All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S02 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,804 JAY: Nya! That is no longer Nya. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,106 KAI: What did he do to my sister? 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,541 No! Fight, Father! 4 00:00:07,541 --> 00:00:11,079 Lloyd. Fight him! 5 00:00:11,079 --> 00:00:13,581 OVERLORD: Your father is gone! 6 00:00:13,581 --> 00:00:14,948 MISAKO: My son! 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,450 OVERLORD: We'll go to Ninjago City 8 00:00:16,450 --> 00:00:20,454 to finish this once and for all! 9 00:00:20,454 --> 00:00:23,324 * Jump up, kick back Whip around and spin * 10 00:00:23,324 --> 00:00:26,160 * And then we'll jump back Do it again * 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,796 * Ninja, go Ninja, go * 12 00:00:28,796 --> 00:00:32,300 * Come on, come on And do the weekend whip * 13 00:00:32,300 --> 00:00:34,902 * Ninja, go Ninja, go * 14 00:00:34,902 --> 00:00:38,439 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 15 00:00:38,439 --> 00:00:42,143 * Jump up, kick back Whip around and spin * 16 00:00:42,143 --> 00:00:44,512 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 17 00:00:46,947 --> 00:00:50,318 [**] 18 00:01:06,033 --> 00:01:08,102 [WIND WHISTLING] 19 00:01:21,115 --> 00:01:24,285 Heh, I told you they'd do it. Ooh. 20 00:01:24,285 --> 00:01:26,187 EDNA: Ooh. Is it the ninja? 21 00:01:26,187 --> 00:01:27,921 It must be. 22 00:01:27,921 --> 00:01:31,559 BOY: The ninja have won? LOU: Ha-ha. We're saved! 23 00:01:31,559 --> 00:01:32,660 About time. 24 00:01:32,660 --> 00:01:35,163 Now to get this place back in order. 25 00:01:35,163 --> 00:01:37,665 [LAUGHING] 26 00:01:39,200 --> 00:01:40,968 What the--? 27 00:01:40,968 --> 00:01:43,637 [**] 28 00:01:43,637 --> 00:01:45,339 [ALL GASP] 29 00:01:47,808 --> 00:01:50,211 What is that? 30 00:01:50,211 --> 00:01:52,480 [CROWD SCREAMS] 31 00:01:57,185 --> 00:01:58,586 Oh. 32 00:02:01,155 --> 00:02:03,891 [CHUCKLES] 33 00:02:05,859 --> 00:02:07,528 DARRETH: All right. 34 00:02:07,528 --> 00:02:09,530 You will have until the count of three 35 00:02:09,530 --> 00:02:13,701 to leave here before I unleash the power of one: 36 00:02:13,701 --> 00:02:17,271 Hee-yah! The dragon. 37 00:02:17,271 --> 00:02:19,807 Two: Penguin. 38 00:02:19,807 --> 00:02:21,275 [GRUNTS] 39 00:02:28,216 --> 00:02:30,518 Two and a half-- 40 00:02:30,518 --> 00:02:31,919 Three. 41 00:02:33,754 --> 00:02:35,489 [SCREAMS] 42 00:02:37,725 --> 00:02:39,860 Ha-ha. You missed. 43 00:02:39,860 --> 00:02:40,928 Oh, no. 44 00:02:42,930 --> 00:02:45,233 Aah! Aah! 45 00:02:45,233 --> 00:02:47,835 [OVERLORD CHUCKLING] 46 00:02:47,835 --> 00:02:50,338 [SCREAMS THEN PANTS] 47 00:02:52,406 --> 00:02:56,143 We shall meet again. This I swear! 48 00:02:56,143 --> 00:02:57,345 [SCREAMS] 49 00:02:57,345 --> 00:02:59,913 Where are those ninja? 50 00:02:59,913 --> 00:03:03,217 [**] 51 00:03:07,721 --> 00:03:10,258 [CACKLING] 52 00:03:17,298 --> 00:03:20,434 Can I still fight? 53 00:03:20,434 --> 00:03:22,035 Hmm, I'm sorry. 54 00:03:22,035 --> 00:03:24,204 That leg will take weeks to heal. 55 00:03:24,204 --> 00:03:25,806 We don't have weeks. 56 00:03:25,806 --> 00:03:28,342 [GROANS] 57 00:03:28,342 --> 00:03:30,911 The battle between good and evil 58 00:03:30,911 --> 00:03:32,713 will be decided today. 59 00:03:35,283 --> 00:03:37,150 And we can't even get to the fight, 60 00:03:37,150 --> 00:03:39,019 much less get off this island. 61 00:03:39,019 --> 00:03:41,422 [GRUNTS] 62 00:03:41,422 --> 00:03:44,692 Ah. I wonder if I'll ever see Nya again. 63 00:03:44,692 --> 00:03:46,727 Perhaps it's best to think of our friends 64 00:03:46,727 --> 00:03:48,962 as we remember them in our hearts, 65 00:03:48,962 --> 00:03:50,264 not as they are now. 66 00:03:50,264 --> 00:03:51,699 [LLOYD GROANS] 67 00:03:51,699 --> 00:03:54,234 But I don't remember my father any other way. 68 00:03:54,234 --> 00:03:55,969 Your father loved you. 69 00:03:55,969 --> 00:03:58,272 It was the evil of the Great Devourer 70 00:03:58,272 --> 00:03:59,707 that corrupted him. 71 00:03:59,707 --> 00:04:02,543 Sensei, I don't understand. The prophesy said 72 00:04:02,543 --> 00:04:05,646 the Green Ninja would defeat the Dark Lord. 73 00:04:07,080 --> 00:04:08,382 Why didn't we win? 74 00:04:08,382 --> 00:04:10,851 I don't know. 75 00:04:10,851 --> 00:04:11,919 Don't know? 76 00:04:11,919 --> 00:04:14,422 You're sensei! You always know. 77 00:04:14,422 --> 00:04:16,390 You have a long white beard! 78 00:04:16,390 --> 00:04:18,626 There must be some message to learn. 79 00:04:18,626 --> 00:04:21,094 A lesson. A word of wisdom. 80 00:04:21,094 --> 00:04:23,030 Just a word? Something. 81 00:04:23,030 --> 00:04:26,934 For once, I'm afraid there is nothing to learn. 82 00:04:26,934 --> 00:04:30,738 Only that evil has won. 83 00:04:36,610 --> 00:04:39,212 If sensei doesn't have a lesson, then I do. 84 00:04:39,212 --> 00:04:41,014 I used to be nothing but trouble, 85 00:04:41,014 --> 00:04:43,851 but then I met you guys. You took me in. 86 00:04:43,851 --> 00:04:45,753 Showed me the importance of being brave, 87 00:04:45,753 --> 00:04:47,388 the importance of being strong. 88 00:04:47,388 --> 00:04:49,022 And most importantly, 89 00:04:49,022 --> 00:04:50,358 being good. 90 00:04:50,358 --> 00:04:51,592 [GROANS] 91 00:04:51,592 --> 00:04:53,160 When this battle first began, 92 00:04:53,160 --> 00:04:55,996 when the first Spinjitzu master fought the Overlord 93 00:04:55,996 --> 00:04:57,665 and his back was up against the wall 94 00:04:57,665 --> 00:05:00,534 and he knew it was all over, did he quit? No. 95 00:05:00,534 --> 00:05:03,003 He found a way to keep the fight going. 96 00:05:03,003 --> 00:05:05,906 He passed his elemental powers to us. 97 00:05:05,906 --> 00:05:07,975 Of all people, a bunch of kids. 98 00:05:07,975 --> 00:05:11,579 But there must have been a reason he chose us. 99 00:05:11,579 --> 00:05:13,447 I'd like to think it's because he knew 100 00:05:13,447 --> 00:05:16,216 we'd never back down, we'd never give up. 101 00:05:16,216 --> 00:05:19,353 We've learned the ancient ways of the ninja. 102 00:05:19,353 --> 00:05:23,023 And ninja never quit. He's right. 103 00:05:23,023 --> 00:05:25,559 If that means we have to swim the sea to get off this island, 104 00:05:25,559 --> 00:05:27,160 then so be it. 105 00:05:27,160 --> 00:05:29,997 The entire ocean? 106 00:05:29,997 --> 00:05:32,299 But I didn't bring my floaties. 107 00:05:32,299 --> 00:05:33,967 Well, if you got a better plan. 108 00:05:33,967 --> 00:05:36,103 I don't, but he may. 109 00:05:39,006 --> 00:05:42,376 Ooh, the falcon. He must have found something. 110 00:05:42,376 --> 00:05:46,113 [**] 111 00:05:56,089 --> 00:05:58,158 ZANE: You brought us back to the Temple of Light? 112 00:05:58,158 --> 00:06:01,995 I do not understand. We've already been here. 113 00:06:01,995 --> 00:06:05,433 This location, I've seen this before. 114 00:06:05,433 --> 00:06:07,601 I just never understood it. 115 00:06:16,043 --> 00:06:17,545 [GRUNTS] 116 00:06:17,545 --> 00:06:19,146 I think I found something. 117 00:06:19,146 --> 00:06:21,815 It's just like the map. 118 00:06:23,250 --> 00:06:25,853 There's one more over there. 119 00:06:25,853 --> 00:06:27,521 And here. 120 00:06:27,521 --> 00:06:29,056 And over here. 121 00:06:38,599 --> 00:06:41,134 [RUMBLING] 122 00:06:41,134 --> 00:06:42,235 What is it? 123 00:06:42,235 --> 00:06:45,973 [**] 124 00:06:48,442 --> 00:06:50,110 Cool. 125 00:06:51,712 --> 00:06:53,280 It is the fighting suit 126 00:06:53,280 --> 00:06:54,948 the first Spinjitzu master used 127 00:06:54,948 --> 00:06:56,650 when he battled the Overlord. 128 00:06:56,650 --> 00:06:59,587 You mean, the first Spinjitzu master once sat here? 129 00:06:59,587 --> 00:07:01,021 Ha-ha! Get out of here. 130 00:07:01,021 --> 00:07:02,590 How do you make this thing work? 131 00:07:02,590 --> 00:07:06,293 Sadly, I think time has done her in. 132 00:07:06,293 --> 00:07:08,261 She's only a relic now. 133 00:07:08,261 --> 00:07:11,364 If it worked for the first Spinjitzu master, 134 00:07:11,364 --> 00:07:15,335 perhaps it will work for the next Spinjitzu master? 135 00:07:15,335 --> 00:07:17,605 It's worth a shot. 136 00:07:18,639 --> 00:07:20,774 Hey, watch out. 137 00:07:20,774 --> 00:07:21,842 Unh. 138 00:07:21,842 --> 00:07:23,376 Hmm. 139 00:07:23,376 --> 00:07:25,112 Nothing. 140 00:07:25,112 --> 00:07:26,413 Whoa! 141 00:07:26,413 --> 00:07:28,549 [MACHINE WHIRRING] 142 00:07:32,352 --> 00:07:33,854 Whoa! 143 00:07:35,789 --> 00:07:38,125 Looking good! JAY: Killer! 144 00:07:38,125 --> 00:07:41,529 ZANE: Amazing! How does the leg feel now? 145 00:07:43,130 --> 00:07:45,198 Stronger. 146 00:07:46,934 --> 00:07:49,537 Well, I know how he is getting to Ninjago, 147 00:07:49,537 --> 00:07:51,404 but what about us? 148 00:07:51,404 --> 00:07:52,706 [ROAR IN DISTANCE] 149 00:07:52,706 --> 00:07:55,976 I know that sound. 150 00:07:55,976 --> 00:07:57,344 It's our dragon! 151 00:07:57,344 --> 00:08:01,481 I believe we just found our way off this rock. 152 00:08:01,481 --> 00:08:05,252 [**] 153 00:08:05,252 --> 00:08:06,620 [NINJAS CHEERING] 154 00:08:06,620 --> 00:08:09,056 [LLOYD CHUCKLES] 155 00:08:09,056 --> 00:08:11,491 [ROARS] 156 00:08:16,930 --> 00:08:19,633 I see Ninjago. We're not far away! 157 00:08:21,669 --> 00:08:23,671 Oh, you sure that's Ninjago? 158 00:08:27,240 --> 00:08:29,142 COLE: Wow. 159 00:08:38,085 --> 00:08:40,954 [**] 160 00:08:43,290 --> 00:08:45,092 What is that thing? 161 00:08:46,393 --> 00:08:48,762 WU: Garmatron. 162 00:08:49,897 --> 00:08:52,099 MISAKO: It's turned into a fortress? 163 00:08:52,099 --> 00:08:55,102 TINKERER: But where's the Overlord? 164 00:09:04,878 --> 00:09:07,114 He's turned everyone evil. 165 00:09:10,517 --> 00:09:11,785 Oh, just like Nya. 166 00:09:11,785 --> 00:09:14,755 And now they're helping his cause. 167 00:09:14,755 --> 00:09:17,190 I can't wait to see the look on the Overlord's face 168 00:09:17,190 --> 00:09:20,260 when he gets a load of us. [OVERLORD ROARS] 169 00:09:22,295 --> 00:09:24,865 Oh, my goodness. 170 00:09:24,865 --> 00:09:27,801 Oh, sweet mother may I. 171 00:09:27,801 --> 00:09:29,402 COLE: Look out, Jay! 172 00:09:29,402 --> 00:09:31,104 [ALL GASP] 173 00:09:32,505 --> 00:09:34,775 Is that the look you were hoping for? 174 00:09:34,775 --> 00:09:36,744 Zane-- No. 175 00:09:36,744 --> 00:09:38,846 The metamorphosis is complete. 176 00:09:38,846 --> 00:09:41,815 The Overlord's changed into his original form. 177 00:09:41,815 --> 00:09:43,684 But we can't fly up there. 178 00:09:43,684 --> 00:09:46,253 We have my father's golden mech. 179 00:09:46,253 --> 00:09:48,789 We have to draw their fire to help Lloyd 180 00:09:48,789 --> 00:09:50,658 use the mech against the Overlord. 181 00:09:50,658 --> 00:09:53,160 We hear you loud and clear. 182 00:09:53,160 --> 00:09:56,764 COLE: Everyone, hold on tight! 183 00:09:59,466 --> 00:10:01,334 Wait. 184 00:10:04,705 --> 00:10:06,840 Wait. 185 00:10:09,476 --> 00:10:12,312 KOZU: Wait. 186 00:10:15,448 --> 00:10:17,550 Now! 187 00:10:17,550 --> 00:10:19,653 [ALL SCREAMING] 188 00:10:19,653 --> 00:10:21,254 COLE: Look out, sensei! 189 00:10:24,692 --> 00:10:26,994 KAI: Pull up! Quick, pull up! 190 00:10:28,561 --> 00:10:31,031 MISAKO: The Stone Army is protecting its master. 191 00:10:31,031 --> 00:10:32,700 They will never let Lloyd get close. 192 00:10:32,700 --> 00:10:34,902 Then we need to get close. 193 00:10:38,038 --> 00:10:40,473 Yeah. I knew they'd be back. 194 00:10:40,473 --> 00:10:44,678 [**] 195 00:10:48,816 --> 00:10:52,652 Time to bring out the big buttons. 196 00:10:53,520 --> 00:10:55,789 [LLOYD GRUNTS] 197 00:10:58,491 --> 00:11:01,261 [ARMY GROWLING] 198 00:11:04,231 --> 00:11:05,766 Ninja-- 199 00:11:05,766 --> 00:11:07,901 [GROANS] 200 00:11:08,769 --> 00:11:11,071 [NYA LAUGHING] 201 00:11:13,941 --> 00:11:15,542 WU: He's been hit! 202 00:11:15,542 --> 00:11:17,110 MISAKO: We need to protect him. 203 00:11:17,110 --> 00:11:18,411 [GROANS] 204 00:11:18,411 --> 00:11:19,646 [ARMY GROWLING] 205 00:11:19,646 --> 00:11:20,748 [GASPS] 206 00:11:20,748 --> 00:11:22,816 Oh, no! Ugh! 207 00:11:23,683 --> 00:11:26,619 NINJAS: Ninja, go! 208 00:11:26,619 --> 00:11:29,189 Ah. I'm okay. 209 00:11:29,189 --> 00:11:30,657 Yeah. But are we? 210 00:11:30,657 --> 00:11:32,926 [ARMY GROWLING] 211 00:11:35,595 --> 00:11:37,831 [WIND WHISTLING] 212 00:11:42,302 --> 00:11:44,037 Ice! 213 00:11:46,673 --> 00:11:48,708 KAI: Good job, Zane! 214 00:11:52,412 --> 00:11:54,714 Fire! 215 00:11:54,714 --> 00:11:57,617 [ARMY GROWLING] 216 00:11:57,617 --> 00:11:59,019 [GRUNTS] 217 00:12:00,888 --> 00:12:03,623 [ARMY GROWLING] 218 00:12:03,623 --> 00:12:05,492 JAY: I know we've always drawn a crowd, 219 00:12:05,492 --> 00:12:07,527 but this is ridiculous. 220 00:12:07,527 --> 00:12:10,163 How can you be making jokes at a time like this? 221 00:12:10,163 --> 00:12:12,699 Hey, if I'm going down, might as well go down laughing. 222 00:12:12,699 --> 00:12:15,068 If this is how we're going to go down, 223 00:12:15,068 --> 00:12:17,504 I am proud to be fighting alongside my brothers. 224 00:12:17,504 --> 00:12:19,306 COLE: Hear, hear. 225 00:12:20,540 --> 00:12:22,009 [ROARS] 226 00:12:22,009 --> 00:12:24,444 We need to go back and save them. 227 00:12:24,444 --> 00:12:25,678 There are too many. 228 00:12:25,678 --> 00:12:27,247 Look. 229 00:12:27,247 --> 00:12:29,116 His helmet must have fallen off 230 00:12:29,116 --> 00:12:30,951 during his transformation. 231 00:12:30,951 --> 00:12:32,252 What does that matter? 232 00:12:32,252 --> 00:12:35,088 He who wears the helmet, controls the army. 233 00:12:35,088 --> 00:12:37,925 What? It was written in the scroll. 234 00:12:37,925 --> 00:12:39,326 What if the helmet 235 00:12:39,326 --> 00:12:41,128 is more than just the key to the clock? 236 00:12:41,128 --> 00:12:42,462 What if that helmet 237 00:12:42,462 --> 00:12:44,898 is the reason Garmadon was able to control 238 00:12:44,898 --> 00:12:46,633 the Stone Army in the first place? 239 00:12:46,633 --> 00:12:50,003 If we can get to that helmet, we could stop the army. 240 00:12:50,003 --> 00:12:51,839 What are we waiting for? 241 00:12:55,442 --> 00:12:57,510 [ARMY GROWLING] 242 00:12:59,646 --> 00:13:01,148 [NINJAS GRUNTING] 243 00:13:01,148 --> 00:13:03,951 LLOYD: Keep fighting! Unh! Never give up! 244 00:13:03,951 --> 00:13:05,986 KAI: Ninja never quit! 245 00:13:05,986 --> 00:13:08,355 NINJAS: Ninja, go! 246 00:13:09,823 --> 00:13:11,391 [SCREAMS] 247 00:13:13,293 --> 00:13:15,495 [NINJAS GRUNT] 248 00:13:15,495 --> 00:13:17,497 [ARMY GROWLING] 249 00:13:17,497 --> 00:13:19,399 We're doomed, guys. 250 00:13:20,901 --> 00:13:23,336 There it is. 251 00:13:23,336 --> 00:13:25,939 DARRETH: Ah, finally, a little protection for my noggin. 252 00:13:25,939 --> 00:13:27,640 Wait! 253 00:13:27,640 --> 00:13:29,442 Eh, what? 254 00:13:33,446 --> 00:13:34,814 [ARMY GROWLING] 255 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 [GROWLING STOPS] 256 00:13:36,316 --> 00:13:39,920 [NINJAS SIGHING] 257 00:13:39,920 --> 00:13:41,855 What happened? 258 00:13:41,855 --> 00:13:43,924 They are frozen. 259 00:13:43,924 --> 00:13:46,894 All hail the brown ninja! 260 00:13:46,894 --> 00:13:48,962 What do you command? 261 00:13:48,962 --> 00:13:50,363 Brown ninja? 262 00:13:50,363 --> 00:13:52,432 DARRETH: Heh-heh. What's up, fellas? 263 00:13:52,432 --> 00:13:56,203 Looks like we all know who's in command now. 264 00:13:56,203 --> 00:13:59,439 COLE: The helmet controls the army. Well done. 265 00:13:59,439 --> 00:14:02,175 Oh, that means now we stand a fighting chance. 266 00:14:02,175 --> 00:14:04,611 I need to get to the top of that fortress. 267 00:14:04,611 --> 00:14:07,047 I may not be able to get there by myself, 268 00:14:07,047 --> 00:14:10,583 but with your help, I can face him. 269 00:14:10,583 --> 00:14:14,254 NINJAS: Ninja, go! 270 00:14:14,254 --> 00:14:17,724 Where'd you get those? I want one. 271 00:14:17,724 --> 00:14:19,492 You too, brown ninja. 272 00:14:19,492 --> 00:14:21,528 Today, you're one of us. 273 00:14:21,528 --> 00:14:24,898 Shall we do it once more, just for old time sake? 274 00:14:24,898 --> 00:14:27,067 Ninja, go! 275 00:14:27,067 --> 00:14:29,236 [OVERLORD GROWLING] 276 00:14:31,138 --> 00:14:32,805 Army! About face! 277 00:14:32,805 --> 00:14:34,007 [ALL GRUNT] 278 00:14:34,007 --> 00:14:37,644 DARRETH: Stone Army, go! 279 00:14:37,644 --> 00:14:39,312 [ARMY ROARING] 280 00:14:42,382 --> 00:14:44,584 [NYA LAUGHING] 281 00:14:46,819 --> 00:14:48,288 You better get this back. 282 00:14:48,288 --> 00:14:50,757 MISAKO: Let's help them out. 283 00:14:50,757 --> 00:14:53,126 [**] 284 00:14:55,895 --> 00:14:57,330 MISAKO: We're hit! 285 00:14:57,330 --> 00:15:02,035 We have to land. This is as far as we can go. 286 00:15:08,041 --> 00:15:10,010 JAY: Look out! 287 00:15:11,611 --> 00:15:13,880 Cole, come on. Get up. 288 00:15:13,880 --> 00:15:15,949 Ugh. I'm hit. Go! 289 00:15:15,949 --> 00:15:18,818 Go on without me. Ugh. 290 00:15:18,818 --> 00:15:19,919 [GROANS] 291 00:15:19,919 --> 00:15:22,089 We need to move. Now! 292 00:15:23,290 --> 00:15:24,657 [GROANS] 293 00:15:26,759 --> 00:15:29,029 [OVERLORD ROARS] 294 00:15:36,369 --> 00:15:38,238 Jay! 295 00:15:38,238 --> 00:15:39,539 Get out of the way! 296 00:15:39,539 --> 00:15:42,809 Don't look! Just keep climbing! 297 00:15:42,809 --> 00:15:44,511 Ugh. From my calculations, 298 00:15:44,511 --> 00:15:46,446 with the distance remaining to the top, 299 00:15:46,446 --> 00:15:49,116 the odds are that only one of us is going to make it. 300 00:15:49,116 --> 00:15:50,917 LLOYD: Then let's beat the odds! Let's-- 301 00:15:50,917 --> 00:15:53,853 [JAY & COLE GROWLING] 302 00:15:53,853 --> 00:15:57,024 Go on. I'll hold them back. 303 00:15:57,024 --> 00:15:59,692 [NYA LAUGHS] KAI: Nya! 304 00:15:59,692 --> 00:16:02,595 I'm gonna draw her fire so you can make it to the top. 305 00:16:03,963 --> 00:16:06,433 No, don't! We can do this together. 306 00:16:06,433 --> 00:16:09,202 No. There's only one green ninja. 307 00:16:09,202 --> 00:16:10,603 This is your fight. 308 00:16:10,603 --> 00:16:14,141 You're hurt, you hardly stand a chance. 309 00:16:14,141 --> 00:16:15,375 [GRUNTING] 310 00:16:15,375 --> 00:16:17,544 KAI: Go, Lloyd! 311 00:16:23,883 --> 00:16:26,653 [**] 312 00:16:26,653 --> 00:16:28,688 [OVERLORD ROARS] 313 00:16:33,460 --> 00:16:36,329 LLOYD: I have come here to fight you! 314 00:16:36,329 --> 00:16:39,232 You're in no shape to fight. 315 00:16:39,232 --> 00:16:43,036 It's over. Evil wins. 316 00:16:43,036 --> 00:16:45,805 A ninja never quits. 317 00:16:45,805 --> 00:16:48,341 [LAUGHING] 318 00:16:48,341 --> 00:16:51,711 You don't even have a sword. 319 00:16:51,711 --> 00:16:55,182 I don't need a sword. 320 00:16:55,182 --> 00:17:00,987 Then all I have to say is goodbye. 321 00:17:00,987 --> 00:17:04,491 [ROARING] 322 00:17:09,562 --> 00:17:11,564 [SCREAMS] 323 00:17:14,601 --> 00:17:16,002 [LLOYD GRUNTS] 324 00:17:16,002 --> 00:17:18,004 [ROARS] 325 00:17:18,004 --> 00:17:21,108 [**] 326 00:17:25,545 --> 00:17:29,182 He has become the ultimate Spinjitzu master. 327 00:17:29,182 --> 00:17:31,651 This is the final battle. 328 00:17:36,523 --> 00:17:41,561 I am the ultimate Spinjitzu master. 329 00:17:44,897 --> 00:17:46,599 No! 330 00:17:51,671 --> 00:17:53,106 No! 331 00:17:53,106 --> 00:17:54,474 [GASPS] 332 00:17:57,844 --> 00:17:59,146 [ROARS] 333 00:17:59,146 --> 00:18:00,947 Awesome. 334 00:18:00,947 --> 00:18:04,016 You can't defeat me. 335 00:18:04,016 --> 00:18:08,688 Where there is light, there will always be shadow! 336 00:18:08,688 --> 00:18:12,859 Unless my light is bright enough! 337 00:18:15,695 --> 00:18:16,763 [NYA GRUNTING] 338 00:18:16,763 --> 00:18:20,400 [**] 339 00:18:25,272 --> 00:18:27,240 [ROARING] 340 00:18:29,842 --> 00:18:32,845 This ends now. 341 00:18:32,845 --> 00:18:35,682 You can't defeat me. 342 00:18:35,682 --> 00:18:38,718 [**] 343 00:18:44,324 --> 00:18:47,960 [OVERLORD ROARING] 344 00:18:47,960 --> 00:18:51,364 [**] 345 00:19:01,974 --> 00:19:04,177 [LLOYD SCREAMS] 346 00:19:04,177 --> 00:19:06,413 [OVERLORD LAUGHING] 347 00:19:17,857 --> 00:19:19,292 No! 348 00:19:19,292 --> 00:19:23,763 No! No! No! 349 00:19:36,309 --> 00:19:38,911 [CROWD CHATTERING] 350 00:19:40,747 --> 00:19:44,484 [**] 351 00:19:50,890 --> 00:19:53,393 Unh. What happened? 352 00:19:56,996 --> 00:19:58,598 BOTH: Nya! 353 00:19:58,598 --> 00:19:59,732 KAI: My sister. 354 00:19:59,732 --> 00:20:02,201 JAY: Nya, you're back! 355 00:20:02,201 --> 00:20:04,337 COLE: Come here, you tin can. 356 00:20:04,337 --> 00:20:05,772 ZANE: Brother. 357 00:20:05,772 --> 00:20:08,508 [ROARS] 358 00:20:08,508 --> 00:20:11,611 TINKERER: Is this really happening? We did it? 359 00:20:11,611 --> 00:20:15,147 We did it. You did it. I did it! 360 00:20:15,147 --> 00:20:17,550 Heck, who didn't do it? 361 00:20:17,550 --> 00:20:19,952 Yeah. But where's Lloyd? 362 00:20:21,988 --> 00:20:24,391 ALL: Lloyd! 363 00:20:24,391 --> 00:20:26,092 MISAKO: You were brilliant, son. 364 00:20:26,092 --> 00:20:28,928 WU: Because of you, Ninjago was saved. 365 00:20:28,928 --> 00:20:33,065 Because of you, there will be a tomorrow. 366 00:20:33,065 --> 00:20:34,233 KAI: Speaking of which, 367 00:20:34,233 --> 00:20:35,735 if the Overlord should ever decide 368 00:20:35,735 --> 00:20:37,236 to show his face again around here, 369 00:20:37,236 --> 00:20:38,771 we'll be ready. 370 00:20:38,771 --> 00:20:41,841 And next time, we'll be a little more humble. 371 00:20:41,841 --> 00:20:43,510 And a little more wise. 372 00:20:43,510 --> 00:20:45,778 And with better catchphrases. 373 00:20:45,778 --> 00:20:47,280 [ALL LAUGH] 374 00:20:50,116 --> 00:20:51,851 We will all miss your father. 375 00:20:58,891 --> 00:21:00,293 Lloyd. 376 00:21:01,361 --> 00:21:03,363 What happened? 377 00:21:03,363 --> 00:21:05,832 Garmadon, is it really you? 378 00:21:08,200 --> 00:21:09,636 Dad? 379 00:21:09,636 --> 00:21:11,838 Oh, Dad! 380 00:21:11,838 --> 00:21:16,876 Every ounce of evil and venom is gone. 381 00:21:19,178 --> 00:21:21,614 I feel good. 382 00:21:21,614 --> 00:21:25,452 Ha-ha. It's been so long. 383 00:21:25,452 --> 00:21:27,219 Good to have you back, brother. 384 00:21:27,219 --> 00:21:31,157 Wu. Good to be back. 385 00:21:31,157 --> 00:21:33,326 JAY: Aw, would you look at that? 386 00:21:33,326 --> 00:21:35,595 Who would have thought we'd ever see the day? 387 00:21:35,595 --> 00:21:36,963 You think we should dogpile them? 388 00:21:36,963 --> 00:21:39,466 KAI: Let's give them their moment. 389 00:21:39,466 --> 00:21:40,800 They earned it. 390 00:21:40,800 --> 00:21:42,735 COLE: It's been quite a ride, fellas. 391 00:21:42,735 --> 00:21:44,437 ZANE: You think there will be others? 392 00:21:44,437 --> 00:21:47,374 I hope so. I liked being a ninja. 393 00:21:47,374 --> 00:21:49,576 It's not like we have many other skills. 394 00:21:49,576 --> 00:21:51,143 Ha! Speak for yourself, 395 00:21:51,143 --> 00:21:53,580 I'm looking forward to doing a little inventing, 396 00:21:53,580 --> 00:21:56,383 maybe some model building, dabble in poetry-- 397 00:21:56,383 --> 00:21:58,585 Jay's right. We've come a long way 398 00:21:58,585 --> 00:22:00,853 and there's no reason why we can't use 399 00:22:00,853 --> 00:22:02,722 what we've learned in our everyday lives. 400 00:22:02,722 --> 00:22:05,592 Who knows? We may have gotten the balance right today 401 00:22:05,592 --> 00:22:07,860 but there's always tomorrow. 402 00:22:07,860 --> 00:22:10,463 There's no way of knowing what's around the corner. 403 00:22:10,463 --> 00:22:12,865 But as long as there's something worth fighting for, 404 00:22:12,865 --> 00:22:15,868 there's always a need for a ninja. 405 00:22:15,868 --> 00:22:17,404 And we'll be ready. 406 00:22:17,404 --> 00:22:20,973 [**] 407 00:22:35,688 --> 00:22:39,626 * Jump up, kick back Whip around and spin * 408 00:22:39,626 --> 00:22:41,728 * Ninja, go 409 00:22:41,728 --> 00:22:44,263 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 410 00:22:44,263 --> 00:22:48,401 * Jump up, kick back Whip around and spin * 26402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.