Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,268
(narrator)
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,938
Ninjago is stumped yet again
as another chunk goes missing.
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,474
This place will soon become
4
00:00:08,476 --> 00:00:09,942
Djinnjago!
5
00:00:09,944 --> 00:00:12,044
- Aah!
- 'Get the venom!'
6
00:00:12,046 --> 00:00:13,145
No. No, no, no!
7
00:00:13,147 --> 00:00:16,181
I'll be back
for the rest of you.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,017
He emptied the wrong canteen.
9
00:00:18,019 --> 00:00:19,718
¶ Jump up kick back ¶
10
00:00:19,720 --> 00:00:22,621
¶ Whip around and spin ¶
11
00:00:22,623 --> 00:00:25,457
¶ And then we jump back
do it again ¶
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,159
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
13
00:00:27,161 --> 00:00:28,160
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
14
00:00:28,162 --> 00:00:30,195
¶ Come on come on ¶
15
00:00:30,197 --> 00:00:31,964
¶ Jump up kick back ¶
16
00:00:31,966 --> 00:00:34,833
¶ Whip around and spin ¶
17
00:00:34,835 --> 00:00:37,403
¶ And then we jump back
do it again ¶
18
00:00:37,405 --> 00:00:39,004
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
19
00:00:39,006 --> 00:00:40,672
¶ Jump up kick back ¶
20
00:00:40,674 --> 00:00:43,375
¶ Whip around and spin ¶¶
21
00:00:43,377 --> 00:00:47,212
(male narrator) Episode 60.
"My Dinner With Nadakhan."
22
00:00:47,214 --> 00:00:48,447
[instrumental music]
23
00:00:50,484 --> 00:00:52,985
'Ninjago News
Air Traffic Control.'
24
00:00:52,987 --> 00:00:55,220
Gayle Gossip with breaking news.
25
00:00:55,222 --> 00:00:57,089
For weeks, everyone
has been stumped
26
00:00:57,091 --> 00:00:59,558
as to why a prime
real estate of Ninjago
27
00:00:59,560 --> 00:01:01,527
has simply vanished
into thin air.
28
00:01:01,529 --> 00:01:04,496
Well, consider
the mystery solved.
29
00:01:04,498 --> 00:01:06,031
They are in thin air.
30
00:01:06,033 --> 00:01:08,700
'Directly above us
are the missing remains.'
31
00:01:08,702 --> 00:01:11,036
'I'm staring at it
right now, folks.'
32
00:01:11,038 --> 00:01:13,238
'Literally, chunks of Ninjago'
33
00:01:13,240 --> 00:01:16,208
reassembled into
what looks like..
34
00:01:16,210 --> 00:01:19,178
Hold on, I think I see
someone flying towards us.
35
00:01:19,180 --> 00:01:21,246
Maybe they can provide
more clarity.
36
00:01:22,850 --> 00:01:24,716
Huh! More breaking news!
37
00:01:24,718 --> 00:01:27,419
(Gayle) Literally, my
newschopper is breaking apart.
38
00:01:27,421 --> 00:01:29,054
The people of this
floating island
39
00:01:29,056 --> 00:01:31,223
do not provide more clarity
40
00:01:31,225 --> 00:01:32,958
they provide more cannon fire.
41
00:01:32,960 --> 00:01:34,460
Dangerous cannon fire!
42
00:01:34,462 --> 00:01:37,296
Ohh! This is Gayle Gossip
signing off.
43
00:01:37,298 --> 00:01:39,798
Hoping we can still
land this thing!
44
00:01:39,800 --> 00:01:41,867
[intense music]
45
00:01:57,818 --> 00:02:01,286
Looks like you missed a spot.
46
00:02:02,823 --> 00:02:04,123
[sighs]
47
00:02:04,125 --> 00:02:07,092
- I'm not gonna say it.
- Say what?
48
00:02:07,094 --> 00:02:10,429
That you can wish it
all away? Heh heh.
49
00:02:10,431 --> 00:02:11,897
Well, you can!
50
00:02:11,899 --> 00:02:14,766
You've already made
your first two wishes.
51
00:02:14,768 --> 00:02:16,768
You have one left.
52
00:02:16,770 --> 00:02:18,637
My friends will come for me.
53
00:02:18,639 --> 00:02:20,839
I hope so.
54
00:02:20,841 --> 00:02:23,809
The more of you
my Djinn Blade collects
55
00:02:23,811 --> 00:02:26,812
the stronger I become.
56
00:02:26,814 --> 00:02:30,616
Creating a world from scratch
takes a lot of hard work.
57
00:02:30,618 --> 00:02:32,651
Djinnjago would get done
a lot sooner
58
00:02:32,653 --> 00:02:34,586
if everyone pitches in.
59
00:02:34,588 --> 00:02:37,389
If you know what I mean.
60
00:02:39,126 --> 00:02:41,193
[yelling and shouting]
61
00:02:41,195 --> 00:02:44,163
Care to say hello
to your friends?
62
00:02:44,165 --> 00:02:45,964
Wish it.
63
00:02:45,966 --> 00:02:49,134
Wish it all away and join them.
64
00:02:49,136 --> 00:02:51,637
Wish it and you'll never
have to pick up
65
00:02:51,639 --> 00:02:54,173
another scrub brush again.
66
00:02:54,175 --> 00:02:57,209
If I didn't have this
Vengestone ball and chain
67
00:02:57,211 --> 00:02:59,344
I'd zap you clean off this ship.
68
00:02:59,346 --> 00:03:04,016
Hmm. I can see why
she once liked you.
69
00:03:04,018 --> 00:03:06,818
You're stronger than you appear.
70
00:03:06,820 --> 00:03:11,023
But I know it's all an act.
Deep down you're scared.
71
00:03:11,025 --> 00:03:12,691
You know you're weak.
72
00:03:12,693 --> 00:03:16,028
You make jokes to mask
that you're afraid.
73
00:03:16,030 --> 00:03:18,830
That's why you
didn't do anything
74
00:03:18,832 --> 00:03:21,333
when she fell for your friend.
75
00:03:21,335 --> 00:03:25,837
And you can't do anything
when she falls for me.
76
00:03:25,839 --> 00:03:30,876
Believe me, aboard my ship,
you will break.
77
00:03:30,878 --> 00:03:32,511
I will make sure of it.
78
00:03:32,513 --> 00:03:34,713
And when the time comes
79
00:03:34,715 --> 00:03:37,816
I will be there so you can
80
00:03:37,818 --> 00:03:39,585
wish it away!
81
00:03:39,587 --> 00:03:41,420
Still not gonna say it.
82
00:03:41,422 --> 00:03:43,355
When he's done swabbing the deck
83
00:03:43,357 --> 00:03:45,991
make sure he swabs
the entire hull.
84
00:03:45,993 --> 00:03:48,427
The bottom of the ship? Captain?
85
00:03:49,063 --> 00:03:50,495
[grunting]
86
00:03:56,103 --> 00:04:00,539
You are not afraid,
are you, funny man?
87
00:04:00,541 --> 00:04:02,741
Hah! I love it.
88
00:04:02,743 --> 00:04:04,343
Grr!
89
00:04:04,345 --> 00:04:05,911
[chuckles]
90
00:04:05,913 --> 00:04:08,413
[instrumental music]
91
00:04:13,621 --> 00:04:15,520
- Uhh..
- You okay?
92
00:04:15,522 --> 00:04:18,624
- Did you see any land?
- Just water.
93
00:04:18,626 --> 00:04:20,192
I-I tried to reach the mainland
94
00:04:20,194 --> 00:04:22,194
but it's too far.
95
00:04:22,196 --> 00:04:24,763
We won't be able to get off
this island on our own.
96
00:04:24,765 --> 00:04:25,797
[chuckles]
97
00:04:25,799 --> 00:04:26,865
What's so funny
98
00:04:26,867 --> 00:04:28,400
about our predicament?
99
00:04:28,402 --> 00:04:29,968
Oh, I was just thinking about
100
00:04:29,970 --> 00:04:31,637
what Jay might say to that.
101
00:04:31,639 --> 00:04:34,039
"You're telling me
we went to all that trouble
102
00:04:34,041 --> 00:04:35,774
"to get the venom
to stop Nadakhan
103
00:04:35,776 --> 00:04:39,111
but now we have no way
to get off this island!"
104
00:04:39,113 --> 00:04:40,812
Heh heh. Yeah, gone one day
105
00:04:40,814 --> 00:04:42,748
and I already miss him
spazzing out.
106
00:04:42,750 --> 00:04:46,718
Me too. After he lied to us
I was so hard on him.
107
00:04:46,720 --> 00:04:49,388
But now he's captured
and all alone.
108
00:04:49,390 --> 00:04:51,223
Some friends we are.
109
00:04:51,225 --> 00:04:53,925
Hey, Jay's strong.
We'll get him back.
110
00:04:53,927 --> 00:04:56,295
It's like what Wu once told me.
111
00:04:56,297 --> 00:04:58,597
"If you want something
bad enough
112
00:04:58,599 --> 00:05:00,565
you find a way
to make it happen."
113
00:05:00,567 --> 00:05:01,800
He's right.
114
00:05:01,802 --> 00:05:04,069
If we can't fly off this island
115
00:05:04,071 --> 00:05:05,604
we'll build our way.
116
00:05:05,606 --> 00:05:07,606
I've seen enough movies
to know it's possible.
117
00:05:07,608 --> 00:05:09,975
And if we built a rocket
off an asteroid
118
00:05:09,977 --> 00:05:12,010
what's one raft a little...
119
00:05:12,012 --> 00:05:14,746
[yelling] Across an endless sea,
filled with unknown creatures
120
00:05:14,748 --> 00:05:16,782
that want to eat us!
121
00:05:16,784 --> 00:05:19,951
Uh, that was my Jay impression.
122
00:05:19,953 --> 00:05:21,820
Well, what are we waiting for?
123
00:05:21,822 --> 00:05:22,888
Let's get building.
124
00:05:24,325 --> 00:05:27,125
The Raid Zeppelin
ain't made for speed.
125
00:05:27,127 --> 00:05:29,695
It's made for power.
You understand?
126
00:05:29,697 --> 00:05:32,464
(Clancee) And before
each m-m-met Nadakhan
127
00:05:32,466 --> 00:05:34,199
we were castaways.
128
00:05:34,201 --> 00:05:36,134
In one way or another,
he brought us together
129
00:05:36,136 --> 00:05:37,936
and made us whole.
130
00:05:37,938 --> 00:05:40,439
Take D-D-Dogshank, for instance.
131
00:05:40,441 --> 00:05:44,009
It's not easy being the second
prettiest girl at the b-b-ball.
132
00:05:44,011 --> 00:05:46,111
She wished to stand out. Heh.
133
00:05:46,113 --> 00:05:47,546
Inevitably she did
134
00:05:47,548 --> 00:05:49,514
but it ain't for
being pretty. Heh heh.
135
00:05:49,516 --> 00:05:51,383
Oh, then there's Doubloon.
136
00:05:51,385 --> 00:05:55,887
A two-faced thief caught trying
to steal N-N-Nadakhan's gold.
137
00:05:55,889 --> 00:05:58,323
He tried wishing his way
out of his sentence
138
00:05:58,325 --> 00:06:01,193
but Cap was so impressed
with his agility
139
00:06:01,195 --> 00:06:04,396
he went ahead and actually made
him two-faced. Heh heh.
140
00:06:04,398 --> 00:06:06,164
Oh, then Monkey Wretch.
141
00:06:06,166 --> 00:06:07,899
Wasn't always a m-m-monkey
142
00:06:07,901 --> 00:06:09,568
'but always a headache.'
143
00:06:09,570 --> 00:06:12,571
'Wished to be the greatest
mechanic of his kind.'
144
00:06:12,573 --> 00:06:14,172
'T-t-too bad for him'
145
00:06:14,174 --> 00:06:18,143
'that kind was the mechanized
primate variety.'
146
00:06:18,145 --> 00:06:20,545
[Jay thinking] If only I could
get a message out to my friends.
147
00:06:20,547 --> 00:06:22,714
'But I never made a wish.
No, no, no.'
148
00:06:22,716 --> 00:06:24,883
No I, heh, couldn't
think of anything
149
00:06:24,885 --> 00:06:27,352
to w-w-w-wish for
even if I tried.
150
00:06:27,354 --> 00:06:29,588
'Got everything
I need right here.'
151
00:06:29,590 --> 00:06:31,890
'Never fit in with the rest
of the serpent team'
152
00:06:31,892 --> 00:06:34,092
'so, heh, I'm happy enough
to have a family.'
153
00:06:34,094 --> 00:06:36,762
Ow! Oh, my back! Ahh!
154
00:06:36,764 --> 00:06:39,998
Oh, that's it. If only I could
wish this pain away.
155
00:06:40,000 --> 00:06:41,433
Eh, what did you say?
156
00:06:41,435 --> 00:06:43,769
I finally reached
my breaking point.
157
00:06:43,771 --> 00:06:45,203
Would you j-j-just hold on?
158
00:06:45,205 --> 00:06:47,606
Captain, captain,
you need to come here!
159
00:06:47,608 --> 00:06:50,075
'We broke him!
We finally broke him!'
160
00:06:53,347 --> 00:06:56,381
Friends, if you find this
161
00:06:56,383 --> 00:06:59,785
I'm doing fine, please..
Uhh, stupid quill.
162
00:06:59,787 --> 00:07:01,920
How did anyone ever write
with these things?
163
00:07:03,123 --> 00:07:05,924
Don't worry about... me.
164
00:07:05,926 --> 00:07:10,195
Worry about stop... stopping
Nadakhan. Your friend..
165
00:07:10,197 --> 00:07:12,664
(Nadakhan) 'I told you not
to take your eye off him.'
166
00:07:18,872 --> 00:07:20,972
You let him escape.
167
00:07:20,974 --> 00:07:22,107
'Find him!'
168
00:07:22,109 --> 00:07:23,141
[Jay grunting]
169
00:07:24,445 --> 00:07:26,178
[Monkey Wretch screeching]
170
00:07:26,914 --> 00:07:28,780
[intense music]
171
00:07:32,920 --> 00:07:33,952
Yaah!
172
00:07:35,722 --> 00:07:36,722
Uhh!
173
00:07:38,892 --> 00:07:40,058
[Monkey Wretch screeching]
174
00:07:40,060 --> 00:07:41,060
Gaah!
175
00:07:42,763 --> 00:07:45,130
Ha-ha! Bye-bye!
176
00:07:45,132 --> 00:07:48,600
What are you staring at?
Get him!
177
00:07:48,602 --> 00:07:50,335
[screaming]
178
00:07:50,337 --> 00:07:51,670
[intense music]
179
00:07:51,672 --> 00:07:53,104
- Hoo-aah!
- Yah!
180
00:07:53,106 --> 00:07:54,339
[grunting]
181
00:07:58,111 --> 00:07:59,377
[both screaming]
182
00:08:00,514 --> 00:08:01,680
[grunting]
183
00:08:03,417 --> 00:08:04,816
[groans]
184
00:08:06,587 --> 00:08:07,819
[both screaming]
185
00:08:10,924 --> 00:08:12,324
[instrumental music]
186
00:08:28,775 --> 00:08:30,175
Aah!
187
00:08:30,811 --> 00:08:31,843
Ha-ha!
188
00:08:37,684 --> 00:08:39,317
[all laughing]
189
00:08:39,319 --> 00:08:42,888
You seem to have landed
on a sky mine.
190
00:08:42,890 --> 00:08:45,056
'One shot from Flintlocke'
191
00:08:45,058 --> 00:08:47,259
'and kaboom!'
192
00:08:47,961 --> 00:08:48,994
[sighs]
193
00:08:48,996 --> 00:08:52,030
Alright, I, I surrender.
194
00:08:52,032 --> 00:08:54,466
[instrumental music]
195
00:08:58,839 --> 00:09:01,673
[Jay grunting]
196
00:09:01,675 --> 00:09:04,543
- You hungry?
- Uhh. Does it matter?
197
00:09:04,545 --> 00:09:06,645
Captain would like
to see you for dinner.
198
00:09:06,647 --> 00:09:09,581
Ain't a request, it's an order.
199
00:09:09,583 --> 00:09:12,317
[harp music]
200
00:09:12,319 --> 00:09:14,819
Mm, please, please
201
00:09:14,821 --> 00:09:16,488
eat something.
202
00:09:16,490 --> 00:09:18,423
'You must be famished.'
203
00:09:18,425 --> 00:09:20,325
But I must warn you
204
00:09:20,327 --> 00:09:23,562
don't try anything foolish.
205
00:09:23,564 --> 00:09:27,032
I am to have manners
around the dinner table.
206
00:09:27,034 --> 00:09:29,334
Don't think you can butter me up
like a bread roll
207
00:09:29,336 --> 00:09:31,436
and expect me to make
my last wish.
208
00:09:31,438 --> 00:09:34,606
Mmm, no, no, no, no.
I would never dream.
209
00:09:34,608 --> 00:09:36,508
Please, eat.
210
00:09:36,510 --> 00:09:39,010
I simply want your company.
211
00:09:41,214 --> 00:09:42,714
[munching]
212
00:09:42,716 --> 00:09:45,250
Though we are from, umm
213
00:09:45,252 --> 00:09:46,618
different worlds
214
00:09:46,620 --> 00:09:48,453
we share something in common.
215
00:09:48,455 --> 00:09:54,125
Hmm? An affinity for
a special... someone? Heh.
216
00:09:54,127 --> 00:09:57,395
Sorry, pal, but I don't know
who this lost love of yours is
217
00:09:57,397 --> 00:09:58,730
but she ain't Nya.
218
00:09:58,732 --> 00:10:00,565
She's too good for both of us.
219
00:10:00,567 --> 00:10:02,601
And she makes up her own mind.
220
00:10:02,603 --> 00:10:04,703
Maybe.
221
00:10:04,705 --> 00:10:08,773
But I have made up my mind.
222
00:10:08,775 --> 00:10:11,042
All my life I've been blessed
223
00:10:11,044 --> 00:10:13,311
with the ability to grant
wishes for others
224
00:10:13,313 --> 00:10:16,615
but cursed to have
none of my own.
225
00:10:16,617 --> 00:10:19,284
Though born on to a king
226
00:10:19,286 --> 00:10:20,652
everything that is mine
227
00:10:20,654 --> 00:10:22,554
I've had to work for.
228
00:10:22,556 --> 00:10:25,090
This food, this ship, this crew.
229
00:10:25,092 --> 00:10:26,257
That accent!
230
00:10:26,259 --> 00:10:27,492
Mmm!
231
00:10:28,295 --> 00:10:29,394
Truth be told
232
00:10:29,396 --> 00:10:30,996
I don't care about the world
233
00:10:30,998 --> 00:10:32,764
nor winning Nya's heart.
234
00:10:32,766 --> 00:10:33,932
[zapping]
235
00:10:33,934 --> 00:10:35,433
Then why are you doing all this?
236
00:10:35,435 --> 00:10:37,502
Oh, I don't need her heart.
237
00:10:37,504 --> 00:10:39,571
I only need her hand..
238
00:10:39,573 --> 00:10:41,606
In marriage.
239
00:10:41,608 --> 00:10:45,410
Because when a Djinn prince
becomes king on Djinn land
240
00:10:45,412 --> 00:10:46,778
he is bestowed
241
00:10:46,780 --> 00:10:49,114
the greatest gift of all.
242
00:10:49,116 --> 00:10:50,348
Love?
243
00:10:50,350 --> 00:10:51,816
[chuckles]
244
00:10:51,818 --> 00:10:53,418
No.
245
00:10:53,420 --> 00:10:56,688
Infinite wishes!
246
00:10:56,690 --> 00:10:57,822
[dramatic music]
247
00:10:57,824 --> 00:10:59,758
You never loved Dilara.
248
00:10:59,760 --> 00:11:01,793
You only loved what
she could give you.
249
00:11:01,795 --> 00:11:04,529
And after I take your friends
250
00:11:04,531 --> 00:11:05,664
and take your home
251
00:11:05,666 --> 00:11:07,499
Nya will be mine.
252
00:11:07,501 --> 00:11:11,469
And no one will be
able to stop me.
253
00:11:11,471 --> 00:11:13,972
I will be more powerful
254
00:11:13,974 --> 00:11:18,143
than anyone can ever imagine.
255
00:11:18,145 --> 00:11:19,177
Hyah!
256
00:11:20,514 --> 00:11:24,716
Too slow, junkyard boy.
257
00:11:24,718 --> 00:11:26,584
[sighs]
258
00:11:28,889 --> 00:11:30,822
[both grunting]
259
00:11:30,824 --> 00:11:32,657
One more round of palm ties
260
00:11:32,659 --> 00:11:34,726
and I say she's
secure enough for sea.
261
00:11:34,728 --> 00:11:36,861
Why is it that all
sea vessels are shes?
262
00:11:36,863 --> 00:11:37,996
I don't know.
263
00:11:37,998 --> 00:11:39,230
'Cause it takes a lot of paint
264
00:11:39,232 --> 00:11:40,365
to make 'em look good.
265
00:11:40,367 --> 00:11:41,399
[both laughing]
266
00:11:41,401 --> 00:11:42,667
Oh, ahem, ahem.
267
00:11:42,669 --> 00:11:44,536
Yeah, I kid, I kid!
268
00:11:44,538 --> 00:11:46,004
Lighten up, Waterlily.
269
00:11:46,006 --> 00:11:47,672
Huh, I get it.
270
00:11:47,674 --> 00:11:49,674
My personal mission
to rid the world
271
00:11:49,676 --> 00:11:52,010
of its prejudices
is wearing thin.
272
00:11:52,012 --> 00:11:53,878
Hey, uh, did anyone
take my ties?
273
00:11:53,880 --> 00:11:55,480
- Not me.
- I didn't touch 'em.
274
00:11:55,482 --> 00:11:58,316
Huh. I could have sworn
they were right here.
275
00:11:58,318 --> 00:12:00,518
All this sun must be
baking my brain.
276
00:12:00,520 --> 00:12:03,688
I'm going back into the jungle
to collect some more.
277
00:12:03,690 --> 00:12:05,724
You know, I think
the real reason
278
00:12:05,726 --> 00:12:07,726
sailors name ships after women
279
00:12:07,728 --> 00:12:09,928
is because we name 'em after
the most important people
280
00:12:09,930 --> 00:12:13,098
in our lives.
Mothers, wives, sisters.
281
00:12:13,100 --> 00:12:14,432
The people we trust
to protect us
282
00:12:14,434 --> 00:12:16,101
when life gets choppy.
283
00:12:16,103 --> 00:12:18,236
But Jay didn't trust me.
284
00:12:18,238 --> 00:12:20,605
Why didn't he tell me
he saw a future with me?
285
00:12:20,607 --> 00:12:22,207
Even if I never believed it
286
00:12:22,209 --> 00:12:25,176
if he told me, all this
could have been avoided.
287
00:12:25,178 --> 00:12:27,545
He was too afraid
you'd reject him.
288
00:12:27,547 --> 00:12:29,547
Sure Jay made some bad choices
289
00:12:29,549 --> 00:12:31,015
but it's like Lloyd said
290
00:12:31,017 --> 00:12:32,717
"If you want
something bad enough
291
00:12:32,719 --> 00:12:34,853
you find a way
to make it happen."
292
00:12:34,855 --> 00:12:36,421
After all we've been through
293
00:12:36,423 --> 00:12:39,290
I never thought you'd be the one
sticking up for him.
294
00:12:39,292 --> 00:12:41,793
- You're a good friend.
- Wrong.
295
00:12:41,795 --> 00:12:43,628
I'm his best friend.
296
00:12:43,630 --> 00:12:46,731
Huh, where's my hammer?
It was right here.
297
00:12:46,733 --> 00:12:48,299
Whoa! Did you see that?
298
00:12:48,301 --> 00:12:49,801
See what?
299
00:12:49,803 --> 00:12:51,636
There's another.
There's two of 'em!
300
00:12:51,638 --> 00:12:53,872
I think I know why things around
here go missing.
301
00:12:53,874 --> 00:12:55,340
Get off the ground!
302
00:12:56,777 --> 00:12:58,143
I see them now!
303
00:12:58,145 --> 00:13:00,578
I think we need to be quiet.
304
00:13:00,580 --> 00:13:03,314
I think they're attracted
to noise.
305
00:13:03,316 --> 00:13:06,284
Hey, guys. Look at how many
palm fronds I found.
306
00:13:06,286 --> 00:13:08,086
[whispering]
Lloyd, get off the..
307
00:13:08,088 --> 00:13:09,487
[roaring]
308
00:13:10,390 --> 00:13:12,357
Are you kidding me!
309
00:13:14,728 --> 00:13:16,127
[growls]
310
00:13:16,129 --> 00:13:17,996
[dramatic music]
311
00:13:17,998 --> 00:13:19,063
(both) Aah!
312
00:13:19,065 --> 00:13:21,566
[roaring]
313
00:13:21,568 --> 00:13:22,801
[booming]
314
00:13:25,005 --> 00:13:27,071
There goes our raft.
315
00:13:27,073 --> 00:13:29,908
Uhh, just another day
at the beach.
316
00:13:29,910 --> 00:13:31,276
[rumbling]
317
00:13:31,278 --> 00:13:33,812
This way. To higher ground!
318
00:13:33,814 --> 00:13:36,581
[dramatic music]
319
00:13:36,583 --> 00:13:37,916
Aaah!
320
00:13:37,918 --> 00:13:39,350
[growling]
321
00:13:39,352 --> 00:13:40,585
[screaming]
322
00:13:41,321 --> 00:13:43,755
[roaring]
323
00:13:43,757 --> 00:13:46,024
You just did an Airjitsu
for the first time!
324
00:13:46,026 --> 00:13:47,592
You want something bad enough
325
00:13:47,594 --> 00:13:49,360
you'll find a way
to make it happen.
326
00:13:49,362 --> 00:13:51,362
[roaring]
327
00:13:52,365 --> 00:13:55,266
We need to get off this island.
328
00:13:57,003 --> 00:13:59,070
[instrumental music]
329
00:14:09,015 --> 00:14:10,515
[birds squawking]
330
00:14:11,451 --> 00:14:13,351
[sighs]
331
00:14:13,353 --> 00:14:17,956
Uh, so that's why they
call it the poop deck.
332
00:14:17,958 --> 00:14:19,657
[Monkey Wretch screeching]
333
00:14:19,659 --> 00:14:23,294
That's your side of
the story, M-M-Monkey Wretch.
334
00:14:23,296 --> 00:14:26,698
They way I see it, I can use
my free time as I like.
335
00:14:26,700 --> 00:14:28,466
Clancee's right.
336
00:14:28,468 --> 00:14:31,336
Just 'cause there's a new
low man on the totem pole
337
00:14:31,338 --> 00:14:33,571
don't mean Clancee has
to give up swabbing the deck.
338
00:14:33,573 --> 00:14:35,373
[Monkey Wretch screeching]
339
00:14:35,375 --> 00:14:38,743
Thank you, F-F-Flintlocke.
It relaxes me.
340
00:14:38,745 --> 00:14:41,079
I told you I was in the right.
341
00:14:41,081 --> 00:14:42,313
[Monkey Wretch screeching]
342
00:14:44,351 --> 00:14:45,683
[chains rattling]
343
00:14:45,685 --> 00:14:46,718
[groans]
344
00:14:46,720 --> 00:14:48,386
The crew listens to you.
345
00:14:48,388 --> 00:14:50,221
Nadakhan is a good captain.
346
00:14:50,223 --> 00:14:53,758
My job is to just make sure
his ship runs smoothly.
347
00:14:53,760 --> 00:14:56,261
But how do you make sure
everything runs smoothly
348
00:14:56,263 --> 00:14:57,595
when your captain
doesn't tell you
349
00:14:57,597 --> 00:14:58,997
everything you need to know?
350
00:14:58,999 --> 00:15:00,431
Oh, yeah? Like what?
351
00:15:00,433 --> 00:15:01,933
It's nice of you all to help him
352
00:15:01,935 --> 00:15:03,001
make this world...
353
00:15:03,003 --> 00:15:04,702
Djinnjago's for all of us.
354
00:15:04,704 --> 00:15:06,604
Maybe.
355
00:15:06,606 --> 00:15:09,173
But how long do you think
he'll keep you around
356
00:15:09,175 --> 00:15:11,576
when he gets infinite wishes?
357
00:15:15,081 --> 00:15:16,281
Everybody knows.
358
00:15:16,283 --> 00:15:17,849
Nadakhan don't get no wishes
359
00:15:17,851 --> 00:15:19,450
and ain't nobody can wish
for that.
360
00:15:19,452 --> 00:15:21,286
That's not what he told me.
361
00:15:21,288 --> 00:15:23,187
After a Djinn prince marries
362
00:15:23,189 --> 00:15:25,590
on Djinn land, he gets it all.
363
00:15:25,592 --> 00:15:27,392
And I've seen how
he looks at Nya.
364
00:15:27,394 --> 00:15:30,762
Reminding him of his Dilara.
But what do I know? Heh.
365
00:15:30,764 --> 00:15:32,697
I'm just a low man
on the totem pole.
366
00:15:32,699 --> 00:15:34,465
You've helped him build so much.
367
00:15:34,467 --> 00:15:36,134
I'm sure he'll need you around
368
00:15:36,136 --> 00:15:39,437
when he can wish
for... anything.
369
00:15:39,439 --> 00:15:42,440
But listen to me,
the crew listens to you.
370
00:15:42,442 --> 00:15:45,243
If you're gonna stage a mutiny,
now's the time.
371
00:15:45,245 --> 00:15:48,780
Before he's all powerful.
Don't let him take advantage.
372
00:15:48,782 --> 00:15:52,050
What lies is our little canary
373
00:15:52,052 --> 00:15:54,252
whistling now, hm?
374
00:15:54,254 --> 00:15:56,821
Perhaps another ploy to escape?
375
00:15:56,823 --> 00:15:58,923
It's true.
He's the one that's lying.
376
00:15:58,925 --> 00:16:00,625
He told me everything at dinner.
377
00:16:00,627 --> 00:16:04,495
Right. And I have trouble
shootin' water in an ocean.
378
00:16:04,497 --> 00:16:06,998
[both snickering]
379
00:16:08,835 --> 00:16:13,404
Uhh... we're being
too hard on our guest.
380
00:16:13,406 --> 00:16:15,139
Perhaps it's time we involve him
381
00:16:15,141 --> 00:16:19,077
in some of our
on-ship entertainment.
382
00:16:19,079 --> 00:16:21,846
You don't mean Scrap 'n' Tap,
do you?
383
00:16:21,848 --> 00:16:23,114
[both laughing]
384
00:16:23,116 --> 00:16:25,249
Uh, what's Scrap 'n' Tap?
385
00:16:25,251 --> 00:16:27,752
[hollering]
386
00:16:27,754 --> 00:16:30,221
[laughing and cheering]
387
00:16:31,191 --> 00:16:33,691
[dramatic music]
388
00:16:35,862 --> 00:16:37,095
Huh.
389
00:16:37,097 --> 00:16:38,429
[Monkey Wretch screeching]
390
00:16:38,431 --> 00:16:40,498
(Nadakhan) The rules are simple.
391
00:16:40,500 --> 00:16:43,501
May the best one win.
392
00:16:43,503 --> 00:16:45,837
Let the scrap begin.
393
00:16:45,839 --> 00:16:47,171
(all) Yay! Ha-ha!
394
00:16:48,875 --> 00:16:51,376
Take this thing off and let's
make this a fair fight.
395
00:16:51,378 --> 00:16:53,344
Fair? Heh heh.
396
00:16:53,346 --> 00:16:54,846
We're pirates!
397
00:16:54,848 --> 00:16:57,181
[all laughing]
398
00:16:57,183 --> 00:16:58,516
[Monkey Wretch screeching]
399
00:16:59,486 --> 00:17:01,119
[Jay groans]
400
00:17:01,121 --> 00:17:03,588
[intense music]
401
00:17:05,692 --> 00:17:06,724
[nervous chuckle]
402
00:17:08,194 --> 00:17:10,395
[Monkey Wretch screeching]
403
00:17:10,397 --> 00:17:12,063
[Jay grunts]
404
00:17:13,199 --> 00:17:14,599
[grunting]
405
00:17:17,237 --> 00:17:18,269
Ohh!
406
00:17:21,975 --> 00:17:24,409
Alright, you had your fun.
407
00:17:24,411 --> 00:17:26,477
I'm tapping out. Who's next?
408
00:17:26,479 --> 00:17:28,546
Ha ha. No.
409
00:17:28,548 --> 00:17:31,482
The loser doesn't tap out
410
00:17:31,484 --> 00:17:34,585
only the winner does.
411
00:17:34,587 --> 00:17:37,588
You have to stay in
until someone else loses.
412
00:17:37,590 --> 00:17:39,157
Who's next?
413
00:17:39,159 --> 00:17:40,199
[Monkey Wretch screeching]
414
00:17:41,327 --> 00:17:43,027
[all cheering]
415
00:17:43,029 --> 00:17:45,496
[intense music]
416
00:17:46,566 --> 00:17:48,166
[grunting]
417
00:17:49,769 --> 00:17:50,802
Yah!
418
00:17:58,244 --> 00:17:59,777
Uhh-ah!
419
00:18:02,882 --> 00:18:05,349
[all cheering]
420
00:18:07,854 --> 00:18:10,621
This may go on all day.
421
00:18:10,623 --> 00:18:14,625
Unless you want to wish it
all away. Heh heh.
422
00:18:14,627 --> 00:18:15,793
Just say the words
423
00:18:15,795 --> 00:18:17,695
and it'll all be over.
424
00:18:17,697 --> 00:18:20,098
Uhh. Bring it on.
425
00:18:20,100 --> 00:18:21,232
Next.
426
00:18:21,234 --> 00:18:22,667
[thuds]
427
00:18:26,306 --> 00:18:28,806
[dramatic music]
428
00:18:34,280 --> 00:18:36,781
[snoring]
429
00:18:40,420 --> 00:18:43,121
Oh, y-y-you have to eat.
430
00:18:43,123 --> 00:18:45,323
Uh, I'm not hungry.
431
00:18:45,325 --> 00:18:48,426
Y-y-you fought really well.
432
00:18:48,428 --> 00:18:49,927
You held your own
433
00:18:49,929 --> 00:18:52,597
l-l-like a real pirate.
434
00:18:52,599 --> 00:18:55,800
You should have this
to look the part.
435
00:18:57,637 --> 00:18:59,103
Uhh..
436
00:18:59,105 --> 00:19:01,405
An eye patch?
437
00:19:01,407 --> 00:19:03,908
Just like what I saw
in my future.
438
00:19:03,910 --> 00:19:06,144
[instrumental music]
439
00:19:06,146 --> 00:19:08,346
It's all coming true.
440
00:19:08,348 --> 00:19:09,580
'Psst!'
441
00:19:09,582 --> 00:19:11,649
You always talk to yourself?
442
00:19:11,651 --> 00:19:15,353
Huh. Only when I thought
I was by myself.
443
00:19:15,355 --> 00:19:16,821
What do you want now?
444
00:19:16,823 --> 00:19:18,256
Maybe you're right.
445
00:19:18,258 --> 00:19:21,092
Maybe he doesn't need us
after all of this.
446
00:19:21,094 --> 00:19:23,928
But the only way
we're gonna stage a mutiny
447
00:19:23,930 --> 00:19:26,464
is if we can get his sword
away from him.
448
00:19:26,466 --> 00:19:27,965
You think you can handle that?
449
00:19:27,967 --> 00:19:29,867
Hrrr! What am I supposed to do?
450
00:19:29,869 --> 00:19:31,802
I'm the one locked up down here.
451
00:19:31,804 --> 00:19:34,539
Wait until he's asleep,
and make your move.
452
00:19:34,541 --> 00:19:35,740
We'll be right behind you.
453
00:19:37,443 --> 00:19:39,443
Flintlocke..
454
00:19:39,445 --> 00:19:40,611
Flintlocke!
455
00:19:41,881 --> 00:19:43,181
Hah.
456
00:19:45,485 --> 00:19:46,918
[snoring]
457
00:19:50,723 --> 00:19:53,224
[wind howling]
458
00:19:59,465 --> 00:20:01,132
[creaking]
459
00:20:07,674 --> 00:20:10,141
[dramatic music]
460
00:20:12,512 --> 00:20:15,479
[sighs] Huh!
461
00:20:15,481 --> 00:20:17,548
(Flintlocke) 'I told you
we'd be right behind you.'
462
00:20:17,550 --> 00:20:19,617
[all laughing]
463
00:20:21,154 --> 00:20:24,222
(Nadakhan)
'Heh. Well, I was wrong.'
464
00:20:24,224 --> 00:20:26,057
He did fall for it.
465
00:20:26,059 --> 00:20:27,091
[chuckling]
466
00:20:27,093 --> 00:20:29,193
Even I'm not that pin-headed.
467
00:20:29,195 --> 00:20:30,595
[sighing]
468
00:20:30,597 --> 00:20:33,598
If we're all up,
I guess we have time
469
00:20:33,600 --> 00:20:36,334
for another round
of Scrap 'n' Tap.
470
00:20:36,336 --> 00:20:38,002
[all cheering]
471
00:20:38,004 --> 00:20:41,706
That is unless you want
to wish it all away.
472
00:20:41,708 --> 00:20:45,042
Go ahead. Make your wish.
473
00:20:45,044 --> 00:20:47,445
Alright. We finished the raft.
474
00:20:47,447 --> 00:20:50,014
Now all we gotta do
is get it to the water.
475
00:20:50,016 --> 00:20:51,415
Leave that to me.
476
00:20:51,417 --> 00:20:52,950
While you were working on that
477
00:20:52,952 --> 00:20:55,786
I was working on this.
478
00:20:55,788 --> 00:20:56,921
[rope squeaking]
479
00:20:56,923 --> 00:20:58,356
[whooshing]
480
00:20:58,358 --> 00:21:00,825
[instrumental music]
481
00:21:02,128 --> 00:21:03,628
[thump]
482
00:21:03,630 --> 00:21:05,396
(Nya) 'They're distracted!'
483
00:21:05,398 --> 00:21:07,164
It-it's working!
484
00:21:07,867 --> 00:21:09,367
[growling]
485
00:21:09,369 --> 00:21:11,035
[music continues]
486
00:21:11,037 --> 00:21:13,604
Ohh, coconuts!
It stopped working.
487
00:21:13,606 --> 00:21:15,473
[growling]
488
00:21:15,475 --> 00:21:17,108
[grunting]
489
00:21:17,110 --> 00:21:19,877
[roaring]
490
00:21:19,879 --> 00:21:21,212
Aah!
491
00:21:21,214 --> 00:21:23,581
The raft isn't gonna
protect us much longer.
492
00:21:23,583 --> 00:21:25,082
We can't get to the ocean.
493
00:21:25,084 --> 00:21:27,151
Then I'll bring the ocean to us!
494
00:21:35,628 --> 00:21:38,963
[laughing] You did it!
495
00:21:38,965 --> 00:21:41,132
Yeah, but the raft
is too damaged.
496
00:21:41,134 --> 00:21:42,333
It's falling apart.
497
00:21:42,335 --> 00:21:44,969
Oh, no. I can't touch water.
498
00:21:44,971 --> 00:21:46,671
Ahh, we gotta go back.
499
00:21:46,673 --> 00:21:49,340
Oh, we're never gonna
get off this island.
500
00:21:49,342 --> 00:21:52,009
[instrumental music]
501
00:21:52,011 --> 00:21:53,411
Anyone need a lift?
502
00:21:53,413 --> 00:21:55,479
(Cole) 'Wow, I-it's Ronin.'
503
00:21:55,481 --> 00:21:59,417
Ohh, I don't think I've ever
seen a more beautiful sight.
504
00:22:01,954 --> 00:22:05,122
- Oh, by golly, we found you.
- But how?
505
00:22:05,124 --> 00:22:06,490
We learned you chartered a boat.
506
00:22:06,492 --> 00:22:08,192
Following storm patterns
we looked...
507
00:22:08,194 --> 00:22:10,461
D-d-detective work, ma'am.
508
00:22:10,463 --> 00:22:13,331
We're detectives.
We... detect things.
509
00:22:13,333 --> 00:22:16,033
Wait, did you come
all this way to arrest us?
510
00:22:16,035 --> 00:22:18,536
Arrest you? Oh, gosh, no.
511
00:22:18,538 --> 00:22:20,371
We came to rescue you.
512
00:22:20,373 --> 00:22:22,873
After you saved our city
from the Sky Pirates
513
00:22:22,875 --> 00:22:26,844
we finally realized
whose side you're fighting on.
514
00:22:26,846 --> 00:22:31,048
I was wrong to distrust you,
Lloyd. That's on me.
515
00:22:31,050 --> 00:22:33,384
But saving one more is on us.
516
00:22:33,386 --> 00:22:35,186
We got a message from Jay.
517
00:22:35,188 --> 00:22:37,288
What say we get him back?
518
00:22:41,027 --> 00:22:43,527
[theme music]
34836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.