Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,372
OVERLORD:
The countdown to the final
battle has begun.
2
00:00:04,372 --> 00:00:05,873
ZANE:
It's as we feared.
3
00:00:05,873 --> 00:00:08,742
Another Stone Samurai Warrior
is loose on the streets!
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,045
Citizens of Ninjago who have yet
to evacuate the city.
5
00:00:11,045 --> 00:00:13,814
Head to NGTV building rooftop!
6
00:00:13,814 --> 00:00:17,017
WU:
Misako, hang on!
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,453
Garmadon is back!
8
00:00:19,453 --> 00:00:20,988
MAN:
* Just jump up kick back
9
00:00:20,988 --> 00:00:22,756
* Whip around and spin
10
00:00:22,756 --> 00:00:26,026
* And then we'll jump back
To it again *
11
00:00:26,026 --> 00:00:28,062
* Ninja-Go! Ninja-Go!
12
00:00:28,062 --> 00:00:32,166
* Come on, come on
And do the weekend whip *
13
00:00:32,166 --> 00:00:34,902
* Ninja-Go! Ninja-Go!
14
00:00:34,902 --> 00:00:38,139
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
15
00:00:38,139 --> 00:00:42,976
* We just jump up kick back
Whip around and spin *
16
00:00:42,976 --> 00:00:47,915
WU:
Episode 22. "The Last Voyage".
17
00:00:47,915 --> 00:00:49,217
[FALCON CHIRPING]
18
00:00:49,217 --> 00:00:51,452
ZANE:
Hmm, most peculiar.
19
00:00:51,452 --> 00:00:55,856
Yesterday there was just ocean,
but now there is an island.
20
00:00:55,856 --> 00:00:57,958
The Dark Island, Zane.
21
00:00:57,958 --> 00:00:59,627
And what I find more peculiar
22
00:00:59,627 --> 00:01:03,597
is after Ninjago City was
attacked by the Stone Army
23
00:01:03,597 --> 00:01:05,166
today
they have vanished.
24
00:01:05,166 --> 00:01:08,169
Do you think
they are on this Dark Island?
25
00:01:08,169 --> 00:01:10,070
Garmadon may be responsible.
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,340
I fear that too.
27
00:01:12,340 --> 00:01:14,475
But what's most important
28
00:01:14,475 --> 00:01:18,146
is we have to find out
what is on that island.
29
00:01:18,146 --> 00:01:20,848
Perhaps my falcon
can have a look.
30
00:01:22,716 --> 00:01:24,852
[FALCON SCREECHING]
31
00:01:28,122 --> 00:01:30,458
[THUDDING]
32
00:01:32,760 --> 00:01:34,895
[GROANS]
33
00:01:34,895 --> 00:01:37,030
Ugh, useless pile of junk.
34
00:01:37,030 --> 00:01:38,666
Oh,
it's worse than I feared.
35
00:01:38,666 --> 00:01:40,468
The rotors
on the starboard booster
36
00:01:40,468 --> 00:01:42,336
are completely destroyed.
37
00:01:42,336 --> 00:01:44,705
The port booster's are shot
from the strain.
38
00:01:44,705 --> 00:01:46,540
Oh, sorry guys,
39
00:01:46,540 --> 00:01:48,809
she's not getting airborne
anytime soon.
40
00:01:48,809 --> 00:01:50,778
So if the Stone Army
attacks again
41
00:01:50,778 --> 00:01:52,213
we're sitting ducks.
42
00:01:52,213 --> 00:01:55,082
Uh, ducks can fly, Cole.
Weren't you listening?
43
00:01:55,082 --> 00:01:56,717
We just got our tails
handed to us
44
00:01:56,717 --> 00:01:59,019
and we couldn't
even stop one of them.
45
00:01:59,019 --> 00:02:01,155
Ah, I hate
feeling helpless.
46
00:02:01,155 --> 00:02:03,191
We mustn't give up hope,
Kai.
47
00:02:03,191 --> 00:02:05,259
But the Stone Army
is indestructible.
48
00:02:05,259 --> 00:02:06,760
You saw it.
49
00:02:06,760 --> 00:02:09,397
At best, all my powers
could do was slow them down.
50
00:02:09,397 --> 00:02:11,332
MISAKO:
That's not entirely true.
51
00:02:11,332 --> 00:02:12,833
There is a way
to defeat them.
52
00:02:12,833 --> 00:02:15,303
And it is told within
the scrolls.
53
00:02:19,507 --> 00:02:20,874
MISAKO:
The prophecy reveals
54
00:02:20,874 --> 00:02:22,976
that the power to defeat
the Stone Army
55
00:02:22,976 --> 00:02:24,178
lies within the Green Ninja.
56
00:02:24,178 --> 00:02:27,080
I tried.
I gave them everything I had.
57
00:02:27,080 --> 00:02:30,818
Yes, but you are stronger
than you think. Look.
58
00:02:30,818 --> 00:02:33,721
The true power
of the Green Ninja
59
00:02:33,721 --> 00:02:36,424
can only be unlocked
when his four Protectors
60
00:02:36,424 --> 00:02:38,792
find their own pure
elemental powers.
61
00:02:38,792 --> 00:02:40,027
Are we the Protectors?
62
00:02:40,027 --> 00:02:44,432
Pfft, silly question. Of course
we are, ha, ha. Right?
63
00:02:44,432 --> 00:02:47,435
If we are the Protectors,
then we're doomed.
64
00:02:47,435 --> 00:02:50,070
Our elemental Golden Weapons
no longer exist.
65
00:02:50,070 --> 00:02:52,840
We cannot tap into our
elemental powers without them.
66
00:02:52,840 --> 00:02:56,444
But the powers do exist
within each of you.
67
00:02:56,444 --> 00:02:59,647
And there is a way to unlock
your powers on your own.
68
00:02:59,647 --> 00:03:01,982
We must go to
the Temple of Light.
69
00:03:01,982 --> 00:03:03,917
Temple of Light?
What's that?
70
00:03:03,917 --> 00:03:07,455
The gold in the Golden Weapons
was from the Golden Peaks
71
00:03:07,455 --> 00:03:10,023
but they were forged
in the Temple of Light
72
00:03:10,023 --> 00:03:13,126
a powerful place I thought
only existed in legend.
73
00:03:13,126 --> 00:03:15,396
It's on
the Dark Island?
74
00:03:15,396 --> 00:03:17,698
I think our only choice
is to find out.
75
00:03:17,698 --> 00:03:20,334
So we get our powers back?
All right!
76
00:03:20,334 --> 00:03:22,570
But there's still
one big problem.
77
00:03:22,570 --> 00:03:24,104
The Bounty can't fly.
78
00:03:24,104 --> 00:03:26,607
It's a ship, right?
Can't it sail?
79
00:03:26,607 --> 00:03:27,808
JAY:
Silly question.
80
00:03:27,808 --> 00:03:31,812
Of course it can.
Ha, ha! Right?
81
00:03:31,812 --> 00:03:34,415
[CROWD MURMURING]
82
00:03:36,417 --> 00:03:39,687
Now, promise me
you'll eat your vegetables.
83
00:03:39,687 --> 00:03:40,788
Mom!
84
00:03:40,788 --> 00:03:42,122
Oh, I mean it!
85
00:03:42,122 --> 00:03:44,592
You get sluggish when you don't
get enough vitamins.
86
00:03:44,592 --> 00:03:47,094
Ed, tell him if he's going
to save the world
87
00:03:47,094 --> 00:03:50,364
he has to eat his vegetables.
88
00:03:50,364 --> 00:03:54,234
Uh, do what your
mother says.
89
00:03:54,234 --> 00:03:55,869
I don't know what to say.
90
00:03:55,869 --> 00:03:57,871
COLE:
You don't have to say anything.
91
00:03:57,871 --> 00:04:01,108
You're right,
I don't have to say anything,
92
00:04:01,108 --> 00:04:03,010
but I do have to sing.
93
00:04:03,010 --> 00:04:04,244
[ALL HUMMING]
94
00:04:04,244 --> 00:04:06,113
* Who's gonna save
95
00:04:06,113 --> 00:04:08,849
* Ninjago's hide
96
00:04:08,849 --> 00:04:14,288
* Who's gonna make
A dad swell with pride *
97
00:04:14,288 --> 00:04:16,324
* Cole is
98
00:04:16,324 --> 00:04:18,559
* Cole does
99
00:04:18,559 --> 00:04:21,729
* Cole, Cole, Cole
100
00:04:21,729 --> 00:04:23,130
[ALL APPLAUDING]
101
00:04:23,130 --> 00:04:25,499
That's the sweetest thing
I've ever heard, Pop.
102
00:04:25,499 --> 00:04:28,001
Now, Darreth, as the honorary
"Brown Ninja"
103
00:04:28,001 --> 00:04:30,404
we're entrusting you with
protecting Ninjago
104
00:04:30,404 --> 00:04:32,706
and tending to the Ultra-Dragon.
105
00:04:32,706 --> 00:04:34,074
Are you up to the tasks?
106
00:04:34,074 --> 00:04:35,776
I won't let you guys down.
107
00:04:35,776 --> 00:04:40,814
Did you hear that?
I'm officially the Brown Ninja!
108
00:04:40,814 --> 00:04:42,015
[ALL CHEERING]
109
00:04:42,015 --> 00:04:44,151
Ha-ha-ha.
What's my elemental power?
110
00:04:44,151 --> 00:04:45,719
Uh, hot air?
111
00:04:45,719 --> 00:04:49,423
So I command the wind!
Cool!
112
00:04:49,423 --> 00:04:50,891
[DRAGON GROWLS]
113
00:04:50,891 --> 00:04:52,893
You need to stay here,
big guy.
114
00:04:52,893 --> 00:04:56,464
These people
need your protection.
115
00:05:01,101 --> 00:05:02,870
[SIGHS]
116
00:05:06,574 --> 00:05:11,144
Is there anyone you would like
to say goodbye to?
117
00:05:11,144 --> 00:05:13,647
My only family
is my falcon
118
00:05:13,647 --> 00:05:17,317
and my only memory of
my father was nearly erased.
119
00:05:17,317 --> 00:05:20,220
I will miss Ninjago,
for it is all I know,
120
00:05:20,220 --> 00:05:24,124
but I am excited to see
what the future has in store.
121
00:05:24,124 --> 00:05:26,293
Well, my nindroid friend,
122
00:05:26,293 --> 00:05:27,961
there are a few people
123
00:05:27,961 --> 00:05:30,130
who would like to say
goodbye to you.
124
00:05:30,130 --> 00:05:32,099
[ALL CHEERING]
125
00:05:34,968 --> 00:05:38,372
I love you,
you stupid Nindroid.
126
00:05:40,273 --> 00:05:42,976
WU:
Pupils, it's time we set sail.
127
00:05:42,976 --> 00:05:44,344
Goodbye!
See you!
128
00:05:44,344 --> 00:05:46,547
So long!
129
00:05:50,083 --> 00:05:52,420
[GIBBERING]
130
00:05:56,724 --> 00:05:59,226
You see that?
It's working!
131
00:05:59,226 --> 00:06:00,994
[ALL CHEERING]
132
00:06:02,229 --> 00:06:06,900
Jay! Did you make sure
to pack clean underwear?
133
00:06:06,900 --> 00:06:09,002
Yes, Mom.
134
00:06:09,002 --> 00:06:11,004
[ALL LAUGHING]
135
00:06:22,816 --> 00:06:27,120
We still have
a long journey ahead of us.
136
00:06:30,924 --> 00:06:33,026
Still no word
from your falcon?
137
00:06:33,026 --> 00:06:34,595
Not yet.
138
00:06:37,364 --> 00:06:39,166
KAI:
I wonder what's on the island?
139
00:06:39,166 --> 00:06:41,268
An entirely new ecosystem?
140
00:06:41,268 --> 00:06:42,703
Never before
seen creatures?
141
00:06:42,703 --> 00:06:44,872
Oh, vegetables that taste
like dessert?
142
00:06:44,872 --> 00:06:46,907
KAI:
I hope the Stone Army is there.
143
00:06:46,907 --> 00:06:49,142
They may've gotten
the best of us once,
144
00:06:49,142 --> 00:06:50,210
but never again.
145
00:06:50,210 --> 00:06:52,079
You said it.
Here, here.
146
00:06:52,079 --> 00:06:54,748
I wonder if this is the end
of our destiny.
147
00:06:54,748 --> 00:06:57,551
If it is,
there isn't anyone else
148
00:06:57,551 --> 00:06:58,886
I'd want by my side.
149
00:06:58,886 --> 00:07:01,021
Here, here.
You said it.
150
00:07:01,021 --> 00:07:02,322
[GASPS]
151
00:07:02,322 --> 00:07:03,791
[FALCON CHIRPS]
152
00:07:03,791 --> 00:07:06,093
My falcon has arrived
at the Dark Island!
153
00:07:07,260 --> 00:07:08,361
There.
154
00:07:08,361 --> 00:07:10,263
Now we can all see.
155
00:07:10,263 --> 00:07:12,933
[COMPUTER BEEPS]
156
00:07:12,933 --> 00:07:16,670
[**]
157
00:07:16,670 --> 00:07:19,640
[FALCON CHIRPING]
158
00:07:19,640 --> 00:07:21,475
[ALL GASP]
159
00:07:21,475 --> 00:07:24,277
He's gone.
160
00:07:24,277 --> 00:07:26,113
We don't know that.
161
00:07:26,113 --> 00:07:30,584
Oh, Zane. I'm so sorry.
162
00:07:30,584 --> 00:07:32,085
Well,
he was our friend too,
163
00:07:32,085 --> 00:07:34,254
so we're not gonna
let him go in vain.
164
00:07:34,254 --> 00:07:37,457
If the Stone Army wants
a fight, they got one.
165
00:07:37,457 --> 00:07:39,026
Well, that's going to
have to wait
166
00:07:39,026 --> 00:07:41,595
because right now we're
sailing straight for a storm.
167
00:07:41,595 --> 00:07:43,531
All hands
on deck.
168
00:07:44,865 --> 00:07:47,768
[THUNDER RUMBLING
AND LIGHTNING CRACKLING]
169
00:07:53,040 --> 00:07:54,808
[**]
170
00:08:02,415 --> 00:08:04,818
[RATTLING]
171
00:08:09,289 --> 00:08:10,658
This is foolish.
172
00:08:10,658 --> 00:08:14,127
I have an unbeatable army
to conquer Ninjago.
173
00:08:14,127 --> 00:08:17,064
And yet we waste time
playing in the mud?
174
00:08:17,064 --> 00:08:20,500
OVERLORD:
What you call mud
175
00:08:20,500 --> 00:08:24,037
is concentrated evil.
176
00:08:24,037 --> 00:08:26,974
A Dark Matter
that with one drop
177
00:08:26,974 --> 00:08:31,712
could make a man's heart
turn as black as night.
178
00:08:32,646 --> 00:08:36,049
Have patience, Garmadon.
179
00:08:36,049 --> 00:08:41,288
The Celestial Clock
ticks backwards to Doomsday
180
00:08:41,288 --> 00:08:42,923
and cannot be stopped.
181
00:08:42,923 --> 00:08:49,396
Your time will come.
But we must prepare.
182
00:08:49,396 --> 00:08:52,199
We must build
a super weapon
183
00:08:52,199 --> 00:08:57,370
the likes of which has
never before been seen.
184
00:08:57,370 --> 00:09:03,977
Hmm. A super weapon?
I like the sound of that!
185
00:09:03,977 --> 00:09:06,313
[LAUGHING]
186
00:09:09,382 --> 00:09:11,719
[WIND HOWLING]
187
00:09:13,453 --> 00:09:15,956
COLE:
Hold the line!
188
00:09:15,956 --> 00:09:18,058
The winds
are too strong!
189
00:09:19,259 --> 00:09:21,629
ZANE:
We need everyone's help, Jay!
190
00:09:21,629 --> 00:09:22,963
But I don't wanna
get wet.
191
00:09:22,963 --> 00:09:25,866
I only have one pair
of underwear.
192
00:09:25,866 --> 00:09:28,135
Jay, this is no time
to be making jokes.
193
00:09:28,135 --> 00:09:30,070
The Bounty
can only take so much.
194
00:09:30,070 --> 00:09:32,105
You think
I'm trying to be funny?
195
00:09:32,105 --> 00:09:34,174
[LAUGHTER]
196
00:09:34,174 --> 00:09:36,977
Okay, laugh all you want,
but we'll see who laughs last
197
00:09:36,977 --> 00:09:38,779
when I have to go commando.
198
00:09:38,779 --> 00:09:41,014
COLE:
Who's laughing?
199
00:09:41,014 --> 00:09:42,382
[LAUGHTER]
200
00:09:42,382 --> 00:09:43,884
Argh. It sounds like
201
00:09:43,884 --> 00:09:46,486
some of us are getting
a kick out of this.
202
00:09:46,486 --> 00:09:48,188
That's not laughter.
203
00:09:48,188 --> 00:09:49,589
What is that sound?
204
00:09:49,589 --> 00:09:52,025
[GLASS SHATTERS]
205
00:09:52,025 --> 00:09:54,762
Starteeth!
206
00:09:54,762 --> 00:09:55,929
KAI:
Uh, guys,
207
00:09:55,929 --> 00:09:57,497
why is the sea laughing
at us?
208
00:09:57,497 --> 00:10:01,401
And why do I have a feeling
we're not gonna get the joke?
209
00:10:01,401 --> 00:10:03,403
COLE:
Hey, what's that?
210
00:10:03,403 --> 00:10:05,338
[ALL SCREAMING]
211
00:10:05,338 --> 00:10:09,442
JAY: I'm coming! I got it!
COLE: About time, Jay!
212
00:10:09,442 --> 00:10:11,178
Oh, perfect!
213
00:10:11,178 --> 00:10:16,283
It looks like some sort of a,
hmm, fish.
214
00:10:18,051 --> 00:10:20,821
Wait! We must not let
the Starteeth on board.
215
00:10:20,821 --> 00:10:23,623
They devour ships
and won't stop until we sink.
216
00:10:24,524 --> 00:10:25,759
[SCREAMS]
217
00:10:25,759 --> 00:10:28,028
It bit me!
218
00:10:39,572 --> 00:10:41,742
[STARTEETH LAUGHING]
219
00:10:43,510 --> 00:10:46,714
Huh, get these things
off the ship.
220
00:10:49,482 --> 00:10:52,686
Argh.
I'm starstruck!
221
00:10:52,686 --> 00:10:55,689
Unh! Good riddance,
water-vampires!
222
00:10:55,689 --> 00:10:58,025
Faster! Or we'll sink!
223
00:10:59,059 --> 00:11:03,030
Get off of there!
Oh, my! Aah!
224
00:11:03,030 --> 00:11:04,765
Get them off!
Get them off!
225
00:11:04,765 --> 00:11:06,599
Use your Spinjitzu!
226
00:11:06,599 --> 00:11:08,936
Ninjago!
227
00:11:12,505 --> 00:11:14,942
Okay, bad idea.
228
00:11:14,942 --> 00:11:17,711
ALL:
Ninjago!
229
00:11:21,715 --> 00:11:24,217
KAI:
Sink your teeth into this!
230
00:11:24,217 --> 00:11:25,052
[GASPS]
231
00:11:25,052 --> 00:11:26,419
They eat
through metal too?
232
00:11:26,419 --> 00:11:32,092
Uh, guys, I think
we have a bigger problem.
233
00:11:32,092 --> 00:11:33,861
JAY:
Oh, I should have brought
234
00:11:33,861 --> 00:11:37,630
an extra pair of underwear.
235
00:11:37,630 --> 00:11:40,400
[**]
236
00:11:48,075 --> 00:11:50,110
KAI:
Ah, this is hopeless!
237
00:11:50,110 --> 00:11:51,344
Now that we have no rudder
238
00:11:51,344 --> 00:11:52,846
we've been drifting
aimlessly
239
00:11:52,846 --> 00:11:54,414
and will never get to
the Dark Island.
240
00:11:54,414 --> 00:11:57,117
We only know
what is foretold will happen.
241
00:11:57,117 --> 00:11:59,019
Not when it will happen.
242
00:12:00,453 --> 00:12:02,756
What is it, Zane?
243
00:12:02,756 --> 00:12:04,291
I sense something.
244
00:12:04,291 --> 00:12:06,559
Is it the Falcon?
Is he all right?
245
00:12:06,559 --> 00:12:08,695
No it's, uh...
246
00:12:08,695 --> 00:12:11,765
something else.
Brace yourselves!
247
00:12:12,766 --> 00:12:15,202
[ALL GROAN]
248
00:12:15,869 --> 00:12:19,339
[**]
249
00:12:19,339 --> 00:12:22,009
Who would build a lighthouse
way out here?
250
00:12:22,009 --> 00:12:23,944
It's not a lighthouse,
251
00:12:23,944 --> 00:12:27,147
it's a prison.
252
00:12:29,549 --> 00:12:32,352
[LEVIATHAN GROWLS]
253
00:12:32,352 --> 00:12:37,024
Oh, I should have brought
an extra pair of underwear.
254
00:12:37,024 --> 00:12:41,594
Mysterious.
We better keep going.
255
00:12:41,594 --> 00:12:45,198
[**]
256
00:12:45,198 --> 00:12:48,435
JAY:
Uh, should we smile?
257
00:12:48,435 --> 00:12:50,303
[FOOTSTEPS APPROACHING]
258
00:12:51,638 --> 00:12:54,474
Zane? Is it really you?
259
00:12:54,474 --> 00:12:57,544
You found me!
Uh, do you know him?
260
00:12:57,544 --> 00:13:02,115
Of course I know him,
I built him for heaven's sake!
261
00:13:02,115 --> 00:13:05,085
But my memory tells me
that you have passed.
262
00:13:05,085 --> 00:13:08,788
Ah, you found
your memory switch.
263
00:13:08,788 --> 00:13:10,357
[LEVIATHAN GROWLS]
264
00:13:10,357 --> 00:13:13,626
Hurry, it can't know
that you are here
265
00:13:13,626 --> 00:13:15,728
or else
there will be dues to pay.
266
00:13:15,728 --> 00:13:17,264
[GULPS]
It?
267
00:13:17,264 --> 00:13:19,466
I'll explain
everything inside.
268
00:13:19,466 --> 00:13:23,837
Including why it is
that you thought I was dead.
269
00:13:26,039 --> 00:13:29,676
Well, the Bounty's sailing days
are over.
270
00:13:29,676 --> 00:13:32,112
Come, Nya!
271
00:13:33,513 --> 00:13:38,351
Locking, barricading
hand checking.
272
00:13:38,351 --> 00:13:39,719
[SIGHS]
273
00:13:39,719 --> 00:13:43,756
I think we're safe.
This way.
274
00:13:43,756 --> 00:13:46,459
[**]
275
00:13:46,459 --> 00:13:51,631
Please, please have a seat,
you must be thirsty.
276
00:13:51,631 --> 00:13:54,868
Seat, where?
277
00:13:55,735 --> 00:13:57,037
There, of course.
278
00:13:57,037 --> 00:13:59,239
NYA:
Wow. That's pretty smart.
279
00:13:59,239 --> 00:14:02,910
COLE:
A technical wizard.
280
00:14:46,819 --> 00:14:47,854
[SCREAMING]
281
00:14:47,854 --> 00:14:50,890
[ALL LAUGHING]
282
00:14:54,527 --> 00:14:58,731
Father, I don't understand.
I saw you pass.
283
00:14:58,731 --> 00:15:01,301
Yes, you did,
and believe me
284
00:15:01,301 --> 00:15:04,704
when I tell you,
I thought I was kaput,
285
00:15:04,704 --> 00:15:09,742
but as you know in Ninjago,
the past is the past.
286
00:15:09,742 --> 00:15:11,945
And the future.
Is the future.
287
00:15:11,945 --> 00:15:13,480
Yes.
288
00:15:13,480 --> 00:15:16,449
But after I turned off
your memory switch,
289
00:15:16,449 --> 00:15:19,652
what you didn't see
is bonehead Samukai
290
00:15:19,652 --> 00:15:22,655
reviving me
with a special elixir.
291
00:15:26,659 --> 00:15:27,995
[SIGHS]
292
00:15:27,995 --> 00:15:29,362
He wanted me to create
293
00:15:29,362 --> 00:15:33,100
state-of-the-art war machines
for their army.
294
00:15:41,308 --> 00:15:45,145
He said if I did,
then I would be able to see
295
00:15:45,145 --> 00:15:48,148
my son again.
296
00:15:48,148 --> 00:15:50,950
And to make sure
I didn't escape
297
00:15:50,950 --> 00:15:56,489
he chained
a Leviathan to keep guard.
298
00:15:56,489 --> 00:15:58,091
A Leviathan?
299
00:15:58,091 --> 00:16:00,360
That's what we heard
in the ocean?
300
00:16:00,360 --> 00:16:03,997
Yes.
When Samukai didn't return,
301
00:16:03,997 --> 00:16:07,200
I thought
I would never see you again.
302
00:16:07,200 --> 00:16:09,569
But as so much time
has passed
303
00:16:09,569 --> 00:16:12,272
I started to question
if you would ever
304
00:16:12,272 --> 00:16:14,541
want to see me again.
305
00:16:14,541 --> 00:16:17,044
I was afraid
if you found out
306
00:16:17,044 --> 00:16:19,912
what horrible things
I've created,
307
00:16:19,912 --> 00:16:22,149
you would think
I was a...
308
00:16:22,149 --> 00:16:23,416
A monster.
309
00:16:23,416 --> 00:16:26,253
We will get you
out of here, father.
310
00:16:26,253 --> 00:16:29,589
Now that we are together,
perhaps we can invent a way
311
00:16:29,589 --> 00:16:30,723
off this rock.
312
00:16:30,723 --> 00:16:33,626
Could you repair
the rocket boosters on our ship?
313
00:16:34,727 --> 00:16:38,465
That sailing ship
has rocket boosters?
314
00:16:38,465 --> 00:16:41,334
Well, the rotors
and gears are shot.
315
00:16:41,334 --> 00:16:43,036
Eh, pish posh. No matter!
316
00:16:43,036 --> 00:16:45,905
I'll have your ship
airworthy by dawn!
317
00:16:45,905 --> 00:16:47,940
[LEVIATHAN GROWLING]
318
00:16:47,940 --> 00:16:50,643
COLE:
It's an earthquake!
319
00:16:50,643 --> 00:16:52,945
No. It's much worse!
320
00:16:52,945 --> 00:16:55,782
He's here. Everyone hide!
321
00:16:55,782 --> 00:16:57,650
[LEVIATHAN GROWLING]
322
00:17:03,156 --> 00:17:05,258
[**]
323
00:17:14,101 --> 00:17:16,736
[WHISPERS]
Nobody make a sound.
324
00:17:20,573 --> 00:17:24,611
Aha,
if it isn't my old chum.
325
00:17:32,285 --> 00:17:36,689
Hee, hee. Just marching
to the beat of my own drum.
326
00:17:36,689 --> 00:17:37,824
[SCATTING]
327
00:17:37,824 --> 00:17:39,992
You know,
doing whatever I can
328
00:17:39,992 --> 00:17:42,162
to pass the time...
329
00:17:42,162 --> 00:17:46,766
since I'm so,
you know, heh, alone.
330
00:17:48,735 --> 00:17:50,270
[SIGHS]
331
00:17:51,538 --> 00:17:53,640
If we're gonna make something
to get out of here
332
00:17:53,640 --> 00:17:57,076
we're gonna have to hurry
before it comes back.
333
00:18:01,881 --> 00:18:03,716
[COLE WHISTLING]
334
00:18:08,888 --> 00:18:11,491
What? It's catchy.
335
00:18:15,928 --> 00:18:18,798
Excuse me, but I must say,
336
00:18:18,798 --> 00:18:22,502
I have never had such a meal
in all my life.
337
00:18:22,502 --> 00:18:24,704
Where did you learn to cook?
338
00:18:24,704 --> 00:18:27,507
I never programmed that
into you.
339
00:18:27,507 --> 00:18:30,843
I guess I just picked it up.
340
00:18:30,843 --> 00:18:36,283
Father, if I wanted you to make
a change in me, would you?
341
00:18:36,283 --> 00:18:39,219
A change?
An alteration.
342
00:18:39,219 --> 00:18:41,888
Heh, but Zane,
you're perfect.
343
00:18:41,888 --> 00:18:45,725
I could never make you
any better than you already are.
344
00:18:45,725 --> 00:18:49,829
But I see no reason
for me to have a memory switch.
345
00:18:49,829 --> 00:18:51,398
I happen to like my life
346
00:18:51,398 --> 00:18:54,467
and don't want to
ever forget you again.
347
00:18:56,169 --> 00:19:01,408
Don't worry, my son.
We will both never forget.
348
00:19:04,043 --> 00:19:07,614
I'm glad you found me.
349
00:19:07,614 --> 00:19:09,416
ZANE:
I'm glad you made me.
350
00:19:09,416 --> 00:19:12,552
[LEVIATHAN GROWLS]
351
00:19:14,187 --> 00:19:16,088
Everyone aboard!
352
00:19:16,088 --> 00:19:17,624
It's coming!
353
00:19:23,029 --> 00:19:24,797
It's here!
354
00:19:29,369 --> 00:19:31,170
Get us out of here,
Nya!
355
00:19:33,240 --> 00:19:35,675
I hope she's ready!
356
00:19:35,675 --> 00:19:36,876
[GRUNTS]
357
00:19:36,876 --> 00:19:38,511
[**]
358
00:19:44,984 --> 00:19:47,287
Come on!
359
00:19:51,057 --> 00:19:52,892
[ALL GROANING
AND SCREAMING]
360
00:19:58,064 --> 00:20:00,867
Lloyd,
use your elemental powers!
361
00:20:00,867 --> 00:20:02,335
As you wish, Sensei!
362
00:20:02,335 --> 00:20:05,472
Release us,
you monster!
363
00:20:07,740 --> 00:20:10,310
WU:
Well done, Lloyd!
364
00:20:10,310 --> 00:20:12,912
[GROWLS]
365
00:20:12,912 --> 00:20:15,382
[ALL GROANING]
366
00:20:18,985 --> 00:20:21,488
ZANE:
It's chained!
367
00:20:21,488 --> 00:20:23,823
Zane, what are you doing?
368
00:20:23,823 --> 00:20:26,326
The Leviathan
won't let us leave.
369
00:20:26,326 --> 00:20:28,127
I think I know a way
I can help.
370
00:20:28,127 --> 00:20:30,297
But you can't jump in.
371
00:20:30,297 --> 00:20:33,833
These oceans
are filled with Starteeth.
372
00:20:33,833 --> 00:20:36,436
I know.
373
00:20:36,436 --> 00:20:38,738
Zane! No!
374
00:20:45,177 --> 00:20:46,846
[**]
375
00:20:55,187 --> 00:20:56,456
[GROWLING]
376
00:21:09,936 --> 00:21:11,738
[ALL SCREAMING]
377
00:21:22,048 --> 00:21:24,050
Help!
378
00:21:30,056 --> 00:21:31,257
COLE:
It let us go!
379
00:21:31,257 --> 00:21:32,925
What happened?
380
00:21:32,925 --> 00:21:36,429
Zane released the Leviathan,
and now it's letting us go.
381
00:21:36,429 --> 00:21:39,298
But where is my son?
382
00:21:40,066 --> 00:21:41,267
I'm here, Father!
383
00:21:41,267 --> 00:21:43,736
Zane!
384
00:21:43,736 --> 00:21:44,904
Zane.
385
00:21:44,904 --> 00:21:49,008
How did you know if you freed it
from captivity
386
00:21:49,008 --> 00:21:50,643
it would let us go?
387
00:21:50,643 --> 00:21:54,113
Because no one deserves
to be held captive,
388
00:21:54,113 --> 00:21:56,215
not even a monster.
389
00:21:56,215 --> 00:21:57,950
[LEVIATHAN GROWLS]
390
00:21:59,285 --> 00:22:01,888
[**]
391
00:22:16,836 --> 00:22:21,408
Farewell, creature from the sea.
Enjoy your freedom.
392
00:22:21,408 --> 00:22:23,810
[**]
393
00:22:35,455 --> 00:22:37,223
MAN:
* Just jump up kick back
394
00:22:37,223 --> 00:22:39,225
* Whip around and spin
395
00:22:39,225 --> 00:22:42,429
* Ninja, come on
Come on, come on *
396
00:22:42,429 --> 00:22:43,830
* And do the weekend whip
397
00:22:43,830 --> 00:22:45,432
* Just jump up
Kick back *
398
00:22:45,432 --> 00:22:48,635
* Whip around and spin
27199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.