Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,068
[yelling]
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,542
[clinking]
3
00:00:19,887 --> 00:00:21,120
(all) Ha!
4
00:00:23,557 --> 00:00:26,225
Ninja, go! Go!
5
00:00:27,395 --> 00:00:28,627
[thudding]
6
00:00:32,500 --> 00:00:33,732
(Zane) 'Yeah!'
7
00:00:36,170 --> 00:00:38,070
[ice shattering]
8
00:00:38,072 --> 00:00:39,805
- Whoo!
- Whoo-hoo-hoo!
9
00:00:40,975 --> 00:00:43,375
[theme music]
10
00:00:45,046 --> 00:00:48,380
(male narrator)
Episode 55, Infamous.
11
00:00:51,685 --> 00:00:52,885
[screaming]
12
00:00:52,887 --> 00:00:54,119
[dramatic music]
13
00:00:56,590 --> 00:00:57,823
[thudding]
14
00:00:57,825 --> 00:00:59,925
[yelling]
15
00:01:14,909 --> 00:01:16,241
[screaming]
16
00:01:18,512 --> 00:01:20,779
Do you have
the Golden Scroll, Lloyd?
17
00:01:20,781 --> 00:01:24,683
I sure do, Kai.
But, I don't know what it says.
18
00:01:24,685 --> 00:01:26,752
Can anyone help me read it?
19
00:01:26,754 --> 00:01:30,089
(all) We can, because
reading is the first step
20
00:01:30,091 --> 00:01:31,690
to every adventure.
21
00:01:31,692 --> 00:01:34,860
Go, reading, go.
22
00:01:34,862 --> 00:01:39,098
And, cut!
Brilliance plus perfection.
23
00:01:39,100 --> 00:01:41,600
Clean up, little fellows
and make some headway here.
24
00:01:41,602 --> 00:01:43,635
- That's a wrap.
- A wrap?
25
00:01:43,637 --> 00:01:45,771
I just got here. Darreth said...
26
00:01:45,773 --> 00:01:48,207
Yeah, hey, there's my boys.
Ha ha.
27
00:01:48,209 --> 00:01:52,144
I knew you could Spinjitzu,
but that acting knocked me out!
28
00:01:52,146 --> 00:01:55,280
Oh. Hey, sweetheart. Mind
sticking around for a segment
29
00:01:55,282 --> 00:01:57,082
to teach girls
how to apply make-up?
30
00:01:57,084 --> 00:01:59,785
You are going to need make-up
when I re-arrange your face!
31
00:02:00,754 --> 00:02:02,921
Easy. Nya's one of us now.
32
00:02:02,923 --> 00:02:04,990
There's no reason she should be
treated differently.
33
00:02:04,992 --> 00:02:07,926
No reason?
You added a girl to the group.
34
00:02:07,928 --> 00:02:09,561
You know how much
that hurts your image?
35
00:02:09,563 --> 00:02:12,798
You're boy band! A hunk machine.
36
00:02:12,800 --> 00:02:14,333
No. We're equals.
37
00:02:14,335 --> 00:02:16,401
Our power comes from
no one being
38
00:02:16,403 --> 00:02:17,903
more important than the other.
39
00:02:17,905 --> 00:02:22,007
Important? No.
Irresistible, uh, debatable.
40
00:02:22,009 --> 00:02:24,910
[cheering]
Oh, my God! It is him!
41
00:02:24,912 --> 00:02:27,579
Ha, I don't tell you
how to do your business.
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,348
Don't tell me how to do mine.
43
00:02:29,350 --> 00:02:32,351
Remember how every time you
saved Ninjago, no one cared?
44
00:02:32,353 --> 00:02:34,653
Well, now, Darreth's in charge
45
00:02:34,655 --> 00:02:37,589
and Darreth says
don't change the recipe.
46
00:02:37,591 --> 00:02:39,625
You boys are
the face of the franchise.
47
00:02:39,627 --> 00:02:42,794
And now the face of "Teen Idol."
48
00:02:42,796 --> 00:02:46,198
"Sensei Lloyd". But, I'm only
a Sensei in training.
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,967
And what's this about me and Jay
still fighting over Nya?
50
00:02:48,969 --> 00:02:52,437
- That's old news.
- Who cares if it's real or not?
51
00:02:52,439 --> 00:02:54,006
'Isn't this what
you've always dreamed of?'
52
00:02:54,008 --> 00:02:56,808
'You're the hottest thing
in Ninjago!'
53
00:02:56,810 --> 00:02:58,610
[cheering]
54
00:03:00,114 --> 00:03:02,114
[rock music]
55
00:03:02,116 --> 00:03:05,317
(man on TV) Fold your
drawers, hot after a new LP
56
00:03:05,319 --> 00:03:08,720
it's the Sensei-tion
sweeping the nation.
57
00:03:08,722 --> 00:03:10,822
The pot that can't seem to stop.
58
00:03:10,824 --> 00:03:14,760
Here's another number one hit
from Go Ninjago.
59
00:03:23,037 --> 00:03:24,670
[cheering]
60
00:03:24,672 --> 00:03:28,473
My favorite? Easy, Lloyd.
He's the best!
61
00:03:28,475 --> 00:03:32,511
I like Kai.
He's like so hot, literally!
62
00:03:32,513 --> 00:03:35,347
Crime down, Ninja way up!
63
00:03:35,349 --> 00:03:37,416
Who doesn't like
these five ninja?
64
00:03:37,418 --> 00:03:39,051
Correction, six.
65
00:03:39,053 --> 00:03:43,355
Ahem, Jay,
he's so funny and cute.
66
00:03:43,357 --> 00:03:45,824
I like Cole.
I mean he's a ghost.
67
00:03:45,826 --> 00:03:48,160
You want him,
but you can't have him!
68
00:03:48,162 --> 00:03:49,828
- 'Who likes Nya?'
- Like her?
69
00:03:49,830 --> 00:03:52,764
Meh. Do I want to be her!
70
00:03:52,766 --> 00:03:55,167
And get to hang out
with them all the time!
71
00:03:55,169 --> 00:03:56,401
[applause]
72
00:03:58,172 --> 00:04:01,006
Ah, just between
you and me, Nya.
73
00:04:01,008 --> 00:04:03,375
Jay or Cole?
74
00:04:03,377 --> 00:04:07,012
Honestly, not a chance.
We're a team.
75
00:04:07,014 --> 00:04:08,380
Instead, I'd rather talk about...
76
00:04:08,382 --> 00:04:11,617
Ah-ha. Not a chance? Really?
77
00:04:11,619 --> 00:04:12,784
[booing]
78
00:04:12,786 --> 00:04:13,852
I'm tellin' you.
79
00:04:13,854 --> 00:04:15,220
Never gonna happen!
80
00:04:15,222 --> 00:04:19,791
Ha ha, Fade.
Definitely Fade. Cool.
81
00:04:19,793 --> 00:04:22,694
Ninjago is safer
because they are here.
82
00:04:22,696 --> 00:04:24,396
Hiding in plain sight.
83
00:04:24,398 --> 00:04:27,032
Waiting to defend us
from wherever evil lurks.
84
00:04:27,034 --> 00:04:29,801
But, the real question
we all want to know is
85
00:04:29,803 --> 00:04:32,638
where are the Ninja now?
86
00:04:35,142 --> 00:04:37,075
(Sensei Wu) 'Look inward.'
87
00:04:37,077 --> 00:04:40,812
When one is a ghost,
one may have new abilities.
88
00:04:40,814 --> 00:04:43,415
Focus and discover them.
89
00:04:43,417 --> 00:04:44,650
[instrumental music]
90
00:04:47,821 --> 00:04:50,756
Whoo! Did you see me?
I disappeared!
91
00:04:50,758 --> 00:04:53,892
- I mean, did you not see me?
- Very good, Cole.
92
00:04:53,894 --> 00:04:56,995
Only you can unlock
what is truly inside.
93
00:04:57,931 --> 00:04:59,498
That is it for today.
94
00:04:59,500 --> 00:05:00,732
[grunting]
95
00:05:02,770 --> 00:05:05,637
Darreth wants me
to teach girls how to cook?
96
00:05:05,639 --> 00:05:08,240
How about I teach them
how to do this!
97
00:05:12,913 --> 00:05:15,647
I win again.
98
00:05:15,649 --> 00:05:19,151
[whistling] Ah, mini joy chess.
99
00:05:19,153 --> 00:05:21,486
So, what's the tally now?
A hundred games to none?
100
00:05:21,488 --> 00:05:22,821
[chuckling]
101
00:05:22,823 --> 00:05:25,324
Set 'em up, Zane.
We're goin' again.
102
00:05:25,326 --> 00:05:27,159
What's got you so cheery?
103
00:05:27,161 --> 00:05:29,961
Remember, back in the tomb of
that first Spinjitzu master
104
00:05:29,963 --> 00:05:32,464
when we all saw the reflection
of our future selves?
105
00:05:32,466 --> 00:05:34,433
You mean, when you
couldn't see anything?
106
00:05:34,435 --> 00:05:36,435
Yeah, it wasn't because
I'm a goner.
107
00:05:36,437 --> 00:05:39,538
It's because I can disappear!
108
00:05:39,540 --> 00:05:42,107
Oh, then why don't you
make like a ghost and vanish?
109
00:05:42,109 --> 00:05:43,775
I need full concentration.
110
00:05:43,777 --> 00:05:45,844
Ooh, touchy, are we?
111
00:05:45,846 --> 00:05:48,513
Teach him a lesson, Zane. Ha ha.
112
00:05:48,515 --> 00:05:50,115
[whistling]
113
00:05:50,117 --> 00:05:51,316
[sighs]
114
00:05:51,318 --> 00:05:53,118
You still haven't told him
what you saw
115
00:05:53,120 --> 00:05:55,053
in your future's reflection,
have you?
116
00:05:56,290 --> 00:05:58,724
Ha!
117
00:05:58,726 --> 00:06:01,360
(Jay) And ruin our friendship?
No, thanks.
118
00:06:01,362 --> 00:06:04,796
Besides, even if it were true,
her mind's made up.
119
00:06:04,798 --> 00:06:05,864
It's never gonna happen!
120
00:06:05,866 --> 00:06:07,165
[sighs]
121
00:06:07,167 --> 00:06:10,168
I was fine until
I saw us together.
122
00:06:10,170 --> 00:06:11,970
Now, it's all I think about.
123
00:06:11,972 --> 00:06:13,372
Bad day?
124
00:06:13,374 --> 00:06:16,508
You're supposed to hit them,
not destroy them.
125
00:06:16,510 --> 00:06:19,478
I'm a girl, but I'm also
a lot of other things.
126
00:06:19,480 --> 00:06:20,979
But, what does that matter
when everyone
127
00:06:20,981 --> 00:06:24,816
only sees me as one thing?
The girl Ninja.
128
00:06:24,818 --> 00:06:26,718
Oh!
129
00:06:26,720 --> 00:06:28,820
I just want to be given
a fair shot.
130
00:06:28,822 --> 00:06:31,356
Why? To make things easier?
131
00:06:31,358 --> 00:06:33,692
The harder it is,
the more you will excel.
132
00:06:33,694 --> 00:06:36,595
You'll never be happy if
you let the world define you.
133
00:06:36,597 --> 00:06:38,530
You've got to define yourself.
134
00:06:38,532 --> 00:06:39,998
Now, again.
135
00:06:40,000 --> 00:06:43,402
And this time,
destroy all the targets.
136
00:06:45,205 --> 00:06:46,905
What are you looking at?
137
00:06:46,907 --> 00:06:48,073
[sighs]
138
00:06:48,075 --> 00:06:50,108
See.
139
00:06:50,110 --> 00:06:52,778
Even though it's fate,
I still can't win.
140
00:06:52,780 --> 00:06:54,379
(Zane) Checkmate. Again
141
00:06:54,381 --> 00:06:56,214
D-uh!
142
00:06:56,216 --> 00:06:58,550
A hundred and one to zero.
143
00:06:58,552 --> 00:07:01,920
Sensei's back
and there's trouble.
144
00:07:01,922 --> 00:07:04,956
What is it? Have they sold out
of Kai action figures?
145
00:07:04,958 --> 00:07:07,092
- I knew there wasn't enough...
- No.
146
00:07:07,094 --> 00:07:10,095
It appears, when you
destroyed the Cursed Realm
147
00:07:10,097 --> 00:07:12,264
one ghost escaped
148
00:07:12,266 --> 00:07:15,801
And you know him
all too well. Clouse.
149
00:07:15,803 --> 00:07:18,603
Security footage shows him
buying a train ticket
150
00:07:18,605 --> 00:07:21,206
that will arrive in Stiix
in just a few hours.
151
00:07:21,208 --> 00:07:24,242
Clouse? The sorcerer
from Chen's island?
152
00:07:24,244 --> 00:07:25,777
What does he want with Stiix?
153
00:07:25,779 --> 00:07:27,612
That place is just
a salvage yard now.
154
00:07:27,614 --> 00:07:29,548
That's why I want you
to go there
155
00:07:29,550 --> 00:07:32,284
and stop whatever it is
he's planning to do.
156
00:07:32,286 --> 00:07:34,286
But Darreth wanted us
to visit the hospital
157
00:07:34,288 --> 00:07:35,620
for that Grant-A-Wish thing.
158
00:07:35,622 --> 00:07:37,756
Hey, we take orders
from Sensei Wu.
159
00:07:37,758 --> 00:07:39,090
Not Darreth.
160
00:07:39,092 --> 00:07:41,393
Lil' Nelson
only has a broken leg.
161
00:07:41,395 --> 00:07:45,263
If his wish is to be a ninja for
a day, that day can be tomorrow.
162
00:07:45,265 --> 00:07:46,631
Suit up!
163
00:07:46,633 --> 00:07:49,968
- They are growing up.
- Yes, they are.
164
00:07:49,970 --> 00:07:51,503
But I'd still like to think
165
00:07:51,505 --> 00:07:54,206
Ninjago would
fall apart without us.
166
00:07:55,742 --> 00:07:58,743
[dragons roaring]
167
00:07:58,745 --> 00:08:00,512
Back to the grime.
168
00:08:00,514 --> 00:08:02,013
Hah, if it weren't
for the bounty
169
00:08:02,015 --> 00:08:03,081
I don't think we'd ever get
170
00:08:03,083 --> 00:08:04,649
any peace and quiet.
171
00:08:04,651 --> 00:08:05,884
[screaming]
172
00:08:07,754 --> 00:08:11,656
Just over Ninjago city.
Isn't that where Lil' Nelson is?
173
00:08:11,658 --> 00:08:13,992
What do you say?
Drop by for a quick stop?
174
00:08:13,994 --> 00:08:16,094
- I don't know.
- We don't have time.
175
00:08:16,096 --> 00:08:17,429
Technically, we do.
176
00:08:17,431 --> 00:08:19,431
As long as we don't
encounter any problems.
177
00:08:19,433 --> 00:08:21,366
What does Sensei always say?
178
00:08:21,368 --> 00:08:24,269
"Never put off till tomorrow
what can be done today."
179
00:08:24,271 --> 00:08:25,504
[dragons roaring]
180
00:08:26,974 --> 00:08:29,441
As a part of
the Grant-A-Wish Foundation
181
00:08:29,443 --> 00:08:32,677
we dub you an honorary
ninja for the day!
182
00:08:32,679 --> 00:08:35,180
[all cheering]
183
00:08:35,182 --> 00:08:38,383
Oh, I wish I broke both my legs.
184
00:08:38,385 --> 00:08:40,619
Could you stay to sign
their casts?
185
00:08:40,621 --> 00:08:44,055
Oh, I wish we could.
But duty calls.
186
00:08:44,057 --> 00:08:46,525
Ah, not sure how far we'll get.
187
00:08:46,527 --> 00:08:48,026
Looks like we've got company.
188
00:08:48,028 --> 00:08:49,294
[fans screaming]
189
00:08:49,296 --> 00:08:51,997
- How did they find us?
- Reply.
190
00:08:51,999 --> 00:08:55,066
Of course I'm at the hospital.
My hair is sick!
191
00:08:55,068 --> 00:08:56,134
[chuckling] Send.
192
00:08:56,136 --> 00:08:57,836
Are you sending out a chirp?
193
00:08:57,838 --> 00:09:00,205
Eh, my followers have needs too!
194
00:09:00,207 --> 00:09:03,208
If you recall,
I said we would get to Stiix
195
00:09:03,210 --> 00:09:05,343
in time minus any problems.
196
00:09:05,345 --> 00:09:06,811
[cheering]
197
00:09:06,813 --> 00:09:09,481
This constitutes
a major problem.
198
00:09:09,483 --> 00:09:11,850
Yeah, well, I don't see us
flying outta here
199
00:09:11,852 --> 00:09:13,585
with these birds in the sky.
200
00:09:13,587 --> 00:09:15,754
(Lloyd)
'Cole's right, no dragons.'
201
00:09:15,756 --> 00:09:18,490
If we're gonna escape,
we can't be followed.
202
00:09:18,492 --> 00:09:20,458
[cheering]
203
00:09:21,495 --> 00:09:24,262
His hair is sick!
204
00:09:24,264 --> 00:09:25,664
He is here!
205
00:09:25,666 --> 00:09:28,199
[screaming]
206
00:09:28,201 --> 00:09:29,901
[cop groaning]
207
00:09:29,903 --> 00:09:33,204
For Pete's sake, put me down!
I'm a grown up.
208
00:09:33,206 --> 00:09:34,306
Woah!
209
00:09:35,776 --> 00:09:37,676
They're coming. What do we do?
210
00:09:37,678 --> 00:09:39,277
You say I'm a ninja for the day?
211
00:09:39,279 --> 00:09:42,280
Call me the Purple Ninja!
212
00:09:42,282 --> 00:09:44,215
Hee-yah!
213
00:09:44,217 --> 00:09:45,450
[wheels screeching]
214
00:09:45,452 --> 00:09:47,919
That hood looks legit.
Did you make that?
215
00:09:47,921 --> 00:09:49,788
You have a lot of time
on your hands
216
00:09:49,790 --> 00:09:51,623
when you break both your legs.
217
00:09:51,625 --> 00:09:54,259
[cheering]
218
00:09:54,261 --> 00:09:57,596
This way. Double leg, hee-yah!
219
00:09:59,232 --> 00:10:01,433
This is as far as I can go.
220
00:10:01,435 --> 00:10:03,435
Follow this up to the rooftop.
221
00:10:03,437 --> 00:10:05,637
From there, take back streets.
222
00:10:05,639 --> 00:10:07,205
I'll hold them off at the pass.
223
00:10:07,207 --> 00:10:11,209
Lil' Nelson, I-I mean
Purple Ninja, thanks.
224
00:10:11,211 --> 00:10:13,545
No, thank you.
225
00:10:13,547 --> 00:10:16,281
You made my wish come true.
226
00:10:19,620 --> 00:10:21,486
Phew! Looks like we lost 'em.
227
00:10:21,488 --> 00:10:24,422
But the nearest rooftop
is still too far to jump.
228
00:10:24,424 --> 00:10:26,491
- Airjitzu?
- Whoa.
229
00:10:26,493 --> 00:10:28,793
I just learnt how to make
a water dragon.
230
00:10:28,795 --> 00:10:31,062
I haven't even earned
my Airjitzu suit yet.
231
00:10:31,064 --> 00:10:32,631
But, if we don't leave now
232
00:10:32,633 --> 00:10:34,466
we'll never get to Stiix
to stop Clouse.
233
00:10:34,468 --> 00:10:36,668
We're a team, we stick together.
234
00:10:36,670 --> 00:10:39,304
Thanks, but,
I can stick up for myself.
235
00:10:39,306 --> 00:10:42,173
- He was only trying to be nice.
- It's okay.
236
00:10:42,175 --> 00:10:43,942
Right now, we're just having
our first fight.
237
00:10:43,944 --> 00:10:45,577
What do you mean, right now?
238
00:10:45,579 --> 00:10:48,847
And just what are you
implying by we?
239
00:10:48,849 --> 00:10:52,751
They will see us.
Quick, take cover!
240
00:10:52,753 --> 00:10:55,854
(Jay)
Nya, you need to hide, too.
241
00:10:55,856 --> 00:10:58,189
Ugh! Forget what I said,
just take my hand.
242
00:10:59,793 --> 00:11:02,627
No! What did you mean
when you said we?
243
00:11:02,629 --> 00:11:05,430
I'm a ninja
and I'm nobody's girl!
244
00:11:05,432 --> 00:11:07,966
Just take his hand, Nya.
Or else we're gonna be spotted.
245
00:11:07,968 --> 00:11:09,701
[helicopter droning]
246
00:11:09,703 --> 00:11:10,835
Too late.
247
00:11:10,837 --> 00:11:12,671
So much for stopping Clouse.
248
00:11:12,673 --> 00:11:15,774
(Kai) Ugh! Let's just
hope he missed his train!
249
00:11:15,776 --> 00:11:17,008
[horns blaring]
250
00:11:27,988 --> 00:11:29,954
[helicopter whirring]
251
00:11:34,361 --> 00:11:36,628
They found us.
Now what do we do?
252
00:11:36,630 --> 00:11:38,363
Just do what you're doin'.
253
00:11:38,365 --> 00:11:40,532
But don't run away
from the cameras.
254
00:11:40,534 --> 00:11:41,966
Run toward them.
255
00:11:41,968 --> 00:11:45,036
Ninja visit hospital.
This is gold!
256
00:11:45,038 --> 00:11:46,971
(Lloyd)
We don't need more publicity!
257
00:11:46,973 --> 00:11:50,675
We need less. We have to
get to Stiix to stop Clouse.
258
00:11:50,677 --> 00:11:52,310
Could be a big scoop.
259
00:11:52,312 --> 00:11:54,412
Say no more! Hop in!
260
00:11:57,984 --> 00:12:00,185
[dramatic music]
261
00:12:00,187 --> 00:12:03,154
[crane whirring]
262
00:12:08,161 --> 00:12:09,594
[thudding]
263
00:12:09,596 --> 00:12:11,696
(Clouse) 'No.'
264
00:12:11,698 --> 00:12:12,931
'No.'
265
00:12:14,234 --> 00:12:15,467
No.
266
00:12:23,610 --> 00:12:24,843
Hmm.
267
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
Yes.
268
00:12:33,954 --> 00:12:38,523
The teapot of Tyrahn.
269
00:12:41,128 --> 00:12:43,328
[groaning] Work, darn you.
270
00:12:54,808 --> 00:12:56,040
Ah!
271
00:12:57,444 --> 00:12:58,676
[dramatic music]
272
00:13:04,818 --> 00:13:06,050
Ooh!
273
00:13:07,320 --> 00:13:12,123
I am free.
274
00:13:12,125 --> 00:13:15,627
Where am I? What year is it?
275
00:13:15,629 --> 00:13:18,930
Nadakhan. It's you.
276
00:13:18,932 --> 00:13:21,466
I freed a genie.
277
00:13:21,468 --> 00:13:25,170
I prefer the term djinn.
278
00:13:25,172 --> 00:13:29,307
Who cares?
I want my three wishes.
279
00:13:29,309 --> 00:13:31,309
I must warn you.
280
00:13:31,311 --> 00:13:35,980
You cannot wish for harm, death
and most certainly...
281
00:13:35,982 --> 00:13:38,683
More wishes. Yes. Yes,
I know the rules.
282
00:13:38,685 --> 00:13:39,818
[clears throat]
283
00:13:39,820 --> 00:13:42,787
I wish for my book of spells.
284
00:13:42,789 --> 00:13:44,656
Very well.
285
00:13:44,658 --> 00:13:47,325
Your wish is yours to keep.
286
00:13:51,798 --> 00:13:53,031
[laughing]
287
00:13:53,867 --> 00:13:56,868
Now, with my spells
288
00:13:56,870 --> 00:13:58,436
who needs more wishes?
289
00:14:00,340 --> 00:14:01,372
Oh!
290
00:14:02,175 --> 00:14:04,342
What's happening?
291
00:14:04,344 --> 00:14:08,513
You should have known, the book
was last thrown into a fire.
292
00:14:08,515 --> 00:14:13,618
Perhaps you should wish
for more than a pile of ash.
293
00:14:13,620 --> 00:14:16,554
You conniving genie!
294
00:14:16,556 --> 00:14:18,623
Djinn!
295
00:14:18,625 --> 00:14:21,693
And for your second wish?
296
00:14:21,695 --> 00:14:24,495
There's no way
I can defeat those ninja
297
00:14:24,497 --> 00:14:26,965
if I continue to be a ghost!
298
00:14:26,967 --> 00:14:29,033
I wish..
299
00:14:29,035 --> 00:14:32,904
I wish to become mortal again.
300
00:14:32,906 --> 00:14:35,740
Your wish is yours to keep.
301
00:14:35,742 --> 00:14:37,041
[dramatic music]
302
00:14:38,845 --> 00:14:40,178
Yes.
303
00:14:40,180 --> 00:14:42,547
Yes! It's working!
304
00:14:42,549 --> 00:14:46,017
I can, I can feel again.
305
00:14:46,019 --> 00:14:48,987
[screaming] My hands!
306
00:14:48,989 --> 00:14:52,523
My head! Pain!
307
00:14:52,525 --> 00:14:54,726
Yes.
308
00:14:54,728 --> 00:14:58,096
Becoming physical
is a painful process.
309
00:14:58,098 --> 00:14:59,364
[screaming]
310
00:14:59,366 --> 00:15:02,233
I wish it could be
over soon, but
311
00:15:02,235 --> 00:15:06,738
right now, you are probably
thinking about your last wish.
312
00:15:06,740 --> 00:15:11,676
But the pain is too unbearable
to think clearly.
313
00:15:11,678 --> 00:15:14,779
Wish it all to go away.
314
00:15:14,781 --> 00:15:17,248
I wish it all to go away!
315
00:15:17,250 --> 00:15:21,786
Your wish is yours to keep.
316
00:15:25,091 --> 00:15:26,324
[screaming]
317
00:15:28,428 --> 00:15:31,763
Be careful what you wish for.
318
00:15:31,765 --> 00:15:33,831
[laughing deviously]
319
00:15:38,972 --> 00:15:41,372
[beeping]
320
00:15:41,374 --> 00:15:42,807
(automated voice)
'I detect no trace of Clouse!'
321
00:15:42,809 --> 00:15:44,275
He isn't here.
322
00:15:44,277 --> 00:15:45,710
Well, he could be
long gone by now.
323
00:15:45,712 --> 00:15:47,078
But, look what I found.
324
00:15:47,080 --> 00:15:48,313
A Kai action figure.
325
00:15:48,315 --> 00:15:49,647
Some fan probably lost it.
326
00:15:49,649 --> 00:15:51,449
No way anyone threw this out.
327
00:15:51,451 --> 00:15:53,484
Practically priceless.
328
00:15:53,486 --> 00:15:56,321
- No sign of Clouse.
- 'Better keep looking.'
329
00:15:56,323 --> 00:15:58,122
Wu's at the Domo library
330
00:15:58,124 --> 00:16:00,158
researching what
Clouse could be looking for.
331
00:16:00,160 --> 00:16:02,994
'If I hear of anything,
you'll be the first to know.'
332
00:16:02,996 --> 00:16:05,830
Come on, guys,
let's keep our eyes peeled.
333
00:16:05,832 --> 00:16:07,832
Look, another Kai doll.
334
00:16:09,936 --> 00:16:12,403
There's dozens! Ah!
335
00:16:17,577 --> 00:16:20,144
[intense music]
336
00:16:24,250 --> 00:16:25,483
[car honking]
337
00:16:27,587 --> 00:16:28,820
Ah! Watch where you're goin'!
338
00:16:29,990 --> 00:16:31,756
Ha! Nice hair, bozo.
339
00:16:31,758 --> 00:16:33,624
(automated voice)
'You look lost.'
340
00:16:33,626 --> 00:16:34,993
Can I be of assistance?
341
00:16:34,995 --> 00:16:37,929
Hmm. Are you trapped, too?
342
00:16:37,931 --> 00:16:40,598
I'm sorry, I don't
understand your query.
343
00:16:40,600 --> 00:16:42,500
You're talking to Info-Vision.
344
00:16:42,502 --> 00:16:45,336
Ask a question
and maybe I can answer it.
345
00:16:45,338 --> 00:16:46,871
Where is my crew?
346
00:16:46,873 --> 00:16:49,140
You'll have to be more specific!
347
00:16:49,142 --> 00:16:51,209
The crew of Misfortune's Keep!
348
00:16:51,211 --> 00:16:54,212
(Info-Vision) Misfortune's Keep,
the most feared pirate ship
349
00:16:54,214 --> 00:16:56,047
that ruled the high seas.
350
00:16:56,049 --> 00:16:59,384
Taken down by Captain Soto
and his Destiny's Bounty
351
00:16:59,386 --> 00:17:02,387
at the end of the Era
of the Stone Warrior.
352
00:17:02,389 --> 00:17:05,623
The Misfortune's Captain,
Nadakhan the djinn
353
00:17:05,625 --> 00:17:07,692
with power to
grant others wishes
354
00:17:07,694 --> 00:17:10,294
was trapped in
the Teapot of Tyrahn
355
00:17:10,296 --> 00:17:13,664
while his crew was later
marooned in separate realms.
356
00:17:13,666 --> 00:17:15,400
Separate realms?
357
00:17:15,402 --> 00:17:17,702
After the ninja discovered
the Realm Crystal
358
00:17:17,704 --> 00:17:20,171
in the tomb of the first
Spinjitzu Master
359
00:17:20,173 --> 00:17:24,008
it is common knowledge that
Ninjago is one of 16 realms...
360
00:17:24,010 --> 00:17:26,577
Which realm is Deelara in?
361
00:17:26,579 --> 00:17:28,913
No known image of Deelara.
362
00:17:28,915 --> 00:17:30,882
Quarter master of Misfortune's
Keep
363
00:17:30,884 --> 00:17:32,984
and love of Nadakhan the djinn
364
00:17:32,986 --> 00:17:35,553
died shortly after
Nadakhan's imprisonment.
365
00:17:35,555 --> 00:17:37,422
- Died?
- Died.
366
00:17:37,424 --> 00:17:39,424
To expire, to croak..
367
00:17:39,426 --> 00:17:42,193
Where is this Realm Crystal?
368
00:17:42,195 --> 00:17:44,162
Location is classified
369
00:17:44,164 --> 00:17:45,997
since realm crossing
is prohibited.
370
00:17:45,999 --> 00:17:48,433
It is under the protection
of Sensei Wu
371
00:17:48,435 --> 00:17:50,435
'and the Masters of Spinjitzu.'
372
00:17:50,437 --> 00:17:53,771
Then tell me how to find them!
373
00:17:53,773 --> 00:17:55,506
[Lloyd] Eh, no sign of Clouse.
374
00:17:55,508 --> 00:17:57,675
I don't get it.
You'd think they'd remember
375
00:17:57,677 --> 00:17:59,043
seeing another ghost.
376
00:17:59,045 --> 00:18:01,212
I know, I haven't
even been asked
377
00:18:01,214 --> 00:18:02,880
to give a single autograph!
378
00:18:02,882 --> 00:18:04,715
Not that I want the attention!
379
00:18:04,717 --> 00:18:07,251
(all) Shh.
380
00:18:07,253 --> 00:18:10,288
- This reporter has the answer.
- Hey, can you turn it up?
381
00:18:10,290 --> 00:18:14,058
Hey, no one here cares
for them fruit-colored ninja!
382
00:18:14,060 --> 00:18:16,461
Excuse me? What fruit is black?
383
00:18:16,463 --> 00:18:18,529
- Uh, blackberries?
- Shut it, Jay!
384
00:18:18,531 --> 00:18:21,299
- 'They're calling it..'
- Guys, listen!
385
00:18:21,301 --> 00:18:24,202
Earlier today, Green Ninja,
Lloyd Garmadon
386
00:18:24,204 --> 00:18:26,804
was caught on tape
robbing the city bank!
387
00:18:26,806 --> 00:18:30,108
Whoa! That looks like... me.
388
00:18:30,110 --> 00:18:33,578
And that's not all, at
Mega monster Amusement Park
389
00:18:33,580 --> 00:18:36,647
Zane was on a rampage
of vandalism and mayhem.
390
00:18:36,649 --> 00:18:40,051
Hey! Wait! My memory
has no recollection of that!
391
00:18:40,053 --> 00:18:42,420
Ugh! Someone's pretending
to be us!
392
00:18:42,422 --> 00:18:44,122
- But, why?
- And how?
393
00:18:44,124 --> 00:18:47,125
I'm ashamed I ever
wore their underwear.
394
00:18:47,127 --> 00:18:49,060
Oh, eh, I-I mean t-shirts.
395
00:18:49,062 --> 00:18:51,162
'And comments about
your son's offences?'
396
00:18:51,164 --> 00:18:53,464
Jay would never do this.
397
00:18:53,466 --> 00:18:57,502
And if he did, he had
good reason, I hope.
398
00:18:57,504 --> 00:19:00,605
Ugh, you hope?
It wasn't me, dad!
399
00:19:00,607 --> 00:19:02,607
- 'It wasn't me!'
- 'Jay.'
400
00:19:02,609 --> 00:19:04,442
Eh, you believe 'em?
401
00:19:04,444 --> 00:19:07,478
They destroy our village, act
like they're savin' the place
402
00:19:07,480 --> 00:19:10,148
and then go around
doin' as they please.
403
00:19:10,150 --> 00:19:13,818
Yeah, you're right! Ninja!
Ugh, hate 'em!
404
00:19:13,820 --> 00:19:15,186
Ha ha.
405
00:19:15,188 --> 00:19:16,921
Maybe now's
a good time to leave.
406
00:19:16,923 --> 00:19:20,658
The ninja are at large.
They are armed and dangerous.
407
00:19:20,660 --> 00:19:23,194
And they have legs.
408
00:19:23,196 --> 00:19:25,696
If you see them,
do not approach.
409
00:19:25,698 --> 00:19:28,366
Call local law enforcements,
so that we..
410
00:19:28,368 --> 00:19:30,968
Hello? Local law enforcement?
We are...
411
00:19:30,970 --> 00:19:32,436
Zane! What are you doing?
412
00:19:32,438 --> 00:19:34,639
I am programmed to obey the law.
413
00:19:34,641 --> 00:19:37,441
Not telling them our location
would be a direct violation!
414
00:19:37,443 --> 00:19:39,510
Hey, aren't you...
415
00:19:39,512 --> 00:19:41,312
No! No, we're not the ninja!
416
00:19:41,314 --> 00:19:44,148
We're that other group with a
ninj-roid, a ghost, a girl.
417
00:19:44,150 --> 00:19:45,716
Ha, six on six!
418
00:19:45,718 --> 00:19:46,784
At least it's an even number.
419
00:19:46,786 --> 00:19:48,486
We're not gonna fight them.
420
00:19:48,488 --> 00:19:50,788
Right now, it's us
who look like the bad guys.
421
00:19:50,790 --> 00:19:53,558
How are we supposed to defend
ourselves? We need banter.
422
00:19:53,560 --> 00:19:56,227
Statistically speaking,
your witty banter tends to
423
00:19:56,229 --> 00:19:57,962
only get us in to more trouble.
424
00:19:57,964 --> 00:19:59,497
I liked it better
when they were fans!
425
00:19:59,499 --> 00:20:00,731
[all clamoring]
426
00:20:02,969 --> 00:20:04,202
[dramatic music]
427
00:20:29,095 --> 00:20:30,695
Thanks for the help.
428
00:20:30,697 --> 00:20:33,431
- 'I got a visual!'
- There's no time! Come on!
429
00:20:36,869 --> 00:20:39,036
Ugh! There's nowhere to hide!
430
00:20:39,038 --> 00:20:40,404
There may be one place.
431
00:20:40,406 --> 00:20:43,074
Ninja go!
432
00:20:44,877 --> 00:20:46,844
They're under the floor bars!
433
00:20:46,846 --> 00:20:48,079
[music continues]
434
00:20:53,286 --> 00:20:55,219
Mom, we're in a bit of a jam!
435
00:20:55,221 --> 00:20:57,188
(Misako) 'I saw the news,
and I'm en route.'
436
00:20:57,190 --> 00:20:59,590
Looks like you've gone
from fame to frame.
437
00:20:59,592 --> 00:21:01,726
(Lloyd) 'And we'll never
find out who did this to us'
438
00:21:01,728 --> 00:21:04,262
'unless we get out of here!'
439
00:21:04,264 --> 00:21:06,063
I can hear them over here.
440
00:21:06,065 --> 00:21:08,466
Someone get on those cranes!
441
00:21:08,468 --> 00:21:10,601
Let's find those ninja!
442
00:21:12,605 --> 00:21:15,106
'I think there's
a whole load right below us.'
443
00:21:16,242 --> 00:21:17,575
[splashing]
444
00:21:17,577 --> 00:21:20,745
(male โช2)
'Crane three, down, now!'
445
00:21:20,747 --> 00:21:22,546
Ten feet in. Now!
446
00:21:22,548 --> 00:21:24,048
[music continues]
447
00:21:24,050 --> 00:21:25,082
'No!'
448
00:21:25,084 --> 00:21:26,117
Did we get 'em?
449
00:21:27,320 --> 00:21:28,719
Can you see them?
450
00:21:32,458 --> 00:21:34,125
Look!
451
00:21:34,127 --> 00:21:36,294
Ha! Home sweet home!
452
00:21:37,830 --> 00:21:40,131
[sirens blaring]
453
00:21:40,133 --> 00:21:41,365
(male โช3) 'Take her down!'
454
00:21:46,973 --> 00:21:49,473
Oh, no! Ah!
455
00:21:49,475 --> 00:21:51,909
(male โช1) 'Roll all the
cranes and check them out.'
456
00:21:51,911 --> 00:21:54,845
Those fruit-colored bozos
could be hiding anywhere!
457
00:21:54,847 --> 00:21:56,347
We need to split up!
458
00:21:56,349 --> 00:21:58,449
Split up? But we're all
in this together.
459
00:21:58,451 --> 00:21:59,784
We have a better chance
460
00:21:59,786 --> 00:22:01,152
of getting out of here
if we divide.
461
00:22:01,154 --> 00:22:03,154
Nothing good ever comes
when we're split up!
462
00:22:03,156 --> 00:22:04,789
That's when bad things happen.
463
00:22:04,791 --> 00:22:07,825
Chen's island, Yang's temple,
Moral's possession.
464
00:22:07,827 --> 00:22:10,761
- All bad things!
- We have no other choice!
465
00:22:10,763 --> 00:22:12,163
We have to go!
466
00:22:12,165 --> 00:22:14,332
(in unison) Yeah!
467
00:22:14,334 --> 00:22:15,766
[thudding]
468
00:22:15,768 --> 00:22:17,335
This one's empty, sir.
469
00:22:17,337 --> 00:22:21,539
I hate them fruit-colored ninja!
470
00:22:21,541 --> 00:22:23,974
We didn't catch the ninja,
commissioner.
471
00:22:23,976 --> 00:22:25,109
We will.
472
00:22:25,111 --> 00:22:27,878
Ho, ho, ho, we will.
473
00:22:29,015 --> 00:22:32,216
"Be careful what you wish for."
474
00:22:32,218 --> 00:22:33,451
Hmm.
475
00:22:37,323 --> 00:22:40,291
Did somebody say..
476
00:22:40,293 --> 00:22:41,892
Wish?
477
00:22:43,696 --> 00:22:45,696
[theme music]
33370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.