All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S02 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:06,040 ANNOUNCER: It looks like it's going to be a photo finish. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,109 The Ninja! The Ninja won it! 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,443 CROWD: Ninja! Ninja! Ninja! 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,045 LORD GARMADON: No! It's not fair. 5 00:00:11,045 --> 00:00:14,482 My ship was-- LLOYD: Your ship? 6 00:00:14,482 --> 00:00:17,918 I believe this belongs to us. 7 00:00:17,918 --> 00:00:19,587 No, no, no! 8 00:00:19,587 --> 00:00:23,191 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 9 00:00:23,191 --> 00:00:25,559 * And then we jump back Do it again * 10 00:00:25,559 --> 00:00:28,596 * Ninja-go! Ninja-go! * 11 00:00:28,596 --> 00:00:31,432 * Come on, come on and Do the weekend whip * 12 00:00:31,432 --> 00:00:34,768 * The whip Ninja-go! Ninja-go! * 13 00:00:34,768 --> 00:00:38,038 * Come on, come on, come on And do the weekend whip! * 14 00:00:38,038 --> 00:00:41,475 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,579 SENSEI WU: Episode 18: Child's Play. 16 00:00:47,181 --> 00:00:48,649 [**] 17 00:00:48,649 --> 00:00:49,917 [INDISTINCT CHATTER] 18 00:00:49,917 --> 00:00:51,152 BOY 1: Come on. Ah. You're in! 19 00:00:51,152 --> 00:00:52,453 BOY 2: Catch me! 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,388 BOY 2: Ah. Here, right now. 21 00:00:54,388 --> 00:00:56,590 BOY 3: Whoa! BOY 4: Ah, good one. 22 00:00:56,590 --> 00:00:58,659 Ah. Yeah-uh! 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,828 [ALL CHEERING] 24 00:01:02,696 --> 00:01:04,598 [LLOYD SIGHS] 25 00:01:06,767 --> 00:01:10,171 KAI: Lloyd? Lloyd! 26 00:01:10,171 --> 00:01:11,639 Concentrate. 27 00:01:12,940 --> 00:01:15,376 Now that the Bounty is in our possession again, 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,445 we can train you more effectively, 29 00:01:17,445 --> 00:01:19,680 but you'll have to focus. 30 00:01:19,680 --> 00:01:20,981 One more time. 31 00:01:20,981 --> 00:01:23,351 Ah, but we've been training all day. 32 00:01:23,351 --> 00:01:26,053 It's all to get you ready to face your father. 33 00:01:26,053 --> 00:01:28,055 Now, in position. 34 00:01:28,055 --> 00:01:29,557 [SIGHS] 35 00:01:33,060 --> 00:01:34,862 [YAWNS] 36 00:01:34,862 --> 00:01:36,230 [NINJA GRUNTING] 37 00:01:36,230 --> 00:01:37,965 Ah, whatever. 38 00:01:37,965 --> 00:01:41,269 [GRUNTING] [GRUNTING] 39 00:01:44,305 --> 00:01:47,675 Ninja-go! 40 00:01:50,010 --> 00:01:52,646 [NINJA GRUNTING] 41 00:01:55,783 --> 00:01:57,285 [SIGHING] 42 00:01:57,285 --> 00:01:59,753 That was fun. Are we done? 43 00:01:59,753 --> 00:02:02,022 Oh, come on, you're better than this. 44 00:02:02,022 --> 00:02:03,224 What's on your mind? 45 00:02:03,224 --> 00:02:04,925 Well, ah... 46 00:02:04,925 --> 00:02:06,194 The latest issue of Starfarer 47 00:02:06,194 --> 00:02:07,895 just came in at Doomsday Comics, 48 00:02:07,895 --> 00:02:10,998 and it's a limited run so if I don't go out and get it, 49 00:02:10,998 --> 00:02:12,200 it's gonna sell out. 50 00:02:12,200 --> 00:02:13,434 Last they left off, 51 00:02:13,434 --> 00:02:15,336 intergalactic rogue Fritz Donnegan 52 00:02:15,336 --> 00:02:17,738 was surrounded by the Imperial Sludge, 53 00:02:17,738 --> 00:02:20,474 and if I don't find out if he gets out all right, 54 00:02:20,474 --> 00:02:22,876 I think I might have my own doomsday! 55 00:02:22,876 --> 00:02:25,446 The fate of Ninjago rests on your shoulders. 56 00:02:25,446 --> 00:02:26,780 As the Green Ninja, 57 00:02:26,780 --> 00:02:29,450 you have a giant responsibility to hold. 58 00:02:29,450 --> 00:02:31,219 I'm sorry, but you don't have time 59 00:02:31,219 --> 00:02:33,921 for such childish things. 60 00:02:33,921 --> 00:02:36,257 Other kids get to play and have fun. 61 00:02:36,257 --> 00:02:38,292 All I ever do is train. 62 00:02:40,328 --> 00:02:41,695 NYA: Guys, there's been a break in 63 00:02:41,695 --> 00:02:44,432 at the Ninjago City Museum of History. 64 00:02:44,432 --> 00:02:46,800 And the security cameras picked up you-know-who. 65 00:02:46,800 --> 00:02:48,035 Garmadon. 66 00:02:48,035 --> 00:02:50,638 We have to stop him before he uses the Mega-Weapon 67 00:02:50,638 --> 00:02:53,307 to start another one of his diabolical plots! 68 00:02:53,307 --> 00:02:54,975 Um... 69 00:02:54,975 --> 00:02:57,545 Ah. Yeah, yeah, yeah. 70 00:02:57,545 --> 00:03:00,348 I can't go, and it's safer if I stay here and train. 71 00:03:00,348 --> 00:03:02,850 NINJA: Mm-hm. 72 00:03:02,850 --> 00:03:05,353 KAI: We'll meet up at the Bounty as soon as we're done. 73 00:03:05,353 --> 00:03:07,154 We'll be waiting for your safe return. 74 00:03:07,154 --> 00:03:09,590 [**] 75 00:03:13,627 --> 00:03:16,364 Ah. Too old for comic books and too young to fight. 76 00:03:16,364 --> 00:03:18,899 When are they gonna make up their minds? 77 00:03:18,899 --> 00:03:21,869 Come on, pint-size. Show me what you got. 78 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 [YAWNS] 79 00:03:38,719 --> 00:03:39,953 Shh. 80 00:03:44,958 --> 00:03:48,262 SCALES: Boy, did they get that wrong. 81 00:03:50,598 --> 00:03:52,866 VENOMARI GENERAL: Why would we come to a museum 82 00:03:52,866 --> 00:03:56,036 if we weren't going to steal anything from it? 83 00:03:56,036 --> 00:03:57,838 Because Master Garmadon 84 00:03:57,838 --> 00:04:00,508 has another plan to destroy the Ninja. 85 00:04:00,508 --> 00:04:03,277 "Master" Garmadon? Huh! 86 00:04:03,277 --> 00:04:05,145 He's no master of mine. 87 00:04:05,145 --> 00:04:08,849 Since his so-called Mega-Weapon has failed every time, 88 00:04:08,849 --> 00:04:12,420 I don't see why we don't call our own shots. 89 00:04:12,420 --> 00:04:15,856 Because this time I will not fail. 90 00:04:15,856 --> 00:04:18,692 Ha! He! Ugh! 91 00:04:20,961 --> 00:04:22,463 [GASPS] 92 00:04:22,463 --> 00:04:24,898 GENERALS: Yes, Lord Garmadon. 93 00:04:24,898 --> 00:04:27,868 Yes, Lord Garmadon. 94 00:04:27,868 --> 00:04:30,904 [**] 95 00:04:31,639 --> 00:04:32,806 Behold. 96 00:04:32,806 --> 00:04:36,577 Dromaeosaurid Theropod Grundalychus. 97 00:04:36,577 --> 00:04:39,980 Otherwise known as the Grundal. 98 00:04:41,281 --> 00:04:44,184 Although now extinct, in its time, 99 00:04:44,184 --> 00:04:46,987 it was the most feared and dangerous creature 100 00:04:46,987 --> 00:04:48,856 in all of Ninjago, 101 00:04:48,856 --> 00:04:51,992 with claws that could slice through steel, 102 00:04:51,992 --> 00:04:53,160 and heightened senses 103 00:04:53,160 --> 00:04:57,264 that could detect its prey from miles away. 104 00:04:57,264 --> 00:04:59,633 It could track the stealthiest of Ninja 105 00:04:59,633 --> 00:05:01,602 and once it had picked up your scent, 106 00:05:01,602 --> 00:05:04,772 there was no hiding from it. 107 00:05:04,772 --> 00:05:06,306 [WHISPERS]: Huh? The Grundal? 108 00:05:06,306 --> 00:05:07,675 I heard about them. 109 00:05:07,675 --> 00:05:09,042 Boy, am I glad we live in an age 110 00:05:09,042 --> 00:05:11,879 when we don't have to deal with those things. 111 00:05:11,879 --> 00:05:13,881 SCALES: Thanks for the history lesson, 112 00:05:13,881 --> 00:05:17,150 but what are we going to do with a pile of bones? 113 00:05:17,150 --> 00:05:18,619 I am going to make it 114 00:05:18,619 --> 00:05:20,354 so the beast shall walk again. 115 00:05:20,354 --> 00:05:21,589 Yeah, right. 116 00:05:21,589 --> 00:05:23,023 Well, show us then. 117 00:05:23,023 --> 00:05:24,425 Rise, Grundal, 118 00:05:24,425 --> 00:05:27,461 and feel the strength of the Mega-Weapon. 119 00:05:27,461 --> 00:05:31,298 I wish to create the power to make you young. 120 00:05:31,298 --> 00:05:36,036 Turn back the clock so that you are no longer extinct-- 121 00:05:36,036 --> 00:05:38,472 [BONES RATTLING] 122 00:05:38,472 --> 00:05:40,374 --but hungry, 123 00:05:40,374 --> 00:05:42,943 hungry for the Ninja! 124 00:05:42,943 --> 00:05:44,878 Oh, no! He's bringing it back? 125 00:05:44,878 --> 00:05:47,648 Not if we have any say in the matter. 126 00:05:48,582 --> 00:05:50,651 [NINJA SHOUTING] 127 00:05:51,419 --> 00:05:54,555 The Ninja! Stop them! 128 00:06:00,093 --> 00:06:01,895 Rise, Grundal. 129 00:06:01,895 --> 00:06:03,831 Rise! 130 00:06:03,831 --> 00:06:05,332 COLE: We can't let him finish! 131 00:06:05,332 --> 00:06:07,901 Go! 132 00:06:07,901 --> 00:06:09,637 Stop them! 133 00:06:09,637 --> 00:06:12,339 ZANE: This is not solid ground, Cole. 134 00:06:12,339 --> 00:06:13,841 [SCREAMING] 135 00:06:16,176 --> 00:06:18,712 I feel pretty alone up here. 136 00:06:28,055 --> 00:06:30,190 Not again! 137 00:06:30,190 --> 00:06:32,325 Not again! 138 00:06:32,325 --> 00:06:34,094 And you said it wouldn't fail. 139 00:06:34,094 --> 00:06:35,829 Retreat! 140 00:06:37,097 --> 00:06:39,633 Ha, ha. We stopped him! It didn't work! 141 00:06:39,633 --> 00:06:42,603 Curse you, Ninjas. 142 00:06:42,603 --> 00:06:46,373 Ha, ha. Well, I thought we handled that well. 143 00:06:46,373 --> 00:06:49,209 Hey, hey! They're trying to steal the golden sarcophagus! 144 00:06:49,209 --> 00:06:50,711 [GENERALS GRUNT] 145 00:06:53,213 --> 00:06:55,015 KAI: After them! 146 00:06:58,519 --> 00:07:00,988 SCALES: That's our way out of here. 147 00:07:02,923 --> 00:07:05,125 [GENERALS GROAN] It won't fit! 148 00:07:05,125 --> 00:07:08,729 Forget it! Let's get out of here! 149 00:07:11,599 --> 00:07:14,535 JAY: Ah. I can't believe we couldn't catch up to them. 150 00:07:14,535 --> 00:07:15,969 I'm usually faster than that. 151 00:07:15,969 --> 00:07:18,005 It's as if my legs were half the size. 152 00:07:18,005 --> 00:07:20,007 KAI: I don't remember this thing being so big. 153 00:07:20,007 --> 00:07:22,209 Did it grow? ZANE: Or did we shrink? 154 00:07:22,209 --> 00:07:23,744 Uh, guys? 155 00:07:25,045 --> 00:07:26,514 Huh? 156 00:07:27,881 --> 00:07:30,083 Ah. We shrunk! 157 00:07:30,083 --> 00:07:32,085 We're... We're kids! 158 00:07:32,085 --> 00:07:35,222 [NINJA SCREAMING] 159 00:07:37,691 --> 00:07:38,892 Oh, oh, oh. This is bad! 160 00:07:38,892 --> 00:07:41,895 This is so bad on so many levels! 161 00:07:41,895 --> 00:07:44,397 Oh. It's impossible! We must be dreaming, Zane! 162 00:07:44,397 --> 00:07:45,599 Tell me we're dreaming! 163 00:07:45,599 --> 00:07:47,200 Nindroids don't dream. 164 00:07:47,200 --> 00:07:50,403 Perhaps Garmadon's succeeded in turning back the clock, 165 00:07:50,403 --> 00:07:52,272 but instead of reviving the Grundal, 166 00:07:52,272 --> 00:07:53,707 it only affected us. 167 00:07:53,707 --> 00:07:56,209 Yeah, but Nindroids don't turn into kids. 168 00:07:56,209 --> 00:07:57,645 Explain that, genius. 169 00:07:57,645 --> 00:07:59,813 I've extended my logic parameters, 170 00:07:59,813 --> 00:08:01,615 but nothing is coming up. 171 00:08:01,615 --> 00:08:03,684 This does not compute. 172 00:08:03,684 --> 00:08:05,385 [CRACKLING] 173 00:08:05,385 --> 00:08:07,521 Okay, fine, I get it. 174 00:08:07,521 --> 00:08:09,890 We're all in this together. 175 00:08:09,890 --> 00:08:11,692 Oh, but I can't be a kid again! 176 00:08:11,692 --> 00:08:13,093 I hated being a kid! 177 00:08:13,093 --> 00:08:16,329 You can't drive, nobody listens to you. 178 00:08:16,329 --> 00:08:18,699 Oh, no. Bed times! 179 00:08:18,699 --> 00:08:20,868 I told Nya we'd meet back at the Bounty. 180 00:08:20,868 --> 00:08:23,503 I'm sure Sensei will know what to do. 181 00:08:23,503 --> 00:08:26,006 [APPROACHING SIRENS] 182 00:08:27,808 --> 00:08:29,042 POLICE OFFICER 1: Ha, ha, ha. 183 00:08:29,042 --> 00:08:31,779 Well well, what have we got here? 184 00:08:31,779 --> 00:08:33,380 Looks like we caught our culprits 185 00:08:33,380 --> 00:08:34,782 to the museum heist. 186 00:08:34,782 --> 00:08:37,985 Who would of thought it was just a bunch of brats. 187 00:08:37,985 --> 00:08:41,421 Whaddya got on, Apple Dumpling Gang? Pajamas? 188 00:08:41,421 --> 00:08:44,257 [BOTH LAUGHING] 189 00:08:44,257 --> 00:08:45,659 These aren't pajamas. 190 00:08:45,659 --> 00:08:46,927 We're Ninja! 191 00:08:46,927 --> 00:08:49,262 Yeah, yeah, and I'm Santa Claus. 192 00:08:49,262 --> 00:08:52,132 Ninja-go! 193 00:08:52,132 --> 00:08:54,101 Whoa! 194 00:08:54,101 --> 00:08:56,637 Our Spinjitzu doesn't work. We're too small! 195 00:08:56,637 --> 00:08:58,038 Easy, kiddo. 196 00:08:58,038 --> 00:09:00,874 You're coming with us to the precinct. 197 00:09:00,874 --> 00:09:02,976 Look. Ha, ha. Uh, officers. 198 00:09:02,976 --> 00:09:05,012 Ah. This has been a great misunderstanding. 199 00:09:05,012 --> 00:09:07,347 My friends here and I are simply trying to help out. 200 00:09:07,347 --> 00:09:09,617 Hey. You can tell all the stories you want 201 00:09:09,617 --> 00:09:11,484 when we return to the museum tomorrow 202 00:09:11,484 --> 00:09:13,654 to explain why you stole this. 203 00:09:13,654 --> 00:09:15,055 But we didn't steal it! 204 00:09:15,055 --> 00:09:17,057 Zip it. 205 00:09:17,057 --> 00:09:19,793 You have the right to remain silent. 206 00:09:19,793 --> 00:09:22,195 Ha, ha, ha. Kids. 207 00:09:24,264 --> 00:09:27,267 NYA: Ah. They should be back by now. 208 00:09:27,267 --> 00:09:31,204 SENSEI WU: Oh, I fear something horrible has happened to them. 209 00:09:34,141 --> 00:09:38,746 Lloyd, you're in charge of the Bounty, 210 00:09:38,746 --> 00:09:41,381 while Nya and I have a look around town. 211 00:09:41,381 --> 00:09:43,583 Uh... Yeah, sure thing. 212 00:09:44,384 --> 00:09:46,086 Okay, Fritz Donnegan. 213 00:09:46,086 --> 00:09:47,988 Looks like it's just gonna be you, 214 00:09:47,988 --> 00:09:52,292 me and the Imperial Sludge. 215 00:09:52,292 --> 00:09:54,995 We're sorry for stealing. 216 00:09:54,995 --> 00:09:57,064 But we didn't. I don't understand. 217 00:09:57,064 --> 00:09:59,032 Shh. The quicker we get out of here, 218 00:09:59,032 --> 00:10:00,233 the faster we can figure out 219 00:10:00,233 --> 00:10:02,035 how to return our bodies back to normal. 220 00:10:02,035 --> 00:10:04,437 I'm sorry for stealing too. 221 00:10:04,437 --> 00:10:06,039 Thank you, little boys, 222 00:10:06,039 --> 00:10:08,976 for returning the sarcophagus, you did the right thing. 223 00:10:08,976 --> 00:10:10,610 But what about the bones? 224 00:10:10,610 --> 00:10:12,045 Eh, what bones? 225 00:10:12,045 --> 00:10:13,480 We didn't steal any bones. 226 00:10:13,480 --> 00:10:14,815 The Grundal bones. 227 00:10:14,815 --> 00:10:16,249 KID JAY: The Grundal bones? 228 00:10:16,249 --> 00:10:17,550 They're gone! 229 00:10:17,550 --> 00:10:19,787 You don't think... It just walked out of here? 230 00:10:19,787 --> 00:10:21,388 Theoretically, it is possible 231 00:10:21,388 --> 00:10:24,191 that if Garmadon successfully reversed the years on us, 232 00:10:24,191 --> 00:10:25,926 he reversed the years on the Grundal 233 00:10:25,926 --> 00:10:27,895 and brought it back to life. [NINJA GASP] 234 00:10:27,895 --> 00:10:29,797 You guys have to believe us! 235 00:10:29,797 --> 00:10:31,531 The Grundal's been brought back to life, 236 00:10:31,531 --> 00:10:34,234 and it's on the loose. Its sole existence is to hunt Ninja, 237 00:10:34,234 --> 00:10:36,870 and as long as we're here, everyone's at risk! 238 00:10:36,870 --> 00:10:39,339 [LAUGHING] [LAUGHS] 239 00:10:40,607 --> 00:10:42,175 Well, we'll keep a good lookout 240 00:10:42,175 --> 00:10:44,712 for anything that goes bump in the night, okay? 241 00:10:44,712 --> 00:10:46,379 Now, you four sit still 242 00:10:46,379 --> 00:10:49,082 until we call your parents to come pick you up. 243 00:10:49,082 --> 00:10:50,417 [LAUGHING] 244 00:10:50,417 --> 00:10:52,185 [WHISPERING] We gotta get out of here. 245 00:10:52,185 --> 00:10:56,256 Like now. [CHATTERING INDISTINCTLY] 246 00:10:56,256 --> 00:10:58,391 Follow my lead, boys. 247 00:11:05,498 --> 00:11:07,901 Huh? Where are they? 248 00:11:09,369 --> 00:11:11,839 Oh, this is so humiliating. 249 00:11:11,839 --> 00:11:14,007 I'm afraid if we can't use our Spinjitzu, 250 00:11:14,007 --> 00:11:15,909 we'll be no match for the Grundal. 251 00:11:15,909 --> 00:11:18,111 Then we have to get back to the Bounty. 252 00:11:18,111 --> 00:11:20,848 Huh? Where are you going? 253 00:11:20,848 --> 00:11:22,716 Come back! 254 00:11:22,716 --> 00:11:23,951 [LOUD THUMP] 255 00:11:23,951 --> 00:11:25,185 What was that? 256 00:11:25,185 --> 00:11:28,722 Hello? Is anyone here? 257 00:11:29,589 --> 00:11:31,358 [GROWLING] 258 00:11:31,358 --> 00:11:32,625 A monster! 259 00:11:32,625 --> 00:11:34,862 [ALL SCREAMING] 260 00:11:43,303 --> 00:11:44,905 Collect call please. 261 00:11:44,905 --> 00:11:47,407 Ah. Hold me steady. 262 00:11:49,743 --> 00:11:51,745 [PHONE RINGING] 263 00:11:51,745 --> 00:11:53,413 Uh! 264 00:11:59,853 --> 00:12:01,454 Destiny's Bounty. 265 00:12:01,454 --> 00:12:04,491 KID JAY: Lloyd! It's Jay! Let me talk to Sensei! 266 00:12:04,491 --> 00:12:05,759 Jay? Where are you? 267 00:12:05,759 --> 00:12:06,960 Why haven't you returned? 268 00:12:06,960 --> 00:12:08,962 Sensei is out looking for you. 269 00:12:08,962 --> 00:12:10,330 Ah! Apparently you need 270 00:12:10,330 --> 00:12:12,032 parental permission to take the bus 271 00:12:12,032 --> 00:12:13,733 and we can't seem to get out of the city. 272 00:12:13,733 --> 00:12:15,202 Ah. What? 273 00:12:15,202 --> 00:12:17,237 Never mind, it's a bit complicated. 274 00:12:17,237 --> 00:12:19,506 Just, meet us at Buddy's Pizza in ten minutes. 275 00:12:19,506 --> 00:12:20,874 And bring our weapons. 276 00:12:20,874 --> 00:12:22,242 Weapons? 277 00:12:22,242 --> 00:12:24,744 Uh! 278 00:12:25,645 --> 00:12:28,281 [INDISTINCT CHATTER] 279 00:12:34,454 --> 00:12:35,755 KID COLE: Really? 280 00:12:35,755 --> 00:12:38,691 Of all places we could meet, you picked this place? 281 00:12:38,691 --> 00:12:40,828 KID JAY: What? I like their pizza. 282 00:12:40,828 --> 00:12:42,295 KID KAI: Psst, Lloyd. 283 00:12:44,297 --> 00:12:47,000 Beat it, brat. I'm on a mission. 284 00:12:47,000 --> 00:12:49,903 It's me. Kai. 285 00:12:51,805 --> 00:12:53,974 [GASPS] 286 00:12:54,741 --> 00:12:56,543 Whoa, what happened? 287 00:12:56,543 --> 00:13:00,080 You're... Uh, uh, small! 288 00:13:01,214 --> 00:13:03,683 Keep it down. We're trying to lay low. 289 00:13:03,683 --> 00:13:06,586 Your father's Mega-Weapon not only turned us into kids, 290 00:13:06,586 --> 00:13:07,955 but unleashed a creature 291 00:13:07,955 --> 00:13:09,890 whose sole purpose is to hunt down Ninja. 292 00:13:09,890 --> 00:13:11,524 Typical Garmadon. 293 00:13:11,524 --> 00:13:13,526 And now, every time we try to tell someone, 294 00:13:13,526 --> 00:13:15,963 they won't believe us 'cause we're kids. 295 00:13:15,963 --> 00:13:18,798 [LAUGHING] 296 00:13:18,798 --> 00:13:20,267 What's so funny? 297 00:13:20,267 --> 00:13:22,469 Whoa. I guess you now know what it feels like 298 00:13:22,469 --> 00:13:24,137 to be treated differently. 299 00:13:24,938 --> 00:13:26,539 Look, this is serious. 300 00:13:26,539 --> 00:13:29,076 If we don't turn big so that we can use our Spinjitzu, 301 00:13:29,076 --> 00:13:31,044 we don't stand a chance against the Grundal. 302 00:13:31,044 --> 00:13:32,545 Well, what about me? 303 00:13:32,545 --> 00:13:33,813 I know Spinjitzu. 304 00:13:33,813 --> 00:13:35,382 Yeah, but you don't know the Grundal. 305 00:13:35,382 --> 00:13:37,217 We all need to be at full strength. 306 00:13:37,217 --> 00:13:39,386 What we need to do first is to find someone 307 00:13:39,386 --> 00:13:42,923 who might know more about how to defeat one of these things. 308 00:13:44,724 --> 00:13:46,593 Lloyd, focus! 309 00:13:46,593 --> 00:13:47,895 I am. 310 00:13:47,895 --> 00:13:51,564 I think I know just the guy. 311 00:13:51,564 --> 00:13:53,967 [**] 312 00:14:02,475 --> 00:14:04,377 You brought us to a comic book store? 313 00:14:04,377 --> 00:14:06,146 Trust me. 314 00:14:06,146 --> 00:14:08,048 If there's anyone who knows how to defeat 315 00:14:08,048 --> 00:14:09,516 a monster that doesn't exist, 316 00:14:09,516 --> 00:14:11,584 I know just the person to talk to. 317 00:14:11,584 --> 00:14:13,987 We're not going to pick up your stupid comic, Lloyd. 318 00:14:13,987 --> 00:14:15,455 This is serious business. 319 00:14:16,623 --> 00:14:19,092 Ah, look, a first edition Daffy Dale! 320 00:14:19,092 --> 00:14:21,694 I used to love that nut growing up. 321 00:14:21,694 --> 00:14:23,463 Ha, ha, ha, ha! Ahem! 322 00:14:23,463 --> 00:14:25,865 So juvenile. 323 00:14:26,934 --> 00:14:29,702 Fellas, meet Rufas McCallister, 324 00:14:29,702 --> 00:14:31,939 A/K/A "Mother Doomsday." 325 00:14:31,939 --> 00:14:36,276 Well, if it isn't Lloyd "Hemorrhoid" Garmadon. 326 00:14:36,276 --> 00:14:38,645 Sorry, if you came looking for the latest Starfarer. 327 00:14:38,645 --> 00:14:39,846 I'm all sold out. 328 00:14:39,846 --> 00:14:41,181 Wh-- Sold out? 329 00:14:41,181 --> 00:14:44,717 Ah! Uh! Oh, uh, actually, Mother Doomsday, 330 00:14:44,717 --> 00:14:46,019 we need help. 331 00:14:46,019 --> 00:14:47,820 Well, color me intrigued. 332 00:14:47,820 --> 00:14:49,089 We have a problem. 333 00:14:49,089 --> 00:14:50,423 There's a Grundal on the loose, 334 00:14:50,423 --> 00:14:52,292 and we need to know how to deal with it. 335 00:14:52,292 --> 00:14:55,228 Ah, a theoretical question. 336 00:14:55,228 --> 00:14:56,663 Yeah, theoretical. 337 00:14:56,663 --> 00:14:58,898 Can you help? 338 00:15:00,167 --> 00:15:02,769 Dromaeosaurid Theropod Grundalychus. 339 00:15:02,769 --> 00:15:05,973 Whoo. Although extinct, there have been a plethora 340 00:15:05,973 --> 00:15:07,640 of film, television and comics 341 00:15:07,640 --> 00:15:10,577 exploring the mythology around the primordial predator. 342 00:15:10,577 --> 00:15:14,347 Supposedly, they always get their prey. 343 00:15:14,347 --> 00:15:16,483 Sounds like he knows his stuff. 344 00:15:16,483 --> 00:15:17,684 Can it be stopped? 345 00:15:17,684 --> 00:15:19,319 First thing you need to know 346 00:15:19,319 --> 00:15:22,889 is its thick shell-like hide is invincible to swords, 347 00:15:22,889 --> 00:15:24,724 scythes, nunchucks and throwing stars. 348 00:15:24,724 --> 00:15:27,527 So your cheap imitations will do nothing to slow him down. 349 00:15:27,527 --> 00:15:28,795 Swell. 350 00:15:28,795 --> 00:15:30,330 Second of all, 351 00:15:30,330 --> 00:15:32,799 it's nocturnal and will only hunt at night. 352 00:15:32,799 --> 00:15:36,936 Oh, good. It's still daylight, so we can relax for a bit. 353 00:15:38,005 --> 00:15:40,107 Ahem. I meant, theoretically. 354 00:15:40,107 --> 00:15:43,243 And the only way to defeat it is with light. 355 00:15:43,243 --> 00:15:45,512 Like a vampire, with enough of it, 356 00:15:45,512 --> 00:15:48,348 it could potentially destroy him. 357 00:15:48,348 --> 00:15:50,950 If I had my weapons of choice, 358 00:15:50,950 --> 00:15:54,354 may I recommend the Illumisword. 359 00:15:54,354 --> 00:15:57,457 These are authentic replicas that would come in handy 360 00:15:57,457 --> 00:16:00,327 were you to live long enough to actually face a Grundal. 361 00:16:00,327 --> 00:16:03,130 And if swords are your thing, 362 00:16:03,130 --> 00:16:05,532 maybe I can interest you in an authentic Ninja Gi, 363 00:16:05,532 --> 00:16:10,103 signed by the very Ninja that saved the city. 364 00:16:10,103 --> 00:16:12,472 Ah... We'll just take the light swords. 365 00:16:12,472 --> 00:16:13,673 Not so fast. 366 00:16:13,673 --> 00:16:17,144 This Starfarer combo pack can only be won 367 00:16:17,144 --> 00:16:20,513 in the Fritz Donnegan trivia battle-royale. 368 00:16:22,315 --> 00:16:24,317 Do you have what it takes to be the best? 369 00:16:25,785 --> 00:16:27,220 You can do this, Lloyd. 370 00:16:27,220 --> 00:16:29,489 Sign me up. 371 00:16:30,823 --> 00:16:33,393 Great, now Lloyd's missing. 372 00:16:33,393 --> 00:16:34,994 What's next? 373 00:16:34,994 --> 00:16:37,164 [PHONE RINGS] Sensei! 374 00:16:37,164 --> 00:16:38,765 We're at Doomsday Comix. 375 00:16:38,765 --> 00:16:40,667 Garmadon's turned the others into kids, 376 00:16:40,667 --> 00:16:42,635 and we're about to face a real, live Grundal! 377 00:16:42,635 --> 00:16:44,837 If you get this message, this isn't a prank. 378 00:16:44,837 --> 00:16:46,773 Come quick! 379 00:16:46,773 --> 00:16:48,041 Oh dear. 380 00:16:48,041 --> 00:16:49,876 Well, there's only one person 381 00:16:49,876 --> 00:16:53,680 who could help return the Ninja back to normal! 382 00:16:57,684 --> 00:17:02,289 Hello, Mystake, we need a special tea. 383 00:17:02,289 --> 00:17:04,557 They're all special, you old fool. 384 00:17:04,557 --> 00:17:09,028 But this one can turn someone-- Ahem, older. 385 00:17:09,028 --> 00:17:12,165 Ah... you seek Tomorrow's Tea. 386 00:17:12,165 --> 00:17:14,967 I only have one in stock in back. 387 00:17:14,967 --> 00:17:16,936 Follow me. 388 00:17:16,936 --> 00:17:18,738 It should be here. 389 00:17:18,738 --> 00:17:19,939 It's gone? 390 00:17:19,939 --> 00:17:21,241 Just misplaced. 391 00:17:21,241 --> 00:17:23,343 I know it's here somewhere. 392 00:17:23,343 --> 00:17:27,147 We need to find that tea before it's too late! 393 00:17:31,184 --> 00:17:33,253 It's down to the final two. 394 00:17:33,253 --> 00:17:35,155 This question is for Lloyd. 395 00:17:35,155 --> 00:17:37,424 CROWD: Lloyd, Lloyd, Lloyd! 396 00:17:37,424 --> 00:17:41,894 What is Fritz Donnegan's famous catch phrase? 397 00:17:41,894 --> 00:17:46,799 "Fair? Fair is not a word from where I come from." 398 00:17:46,799 --> 00:17:49,035 Correct! We're all tied up! 399 00:17:49,035 --> 00:17:50,803 [NINJA CHEER] 400 00:17:50,803 --> 00:17:52,505 [CROWD CHEERS] 401 00:17:54,073 --> 00:17:55,375 It's getting dark. 402 00:17:55,375 --> 00:17:57,076 The Grundal will be on the prowl soon. 403 00:17:57,076 --> 00:18:00,213 Don't worry. I got faith Lloyd can win those Illumiswords. 404 00:18:00,213 --> 00:18:01,681 [LICKING] 405 00:18:01,681 --> 00:18:04,284 Is this really the best time to be eating cotton candy? 406 00:18:04,284 --> 00:18:06,286 It makes me feel young, deal with it. 407 00:18:06,286 --> 00:18:08,255 Final question. 408 00:18:08,255 --> 00:18:11,524 The first person to answer this will win. 409 00:18:11,524 --> 00:18:14,261 In the latest issue of Starfarer, 410 00:18:14,261 --> 00:18:18,731 how did Fritz Donnegan escape the Imperial Sludge. 411 00:18:18,731 --> 00:18:20,367 Uh, it, uh... 412 00:18:20,367 --> 00:18:22,769 But I haven't read the latest issue! 413 00:18:22,769 --> 00:18:24,171 By reversing the polarity 414 00:18:24,171 --> 00:18:27,039 of the ship's gravity transducer. 415 00:18:27,039 --> 00:18:29,776 We have a winner! 416 00:18:29,776 --> 00:18:32,412 [CHEERING] 417 00:18:32,412 --> 00:18:33,880 Who shut off the power? 418 00:18:37,884 --> 00:18:39,652 KID KAI: It's here. 419 00:18:39,652 --> 00:18:41,221 What's here? 420 00:18:41,221 --> 00:18:42,989 You know that theoretical discussion 421 00:18:42,989 --> 00:18:45,325 we had earlier? Ha, ha, ha. 422 00:18:45,892 --> 00:18:47,494 Not the... 423 00:18:50,763 --> 00:18:53,132 CROWD: Grundal! 424 00:18:53,132 --> 00:18:55,368 We've got to get out of here. 425 00:18:58,605 --> 00:19:01,007 Eh... The door is jammed. 426 00:19:01,007 --> 00:19:02,542 We can't get out. 427 00:19:03,343 --> 00:19:05,812 Look, it's coming! 428 00:19:09,716 --> 00:19:11,251 Ah, we're doomed! 429 00:19:11,251 --> 00:19:12,685 Doomed as Britt Sarsovski 430 00:19:12,685 --> 00:19:15,555 in the Phoenix War, page 15. 431 00:19:18,725 --> 00:19:20,427 Quick! This way! 432 00:19:25,298 --> 00:19:26,666 KID COLE: Hey, McNasty! 433 00:19:26,666 --> 00:19:29,902 I thought Ninja were on your menu. 434 00:19:31,238 --> 00:19:32,705 KID KAI: It's working! 435 00:19:32,705 --> 00:19:34,241 Ji! Ya! 436 00:19:38,144 --> 00:19:40,112 KID COLE: Stupid toy! 437 00:19:40,112 --> 00:19:41,414 KID ZANE: Argh! KID JAY: Oh... 438 00:19:41,414 --> 00:19:44,050 We got a problem, guys. 439 00:19:44,050 --> 00:19:45,518 [KID COLE GROANS] 440 00:19:50,390 --> 00:19:53,393 [GROWLING] 441 00:19:53,393 --> 00:19:55,995 [SCREAMING] 442 00:19:55,995 --> 00:19:58,398 Not to worry! I'll take care of this. 443 00:19:58,398 --> 00:20:00,500 NINJA: Lloyd! 444 00:20:03,470 --> 00:20:05,171 KID COLE: Yoo-hoo-hoo! 445 00:20:05,171 --> 00:20:06,939 KID KAI: All right! Ha, ha! 446 00:20:08,908 --> 00:20:10,176 [GRUNTS] 447 00:20:10,176 --> 00:20:12,245 KID KAI: Oh. Gross. 448 00:20:12,245 --> 00:20:14,547 This is the end, isn't it? 449 00:20:16,215 --> 00:20:17,384 Everyone out! 450 00:20:19,085 --> 00:20:20,587 SENSEI WU: Use this! 451 00:20:21,388 --> 00:20:22,755 What is it? 452 00:20:22,755 --> 00:20:25,425 It'll turn forward the hands of time, 453 00:20:25,425 --> 00:20:26,759 turning you old, 454 00:20:26,759 --> 00:20:27,994 and reducing the Grundal back to dust and bones! 455 00:20:29,362 --> 00:20:31,664 But be careful. There's no turning back! 456 00:20:32,632 --> 00:20:35,001 Grundal, prepare to be extinct. 457 00:20:35,001 --> 00:20:36,503 Wait! 458 00:20:36,503 --> 00:20:38,838 But what'll happen to Lloyd? 459 00:20:38,838 --> 00:20:41,541 He'll grow old too! Just do it! 460 00:20:41,541 --> 00:20:43,743 You'll miss out on the rest of your childhood, dude! 461 00:20:43,743 --> 00:20:47,046 We can't do that to you. It's not fair! 462 00:20:47,046 --> 00:20:48,715 [GROWLING] 463 00:20:48,715 --> 00:20:50,016 Oh, no! 464 00:20:57,690 --> 00:21:03,363 "Fair? Fair isn't a word from where I come from." 465 00:21:05,264 --> 00:21:07,033 He used it! 466 00:21:08,601 --> 00:21:10,803 NYA: And it's working! 467 00:21:21,848 --> 00:21:23,049 What happened? 468 00:21:23,049 --> 00:21:24,784 We're not kids anymore. 469 00:21:24,784 --> 00:21:26,586 It worked! 470 00:21:26,586 --> 00:21:29,556 They are the real Ninja. 471 00:21:29,556 --> 00:21:32,659 But what about Lloyd? 472 00:21:35,094 --> 00:21:37,029 I'm... 473 00:21:37,997 --> 00:21:39,899 older. 474 00:21:42,301 --> 00:21:43,836 The time for the Green Ninja 475 00:21:43,836 --> 00:21:47,740 to face his destiny has grown nearer. 476 00:21:49,108 --> 00:21:51,310 I'm ready. 477 00:21:53,179 --> 00:21:54,747 Here ya go, Lloyd. 478 00:21:54,747 --> 00:21:58,084 You can have my copy of Starfarer. 479 00:21:58,084 --> 00:21:59,486 You deserve it. 480 00:21:59,486 --> 00:22:03,523 That's okay, I already know how it ends. 481 00:22:08,461 --> 00:22:12,532 SENSEI WU: There comes a time when we all must grow up. 482 00:22:12,532 --> 00:22:14,434 When that time comes, 483 00:22:14,434 --> 00:22:18,605 it's important not to forget the lessons of our childhood 484 00:22:18,605 --> 00:22:21,508 because our childhood is the greatest training 485 00:22:21,508 --> 00:22:23,876 one can ever have. 486 00:22:23,876 --> 00:22:27,279 Yes, the time until the final battle 487 00:22:27,279 --> 00:22:29,516 has grown shorter, 488 00:22:29,516 --> 00:22:33,720 but the Green Ninja has grown stronger. 489 00:22:35,287 --> 00:22:37,457 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 490 00:22:38,357 --> 00:22:40,059 * Ninja-go! * 491 00:22:40,059 --> 00:22:43,162 * Come on, come on, come And do the weekend whip * 492 00:22:43,162 --> 00:22:48,034 * Just jump up, kick back Whip around and spin * 33802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.