All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S02 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:04,205 ALL: All hail, leader of the Serpentine! 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,673 [LAUGHING] 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,576 MISAKO: The Overlord created his stone army 4 00:00:08,576 --> 00:00:12,113 from an indestructible material only found on the Dark Island. 5 00:00:12,113 --> 00:00:16,584 OVERLORD: We will rule this world. 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,720 [LAUGHS] 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,456 * Jump up, kick back Whip around and spin * 8 00:00:22,456 --> 00:00:25,393 * And then we jump back Do it again * 9 00:00:25,393 --> 00:00:27,661 * Ninja-go, Ninja 10 00:00:27,661 --> 00:00:31,432 * Come on, come on And do the weekend whip * 11 00:00:31,432 --> 00:00:33,934 * Ninja-go, Ninja 12 00:00:33,934 --> 00:00:37,738 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 13 00:00:37,738 --> 00:00:41,742 * Jump up, kick back Whip around and spin * 14 00:00:41,742 --> 00:00:46,580 NARRATOR: Episode 21: "The Day Ninjago Stood Still." 15 00:00:58,292 --> 00:01:06,734 ALL: Scales, Scales, Scales! 16 00:01:12,506 --> 00:01:13,607 Idiot! 17 00:01:14,074 --> 00:01:15,276 [LAUGHS] 18 00:01:15,276 --> 00:01:18,279 Oh, thank you. Thank you. 19 00:01:18,279 --> 00:01:19,780 Get down, get down. 20 00:01:19,780 --> 00:01:21,915 You're too kind! 21 00:01:21,915 --> 00:01:24,552 Scram. Go, go, go. 22 00:01:24,552 --> 00:01:30,491 Hypnobrai, Venomari, Constrictai, and Fangpyre. 23 00:01:30,491 --> 00:01:31,892 Hear me! 24 00:01:31,892 --> 00:01:35,663 The troubled reign of that duplicitous human Garmadon... 25 00:01:35,663 --> 00:01:37,265 You're it. No, you're it. 26 00:01:37,265 --> 00:01:39,533 ...is finally at an end. 27 00:01:39,533 --> 00:01:42,603 At last, our time has come. 28 00:01:42,603 --> 00:01:43,937 Not you! 29 00:01:43,937 --> 00:01:48,342 We Serpentine must now unite in a common destiny 30 00:01:48,342 --> 00:01:52,546 to secure our place as rulers of Ninjago, 31 00:01:52,546 --> 00:01:57,885 and not let those insufferable surface dwellers win. 32 00:01:57,885 --> 00:02:00,221 So as my first order, 33 00:02:00,221 --> 00:02:04,425 I say we burrow beneath their beloved city, 34 00:02:04,425 --> 00:02:07,995 to bury them as they once buried us! 35 00:02:07,995 --> 00:02:09,197 [ALL CHEERING] 36 00:02:09,197 --> 00:02:11,332 Fellow Serpentine, 37 00:02:11,332 --> 00:02:15,436 it's time we knock Ninjago City 38 00:02:15,436 --> 00:02:18,872 back down to size! 39 00:02:20,241 --> 00:02:23,477 Don't rely on your eyes. Use your ears. 40 00:02:27,581 --> 00:02:30,618 Uh, guys, I'm teaching a class later, 41 00:02:30,618 --> 00:02:32,720 so I'd appreciate a clean dojo. 42 00:02:38,158 --> 00:02:40,461 [LLOYD GRUNTING] 43 00:02:51,205 --> 00:02:52,473 [SCREAMS] 44 00:02:52,473 --> 00:02:55,776 Ah! No, no, no! No, no, no! 45 00:02:55,776 --> 00:02:56,977 No! No, no, no. 46 00:02:56,977 --> 00:02:59,247 [SCREAMING] 47 00:03:02,182 --> 00:03:03,417 [SCREAMS] 48 00:03:03,417 --> 00:03:04,952 No. No, no, no. 49 00:03:04,952 --> 00:03:06,320 [SIGHS] 50 00:03:06,320 --> 00:03:07,888 JAY: Hey, open the window! 51 00:03:07,888 --> 00:03:09,623 Let me in! 52 00:03:25,806 --> 00:03:28,476 I'd forgotten how pale Garmadon was 53 00:03:28,476 --> 00:03:31,645 before his change to evil was complete. 54 00:03:31,645 --> 00:03:35,816 Misako, once again, you slip through my defenses. 55 00:03:35,816 --> 00:03:38,952 I'm sorry. I didn't mean to pry. 56 00:03:38,952 --> 00:03:40,754 I brought my research on the prophecy 57 00:03:40,754 --> 00:03:41,922 of the Green Ninja. 58 00:03:41,922 --> 00:03:45,926 I thought maybe we could go over it together. 59 00:03:45,926 --> 00:03:48,762 Hmm. My. 60 00:03:48,762 --> 00:03:53,934 There's so much. It will take days. 61 00:04:00,073 --> 00:04:02,443 I should have chosen you. 62 00:04:02,443 --> 00:04:04,645 The past is the past. 63 00:04:04,645 --> 00:04:07,948 Yes, but there's always the future. 64 00:04:12,753 --> 00:04:15,656 [RUMBLING] 65 00:04:15,656 --> 00:04:20,227 The ground moves. I fear our natural causes. 66 00:04:20,227 --> 00:04:23,464 GAYLE [OVER TV]: NGTV reporter Gayle Gossip on the scene 67 00:04:23,464 --> 00:04:25,433 of what appears to be an earthquake 68 00:04:25,433 --> 00:04:27,301 rocking the city of Ninjago. 69 00:04:27,301 --> 00:04:29,069 But it's an earthquake like no other, 70 00:04:29,069 --> 00:04:31,739 as scientists have yet to pinpoint the cause. 71 00:04:31,739 --> 00:04:33,441 And more frightening still, 72 00:04:33,441 --> 00:04:35,242 the aftershocks are getting stronger. 73 00:04:35,242 --> 00:04:36,577 [ALL GASP] 74 00:04:36,577 --> 00:04:38,346 What do you think this could be? 75 00:04:38,346 --> 00:04:40,280 Wouldn't be surprised if it was Garmadon. 76 00:04:40,280 --> 00:04:41,849 We haven't seen him for a while. 77 00:04:41,849 --> 00:04:43,050 He would never. 78 00:04:43,050 --> 00:04:44,818 Lloyd's father is evil, 79 00:04:44,818 --> 00:04:47,287 but he would never do anything to put his son in harm's way. 80 00:04:47,287 --> 00:04:48,889 Misako's right. 81 00:04:48,889 --> 00:04:51,258 He only tried to thwart his training. 82 00:04:51,258 --> 00:04:52,826 This is something else. 83 00:04:52,826 --> 00:04:54,094 But what is it? 84 00:04:54,094 --> 00:04:55,463 [ZANE WHISTLES] 85 00:04:57,931 --> 00:05:00,701 My friend, be my eyes and look for danger 86 00:05:00,701 --> 00:05:03,404 in the streets from above. 87 00:05:14,448 --> 00:05:16,350 Drill, baby, drill! 88 00:05:20,253 --> 00:05:22,756 Ugh! Disgusting! 89 00:05:22,756 --> 00:05:26,627 This infernal Devourer's venom has seeped everywhere! 90 00:05:26,627 --> 00:05:28,596 Why are we stopping? 91 00:05:28,596 --> 00:05:32,265 My lord, we've hit something we can't dig through. 92 00:05:32,265 --> 00:05:33,601 SCALES: Nonsense! 93 00:05:33,601 --> 00:05:36,303 There is no such thing! 94 00:05:36,303 --> 00:05:39,607 FANGPYRE GENERAL: It's ancient, 95 00:05:39,607 --> 00:05:44,111 perhaps older than the Serpentine themselves. 96 00:05:46,380 --> 00:05:48,081 [GROANING] 97 00:05:48,081 --> 00:05:49,817 [PANTING AND GASPING] 98 00:05:52,486 --> 00:05:56,757 This is madness! You test me? Lord Garmadon? 99 00:05:56,757 --> 00:05:59,527 Ninjago's rightful ruler? 100 00:05:59,527 --> 00:06:01,595 OVERLORD: Patience, Garmadon. 101 00:06:01,595 --> 00:06:05,566 All will make sense in time. 102 00:06:05,566 --> 00:06:10,303 For now, follow my instructions. 103 00:06:10,303 --> 00:06:11,739 To what end? 104 00:06:11,739 --> 00:06:14,074 What is so important at the top of this cliff? 105 00:06:14,074 --> 00:06:17,878 The key to the greatest army ever seen. 106 00:06:18,946 --> 00:06:20,380 And the means 107 00:06:20,380 --> 00:06:23,751 to the greatest weapon ever known. 108 00:06:23,751 --> 00:06:26,019 What good will these things do for me, 109 00:06:26,019 --> 00:06:28,822 marooned on this uninhabited island? 110 00:06:28,822 --> 00:06:31,024 How will I return to Ninjago? 111 00:06:31,024 --> 00:06:35,395 My master plan has been in the works 112 00:06:35,395 --> 00:06:39,667 since the beginning of time. 113 00:06:39,667 --> 00:06:43,236 Every piece moves in perfect harmony 114 00:06:43,236 --> 00:06:45,839 like the gears of clock, 115 00:06:45,839 --> 00:06:48,642 slowly shifting the balance of power 116 00:06:48,642 --> 00:06:49,843 back to darkness. 117 00:06:49,843 --> 00:06:56,016 Every piece, that is, 118 00:06:56,016 --> 00:06:58,886 but you. 119 00:06:58,886 --> 00:07:00,988 All right, then. 120 00:07:02,490 --> 00:07:04,124 [GRUNTS] 121 00:07:08,328 --> 00:07:10,831 [GROANING] 122 00:07:16,269 --> 00:07:18,872 [PEOPLE SCREAMING] 123 00:07:21,341 --> 00:07:23,677 [BARKING] 124 00:07:23,677 --> 00:07:25,646 WOMAN: Oh, Snickers! 125 00:07:25,646 --> 00:07:27,781 Stay there, Mommy's coming! 126 00:07:29,082 --> 00:07:30,551 [WHIMPERING] 127 00:07:30,551 --> 00:07:32,620 [WOMAN WHIMPERING, DOG BARKING] 128 00:07:34,788 --> 00:07:36,089 No, no! 129 00:07:36,089 --> 00:07:37,591 Stay where you are! 130 00:07:39,993 --> 00:07:43,196 Help! Help me! 131 00:07:43,196 --> 00:07:44,898 [WOMAN WHIMPERING] 132 00:07:44,898 --> 00:07:48,068 LLOYD: Ninja to the rescue! Go! 133 00:07:48,068 --> 00:07:49,402 ZANE: Go! 134 00:07:49,402 --> 00:07:50,604 KAI: Go! 135 00:07:50,604 --> 00:07:51,805 JAY: Go! 136 00:07:51,805 --> 00:07:55,275 A few more inches, guys. 137 00:07:55,275 --> 00:07:56,476 [SNICKERS WHIMPERING] 138 00:07:56,476 --> 00:07:58,078 Appreciate the support, doggie. 139 00:08:01,915 --> 00:08:04,718 [GRUNTING] 140 00:08:04,718 --> 00:08:07,354 Ugh. Could have thought this plan through 141 00:08:07,354 --> 00:08:09,723 a little more. 142 00:08:09,723 --> 00:08:11,258 No more help, please! 143 00:08:11,258 --> 00:08:12,760 [GRUNTING] 144 00:08:16,329 --> 00:08:18,131 [SNICKERS BARKING] 145 00:08:18,131 --> 00:08:19,332 Oh, thank you! 146 00:08:19,332 --> 00:08:20,768 No sweat. 147 00:08:20,768 --> 00:08:23,103 Speak for yourself, I did all the work. 148 00:08:23,103 --> 00:08:24,104 Ugh. 149 00:08:24,104 --> 00:08:26,406 These things keep coming with no warning. 150 00:08:26,406 --> 00:08:28,108 That's it. A warning. 151 00:08:28,108 --> 00:08:30,678 The scrolls said the earthquakes would be a warning. 152 00:08:30,678 --> 00:08:33,013 A warning for something far worse to come. 153 00:08:33,013 --> 00:08:35,749 Far worse? What could be far worse? 154 00:08:35,749 --> 00:08:38,218 Misako, the indestructible Stone Warrior 155 00:08:38,218 --> 00:08:40,453 we fought yesterday, where did you find him? 156 00:08:40,453 --> 00:08:41,989 He was buried under the city. 157 00:08:41,989 --> 00:08:44,758 You don't think there's more, do you? 158 00:08:44,758 --> 00:08:47,327 Be on guard, ninja. 159 00:08:47,327 --> 00:08:50,664 We must be ready for whatever comes our way. 160 00:08:50,664 --> 00:08:52,800 [GROANING] 161 00:08:52,800 --> 00:08:55,836 I will not accept defeat! 162 00:08:55,836 --> 00:08:58,639 This wall must be destroyed 163 00:08:58,639 --> 00:09:01,775 if we are to bring down Ninjago City. 164 00:09:01,775 --> 00:09:05,545 Call for every serpentine and-- 165 00:09:05,545 --> 00:09:07,915 What's this? 166 00:09:07,915 --> 00:09:09,883 CONSTRICTAI GENERAL: It looks like you, Scales. 167 00:09:09,883 --> 00:09:12,185 That's impossible. 168 00:09:15,055 --> 00:09:16,857 Get away, you imbecile. Ugh! 169 00:09:16,857 --> 00:09:18,959 CONSTRICTAI SOLDIER: Sorry. 170 00:09:32,272 --> 00:09:34,942 SCALES: Spooky. 171 00:09:42,149 --> 00:09:44,017 Spooky. 172 00:09:54,094 --> 00:09:56,263 Look at me, I'm a stiff. So stiff. 173 00:09:56,263 --> 00:09:57,631 [LAUGHING] 174 00:10:06,940 --> 00:10:08,575 What? It's a trap! 175 00:10:08,575 --> 00:10:09,943 Attack! 176 00:10:12,646 --> 00:10:14,915 They're indestructible! 177 00:10:18,952 --> 00:10:21,354 Our powers have no affect on them. 178 00:10:21,354 --> 00:10:23,056 Do we retreat? 179 00:10:23,056 --> 00:10:28,996 No retreat. We're Serpentine, we fight! 180 00:10:32,966 --> 00:10:34,401 [GROANS] 181 00:10:34,401 --> 00:10:36,269 [SHOUTING INDISTINCTLY] 182 00:10:39,506 --> 00:10:42,309 [LAUGHING] 183 00:10:43,711 --> 00:10:46,213 [GROANS] 184 00:10:49,316 --> 00:10:51,284 [GROANING] 185 00:10:54,121 --> 00:10:56,289 We'll be trapped underground again. 186 00:10:56,289 --> 00:10:58,525 No. This can't be true! 187 00:10:58,525 --> 00:11:01,194 No! 188 00:11:04,331 --> 00:11:06,734 [BANGING ON DOOR] 189 00:11:06,734 --> 00:11:08,235 [SCALES CRIES] 190 00:11:08,235 --> 00:11:11,204 No! 191 00:11:15,743 --> 00:11:17,644 [PEOPLE SCREAMING] 192 00:11:17,644 --> 00:11:19,046 [ROARING] 193 00:11:24,752 --> 00:11:26,920 [LAUGHING] 194 00:11:26,920 --> 00:11:29,957 Sensei, it's as we feared. 195 00:11:29,957 --> 00:11:32,960 Another Stone Samurai Warrior is loose on the streets. 196 00:11:32,960 --> 00:11:34,795 [STONE WARRIOR ROARS] [NINJAS SCREAM] 197 00:11:34,795 --> 00:11:37,130 No. No. 198 00:11:38,832 --> 00:11:40,300 [ROARING] 199 00:11:40,300 --> 00:11:43,170 NINJAS: No! We're under attack! 200 00:11:43,170 --> 00:11:45,038 [LAUGHING] 201 00:11:45,038 --> 00:11:48,675 As this army of stone statues sweeps over the city, 202 00:11:48,675 --> 00:11:50,577 no one is safe! 203 00:11:50,577 --> 00:11:53,280 Mayhem and destruction are their only want. 204 00:11:53,280 --> 00:11:55,248 Attempts at communication have failed, 205 00:11:55,248 --> 00:11:57,785 prohibiting even the desperate option of surrender! 206 00:11:57,785 --> 00:12:01,554 The mayor has already called for a massive evacuation. 207 00:12:01,554 --> 00:12:03,490 [WHIMPERING] 208 00:12:06,326 --> 00:12:08,128 Huh? What is this? 209 00:12:10,297 --> 00:12:11,531 [SCREAMING] 210 00:12:11,531 --> 00:12:12,732 [STONE WARRIOR LAUGHING] 211 00:12:12,732 --> 00:12:19,706 [MAN WHIMPERING] 212 00:12:19,706 --> 00:12:19,973 [ALARM WAILING] 213 00:12:22,709 --> 00:12:26,079 What about the privacy of the mail? 214 00:12:29,917 --> 00:12:32,019 [STONE WARRIOR ROARING] 215 00:12:32,019 --> 00:12:34,187 [CHILDREN WHIMPERING] 216 00:12:34,187 --> 00:12:35,388 Run! 217 00:12:35,388 --> 00:12:37,190 [CHILDREN SCREAMING] 218 00:12:37,190 --> 00:12:40,493 You picked on the wrong dojo. 219 00:12:44,865 --> 00:12:49,169 Okay, warm-up's over. Let's get serious. 220 00:12:49,169 --> 00:12:51,371 [CLANGING, STONE WARRIOR ROARING] 221 00:12:56,844 --> 00:12:58,011 Nice knowing you. 222 00:12:58,011 --> 00:12:59,847 [WHIMPERING] 223 00:12:59,847 --> 00:13:01,849 That's it, I'm out of here. 224 00:13:01,849 --> 00:13:03,216 Quitter! 225 00:13:04,417 --> 00:13:06,086 You. 226 00:13:06,086 --> 00:13:08,355 Wanna be my cameraman? 227 00:13:08,355 --> 00:13:09,556 Uh... 228 00:13:09,556 --> 00:13:10,757 Not really. 229 00:13:10,757 --> 00:13:13,026 Great. Follow me. 230 00:13:13,026 --> 00:13:15,896 I need this shot. 231 00:13:15,896 --> 00:13:17,197 You getting this? 232 00:13:17,197 --> 00:13:20,000 MAN: I hope so. 233 00:13:20,000 --> 00:13:23,270 Ahem, I'm standing outside Grand Sensei Dareth's 234 00:13:23,270 --> 00:13:26,106 Mojo Dojo, training headquarters of the ninja, 235 00:13:26,106 --> 00:13:29,009 only to find that even here, no one is safe. 236 00:13:29,009 --> 00:13:30,543 MAN: Uh, Gayle, um-- 237 00:13:30,543 --> 00:13:32,579 Hey. I talk, you film. 238 00:13:32,579 --> 00:13:33,914 But, Gayle. No buts. 239 00:13:33,914 --> 00:13:36,850 [WHIMPERS, SCREAMS] 240 00:13:36,850 --> 00:13:38,919 You seem in need of assistance. 241 00:13:38,919 --> 00:13:40,353 Thanks, Mr. Ninja. 242 00:13:40,353 --> 00:13:43,056 [ROARING] 243 00:13:43,056 --> 00:13:45,392 Stay strong. Show no weakness. 244 00:13:53,066 --> 00:13:54,935 We have to protect the people. 245 00:13:54,935 --> 00:13:56,769 Gather as many as you can 246 00:13:56,769 --> 00:13:59,372 and get them to our evacuation point. 247 00:13:59,372 --> 00:14:02,375 NYA: We've got problems with that evacuation point, guys! 248 00:14:02,375 --> 00:14:04,677 I can't find a safe place to land! 249 00:14:04,677 --> 00:14:06,914 [STONE WARRIORS ROARING] 250 00:14:08,448 --> 00:14:11,818 The NGTV office building has a helipad on the roof. 251 00:14:11,818 --> 00:14:13,286 Yes. Higher ground. 252 00:14:13,286 --> 00:14:15,488 Lloyd, tell Nya to head there. 253 00:14:16,924 --> 00:14:20,227 Citizens of Ninjago who have yet to evacuate the city, 254 00:14:20,227 --> 00:14:23,396 head to the NGTV building rooftop. 255 00:14:24,831 --> 00:14:27,500 Our heroic ninja will evacuate you from there! 256 00:14:27,500 --> 00:14:30,503 But hurry. We're running out of time. 257 00:14:30,503 --> 00:14:34,174 And you, stay safe. Stay out of trouble. 258 00:14:35,875 --> 00:14:37,844 Looks like that won't be possible. 259 00:14:37,844 --> 00:14:39,346 [ROARING] 260 00:14:40,747 --> 00:14:43,516 Uh-oh. There are more of them. 261 00:14:45,718 --> 00:14:47,220 Yeah! Ha, ha! 262 00:14:51,058 --> 00:14:53,460 [ROARING] 263 00:14:54,694 --> 00:14:57,530 Lloyd, did you practice your Elemental Quakes? 264 00:14:57,530 --> 00:15:00,033 Who needs to practice, when you're a natural. 265 00:15:01,001 --> 00:15:02,502 Ugh. 266 00:15:08,008 --> 00:15:11,544 Thanks, boy. Now see if you can help us find a way out of here. 267 00:15:21,021 --> 00:15:23,890 Good. Now save yourself. 268 00:15:23,890 --> 00:15:25,292 [GROWLING] 269 00:15:27,694 --> 00:15:29,963 [ROARING] 270 00:15:31,231 --> 00:15:32,699 [GARMADON GROANING] 271 00:15:34,567 --> 00:15:35,902 [GARMADON GRUNTS] 272 00:15:35,902 --> 00:15:38,071 What is this? 273 00:15:44,978 --> 00:15:48,281 OVERLORD: This clock was created 274 00:15:48,281 --> 00:15:51,551 to count down to the final battle. 275 00:15:51,551 --> 00:15:55,222 Once one takes the Helmet of Shadows, 276 00:15:55,222 --> 00:15:58,091 the clock will start. 277 00:15:59,592 --> 00:16:02,429 But be warned, 278 00:16:02,429 --> 00:16:05,832 though he who wears the Helmet of Shadows 279 00:16:05,832 --> 00:16:09,702 can travel between the islands at will, 280 00:16:09,702 --> 00:16:12,572 once it is removed, 281 00:16:12,572 --> 00:16:15,575 the countdown cannot be stopped. 282 00:16:15,575 --> 00:16:17,110 Any more warnings? 283 00:16:17,110 --> 00:16:19,512 No. 284 00:16:21,581 --> 00:16:24,751 [LAUGHING] 285 00:16:24,751 --> 00:16:31,224 At last, the countdown to the final battle has begun. 286 00:16:31,224 --> 00:16:34,361 This helmet is your birthright. 287 00:16:34,361 --> 00:16:39,899 With it, you have control of the army. 288 00:16:39,899 --> 00:16:41,801 What army? 289 00:16:41,801 --> 00:16:43,836 My army. 290 00:16:43,836 --> 00:16:47,107 [LAUGHING] 291 00:16:50,143 --> 00:16:52,379 [TIRES SCREECH] 292 00:16:55,215 --> 00:16:56,583 Barricade the doors. 293 00:16:58,585 --> 00:17:00,053 [GASPS] 294 00:17:01,354 --> 00:17:03,356 ZANE: Now we head to the stairwell. 295 00:17:04,657 --> 00:17:08,161 Stairs? It's 20 floors. 296 00:17:08,161 --> 00:17:09,896 Let's just take the elevator, guys. 297 00:17:09,896 --> 00:17:11,498 It's unwise to take the elevator 298 00:17:11,498 --> 00:17:13,133 during an emergency, Dareth. 299 00:17:13,133 --> 00:17:14,901 Well, I think I'll take my chances. 300 00:17:14,901 --> 00:17:16,469 [ROARS] 301 00:17:21,741 --> 00:17:23,110 Okay, stairs it is. 302 00:17:23,110 --> 00:17:25,412 DARETH: Let's get climbing, everybody. 303 00:17:27,647 --> 00:17:31,050 [DARETH PANTING] 304 00:17:32,352 --> 00:17:35,688 Guys, I need to rest. 305 00:17:37,590 --> 00:17:40,127 [STONE WARRIOR SPEAKING FOREIGN DIALECT] 306 00:17:41,428 --> 00:17:42,595 [ROARS] 307 00:17:42,595 --> 00:17:45,498 Second wind! 308 00:17:45,498 --> 00:17:48,501 [PANTING] 309 00:17:50,870 --> 00:17:53,506 [ROARING] 310 00:17:55,108 --> 00:17:58,044 We must buy time for our getaway. 311 00:17:58,044 --> 00:17:59,712 ALL: Ninja, go! 312 00:18:12,892 --> 00:18:14,894 [LLOYD GRUNTING] 313 00:18:14,894 --> 00:18:17,029 Lighting up. 314 00:18:17,029 --> 00:18:19,299 [STONE WARRIORS ROARING] 315 00:18:22,469 --> 00:18:23,936 [STONE WARRIORS SCREAMING] 316 00:18:23,936 --> 00:18:25,738 LLOYD: Not so tough. 317 00:18:31,278 --> 00:18:32,979 [ROARING] 318 00:18:32,979 --> 00:18:34,647 Whoa. So tough. 319 00:18:34,647 --> 00:18:36,649 Let's hope we bought enough time. 320 00:18:38,851 --> 00:18:41,120 Where's the Bounty? 321 00:18:41,120 --> 00:18:42,355 Look. 322 00:18:42,355 --> 00:18:44,624 [PEOPLE CHEERING] 323 00:18:52,999 --> 00:18:54,667 LLOYD: Hurry, they're coming. 324 00:18:56,369 --> 00:18:58,505 My research. 325 00:18:58,505 --> 00:19:01,274 No, Mom. It's too dangerous to go back. 326 00:19:01,274 --> 00:19:04,110 It's too important to leave behind. 327 00:19:04,110 --> 00:19:05,478 Mwah. 328 00:19:06,813 --> 00:19:08,080 Now, now! 329 00:19:08,080 --> 00:19:09,782 [PEOPLE CHEERING] 330 00:19:18,458 --> 00:19:20,593 [STONE WARRIORS ROARING] 331 00:19:21,994 --> 00:19:23,596 They just keep coming. 332 00:19:25,031 --> 00:19:26,433 COLE: Go, go. 333 00:19:27,834 --> 00:19:30,503 Oh, no. This is bad. 334 00:19:31,971 --> 00:19:34,374 We have everyone? We've gotta get out of here. 335 00:19:34,374 --> 00:19:37,310 Our only remaining booster won't last much longer. 336 00:19:37,310 --> 00:19:39,879 We have to wait for my mom. 337 00:19:50,156 --> 00:19:53,226 LLOYD: Sensei! 338 00:20:04,771 --> 00:20:06,839 [SCREAMS] 339 00:20:08,475 --> 00:20:11,278 [STONE WARRIORS ROARING] 340 00:20:14,747 --> 00:20:16,983 [WU GRUNTING] 341 00:20:19,185 --> 00:20:20,653 [MISAKO GROANING AND PANTING] 342 00:20:20,653 --> 00:20:22,121 [LAUGHS] 343 00:20:22,121 --> 00:20:23,323 [MISAKO SCREAMS] 344 00:20:23,323 --> 00:20:25,057 [GROANING] 345 00:20:25,057 --> 00:20:27,527 [GROWLS] 346 00:20:32,465 --> 00:20:34,000 I can't hold on... 347 00:20:34,000 --> 00:20:36,736 WU: Misako, hang on. 348 00:20:36,736 --> 00:20:38,137 ...much longer. 349 00:20:38,137 --> 00:20:40,840 [GRUNTING] 350 00:20:40,840 --> 00:20:42,241 [GROANS] 351 00:20:47,314 --> 00:20:48,781 I have you now. 352 00:20:52,619 --> 00:20:54,854 [STONE WARRIORS ROARING] 353 00:20:57,089 --> 00:20:59,426 This way. 354 00:21:02,995 --> 00:21:04,531 There's no place to hide. 355 00:21:04,531 --> 00:21:06,232 We have to fight. 356 00:21:06,232 --> 00:21:08,167 Do you still know Spinjitzu? 357 00:21:08,167 --> 00:21:10,269 Do you forget you never beat me? 358 00:21:10,269 --> 00:21:13,973 I confess, I wasn't really trying. 359 00:21:13,973 --> 00:21:15,442 Neither was I. 360 00:21:15,442 --> 00:21:17,243 WU: Ninja, go! 361 00:21:17,243 --> 00:21:19,912 [ROARING] 362 00:21:19,912 --> 00:21:21,280 Nya, descend. 363 00:21:22,315 --> 00:21:23,783 Do it now! 364 00:21:23,783 --> 00:21:26,986 [STONE WARRIORS ROARING] I'm glad we go together. 365 00:21:30,323 --> 00:21:32,492 Then let's go. 366 00:21:46,205 --> 00:21:47,907 [GRUNTS] 367 00:21:47,907 --> 00:21:49,241 What--? 368 00:21:49,241 --> 00:21:50,910 [GASPS] 369 00:21:56,916 --> 00:21:59,886 The past is past, remember? 370 00:21:59,886 --> 00:22:03,823 But there's always the future. 371 00:22:05,057 --> 00:22:07,093 [SIREN WAILING DISTANTLY] 372 00:22:23,610 --> 00:22:27,747 Garmadon is back, baby! 373 00:22:29,081 --> 00:22:32,852 Garmadon is back. 374 00:22:34,821 --> 00:22:39,091 * Jump up, kick back Whip around, and spin * 375 00:22:39,091 --> 00:22:42,361 * Ninja, come on Come on, come on * 376 00:22:42,361 --> 00:22:43,930 * And do the weekend whip 377 00:22:43,930 --> 00:22:48,635 * Jump up, kick back Whip around, and spin * 24440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.