 00:13:03,316 --> 00:13:06,284 Hey, guys. Look at how many palm fronds I found. 306 00:13:06,286 --> 00:13:08,086 [whispering] Lloyd, get off the.. 307 00:13:08,088 --> 00:13:09,487 [roaring] 308 00:13:10,390 --> 00:13:12,357 Are you kidding me! 309 00:13:14,728 --> 00:13:16,127 [growls] 310 00:13:16,129 --> 00:13:17,996 [dramatic music] 311 00:13:17,998 --> 00:13:19,063 (both) Aah! 312 00:13:19,065 --> 00:13:21,566 [roaring] 313 00:13:21,568 --> 00:13:22,801 [booming] 314 00:13:25,005 --> 00:13:27,071 There goes our raft. 315 00:13:27,073 --> 00:13:29,908 Uhh, just another day at the beach. 316 00:13:29,910 --> 00:13:31,276 [rumbling] 317 00:13:31,278 --> 00:13:33,812 This way. To higher ground! 318 00:13:33,814 --> 00:13:36,581 [dramatic music] 319 00:13:36,583 --> 00:13:37,916 Aaah! 320 00:13:37,918 --> 00:13:39,350 [growling] 321 00:13:39,352 --> 00:13:40,585 [screaming] 322 00:13:41,321 --> 00:13:43,755 [roaring] 323 00:13:43,757 --> 00:13:46,024 You just did an Airjitsu for the first time! 324 00:13:46,026 --> 00:13:47,592 You want something bad enough 325 00:13:47,594 --> 00:13:49,360 you'll find a way to make it happen. 326 00:13:49,362 --> 00:13:51,362 [roaring] 327 00:13:52,365 --> 00:13:55,266 We need to get off this island. 328 00:13:57,003 --> 00:13:59,070 [instrumental music] 329 00:14:09,015 --> 00:14:10,515 [birds squawking] 330 00:14:11,451 --> 00:14:13,351 [sighs] 331 00:14:13,353 --> 00:14:17,956 Uh, so that's why they call it the poop deck. 332 00:14:17,958 --> 00:14:19,657 [Monkey Wretch screeching] 333 00:14:19,659 --> 00:14:23,294 That's your side of the story, M-M-Monkey Wretch. 334 00:14:23,296 --> 00:14:26,698 They way I see it, I can use my free time as I like. 335 00:14:26,700 --> 00:14:28,466 Clancee's right. 336 00:14:28,468 --> 00:14:31,336 Just 'cause there's a new low man on the totem pole 337 00:14:31,338 --> 00:14:33,571 don't mean Clancee has to give up swabbing the deck. 338 00:14:33,573 --> 00:14:35,373 [Monkey Wretch screeching] 339 00:14:35,375 --> 00:14:38,743 Thank you, F-F-Flintlocke. It relaxes me. 340 00:14:38,745 --> 00:14:41,079 I told you I was in the right. 341 00:14:41,081 --> 00:14:42,313 [Monkey Wretch screeching] 342 00:14:44,351 --> 00:14:45,683 [chains rattling] 343 00:14:45,685 --> 00:14:46,718 [groans] 344 00:14:46,720 --> 00:14:48,386 The crew listens to you. 345 00:14:48,388 --> 00:14:50,221 Nadakhan is a good captain. 346 00:14:50,223 --> 00:14:53,758 My job is to just make sure his ship runs smoothly. 347 00:14:53,760 --> 00:14:56,261 But how do you make sure everything runs smoothly 348 00:14:56,263 --> 00:14:57,595 when your captain doesn't tell you 349 00:14:57,597 --> 00:14:58,997 everything you need to know? 350 00:14:58,999 --> 00:15:00,431 Oh, yeah? Like what? 351 00:15:00,433 --> 00:15:01,933 It's nice of you all to help him 352 00:15:01,935 --> 00:15:03,001 make this world... 353 00:15:03,003 --> 00:15:04,702 Djinnjago's for all of us. 354 00:15:04,704 --> 00:15:06,604 Maybe. 355 00:15:06,606 --> 00:15:09,173 But how long do you think he'll keep you around 356 00:15:09,175 --> 00:15:11,576 when he gets infinite wishes? 357 00:15:15,081 --> 00:15:16,281 Everybody knows. 358 00:15:16,283 --> 00:15:17,849 Nadakhan don't get no wishes 359 00:15:17,851 --> 00:15:19,450 and ain't nobody can wish for that. 360 00:15:19,452 --> 00:15:21,286 That's not what he told me. 361 00:15:21,288 --> 00:15:23,187 After a Djinn prince marries 362 00:15:23,189 --> 00:15:25,590 on Djinn land, he gets it all. 363 00:15:25,592 --> 00:15:27,392 And I've seen how he looks at Nya. 364 00:15:27,394 --> 00:15:30,762 Reminding him of his Dilara. But what do I know? Heh. 365 00:15:30,764 --> 00:15:32,697 I'm just a low man on the totem pole. 366 00:15:32,699 --> 00:15:34,465 You've helped him build so much. 367 00:15:34,467 --> 00:15:36,134 I'm sure he'll need you around 368 00:15:36,136 --> 00:15:39,437 when he can wish for... anything. 369 00:15:39,439 --> 00:15:42,440 But listen to me, the crew listens to you. 370 00:15:42,442 --> 00:15:45,243 If you're gonna stage a mutiny, now's the time. 371 00:15:45,245 --> 00:15:48,780 Before he's all powerful. Don't let him take advantage. 372 00:15:48,782 --> 00:15:52,050 What lies is our little canary 373 00:15:52,052 --> 00:15:54,252 whistling now, hm? 374 00:15:54,254 --> 00:15:56,821 Perhaps another ploy to escape? 375 00:15:56,823 --> 00:15:58,923 It's true. He's the one that's lying. 376 00:15:58,925 --> 00:16:00,625 He told me everything at dinner. 377 00:16:00,627 --> 00:16:04,495 Right. And I have trouble shootin' water in an ocean. 378 00:16:04,497 --> 00:16:06,998 [both snickering] 379 00:16:08,835 --> 00:16:13,404 Uhh... we're being too hard on our guest. 380 00:16:13,406 --> 00:16:15,139 Perhaps it's time we involve him 381 00:16:15,141 --> 00:16:19,077 in some of our on-ship entertainment. 382 00:16:19,079 --> 00:16:21,846 You don't mean Scrap 'n' Tap, do you? 383 00:16:21,848 --> 00:16:23,114 [both laughing] 384 00:16:23,116 --> 00:16:25,249 Uh, what's Scrap 'n' Tap? 385 00:16:25,251 --> 00:16:27,752 [hollering] 386 00:16:27,754 --> 00:16:30,221 [laughing and cheering] 387 00:16:31,191 --> 00:16:33,691 [dramatic music] 388 00:16:35,862 --> 00:16:37,095 Huh. 389 00:16:37,097 --> 00:16:38,429 [Monkey Wretch screeching] 390 00:16:38,431 --> 00:16:40,498 (Nadakhan) The rules are simple. 391 00:16:40,500 --> 00:16:43,501 May the best one win. 392 00:16:43,503 --> 00:16:45,837 Let the scrap begin. 393 00:16:45,839 --> 00:16:47,171 (all) Yay! Ha-ha! 394 00:16:48,875 --> 00:16:51,376 Take this thing off and let's make this a fair fight. 395 00:16:51,378 --> 00:16:53,344 Fair? Heh heh. 396 00:16:53,346 --> 00:16:54,846 We're pirates! 397 00:16:54,848 --> 00:16:57,181 [all laughing] 398 00:16:57,183 --> 00:16:58,516 [Monkey Wretch screeching] 399 00:16:59,486 --> 00:17:01,119 [Jay groans] 400 00:17:01,121 --> 00:17:03,588 [intense music] 401 00:17:05,692 --> 00:17:06,724 [nervous chuckle] 402 00:17:08,194 --> 00:17:10,395 [Monkey Wretch screeching] 403 00:17:10,397 --> 00:17:12,063 [Jay grunts] 404 00:17:13,199 --> 00:17:14,599 [grunting] 405 00:17:17,237 --> 00:17:18,269 Ohh! 406 00:17:21,975 --> 00:17:24,409 Alright, you had your fun. 407 00:17:24,411 --> 00:17:26,477 I'm tapping out. Who's next? 408 00:17:26,479 --> 00:17:28,546 Ha ha. No. 409 00:17:28,548 --> 00:17:31,482 The loser doesn't tap out 410 00:17:31,484 --> 00:17:34,585 only the winner does. 411 00:17:34,587 --> 00:17:37,588 You have to stay in until someone else loses. 412 00:17:37,590 --> 00:17:39,157 Who's next? 413 00:17:39,159 --> 00:17:40,199 [Monkey Wretch screeching] 414 00:17:41,327 --> 00:17:43,027 [all cheering] 415 00:17:43,029 --> 00:17:45,496 [intense music] 416 00:17:46,566 --> 00:17:48,166 [grunting] 417 00:17:49,769 --> 00:17:50,802 Yah! 418 00:17:58,244 --> 00:17:59,777 Uhh-ah! 419 00:18:02,882 --> 00:18:05,349 [all cheering] 420 00:18:07,854 --> 00:18:10,621 This may go on all day. 421 00:18:10,623 --> 00:18:14,625 Unless you want to wish it all away. Heh heh. 422 00:18:14,627 --> 00:18:15,793 Just say the words 423 00:18:15,795 --> 00:18:17,695 and it'll all be over. 424 00:18:17,697 --> 00:18:20,098 Uhh. Bring it on. 425 00:18:20,100 --> 00:18:21,232 Next. 426 00:18:21,234 --> 00:18:22,667 [thuds] 427 00:18:26,306 --> 00:18:28,806 [dramatic music] 428 00:18:34,280 --> 00:18:36,781 [snoring] 429 00:18:40,420 --> 00:18:43,121 Oh, y-y-you have to eat. 430 00:18:43,123 --> 00:18:45,323 Uh, I'm not hungry. 431 00:18:45,325 --> 00:18:48,426 Y-y-you fought really well. 432 00:18:48,428 --> 00:18:49,927 You held your own 433 00:18:49,929 --> 00:18:52,597 l-l-like a real pirate. 434 00:18:52,599 --> 00:18:55,800 You should have this to look the part. 435 00:18:57,637 --> 00:18:59,103 Uhh.. 436 00:18:59,105 --> 00:19:01,405 An eye patch? 437 00:19:01,407 --> 00:19:03,908 Just like what I saw in my future. 438 00:19:03,910 --> 00:19:06,144 [instrumental music] 439 00:19:06,146 --> 00:19:08,346 It's all coming true. 440 00:19:08,348 --> 00:19:09,580 'Psst!' 441 00:19:09,582 --> 00:19:11,649 You always talk to yourself? 442 00:19:11,651 --> 00:19:15,353 Huh. Only when I thought I was by myself. 443 00:19:15,355 --> 00:19:16,821 What do you want now? 444 00:19:16,823 --> 00:19:18,256 Maybe you're right. 445 00:19:18,258 --> 00:19:21,092 Maybe he doesn't need us after all of this. 446 00:19:21,094 --> 00:19:23,928 But the only way we're gonna stage a mutiny 447 00:19:23,930 --> 00:19:26,464 is if we can get his sword away from him. 448 00:19:26,466 --> 00:19:27,965 You think you can handle that? 449 00:19:27,967 --> 00:19:29,867 Hrrr! What am I supposed to do? 450 00:19:29,869 --> 00:19:31,802 I'm the one locked up down here. 451 00:19:31,804 --> 00:19:34,539 Wait until he's asleep, and make your move. 452 00:19:34,541 --> 00:19:35,740 We'll be right behind you. 453 00:19:37,443 --> 00:19:39,443 Flintlocke.. 454 00:19:39,445 --> 00:19:40,611 Flintlocke! 455 00:19:41,881 --> 00:19:43,181 Hah. 456 00:19:45,485 --> 00:19:46,918 [snoring] 457 00:19:50,723 --> 00:19:53,224 [wind howling] 458 00:19:59,465 --> 00:20:01,132 [creaking] 459 00:20:07,674 --> 00:20:10,141 [dramatic music] 460 00:20:12,512 --> 00:20:15,479 [sighs] Huh! 461 00:20:15,481 --> 00:20:17,548 (Flintlocke) 'I told you we'd be right behind you.' 462 00:20:17,550 --> 00:20:19,617 [all laughing] 463 00:20:21,154 --> 00:20:24,222 (Nadakhan) 'Heh. Well, I was wrong.' 464 00:20:24,224 --> 00:20:26,057 He did fall for it. 465 00:20:26,059 --> 00:20:27,091 [chuckling] 466 00:20:27,093 --> 00:20:29,193 Even I'm not that pin-headed. 467 00:20:29,195 --> 00:20:30,595 [sighing] 468 00:20:30,597 --> 00:20:33,598 If we're all up, I guess we have time 469 00:20:33,600 --> 00:20:36,334 for another round of Scrap 'n' Tap. 470 00:20:36,336 --> 00:20:38,002 [all cheering] 471 00:20:38,004 --> 00:20:41,706 That is unless you want to wish it all away. 472 00:20:41,708 --> 00:20:45,042 Go ahead. Make your wish. 473 00:20:45,044 --> 00:20:47,445 Alright. We finished the raft. 474 00:20:47,447 --> 00:20:50,014 Now all we gotta do is get it to the water. 475 00:20:50,016 --> 00:20:51,415 Leave that to me. 476 00:20:51,417 --> 00:20:52,950 While you were working on that 477 00:20:52,952 --> 00:20:55,786 I was working on this. 478 00:20:55,788 --> 00:20:56,921 [rope squeaking] 479 00:20:56,923 --> 00:20:58,356 [whooshing] 480 00:20:58,358 --> 00:21:00,825 [instrumental music] 481 00:21:02,128 --> 00:21:03,628 [thump] 482 00:21:03,630 --> 00:21:05,396 (Nya) 'They're distracted!' 483 00:21:05,398 --> 00:21:07,164 It-it's working! 484 00:21:07,867 --> 00:21:09,367 [growling] 485 00:21:09,369 --> 00:21:11,035 [music continues] 486 00:21:11,037 --> 00:21:13,604 Ohh, coconuts! It stopped working. 487 00:21:13,606 --> 00:21:15,473 [growling] 488 00:21:15,475 --> 00:21:17,108 [grunting] 489 00:21:17,110 --> 00:21:19,877 [roaring] 490 00:21:19,879 --> 00:21:21,212 Aah! 491 00:21:21,214 --> 00:21:23,581 The raft isn't gonna protect us much longer. 492 00:21:23,583 --> 00:21:25,082 We can't get to the ocean. 493 00:21:25,084 --> 00:21:27,151 Then I'll bring the ocean to us! 494 00:21:35,628 --> 00:21:38,963 [laughing] You did it! 495 00:21:38,965 --> 00:21:41,132 Yeah, but the raft is too damaged. 496 00:21:41,134 --> 00:21:42,333 It's falling apart. 497 00:21:42,335 --> 00:21:44,969 Oh, no. I can't touch water. 498 00:21:44,971 --> 00:21:46,671 Ahh, we gotta go back. 499 00:21:46,673 --> 00:21:49,340 Oh, we're never gonna get off this island. 500 00:21:49,342 --> 00:21:52,009 [instrumental music] 501 00:21:52,011 --> 00:21:53,411 Anyone need a lift? 502 00:21:53,413 --> 00:21:55,479 (Cole) 'Wow, I-it's Ronin.' 503 00:21:55,481 --> 00:21:59,417 Ohh, I don't think I've ever seen a more beautiful sight. 504 00:22:01,954 --> 00:22:05,122 - Oh, by golly, we found you. - But how? 505 00:22:05,124 --> 00:22:06,490 We learned you chartered a boat. 506 00:22:06,492 --> 00:22:08,192 Following storm patterns we looked... 507 00:22:08,194 --> 00:22:10,461 D-d-detective work, ma'am. 508 00:22:10,463 --> 00:22:13,331 We're detectives. We... detect things. 509 00:22:13,333 --> 00:22:16,033 Wait, did you come all this way to arrest us? 510 00:22:16,035 --> 00:22:18,536 Arrest you? Oh, gosh, no. 511 00:22:18,538 --> 00:22:20,371 We came to rescue you. 512 00:22:20,373 --> 00:22:22,873 After you saved our city from the Sky Pirates 513 00:22:22,875 --> 00:22:26,844 we finally realized whose side you're fighting on. 514 00:22:26,846 --> 00:22:31,048 I was wrong to distrust you, Lloyd. That's on me. 515 00:22:31,050 --> 00:22:33,384 But saving one more is on us. 516 00:22:33,386 --> 00:22:35,186 We got a message from Jay. 517 00:22:35,188 --> 00:22:37,288 What say we get him back? 518 00:22:41,027 --> 00:22:43,527 [theme music] 34836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.