All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S06 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,135 (narrator) Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,170 We're friends, but that's all we are. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,438 - You want the girl? - Aah! 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,707 I can make this happen. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,976 I guess one little wish wouldn't hurt. 6 00:00:10,978 --> 00:00:12,444 We need to get that map. 7 00:00:12,446 --> 00:00:13,679 - 'It's on a lantern.' - Got it! 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,814 [explosion] 9 00:00:15,816 --> 00:00:18,150 No! Kai! 10 00:00:18,152 --> 00:00:19,818 ¶ Jump up kick back ¶ 11 00:00:19,820 --> 00:00:22,721 ¶ Whip around and spin ¶ 12 00:00:22,723 --> 00:00:24,056 ¶ And then we jump back ¶ 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,224 ¶ Do it again ¶ 14 00:00:25,226 --> 00:00:27,192 ¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶ 15 00:00:27,194 --> 00:00:28,227 ¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶ 16 00:00:28,229 --> 00:00:30,162 ¶ Come on come on ¶ 17 00:00:30,164 --> 00:00:31,897 ¶ Jump up kick back ¶ 18 00:00:31,899 --> 00:00:34,867 ¶ Whip around and spin ¶ 19 00:00:34,869 --> 00:00:36,335 ¶ And then we jump back ¶ 20 00:00:36,337 --> 00:00:37,503 ¶ Do it again ¶ 21 00:00:37,505 --> 00:00:39,004 ¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶ 22 00:00:39,006 --> 00:00:40,806 ¶ Jump up kick back ¶ 23 00:00:40,808 --> 00:00:43,542 ¶ Whip around and spin ¶¶ 24 00:00:43,544 --> 00:00:47,579 (narrator) "Episode 59, On a wish and a prayer." 25 00:00:48,649 --> 00:00:49,748 [bird cawing] 26 00:00:49,750 --> 00:00:52,051 [instrumental music] 27 00:00:52,053 --> 00:00:53,085 Ahem! 28 00:00:53,087 --> 00:00:55,521 Welcome to my humble abode. 29 00:00:55,523 --> 00:00:56,755 [all gasping] 30 00:00:56,757 --> 00:00:58,357 Awesome! 31 00:00:58,359 --> 00:00:59,458 Wow! 32 00:01:03,998 --> 00:01:06,732 (electronic voice) Fear isn't a word where I come from. 33 00:01:06,734 --> 00:01:09,668 So, how did you come across this place again? 34 00:01:09,670 --> 00:01:12,571 I saved up. Yeah, that's it. 35 00:01:12,573 --> 00:01:15,607 Uh, I saved up every little bit and now, ta-da! 36 00:01:15,609 --> 00:01:18,077 Here's my secret hideout. Heh-heh. 37 00:01:18,079 --> 00:01:20,712 O-of course, it can be our secret hideout. 38 00:01:20,714 --> 00:01:23,282 Fear isn't a word.. 39 00:01:23,284 --> 00:01:24,783 First we lost Wu 40 00:01:24,785 --> 00:01:27,286 then Misako, now Kai! 41 00:01:27,288 --> 00:01:28,687 I don't know about you but 42 00:01:28,689 --> 00:01:30,522 I'm starting to see a pattern. 43 00:01:30,524 --> 00:01:34,026 Whenever one of us finds ourselves alone, we disappear. 44 00:01:34,028 --> 00:01:36,428 Then we better stick together from here on out. 45 00:01:36,430 --> 00:01:38,297 We need to take a look at that lantern. 46 00:01:38,299 --> 00:01:39,932 Jay, hit the lights. 47 00:01:39,934 --> 00:01:41,767 Lights, lights, uh.. 48 00:01:41,769 --> 00:01:43,268 [instrumental music] 49 00:01:43,270 --> 00:01:44,470 Where would they be? 50 00:01:46,307 --> 00:01:47,439 Ha-ha! Found 'em. 51 00:01:47,441 --> 00:01:49,608 Heh. Sorry, big house. 52 00:01:50,611 --> 00:01:53,145 [ventilator rumbling] 53 00:01:53,147 --> 00:01:54,613 [instrumental music] 54 00:01:54,615 --> 00:01:55,781 Oh, no! 55 00:01:55,783 --> 00:01:58,083 [switches clicking] 56 00:01:58,085 --> 00:01:59,618 [whirring] 57 00:01:59,620 --> 00:02:00,719 Ha-ha! 58 00:02:00,721 --> 00:02:02,154 [instrumental music] 59 00:02:02,156 --> 00:02:05,157 Wow, so this is supposed to point the way 60 00:02:05,159 --> 00:02:07,493 to the only thing that can stop Nadakhan? 61 00:02:07,495 --> 00:02:09,795 Not stop, slow. 62 00:02:09,797 --> 00:02:12,931 Remember, a drop of venom from a Tiger Widow can kill 63 00:02:12,933 --> 00:02:15,501 'a normal person, but slow a djinn down' 64 00:02:15,503 --> 00:02:17,503 'before he can disappear on us.' 65 00:02:17,505 --> 00:02:20,439 'If we need to trap him, we'll need this venom.' 66 00:02:20,441 --> 00:02:22,341 So let's figure out a plan. 67 00:02:22,343 --> 00:02:24,143 You saved up for this place? 68 00:02:24,145 --> 00:02:25,177 Baloney. 69 00:02:25,179 --> 00:02:26,678 Whatever money comes your way 70 00:02:26,680 --> 00:02:28,847 you waste it on junk food and video games. 71 00:02:28,849 --> 00:02:31,950 What's really up? And don't think you can lie to me. 72 00:02:31,952 --> 00:02:33,652 I know you too well. 73 00:02:33,654 --> 00:02:35,754 Fine, I made a wish with Nadakhan. 74 00:02:35,756 --> 00:02:37,823 You've seen Nadakhan and haven't told us? 75 00:02:37,825 --> 00:02:40,592 Shh! He came when I was alone. 76 00:02:40,594 --> 00:02:42,861 I wished to be rich and impress Nya 77 00:02:42,863 --> 00:02:44,663 and instead I got a letter telling me 78 00:02:44,665 --> 00:02:46,198 I've inherited my dad's estate. 79 00:02:46,200 --> 00:02:48,133 Only it turns out I'm adopted. 80 00:02:48,135 --> 00:02:50,936 - My birth dad is Cliff Gordon. - Who? 81 00:02:50,938 --> 00:02:52,938 The guy who played Fritz Donegan. 82 00:02:52,940 --> 00:02:55,474 So the Tiger Widow is on that island? 83 00:02:55,476 --> 00:02:57,276 (Zane) 'An island that doesn't exist' 84 00:02:57,278 --> 00:02:58,644 'according to my database.' 85 00:02:58,646 --> 00:03:01,847 How could you be so stupid to make a wish? 86 00:03:01,849 --> 00:03:04,683 You know everyone else who's faced him is now gone. 87 00:03:04,685 --> 00:03:06,985 It's 'cause back in the spinjitzu master's tomb 88 00:03:06,987 --> 00:03:08,787 when everyone saw their future 89 00:03:08,789 --> 00:03:10,722 and I told everyone I had an eye-patch.. 90 00:03:10,724 --> 00:03:13,458 - I remember. - Well, I saw something else. 91 00:03:13,460 --> 00:03:17,062 I saw the reflection of me and Nya together. 92 00:03:17,064 --> 00:03:19,198 - What? - I don't know how. 93 00:03:19,200 --> 00:03:21,833 But in the future, we end up with each other. 94 00:03:21,835 --> 00:03:23,468 Although she's made it painfully clear 95 00:03:23,470 --> 00:03:25,003 I never stand a chance. 96 00:03:25,005 --> 00:03:28,574 So when Nadakhan found me, I couldn't resist. 97 00:03:28,576 --> 00:03:29,808 But who am I kidding? 98 00:03:29,810 --> 00:03:31,710 Nothing I do would impress her. 99 00:03:31,712 --> 00:03:34,580 After two wasted wishes, I was barely able to escape 100 00:03:34,582 --> 00:03:36,181 without making my third. 101 00:03:36,183 --> 00:03:38,517 - You have to tell them. - I can't. 102 00:03:38,519 --> 00:03:39,718 Then Nya will know. 103 00:03:39,720 --> 00:03:41,553 Please, I'm asking you 104 00:03:41,555 --> 00:03:42,588 as my best friend. 105 00:03:44,058 --> 00:03:46,191 - But if anyone else gets hurt.. - Of course. 106 00:03:46,193 --> 00:03:48,093 If I'm lying, may I be struck down 107 00:03:48,095 --> 00:03:49,928 right now by the first spinjitzu.. 108 00:03:49,930 --> 00:03:51,096 Aah! 109 00:03:51,098 --> 00:03:52,898 [rumbling] 110 00:03:52,900 --> 00:03:54,132 [all groaning] 111 00:03:56,003 --> 00:03:58,837 Oh, it was just another quake, ha-ha. 112 00:03:58,839 --> 00:04:00,772 Boy, there's been a lot of those, lately. 113 00:04:00,774 --> 00:04:01,940 [chuckles] 114 00:04:01,942 --> 00:04:03,875 Another piece to the puzzle.. 115 00:04:03,877 --> 00:04:05,043 Gone. 116 00:04:05,045 --> 00:04:06,778 Ninjago is stumped yet again 117 00:04:06,780 --> 00:04:08,914 as another chunk goes missing. 118 00:04:08,916 --> 00:04:12,751 This time, from none other than Ninjago City. 119 00:04:12,753 --> 00:04:14,186 Sensei he said he was worried 120 00:04:14,188 --> 00:04:16,421 Ninjago would fall apart without him. 121 00:04:16,423 --> 00:04:18,423 We need to get to that island now. 122 00:04:18,425 --> 00:04:21,727 Go. See if you can find out what Nadakhan is up to. 123 00:04:21,729 --> 00:04:23,562 [caws] 124 00:04:23,564 --> 00:04:26,565 [instrumental music] 125 00:04:26,567 --> 00:04:29,434 [ship rumbling] 126 00:04:29,436 --> 00:04:31,937 [music continues] 127 00:04:33,574 --> 00:04:37,376 You've prepared our crew well. Hmm. 128 00:04:37,378 --> 00:04:40,245 They are much improved. 129 00:04:40,247 --> 00:04:42,381 And l-l-look at me, Captain. 130 00:04:42,383 --> 00:04:44,316 I'm no longer s-s-sick. 131 00:04:44,318 --> 00:04:45,417 [grunting] 132 00:04:45,419 --> 00:04:47,586 Oops, uh, spoke too soon. 133 00:04:47,588 --> 00:04:49,087 Aah! 134 00:04:49,089 --> 00:04:50,889 [vomiting] 135 00:04:50,891 --> 00:04:52,958 I've been biting my tongue, Captain. 136 00:04:52,960 --> 00:04:56,595 But when we attacked the city, I saw the girl ninja. 137 00:04:56,597 --> 00:04:58,130 She looked like Dilara. 138 00:04:58,132 --> 00:05:00,732 Oh, really? I hadn't noticed. 139 00:05:00,734 --> 00:05:02,768 I'll believe that when I believe a pirate 140 00:05:02,770 --> 00:05:05,304 be born to tell the truth. 141 00:05:05,306 --> 00:05:06,772 You should've told me. 142 00:05:06,774 --> 00:05:08,974 First you don't tell me your plan 143 00:05:08,976 --> 00:05:10,642 now you keep this. 144 00:05:10,644 --> 00:05:12,344 We sacrificed a lot to follow you 145 00:05:12,346 --> 00:05:15,480 but trust is a wind that blows both ways. 146 00:05:15,482 --> 00:05:16,915 [chuckles] 147 00:05:16,917 --> 00:05:19,751 Which is why I am showing you.. 148 00:05:21,822 --> 00:05:24,823 [dramatic music] 149 00:05:30,497 --> 00:05:32,097 Huh! Look at that! 150 00:05:32,099 --> 00:05:34,266 W-w-we got a ship! 151 00:05:34,268 --> 00:05:36,268 That we do, Clancee. 152 00:05:36,270 --> 00:05:39,271 Heh-heh, that we do. 153 00:05:39,273 --> 00:05:42,474 'I know it doesn't look like much now.' 154 00:05:42,476 --> 00:05:45,510 'But this place will soon become' 155 00:05:45,512 --> 00:05:47,279 Djinnjago! 156 00:05:47,281 --> 00:05:49,147 With each ninja 157 00:05:49,149 --> 00:05:51,650 my djinn blade consumes 158 00:05:51,652 --> 00:05:54,519 the more power I'm beholden 159 00:05:54,521 --> 00:05:56,788 to resurrect my home world. 160 00:05:56,790 --> 00:05:59,358 This... is what you sacrifice for 161 00:05:59,360 --> 00:06:03,295 not some girl, for a home. 162 00:06:03,297 --> 00:06:05,964 I cannot do this alone, Flintlocke. 163 00:06:05,966 --> 00:06:09,234 I need you, I need our crew. 164 00:06:09,236 --> 00:06:10,569 Together 165 00:06:10,571 --> 00:06:13,739 we can make this place ours! 166 00:06:13,741 --> 00:06:15,173 To Nadakhan! 167 00:06:15,175 --> 00:06:19,244 (all) Nadakhan! Nadakhan! Nadakhan! 168 00:06:19,246 --> 00:06:22,414 We have some world building to do. 169 00:06:22,416 --> 00:06:24,216 And I.. 170 00:06:24,218 --> 00:06:27,285 Have some ninja to fight! 171 00:06:29,022 --> 00:06:31,823 I still don't understand why we don't take our dragons. 172 00:06:31,825 --> 00:06:34,192 Judging from the map, we won't have enough energy 173 00:06:34,194 --> 00:06:36,495 to sustain the distance. 174 00:06:36,497 --> 00:06:38,764 [snickering] 175 00:06:38,766 --> 00:06:40,165 We'd like to charter a ship. 176 00:06:40,167 --> 00:06:43,902 Ahem, one eye maybe glass, lad 177 00:06:43,904 --> 00:06:47,038 but me other eye sees clear as a bear. 178 00:06:47,040 --> 00:06:49,207 A wicked storm's brewin' 179 00:06:49,209 --> 00:06:52,444 and there ain't no ships to chart. 180 00:06:54,214 --> 00:06:55,847 Oh, oh, you're talkin' to me? 181 00:06:55,849 --> 00:06:58,717 Oh, well then, let's find another dock. 182 00:06:58,719 --> 00:07:01,887 Um, all the others will be saying the same. 183 00:07:01,889 --> 00:07:04,456 Unless you own one of these beauts 184 00:07:04,458 --> 00:07:06,458 the only way you're sailing out 185 00:07:06,460 --> 00:07:08,693 is on a wish and a prayer. 186 00:07:08,695 --> 00:07:11,596 A wish and a prayer you say. 187 00:07:11,598 --> 00:07:13,799 Hm, that wouldn't happen to be 188 00:07:13,801 --> 00:07:16,468 Cliff Gordon's boat now, would it?' 189 00:07:16,470 --> 00:07:20,372 True lad, yes, yes it is! 190 00:07:20,374 --> 00:07:22,774 Why do you ask? 191 00:07:22,776 --> 00:07:24,409 [dolphins squeaking] 192 00:07:24,411 --> 00:07:27,045 [instrumental music] 193 00:07:27,047 --> 00:07:29,781 Ready the bow! Slack the line! 194 00:07:29,783 --> 00:07:31,583 'Now, now, hang it out!' 195 00:07:31,585 --> 00:07:34,486 That's well. Belay, belay! 196 00:07:34,488 --> 00:07:35,987 Full steam ahead. 197 00:07:35,989 --> 00:07:38,223 Let's use the wind while it's at our back. 198 00:07:39,560 --> 00:07:42,561 [music continues] 199 00:07:42,563 --> 00:07:44,963 [ship hovering] 200 00:07:44,965 --> 00:07:46,698 Ha-uh, gaah! 201 00:07:47,401 --> 00:07:49,201 [both grunting] 202 00:07:50,471 --> 00:07:52,637 [instrumental music] 203 00:07:52,639 --> 00:07:54,039 [bird cawing] 204 00:07:58,078 --> 00:07:59,778 [monkey chattering] 205 00:07:59,780 --> 00:08:02,747 [bird screeching] 206 00:08:02,749 --> 00:08:04,516 Uhh.. 207 00:08:04,518 --> 00:08:08,153 The metal man's bird. Ha-ha. 208 00:08:08,155 --> 00:08:11,923 Take it apart, until it talks. 209 00:08:11,925 --> 00:08:13,291 [bird screeching] 210 00:08:13,293 --> 00:08:15,760 [dramatic music] 211 00:08:17,698 --> 00:08:20,432 Here. You'll need this. 212 00:08:20,434 --> 00:08:22,100 Why do I need a canteen? 213 00:08:22,102 --> 00:08:24,436 There may be no fresh water on the island. 214 00:08:24,438 --> 00:08:26,538 This way, we won't be without. 215 00:08:26,540 --> 00:08:28,006 But I'm an Nindroid. 216 00:08:28,008 --> 00:08:29,207 I-I repeat. 217 00:08:29,209 --> 00:08:31,643 Why do I need a canteen? 218 00:08:31,645 --> 00:08:35,480 "Chapter 2, of Cliff Gordon's guide to wooing women. 219 00:08:35,482 --> 00:08:37,048 "Don't tell them the truth 220 00:08:37,050 --> 00:08:38,984 tell them what they want to hear." 221 00:08:38,986 --> 00:08:40,452 - Whatcha readin'? - Oh! 222 00:08:40,454 --> 00:08:42,153 Ah! Uh, this? 223 00:08:42,155 --> 00:08:43,889 Uh, it's a book about, um 224 00:08:43,891 --> 00:08:47,959 uh, understanding the power of your feminine side. 225 00:08:47,961 --> 00:08:49,394 It's a real page turner. 226 00:08:49,396 --> 00:08:52,631 - Really? - Uh, yeah. It's fascinating. 227 00:08:52,633 --> 00:08:54,733 It's really given me a new appreciation for... 228 00:08:54,735 --> 00:08:56,468 - Oh, no! - What? 229 00:08:56,470 --> 00:08:57,903 Did I say something wrong? 230 00:08:57,905 --> 00:09:01,006 Storm! Off the starboard bow! 231 00:09:01,008 --> 00:09:02,040 [gasps] 232 00:09:02,042 --> 00:09:03,742 [thundering and lightning] 233 00:09:03,744 --> 00:09:07,646 That's not just any storm, that's an electrical storm! 234 00:09:07,648 --> 00:09:09,915 Get ready, Jay. We're gonna need you! 235 00:09:09,917 --> 00:09:11,049 Need me? 236 00:09:12,052 --> 00:09:13,418 Uhh! 237 00:09:13,420 --> 00:09:16,821 This isn't what I had in mind. Aargh! 238 00:09:16,823 --> 00:09:18,690 You have to act as our lightning rod 239 00:09:18,692 --> 00:09:21,693 or else the storm will tear our ship apart. 240 00:09:21,695 --> 00:09:23,194 [shuddering] 241 00:09:23,196 --> 00:09:25,697 [zapping] 242 00:09:25,699 --> 00:09:29,000 It's because we have a Nindroid abroad. 243 00:09:29,002 --> 00:09:31,269 Zane, you have to go below deck. 244 00:09:31,271 --> 00:09:32,837 Zane shouldn't be alone. 245 00:09:32,839 --> 00:09:34,873 We all need to stay together! 246 00:09:34,875 --> 00:09:36,107 Gaah! 247 00:09:37,411 --> 00:09:39,911 [dramatic music] 248 00:09:43,283 --> 00:09:44,516 Uh! 249 00:09:48,789 --> 00:09:49,854 - Huh? 250 00:09:49,856 --> 00:09:52,724 [snickering] 251 00:09:52,726 --> 00:09:55,961 - Your move. - My move? 252 00:09:55,963 --> 00:09:59,264 Yes. Surprised to see me? 253 00:09:59,266 --> 00:10:01,800 On the contrary, after analyzing 254 00:10:01,802 --> 00:10:03,935 Jay's reluctance for me to be alone 255 00:10:03,937 --> 00:10:05,870 the only logical explanation would be 256 00:10:05,872 --> 00:10:07,606 his fear of your arrival. 257 00:10:07,608 --> 00:10:10,976 Signaling to me that you have visited him before. 258 00:10:10,978 --> 00:10:13,745 Since, Jay is still here, it's understandable that 259 00:10:13,747 --> 00:10:16,247 he has not yet completed all of his wishes. 260 00:10:16,249 --> 00:10:18,249 And I sense that it's the last wish 261 00:10:18,251 --> 00:10:20,919 that has trapped others into your sword. 262 00:10:20,921 --> 00:10:24,589 So, you are the smart one? 263 00:10:24,591 --> 00:10:26,157 Then I take it you do not 264 00:10:26,159 --> 00:10:29,227 want to make... a wish. 265 00:10:29,229 --> 00:10:31,329 Be careful, Zane, it is foolish 266 00:10:31,331 --> 00:10:32,564 to believe you can outsmart... 267 00:10:32,566 --> 00:10:34,232 Not now, P.I.X.A.L. 268 00:10:34,234 --> 00:10:36,568 I do want my three wishes. 269 00:10:36,570 --> 00:10:38,269 But on my third wish 270 00:10:38,271 --> 00:10:40,672 it will not be I who will disappear 271 00:10:40,674 --> 00:10:42,173 but you. 272 00:10:42,175 --> 00:10:43,608 [waves whooshing] 273 00:10:43,610 --> 00:10:46,578 With Zane gone, the lightning subsided. 274 00:10:46,580 --> 00:10:48,246 But now there's that! 275 00:10:48,248 --> 00:10:50,482 [roaring vortex] 276 00:10:50,484 --> 00:10:54,119 Well... what are you waiting for? 277 00:10:54,121 --> 00:10:57,355 Make your first wish. 278 00:10:57,357 --> 00:10:59,157 For my first wish 279 00:10:59,159 --> 00:11:01,426 I wish that you'll not twist my words 280 00:11:01,428 --> 00:11:03,261 nor find a loophole. 281 00:11:03,263 --> 00:11:04,829 'But understand the true intentions' 282 00:11:04,831 --> 00:11:06,698 'of the words that I speak' 283 00:11:06,700 --> 00:11:08,299 and carry out their will 284 00:11:08,301 --> 00:11:10,635 as I've thoroughly instructed. 285 00:11:10,637 --> 00:11:11,803 Very well. 286 00:11:11,805 --> 00:11:14,039 I understand you perfectly 287 00:11:14,041 --> 00:11:17,142 'and shall take you at your word.' 288 00:11:17,144 --> 00:11:19,611 Your second wish? 289 00:11:19,613 --> 00:11:22,280 It is imperative that from here on out 290 00:11:22,282 --> 00:11:24,315 whatever harm may befall me 291 00:11:24,317 --> 00:11:27,218 will be done unto you ten fold. 292 00:11:27,220 --> 00:11:30,188 I've not heard that one before. 293 00:11:30,190 --> 00:11:32,357 Very good. 294 00:11:32,359 --> 00:11:33,525 [wind howling] 295 00:11:33,527 --> 00:11:35,393 Port side! 296 00:11:35,395 --> 00:11:36,928 [grunting] 297 00:11:39,166 --> 00:11:40,632 Now for my third wish... 298 00:11:40,634 --> 00:11:43,134 But for clarification 299 00:11:43,136 --> 00:11:46,705 you said whatever harm may befall you. 300 00:11:46,707 --> 00:11:47,739 What do you mean? 301 00:11:47,741 --> 00:11:49,007 What if said harm 302 00:11:49,009 --> 00:11:51,810 were done to, say.. 303 00:11:51,812 --> 00:11:53,478 Someone else. 304 00:11:53,480 --> 00:11:55,714 - Now you're twisting my words... - No! 305 00:11:55,716 --> 00:11:59,350 I am absolutely certain I heard you perfectly. 306 00:11:59,352 --> 00:12:01,052 No harm 307 00:12:01,054 --> 00:12:03,555 shall befall you. 308 00:12:03,557 --> 00:12:06,391 I warned you not to do this, Zane. 309 00:12:06,393 --> 00:12:08,093 You must not make another wish. 310 00:12:08,095 --> 00:12:11,229 By that definition, I could simply delete 311 00:12:11,231 --> 00:12:13,832 bits of information from your hard drive. 312 00:12:13,834 --> 00:12:14,866 (Zane) 'P.I.X.A.L.!' 313 00:12:14,868 --> 00:12:16,401 There's no harm 314 00:12:16,403 --> 00:12:18,937 in that now, is there? 315 00:12:18,939 --> 00:12:21,272 Huh! My third wish. 316 00:12:21,274 --> 00:12:23,875 - My-my third wish.. - Yes! 317 00:12:23,877 --> 00:12:26,845 Your all important third wish. 318 00:12:26,847 --> 00:12:29,247 'Make it count.' 319 00:12:29,249 --> 00:12:31,249 But know, no matter what 320 00:12:31,251 --> 00:12:33,518 happens to me 321 00:12:33,520 --> 00:12:37,188 the sweet little voice inside your head 322 00:12:37,190 --> 00:12:39,457 would be all but gone! 323 00:12:39,459 --> 00:12:40,892 'Erased.' 324 00:12:40,894 --> 00:12:44,095 'Checkmate!' 325 00:12:44,097 --> 00:12:45,864 I wish.. 326 00:12:45,866 --> 00:12:48,433 I wish for it all to go away! 327 00:12:48,435 --> 00:12:50,535 [all grunting] 328 00:12:50,537 --> 00:12:52,470 Brace yourself! 329 00:12:52,472 --> 00:12:53,671 [intense music] 330 00:12:54,875 --> 00:12:57,375 [groaning] 331 00:12:57,377 --> 00:12:58,576 [instrumental music] 332 00:12:58,578 --> 00:13:00,545 - Uh.. - Uff. 333 00:13:00,547 --> 00:13:03,014 [all moaning] 334 00:13:05,585 --> 00:13:07,485 Where's Zane? 335 00:13:07,487 --> 00:13:09,320 [music continues] 336 00:13:09,322 --> 00:13:11,523 M-maybe he's lost at sea. 337 00:13:16,129 --> 00:13:18,830 Uh, Nindroids don't get lost. 338 00:13:18,832 --> 00:13:20,932 Uh, it was Nadakhan. 339 00:13:20,934 --> 00:13:22,734 But, don't ask me how I know. 340 00:13:22,736 --> 00:13:24,269 Ask Jay. 341 00:13:24,271 --> 00:13:26,938 What is he talking about, Jay? 342 00:13:26,940 --> 00:13:28,173 Chapter two 343 00:13:28,175 --> 00:13:29,674 don't tell them the truth. 344 00:13:29,676 --> 00:13:31,442 Tell them what they want to hear. 345 00:13:31,444 --> 00:13:33,444 Look, uh, there's Zane! 346 00:13:33,446 --> 00:13:36,181 - Huh! What? - Huh? Where? 347 00:13:36,183 --> 00:13:37,415 There! There! 348 00:13:37,417 --> 00:13:38,950 The only thing I can see 349 00:13:38,952 --> 00:13:40,485 is your stupid hand, Jay. 350 00:13:40,487 --> 00:13:42,520 No, no, look! He's there! 351 00:13:42,522 --> 00:13:43,988 Enough is enough! 352 00:13:43,990 --> 00:13:46,157 Jay has already been alone with Nadakhan. 353 00:13:46,159 --> 00:13:48,760 The mansion, the boat, he wished for them. 354 00:13:48,762 --> 00:13:50,929 You swore you wouldn't say anything! 355 00:13:50,931 --> 00:13:52,864 The reason he's here and the others aren't 356 00:13:52,866 --> 00:13:55,266 is because Jay never made his third wish. 357 00:13:55,268 --> 00:13:58,002 And if Zane knew that, maybe he'd still be here. 358 00:13:58,004 --> 00:14:00,438 Well, why didn't you tell us? 359 00:14:00,440 --> 00:14:03,041 I'm sorry, I just... couldn't. 360 00:14:03,043 --> 00:14:06,344 It's 'cause when he saw his future, you were with him. 361 00:14:06,346 --> 00:14:08,880 You told me we were never gonna happen. 362 00:14:08,882 --> 00:14:11,349 I thought maybe these wishes were the very thing 363 00:14:11,351 --> 00:14:12,851 that would bring us together. 364 00:14:12,853 --> 00:14:14,285 I had to try! 365 00:14:14,287 --> 00:14:15,687 Well, I know who just 366 00:14:15,689 --> 00:14:17,222 nominated themselves to extract 367 00:14:17,224 --> 00:14:19,457 the Tiger Widow's venom. 368 00:14:19,459 --> 00:14:20,725 [instrumental music] 369 00:14:20,727 --> 00:14:23,161 In my defense, I did just find out 370 00:14:23,163 --> 00:14:26,130 my parents are not my birth parents. 371 00:14:26,132 --> 00:14:27,498 Nothing? 372 00:14:27,500 --> 00:14:29,801 Really? 373 00:14:29,803 --> 00:14:32,270 [music continues] 374 00:14:38,812 --> 00:14:40,278 [instrumental music] 375 00:14:41,147 --> 00:14:43,615 [engines whirring] 376 00:14:44,584 --> 00:14:47,085 [music continues] 377 00:14:50,357 --> 00:14:52,590 I see Djinnjago 378 00:14:52,592 --> 00:14:55,026 is coming together. 379 00:14:55,028 --> 00:14:57,061 We're acquiring so much land 380 00:14:57,063 --> 00:14:59,230 I wish we had more hands. 381 00:14:59,232 --> 00:15:02,000 I can tell you're getting stronger, captain. 382 00:15:02,002 --> 00:15:04,602 'Which one did you take?' 383 00:15:04,604 --> 00:15:06,938 The titanium one. 384 00:15:06,940 --> 00:15:09,407 He put up a good fight 385 00:15:09,409 --> 00:15:11,576 for a ninja. 386 00:15:11,578 --> 00:15:14,078 [all laughing] 387 00:15:14,080 --> 00:15:17,782 But we mustn't become complacent. 388 00:15:17,784 --> 00:15:20,618 They are en route to Tiger Widow island. 389 00:15:20,620 --> 00:15:22,620 Soto must have helped 'em. 390 00:15:22,622 --> 00:15:24,455 You want me to come with you to stop 'em? 391 00:15:24,457 --> 00:15:27,091 No, you stay here. 392 00:15:27,093 --> 00:15:30,461 But I may need a lady's touch. 393 00:15:30,463 --> 00:15:31,996 As you wish. 394 00:15:34,601 --> 00:15:37,268 The Tiger Widow's den should be just up ahead. 395 00:15:37,270 --> 00:15:38,736 Watch your step. 396 00:15:38,738 --> 00:15:41,739 You don't have to tell me twice. 397 00:15:41,741 --> 00:15:43,775 Uhh, just how am I supposed 398 00:15:43,777 --> 00:15:45,710 to extract this dangerous venom? 399 00:15:45,712 --> 00:15:47,111 Can I ask it nicely? 400 00:15:47,113 --> 00:15:49,547 Well, maybe if Zane hadn't been captured 401 00:15:49,549 --> 00:15:51,549 we would have a Nindroid around to tell you. 402 00:15:51,551 --> 00:15:54,218 Ooh! That's a low blow! 403 00:15:54,220 --> 00:15:57,422 I mean, do we know anything about this Tiger Widow? 404 00:15:57,424 --> 00:15:59,390 Other than it was named to strike terror 405 00:15:59,392 --> 00:16:01,426 in the hearts of men? 406 00:16:01,428 --> 00:16:03,795 Oh, Zane told me it's the last of its species. 407 00:16:03,797 --> 00:16:06,431 So it sounds like you've only got one chance at this. 408 00:16:06,433 --> 00:16:08,333 But I'm sure you'll be just fin.. 409 00:16:08,335 --> 00:16:10,068 What are you doing now? 410 00:16:10,070 --> 00:16:11,602 Resting my feet on this hammock. 411 00:16:11,604 --> 00:16:13,404 We've been walking for miles. 412 00:16:13,406 --> 00:16:15,239 If I have to face this thing alone 413 00:16:15,241 --> 00:16:16,841 I'm going to need to be well rested. 414 00:16:16,843 --> 00:16:20,445 Jay, I don't think that's a hammock. 415 00:16:20,447 --> 00:16:22,747 [dramatic music] 416 00:16:22,749 --> 00:16:24,115 [screaming] 417 00:16:24,117 --> 00:16:26,017 [moaning] 418 00:16:26,019 --> 00:16:27,685 Get it off of me! Aah! Get it off of me! 419 00:16:27,687 --> 00:16:29,654 Get it off of me! 420 00:16:29,656 --> 00:16:31,122 [spitting] 421 00:16:31,124 --> 00:16:32,957 We have to keep moving. 422 00:16:32,959 --> 00:16:33,992 [sighing] 423 00:16:33,994 --> 00:16:35,860 Haven't I suffered enough? 424 00:16:35,862 --> 00:16:37,061 (all) No! 425 00:16:39,866 --> 00:16:41,265 There it is! 426 00:16:41,267 --> 00:16:42,400 The nest! 427 00:16:43,937 --> 00:16:45,703 Well, then, what are you waiting for? 428 00:16:45,705 --> 00:16:47,138 Well, I-I'm sorry if I'm not 429 00:16:47,140 --> 00:16:49,507 jumping down there right this instant! 430 00:16:49,509 --> 00:16:52,043 Do you see what I'm seeing? Of course, not! 431 00:16:52,045 --> 00:16:56,147 'Cause all I see is my life flashing before me! 432 00:16:56,149 --> 00:16:57,548 Now, are you ready? 433 00:16:57,550 --> 00:16:59,550 Whatever happened to sticking together? 434 00:16:59,552 --> 00:17:02,320 What if Nadakhan persuades me to say my final wish? 435 00:17:02,322 --> 00:17:04,455 Any number of bad things could easily happen 436 00:17:04,457 --> 00:17:05,723 to me alone down there! 437 00:17:07,827 --> 00:17:08,860 [sighs] 438 00:17:08,862 --> 00:17:10,461 I have no friends. 439 00:17:12,232 --> 00:17:15,133 (Lloyd) 'Use your canteen to collect the venom!' 440 00:17:15,135 --> 00:17:18,403 Thank you, Mr. Helpful, but I got this! 441 00:17:20,573 --> 00:17:22,407 [moaning] 442 00:17:22,409 --> 00:17:25,910 Uh! Here, Tiger Widow. 443 00:17:25,912 --> 00:17:29,313 I've come to ask nicely for your... venom. 444 00:17:29,315 --> 00:17:30,648 I like tigers. 445 00:17:30,650 --> 00:17:32,683 Are you... a little tiger? 446 00:17:32,685 --> 00:17:35,420 Or just a big scaredy-cat? Heh-heh. 447 00:17:35,422 --> 00:17:37,255 [dramatic music] 448 00:17:37,257 --> 00:17:39,390 [screaming] 449 00:17:39,392 --> 00:17:40,858 It's so big! 450 00:17:40,860 --> 00:17:42,093 [screeching] 451 00:17:43,730 --> 00:17:46,064 Uh... aah! 452 00:17:46,066 --> 00:17:48,766 (Jay) 'How do I get venom when it's fangs only come out' 453 00:17:48,768 --> 00:17:50,435 'when it's tries to bite me?' 454 00:17:50,437 --> 00:17:52,537 Then let him bite you! 455 00:17:52,539 --> 00:17:55,773 (Jay) 'If I get out of here, I'm gonna bite you!' 456 00:17:55,775 --> 00:17:57,442 [aircraft droning] 457 00:17:57,444 --> 00:17:58,609 Sky pirates! 458 00:17:58,611 --> 00:17:59,677 Take cover! 459 00:17:59,679 --> 00:18:01,212 [dramatic music] 460 00:18:01,214 --> 00:18:03,047 [explosion] 461 00:18:03,049 --> 00:18:04,749 - Finally! - Huh! 462 00:18:04,751 --> 00:18:06,417 (Nadakhan) We are alone. 463 00:18:06,419 --> 00:18:07,618 Uh! 464 00:18:07,620 --> 00:18:09,020 [grunting] 465 00:18:09,856 --> 00:18:10,955 Yah! 466 00:18:10,957 --> 00:18:13,191 [snickering] 467 00:18:13,193 --> 00:18:16,527 Dilara was filled with fire too! 468 00:18:16,529 --> 00:18:18,563 When this is all over.. 469 00:18:18,565 --> 00:18:21,032 You will be mine! 470 00:18:21,034 --> 00:18:23,101 Not fire, four-arms. 471 00:18:23,103 --> 00:18:24,602 Don't ever forget 472 00:18:24,604 --> 00:18:27,305 I'm a tall glass of water. 473 00:18:27,307 --> 00:18:28,539 Uh-yaah! 474 00:18:29,742 --> 00:18:32,210 [whimpering] 475 00:18:33,079 --> 00:18:35,980 [dramatic music] 476 00:18:35,982 --> 00:18:37,048 [screeching] 477 00:18:37,050 --> 00:18:39,650 Oh, disgusting! 478 00:18:39,652 --> 00:18:41,586 This is not okay! 479 00:18:41,588 --> 00:18:44,288 [growling] 480 00:18:44,290 --> 00:18:45,723 [shrieking] 481 00:18:48,094 --> 00:18:49,727 I see the fangs! 482 00:18:49,729 --> 00:18:52,730 (Lloyd) 'Then hurry up and get the venom!' 483 00:18:52,732 --> 00:18:54,732 Oh, sorry for the delay! 484 00:18:54,734 --> 00:18:56,601 I've never had to milk the fangs 485 00:18:56,603 --> 00:18:59,637 of a giant spider before! 486 00:18:59,639 --> 00:19:01,506 Uh! 487 00:19:01,508 --> 00:19:04,342 Ha-ha-ha! You don't like that, do you? 488 00:19:04,344 --> 00:19:05,676 [zapping] 489 00:19:05,678 --> 00:19:08,346 [intense music] 490 00:19:08,348 --> 00:19:10,181 [grunting] 491 00:19:10,183 --> 00:19:11,382 [roaring] 492 00:19:12,652 --> 00:19:15,153 [music continues] 493 00:19:21,694 --> 00:19:22,793 Uhh.. 494 00:19:22,795 --> 00:19:24,428 Cute haircut. 495 00:19:24,430 --> 00:19:26,831 But you could use a trim! 496 00:19:28,701 --> 00:19:31,135 Why is it some girls never get along? 497 00:19:31,137 --> 00:19:33,004 Can't we break that stereotype? 498 00:19:33,006 --> 00:19:35,506 [music continues] 499 00:19:39,112 --> 00:19:40,278 Huh! 500 00:19:40,280 --> 00:19:43,214 Swoosh 501 00:19:43,216 --> 00:19:45,516 You... freed me? 502 00:19:45,518 --> 00:19:48,519 We fight like girls, not like cheaters! 503 00:19:48,521 --> 00:19:51,022 Let's see what else you've got. 504 00:19:51,024 --> 00:19:52,256 Uh-aah! 505 00:19:53,893 --> 00:19:56,194 [both grunting] 506 00:19:56,196 --> 00:19:57,461 [hissing] 507 00:19:57,463 --> 00:19:58,696 [screaming] 508 00:20:00,033 --> 00:20:01,832 [intense music] 509 00:20:01,834 --> 00:20:03,601 [whooshing] 510 00:20:05,071 --> 00:20:06,737 [groaning] 511 00:20:06,739 --> 00:20:08,639 I got him! Ha-ha-ha! 512 00:20:08,641 --> 00:20:11,042 I actually landed one on him! 513 00:20:11,044 --> 00:20:12,143 [screaming] 514 00:20:13,513 --> 00:20:14,545 I got it! 515 00:20:14,547 --> 00:20:16,514 I actually got it! 516 00:20:16,516 --> 00:20:18,316 Take the venom! 517 00:20:18,318 --> 00:20:19,984 Until next time. 518 00:20:19,986 --> 00:20:22,420 Next time, I won't play so nice. 519 00:20:22,422 --> 00:20:26,023 Heh-heh. Then it's a play date. 520 00:20:26,025 --> 00:20:28,359 [instrumental music] 521 00:20:28,361 --> 00:20:30,294 Huh! Uhh.. 522 00:20:32,999 --> 00:20:34,432 Jay! 523 00:20:34,434 --> 00:20:36,934 [screaming] 524 00:20:36,936 --> 00:20:38,836 That's one big spider! 525 00:20:38,838 --> 00:20:40,071 Hurry! 526 00:20:40,073 --> 00:20:41,172 [intense music] 527 00:20:41,174 --> 00:20:42,940 (Jay) Run, you guys! 528 00:20:42,942 --> 00:20:44,342 [screaming] 529 00:20:45,211 --> 00:20:46,711 Gaah-uh! 530 00:20:46,713 --> 00:20:49,547 [all screaming] 531 00:20:49,549 --> 00:20:51,249 The bridge isn't strong enough. 532 00:20:51,251 --> 00:20:53,517 Oh! Hold on! 533 00:20:53,519 --> 00:20:54,752 [spider screeching] 534 00:20:54,754 --> 00:20:56,020 [all screaming] 535 00:20:56,022 --> 00:20:57,088 (Cole) 'Got you!' 536 00:20:57,090 --> 00:20:58,889 [screaming] 537 00:20:58,891 --> 00:21:00,424 Haven't I suffered enough? 538 00:21:00,426 --> 00:21:01,759 [dramatic music] 539 00:21:01,761 --> 00:21:02,893 Getting closer. 540 00:21:02,895 --> 00:21:04,362 Oh, you don't say! 541 00:21:05,131 --> 00:21:07,031 [screeching] 542 00:21:07,033 --> 00:21:09,400 You are certainly 543 00:21:09,402 --> 00:21:11,269 in a gracious position! 544 00:21:11,271 --> 00:21:13,571 Time is running out. 545 00:21:13,573 --> 00:21:17,275 But you have one wish left. 546 00:21:17,277 --> 00:21:20,211 - You can wish it... - Blah! Blah! Blah! 547 00:21:20,213 --> 00:21:22,613 You think I'm thick enough to fall for that trick? 548 00:21:22,615 --> 00:21:25,149 No way. I'd rather be eaten by a spider 549 00:21:25,151 --> 00:21:26,917 than listen to your beguiling voice! 550 00:21:26,919 --> 00:21:29,487 Then have it your way. 551 00:21:29,489 --> 00:21:30,588 No! No! 552 00:21:30,590 --> 00:21:31,956 (all) Jay! 553 00:21:31,958 --> 00:21:33,190 [Jay screaming] 554 00:21:34,260 --> 00:21:37,061 - Huh! Uhh.. - Heh-ha! 555 00:21:37,063 --> 00:21:39,630 Now... say goodbye 556 00:21:39,632 --> 00:21:42,400 to the only thing that can stop me. 557 00:21:42,402 --> 00:21:43,467 No! No, no, no! 558 00:21:43,469 --> 00:21:47,238 And say goodbye to your friends! 559 00:21:47,240 --> 00:21:48,472 [hissing] 560 00:21:50,743 --> 00:21:51,976 [screeching] 561 00:21:54,414 --> 00:21:56,047 [aircraft droning] 562 00:21:58,117 --> 00:22:01,686 I'll be back for the rest of you! 563 00:22:01,688 --> 00:22:05,189 And since you can't get off the island 564 00:22:05,191 --> 00:22:07,758 I'll know exactly 565 00:22:07,760 --> 00:22:10,027 where to find you. 566 00:22:10,029 --> 00:22:11,429 [laughing] 567 00:22:15,868 --> 00:22:17,868 Sh-should we fly after him? 568 00:22:17,870 --> 00:22:19,804 No. Save your strength. 569 00:22:19,806 --> 00:22:21,505 But he has Jay! 570 00:22:21,507 --> 00:22:23,207 And he just got rid of the only thing 571 00:22:23,209 --> 00:22:24,608 that can stop him. 572 00:22:24,610 --> 00:22:26,844 - No, he didn't. - Huh? 573 00:22:26,846 --> 00:22:29,313 - He emptied the wrong canteen. - You mean.. 574 00:22:29,315 --> 00:22:32,550 We have the only thing that can stop him! 575 00:22:32,552 --> 00:22:36,354 And better yet, they don't know we have it. 576 00:22:36,356 --> 00:22:37,955 Jay suffered enough. 577 00:22:37,957 --> 00:22:40,891 It's time they do the suffering. 578 00:22:40,893 --> 00:22:43,894 [theme music] 37672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.