Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,135
(narrator)
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,170
We're friends,
but that's all we are.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,438
- You want the girl?
- Aah!
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,707
I can make this happen.
5
00:00:08,709 --> 00:00:10,976
I guess one little wish
wouldn't hurt.
6
00:00:10,978 --> 00:00:12,444
We need to get that map.
7
00:00:12,446 --> 00:00:13,679
- 'It's on a lantern.'
- Got it!
8
00:00:13,681 --> 00:00:15,814
[explosion]
9
00:00:15,816 --> 00:00:18,150
No! Kai!
10
00:00:18,152 --> 00:00:19,818
¶ Jump up kick back ¶
11
00:00:19,820 --> 00:00:22,721
¶ Whip around and spin ¶
12
00:00:22,723 --> 00:00:24,056
¶ And then we jump back ¶
13
00:00:24,058 --> 00:00:25,224
¶ Do it again ¶
14
00:00:25,226 --> 00:00:27,192
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
15
00:00:27,194 --> 00:00:28,227
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
16
00:00:28,229 --> 00:00:30,162
¶ Come on come on ¶
17
00:00:30,164 --> 00:00:31,897
¶ Jump up kick back ¶
18
00:00:31,899 --> 00:00:34,867
¶ Whip around and spin ¶
19
00:00:34,869 --> 00:00:36,335
¶ And then we jump back ¶
20
00:00:36,337 --> 00:00:37,503
¶ Do it again ¶
21
00:00:37,505 --> 00:00:39,004
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
22
00:00:39,006 --> 00:00:40,806
¶ Jump up kick back ¶
23
00:00:40,808 --> 00:00:43,542
¶ Whip around and spin ¶¶
24
00:00:43,544 --> 00:00:47,579
(narrator) "Episode 59,
On a wish and a prayer."
25
00:00:48,649 --> 00:00:49,748
[bird cawing]
26
00:00:49,750 --> 00:00:52,051
[instrumental music]
27
00:00:52,053 --> 00:00:53,085
Ahem!
28
00:00:53,087 --> 00:00:55,521
Welcome to my humble abode.
29
00:00:55,523 --> 00:00:56,755
[all gasping]
30
00:00:56,757 --> 00:00:58,357
Awesome!
31
00:00:58,359 --> 00:00:59,458
Wow!
32
00:01:03,998 --> 00:01:06,732
(electronic voice) Fear isn't
a word where I come from.
33
00:01:06,734 --> 00:01:09,668
So, how did you come
across this place again?
34
00:01:09,670 --> 00:01:12,571
I saved up. Yeah, that's it.
35
00:01:12,573 --> 00:01:15,607
Uh, I saved up every
little bit and now, ta-da!
36
00:01:15,609 --> 00:01:18,077
Here's my secret hideout.
Heh-heh.
37
00:01:18,079 --> 00:01:20,712
O-of course, it can be
our secret hideout.
38
00:01:20,714 --> 00:01:23,282
Fear isn't a word..
39
00:01:23,284 --> 00:01:24,783
First we lost Wu
40
00:01:24,785 --> 00:01:27,286
then Misako, now Kai!
41
00:01:27,288 --> 00:01:28,687
I don't know about you but
42
00:01:28,689 --> 00:01:30,522
I'm starting to see a pattern.
43
00:01:30,524 --> 00:01:34,026
Whenever one of us finds
ourselves alone, we disappear.
44
00:01:34,028 --> 00:01:36,428
Then we better stick together
from here on out.
45
00:01:36,430 --> 00:01:38,297
We need to take a look
at that lantern.
46
00:01:38,299 --> 00:01:39,932
Jay, hit the lights.
47
00:01:39,934 --> 00:01:41,767
Lights, lights, uh..
48
00:01:41,769 --> 00:01:43,268
[instrumental music]
49
00:01:43,270 --> 00:01:44,470
Where would they be?
50
00:01:46,307 --> 00:01:47,439
Ha-ha! Found 'em.
51
00:01:47,441 --> 00:01:49,608
Heh. Sorry, big house.
52
00:01:50,611 --> 00:01:53,145
[ventilator rumbling]
53
00:01:53,147 --> 00:01:54,613
[instrumental music]
54
00:01:54,615 --> 00:01:55,781
Oh, no!
55
00:01:55,783 --> 00:01:58,083
[switches clicking]
56
00:01:58,085 --> 00:01:59,618
[whirring]
57
00:01:59,620 --> 00:02:00,719
Ha-ha!
58
00:02:00,721 --> 00:02:02,154
[instrumental music]
59
00:02:02,156 --> 00:02:05,157
Wow, so this is supposed to
point the way
60
00:02:05,159 --> 00:02:07,493
to the only thing
that can stop Nadakhan?
61
00:02:07,495 --> 00:02:09,795
Not stop, slow.
62
00:02:09,797 --> 00:02:12,931
Remember, a drop of venom
from a Tiger Widow can kill
63
00:02:12,933 --> 00:02:15,501
'a normal person,
but slow a djinn down'
64
00:02:15,503 --> 00:02:17,503
'before he can disappear on us.'
65
00:02:17,505 --> 00:02:20,439
'If we need to trap him,
we'll need this venom.'
66
00:02:20,441 --> 00:02:22,341
So let's figure out a plan.
67
00:02:22,343 --> 00:02:24,143
You saved up for this place?
68
00:02:24,145 --> 00:02:25,177
Baloney.
69
00:02:25,179 --> 00:02:26,678
Whatever money comes your way
70
00:02:26,680 --> 00:02:28,847
you waste it on junk food
and video games.
71
00:02:28,849 --> 00:02:31,950
What's really up? And don't
think you can lie to me.
72
00:02:31,952 --> 00:02:33,652
I know you too well.
73
00:02:33,654 --> 00:02:35,754
Fine, I made a wish
with Nadakhan.
74
00:02:35,756 --> 00:02:37,823
You've seen Nadakhan
and haven't told us?
75
00:02:37,825 --> 00:02:40,592
Shh! He came when I was alone.
76
00:02:40,594 --> 00:02:42,861
I wished to be rich
and impress Nya
77
00:02:42,863 --> 00:02:44,663
and instead I got
a letter telling me
78
00:02:44,665 --> 00:02:46,198
I've inherited my dad's estate.
79
00:02:46,200 --> 00:02:48,133
Only it turns out I'm adopted.
80
00:02:48,135 --> 00:02:50,936
- My birth dad is Cliff Gordon.
- Who?
81
00:02:50,938 --> 00:02:52,938
The guy who played
Fritz Donegan.
82
00:02:52,940 --> 00:02:55,474
So the Tiger Widow
is on that island?
83
00:02:55,476 --> 00:02:57,276
(Zane)
'An island that doesn't exist'
84
00:02:57,278 --> 00:02:58,644
'according to my database.'
85
00:02:58,646 --> 00:03:01,847
How could you be so stupid
to make a wish?
86
00:03:01,849 --> 00:03:04,683
You know everyone else
who's faced him is now gone.
87
00:03:04,685 --> 00:03:06,985
It's 'cause back in
the spinjitzu master's tomb
88
00:03:06,987 --> 00:03:08,787
when everyone saw their future
89
00:03:08,789 --> 00:03:10,722
and I told everyone
I had an eye-patch..
90
00:03:10,724 --> 00:03:13,458
- I remember.
- Well, I saw something else.
91
00:03:13,460 --> 00:03:17,062
I saw the reflection of
me and Nya together.
92
00:03:17,064 --> 00:03:19,198
- What?
- I don't know how.
93
00:03:19,200 --> 00:03:21,833
But in the future,
we end up with each other.
94
00:03:21,835 --> 00:03:23,468
Although she's made it
painfully clear
95
00:03:23,470 --> 00:03:25,003
I never stand a chance.
96
00:03:25,005 --> 00:03:28,574
So when Nadakhan found me,
I couldn't resist.
97
00:03:28,576 --> 00:03:29,808
But who am I kidding?
98
00:03:29,810 --> 00:03:31,710
Nothing I do would impress her.
99
00:03:31,712 --> 00:03:34,580
After two wasted wishes,
I was barely able to escape
100
00:03:34,582 --> 00:03:36,181
without making my third.
101
00:03:36,183 --> 00:03:38,517
- You have to tell them.
- I can't.
102
00:03:38,519 --> 00:03:39,718
Then Nya will know.
103
00:03:39,720 --> 00:03:41,553
Please, I'm asking you
104
00:03:41,555 --> 00:03:42,588
as my best friend.
105
00:03:44,058 --> 00:03:46,191
- But if anyone else gets hurt..
- Of course.
106
00:03:46,193 --> 00:03:48,093
If I'm lying,
may I be struck down
107
00:03:48,095 --> 00:03:49,928
right now by the first
spinjitzu..
108
00:03:49,930 --> 00:03:51,096
Aah!
109
00:03:51,098 --> 00:03:52,898
[rumbling]
110
00:03:52,900 --> 00:03:54,132
[all groaning]
111
00:03:56,003 --> 00:03:58,837
Oh, it was just
another quake, ha-ha.
112
00:03:58,839 --> 00:04:00,772
Boy, there's been a lot of
those, lately.
113
00:04:00,774 --> 00:04:01,940
[chuckles]
114
00:04:01,942 --> 00:04:03,875
Another piece to the puzzle..
115
00:04:03,877 --> 00:04:05,043
Gone.
116
00:04:05,045 --> 00:04:06,778
Ninjago is stumped yet again
117
00:04:06,780 --> 00:04:08,914
as another chunk goes missing.
118
00:04:08,916 --> 00:04:12,751
This time, from none other
than Ninjago City.
119
00:04:12,753 --> 00:04:14,186
Sensei he said he was worried
120
00:04:14,188 --> 00:04:16,421
Ninjago would fall apart
without him.
121
00:04:16,423 --> 00:04:18,423
We need to get
to that island now.
122
00:04:18,425 --> 00:04:21,727
Go. See if you can find out
what Nadakhan is up to.
123
00:04:21,729 --> 00:04:23,562
[caws]
124
00:04:23,564 --> 00:04:26,565
[instrumental music]
125
00:04:26,567 --> 00:04:29,434
[ship rumbling]
126
00:04:29,436 --> 00:04:31,937
[music continues]
127
00:04:33,574 --> 00:04:37,376
You've prepared
our crew well. Hmm.
128
00:04:37,378 --> 00:04:40,245
They are much improved.
129
00:04:40,247 --> 00:04:42,381
And l-l-look at me, Captain.
130
00:04:42,383 --> 00:04:44,316
I'm no longer s-s-sick.
131
00:04:44,318 --> 00:04:45,417
[grunting]
132
00:04:45,419 --> 00:04:47,586
Oops, uh, spoke too soon.
133
00:04:47,588 --> 00:04:49,087
Aah!
134
00:04:49,089 --> 00:04:50,889
[vomiting]
135
00:04:50,891 --> 00:04:52,958
I've been biting
my tongue, Captain.
136
00:04:52,960 --> 00:04:56,595
But when we attacked the city,
I saw the girl ninja.
137
00:04:56,597 --> 00:04:58,130
She looked like Dilara.
138
00:04:58,132 --> 00:05:00,732
Oh, really? I hadn't noticed.
139
00:05:00,734 --> 00:05:02,768
I'll believe that
when I believe a pirate
140
00:05:02,770 --> 00:05:05,304
be born to tell the truth.
141
00:05:05,306 --> 00:05:06,772
You should've told me.
142
00:05:06,774 --> 00:05:08,974
First you don't
tell me your plan
143
00:05:08,976 --> 00:05:10,642
now you keep this.
144
00:05:10,644 --> 00:05:12,344
We sacrificed a lot
to follow you
145
00:05:12,346 --> 00:05:15,480
but trust is a wind
that blows both ways.
146
00:05:15,482 --> 00:05:16,915
[chuckles]
147
00:05:16,917 --> 00:05:19,751
Which is why I am showing you..
148
00:05:21,822 --> 00:05:24,823
[dramatic music]
149
00:05:30,497 --> 00:05:32,097
Huh! Look at that!
150
00:05:32,099 --> 00:05:34,266
W-w-we got a ship!
151
00:05:34,268 --> 00:05:36,268
That we do, Clancee.
152
00:05:36,270 --> 00:05:39,271
Heh-heh, that we do.
153
00:05:39,273 --> 00:05:42,474
'I know it doesn't
look like much now.'
154
00:05:42,476 --> 00:05:45,510
'But this place
will soon become'
155
00:05:45,512 --> 00:05:47,279
Djinnjago!
156
00:05:47,281 --> 00:05:49,147
With each ninja
157
00:05:49,149 --> 00:05:51,650
my djinn blade consumes
158
00:05:51,652 --> 00:05:54,519
the more power I'm beholden
159
00:05:54,521 --> 00:05:56,788
to resurrect my home world.
160
00:05:56,790 --> 00:05:59,358
This... is what
you sacrifice for
161
00:05:59,360 --> 00:06:03,295
not some girl, for a home.
162
00:06:03,297 --> 00:06:05,964
I cannot do this
alone, Flintlocke.
163
00:06:05,966 --> 00:06:09,234
I need you, I need our crew.
164
00:06:09,236 --> 00:06:10,569
Together
165
00:06:10,571 --> 00:06:13,739
we can make this place ours!
166
00:06:13,741 --> 00:06:15,173
To Nadakhan!
167
00:06:15,175 --> 00:06:19,244
(all)
Nadakhan! Nadakhan! Nadakhan!
168
00:06:19,246 --> 00:06:22,414
We have some world
building to do.
169
00:06:22,416 --> 00:06:24,216
And I..
170
00:06:24,218 --> 00:06:27,285
Have some ninja to fight!
171
00:06:29,022 --> 00:06:31,823
I still don't understand
why we don't take our dragons.
172
00:06:31,825 --> 00:06:34,192
Judging from the map,
we won't have enough energy
173
00:06:34,194 --> 00:06:36,495
to sustain the distance.
174
00:06:36,497 --> 00:06:38,764
[snickering]
175
00:06:38,766 --> 00:06:40,165
We'd like to charter a ship.
176
00:06:40,167 --> 00:06:43,902
Ahem, one eye maybe glass, lad
177
00:06:43,904 --> 00:06:47,038
but me other eye
sees clear as a bear.
178
00:06:47,040 --> 00:06:49,207
A wicked storm's brewin'
179
00:06:49,209 --> 00:06:52,444
and there ain't
no ships to chart.
180
00:06:54,214 --> 00:06:55,847
Oh, oh, you're talkin' to me?
181
00:06:55,849 --> 00:06:58,717
Oh, well then,
let's find another dock.
182
00:06:58,719 --> 00:07:01,887
Um, all the others will
be saying the same.
183
00:07:01,889 --> 00:07:04,456
Unless you own one
of these beauts
184
00:07:04,458 --> 00:07:06,458
the only way you're sailing out
185
00:07:06,460 --> 00:07:08,693
is on a wish and a prayer.
186
00:07:08,695 --> 00:07:11,596
A wish and a prayer you say.
187
00:07:11,598 --> 00:07:13,799
Hm, that wouldn't happen to be
188
00:07:13,801 --> 00:07:16,468
Cliff Gordon's boat now,
would it?'
189
00:07:16,470 --> 00:07:20,372
True lad, yes, yes it is!
190
00:07:20,374 --> 00:07:22,774
Why do you ask?
191
00:07:22,776 --> 00:07:24,409
[dolphins squeaking]
192
00:07:24,411 --> 00:07:27,045
[instrumental music]
193
00:07:27,047 --> 00:07:29,781
Ready the bow! Slack the line!
194
00:07:29,783 --> 00:07:31,583
'Now, now, hang it out!'
195
00:07:31,585 --> 00:07:34,486
That's well. Belay, belay!
196
00:07:34,488 --> 00:07:35,987
Full steam ahead.
197
00:07:35,989 --> 00:07:38,223
Let's use the wind
while it's at our back.
198
00:07:39,560 --> 00:07:42,561
[music continues]
199
00:07:42,563 --> 00:07:44,963
[ship hovering]
200
00:07:44,965 --> 00:07:46,698
Ha-uh, gaah!
201
00:07:47,401 --> 00:07:49,201
[both grunting]
202
00:07:50,471 --> 00:07:52,637
[instrumental music]
203
00:07:52,639 --> 00:07:54,039
[bird cawing]
204
00:07:58,078 --> 00:07:59,778
[monkey chattering]
205
00:07:59,780 --> 00:08:02,747
[bird screeching]
206
00:08:02,749 --> 00:08:04,516
Uhh..
207
00:08:04,518 --> 00:08:08,153
The metal man's bird. Ha-ha.
208
00:08:08,155 --> 00:08:11,923
Take it apart, until it talks.
209
00:08:11,925 --> 00:08:13,291
[bird screeching]
210
00:08:13,293 --> 00:08:15,760
[dramatic music]
211
00:08:17,698 --> 00:08:20,432
Here. You'll need this.
212
00:08:20,434 --> 00:08:22,100
Why do I need a canteen?
213
00:08:22,102 --> 00:08:24,436
There may be no fresh water
on the island.
214
00:08:24,438 --> 00:08:26,538
This way, we won't be without.
215
00:08:26,540 --> 00:08:28,006
But I'm an Nindroid.
216
00:08:28,008 --> 00:08:29,207
I-I repeat.
217
00:08:29,209 --> 00:08:31,643
Why do I need a canteen?
218
00:08:31,645 --> 00:08:35,480
"Chapter 2, of Cliff Gordon's
guide to wooing women.
219
00:08:35,482 --> 00:08:37,048
"Don't tell them the truth
220
00:08:37,050 --> 00:08:38,984
tell them what they
want to hear."
221
00:08:38,986 --> 00:08:40,452
- Whatcha readin'?
- Oh!
222
00:08:40,454 --> 00:08:42,153
Ah! Uh, this?
223
00:08:42,155 --> 00:08:43,889
Uh, it's a book about, um
224
00:08:43,891 --> 00:08:47,959
uh, understanding the power
of your feminine side.
225
00:08:47,961 --> 00:08:49,394
It's a real page turner.
226
00:08:49,396 --> 00:08:52,631
- Really?
- Uh, yeah. It's fascinating.
227
00:08:52,633 --> 00:08:54,733
It's really given me
a new appreciation for...
228
00:08:54,735 --> 00:08:56,468
- Oh, no!
- What?
229
00:08:56,470 --> 00:08:57,903
Did I say something wrong?
230
00:08:57,905 --> 00:09:01,006
Storm! Off the starboard bow!
231
00:09:01,008 --> 00:09:02,040
[gasps]
232
00:09:02,042 --> 00:09:03,742
[thundering and lightning]
233
00:09:03,744 --> 00:09:07,646
That's not just any storm,
that's an electrical storm!
234
00:09:07,648 --> 00:09:09,915
Get ready, Jay.
We're gonna need you!
235
00:09:09,917 --> 00:09:11,049
Need me?
236
00:09:12,052 --> 00:09:13,418
Uhh!
237
00:09:13,420 --> 00:09:16,821
This isn't what I had in mind.
Aargh!
238
00:09:16,823 --> 00:09:18,690
You have to act as
our lightning rod
239
00:09:18,692 --> 00:09:21,693
or else the storm will
tear our ship apart.
240
00:09:21,695 --> 00:09:23,194
[shuddering]
241
00:09:23,196 --> 00:09:25,697
[zapping]
242
00:09:25,699 --> 00:09:29,000
It's because we have
a Nindroid abroad.
243
00:09:29,002 --> 00:09:31,269
Zane, you have to go below deck.
244
00:09:31,271 --> 00:09:32,837
Zane shouldn't be alone.
245
00:09:32,839 --> 00:09:34,873
We all need to stay together!
246
00:09:34,875 --> 00:09:36,107
Gaah!
247
00:09:37,411 --> 00:09:39,911
[dramatic music]
248
00:09:43,283 --> 00:09:44,516
Uh!
249
00:09:48,789 --> 00:09:49,854
- Huh?
250
00:09:49,856 --> 00:09:52,724
[snickering]
251
00:09:52,726 --> 00:09:55,961
- Your move.
- My move?
252
00:09:55,963 --> 00:09:59,264
Yes. Surprised to see me?
253
00:09:59,266 --> 00:10:01,800
On the contrary, after analyzing
254
00:10:01,802 --> 00:10:03,935
Jay's reluctance
for me to be alone
255
00:10:03,937 --> 00:10:05,870
the only logical
explanation would be
256
00:10:05,872 --> 00:10:07,606
his fear of your arrival.
257
00:10:07,608 --> 00:10:10,976
Signaling to me that
you have visited him before.
258
00:10:10,978 --> 00:10:13,745
Since, Jay is still here,
it's understandable that
259
00:10:13,747 --> 00:10:16,247
he has not yet completed
all of his wishes.
260
00:10:16,249 --> 00:10:18,249
And I sense that
it's the last wish
261
00:10:18,251 --> 00:10:20,919
that has trapped others
into your sword.
262
00:10:20,921 --> 00:10:24,589
So, you are the smart one?
263
00:10:24,591 --> 00:10:26,157
Then I take it you do not
264
00:10:26,159 --> 00:10:29,227
want to make... a wish.
265
00:10:29,229 --> 00:10:31,329
Be careful, Zane, it is foolish
266
00:10:31,331 --> 00:10:32,564
to believe you can outsmart...
267
00:10:32,566 --> 00:10:34,232
Not now, P.I.X.A.L.
268
00:10:34,234 --> 00:10:36,568
I do want my three wishes.
269
00:10:36,570 --> 00:10:38,269
But on my third wish
270
00:10:38,271 --> 00:10:40,672
it will not be
I who will disappear
271
00:10:40,674 --> 00:10:42,173
but you.
272
00:10:42,175 --> 00:10:43,608
[waves whooshing]
273
00:10:43,610 --> 00:10:46,578
With Zane gone,
the lightning subsided.
274
00:10:46,580 --> 00:10:48,246
But now there's that!
275
00:10:48,248 --> 00:10:50,482
[roaring vortex]
276
00:10:50,484 --> 00:10:54,119
Well... what are you
waiting for?
277
00:10:54,121 --> 00:10:57,355
Make your first wish.
278
00:10:57,357 --> 00:10:59,157
For my first wish
279
00:10:59,159 --> 00:11:01,426
I wish that you'll not
twist my words
280
00:11:01,428 --> 00:11:03,261
nor find a loophole.
281
00:11:03,263 --> 00:11:04,829
'But understand
the true intentions'
282
00:11:04,831 --> 00:11:06,698
'of the words that I speak'
283
00:11:06,700 --> 00:11:08,299
and carry out their will
284
00:11:08,301 --> 00:11:10,635
as I've thoroughly instructed.
285
00:11:10,637 --> 00:11:11,803
Very well.
286
00:11:11,805 --> 00:11:14,039
I understand you perfectly
287
00:11:14,041 --> 00:11:17,142
'and shall take you
at your word.'
288
00:11:17,144 --> 00:11:19,611
Your second wish?
289
00:11:19,613 --> 00:11:22,280
It is imperative that
from here on out
290
00:11:22,282 --> 00:11:24,315
whatever harm may befall me
291
00:11:24,317 --> 00:11:27,218
will be done unto you ten fold.
292
00:11:27,220 --> 00:11:30,188
I've not heard that one before.
293
00:11:30,190 --> 00:11:32,357
Very good.
294
00:11:32,359 --> 00:11:33,525
[wind howling]
295
00:11:33,527 --> 00:11:35,393
Port side!
296
00:11:35,395 --> 00:11:36,928
[grunting]
297
00:11:39,166 --> 00:11:40,632
Now for my third wish...
298
00:11:40,634 --> 00:11:43,134
But for clarification
299
00:11:43,136 --> 00:11:46,705
you said whatever harm
may befall you.
300
00:11:46,707 --> 00:11:47,739
What do you mean?
301
00:11:47,741 --> 00:11:49,007
What if said harm
302
00:11:49,009 --> 00:11:51,810
were done to, say..
303
00:11:51,812 --> 00:11:53,478
Someone else.
304
00:11:53,480 --> 00:11:55,714
- Now you're twisting my words...
- No!
305
00:11:55,716 --> 00:11:59,350
I am absolutely certain
I heard you perfectly.
306
00:11:59,352 --> 00:12:01,052
No harm
307
00:12:01,054 --> 00:12:03,555
shall befall you.
308
00:12:03,557 --> 00:12:06,391
I warned you not to do
this, Zane.
309
00:12:06,393 --> 00:12:08,093
You must not make another wish.
310
00:12:08,095 --> 00:12:11,229
By that definition,
I could simply delete
311
00:12:11,231 --> 00:12:13,832
bits of information
from your hard drive.
312
00:12:13,834 --> 00:12:14,866
(Zane) 'P.I.X.A.L.!'
313
00:12:14,868 --> 00:12:16,401
There's no harm
314
00:12:16,403 --> 00:12:18,937
in that now, is there?
315
00:12:18,939 --> 00:12:21,272
Huh! My third wish.
316
00:12:21,274 --> 00:12:23,875
- My-my third wish..
- Yes!
317
00:12:23,877 --> 00:12:26,845
Your all important third wish.
318
00:12:26,847 --> 00:12:29,247
'Make it count.'
319
00:12:29,249 --> 00:12:31,249
But know, no matter what
320
00:12:31,251 --> 00:12:33,518
happens to me
321
00:12:33,520 --> 00:12:37,188
the sweet little voice
inside your head
322
00:12:37,190 --> 00:12:39,457
would be all but gone!
323
00:12:39,459 --> 00:12:40,892
'Erased.'
324
00:12:40,894 --> 00:12:44,095
'Checkmate!'
325
00:12:44,097 --> 00:12:45,864
I wish..
326
00:12:45,866 --> 00:12:48,433
I wish for it all to go away!
327
00:12:48,435 --> 00:12:50,535
[all grunting]
328
00:12:50,537 --> 00:12:52,470
Brace yourself!
329
00:12:52,472 --> 00:12:53,671
[intense music]
330
00:12:54,875 --> 00:12:57,375
[groaning]
331
00:12:57,377 --> 00:12:58,576
[instrumental music]
332
00:12:58,578 --> 00:13:00,545
- Uh..
- Uff.
333
00:13:00,547 --> 00:13:03,014
[all moaning]
334
00:13:05,585 --> 00:13:07,485
Where's Zane?
335
00:13:07,487 --> 00:13:09,320
[music continues]
336
00:13:09,322 --> 00:13:11,523
M-maybe he's lost at sea.
337
00:13:16,129 --> 00:13:18,830
Uh, Nindroids don't get lost.
338
00:13:18,832 --> 00:13:20,932
Uh, it was Nadakhan.
339
00:13:20,934 --> 00:13:22,734
But, don't ask me how I know.
340
00:13:22,736 --> 00:13:24,269
Ask Jay.
341
00:13:24,271 --> 00:13:26,938
What is he talking about, Jay?
342
00:13:26,940 --> 00:13:28,173
Chapter two
343
00:13:28,175 --> 00:13:29,674
don't tell them the truth.
344
00:13:29,676 --> 00:13:31,442
Tell them what
they want to hear.
345
00:13:31,444 --> 00:13:33,444
Look, uh, there's Zane!
346
00:13:33,446 --> 00:13:36,181
- Huh! What?
- Huh? Where?
347
00:13:36,183 --> 00:13:37,415
There! There!
348
00:13:37,417 --> 00:13:38,950
The only thing I can see
349
00:13:38,952 --> 00:13:40,485
is your stupid hand, Jay.
350
00:13:40,487 --> 00:13:42,520
No, no, look! He's there!
351
00:13:42,522 --> 00:13:43,988
Enough is enough!
352
00:13:43,990 --> 00:13:46,157
Jay has already been
alone with Nadakhan.
353
00:13:46,159 --> 00:13:48,760
The mansion, the boat,
he wished for them.
354
00:13:48,762 --> 00:13:50,929
You swore you wouldn't
say anything!
355
00:13:50,931 --> 00:13:52,864
The reason he's here
and the others aren't
356
00:13:52,866 --> 00:13:55,266
is because Jay never
made his third wish.
357
00:13:55,268 --> 00:13:58,002
And if Zane knew that,
maybe he'd still be here.
358
00:13:58,004 --> 00:14:00,438
Well, why didn't you tell us?
359
00:14:00,440 --> 00:14:03,041
I'm sorry, I just... couldn't.
360
00:14:03,043 --> 00:14:06,344
It's 'cause when he saw
his future, you were with him.
361
00:14:06,346 --> 00:14:08,880
You told me we were
never gonna happen.
362
00:14:08,882 --> 00:14:11,349
I thought maybe these wishes
were the very thing
363
00:14:11,351 --> 00:14:12,851
that would bring us together.
364
00:14:12,853 --> 00:14:14,285
I had to try!
365
00:14:14,287 --> 00:14:15,687
Well, I know who just
366
00:14:15,689 --> 00:14:17,222
nominated themselves to extract
367
00:14:17,224 --> 00:14:19,457
the Tiger Widow's venom.
368
00:14:19,459 --> 00:14:20,725
[instrumental music]
369
00:14:20,727 --> 00:14:23,161
In my defense,
I did just find out
370
00:14:23,163 --> 00:14:26,130
my parents are not
my birth parents.
371
00:14:26,132 --> 00:14:27,498
Nothing?
372
00:14:27,500 --> 00:14:29,801
Really?
373
00:14:29,803 --> 00:14:32,270
[music continues]
374
00:14:38,812 --> 00:14:40,278
[instrumental music]
375
00:14:41,147 --> 00:14:43,615
[engines whirring]
376
00:14:44,584 --> 00:14:47,085
[music continues]
377
00:14:50,357 --> 00:14:52,590
I see Djinnjago
378
00:14:52,592 --> 00:14:55,026
is coming together.
379
00:14:55,028 --> 00:14:57,061
We're acquiring so much land
380
00:14:57,063 --> 00:14:59,230
I wish we had more hands.
381
00:14:59,232 --> 00:15:02,000
I can tell you're getting
stronger, captain.
382
00:15:02,002 --> 00:15:04,602
'Which one did you take?'
383
00:15:04,604 --> 00:15:06,938
The titanium one.
384
00:15:06,940 --> 00:15:09,407
He put up a good fight
385
00:15:09,409 --> 00:15:11,576
for a ninja.
386
00:15:11,578 --> 00:15:14,078
[all laughing]
387
00:15:14,080 --> 00:15:17,782
But we mustn't
become complacent.
388
00:15:17,784 --> 00:15:20,618
They are en route
to Tiger Widow island.
389
00:15:20,620 --> 00:15:22,620
Soto must have helped 'em.
390
00:15:22,622 --> 00:15:24,455
You want me to come
with you to stop 'em?
391
00:15:24,457 --> 00:15:27,091
No, you stay here.
392
00:15:27,093 --> 00:15:30,461
But I may need a lady's touch.
393
00:15:30,463 --> 00:15:31,996
As you wish.
394
00:15:34,601 --> 00:15:37,268
The Tiger Widow's den
should be just up ahead.
395
00:15:37,270 --> 00:15:38,736
Watch your step.
396
00:15:38,738 --> 00:15:41,739
You don't have to tell me twice.
397
00:15:41,741 --> 00:15:43,775
Uhh, just how am I supposed
398
00:15:43,777 --> 00:15:45,710
to extract this dangerous venom?
399
00:15:45,712 --> 00:15:47,111
Can I ask it nicely?
400
00:15:47,113 --> 00:15:49,547
Well, maybe if Zane
hadn't been captured
401
00:15:49,549 --> 00:15:51,549
we would have a Nindroid
around to tell you.
402
00:15:51,551 --> 00:15:54,218
Ooh! That's a low blow!
403
00:15:54,220 --> 00:15:57,422
I mean, do we know anything
about this Tiger Widow?
404
00:15:57,424 --> 00:15:59,390
Other than it was named
to strike terror
405
00:15:59,392 --> 00:16:01,426
in the hearts of men?
406
00:16:01,428 --> 00:16:03,795
Oh, Zane told me it's
the last of its species.
407
00:16:03,797 --> 00:16:06,431
So it sounds like you've
only got one chance at this.
408
00:16:06,433 --> 00:16:08,333
But I'm sure you'll be
just fin..
409
00:16:08,335 --> 00:16:10,068
What are you doing now?
410
00:16:10,070 --> 00:16:11,602
Resting my feet on this hammock.
411
00:16:11,604 --> 00:16:13,404
We've been walking for miles.
412
00:16:13,406 --> 00:16:15,239
If I have to face
this thing alone
413
00:16:15,241 --> 00:16:16,841
I'm going to need
to be well rested.
414
00:16:16,843 --> 00:16:20,445
Jay, I don't think
that's a hammock.
415
00:16:20,447 --> 00:16:22,747
[dramatic music]
416
00:16:22,749 --> 00:16:24,115
[screaming]
417
00:16:24,117 --> 00:16:26,017
[moaning]
418
00:16:26,019 --> 00:16:27,685
Get it off of me!
Aah! Get it off of me!
419
00:16:27,687 --> 00:16:29,654
Get it off of me!
420
00:16:29,656 --> 00:16:31,122
[spitting]
421
00:16:31,124 --> 00:16:32,957
We have to keep moving.
422
00:16:32,959 --> 00:16:33,992
[sighing]
423
00:16:33,994 --> 00:16:35,860
Haven't I suffered enough?
424
00:16:35,862 --> 00:16:37,061
(all) No!
425
00:16:39,866 --> 00:16:41,265
There it is!
426
00:16:41,267 --> 00:16:42,400
The nest!
427
00:16:43,937 --> 00:16:45,703
Well, then, what are
you waiting for?
428
00:16:45,705 --> 00:16:47,138
Well, I-I'm sorry if I'm not
429
00:16:47,140 --> 00:16:49,507
jumping down there
right this instant!
430
00:16:49,509 --> 00:16:52,043
Do you see what I'm seeing?
Of course, not!
431
00:16:52,045 --> 00:16:56,147
'Cause all I see is my life
flashing before me!
432
00:16:56,149 --> 00:16:57,548
Now, are you ready?
433
00:16:57,550 --> 00:16:59,550
Whatever happened
to sticking together?
434
00:16:59,552 --> 00:17:02,320
What if Nadakhan persuades me
to say my final wish?
435
00:17:02,322 --> 00:17:04,455
Any number of bad things
could easily happen
436
00:17:04,457 --> 00:17:05,723
to me alone down there!
437
00:17:07,827 --> 00:17:08,860
[sighs]
438
00:17:08,862 --> 00:17:10,461
I have no friends.
439
00:17:12,232 --> 00:17:15,133
(Lloyd) 'Use your canteen
to collect the venom!'
440
00:17:15,135 --> 00:17:18,403
Thank you, Mr. Helpful,
but I got this!
441
00:17:20,573 --> 00:17:22,407
[moaning]
442
00:17:22,409 --> 00:17:25,910
Uh! Here, Tiger Widow.
443
00:17:25,912 --> 00:17:29,313
I've come to ask nicely
for your... venom.
444
00:17:29,315 --> 00:17:30,648
I like tigers.
445
00:17:30,650 --> 00:17:32,683
Are you... a little tiger?
446
00:17:32,685 --> 00:17:35,420
Or just a big scaredy-cat?
Heh-heh.
447
00:17:35,422 --> 00:17:37,255
[dramatic music]
448
00:17:37,257 --> 00:17:39,390
[screaming]
449
00:17:39,392 --> 00:17:40,858
It's so big!
450
00:17:40,860 --> 00:17:42,093
[screeching]
451
00:17:43,730 --> 00:17:46,064
Uh... aah!
452
00:17:46,066 --> 00:17:48,766
(Jay) 'How do I get venom when
it's fangs only come out'
453
00:17:48,768 --> 00:17:50,435
'when it's tries to bite me?'
454
00:17:50,437 --> 00:17:52,537
Then let him bite you!
455
00:17:52,539 --> 00:17:55,773
(Jay) 'If I get out of
here, I'm gonna bite you!'
456
00:17:55,775 --> 00:17:57,442
[aircraft droning]
457
00:17:57,444 --> 00:17:58,609
Sky pirates!
458
00:17:58,611 --> 00:17:59,677
Take cover!
459
00:17:59,679 --> 00:18:01,212
[dramatic music]
460
00:18:01,214 --> 00:18:03,047
[explosion]
461
00:18:03,049 --> 00:18:04,749
- Finally!
- Huh!
462
00:18:04,751 --> 00:18:06,417
(Nadakhan) We are alone.
463
00:18:06,419 --> 00:18:07,618
Uh!
464
00:18:07,620 --> 00:18:09,020
[grunting]
465
00:18:09,856 --> 00:18:10,955
Yah!
466
00:18:10,957 --> 00:18:13,191
[snickering]
467
00:18:13,193 --> 00:18:16,527
Dilara was filled with fire too!
468
00:18:16,529 --> 00:18:18,563
When this is all over..
469
00:18:18,565 --> 00:18:21,032
You will be mine!
470
00:18:21,034 --> 00:18:23,101
Not fire, four-arms.
471
00:18:23,103 --> 00:18:24,602
Don't ever forget
472
00:18:24,604 --> 00:18:27,305
I'm a tall glass of water.
473
00:18:27,307 --> 00:18:28,539
Uh-yaah!
474
00:18:29,742 --> 00:18:32,210
[whimpering]
475
00:18:33,079 --> 00:18:35,980
[dramatic music]
476
00:18:35,982 --> 00:18:37,048
[screeching]
477
00:18:37,050 --> 00:18:39,650
Oh, disgusting!
478
00:18:39,652 --> 00:18:41,586
This is not okay!
479
00:18:41,588 --> 00:18:44,288
[growling]
480
00:18:44,290 --> 00:18:45,723
[shrieking]
481
00:18:48,094 --> 00:18:49,727
I see the fangs!
482
00:18:49,729 --> 00:18:52,730
(Lloyd) 'Then hurry up
and get the venom!'
483
00:18:52,732 --> 00:18:54,732
Oh, sorry for the delay!
484
00:18:54,734 --> 00:18:56,601
I've never had to milk the fangs
485
00:18:56,603 --> 00:18:59,637
of a giant spider before!
486
00:18:59,639 --> 00:19:01,506
Uh!
487
00:19:01,508 --> 00:19:04,342
Ha-ha-ha!
You don't like that, do you?
488
00:19:04,344 --> 00:19:05,676
[zapping]
489
00:19:05,678 --> 00:19:08,346
[intense music]
490
00:19:08,348 --> 00:19:10,181
[grunting]
491
00:19:10,183 --> 00:19:11,382
[roaring]
492
00:19:12,652 --> 00:19:15,153
[music continues]
493
00:19:21,694 --> 00:19:22,793
Uhh..
494
00:19:22,795 --> 00:19:24,428
Cute haircut.
495
00:19:24,430 --> 00:19:26,831
But you could use a trim!
496
00:19:28,701 --> 00:19:31,135
Why is it some girls
never get along?
497
00:19:31,137 --> 00:19:33,004
Can't we break that stereotype?
498
00:19:33,006 --> 00:19:35,506
[music continues]
499
00:19:39,112 --> 00:19:40,278
Huh!
500
00:19:40,280 --> 00:19:43,214
Swoosh
501
00:19:43,216 --> 00:19:45,516
You... freed me?
502
00:19:45,518 --> 00:19:48,519
We fight like girls,
not like cheaters!
503
00:19:48,521 --> 00:19:51,022
Let's see what else you've got.
504
00:19:51,024 --> 00:19:52,256
Uh-aah!
505
00:19:53,893 --> 00:19:56,194
[both grunting]
506
00:19:56,196 --> 00:19:57,461
[hissing]
507
00:19:57,463 --> 00:19:58,696
[screaming]
508
00:20:00,033 --> 00:20:01,832
[intense music]
509
00:20:01,834 --> 00:20:03,601
[whooshing]
510
00:20:05,071 --> 00:20:06,737
[groaning]
511
00:20:06,739 --> 00:20:08,639
I got him! Ha-ha-ha!
512
00:20:08,641 --> 00:20:11,042
I actually landed one on him!
513
00:20:11,044 --> 00:20:12,143
[screaming]
514
00:20:13,513 --> 00:20:14,545
I got it!
515
00:20:14,547 --> 00:20:16,514
I actually got it!
516
00:20:16,516 --> 00:20:18,316
Take the venom!
517
00:20:18,318 --> 00:20:19,984
Until next time.
518
00:20:19,986 --> 00:20:22,420
Next time, I won't play so nice.
519
00:20:22,422 --> 00:20:26,023
Heh-heh. Then it's a play date.
520
00:20:26,025 --> 00:20:28,359
[instrumental music]
521
00:20:28,361 --> 00:20:30,294
Huh! Uhh..
522
00:20:32,999 --> 00:20:34,432
Jay!
523
00:20:34,434 --> 00:20:36,934
[screaming]
524
00:20:36,936 --> 00:20:38,836
That's one big spider!
525
00:20:38,838 --> 00:20:40,071
Hurry!
526
00:20:40,073 --> 00:20:41,172
[intense music]
527
00:20:41,174 --> 00:20:42,940
(Jay) Run, you guys!
528
00:20:42,942 --> 00:20:44,342
[screaming]
529
00:20:45,211 --> 00:20:46,711
Gaah-uh!
530
00:20:46,713 --> 00:20:49,547
[all screaming]
531
00:20:49,549 --> 00:20:51,249
The bridge isn't strong enough.
532
00:20:51,251 --> 00:20:53,517
Oh! Hold on!
533
00:20:53,519 --> 00:20:54,752
[spider screeching]
534
00:20:54,754 --> 00:20:56,020
[all screaming]
535
00:20:56,022 --> 00:20:57,088
(Cole) 'Got you!'
536
00:20:57,090 --> 00:20:58,889
[screaming]
537
00:20:58,891 --> 00:21:00,424
Haven't I suffered enough?
538
00:21:00,426 --> 00:21:01,759
[dramatic music]
539
00:21:01,761 --> 00:21:02,893
Getting closer.
540
00:21:02,895 --> 00:21:04,362
Oh, you don't say!
541
00:21:05,131 --> 00:21:07,031
[screeching]
542
00:21:07,033 --> 00:21:09,400
You are certainly
543
00:21:09,402 --> 00:21:11,269
in a gracious position!
544
00:21:11,271 --> 00:21:13,571
Time is running out.
545
00:21:13,573 --> 00:21:17,275
But you have one wish left.
546
00:21:17,277 --> 00:21:20,211
- You can wish it...
- Blah! Blah! Blah!
547
00:21:20,213 --> 00:21:22,613
You think I'm thick enough
to fall for that trick?
548
00:21:22,615 --> 00:21:25,149
No way. I'd rather be
eaten by a spider
549
00:21:25,151 --> 00:21:26,917
than listen to your
beguiling voice!
550
00:21:26,919 --> 00:21:29,487
Then have it your way.
551
00:21:29,489 --> 00:21:30,588
No! No!
552
00:21:30,590 --> 00:21:31,956
(all) Jay!
553
00:21:31,958 --> 00:21:33,190
[Jay screaming]
554
00:21:34,260 --> 00:21:37,061
- Huh! Uhh..
- Heh-ha!
555
00:21:37,063 --> 00:21:39,630
Now... say goodbye
556
00:21:39,632 --> 00:21:42,400
to the only thing
that can stop me.
557
00:21:42,402 --> 00:21:43,467
No! No, no, no!
558
00:21:43,469 --> 00:21:47,238
And say goodbye to your friends!
559
00:21:47,240 --> 00:21:48,472
[hissing]
560
00:21:50,743 --> 00:21:51,976
[screeching]
561
00:21:54,414 --> 00:21:56,047
[aircraft droning]
562
00:21:58,117 --> 00:22:01,686
I'll be back for
the rest of you!
563
00:22:01,688 --> 00:22:05,189
And since you can't
get off the island
564
00:22:05,191 --> 00:22:07,758
I'll know exactly
565
00:22:07,760 --> 00:22:10,027
where to find you.
566
00:22:10,029 --> 00:22:11,429
[laughing]
567
00:22:15,868 --> 00:22:17,868
Sh-should we fly after him?
568
00:22:17,870 --> 00:22:19,804
No. Save your strength.
569
00:22:19,806 --> 00:22:21,505
But he has Jay!
570
00:22:21,507 --> 00:22:23,207
And he just got rid
of the only thing
571
00:22:23,209 --> 00:22:24,608
that can stop him.
572
00:22:24,610 --> 00:22:26,844
- No, he didn't.
- Huh?
573
00:22:26,846 --> 00:22:29,313
- He emptied the wrong canteen.
- You mean..
574
00:22:29,315 --> 00:22:32,550
We have the only thing
that can stop him!
575
00:22:32,552 --> 00:22:36,354
And better yet,
they don't know we have it.
576
00:22:36,356 --> 00:22:37,955
Jay suffered enough.
577
00:22:37,957 --> 00:22:40,891
It's time they do the suffering.
578
00:22:40,893 --> 00:22:43,894
[theme music]
37672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.