Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,204
ANNOUNCER:
Previously on Ninjago:
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,572
CHEN:
He cheated!
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,506
Lloyd loses.
No way.
4
00:00:05,539 --> 00:00:08,209
MR. PALE:
If Lloyd is out, then so am I.
5
00:00:08,242 --> 00:00:09,710
Me too.
And me three.
6
00:00:09,743 --> 00:00:11,479
NYA:
You're gonna blow my cover.
7
00:00:11,512 --> 00:00:13,714
Cover? Oh, my gosh.
You're on a mission.
8
00:00:13,747 --> 00:00:16,317
NYA:
It's my only hope of finding
the ninja.
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,518
Zane? Is that you?
10
00:00:17,551 --> 00:00:19,453
Heh. You're alive!
11
00:00:19,487 --> 00:00:24,425
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
12
00:00:26,627 --> 00:00:30,064
* Ninja, go
13
00:00:32,800 --> 00:00:36,270
* Ninja, go
Ninja, go *
14
00:00:38,339 --> 00:00:43,411
* We just jump up, kick back
Whip around and spin *
15
00:00:43,444 --> 00:00:47,615
[ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT]
16
00:00:47,648 --> 00:00:51,585
[***]
17
00:00:54,322 --> 00:00:56,457
[COLE WHISTLING]
18
00:01:04,698 --> 00:01:06,500
Why you whistle?
19
00:01:06,534 --> 00:01:09,837
Yesterday Cole was sad.
Not today.
20
00:01:09,870 --> 00:01:11,239
What changed?
21
00:01:11,272 --> 00:01:13,207
Things are looking up,
Karlof.
22
00:01:13,241 --> 00:01:15,709
We came here to find a friend,
and I found him.
23
00:01:15,743 --> 00:01:19,580
All I gotta do now
is get Zane and bust him out.
24
00:01:19,613 --> 00:01:21,449
Ho, not so easy.
25
00:01:21,482 --> 00:01:26,120
Chen's made it nearly
impossible to escape this place.
26
00:01:26,154 --> 00:01:27,688
I'm still working out
the details,
27
00:01:27,721 --> 00:01:30,224
but Zane's a nindroid,
a walking computer.
28
00:01:30,258 --> 00:01:32,593
If I can get to him,
he'll solve anything
29
00:01:32,626 --> 00:01:34,428
Chen throws at us
in no time.
30
00:01:34,462 --> 00:01:35,296
[SIGHS]
31
00:01:35,329 --> 00:01:38,566
Karlof wished
he had friend like that.
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,234
But first order of business,
33
00:01:40,268 --> 00:01:44,272
I gotta let the others know
I'm busting him out.
34
00:01:44,305 --> 00:01:46,474
You put message in cookie?
35
00:01:46,507 --> 00:01:47,908
I know, right?
36
00:01:47,941 --> 00:01:49,843
That's why it's called
a fortune cookie.
37
00:01:49,877 --> 00:01:54,382
Well, if you get out,
don't forget about Karlof.
38
00:01:54,415 --> 00:01:56,884
Yeah, sure. Of course.
39
00:01:56,917 --> 00:01:59,720
Special order
for the banquet's ready.
40
00:01:59,753 --> 00:02:02,756
I hope you have
the good fortune for it
41
00:02:02,790 --> 00:02:04,892
to end up
in the right hands.
42
00:02:04,925 --> 00:02:06,594
COLE:
You and me both, Karlof.
43
00:02:06,627 --> 00:02:07,761
Now all I have to do
44
00:02:07,795 --> 00:02:10,231
is figure out
how to get out of here.
45
00:02:10,264 --> 00:02:11,865
Aah.
46
00:02:11,899 --> 00:02:13,234
[BOTH GASP]
47
00:02:13,267 --> 00:02:16,804
[GUARD 1 GRUNTS, WHIMPERS]
48
00:02:16,837 --> 00:02:18,339
[SIGHS]
49
00:02:18,372 --> 00:02:20,308
[GIGGLING]
50
00:02:21,942 --> 00:02:23,344
NYA:
All right, Darreth.
51
00:02:23,377 --> 00:02:26,647
Let's move in.
Wait a minute.
52
00:02:26,680 --> 00:02:31,385
Have I ever told you
that I am master of disguise?
53
00:02:31,419 --> 00:02:33,287
Is that make up?
54
00:02:33,321 --> 00:02:36,590
No, no, this is the master
of disguise kit.
55
00:02:36,624 --> 00:02:38,859
No!
Get ready to go undercover.
56
00:02:38,892 --> 00:02:41,795
Oh, yeah. Oh, that--
Oh, perfect. Oh...
57
00:02:41,829 --> 00:02:43,197
[NYA COUGHING, WHIMPERING]
58
00:02:43,231 --> 00:02:45,866
Presenting Miss Kabuki.
Yeah!
59
00:02:45,899 --> 00:02:48,802
What? How did you manage
to change my clothes?
60
00:02:48,836 --> 00:02:52,306
A true ninja never reveals
his secrets.
61
00:02:52,340 --> 00:02:53,941
You should know that, Nya.
Hmm.
62
00:02:53,974 --> 00:02:56,277
[TRADITIONAL ASIAN MUSIC
PLAYING]
63
00:03:01,315 --> 00:03:02,516
[SIGHS]
64
00:03:02,550 --> 00:03:04,818
Try the horned wasp eggs.
65
00:03:04,852 --> 00:03:06,520
Delicious!
66
00:03:06,554 --> 00:03:09,423
Uh, I think I'll pass.
67
00:03:09,457 --> 00:03:11,759
Oh, lighten up, Green Ninja.
68
00:03:11,792 --> 00:03:12,960
This isn't a trick.
69
00:03:12,993 --> 00:03:14,562
This is a feast to celebrate
70
00:03:14,595 --> 00:03:17,898
the eight of you
making it to the second round.
71
00:03:17,931 --> 00:03:19,733
[LAUGHING]
72
00:03:19,767 --> 00:03:24,004
And I must congratulate
the Master of Shadow's defeat
73
00:03:24,037 --> 00:03:26,440
over Master of Poison.
74
00:03:26,474 --> 00:03:29,643
She was a bit hard to swallow,
am I right?
75
00:03:29,677 --> 00:03:31,345
[ALL LAUGHING]
76
00:03:31,379 --> 00:03:32,846
Laugh harder! Ha-ha-ha!
77
00:03:32,880 --> 00:03:34,782
[ALL LAUGHING HARDER]
78
00:03:35,783 --> 00:03:36,950
You can relax, Lloyd.
79
00:03:36,984 --> 00:03:38,686
Even if there was a fight,
80
00:03:38,719 --> 00:03:40,854
now that we told the others
about Chen's dirty plot
81
00:03:40,888 --> 00:03:43,924
to steal our powers, we're
safe in our secret alliance.
82
00:03:43,957 --> 00:03:45,459
I tried to enlist Shadow,
83
00:03:45,493 --> 00:03:47,528
but that dude's throwing
some serious shade.
84
00:03:47,561 --> 00:03:49,397
Well, if you plan
to stop Chen,
85
00:03:49,430 --> 00:03:50,964
you'll need everyone
on board.
86
00:03:50,998 --> 00:03:54,468
Each fighter that loses,
gives him strength.
87
00:03:54,502 --> 00:03:55,836
Soon he'll be too powerful
88
00:03:55,869 --> 00:03:58,339
for even all of you combined
to overcome.
89
00:03:58,372 --> 00:03:59,607
[***]
90
00:03:59,640 --> 00:04:01,809
[CHOMPING]
91
00:04:01,842 --> 00:04:05,946
[***]
92
00:04:08,449 --> 00:04:10,351
CHEN:
Ooh, fortune cookies!
93
00:04:10,384 --> 00:04:11,519
Bring them to me.
94
00:04:11,552 --> 00:04:13,587
But they are
for your captured--
95
00:04:13,621 --> 00:04:16,590
I mean, honored guests.
96
00:04:16,624 --> 00:04:19,460
I'm not gonna eat them,
Clousy Clouse,
97
00:04:19,493 --> 00:04:21,362
just read the fortunes.
98
00:04:21,395 --> 00:04:22,696
They're my favorite part.
99
00:04:22,730 --> 00:04:25,032
Might I warn you,
100
00:04:25,065 --> 00:04:27,635
our guests are fond
of whispering,
101
00:04:27,668 --> 00:04:30,638
and I don't think
it's about your food.
102
00:04:30,671 --> 00:04:35,676
I've heard word
they have allied themselves.
103
00:04:35,709 --> 00:04:40,047
The ninja have told them
about our secret ceremony.
104
00:04:40,080 --> 00:04:42,015
Do they know
about the spell?
105
00:04:42,049 --> 00:04:45,786
Not yet, but we must
get ahead of this.
106
00:04:49,957 --> 00:04:52,526
CHEN:
It has come to my attention
107
00:04:52,560 --> 00:04:55,629
that there are rumors
floating about
108
00:04:55,663 --> 00:04:58,932
that I am stealing
everyone's power.
109
00:04:58,966 --> 00:05:00,401
I am.
110
00:05:00,434 --> 00:05:02,536
[FIGHTERS WHISPERING
INDISTINCTLY]
111
00:05:03,704 --> 00:05:07,908
But it's all for this staff.
112
00:05:09,643 --> 00:05:10,811
[CHEN GRUNTS]
113
00:05:10,844 --> 00:05:12,413
No, no. Not you, staff.
114
00:05:12,446 --> 00:05:13,681
I mean my real staff.
115
00:05:13,714 --> 00:05:15,015
[FIGHTERS GASP]
116
00:05:15,048 --> 00:05:18,919
[***]
117
00:05:18,952 --> 00:05:21,689
The Staff of Elements.
118
00:05:21,722 --> 00:05:24,958
It holds the power
of your fallen foes,
119
00:05:24,992 --> 00:05:27,795
and soon it'll hold all
but one.
120
00:05:27,828 --> 00:05:30,063
For the last standing
in my tournament
121
00:05:30,097 --> 00:05:33,701
will win this prize
and be the greatest fighter ever
122
00:05:33,734 --> 00:05:36,670
in the history of Ninjago.
123
00:05:36,704 --> 00:05:38,539
[FIGHTERS
INDISTINCTLY WHISPERING]
124
00:05:38,572 --> 00:05:39,707
LLOYD:
You lie.
125
00:05:39,740 --> 00:05:40,941
What about the spell?
126
00:05:40,974 --> 00:05:43,711
Spell? What spell?
127
00:05:43,744 --> 00:05:46,780
Don't believe him,
it's just another trick.
128
00:05:46,814 --> 00:05:49,817
Neuro read Clouse's mind
and saw it.
129
00:05:49,850 --> 00:05:51,619
Tell them what you saw,
Neuro.
130
00:05:53,153 --> 00:05:55,022
I-- I don't remember.
131
00:05:55,055 --> 00:05:57,825
Truthfully, I'm a bit
more interested in knowing more
132
00:05:57,858 --> 00:05:59,493
about that staff.
133
00:05:59,527 --> 00:06:02,062
And why should we be so quick
to believe everything you say?
134
00:06:02,095 --> 00:06:04,865
How do we know you're not lying
to get the staff for yourself?
135
00:06:04,898 --> 00:06:06,567
FIGHTERS
INDISTINCTLY WHISPERING]
136
00:06:08,936 --> 00:06:10,103
[SIGHS]
137
00:06:10,137 --> 00:06:14,442
It worked.
Their alliance is crumbling.
138
00:06:14,475 --> 00:06:16,043
So much for the alliance.
139
00:06:16,076 --> 00:06:18,011
They believe him over us?
140
00:06:18,045 --> 00:06:22,049
If we're gonna convince anyone,
argh, we need proof.
141
00:06:22,082 --> 00:06:23,083
[GRUNTS]
142
00:06:23,116 --> 00:06:26,019
We need to, argh,
find that spell.
143
00:06:26,053 --> 00:06:27,455
Would you cut it out?
144
00:06:27,488 --> 00:06:29,557
[WHISPERING]
Jay, it's me.
145
00:06:29,590 --> 00:06:30,624
ALL:
Nya?
146
00:06:30,658 --> 00:06:32,893
Lower your voices.
I'm undercover.
147
00:06:32,926 --> 00:06:37,130
And to be completely honest,
a bit out of my element.
148
00:06:37,164 --> 00:06:38,732
And I heard what happened
to Cole.
149
00:06:38,766 --> 00:06:40,033
That was big of you both.
150
00:06:40,067 --> 00:06:43,537
Love is like war, Nya.
Everybody gets hurt.
151
00:06:43,571 --> 00:06:44,838
Is it just you, sis?
152
00:06:44,872 --> 00:06:46,574
NYA:
Darreth's also on the island.
153
00:06:46,607 --> 00:06:47,808
DARRETH:
What up, ninja?
154
00:06:47,841 --> 00:06:49,910
And in contact with Wu
via a mobile base.
155
00:06:49,943 --> 00:06:51,579
If you're undercover,
156
00:06:51,612 --> 00:06:53,947
that means you can get close
to Clouse's Spell Book.
157
00:06:53,981 --> 00:06:55,616
[***]
158
00:06:55,649 --> 00:06:57,451
All we know
is that it's on page 149.
159
00:06:57,485 --> 00:06:59,520
I think he might have it
in his quarters.
160
00:06:59,553 --> 00:07:01,088
I'll look into it.
161
00:07:01,121 --> 00:07:03,924
And it sounds like you have
your work cut out for you too.
162
00:07:03,957 --> 00:07:05,493
How so?
163
00:07:05,526 --> 00:07:07,828
How do you think they found out
about your alliance?
164
00:07:07,861 --> 00:07:10,531
Someone in your circle of trust
is a spy.
165
00:07:10,564 --> 00:07:11,699
ALL [IN UNISON]:
A spy?
166
00:07:11,732 --> 00:07:13,501
[***]
167
00:07:15,703 --> 00:07:17,671
Do you know
that servant girl?
168
00:07:17,705 --> 00:07:19,673
Uh-- Know that girl? Heh.
169
00:07:19,707 --> 00:07:21,675
Of course not. Why, jealous?
170
00:07:21,709 --> 00:07:24,812
My fortune tells me
Cole and your friend Zane
171
00:07:24,845 --> 00:07:26,580
will be breaking out.
172
00:07:26,614 --> 00:07:28,782
You're lucky this didn't end up
in the wrong hands.
173
00:07:28,816 --> 00:07:31,084
He found Zane,
I can't believe it.
174
00:07:31,118 --> 00:07:32,319
Thanks, Skyler.
175
00:07:32,352 --> 00:07:35,723
It's good to know there are
some people here we can trust.
176
00:07:35,756 --> 00:07:37,925
A spy?
Who do you think it is?
177
00:07:37,958 --> 00:07:39,993
I have my suspicions.
178
00:07:47,935 --> 00:07:50,137
[MUSIC BLARING OVER SPEAKER]
179
00:07:51,539 --> 00:07:52,940
Yeah! Heh, heh.
180
00:07:52,973 --> 00:07:55,509
NYA:
Darreth.
Darreth, are you there?
181
00:07:55,543 --> 00:07:57,010
Ha!
182
00:07:57,044 --> 00:07:59,279
Loud and proud, Nya.
Talk to me.
183
00:07:59,312 --> 00:08:01,982
NYA:
Tell Sensei our objective.
are set:
184
00:08:02,015 --> 00:08:03,584
I'm gonna find the spell
185
00:08:03,617 --> 00:08:05,586
and get proof
Chen's up to no good,
186
00:08:05,619 --> 00:08:07,955
while the ninja sniff out
the spy in their alliance.
187
00:08:07,988 --> 00:08:09,823
Aye, aye, Samurai X.
188
00:08:09,857 --> 00:08:11,592
Brown Ninja out.
189
00:08:11,625 --> 00:08:12,726
[BEEPING]
190
00:08:12,760 --> 00:08:17,865
Breaker, breaker. Come in, Wu.
The falcon has landed.
191
00:08:17,898 --> 00:08:19,867
[CHOMPING]
192
00:08:24,004 --> 00:08:25,005
It's time.
193
00:08:25,038 --> 00:08:27,575
But shift not over
for hours.
194
00:08:27,608 --> 00:08:29,543
It is for me. Heh, heh.
195
00:08:29,577 --> 00:08:32,746
I've been waiting to do this
for a long time.
196
00:08:32,780 --> 00:08:34,948
[PANTING AND GRUNTING]
197
00:08:34,982 --> 00:08:36,283
[GRUNTING]
198
00:08:36,316 --> 00:08:37,818
[CHEERING]
199
00:08:37,851 --> 00:08:39,753
Get him!
Ha, ha!
200
00:08:41,955 --> 00:08:43,156
Ooh. Aah! Unh.
201
00:08:45,225 --> 00:08:46,594
[CHUCKLES]
202
00:08:46,627 --> 00:08:47,895
[GRUNTING]
203
00:08:56,136 --> 00:08:57,871
Let there be food!
204
00:08:57,905 --> 00:08:59,072
[GROANING]
205
00:08:59,106 --> 00:09:01,174
[CHEERING]
206
00:09:02,843 --> 00:09:03,911
[GRUNTING]
207
00:09:03,944 --> 00:09:07,080
Ha! All you can eat.
Eat it, guards!
208
00:09:08,782 --> 00:09:11,218
[GRUNTING]
209
00:09:11,251 --> 00:09:13,153
[COLE CHUCKLING]
210
00:09:16,323 --> 00:09:17,991
[GRUNTING]
211
00:09:18,025 --> 00:09:20,127
[GUARDS GRUNTING]
212
00:09:24,798 --> 00:09:26,199
Woo-hoo!
213
00:09:26,233 --> 00:09:28,335
Go, Cole. Go!
214
00:09:28,368 --> 00:09:30,037
[COLE YELPS]
215
00:09:30,070 --> 00:09:31,271
Got you.
216
00:09:31,304 --> 00:09:33,173
[GRUNTING]
217
00:09:33,206 --> 00:09:35,042
[BURPS]
218
00:09:35,075 --> 00:09:37,745
Now I feel better.
You got any cake?
219
00:09:37,778 --> 00:09:40,080
Argh! Ha!
220
00:09:40,113 --> 00:09:42,315
It was all worth it!
221
00:09:42,349 --> 00:09:45,218
For these.
222
00:09:45,252 --> 00:09:49,289
[***]
223
00:10:00,267 --> 00:10:01,401
[SNARLING]
224
00:10:01,434 --> 00:10:03,203
[GROWLING THEN ZANE GASPS]
225
00:10:07,140 --> 00:10:08,676
COLE:
Zane!
226
00:10:08,709 --> 00:10:10,243
[PANTING]
227
00:10:10,277 --> 00:10:11,912
[***]
228
00:10:11,945 --> 00:10:13,113
Cole?
229
00:10:13,146 --> 00:10:15,148
You've returned.
Of course I did.
230
00:10:15,182 --> 00:10:16,416
I made a promise.
231
00:10:16,449 --> 00:10:19,186
Now come here,
you shiny new tin can.
232
00:10:19,219 --> 00:10:20,721
Ah!
233
00:10:20,754 --> 00:10:22,322
Can you feel the love?
234
00:10:22,355 --> 00:10:24,858
No. But the longer
we stand here,
235
00:10:24,892 --> 00:10:26,393
the shorter time
we have to escape.
236
00:10:26,426 --> 00:10:29,196
COLE:
Ha! You know
you were always the smart one.
237
00:10:29,229 --> 00:10:31,398
Let's go.
238
00:10:32,465 --> 00:10:34,034
[GASPS]
239
00:10:34,067 --> 00:10:36,169
[ALARM BLARING]
240
00:10:38,105 --> 00:10:41,108
[***]
241
00:10:41,141 --> 00:10:44,244
Page 102, 122...
242
00:10:44,277 --> 00:10:46,379
Aha, page 149.
243
00:10:46,413 --> 00:10:50,417
Oh, this would change
everything.
244
00:10:50,450 --> 00:10:51,919
[GASPS]
245
00:10:54,021 --> 00:10:55,889
There's been a breach
in the factory.
246
00:10:55,923 --> 00:10:58,759
Master Cole
has gone missing.
247
00:11:00,794 --> 00:11:04,297
Release my pet. She'll make sure
he doesn't escape.
248
00:11:04,331 --> 00:11:07,334
[***]
249
00:11:10,003 --> 00:11:11,104
Hmm.
250
00:11:15,342 --> 00:11:16,977
[SIGHS]
251
00:11:19,012 --> 00:11:20,347
Not that way.
252
00:11:20,380 --> 00:11:22,415
That will only take us back
to where we started.
253
00:11:22,449 --> 00:11:24,317
Unh.
Maybe you should be leading.
254
00:11:24,351 --> 00:11:26,987
[GROWLING, RUMBLING]
255
00:11:27,020 --> 00:11:28,188
[GASPS]
256
00:11:28,221 --> 00:11:29,723
I am not familiar
with that sound.
257
00:11:29,757 --> 00:11:32,059
I am. We need to move.
258
00:11:32,092 --> 00:11:33,393
I thought I was leading.
259
00:11:33,426 --> 00:11:35,395
COLE:
Trust me,
you'll wanna keep up.
260
00:11:35,428 --> 00:11:37,497
[***]
261
00:11:37,530 --> 00:11:38,999
[GROWLING]
262
00:11:42,970 --> 00:11:44,805
[PANTING]
263
00:11:44,838 --> 00:11:46,106
[GRUNTS]
264
00:11:47,374 --> 00:11:49,042
ZANE:
This isn't a wall.
265
00:11:49,076 --> 00:11:50,911
It's the body
of a large serpent.
266
00:11:50,944 --> 00:11:51,745
[GRUNTS]
267
00:11:51,779 --> 00:11:54,014
Come on, we have to find
another way.
268
00:11:54,047 --> 00:11:55,983
[BOTH PANTING]
269
00:12:00,153 --> 00:12:02,289
COLE:
Argh. Another dead end.
270
00:12:05,993 --> 00:12:07,227
The serpent's strategy
271
00:12:07,260 --> 00:12:09,396
appears to be to surround us
and coil inward.
272
00:12:10,831 --> 00:12:11,765
Very clever.
273
00:12:11,799 --> 00:12:14,868
Yeah, well, my strategy
is not to be eaten.
274
00:12:16,136 --> 00:12:17,771
[GASPS]
275
00:12:21,208 --> 00:12:23,043
[BOTH GASPING]
276
00:12:23,076 --> 00:12:24,845
It was nice knowing you,
Zane.
277
00:12:24,878 --> 00:12:27,414
I think this really
is our dead end.
278
00:12:27,447 --> 00:12:29,416
[GROWLING]
279
00:12:31,418 --> 00:12:33,253
[GROWLING]
280
00:12:36,023 --> 00:12:37,257
[COLE MOANING]
281
00:12:37,290 --> 00:12:38,859
I don't supposed
you can freeze him?
282
00:12:38,892 --> 00:12:40,527
Chen took my powers
like everyone else.
283
00:12:40,560 --> 00:12:42,963
Pixal,
calculate escape scenarios.
284
00:12:42,996 --> 00:12:45,465
Pixal? You got a girl
stuck in your head?
285
00:12:45,498 --> 00:12:47,034
Calculating escape routes.
286
00:12:47,067 --> 00:12:49,269
Activating
explosive shurikens.
287
00:12:49,302 --> 00:12:51,238
[GRUNTING]
288
00:12:52,906 --> 00:12:55,108
[BOTH SCREAMING]
289
00:12:55,142 --> 00:12:57,210
Heh.
I'm gonna like the new you.
290
00:12:57,244 --> 00:13:00,447
We must move quickly.
Lead the way.
291
00:13:01,548 --> 00:13:02,850
Like I said,
292
00:13:02,883 --> 00:13:04,584
I ain't joining
your little alliance.
293
00:13:04,617 --> 00:13:06,353
I'm gunning for that staff.
294
00:13:06,386 --> 00:13:08,455
Hey, this isn't about
an alliance.
295
00:13:08,488 --> 00:13:11,124
This is about finding out
who is the spy.
296
00:13:11,158 --> 00:13:13,894
No one leaves this room
until we find out
297
00:13:13,927 --> 00:13:16,329
who is passing information
to Chen.
298
00:13:18,331 --> 00:13:21,434
Why are you looking at me,
Greenie? I'm not your spy.
299
00:13:21,468 --> 00:13:23,170
Perhaps I can help.
300
00:13:23,203 --> 00:13:24,537
[WHIRRING]
301
00:13:24,571 --> 00:13:25,939
I don't know who,
302
00:13:25,973 --> 00:13:28,608
but someone here
isn't who they say they are.
303
00:13:28,641 --> 00:13:30,343
How do we know
we can trust you?
304
00:13:30,377 --> 00:13:33,480
Maybe I should use your power
and see inside your head.
305
00:13:33,513 --> 00:13:36,316
I'd like to see you try,
power hoarder.
306
00:13:36,349 --> 00:13:37,918
[GRUNTING]
307
00:13:37,951 --> 00:13:40,520
This is what Chen wants,
for us to fight.
308
00:13:40,553 --> 00:13:42,155
But we don't have to.
309
00:13:42,189 --> 00:13:44,324
There has to be a more
civilized way around this.
310
00:13:44,357 --> 00:13:46,860
There is. Everyone who's
ever worked for Chen
311
00:13:46,894 --> 00:13:49,229
has the Anacondrai tattoo
on their back.
312
00:13:49,262 --> 00:13:52,199
Find the tattoo,
find the spy.
313
00:13:52,232 --> 00:13:54,601
LLOYD:
Anyone object?
314
00:13:58,071 --> 00:14:00,573
Can I go now?
Not until we check everyone.
315
00:14:00,607 --> 00:14:02,142
Who's next?
316
00:14:02,175 --> 00:14:03,276
Let's get it on.
317
00:14:06,146 --> 00:14:08,248
[TRADITIONAL ASIAN MUSIC
PLAYING]
318
00:14:12,019 --> 00:14:14,054
You're harshing my vibe.
319
00:14:14,087 --> 00:14:18,358
You better tell me they've
caught the escaped prisoner.
320
00:14:18,391 --> 00:14:21,494
CLOUSE:
Sadly Master, not yet.
321
00:14:21,528 --> 00:14:23,964
But I have far worse news
to report.
322
00:14:23,997 --> 00:14:26,266
Someone has stolen
the spell.
323
00:14:27,634 --> 00:14:29,636
Do you need the page
to do the spell?
324
00:14:29,669 --> 00:14:31,171
Of course not.
325
00:14:31,204 --> 00:14:35,442
But if it gets into the hands
of the ninja,
326
00:14:35,475 --> 00:14:37,377
the fighters will know
we've lied.
327
00:14:37,410 --> 00:14:40,147
Then they'll rise up
against us.
328
00:14:40,180 --> 00:14:42,482
Then we must find that page!
329
00:14:42,515 --> 00:14:45,518
Argh! Kabuki paint, uh,
it gets everywhere.
330
00:14:45,552 --> 00:14:47,420
CLOUSE:
Hmm.
331
00:14:49,289 --> 00:14:55,929
Master, I have a feeling
a spy may well be in our midst.
332
00:14:55,963 --> 00:15:00,600
A Kabuki servant?
Well, well.
333
00:15:00,633 --> 00:15:03,603
The spy may have the page
still on them.
334
00:15:03,636 --> 00:15:07,674
Guards! Search every servant
in this room.
335
00:15:07,707 --> 00:15:09,442
[GASPS]
336
00:15:12,345 --> 00:15:14,214
[***]
337
00:15:14,247 --> 00:15:16,416
DARRETH [SINGING]:
* They call me
Darreth the Man *
338
00:15:16,449 --> 00:15:19,586
* With the big
Bad guitar sound *
339
00:15:19,619 --> 00:15:21,421
* Oh, I said spin
340
00:15:21,454 --> 00:15:25,158
* Spin like a record
Come on *
341
00:15:25,192 --> 00:15:27,627
* Yeah, spin
Darreth, spin *
342
00:15:27,660 --> 00:15:30,430
* Spin like a record
Come on *
343
00:15:31,731 --> 00:15:33,433
* Darreth the Man
344
00:15:33,466 --> 00:15:34,701
* And the big, bad
345
00:15:34,734 --> 00:15:36,236
* Guitar band
346
00:15:36,269 --> 00:15:38,471
[MUSIC CONTINUES BLARING
AND DARRETH YELLING]
347
00:15:38,505 --> 00:15:39,973
[MUSIC CONTINUES BLARING]
348
00:15:41,541 --> 00:15:43,310
What is that racket?
349
00:15:43,343 --> 00:15:45,512
CLOUSE:
It's coming from the island.
350
00:15:45,545 --> 00:15:47,714
It's coming from the spy.
351
00:15:47,747 --> 00:15:50,317
Find the signal,
find the spy.
352
00:15:50,350 --> 00:15:53,053
CLOUSE:
You heard him.
Search the island.
353
00:15:53,086 --> 00:15:55,122
As for you,
354
00:15:55,155 --> 00:15:56,956
stay put.
355
00:15:58,025 --> 00:16:00,627
Darreth,
what have you done now?
356
00:16:06,733 --> 00:16:08,401
LLOYD:
Well, only two left.
357
00:16:08,435 --> 00:16:11,671
Uh. I hate to do this,
but it's your turn.
358
00:16:11,704 --> 00:16:13,073
Can I see your back, please?
359
00:16:13,106 --> 00:16:14,274
How could you not trust me?
360
00:16:14,307 --> 00:16:15,708
I came to you
with the fortune cookie.
361
00:16:15,742 --> 00:16:17,977
I'm sorry,
but we all have to know.
362
00:16:19,279 --> 00:16:21,514
Wait. Where'd Shadow go?
363
00:16:24,251 --> 00:16:26,586
He disappeared
through his own shadow.
364
00:16:26,619 --> 00:16:28,288
There he is! Get him!
365
00:16:28,321 --> 00:16:31,124
I ain't your spy,
and I ain't your friend either.
366
00:16:31,158 --> 00:16:34,361
That staff will be mine.
367
00:16:34,394 --> 00:16:36,096
[GRUNTING]
368
00:16:36,129 --> 00:16:37,364
Aah!
369
00:16:37,397 --> 00:16:40,367
My leg! Ugh.
Get Kai off of me!
370
00:16:40,400 --> 00:16:42,702
[GRUNTING]
371
00:16:42,735 --> 00:16:46,439
You cast a long shadow,
old man.
372
00:16:46,473 --> 00:16:49,376
It was Shadow.
He must be the spy
373
00:16:49,409 --> 00:16:52,245
[YELPS, SOBS]
374
00:16:52,279 --> 00:16:53,646
Aah! Oh!
375
00:16:53,680 --> 00:16:56,583
Skyler, look, I'm sorry.
376
00:16:56,616 --> 00:16:57,784
Don't.
377
00:16:57,817 --> 00:16:59,819
And if you still think
I'm the spy,
378
00:16:59,852 --> 00:17:01,488
watch me walk out that door.
379
00:17:03,823 --> 00:17:05,258
[***]
380
00:17:05,292 --> 00:17:07,227
[SIGHS]
381
00:17:07,260 --> 00:17:09,162
What happened
to our alliance?
382
00:17:09,196 --> 00:17:12,099
What alliance?
383
00:17:12,132 --> 00:17:15,702
Kabuki are always pleased
to serve me.
384
00:17:15,735 --> 00:17:18,405
Isn't that right, Kabuki?
385
00:17:18,438 --> 00:17:21,241
[CHUCKLING]
386
00:17:21,274 --> 00:17:24,644
Now harder!
Really get into it!
387
00:17:24,677 --> 00:17:28,581
Our spy tells me
the Master of Lightning is hurt.
388
00:17:28,615 --> 00:17:29,782
[GASPS]
389
00:17:29,816 --> 00:17:31,218
Ow! Too hard!
390
00:17:31,251 --> 00:17:34,387
The Ninja are weakening,
master.
391
00:17:34,421 --> 00:17:35,755
What about their spy?
392
00:17:35,788 --> 00:17:38,191
Have you found
where the signal's coming from?
393
00:17:38,225 --> 00:17:42,195
We haven't found anything
on the island yet,
394
00:17:42,229 --> 00:17:43,430
but we will.
395
00:17:43,463 --> 00:17:45,298
[GULPS]
396
00:17:45,332 --> 00:17:47,434
[MUSIC BLARING OVER SPEAKER]
397
00:17:50,203 --> 00:17:51,471
What are you doing?
398
00:17:51,504 --> 00:17:52,872
I was, uh--
I was headbanging.
399
00:17:52,905 --> 00:17:54,274
Taking a break.
400
00:17:54,307 --> 00:17:55,742
Have you checked out
the waterfall?
401
00:17:55,775 --> 00:17:58,845
Uh, yeah, it's beautiful.
Yeah. So serene.
402
00:17:58,878 --> 00:18:00,447
I meant for spies,
you idiots!
403
00:18:00,480 --> 00:18:01,648
Yes, sir.
Right away, sir.
404
00:18:01,681 --> 00:18:03,216
Now, come on!
405
00:18:03,250 --> 00:18:04,417
Whoo! Yeah!
406
00:18:04,451 --> 00:18:06,319
The proud ninja.
407
00:18:06,353 --> 00:18:08,155
NYA:
Darreth! Do you read me?
408
00:18:08,188 --> 00:18:09,789
They're coming!
You hear me?
409
00:18:09,822 --> 00:18:11,391
They're coming for you!
410
00:18:11,424 --> 00:18:12,725
[PANTS, GASPS]
411
00:18:12,759 --> 00:18:14,127
Savages.
412
00:18:14,161 --> 00:18:16,163
Uh,
where is that cloak button?
413
00:18:16,196 --> 00:18:18,265
[***]
414
00:18:18,298 --> 00:18:19,732
[BEEPING]
415
00:18:19,766 --> 00:18:21,701
[WHIRRING]
416
00:18:25,172 --> 00:18:27,106
[DARRETH GRUNTING]
417
00:18:29,276 --> 00:18:30,477
Check it out.
418
00:18:30,510 --> 00:18:32,279
[ALL LAUGHING]
419
00:18:35,648 --> 00:18:38,551
Now let's test
what's under the hood.
420
00:18:40,420 --> 00:18:42,522
[GUARDS GRUNTING]
421
00:18:47,660 --> 00:18:51,231
[***]
422
00:18:53,600 --> 00:18:55,668
[SCREAMING]
423
00:18:56,669 --> 00:18:59,539
Somebody get me out of here!
424
00:19:02,709 --> 00:19:04,777
MINI ROBOT:
Autopilot initiated.
425
00:19:04,811 --> 00:19:08,715
Ha! About time you showed up,
little dude.
426
00:19:11,751 --> 00:19:13,353
All right boneheads,
427
00:19:13,386 --> 00:19:14,654
I got a bone to pick with--
428
00:19:14,687 --> 00:19:16,289
Ow! Ooh, aah!
429
00:19:17,524 --> 00:19:19,459
[LAUGHING]
430
00:19:21,361 --> 00:19:22,362
[GRUNTS]
431
00:19:22,395 --> 00:19:24,897
Score one
for the Brown Ninja.
432
00:19:27,567 --> 00:19:29,936
Bad autopilot.
Bad autopilot!
433
00:19:29,969 --> 00:19:31,438
[TIRES SCREECHING]
434
00:19:36,243 --> 00:19:38,945
[PANTING]
435
00:19:38,978 --> 00:19:40,313
[SCREAMING]
436
00:19:43,816 --> 00:19:46,553
I've been taken hostage
by the savages!
437
00:19:46,586 --> 00:19:49,756
You're on your own.
Go on without me.
438
00:19:49,789 --> 00:19:52,292
So you're the spy. Ha!
439
00:19:52,325 --> 00:19:53,660
The spell!
440
00:19:53,693 --> 00:19:54,827
[GRUNTING]
441
00:19:54,861 --> 00:19:58,398
Oh, and by the way,
your feet stink!
442
00:19:58,431 --> 00:20:00,433
[GRUNTING]
443
00:20:01,434 --> 00:20:02,569
[NYA GRUNTS]
444
00:20:02,602 --> 00:20:05,204
Get her and get that spell!
445
00:20:06,739 --> 00:20:09,442
They've ordered everyone
after some Kabuki girl.
446
00:20:09,476 --> 00:20:11,778
What about the escaped
factory worker?
447
00:20:11,811 --> 00:20:13,246
Forget him.
448
00:20:13,280 --> 00:20:14,947
Chen will make sure
the other workers pay
449
00:20:14,981 --> 00:20:16,349
for his actions.
450
00:20:16,383 --> 00:20:17,784
Argh. Poor saps.
451
00:20:17,817 --> 00:20:19,352
Poor saps?
452
00:20:19,386 --> 00:20:21,888
Hurry, the exit is just
around the bend.
453
00:20:21,921 --> 00:20:23,790
You go, I can't.
454
00:20:23,823 --> 00:20:25,625
A ninja
doesn't save himself.
455
00:20:25,658 --> 00:20:28,461
He protects those
who can't protect themselves.
456
00:20:28,495 --> 00:20:29,729
I have to go back.
457
00:20:29,762 --> 00:20:31,998
I have to go back
and save them all.
458
00:20:32,031 --> 00:20:36,002
And a ninja never leaves
another ninja's side.
459
00:20:36,035 --> 00:20:38,405
We'll get off this island
one day, Zane.
460
00:20:38,438 --> 00:20:41,441
But it's either all of us
or none of us.
461
00:20:47,046 --> 00:20:49,015
[GRUNTING]
462
00:20:57,790 --> 00:20:59,892
[GRUNTING]
463
00:21:04,364 --> 00:21:06,766
Don't just stand there,
find her!
464
00:21:06,799 --> 00:21:08,267
[GUARDS GRUNTING]
465
00:21:12,672 --> 00:21:14,774
[GRUNTING]
466
00:21:31,358 --> 00:21:33,460
[GRUNTING]
467
00:22:01,087 --> 00:22:04,824
Get her. And get that spell.
468
00:22:04,857 --> 00:22:07,026
My spy,
have they found the girl?
469
00:22:07,059 --> 00:22:12,899
No, but you may have
bigger problems to deal with.
470
00:22:12,932 --> 00:22:15,602
Cole's got the Metal Man,
Father.
471
00:22:15,635 --> 00:22:17,537
Thank you, my child.
472
00:22:17,570 --> 00:22:22,409
The Master of Form's power
has proved to be useful to you.
473
00:22:22,442 --> 00:22:23,610
[CHUCKLING]
474
00:22:23,643 --> 00:22:25,945
But the ninja's time here
is done.
475
00:22:25,978 --> 00:22:28,748
Tomorrow,
we will end this charade.
476
00:22:28,781 --> 00:22:33,686
Tomorrow, we will break up
the ninja forever.
477
00:22:33,720 --> 00:22:35,755
[BOTH LAUGHING]
478
00:22:35,788 --> 00:22:39,892
[***]
479
00:22:41,728 --> 00:22:46,032
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
480
00:22:46,065 --> 00:22:49,402
* Ninja
Come on, come on, come on *
481
00:22:49,436 --> 00:22:50,903
* And do the weekend whip
482
00:22:50,937 --> 00:22:54,941
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
32032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.