Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,804
JAY: Nya!
That is no longer Nya.
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,106
KAI:
What did he do to my sister?
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,541
No!
Fight, Father!
4
00:00:07,541 --> 00:00:11,079
Lloyd.
Fight him!
5
00:00:11,079 --> 00:00:13,581
OVERLORD:
Your father is gone!
6
00:00:13,581 --> 00:00:14,948
MISAKO:
My son!
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,450
OVERLORD:
We'll go to Ninjago City
8
00:00:16,450 --> 00:00:20,454
to finish this once
and for all!
9
00:00:20,454 --> 00:00:23,324
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
10
00:00:23,324 --> 00:00:26,160
* And then we'll jump back
Do it again *
11
00:00:26,160 --> 00:00:28,796
* Ninja, go
Ninja, go *
12
00:00:28,796 --> 00:00:32,300
* Come on, come on
And do the weekend whip *
13
00:00:32,300 --> 00:00:34,902
* Ninja, go
Ninja, go *
14
00:00:34,902 --> 00:00:38,439
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
15
00:00:38,439 --> 00:00:42,143
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
16
00:00:42,143 --> 00:00:44,512
[ANNOUNCER READS
ON-SCREEN TEXT]
17
00:00:46,947 --> 00:00:50,318
[**]
18
00:01:06,033 --> 00:01:08,102
[WIND WHISTLING]
19
00:01:21,115 --> 00:01:24,285
Heh, I told you they'd do it.
Ooh.
20
00:01:24,285 --> 00:01:26,187
EDNA:
Ooh. Is it the ninja?
21
00:01:26,187 --> 00:01:27,921
It must be.
22
00:01:27,921 --> 00:01:31,559
BOY: The ninja have won?
LOU: Ha-ha. We're saved!
23
00:01:31,559 --> 00:01:32,660
About time.
24
00:01:32,660 --> 00:01:35,163
Now to get this place
back in order.
25
00:01:35,163 --> 00:01:37,665
[LAUGHING]
26
00:01:39,200 --> 00:01:40,968
What the--?
27
00:01:40,968 --> 00:01:43,637
[**]
28
00:01:43,637 --> 00:01:45,339
[ALL GASP]
29
00:01:47,808 --> 00:01:50,211
What is that?
30
00:01:50,211 --> 00:01:52,480
[CROWD SCREAMS]
31
00:01:57,185 --> 00:01:58,586
Oh.
32
00:02:01,155 --> 00:02:03,891
[CHUCKLES]
33
00:02:05,859 --> 00:02:07,528
DARRETH:
All right.
34
00:02:07,528 --> 00:02:09,530
You will have
until the count of three
35
00:02:09,530 --> 00:02:13,701
to leave here before
I unleash the power of one:
36
00:02:13,701 --> 00:02:17,271
Hee-yah! The dragon.
37
00:02:17,271 --> 00:02:19,807
Two: Penguin.
38
00:02:19,807 --> 00:02:21,275
[GRUNTS]
39
00:02:28,216 --> 00:02:30,518
Two and a half--
40
00:02:30,518 --> 00:02:31,919
Three.
41
00:02:33,754 --> 00:02:35,489
[SCREAMS]
42
00:02:37,725 --> 00:02:39,860
Ha-ha. You missed.
43
00:02:39,860 --> 00:02:40,928
Oh, no.
44
00:02:42,930 --> 00:02:45,233
Aah! Aah!
45
00:02:45,233 --> 00:02:47,835
[OVERLORD CHUCKLING]
46
00:02:47,835 --> 00:02:50,338
[SCREAMS THEN PANTS]
47
00:02:52,406 --> 00:02:56,143
We shall meet again.
This I swear!
48
00:02:56,143 --> 00:02:57,345
[SCREAMS]
49
00:02:57,345 --> 00:02:59,913
Where are those ninja?
50
00:02:59,913 --> 00:03:03,217
[**]
51
00:03:07,721 --> 00:03:10,258
[CACKLING]
52
00:03:17,298 --> 00:03:20,434
Can I still fight?
53
00:03:20,434 --> 00:03:22,035
Hmm, I'm sorry.
54
00:03:22,035 --> 00:03:24,204
That leg will take weeks
to heal.
55
00:03:24,204 --> 00:03:25,806
We don't have weeks.
56
00:03:25,806 --> 00:03:28,342
[GROANS]
57
00:03:28,342 --> 00:03:30,911
The battle
between good and evil
58
00:03:30,911 --> 00:03:32,713
will be decided today.
59
00:03:35,283 --> 00:03:37,150
And we can't even
get to the fight,
60
00:03:37,150 --> 00:03:39,019
much less get off
this island.
61
00:03:39,019 --> 00:03:41,422
[GRUNTS]
62
00:03:41,422 --> 00:03:44,692
Ah. I wonder if I'll ever
see Nya again.
63
00:03:44,692 --> 00:03:46,727
Perhaps it's best
to think of our friends
64
00:03:46,727 --> 00:03:48,962
as we remember them
in our hearts,
65
00:03:48,962 --> 00:03:50,264
not as they are now.
66
00:03:50,264 --> 00:03:51,699
[LLOYD GROANS]
67
00:03:51,699 --> 00:03:54,234
But I don't remember
my father any other way.
68
00:03:54,234 --> 00:03:55,969
Your father loved you.
69
00:03:55,969 --> 00:03:58,272
It was the evil
of the Great Devourer
70
00:03:58,272 --> 00:03:59,707
that corrupted him.
71
00:03:59,707 --> 00:04:02,543
Sensei, I don't understand.
The prophesy said
72
00:04:02,543 --> 00:04:05,646
the Green Ninja would defeat
the Dark Lord.
73
00:04:07,080 --> 00:04:08,382
Why didn't we win?
74
00:04:08,382 --> 00:04:10,851
I don't know.
75
00:04:10,851 --> 00:04:11,919
Don't know?
76
00:04:11,919 --> 00:04:14,422
You're sensei!
You always know.
77
00:04:14,422 --> 00:04:16,390
You have a long white beard!
78
00:04:16,390 --> 00:04:18,626
There must be some message
to learn.
79
00:04:18,626 --> 00:04:21,094
A lesson.
A word of wisdom.
80
00:04:21,094 --> 00:04:23,030
Just a word? Something.
81
00:04:23,030 --> 00:04:26,934
For once, I'm afraid
there is nothing to learn.
82
00:04:26,934 --> 00:04:30,738
Only that evil has won.
83
00:04:36,610 --> 00:04:39,212
If sensei doesn't have
a lesson, then I do.
84
00:04:39,212 --> 00:04:41,014
I used to be nothing
but trouble,
85
00:04:41,014 --> 00:04:43,851
but then I met you guys.
You took me in.
86
00:04:43,851 --> 00:04:45,753
Showed me the importance
of being brave,
87
00:04:45,753 --> 00:04:47,388
the importance
of being strong.
88
00:04:47,388 --> 00:04:49,022
And most importantly,
89
00:04:49,022 --> 00:04:50,358
being good.
90
00:04:50,358 --> 00:04:51,592
[GROANS]
91
00:04:51,592 --> 00:04:53,160
When this battle
first began,
92
00:04:53,160 --> 00:04:55,996
when the first Spinjitzu master
fought the Overlord
93
00:04:55,996 --> 00:04:57,665
and his back
was up against the wall
94
00:04:57,665 --> 00:05:00,534
and he knew it was all over,
did he quit? No.
95
00:05:00,534 --> 00:05:03,003
He found a way
to keep the fight going.
96
00:05:03,003 --> 00:05:05,906
He passed his
elemental powers to us.
97
00:05:05,906 --> 00:05:07,975
Of all people,
a bunch of kids.
98
00:05:07,975 --> 00:05:11,579
But there must have been
a reason he chose us.
99
00:05:11,579 --> 00:05:13,447
I'd like to think
it's because he knew
100
00:05:13,447 --> 00:05:16,216
we'd never back down,
we'd never give up.
101
00:05:16,216 --> 00:05:19,353
We've learned the ancient ways
of the ninja.
102
00:05:19,353 --> 00:05:23,023
And ninja never quit.
He's right.
103
00:05:23,023 --> 00:05:25,559
If that means we have to swim
the sea to get off this island,
104
00:05:25,559 --> 00:05:27,160
then so be it.
105
00:05:27,160 --> 00:05:29,997
The entire ocean?
106
00:05:29,997 --> 00:05:32,299
But I didn't bring
my floaties.
107
00:05:32,299 --> 00:05:33,967
Well,
if you got a better plan.
108
00:05:33,967 --> 00:05:36,103
I don't, but he may.
109
00:05:39,006 --> 00:05:42,376
Ooh, the falcon.
He must have found something.
110
00:05:42,376 --> 00:05:46,113
[**]
111
00:05:56,089 --> 00:05:58,158
ZANE:
You brought us back
to the Temple of Light?
112
00:05:58,158 --> 00:06:01,995
I do not understand.
We've already been here.
113
00:06:01,995 --> 00:06:05,433
This location,
I've seen this before.
114
00:06:05,433 --> 00:06:07,601
I just never understood it.
115
00:06:16,043 --> 00:06:17,545
[GRUNTS]
116
00:06:17,545 --> 00:06:19,146
I think I found something.
117
00:06:19,146 --> 00:06:21,815
It's just like the map.
118
00:06:23,250 --> 00:06:25,853
There's one more over there.
119
00:06:25,853 --> 00:06:27,521
And here.
120
00:06:27,521 --> 00:06:29,056
And over here.
121
00:06:38,599 --> 00:06:41,134
[RUMBLING]
122
00:06:41,134 --> 00:06:42,235
What is it?
123
00:06:42,235 --> 00:06:45,973
[**]
124
00:06:48,442 --> 00:06:50,110
Cool.
125
00:06:51,712 --> 00:06:53,280
It is the fighting suit
126
00:06:53,280 --> 00:06:54,948
the first Spinjitzu
master used
127
00:06:54,948 --> 00:06:56,650
when he battled
the Overlord.
128
00:06:56,650 --> 00:06:59,587
You mean, the first
Spinjitzu master once sat here?
129
00:06:59,587 --> 00:07:01,021
Ha-ha! Get out of here.
130
00:07:01,021 --> 00:07:02,590
How do you
make this thing work?
131
00:07:02,590 --> 00:07:06,293
Sadly, I think time
has done her in.
132
00:07:06,293 --> 00:07:08,261
She's only a relic now.
133
00:07:08,261 --> 00:07:11,364
If it worked
for the first Spinjitzu master,
134
00:07:11,364 --> 00:07:15,335
perhaps it will work
for the next Spinjitzu master?
135
00:07:15,335 --> 00:07:17,605
It's worth a shot.
136
00:07:18,639 --> 00:07:20,774
Hey, watch out.
137
00:07:20,774 --> 00:07:21,842
Unh.
138
00:07:21,842 --> 00:07:23,376
Hmm.
139
00:07:23,376 --> 00:07:25,112
Nothing.
140
00:07:25,112 --> 00:07:26,413
Whoa!
141
00:07:26,413 --> 00:07:28,549
[MACHINE WHIRRING]
142
00:07:32,352 --> 00:07:33,854
Whoa!
143
00:07:35,789 --> 00:07:38,125
Looking good!
JAY: Killer!
144
00:07:38,125 --> 00:07:41,529
ZANE: Amazing!
How does the leg feel now?
145
00:07:43,130 --> 00:07:45,198
Stronger.
146
00:07:46,934 --> 00:07:49,537
Well, I know how
he is getting to Ninjago,
147
00:07:49,537 --> 00:07:51,404
but what about us?
148
00:07:51,404 --> 00:07:52,706
[ROAR IN DISTANCE]
149
00:07:52,706 --> 00:07:55,976
I know that sound.
150
00:07:55,976 --> 00:07:57,344
It's our dragon!
151
00:07:57,344 --> 00:08:01,481
I believe we just found
our way off this rock.
152
00:08:01,481 --> 00:08:05,252
[**]
153
00:08:05,252 --> 00:08:06,620
[NINJAS CHEERING]
154
00:08:06,620 --> 00:08:09,056
[LLOYD CHUCKLES]
155
00:08:09,056 --> 00:08:11,491
[ROARS]
156
00:08:16,930 --> 00:08:19,633
I see Ninjago.
We're not far away!
157
00:08:21,669 --> 00:08:23,671
Oh, you sure that's Ninjago?
158
00:08:27,240 --> 00:08:29,142
COLE:
Wow.
159
00:08:38,085 --> 00:08:40,954
[**]
160
00:08:43,290 --> 00:08:45,092
What is that thing?
161
00:08:46,393 --> 00:08:48,762
WU:
Garmatron.
162
00:08:49,897 --> 00:08:52,099
MISAKO:
It's turned into a fortress?
163
00:08:52,099 --> 00:08:55,102
TINKERER:
But where's the Overlord?
164
00:09:04,878 --> 00:09:07,114
He's turned everyone evil.
165
00:09:10,517 --> 00:09:11,785
Oh, just like Nya.
166
00:09:11,785 --> 00:09:14,755
And now they're helping
his cause.
167
00:09:14,755 --> 00:09:17,190
I can't wait to see
the look on the Overlord's face
168
00:09:17,190 --> 00:09:20,260
when he gets a load of us.
[OVERLORD ROARS]
169
00:09:22,295 --> 00:09:24,865
Oh, my goodness.
170
00:09:24,865 --> 00:09:27,801
Oh, sweet mother may I.
171
00:09:27,801 --> 00:09:29,402
COLE:
Look out, Jay!
172
00:09:29,402 --> 00:09:31,104
[ALL GASP]
173
00:09:32,505 --> 00:09:34,775
Is that the look
you were hoping for?
174
00:09:34,775 --> 00:09:36,744
Zane-- No.
175
00:09:36,744 --> 00:09:38,846
The metamorphosis
is complete.
176
00:09:38,846 --> 00:09:41,815
The Overlord's changed
into his original form.
177
00:09:41,815 --> 00:09:43,684
But we can't fly up there.
178
00:09:43,684 --> 00:09:46,253
We have my father's
golden mech.
179
00:09:46,253 --> 00:09:48,789
We have to draw
their fire to help Lloyd
180
00:09:48,789 --> 00:09:50,658
use the mech
against the Overlord.
181
00:09:50,658 --> 00:09:53,160
We hear you loud and clear.
182
00:09:53,160 --> 00:09:56,764
COLE:
Everyone, hold on tight!
183
00:09:59,466 --> 00:10:01,334
Wait.
184
00:10:04,705 --> 00:10:06,840
Wait.
185
00:10:09,476 --> 00:10:12,312
KOZU:
Wait.
186
00:10:15,448 --> 00:10:17,550
Now!
187
00:10:17,550 --> 00:10:19,653
[ALL SCREAMING]
188
00:10:19,653 --> 00:10:21,254
COLE:
Look out, sensei!
189
00:10:24,692 --> 00:10:26,994
KAI:
Pull up! Quick, pull up!
190
00:10:28,561 --> 00:10:31,031
MISAKO:
The Stone Army
is protecting its master.
191
00:10:31,031 --> 00:10:32,700
They will never let Lloyd
get close.
192
00:10:32,700 --> 00:10:34,902
Then we need to get close.
193
00:10:38,038 --> 00:10:40,473
Yeah. I knew they'd be back.
194
00:10:40,473 --> 00:10:44,678
[**]
195
00:10:48,816 --> 00:10:52,652
Time to bring out
the big buttons.
196
00:10:53,520 --> 00:10:55,789
[LLOYD GRUNTS]
197
00:10:58,491 --> 00:11:01,261
[ARMY GROWLING]
198
00:11:04,231 --> 00:11:05,766
Ninja--
199
00:11:05,766 --> 00:11:07,901
[GROANS]
200
00:11:08,769 --> 00:11:11,071
[NYA LAUGHING]
201
00:11:13,941 --> 00:11:15,542
WU:
He's been hit!
202
00:11:15,542 --> 00:11:17,110
MISAKO:
We need to protect him.
203
00:11:17,110 --> 00:11:18,411
[GROANS]
204
00:11:18,411 --> 00:11:19,646
[ARMY GROWLING]
205
00:11:19,646 --> 00:11:20,748
[GASPS]
206
00:11:20,748 --> 00:11:22,816
Oh, no! Ugh!
207
00:11:23,683 --> 00:11:26,619
NINJAS:
Ninja, go!
208
00:11:26,619 --> 00:11:29,189
Ah. I'm okay.
209
00:11:29,189 --> 00:11:30,657
Yeah. But are we?
210
00:11:30,657 --> 00:11:32,926
[ARMY GROWLING]
211
00:11:35,595 --> 00:11:37,831
[WIND WHISTLING]
212
00:11:42,302 --> 00:11:44,037
Ice!
213
00:11:46,673 --> 00:11:48,708
KAI:
Good job, Zane!
214
00:11:52,412 --> 00:11:54,714
Fire!
215
00:11:54,714 --> 00:11:57,617
[ARMY GROWLING]
216
00:11:57,617 --> 00:11:59,019
[GRUNTS]
217
00:12:00,888 --> 00:12:03,623
[ARMY GROWLING]
218
00:12:03,623 --> 00:12:05,492
JAY:
I know we've always
drawn a crowd,
219
00:12:05,492 --> 00:12:07,527
but this is ridiculous.
220
00:12:07,527 --> 00:12:10,163
How can you be making jokes
at a time like this?
221
00:12:10,163 --> 00:12:12,699
Hey, if I'm going down,
might as well go down laughing.
222
00:12:12,699 --> 00:12:15,068
If this is how
we're going to go down,
223
00:12:15,068 --> 00:12:17,504
I am proud to be fighting
alongside my brothers.
224
00:12:17,504 --> 00:12:19,306
COLE:
Hear, hear.
225
00:12:20,540 --> 00:12:22,009
[ROARS]
226
00:12:22,009 --> 00:12:24,444
We need to go back
and save them.
227
00:12:24,444 --> 00:12:25,678
There are too many.
228
00:12:25,678 --> 00:12:27,247
Look.
229
00:12:27,247 --> 00:12:29,116
His helmet
must have fallen off
230
00:12:29,116 --> 00:12:30,951
during his transformation.
231
00:12:30,951 --> 00:12:32,252
What does that matter?
232
00:12:32,252 --> 00:12:35,088
He who wears the helmet,
controls the army.
233
00:12:35,088 --> 00:12:37,925
What?
It was written in the scroll.
234
00:12:37,925 --> 00:12:39,326
What if the helmet
235
00:12:39,326 --> 00:12:41,128
is more than just the key
to the clock?
236
00:12:41,128 --> 00:12:42,462
What if that helmet
237
00:12:42,462 --> 00:12:44,898
is the reason Garmadon
was able to control
238
00:12:44,898 --> 00:12:46,633
the Stone Army
in the first place?
239
00:12:46,633 --> 00:12:50,003
If we can get to that helmet,
we could stop the army.
240
00:12:50,003 --> 00:12:51,839
What are we waiting for?
241
00:12:55,442 --> 00:12:57,510
[ARMY GROWLING]
242
00:12:59,646 --> 00:13:01,148
[NINJAS GRUNTING]
243
00:13:01,148 --> 00:13:03,951
LLOYD:
Keep fighting! Unh!
Never give up!
244
00:13:03,951 --> 00:13:05,986
KAI:
Ninja never quit!
245
00:13:05,986 --> 00:13:08,355
NINJAS:
Ninja, go!
246
00:13:09,823 --> 00:13:11,391
[SCREAMS]
247
00:13:13,293 --> 00:13:15,495
[NINJAS GRUNT]
248
00:13:15,495 --> 00:13:17,497
[ARMY GROWLING]
249
00:13:17,497 --> 00:13:19,399
We're doomed, guys.
250
00:13:20,901 --> 00:13:23,336
There it is.
251
00:13:23,336 --> 00:13:25,939
DARRETH:
Ah, finally, a little
protection for my noggin.
252
00:13:25,939 --> 00:13:27,640
Wait!
253
00:13:27,640 --> 00:13:29,442
Eh, what?
254
00:13:33,446 --> 00:13:34,814
[ARMY GROWLING]
255
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
[GROWLING STOPS]
256
00:13:36,316 --> 00:13:39,920
[NINJAS SIGHING]
257
00:13:39,920 --> 00:13:41,855
What happened?
258
00:13:41,855 --> 00:13:43,924
They are frozen.
259
00:13:43,924 --> 00:13:46,894
All hail the brown ninja!
260
00:13:46,894 --> 00:13:48,962
What do you command?
261
00:13:48,962 --> 00:13:50,363
Brown ninja?
262
00:13:50,363 --> 00:13:52,432
DARRETH:
Heh-heh. What's up, fellas?
263
00:13:52,432 --> 00:13:56,203
Looks like we all know
who's in command now.
264
00:13:56,203 --> 00:13:59,439
COLE:
The helmet controls the army.
Well done.
265
00:13:59,439 --> 00:14:02,175
Oh, that means now we stand
a fighting chance.
266
00:14:02,175 --> 00:14:04,611
I need to get to the top
of that fortress.
267
00:14:04,611 --> 00:14:07,047
I may not be able
to get there by myself,
268
00:14:07,047 --> 00:14:10,583
but with your help,
I can face him.
269
00:14:10,583 --> 00:14:14,254
NINJAS:
Ninja, go!
270
00:14:14,254 --> 00:14:17,724
Where'd you get those?
I want one.
271
00:14:17,724 --> 00:14:19,492
You too, brown ninja.
272
00:14:19,492 --> 00:14:21,528
Today, you're one of us.
273
00:14:21,528 --> 00:14:24,898
Shall we do it once more,
just for old time sake?
274
00:14:24,898 --> 00:14:27,067
Ninja, go!
275
00:14:27,067 --> 00:14:29,236
[OVERLORD GROWLING]
276
00:14:31,138 --> 00:14:32,805
Army! About face!
277
00:14:32,805 --> 00:14:34,007
[ALL GRUNT]
278
00:14:34,007 --> 00:14:37,644
DARRETH:
Stone Army, go!
279
00:14:37,644 --> 00:14:39,312
[ARMY ROARING]
280
00:14:42,382 --> 00:14:44,584
[NYA LAUGHING]
281
00:14:46,819 --> 00:14:48,288
You better get this back.
282
00:14:48,288 --> 00:14:50,757
MISAKO:
Let's help them out.
283
00:14:50,757 --> 00:14:53,126
[**]
284
00:14:55,895 --> 00:14:57,330
MISAKO:
We're hit!
285
00:14:57,330 --> 00:15:02,035
We have to land.
This is as far as we can go.
286
00:15:08,041 --> 00:15:10,010
JAY:
Look out!
287
00:15:11,611 --> 00:15:13,880
Cole, come on. Get up.
288
00:15:13,880 --> 00:15:15,949
Ugh. I'm hit. Go!
289
00:15:15,949 --> 00:15:18,818
Go on without me. Ugh.
290
00:15:18,818 --> 00:15:19,919
[GROANS]
291
00:15:19,919 --> 00:15:22,089
We need to move. Now!
292
00:15:23,290 --> 00:15:24,657
[GROANS]
293
00:15:26,759 --> 00:15:29,029
[OVERLORD ROARS]
294
00:15:36,369 --> 00:15:38,238
Jay!
295
00:15:38,238 --> 00:15:39,539
Get out of the way!
296
00:15:39,539 --> 00:15:42,809
Don't look!
Just keep climbing!
297
00:15:42,809 --> 00:15:44,511
Ugh. From my calculations,
298
00:15:44,511 --> 00:15:46,446
with the distance remaining
to the top,
299
00:15:46,446 --> 00:15:49,116
the odds are that only one
of us is going to make it.
300
00:15:49,116 --> 00:15:50,917
LLOYD:
Then let's beat the odds!
Let's--
301
00:15:50,917 --> 00:15:53,853
[JAY & COLE GROWLING]
302
00:15:53,853 --> 00:15:57,024
Go on.
I'll hold them back.
303
00:15:57,024 --> 00:15:59,692
[NYA LAUGHS]
KAI: Nya!
304
00:15:59,692 --> 00:16:02,595
I'm gonna draw her fire
so you can make it to the top.
305
00:16:03,963 --> 00:16:06,433
No, don't!
We can do this together.
306
00:16:06,433 --> 00:16:09,202
No.
There's only one green ninja.
307
00:16:09,202 --> 00:16:10,603
This is your fight.
308
00:16:10,603 --> 00:16:14,141
You're hurt,
you hardly stand a chance.
309
00:16:14,141 --> 00:16:15,375
[GRUNTING]
310
00:16:15,375 --> 00:16:17,544
KAI:
Go, Lloyd!
311
00:16:23,883 --> 00:16:26,653
[**]
312
00:16:26,653 --> 00:16:28,688
[OVERLORD ROARS]
313
00:16:33,460 --> 00:16:36,329
LLOYD:
I have come here to fight you!
314
00:16:36,329 --> 00:16:39,232
You're in no shape to fight.
315
00:16:39,232 --> 00:16:43,036
It's over. Evil wins.
316
00:16:43,036 --> 00:16:45,805
A ninja never quits.
317
00:16:45,805 --> 00:16:48,341
[LAUGHING]
318
00:16:48,341 --> 00:16:51,711
You don't even have a sword.
319
00:16:51,711 --> 00:16:55,182
I don't need a sword.
320
00:16:55,182 --> 00:17:00,987
Then all I have to say
is goodbye.
321
00:17:00,987 --> 00:17:04,491
[ROARING]
322
00:17:09,562 --> 00:17:11,564
[SCREAMS]
323
00:17:14,601 --> 00:17:16,002
[LLOYD GRUNTS]
324
00:17:16,002 --> 00:17:18,004
[ROARS]
325
00:17:18,004 --> 00:17:21,108
[**]
326
00:17:25,545 --> 00:17:29,182
He has become
the ultimate Spinjitzu master.
327
00:17:29,182 --> 00:17:31,651
This is the final battle.
328
00:17:36,523 --> 00:17:41,561
I am
the ultimate Spinjitzu master.
329
00:17:44,897 --> 00:17:46,599
No!
330
00:17:51,671 --> 00:17:53,106
No!
331
00:17:53,106 --> 00:17:54,474
[GASPS]
332
00:17:57,844 --> 00:17:59,146
[ROARS]
333
00:17:59,146 --> 00:18:00,947
Awesome.
334
00:18:00,947 --> 00:18:04,016
You can't defeat me.
335
00:18:04,016 --> 00:18:08,688
Where there is light,
there will always be shadow!
336
00:18:08,688 --> 00:18:12,859
Unless my light
is bright enough!
337
00:18:15,695 --> 00:18:16,763
[NYA GRUNTING]
338
00:18:16,763 --> 00:18:20,400
[**]
339
00:18:25,272 --> 00:18:27,240
[ROARING]
340
00:18:29,842 --> 00:18:32,845
This ends now.
341
00:18:32,845 --> 00:18:35,682
You can't defeat me.
342
00:18:35,682 --> 00:18:38,718
[**]
343
00:18:44,324 --> 00:18:47,960
[OVERLORD ROARING]
344
00:18:47,960 --> 00:18:51,364
[**]
345
00:19:01,974 --> 00:19:04,177
[LLOYD SCREAMS]
346
00:19:04,177 --> 00:19:06,413
[OVERLORD LAUGHING]
347
00:19:17,857 --> 00:19:19,292
No!
348
00:19:19,292 --> 00:19:23,763
No! No! No!
349
00:19:36,309 --> 00:19:38,911
[CROWD CHATTERING]
350
00:19:40,747 --> 00:19:44,484
[**]
351
00:19:50,890 --> 00:19:53,393
Unh. What happened?
352
00:19:56,996 --> 00:19:58,598
BOTH:
Nya!
353
00:19:58,598 --> 00:19:59,732
KAI:
My sister.
354
00:19:59,732 --> 00:20:02,201
JAY:
Nya, you're back!
355
00:20:02,201 --> 00:20:04,337
COLE:
Come here, you tin can.
356
00:20:04,337 --> 00:20:05,772
ZANE:
Brother.
357
00:20:05,772 --> 00:20:08,508
[ROARS]
358
00:20:08,508 --> 00:20:11,611
TINKERER:
Is this really happening?
We did it?
359
00:20:11,611 --> 00:20:15,147
We did it.
You did it. I did it!
360
00:20:15,147 --> 00:20:17,550
Heck, who didn't do it?
361
00:20:17,550 --> 00:20:19,952
Yeah. But where's Lloyd?
362
00:20:21,988 --> 00:20:24,391
ALL:
Lloyd!
363
00:20:24,391 --> 00:20:26,092
MISAKO:
You were brilliant, son.
364
00:20:26,092 --> 00:20:28,928
WU:
Because of you,
Ninjago was saved.
365
00:20:28,928 --> 00:20:33,065
Because of you,
there will be a tomorrow.
366
00:20:33,065 --> 00:20:34,233
KAI:
Speaking of which,
367
00:20:34,233 --> 00:20:35,735
if the Overlord
should ever decide
368
00:20:35,735 --> 00:20:37,236
to show his face again
around here,
369
00:20:37,236 --> 00:20:38,771
we'll be ready.
370
00:20:38,771 --> 00:20:41,841
And next time,
we'll be a little more humble.
371
00:20:41,841 --> 00:20:43,510
And a little more wise.
372
00:20:43,510 --> 00:20:45,778
And with better
catchphrases.
373
00:20:45,778 --> 00:20:47,280
[ALL LAUGH]
374
00:20:50,116 --> 00:20:51,851
We will all miss
your father.
375
00:20:58,891 --> 00:21:00,293
Lloyd.
376
00:21:01,361 --> 00:21:03,363
What happened?
377
00:21:03,363 --> 00:21:05,832
Garmadon, is it really you?
378
00:21:08,200 --> 00:21:09,636
Dad?
379
00:21:09,636 --> 00:21:11,838
Oh, Dad!
380
00:21:11,838 --> 00:21:16,876
Every ounce of evil
and venom is gone.
381
00:21:19,178 --> 00:21:21,614
I feel good.
382
00:21:21,614 --> 00:21:25,452
Ha-ha.
It's been so long.
383
00:21:25,452 --> 00:21:27,219
Good to have you back,
brother.
384
00:21:27,219 --> 00:21:31,157
Wu. Good to be back.
385
00:21:31,157 --> 00:21:33,326
JAY:
Aw, would you look at that?
386
00:21:33,326 --> 00:21:35,595
Who would have thought
we'd ever see the day?
387
00:21:35,595 --> 00:21:36,963
You think
we should dogpile them?
388
00:21:36,963 --> 00:21:39,466
KAI:
Let's give them their moment.
389
00:21:39,466 --> 00:21:40,800
They earned it.
390
00:21:40,800 --> 00:21:42,735
COLE:
It's been quite a ride, fellas.
391
00:21:42,735 --> 00:21:44,437
ZANE:
You think there will be others?
392
00:21:44,437 --> 00:21:47,374
I hope so.
I liked being a ninja.
393
00:21:47,374 --> 00:21:49,576
It's not like
we have many other skills.
394
00:21:49,576 --> 00:21:51,143
Ha! Speak for yourself,
395
00:21:51,143 --> 00:21:53,580
I'm looking forward to doing
a little inventing,
396
00:21:53,580 --> 00:21:56,383
maybe some model building,
dabble in poetry--
397
00:21:56,383 --> 00:21:58,585
Jay's right.
We've come a long way
398
00:21:58,585 --> 00:22:00,853
and there's no reason
why we can't use
399
00:22:00,853 --> 00:22:02,722
what we've learned
in our everyday lives.
400
00:22:02,722 --> 00:22:05,592
Who knows? We may have gotten
the balance right today
401
00:22:05,592 --> 00:22:07,860
but there's always tomorrow.
402
00:22:07,860 --> 00:22:10,463
There's no way of knowing
what's around the corner.
403
00:22:10,463 --> 00:22:12,865
But as long as there's
something worth fighting for,
404
00:22:12,865 --> 00:22:15,868
there's always a need
for a ninja.
405
00:22:15,868 --> 00:22:17,404
And we'll be ready.
406
00:22:17,404 --> 00:22:20,973
[**]
407
00:22:35,688 --> 00:22:39,626
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
408
00:22:39,626 --> 00:22:41,728
* Ninja, go
409
00:22:41,728 --> 00:22:44,263
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
410
00:22:44,263 --> 00:22:48,401
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
26402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.