All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S03 E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,637 SENSEI WU: Previously on Ninjago... 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,378 [VOMITS] 3 00:00:10,411 --> 00:00:12,180 KAI: The overlord's alive! 4 00:00:12,213 --> 00:00:14,548 What? [ALL SCREAMING] 5 00:00:17,618 --> 00:00:20,521 Come back safe to us, Ninja. 6 00:00:20,554 --> 00:00:22,190 [THE FOLD'S "WEEKEND WHIP" PLAYING] 7 00:00:22,223 --> 00:00:25,426 * Ninja, go Ninja, go * 8 00:00:25,459 --> 00:00:28,362 * Come on, come on We're gonna do it again * 9 00:00:28,396 --> 00:00:32,433 * We just jump up, kick back Whip around and spin * 10 00:00:36,570 --> 00:00:39,540 * Ninja, go Jump up, kick back * 11 00:00:39,573 --> 00:00:42,210 * Whip around and spin 12 00:00:45,446 --> 00:00:48,649 SENSEI WU: Episode 33. The Void. 13 00:00:49,217 --> 00:00:51,619 [***] 14 00:01:38,499 --> 00:01:41,435 Is this the greatest thing ever or what? 15 00:01:41,469 --> 00:01:43,171 Where are you? 16 00:01:43,204 --> 00:01:45,206 We're trapped in space and you... 17 00:01:45,239 --> 00:01:46,540 Where did you go? 18 00:01:46,574 --> 00:01:49,277 Guys, we're in space. I thought this is stuff 19 00:01:49,310 --> 00:01:50,844 only Fritz Donnegan gets to enjoy. 20 00:01:50,878 --> 00:01:54,615 Fritz is from a comic book, dude. This is real! 21 00:01:54,648 --> 00:01:56,617 Well, you got me hooked on the character. 22 00:01:56,650 --> 00:01:59,220 Would you lighten up and not step on my dreams 23 00:01:59,253 --> 00:02:01,489 of being a real Starfarer just yet? 24 00:02:01,522 --> 00:02:05,259 We have to find a way to take control of the ship. 25 00:02:05,293 --> 00:02:07,761 If they get the Golden Weapons back to the Overlord, 26 00:02:07,795 --> 00:02:10,498 Ninjago doesn't stand much of a chance. 27 00:02:10,531 --> 00:02:12,500 [SCREAMS] 28 00:02:12,533 --> 00:02:14,635 But there's no access to the rest of the ship. 29 00:02:14,668 --> 00:02:17,438 The only way out is through the same airlock we came in. 30 00:02:17,471 --> 00:02:19,407 And if my memory banks serve correct, 31 00:02:19,440 --> 00:02:21,742 space has a way of taking one's breath away, 32 00:02:21,775 --> 00:02:24,645 in the negative sense. 33 00:02:27,215 --> 00:02:29,617 [BEEPING] 34 00:02:35,523 --> 00:02:37,525 Delta V guidance. 35 00:02:37,558 --> 00:02:39,660 Data-point zero thirty. 36 00:02:39,693 --> 00:02:41,795 Initiate auto sequencing. 37 00:02:41,829 --> 00:02:43,697 [BEEPING] 38 00:02:50,704 --> 00:02:52,673 Enjoy it while you can, Jay. 39 00:02:52,706 --> 00:02:54,208 Because in five minutes, 40 00:02:54,242 --> 00:02:56,477 the entire ship is scheduled to lighten up. 41 00:02:56,510 --> 00:02:58,879 The supplemental boosters are set to detach. 42 00:02:58,912 --> 00:03:02,583 Uh, I'm a ninja, not an astronaut. What does that mean? 43 00:03:02,616 --> 00:03:04,918 The portion of the ship we are currently stationed 44 00:03:04,952 --> 00:03:08,822 will soon detach and we will be abandoned in space with it. 45 00:03:08,856 --> 00:03:11,825 Hello? Kai? Anyone? 46 00:03:11,859 --> 00:03:13,394 Can you read me? 47 00:03:13,427 --> 00:03:15,296 KAI: We read you loud and clear. 48 00:03:15,329 --> 00:03:16,964 They're alive. They're alive. 49 00:03:16,997 --> 00:03:18,466 Good to hear you boys. 50 00:03:18,499 --> 00:03:20,568 We're gonna to help you get home safe. 51 00:03:20,601 --> 00:03:23,271 Pixal was able to find the blueprints for the rocket. 52 00:03:23,304 --> 00:03:26,440 You need to escape the cargo hold before it's too late. 53 00:03:26,474 --> 00:03:27,708 Near the front of the ship 54 00:03:27,741 --> 00:03:30,411 is an A2 storage compartment. 55 00:03:30,444 --> 00:03:32,746 Inside are emergency spacesuits. 56 00:03:32,780 --> 00:03:34,715 That will be a doozy. 57 00:03:34,748 --> 00:03:37,618 We can't get the spacesuits unless we go outside. 58 00:03:37,651 --> 00:03:40,988 The problem is, we can't go outside without the spacesuits. 59 00:03:41,021 --> 00:03:43,324 Any other suggestions? 60 00:03:43,357 --> 00:03:45,493 They are completely out of their element. 61 00:03:45,526 --> 00:03:47,261 Even if they get through this, 62 00:03:47,295 --> 00:03:49,363 what chance do we have of getting them home? 63 00:03:49,397 --> 00:03:51,532 Uh, we can still hear you. 64 00:03:51,565 --> 00:03:53,601 LLOYD: Yeah, we could really use 65 00:03:53,634 --> 00:03:55,636 some encouraging words right about now. 66 00:03:55,669 --> 00:03:59,907 If you cannot change your circumstances, change yourself. 67 00:03:59,940 --> 00:04:02,576 Hm, can anyone else figure that one out? 68 00:04:02,610 --> 00:04:05,646 His wisdom usually takes a while to set in. 69 00:04:05,679 --> 00:04:07,615 But we don't have a while! 70 00:04:07,648 --> 00:04:10,684 Zane, you're the only one who can survive outside the ship. 71 00:04:10,718 --> 00:04:13,421 She's right. I'm the only one who doesn't need oxygen. 72 00:04:13,454 --> 00:04:16,624 I must go alone. 73 00:04:16,657 --> 00:04:18,926 [***] 74 00:04:28,802 --> 00:04:30,804 Go get 'em, Zane. 75 00:04:37,478 --> 00:04:39,347 [GRUNTING] 76 00:04:53,794 --> 00:04:56,063 [BEEPING] 77 00:04:56,096 --> 00:04:57,565 Approaching comet. 78 00:04:57,598 --> 00:05:00,468 Prepare to disengage supplemental boosters. 79 00:05:02,135 --> 00:05:05,072 [SCREAMS] 80 00:05:05,105 --> 00:05:07,408 No. No. No. 81 00:05:07,441 --> 00:05:09,843 No! 82 00:05:09,877 --> 00:05:12,413 [GRUNTING] 83 00:05:12,446 --> 00:05:14,848 [***] 84 00:05:30,564 --> 00:05:32,966 Come on, Zane. 85 00:05:33,000 --> 00:05:36,370 You can do this. 86 00:05:36,404 --> 00:05:38,472 You can get back. 87 00:05:40,541 --> 00:05:42,710 Ice! 88 00:06:01,795 --> 00:06:05,599 LLOYD: Come on, Zane, where are you? 89 00:06:05,633 --> 00:06:08,469 Booster separation on my command. 90 00:06:08,502 --> 00:06:11,038 Five, four, 91 00:06:11,071 --> 00:06:13,807 three, two... 92 00:06:13,841 --> 00:06:15,443 Disengage. 93 00:06:26,186 --> 00:06:27,555 LLOYD: We made it! 94 00:06:27,588 --> 00:06:29,623 [CHEERING] 95 00:06:29,657 --> 00:06:32,893 We have our spacesuits and found one way to change ourselves. 96 00:06:32,926 --> 00:06:38,432 At least now we can stay on this ride a bit longer. 97 00:06:38,466 --> 00:06:40,067 All right, to commandeer the ship, 98 00:06:40,100 --> 00:06:41,769 you have to get to the cockpit. 99 00:06:41,802 --> 00:06:47,641 You'll find an access hatch just ahead of you. 100 00:06:47,675 --> 00:06:50,644 You know what's also ahead? A desolate void of nothingness. 101 00:06:50,678 --> 00:06:52,646 If anyone of us falls off... 102 00:06:52,680 --> 00:06:54,214 We'll take it slow. 103 00:06:54,247 --> 00:06:56,750 Together. 104 00:06:56,784 --> 00:07:00,654 [ALL SCREAM] 105 00:07:00,688 --> 00:07:02,790 I can't wait to see the expressions on the faces 106 00:07:02,823 --> 00:07:04,792 of those metal chrome domes when they find out 107 00:07:04,825 --> 00:07:06,460 we've stowed away onboard. 108 00:07:06,494 --> 00:07:08,796 They're Nindroids, nimrod, 109 00:07:08,829 --> 00:07:10,931 they don't have expressions. JAY: Oh, yeah. 110 00:07:10,964 --> 00:07:12,533 Well, Zane has expressions. 111 00:07:12,566 --> 00:07:13,834 KAI: Zane's not like them. 112 00:07:13,867 --> 00:07:15,803 Do we really have to go over this right now? 113 00:07:15,836 --> 00:07:17,237 It's just so quiet, 114 00:07:17,270 --> 00:07:19,807 I'm only trying to fill the space. Get it? 115 00:07:19,840 --> 00:07:21,141 [LAUGHING] Space. 116 00:07:21,174 --> 00:07:23,577 Get rid of them. 117 00:07:26,213 --> 00:07:28,248 The Ninja have stowed away. 118 00:07:28,281 --> 00:07:30,951 PYTHOR: Stay the course for the Golden Weapons. 119 00:07:30,984 --> 00:07:32,953 They must be getting help. 120 00:07:32,986 --> 00:07:35,489 We'll track down who's aiding them. 121 00:07:35,523 --> 00:07:37,958 [***] 122 00:07:37,991 --> 00:07:39,727 So much for our surprise attack. 123 00:07:39,760 --> 00:07:41,729 Look out! 124 00:07:41,762 --> 00:07:43,564 [LAUGHING] 125 00:07:50,604 --> 00:07:53,106 [GRUNTS] 126 00:07:53,140 --> 00:07:55,075 [LAUGHING] 127 00:07:55,108 --> 00:07:56,977 [BOTH GRUNT] 128 00:07:59,780 --> 00:08:01,048 Wow! Cool! 129 00:08:01,081 --> 00:08:02,683 Jay! All right! 130 00:08:02,716 --> 00:08:05,553 Not Jay. Fritz Donnegan! 131 00:08:05,586 --> 00:08:07,888 Fear isn't a word where I come from! 132 00:08:07,921 --> 00:08:09,289 LLOYD: Oh, man. 133 00:08:09,322 --> 00:08:11,291 I'm sorry for introducing him to that. 134 00:08:11,324 --> 00:08:13,994 Don't be. If we can't change our circumstances, 135 00:08:14,027 --> 00:08:16,263 that's one way to change yourself. 136 00:08:20,200 --> 00:08:22,670 Fire! 137 00:08:30,310 --> 00:08:32,813 [GRUNTING] 138 00:08:32,846 --> 00:08:35,716 Hope we didn't need that. 139 00:08:35,749 --> 00:08:37,084 Ice! 140 00:08:40,588 --> 00:08:42,155 Ninja! 141 00:08:42,189 --> 00:08:44,825 Uh-oh! Ah! Cole! [LAUGHING] 142 00:08:44,858 --> 00:08:48,862 Guys! A little help, please? 143 00:08:48,896 --> 00:08:51,632 We can't use our Spinjitzu in zero gravity. 144 00:08:51,665 --> 00:08:53,567 There's too little resistance. 145 00:08:53,601 --> 00:08:54,902 Too little? 146 00:08:54,935 --> 00:08:56,904 I'd say the resistance is bit more 147 00:08:56,937 --> 00:08:58,706 than we can handle at the moment. 148 00:08:58,739 --> 00:09:01,108 Haven't you heard, Scurge? 149 00:09:01,141 --> 00:09:02,743 No free rides. 150 00:09:02,776 --> 00:09:04,211 [YELLS] 151 00:09:04,244 --> 00:09:06,847 Help! 152 00:09:06,880 --> 00:09:10,117 Jay! Don't let Cole get away! 153 00:09:10,150 --> 00:09:12,119 Fritz! Save him! 154 00:09:12,152 --> 00:09:15,623 JAY: I'm on it, Commander Kiflin. 155 00:09:15,656 --> 00:09:19,059 Ha! 156 00:09:19,092 --> 00:09:21,795 I just blew you away. Ha, ha. 157 00:09:21,829 --> 00:09:23,697 [BEEPING] 158 00:09:33,373 --> 00:09:34,975 Help! 159 00:09:35,008 --> 00:09:37,277 [HEAVY BREATHING] 160 00:09:45,418 --> 00:09:49,356 Fritz Donnegan to the rescue! 161 00:09:49,389 --> 00:09:52,325 Help! 162 00:09:52,359 --> 00:09:56,096 [***] 163 00:09:56,129 --> 00:09:59,733 Gotcha! Next time, don't get carried away. 164 00:10:02,135 --> 00:10:04,204 Thanks, I owe you one. 165 00:10:04,237 --> 00:10:05,873 Okay. Stay away from Nya. 166 00:10:05,906 --> 00:10:08,241 Maybe a different one. 167 00:10:08,275 --> 00:10:10,778 The Golden Weapons. 168 00:10:10,811 --> 00:10:12,312 Prepare for entry. 169 00:10:12,345 --> 00:10:14,982 But take us through the comet's tail. 170 00:10:15,015 --> 00:10:18,385 General, The comet's letting off a high volume of debris. 171 00:10:18,418 --> 00:10:20,020 Do it. 172 00:10:20,053 --> 00:10:22,656 [***] 173 00:10:26,760 --> 00:10:28,361 SENSEI WU: You are almost to the cockpit. 174 00:10:28,395 --> 00:10:31,999 Just make sure to continue your course. 175 00:10:32,032 --> 00:10:33,867 And focus on the task ahead. 176 00:10:33,901 --> 00:10:36,169 Sensei? I'm getting interference. 177 00:10:36,203 --> 00:10:38,739 I can't hear you! 178 00:10:38,772 --> 00:10:42,175 Asteroids. 179 00:10:42,209 --> 00:10:44,912 KAI: Cryptor's steering us into the tail of the comet. 180 00:10:44,945 --> 00:10:47,314 Find cover! 181 00:10:47,347 --> 00:10:49,316 Cover? What cover? 182 00:10:52,052 --> 00:10:53,386 [WHIMPERING] 183 00:10:53,420 --> 00:10:56,189 Hey, ha-ha. They do have expressions. Ha. 184 00:10:58,291 --> 00:10:59,659 Never mind. 185 00:11:03,463 --> 00:11:06,299 They can't hear us because of the asteroid shower. 186 00:11:06,333 --> 00:11:08,235 They must be preparing to land. 187 00:11:08,268 --> 00:11:11,471 But we have to warn them about what else is on that comet. 188 00:11:11,504 --> 00:11:13,440 Yeah, uh... 189 00:11:13,473 --> 00:11:15,108 We're not alone either. 190 00:11:19,146 --> 00:11:21,414 [***] 191 00:11:23,784 --> 00:11:25,853 The transmissions are coming from here. 192 00:11:28,956 --> 00:11:31,925 OVERLORD: Seize the entire building. 193 00:11:31,959 --> 00:11:36,964 This place will play a crucial role to our greater agenda 194 00:11:36,997 --> 00:11:40,500 once they return with the Golden Weapons. 195 00:11:40,533 --> 00:11:42,736 PYTHOR: Do it! 196 00:11:42,770 --> 00:11:44,371 We must go. 197 00:11:44,404 --> 00:11:46,173 But we have to warn them. 198 00:11:46,206 --> 00:11:48,208 We can't just leave them without telling them 199 00:11:48,241 --> 00:11:49,342 what else is out there. 200 00:11:49,376 --> 00:11:50,978 Grab everything you can. 201 00:11:54,982 --> 00:11:56,116 This way. 202 00:11:58,118 --> 00:11:59,853 KAI: Looks like we're coming in hot. 203 00:11:59,887 --> 00:12:01,755 Hold on! 204 00:12:03,556 --> 00:12:06,226 Hold on! 205 00:12:06,259 --> 00:12:08,161 [***] 206 00:12:16,303 --> 00:12:18,972 [ELEVATOR DINGS] 207 00:12:19,006 --> 00:12:22,542 Huh. The cowards have fled. 208 00:12:22,575 --> 00:12:24,311 [ELEVATOR DINGS] 209 00:12:25,879 --> 00:12:29,950 But Arcturus has landed. 210 00:12:29,983 --> 00:12:33,921 Prepare the factory. 211 00:12:37,257 --> 00:12:40,493 [HEAVY BREATHING] 212 00:12:40,527 --> 00:12:44,564 The Golden Master will rise 213 00:12:44,597 --> 00:12:47,968 on their return! 214 00:12:52,472 --> 00:12:55,442 He's vulnerable. We must fight him now. 215 00:12:55,475 --> 00:12:58,545 No. Not until we get the Ninja home safe. 216 00:12:58,578 --> 00:13:01,281 We must get back in contact. 217 00:13:01,314 --> 00:13:03,851 We need to find somewhere we can't be found. 218 00:13:03,884 --> 00:13:06,920 I know just the place. 219 00:13:09,522 --> 00:13:11,024 They found us. 220 00:13:11,058 --> 00:13:13,126 [***] 221 00:13:13,160 --> 00:13:15,462 Don't lose those computer components. 222 00:13:15,495 --> 00:13:17,831 We need them all! 223 00:13:17,865 --> 00:13:19,232 [ALL SCREAM] 224 00:13:23,536 --> 00:13:25,572 Hurry, use our momentum. 225 00:13:25,605 --> 00:13:27,174 Together. 226 00:13:31,979 --> 00:13:34,481 Now! 227 00:13:38,485 --> 00:13:40,020 [GRUNTS] 228 00:13:42,155 --> 00:13:43,356 [GROANING] 229 00:13:43,390 --> 00:13:45,092 I've got you, brother. 230 00:13:49,362 --> 00:13:52,265 Great, now we'll never get out of here. 231 00:13:52,299 --> 00:13:55,502 Leave that to me. 232 00:13:55,535 --> 00:13:58,305 Get them, you imbeciles! 233 00:13:58,338 --> 00:14:00,573 [HELICOPTER APPROACHING] 234 00:14:04,144 --> 00:14:05,612 Good thinking! 235 00:14:05,645 --> 00:14:07,647 You're still linked into the security forces. 236 00:14:07,680 --> 00:14:10,850 PIXAL: Now let's get out of here. 237 00:14:13,320 --> 00:14:15,989 I hope the city can survive without us. 238 00:14:16,023 --> 00:14:19,159 So too the Ninja, I pray. 239 00:14:19,192 --> 00:14:21,461 [***] 240 00:14:33,540 --> 00:14:35,408 [COLE SIGHS] 241 00:14:40,480 --> 00:14:42,315 We survived. 242 00:14:42,349 --> 00:14:44,417 [KISSING AND LAUGHING] 243 00:14:46,553 --> 00:14:48,521 Nya, are you there? 244 00:14:48,555 --> 00:14:50,090 Dad? Wu? 245 00:14:50,123 --> 00:14:52,659 Anyone? 246 00:14:52,692 --> 00:14:54,494 Maybe the others didn't make it. 247 00:15:01,368 --> 00:15:03,003 They're all gone. 248 00:15:03,036 --> 00:15:05,005 They must have already left for the Weapons. 249 00:15:05,038 --> 00:15:07,107 Quick, let's take the ship before they get back. 250 00:15:07,140 --> 00:15:09,076 Agh, they took the launch key. 251 00:15:09,109 --> 00:15:11,678 Are you telling me this entire ship starts up 252 00:15:11,711 --> 00:15:13,146 with a simple little key? 253 00:15:13,180 --> 00:15:14,948 COLE: Come on, tell me one of you knows 254 00:15:14,982 --> 00:15:16,149 how to hot wire this thing? 255 00:15:16,183 --> 00:15:18,051 Hey guys, come and see this! 256 00:15:20,253 --> 00:15:22,122 They took lunar rovers. 257 00:15:22,155 --> 00:15:25,158 Looks like they left tracks to follow. 258 00:15:25,192 --> 00:15:28,228 JAY: Agh! Move your gas tank, I can't see. 259 00:15:28,261 --> 00:15:30,263 KAI: Your blaster is in my rib. 260 00:15:30,297 --> 00:15:32,332 JAY: That's not a blaster, that's my leg. 261 00:15:32,365 --> 00:15:34,301 COLE: Zane, you're squeezing my arm. 262 00:15:34,334 --> 00:15:36,236 ZANE: I thought that was the accelerator. 263 00:15:36,269 --> 00:15:38,538 [ALL GRUNTING] 264 00:15:43,510 --> 00:15:46,713 KAI: This must be where the Golden Weapons landed. 265 00:15:53,586 --> 00:15:56,356 COLE: There's the weapons. 266 00:15:56,389 --> 00:15:58,225 KAI: And there's the key. 267 00:15:59,626 --> 00:16:02,229 Shiny. No, don't. 268 00:16:06,633 --> 00:16:08,701 Only the Overlord can withstand 269 00:16:08,735 --> 00:16:11,438 the power of all the weapons combined. 270 00:16:11,471 --> 00:16:14,741 No one directly touches it. 271 00:16:14,774 --> 00:16:17,144 Those are the Golden Weapons all right. 272 00:16:19,046 --> 00:16:21,214 Hello there, little friend. 273 00:16:21,248 --> 00:16:24,251 Oh, would you look at that? Can you believe it? 274 00:16:24,284 --> 00:16:26,319 It's an extraterrestrial life form. 275 00:16:26,353 --> 00:16:29,522 It's a bug, and it's not what's important right now. 276 00:16:29,556 --> 00:16:31,491 Oh, there's so much we could learn from it. 277 00:16:31,524 --> 00:16:33,093 So much we could teach it. 278 00:16:33,126 --> 00:16:36,563 I'm gonna call him Glowy. 279 00:16:38,265 --> 00:16:41,768 Oh look, Glowy can fly. How cute. 280 00:16:41,801 --> 00:16:45,338 SENSEI WU: You must not disturb the alien life. 281 00:16:45,372 --> 00:16:48,375 They are very dangerous. Can you hear me? 282 00:16:48,408 --> 00:16:49,809 I couldn't make that out, Sensei. 283 00:16:49,842 --> 00:16:52,045 What did you say? 284 00:16:57,584 --> 00:17:02,222 The alien life. They're dangerous. 285 00:17:02,255 --> 00:17:05,392 A few years ago scientists studied a meteorite 286 00:17:05,425 --> 00:17:07,127 that had fallen to Ninjago. 287 00:17:07,160 --> 00:17:10,263 It most likely came from the same comet you're on. 288 00:17:10,297 --> 00:17:13,200 Inside the meteorite, there were the fossilized remains 289 00:17:13,233 --> 00:17:16,436 of some kind of parasite that feeds on metal alloys. 290 00:17:16,469 --> 00:17:18,071 They tickle. 291 00:17:18,105 --> 00:17:20,573 [BOTH GIGGLING] Stop it, silly Glowy. 292 00:17:20,607 --> 00:17:22,209 Ow. 293 00:17:22,242 --> 00:17:24,277 NYA: Do you hear me? 294 00:17:24,311 --> 00:17:25,712 Whatever you do, 295 00:17:25,745 --> 00:17:27,780 don't come in contact with the parasites. 296 00:17:27,814 --> 00:17:30,183 They eat through metal! 297 00:17:30,217 --> 00:17:33,186 [BUGS BUZZING] 298 00:17:33,220 --> 00:17:36,156 Agh! They're eating through my exoskeleton! 299 00:17:36,189 --> 00:17:38,158 Bad Glowy, bad! 300 00:17:38,191 --> 00:17:40,293 [ALL SCREAMING] 301 00:17:42,795 --> 00:17:44,631 KAI: They're on me too! 302 00:17:44,664 --> 00:17:47,867 JAY: They're everywhere! 303 00:17:47,900 --> 00:17:49,836 [GROANS] 304 00:17:49,869 --> 00:17:51,571 Ah! Agh! 305 00:17:53,540 --> 00:17:55,575 The gold must remain intact. 306 00:17:55,608 --> 00:17:56,743 Back to the ship! 307 00:17:56,776 --> 00:17:59,712 [***] 308 00:18:07,654 --> 00:18:09,156 [GROANING] 309 00:18:09,189 --> 00:18:10,857 What do we do? Any ideas, guys? 310 00:18:10,890 --> 00:18:12,859 Space. Why did we come to space? 311 00:18:12,892 --> 00:18:14,694 If I could change any circumstance, 312 00:18:14,727 --> 00:18:17,197 I'd change ever coming here in the first place. 313 00:18:17,230 --> 00:18:19,332 If you can't change your circumstances, 314 00:18:19,366 --> 00:18:21,134 change your mind. 315 00:18:21,168 --> 00:18:23,270 Now's not the time to be quoting Wu. 316 00:18:23,303 --> 00:18:25,672 No. I finally see what he means. 317 00:18:25,705 --> 00:18:27,740 This is just like the Starteeth. 318 00:18:27,774 --> 00:18:30,810 Come on, I've got an idea. 319 00:18:32,345 --> 00:18:34,614 [***] 320 00:18:41,388 --> 00:18:43,223 Ninja! 321 00:18:43,256 --> 00:18:45,358 [GRUNTS] 322 00:18:45,392 --> 00:18:46,893 Get them! 323 00:18:53,466 --> 00:18:56,669 Sensei meant instead of focusing on how wrong things are, 324 00:18:56,703 --> 00:18:58,371 focus on what's right. 325 00:18:58,405 --> 00:18:59,772 We have to think positive. 326 00:18:59,806 --> 00:19:01,841 Those parasites aren't just a menace, 327 00:19:01,874 --> 00:19:04,544 they're a weapon. 328 00:19:08,415 --> 00:19:10,550 Attack! 329 00:19:10,583 --> 00:19:12,785 [BUGS BUZZING] 330 00:19:25,565 --> 00:19:27,534 [GRUNTING] 331 00:19:27,567 --> 00:19:30,570 [SCREAMING] 332 00:19:36,876 --> 00:19:39,812 Go! 333 00:19:39,846 --> 00:19:41,281 What? 334 00:19:41,314 --> 00:19:43,216 [BOTH GRUNT] 335 00:20:00,400 --> 00:20:02,201 [ALL SCREAM] 336 00:20:08,408 --> 00:20:10,810 [ALL CHEERING] 337 00:20:13,613 --> 00:20:15,615 KAI: Now let's go get that launch key! 338 00:20:18,017 --> 00:20:21,321 ALL: Ninja, go! 339 00:20:21,354 --> 00:20:26,326 Ice! 340 00:20:26,359 --> 00:20:28,461 Agh! 341 00:20:28,495 --> 00:20:30,563 Agh! 342 00:20:39,372 --> 00:20:40,740 Hello. 343 00:20:40,773 --> 00:20:42,642 [YELLS] 344 00:20:48,848 --> 00:20:51,518 Ninja, go! 345 00:20:55,655 --> 00:20:58,257 [GRUNTING] 346 00:21:08,435 --> 00:21:10,269 [YELLING] 347 00:21:17,009 --> 00:21:18,745 [BEEPING] 348 00:21:21,914 --> 00:21:24,851 You can keep your gold. Ah! 349 00:21:24,884 --> 00:21:26,753 I got it, let's get outta here. 350 00:21:26,786 --> 00:21:28,588 Ninja, go! 351 00:21:30,890 --> 00:21:32,525 Agh! 352 00:21:35,094 --> 00:21:36,963 [NINJA LAUGHING] 353 00:21:38,831 --> 00:21:41,701 Ninja! 354 00:21:42,835 --> 00:21:45,538 [ALL LAUGHING AND CHEERING] 355 00:21:45,572 --> 00:21:47,106 JAY: We're home free! 356 00:21:47,139 --> 00:21:49,476 [LLOYD GASPS] 357 00:21:49,509 --> 00:21:52,078 The Rocket. It's... 358 00:21:52,111 --> 00:21:53,480 destroyed. 359 00:21:53,513 --> 00:21:54,981 JAY: Then how are we gonna get home? 360 00:21:55,014 --> 00:21:57,550 There's no way back. 361 00:21:57,584 --> 00:22:01,454 You're not the only ones who can adapt! 362 00:22:04,491 --> 00:22:07,093 So long, Ninja. 363 00:22:07,126 --> 00:22:09,061 LLOYD: No. 364 00:22:12,565 --> 00:22:14,467 KAI: They got away. We failed. 365 00:22:14,501 --> 00:22:17,704 I repeat, they got the Golden Weapons. 366 00:22:17,737 --> 00:22:19,372 Are you on the rocket? 367 00:22:19,406 --> 00:22:20,707 Can you stop them? 368 00:22:20,740 --> 00:22:22,742 KAI: No. The ship is destroyed. 369 00:22:24,176 --> 00:22:26,846 We're not coming home. 370 00:22:26,879 --> 00:22:29,482 [***] 371 00:22:42,161 --> 00:22:46,566 * Jump up, kick back Whip around and spin * 372 00:22:46,599 --> 00:22:49,702 * Ninja, go Come on, come on, come on * 373 00:22:49,736 --> 00:22:51,504 * And do the weekend whip 374 00:22:51,538 --> 00:22:54,907 * Jump up, kick back Whip around and spin * 24680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.