All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S03 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,603 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:02,636 --> 00:00:05,173 The Overlord has started the transference. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,607 MAIL MAN: They're coming up! 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,543 [***] 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,445 CYRUS: Protect the ninja! Unh! 6 00:00:11,479 --> 00:00:12,746 KAI: Let's hack this thing. 7 00:00:12,780 --> 00:00:15,316 [OVERLORD LAUGHS] 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,085 [BORG SCREAMS] 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,819 We'll find him. OVERLORD: Hurry! 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,488 [THE FOLD'S "WEEKEND WHIP" PLAYING] 11 00:00:20,521 --> 00:00:24,092 * Ninja, go Ninja, go, ninja, go * 12 00:00:24,125 --> 00:00:26,760 * Come on, come on We're gonna do it again * 13 00:00:26,794 --> 00:00:31,031 * We just jump up, kick back Whip around and spin * 14 00:00:35,403 --> 00:00:38,306 * Ninja, go Jump up, kick back * 15 00:00:38,339 --> 00:00:40,708 * Whip around and spin 16 00:00:42,810 --> 00:00:46,614 ANNOUNCER: Episode 32: "Code Name Arcturus." 17 00:00:49,850 --> 00:00:53,721 [***] 18 00:01:03,731 --> 00:01:05,566 Get down there. 19 00:01:13,174 --> 00:01:16,710 [***] 20 00:01:28,422 --> 00:01:30,724 LLOYD: I can't do this alone anymore. 21 00:01:30,758 --> 00:01:33,327 As long as I have all this power, 22 00:01:33,361 --> 00:01:34,862 they'll never stop coming for me. 23 00:01:34,895 --> 00:01:37,365 [SIGHS] From here on out, 24 00:01:37,398 --> 00:01:39,833 we can't let anything separate us again. 25 00:01:39,867 --> 00:01:42,470 He's right. Absolutely. 26 00:01:42,503 --> 00:01:45,306 Let's do this. [GRUNTS] 27 00:01:45,339 --> 00:01:47,741 [BELL CLANGS] 28 00:01:52,180 --> 00:01:55,583 [***] 29 00:02:02,723 --> 00:02:05,826 The elemental power, it's inside us. 30 00:02:05,859 --> 00:02:07,928 Fire! 31 00:02:07,961 --> 00:02:11,732 JAY: Ha-ha! Anyone shocked to see me do this? Huh? 32 00:02:13,534 --> 00:02:16,937 COLE: No dirt off my shoulder. ZANE: Chill out. 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,539 Foolishness. 34 00:02:18,572 --> 00:02:21,509 This decision puts everyone in jeopardy. 35 00:02:21,542 --> 00:02:23,844 But it was your son's decision to make. 36 00:02:23,877 --> 00:02:26,547 The young take too many risks. 37 00:02:26,580 --> 00:02:28,749 They should listen to their fathers. 38 00:02:28,782 --> 00:02:32,853 Without risk, they'll never know how far they'll truly go. 39 00:02:32,886 --> 00:02:34,522 Have faith, brother. 40 00:02:34,555 --> 00:02:36,757 We will catch Pythor and find Borg. 41 00:02:36,790 --> 00:02:39,327 Maybe then you will rest easier. 42 00:02:39,360 --> 00:02:41,362 As the protectors of this land, 43 00:02:41,395 --> 00:02:44,365 we don't have the luxury of taking a rest. 44 00:02:49,337 --> 00:02:52,873 [***] 45 00:02:58,246 --> 00:03:01,982 Pythor, my drones are starting to ask questions. 46 00:03:02,015 --> 00:03:04,552 You say this is the Overlord's plan, 47 00:03:04,585 --> 00:03:06,220 yet we have not seen him. 48 00:03:06,254 --> 00:03:07,855 No. He's, uh, 49 00:03:07,888 --> 00:03:10,324 consumed at the moment. 50 00:03:10,358 --> 00:03:13,294 This is an ambitious undertaking. 51 00:03:13,327 --> 00:03:16,297 If we find out you are pretending he is alive 52 00:03:16,330 --> 00:03:19,967 only to use us, you will pay dearly. 53 00:03:20,000 --> 00:03:24,638 The Overlord will reveal himself when he chooses to. 54 00:03:24,672 --> 00:03:26,374 May I remind you, 55 00:03:26,407 --> 00:03:28,876 you can always be reprogrammed. 56 00:03:35,048 --> 00:03:37,718 [HACKING] 57 00:03:41,589 --> 00:03:43,357 [GAGS] 58 00:03:44,792 --> 00:03:48,329 The nindroids are impatient. They doubt your existence. 59 00:03:48,362 --> 00:03:53,334 OVERLORD: They mustn't see me in my weakened state. 60 00:03:53,367 --> 00:03:57,371 If the ninja hadn't interrupted the transference, 61 00:03:57,405 --> 00:03:59,707 I wouldn't look like this. 62 00:03:59,740 --> 00:04:02,710 Not... Not to worry. 63 00:04:02,743 --> 00:04:06,414 Soon, I will be strong. 64 00:04:06,447 --> 00:04:11,719 And soon, we will finish Project Arcturus! 65 00:04:11,752 --> 00:04:13,887 Forgive my ambivalence. 66 00:04:13,921 --> 00:04:16,990 It's just that this plan, it's-- It's-- 67 00:04:17,024 --> 00:04:20,594 It's the only way I can become the Golden Master. 68 00:04:20,628 --> 00:04:25,833 With news of Lloyd giving away his golden power, 69 00:04:25,866 --> 00:04:29,737 there's no use hunting him anymore. 70 00:04:37,978 --> 00:04:39,880 Any update on the search? 71 00:04:39,913 --> 00:04:43,784 Our cameras haven't picked up any trace of Pythor or Borg, 72 00:04:43,817 --> 00:04:47,655 but the ninja are in the field where we don't have eyes. 73 00:04:47,688 --> 00:04:49,923 No sign of nindroids in the Toxic Bogs. 74 00:04:49,957 --> 00:04:51,892 Lloyd, while you're out there, 75 00:04:51,925 --> 00:04:54,328 do you have time to search the Glacier Barrens? 76 00:04:54,362 --> 00:04:56,630 Hey, I may not be able to move mountains anymore, 77 00:04:56,664 --> 00:04:58,732 but I can still cover ground. 78 00:04:58,766 --> 00:05:00,568 Over and out. 79 00:05:03,704 --> 00:05:06,574 Project Arcturus? 80 00:05:06,607 --> 00:05:11,345 Two days ago, Zane and Pixal intercepted a coded message. 81 00:05:11,379 --> 00:05:14,348 Something with the code name: Project Arcturus. 82 00:05:14,382 --> 00:05:16,350 I think I may have made a discovery. 83 00:05:17,418 --> 00:05:19,653 "Carrot Cup Juster." 84 00:05:19,687 --> 00:05:22,856 What's a juster? I don't know... Yet. 85 00:05:22,890 --> 00:05:25,626 Keep looking, I don't think that's it. 86 00:05:25,659 --> 00:05:28,429 Arcturus. 87 00:05:28,462 --> 00:05:32,600 Long ago, didn't we face a Serpentine general by that name? 88 00:05:32,633 --> 00:05:34,435 Indeed we did, brother. 89 00:05:34,468 --> 00:05:37,638 They even named a celestial zodiac after him. 90 00:05:37,671 --> 00:05:39,740 We're not sure how they are related. 91 00:05:39,773 --> 00:05:42,776 [ALARM BEEPS] What in Ninjago's name is that? 92 00:05:42,810 --> 00:05:45,979 Our facial recognition software picked up someone. 93 00:05:51,084 --> 00:05:53,020 WU: Cryptor. 94 00:05:53,053 --> 00:05:54,722 ZANE: My analysis can only presume 95 00:05:54,755 --> 00:05:56,023 they're using Borg to build something. 96 00:05:56,056 --> 00:05:57,825 But what? 97 00:05:57,858 --> 00:05:59,660 We need to know where those trucks are headed. 98 00:05:59,693 --> 00:06:01,862 Find me the nearest ninja. 99 00:06:01,895 --> 00:06:03,964 [***] 100 00:06:07,067 --> 00:06:09,637 [DRAMATIC MUSIC PLAYING ON-SCREEN] 101 00:06:11,038 --> 00:06:15,643 Fear? Fear isn't a word where I come from. 102 00:06:15,676 --> 00:06:17,978 I love Fritz Donnegan movies. 103 00:06:18,011 --> 00:06:20,848 Samurai in space? Really? 104 00:06:20,881 --> 00:06:22,182 Who writes this baloney? 105 00:06:22,215 --> 00:06:24,952 Could you please be quiet? 106 00:06:28,689 --> 00:06:29,857 Aah! Aah! 107 00:06:29,890 --> 00:06:32,059 Shh! Hey, it wasn't my idea 108 00:06:32,092 --> 00:06:34,628 to go on a double date to decide between you. 109 00:06:34,662 --> 00:06:37,030 The least you could do is be on your best behavior. 110 00:06:37,064 --> 00:06:40,067 [BEEPING] 111 00:06:40,100 --> 00:06:41,669 Could you please be quiet? 112 00:06:42,903 --> 00:06:46,674 Please turn off all phones and devices. 113 00:06:46,707 --> 00:06:49,677 Oh, right. Heh. Sorry. 114 00:06:49,710 --> 00:06:51,078 They're not picking up. 115 00:06:51,111 --> 00:06:53,647 Kai is the nearest in proximity. 116 00:06:53,681 --> 00:06:55,483 And he should be able to get there quickly 117 00:06:55,516 --> 00:06:56,917 in the Prototype X1. 118 00:06:56,950 --> 00:06:59,653 Good, but tell him not to engage. 119 00:06:59,687 --> 00:07:01,889 We can't let them know they're being followed. 120 00:07:05,626 --> 00:07:07,928 So these are the hottest snacks you got? 121 00:07:09,563 --> 00:07:11,064 Hotter than this? 122 00:07:13,501 --> 00:07:14,935 [CHUCKLES] 123 00:07:24,111 --> 00:07:25,779 [CHUCKLES] 124 00:07:25,813 --> 00:07:29,082 That your ride out there? Pretty hot. 125 00:07:29,116 --> 00:07:32,820 That old thing? That's just the Prototype X1 roadster. 126 00:07:32,853 --> 00:07:35,255 I'm kind of a secret agent. Ah! 127 00:07:35,288 --> 00:07:37,991 Oops, guess it's not a secret anymore. 128 00:07:38,025 --> 00:07:42,029 You wanna go for a spin? I know spinjitzu. 129 00:07:42,062 --> 00:07:43,931 PIXAL [OVER RADIO]: Kai. Kai, I need you. 130 00:07:43,964 --> 00:07:47,200 Not now, Pixal! Who's Pixal? 131 00:07:47,234 --> 00:07:49,637 Uh... 132 00:07:49,670 --> 00:07:51,872 [GROANS] 133 00:07:53,574 --> 00:07:54,942 PIXAL: Did I catch you at a bad time? 134 00:07:54,975 --> 00:07:57,010 Ah. This better be good. 135 00:07:57,044 --> 00:07:58,912 [ENGINE ROARS] 136 00:07:58,946 --> 00:08:02,950 [***] 137 00:08:07,755 --> 00:08:09,857 There's a nindroid convoy heading west 138 00:08:09,890 --> 00:08:12,059 and General Cryptor is on it. Cryptor. 139 00:08:12,092 --> 00:08:14,595 We need you to follow, but not be spotted. 140 00:08:14,628 --> 00:08:17,197 I'm a ninja. That's part of the job. 141 00:08:18,932 --> 00:08:20,901 We mean it, Kai. It's imperative 142 00:08:20,934 --> 00:08:22,903 your carelessness does not jeopardize the mis-- 143 00:08:22,936 --> 00:08:25,839 Relax. When have I ever been careless? 144 00:08:25,873 --> 00:08:29,509 [***] 145 00:08:36,717 --> 00:08:39,152 Kai, can you hear me? 146 00:08:42,355 --> 00:08:43,791 [DASHBOARD BEEPS] 147 00:08:43,824 --> 00:08:46,059 Huh? What's happening? 148 00:08:49,096 --> 00:08:51,164 Oh! Whoa! 149 00:08:51,198 --> 00:08:53,333 PIXAL: I've taken control of the X1 remotely. 150 00:08:53,366 --> 00:08:55,035 You can't get rid of me that easily. 151 00:08:55,068 --> 00:08:57,705 Fine. Have it your way. How close are we? 152 00:08:57,738 --> 00:08:59,673 Approaching convoy in three minutes. 153 00:08:59,707 --> 00:09:01,575 Let's see if we can make it in two. 154 00:09:01,609 --> 00:09:04,111 [***] 155 00:09:06,780 --> 00:09:09,349 You can't control your team. 156 00:09:09,382 --> 00:09:10,951 Have faith, brother. 157 00:09:10,984 --> 00:09:12,686 He's ascending the mountain pass now. 158 00:09:12,720 --> 00:09:14,788 Kai, you better take over again. 159 00:09:14,822 --> 00:09:16,223 Okay. 160 00:09:16,256 --> 00:09:18,692 [***] 161 00:09:23,797 --> 00:09:25,766 PIXAL: Remember, keep your distance. 162 00:09:25,799 --> 00:09:27,668 We only need to find out where they are headed. 163 00:09:27,701 --> 00:09:30,671 Boring! What I want to know is, 164 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 what are they hiding? 165 00:09:36,309 --> 00:09:38,278 PIXAL: Careful! 166 00:09:38,311 --> 00:09:40,681 Keep your eyes on the road, Kai. 167 00:09:40,714 --> 00:09:42,182 I was just getting the feel of it. 168 00:09:42,215 --> 00:09:44,151 You know, every car handles differently. 169 00:09:44,184 --> 00:09:46,319 Yet this car is worth far more than you. 170 00:09:46,353 --> 00:09:48,989 I would not advise returning it with a scratch. 171 00:09:49,022 --> 00:09:52,893 Noted. Let's see if we can find some killer tunes. 172 00:09:59,232 --> 00:10:01,001 What's that? 173 00:10:01,034 --> 00:10:03,937 Hmm? We're being followed. Speed up. 174 00:10:03,971 --> 00:10:05,806 Yes, master. 175 00:10:05,839 --> 00:10:08,375 [***] 176 00:10:16,316 --> 00:10:18,051 Uh-oh! 177 00:10:29,162 --> 00:10:30,831 PIXAL: You've done enough. 178 00:10:30,864 --> 00:10:33,166 From here on out, I'm in control. 179 00:10:33,200 --> 00:10:35,402 Hey, I was driving. 180 00:10:35,435 --> 00:10:37,971 Not anymore. 181 00:10:38,005 --> 00:10:39,406 What are you doing? 182 00:10:39,439 --> 00:10:41,174 Now that our plan's foiled, 183 00:10:41,208 --> 00:10:43,410 our only hope is to get you aboard that semi-truck 184 00:10:43,443 --> 00:10:45,045 to see what they are transporting. 185 00:10:45,078 --> 00:10:48,048 Ah. I love it when a plan comes together. 186 00:10:48,081 --> 00:10:51,151 [***] 187 00:10:59,126 --> 00:11:01,729 [KAI SCREAMS] 188 00:11:01,762 --> 00:11:03,764 [WHIMPERS] 189 00:11:09,970 --> 00:11:11,338 Shoot the mountain! 190 00:11:18,946 --> 00:11:20,380 [SCREAMS] 191 00:11:27,755 --> 00:11:29,890 Ah. That was close. 192 00:11:29,923 --> 00:11:31,992 PIXAL: I thought "close" was the objective. 193 00:11:41,101 --> 00:11:43,336 I can't get past him. Get ready and hold on. 194 00:11:43,370 --> 00:11:45,205 For what? This. 195 00:11:49,943 --> 00:11:51,344 What's happening? 196 00:11:51,378 --> 00:11:54,247 [SCREAMS] 197 00:12:03,390 --> 00:12:05,258 PIXAL: Keep your sunglasses close. 198 00:12:05,292 --> 00:12:07,294 They're also a receiver so we can communicate. 199 00:12:07,327 --> 00:12:11,064 All right, time to heat things up. 200 00:12:11,098 --> 00:12:13,000 [GRUNTING] 201 00:12:13,033 --> 00:12:14,902 [NINDROIDS LAUGHING] 202 00:12:17,337 --> 00:12:20,473 You're fired! 203 00:12:20,507 --> 00:12:22,910 And you're fired! 204 00:12:25,846 --> 00:12:29,749 Uh-oh. Ninja, go! 205 00:12:34,154 --> 00:12:37,991 Uh, Pixal? I'm sitting on a tanker of jet fuel. 206 00:12:38,025 --> 00:12:39,793 And I think I just lit the match. 207 00:12:45,498 --> 00:12:48,301 [***] 208 00:12:48,335 --> 00:12:52,405 Jet fuel? He needs to get off that tanker before it explodes! 209 00:12:52,439 --> 00:12:54,574 Pixal, get him out of there. 210 00:12:54,607 --> 00:12:57,344 Kai, there's a series of one-lane tunnels up ahead. 211 00:12:57,377 --> 00:12:59,446 We must time it right to get you off of there. 212 00:12:59,479 --> 00:13:02,015 [NINDROIDS GROWLING] 213 00:13:03,216 --> 00:13:05,819 [GRUNTS] 214 00:13:10,457 --> 00:13:12,792 PIXAL: Hurry. Jump, now! 215 00:13:14,127 --> 00:13:16,496 [NINDROIDS LAUGHING] 216 00:13:23,436 --> 00:13:25,939 [THUD] 217 00:13:25,973 --> 00:13:29,009 [***] 218 00:13:35,648 --> 00:13:38,151 PIXAL: Kai, now is no time to fight. 219 00:13:44,057 --> 00:13:46,994 [***] 220 00:13:49,930 --> 00:13:52,232 [HORN BLARING] 221 00:13:57,938 --> 00:14:01,008 Getting kind of hot up here. Where are you? 222 00:14:01,041 --> 00:14:03,076 PIXAL: Tied up at the moment. 223 00:14:20,127 --> 00:14:22,595 Aah! [HORN BLARING] 224 00:14:26,533 --> 00:14:28,535 [KAI GRUNTING] 225 00:14:28,568 --> 00:14:31,304 You like that, Sparky? Heh! 226 00:14:34,975 --> 00:14:36,443 Oops. 227 00:14:53,426 --> 00:14:56,529 Pixal, I gotta go! Like, now! 228 00:14:56,563 --> 00:14:59,166 PIXAL: I can't get to you! There's no time! 229 00:15:14,247 --> 00:15:15,983 Kai! 230 00:15:22,622 --> 00:15:24,491 PIXAL: Kai! Can you hear me? 231 00:15:24,524 --> 00:15:26,326 Loud and clear. 232 00:15:26,359 --> 00:15:29,362 Well, maybe not so clear on the back of this truck. 233 00:15:29,396 --> 00:15:32,632 [ALL SIGH AND LAUGH] He's alive! 234 00:15:32,665 --> 00:15:35,202 Ha-ha-ha! We lost him. 235 00:15:35,235 --> 00:15:39,272 We might've lost one payload, but we still have the other. 236 00:15:39,306 --> 00:15:41,474 OVERLORD [OVER RADIO]: Excellent. 237 00:15:41,508 --> 00:15:45,445 Head to the launch site. 238 00:15:45,478 --> 00:15:47,747 On my way. Listen up. 239 00:15:47,780 --> 00:15:50,550 The Overlord's alive. What? 240 00:15:50,583 --> 00:15:52,185 Do you know where they're heading? 241 00:15:54,221 --> 00:15:57,090 Wait, they're stopping. This might be it. 242 00:15:57,124 --> 00:15:59,993 I have to be quiet so they don't find my perfect hiding spot. 243 00:16:00,027 --> 00:16:02,562 You! Huh? Me? 244 00:16:04,031 --> 00:16:06,366 Gather everyone. We have to find out 245 00:16:06,399 --> 00:16:08,301 where they're going before it's too late. 246 00:16:09,802 --> 00:16:13,606 Ah! Greatest! Movie! Ever! Ha-ha! 247 00:16:13,640 --> 00:16:15,675 Yeah, it was pretty good. 248 00:16:15,708 --> 00:16:18,011 You said you'd pick between us after the date. 249 00:16:18,045 --> 00:16:19,579 So who'll it be? 250 00:16:19,612 --> 00:16:22,082 Right. Heh-heh. Uh... 251 00:16:22,115 --> 00:16:24,717 Yeah, this has been going on long enough. 252 00:16:24,751 --> 00:16:26,253 Just decide already. 253 00:16:26,286 --> 00:16:28,088 Uh... 254 00:16:28,121 --> 00:16:31,091 My decision is... Joel! 255 00:16:32,325 --> 00:16:33,726 BOTH: Joel?! 256 00:16:33,760 --> 00:16:36,263 [JOEL BEEPS] 257 00:16:36,296 --> 00:16:39,466 Yeah. He's the best parts of you put together. 258 00:16:39,499 --> 00:16:43,070 Part Jay. Part Cole. Joel! 259 00:16:43,103 --> 00:16:46,039 But my name is Robo-Usher 3000. 260 00:16:46,073 --> 00:16:49,008 Like all boys, you can be reprogrammed. 261 00:16:51,811 --> 00:16:54,481 [***] 262 00:16:54,514 --> 00:16:56,649 Hey, they need us back at headquarters. 263 00:16:59,452 --> 00:17:01,121 We got here as fast as we could. 264 00:17:01,154 --> 00:17:04,091 ROBO-USHER: But my name is Robo-Usher 3000. 265 00:17:05,525 --> 00:17:07,160 [SIGHS] 266 00:17:12,632 --> 00:17:15,368 The Overlord is back. And he has Kai. 267 00:17:15,402 --> 00:17:17,337 ALL: The Overlord? 268 00:17:17,370 --> 00:17:20,107 WU: We know they plan to launch Project Arcturus tonight. 269 00:17:20,140 --> 00:17:22,775 But we need to figure out what it is in order to save him. 270 00:17:22,809 --> 00:17:25,078 Think. Think... 271 00:17:25,112 --> 00:17:26,579 The answer must be right in front of us. 272 00:17:28,515 --> 00:17:32,552 The Overlord's dire wish is to become the Golden Master. 273 00:17:32,585 --> 00:17:34,687 Maybe that has something to do with it? 274 00:17:34,721 --> 00:17:38,491 Good Lloyd, but what sense does all of this make? 275 00:17:38,525 --> 00:17:40,760 What is Project Arcturus? 276 00:17:43,263 --> 00:17:45,865 I've run every combination of these clues through my database 277 00:17:45,898 --> 00:17:49,236 to see how they're connected, but there is no correlation. 278 00:17:49,269 --> 00:17:52,105 Maybe there's a reason why it's not in your database. 279 00:17:52,139 --> 00:17:53,773 But everything in Ninjago history 280 00:17:53,806 --> 00:17:55,475 has been recorded inside me. 281 00:17:55,508 --> 00:17:57,277 Not everything. 282 00:17:57,310 --> 00:17:59,712 Do you remember when we followed Garmadon back in time? 283 00:17:59,746 --> 00:18:03,450 Uh, we did? ZANE: You don't remember, Lloyd, 284 00:18:03,483 --> 00:18:05,452 because when we returned to the present, 285 00:18:05,485 --> 00:18:07,420 it had been altered by what we had done in the past. 286 00:18:07,454 --> 00:18:10,323 I remember because I was there. 287 00:18:10,357 --> 00:18:13,860 You used the golden weapons to destroy my mega weapon. 288 00:18:13,893 --> 00:18:18,565 But when they collided, they were shot into... 289 00:18:18,598 --> 00:18:20,600 WU: Space. 290 00:18:20,633 --> 00:18:22,802 NYA: Since Lloyd gave away his power, 291 00:18:22,835 --> 00:18:25,272 the Overlord's going after the only thing 292 00:18:25,305 --> 00:18:27,307 that can turn him into the Golden Master: 293 00:18:27,340 --> 00:18:29,276 The golden weapons. 294 00:18:29,309 --> 00:18:32,545 Quick, where do the Serpentine study the stars? 295 00:18:39,552 --> 00:18:41,688 The ancient city of Oroboros. 296 00:18:41,721 --> 00:18:43,590 We must go there at once. 297 00:18:43,623 --> 00:18:45,892 How do you know nindroids will be there? 298 00:18:45,925 --> 00:18:48,561 Faith. 299 00:18:51,898 --> 00:18:54,401 [KAI GRUNTING] 300 00:18:54,434 --> 00:18:59,172 Hope you like barbecues. We're about to have one. 301 00:18:59,206 --> 00:19:02,509 [MUFFLED GRUNTING] One barbecued ninja. 302 00:19:02,542 --> 00:19:05,212 Well done, please. 303 00:19:09,982 --> 00:19:11,918 Prepare lunch. Oh, sorry. 304 00:19:11,951 --> 00:19:13,920 I mean, launch. 305 00:19:13,953 --> 00:19:17,257 [***] 306 00:19:24,731 --> 00:19:26,399 I don't get it. Where are they? 307 00:19:26,433 --> 00:19:29,369 LLOYD: He said they would be here. 308 00:19:29,402 --> 00:19:31,404 JAY: Well, your dad was wrong. 309 00:19:31,438 --> 00:19:33,306 We should have never listened to him. 310 00:19:33,340 --> 00:19:36,309 [RUMBLING] 311 00:19:36,343 --> 00:19:38,478 I sense you are mistaken. 312 00:19:38,511 --> 00:19:42,249 [***] 313 00:19:42,282 --> 00:19:44,484 COLE: Everyone, run! 314 00:19:44,517 --> 00:19:46,886 [NINJAS YELLING] 315 00:19:50,423 --> 00:19:52,392 [NINJAS GRUNT] 316 00:19:54,794 --> 00:19:56,496 "Arcturus"? 317 00:19:56,529 --> 00:19:59,932 LLOYD: It's Kai! We need to save him! 318 00:19:59,966 --> 00:20:03,270 ZANE: No, we need that launch key to stop the launch command. 319 00:20:03,303 --> 00:20:04,804 If the Overlord gets the golden weapons, 320 00:20:04,837 --> 00:20:06,873 he'll be too powerful. 321 00:20:06,906 --> 00:20:09,509 PYTHOR: Stop them! 322 00:20:09,542 --> 00:20:12,645 [***] 323 00:20:14,747 --> 00:20:16,483 Just stop that launch! 324 00:20:20,720 --> 00:20:22,255 Attack! 325 00:20:22,289 --> 00:20:25,224 [GRUNTING] 326 00:20:32,965 --> 00:20:35,368 [PYTHOR CHUCKLES] 327 00:20:38,605 --> 00:20:40,373 [GRUNTING] 328 00:20:41,808 --> 00:20:43,743 [GRUNTING] 329 00:20:43,776 --> 00:20:45,445 Retreat! 330 00:20:48,748 --> 00:20:50,583 Hey, where do you think you're going? 331 00:20:53,353 --> 00:20:56,556 Unh! It won't budge! 332 00:20:56,589 --> 00:20:58,991 LLOYD: Everyone, I need your help! 333 00:20:59,025 --> 00:21:02,495 PYTHOR: Oh, little Lloyd, needing help. 334 00:21:02,529 --> 00:21:05,698 Shouldn't have given up all that power, hmm? 335 00:21:05,732 --> 00:21:09,035 CLOCK: T-Minus 30. 336 00:21:09,068 --> 00:21:11,471 [LLOYD YELLING] 337 00:21:12,939 --> 00:21:14,807 LLOYD: I need to get back up there! 338 00:21:14,841 --> 00:21:16,409 Forget them. We need to get out of here. 339 00:21:17,910 --> 00:21:19,646 LLOYD: But what about the golden weapons? 340 00:21:19,679 --> 00:21:21,681 JAY: There's more pressing problems, 341 00:21:21,714 --> 00:21:25,318 like an entire rocket ship pressing on us! 342 00:21:25,352 --> 00:21:27,354 We need to do everything in our power 343 00:21:27,387 --> 00:21:30,890 to make sure they don't reach those weapons. 344 00:21:30,923 --> 00:21:34,561 You nuts? Ninja don't belong in space! 345 00:21:34,594 --> 00:21:36,863 I'm with Cole. This is even beyond me. 346 00:21:39,466 --> 00:21:41,000 We have to try. 347 00:21:41,033 --> 00:21:44,003 You said nothing was ever going to separate us again. 348 00:21:44,036 --> 00:21:47,907 Well, I'm going. Are you with me or not? 349 00:21:51,444 --> 00:21:54,313 [***] 350 00:21:58,951 --> 00:22:00,853 They're too late. 351 00:22:02,655 --> 00:22:05,592 I'm reading Zane's signal aboard that rocket ship, 352 00:22:05,625 --> 00:22:07,927 along with four other life forms. 353 00:22:07,960 --> 00:22:12,965 Oh. By the grace of the first spinjitzu master. 354 00:22:12,999 --> 00:22:17,404 You wanted them to take risks. To see how far they'd go. 355 00:22:17,437 --> 00:22:19,105 Is this what you had in mind? 356 00:22:19,138 --> 00:22:23,109 How far? How far must they go? 357 00:22:29,181 --> 00:22:33,520 Come back safe to us, ninja. Come back safe. 358 00:22:33,553 --> 00:22:35,988 [***] 359 00:22:40,760 --> 00:22:45,565 * Jump up, kick back Whip around and spin * 360 00:22:45,598 --> 00:22:48,701 * Ninja, go Come on, come on, come on * 361 00:22:48,735 --> 00:22:50,470 * And do the weekend whip 362 00:22:50,503 --> 00:22:53,840 * Jump up, kick back Whip around and spin * 25295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.