Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,072 --> 00:00:05,973
I can't teach him
to control his power.
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,841
Argh!
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,210
[NINJA SCREAM]
4
00:00:09,210 --> 00:00:12,846
COLE:
The reins! Let go of the reins!
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,449
GARMADON:
Tomorrow is a new day, Ninja.
6
00:00:15,449 --> 00:00:19,787
I will find new ways
to finish you.
7
00:00:19,787 --> 00:00:23,224
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
8
00:00:23,224 --> 00:00:26,227
* And then we'll jump back
Do it again *
9
00:00:26,227 --> 00:00:28,596
* Ninja, go
Ninja, go *
10
00:00:28,596 --> 00:00:32,300
* Come on, come on
And do the weekend whip *
11
00:00:32,300 --> 00:00:35,603
* Ninja, go
Ninja, go *
12
00:00:35,603 --> 00:00:38,239
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
13
00:00:38,239 --> 00:00:42,976
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
14
00:00:42,976 --> 00:00:46,680
[WU READS
ON-SCREEN TEXT]
15
00:00:48,782 --> 00:00:51,785
[GROANS]
16
00:00:51,785 --> 00:00:53,421
WU:
Focus.
17
00:00:53,421 --> 00:00:58,426
In order to bear the fate
of Ninjago on your shoulders...
18
00:00:58,426 --> 00:01:03,964
you must first learn to bear
the weight of all of us.
19
00:01:03,964 --> 00:01:05,633
[WU SLURPS]
20
00:01:05,633 --> 00:01:06,934
Focus.
21
00:01:06,934 --> 00:01:08,436
Uh, Sensei,
22
00:01:08,436 --> 00:01:10,338
I'm starting to think
this was a bad idea.
23
00:01:10,338 --> 00:01:12,273
Yeah, Sensei,
he's just a kid.
24
00:01:12,273 --> 00:01:14,575
In order for him to succeed,
25
00:01:14,575 --> 00:01:17,145
we must all
trust one another.
26
00:01:17,145 --> 00:01:20,748
[GROANS]
27
00:01:20,748 --> 00:01:22,950
[NINJA SCREAM]
28
00:01:22,950 --> 00:01:24,518
COLE:
What was that?
29
00:01:24,518 --> 00:01:27,655
CONTRACTOR:
Huh?
30
00:01:27,655 --> 00:01:28,856
Whoa, whoa!
31
00:01:28,856 --> 00:01:32,526
This wasn't supposed
to happen until tomorrow!
32
00:01:32,526 --> 00:01:36,364
Tomorrow? Let
me see that order.
33
00:01:36,364 --> 00:01:38,599
Oh, yeah, my bad.
34
00:01:38,599 --> 00:01:42,069
Sorry 'bout that,
we'll be back in the morning.
35
00:01:42,069 --> 00:01:44,572
[GROANS]
36
00:01:45,673 --> 00:01:48,008
Uh, Darreth,
what is this all about?
37
00:01:48,008 --> 00:01:50,811
Well, I fell behind
on some of my payments,
38
00:01:50,811 --> 00:01:54,182
and some developer
named Darnagom Enterprises
39
00:01:54,182 --> 00:01:55,649
is buying the entire block
40
00:01:55,649 --> 00:01:59,153
to put in some stupid
frisbee golf course.
41
00:01:59,153 --> 00:02:03,056
They say if I don't come up
with 50,000 by tomorrow,
42
00:02:03,056 --> 00:02:04,792
the dojo is gone.
43
00:02:04,792 --> 00:02:07,728
We already lost the Bounty.
We can't lose the dojo now!
44
00:02:07,728 --> 00:02:12,433
My trophies.
All my fake trophies.
45
00:02:12,433 --> 00:02:14,868
ZANE:
Wait a minute. Darnagom.
46
00:02:14,868 --> 00:02:17,405
When you rearrange
the letters, it spells...
47
00:02:17,405 --> 00:02:20,708
O Grandma?
No! Garmadon!
48
00:02:20,708 --> 00:02:24,278
Right, that would
make more sense.
49
00:02:24,278 --> 00:02:26,414
My dad is behind this?
50
00:02:26,414 --> 00:02:29,049
If he destroys the dojo,
where will we train Lloyd?
51
00:02:29,049 --> 00:02:32,286
Any chance you got 50,000
in that teapot of yours?
52
00:02:32,286 --> 00:02:33,821
Worry not, Darreth.
53
00:02:33,821 --> 00:02:37,258
You are not in this alone.
We're all with you.
54
00:02:37,258 --> 00:02:39,760
Did somebody say 50,000?
55
00:02:39,760 --> 00:02:42,029
You didn't happen
to win the lottery?
56
00:02:42,029 --> 00:02:44,332
No, but I heard
about Ninjaball Run.
57
00:02:44,332 --> 00:02:46,267
ALL:
Ninjaball Run?
58
00:02:46,267 --> 00:02:48,336
It's the biggest
road race in Ninjago,
59
00:02:48,336 --> 00:02:50,971
with a prize of
100,000 big ones.
60
00:02:50,971 --> 00:02:52,440
And it's tomorrow!
61
00:02:52,440 --> 00:02:54,542
Thank you,
little lady fighter,
62
00:02:54,542 --> 00:02:57,144
but you're talking about
the most dangerous race
63
00:02:57,144 --> 00:02:58,779
known to man.
64
00:02:58,779 --> 00:03:02,750
Only the most serious of racers
even stand a chance.
65
00:03:02,750 --> 00:03:05,219
But didn't you do upgrades
on our Ultra Sonic Radar?
66
00:03:05,219 --> 00:03:07,388
Maybe we might
stand a chance.
67
00:03:07,388 --> 00:03:09,223
And I can enter
with my Dragon.
68
00:03:09,223 --> 00:03:10,858
You did say
I needed the practice.
69
00:03:10,858 --> 00:03:12,326
So it is agreed.
70
00:03:12,326 --> 00:03:16,096
You will all enter
this Ninjaball Run
71
00:03:16,096 --> 00:03:17,565
to save the dojo.
72
00:03:17,565 --> 00:03:20,568
[SOBBING]
Are you still crying?
73
00:03:20,568 --> 00:03:21,602
Yes...
74
00:03:21,602 --> 00:03:25,673
but these are happy tears.
75
00:03:25,673 --> 00:03:27,741
[**]
76
00:03:27,741 --> 00:03:32,145
Welcome everyone to
the 14th Annual Ninjaball Run.
77
00:03:32,145 --> 00:03:35,316
The grand prix where it doesn't
matter how you get there,
78
00:03:35,316 --> 00:03:37,718
as long as
you get there first.
79
00:03:39,887 --> 00:03:42,122
Well, let's take a look
at the racers.
80
00:03:42,122 --> 00:03:45,092
I see the starters' line.
We have a few familiar faces.
81
00:03:45,092 --> 00:03:48,362
Argh! Watch
it, you big oaf!
82
00:03:49,730 --> 00:03:52,065
You look nervous, Lloyd. You
okay?
83
00:03:52,065 --> 00:03:54,268
Nervous? Ha, ha, ha.
84
00:03:54,268 --> 00:03:56,136
Maybe for you guys.
85
00:03:56,136 --> 00:03:57,371
NYA:
Now, one final thing.
86
00:03:57,371 --> 00:03:59,573
I installed
a pretty cool upgrade.
87
00:03:59,573 --> 00:04:01,442
So if you're ever
in a really tight spot,
88
00:04:01,442 --> 00:04:03,944
pull that lever,
because what it does...
89
00:04:03,944 --> 00:04:05,813
[ENGINE ROARS]
90
00:04:05,813 --> 00:04:06,980
What?
91
00:04:06,980 --> 00:04:09,116
[MUFFLED]
Pull that lever, because...
92
00:04:09,116 --> 00:04:12,386
All right, the race
is about to start,
93
00:04:12,386 --> 00:04:14,221
and officials are saying...
94
00:04:14,221 --> 00:04:16,089
...only under
those circumstances,
95
00:04:16,089 --> 00:04:19,660
and no other, should you...
We're about to begin.
96
00:04:19,660 --> 00:04:22,530
That's my cue, gotta go. Good
luck!
97
00:04:22,530 --> 00:04:25,333
Wait! Nya!
We couldn't hear you!
98
00:04:25,333 --> 00:04:27,234
[ROYAL BLACKSMITHS HUMMING]
99
00:04:27,234 --> 00:04:30,438
Look, it's my dad!
They've entered too?
100
00:04:30,438 --> 00:04:32,239
[ROYAL BLACKSMITHS HUMMING]
101
00:04:32,239 --> 00:04:34,808
Oh, no.
102
00:04:34,808 --> 00:04:36,377
Jay! Jay!
103
00:04:36,377 --> 00:04:39,580
Oh, look, he sees us, Ed.
104
00:04:39,580 --> 00:04:42,750
I see him, Edna. You don't
have to embarrass the boy.
105
00:04:42,750 --> 00:04:46,520
Is there anyone we don't
have to compete against?
106
00:04:48,088 --> 00:04:52,593
[NUCKAL AND KRUNCHA LAUGH]
[NINJA SIGH]
107
00:04:52,593 --> 00:04:56,864
Wait a minute. Some Skeletons
have crashed the party.
108
00:04:56,864 --> 00:04:59,600
Is this against the rules?
Rules? Ha!
109
00:04:59,600 --> 00:05:02,570
There's only one rule
in Ninjaball Run,
110
00:05:02,570 --> 00:05:05,272
and that's cross
the finish line first.
111
00:05:05,272 --> 00:05:07,074
Let's take a look
at the course.
112
00:05:07,074 --> 00:05:08,709
The first thrilling leg
113
00:05:08,709 --> 00:05:11,144
starts on the streets
of Ninjago City
114
00:05:11,144 --> 00:05:14,715
and empties out into
the treacherous Sea of Sand.
115
00:05:14,715 --> 00:05:17,585
Racers, look out
for the dangerous straightaway
116
00:05:17,585 --> 00:05:19,687
known as
Crashcourse Canyon,
117
00:05:19,687 --> 00:05:22,490
where the slightest mistake
can be your last.
118
00:05:22,490 --> 00:05:25,626
The next two legs of the race
take us into the winding maze
119
00:05:25,626 --> 00:05:27,728
known as the Birchwood Forest,
120
00:05:27,728 --> 00:05:31,932
then through the perilous
and icy Glacier Barrens.
121
00:05:31,932 --> 00:05:33,901
Finally, in the fourth
and final leg,
122
00:05:33,901 --> 00:05:37,738
racers must beat the desert
heat in the Badlands,
123
00:05:37,738 --> 00:05:39,673
which then takes us back
to the finish line
124
00:05:39,673 --> 00:05:42,175
here in the heart
of Ninjago City.
125
00:05:42,175 --> 00:05:45,579
I don't know, guys, if
we're going to save the dojo,
126
00:05:45,579 --> 00:05:48,616
we're gonna have to beat
some pretty stiff competition.
127
00:05:48,616 --> 00:05:52,953
One final word,
let's have a good clean race.
128
00:05:55,155 --> 00:05:57,425
[GENE LAUGHS]
129
00:05:58,792 --> 00:06:01,094
So good luck to everyone.
130
00:06:02,863 --> 00:06:04,665
[GROANS]
131
00:06:17,778 --> 00:06:19,980
ANNOUNCER:
On your mark.
132
00:06:19,980 --> 00:06:22,315
Get set.
133
00:06:22,315 --> 00:06:26,319
Ninjaball...go!
134
00:06:26,319 --> 00:06:29,823
Come on, boy! Whoa, whoa!
135
00:06:32,726 --> 00:06:35,796
What happened?
We've been sabotaged.
136
00:06:41,735 --> 00:06:43,704
[ROYAL BLACKSMITHS HUMMING]
137
00:06:43,704 --> 00:06:46,006
[PIRATES GRUNT ANGRILY]
138
00:07:00,353 --> 00:07:01,855
LLOYD:
Whoa! No!
139
00:07:01,855 --> 00:07:05,826
Wrong way! Oh, we're going
the wrong way!
140
00:07:14,935 --> 00:07:17,605
[EVIL LAUGHTER]
141
00:07:19,372 --> 00:07:20,808
It's about time.
142
00:07:20,808 --> 00:07:22,876
Let's get outta here.
143
00:07:25,445 --> 00:07:27,715
[SIRENS BLARING]
144
00:07:38,258 --> 00:07:40,828
What in the world
is going on?
145
00:07:40,828 --> 00:07:42,930
ANNOUNCER:
Oh, things just
got interesting.
146
00:07:42,930 --> 00:07:46,299
It seems some new competitors
have entered the race.
147
00:07:46,299 --> 00:07:49,570
Meanwhile the Ninja remain
at the starter's line
148
00:07:49,570 --> 00:07:51,138
in dead last.
149
00:07:51,138 --> 00:07:53,440
Oh, great! We're already
out of the race.
150
00:07:53,440 --> 00:07:54,875
We can't quit now,
151
00:07:54,875 --> 00:07:57,210
not with everything
that's on the line.
152
00:07:57,210 --> 00:07:59,112
Help me lift this thing.
153
00:07:59,112 --> 00:08:01,882
[ALL GRUNTING]
154
00:08:07,555 --> 00:08:08,956
So that's how
this is going to go.
155
00:08:08,956 --> 00:08:12,059
All right, boys,
let's do this.
156
00:08:19,600 --> 00:08:22,002
Now that the dojo
will be destroyed,
157
00:08:22,002 --> 00:08:26,907
we'll crush them before
Lloyd ever becomes a true ninja.
158
00:08:26,907 --> 00:08:30,477
We're here at the Fourteenth
Annual Ninjaball Run,
159
00:08:30,477 --> 00:08:33,313
where it looks like the Ninja
are back in the race,
160
00:08:33,313 --> 00:08:34,815
and now have a long shot
161
00:08:34,815 --> 00:08:39,086
at winning this year's
massive cash prize.
162
00:08:39,086 --> 00:08:41,555
They're trying
to save the dojo?
163
00:08:41,555 --> 00:08:43,023
Will they ever quit?
164
00:08:43,023 --> 00:08:46,293
Argh! Set sail
for the race at once.
165
00:08:46,293 --> 00:08:47,928
We can't let them win.
166
00:08:50,530 --> 00:08:52,566
[**]
167
00:09:08,749 --> 00:09:10,150
[SCREAMS]
168
00:09:19,026 --> 00:09:20,260
Aah!
169
00:09:22,562 --> 00:09:24,732
[LAUGHS]
Huh?
170
00:09:26,667 --> 00:09:29,202
Argh! Ohh!
171
00:09:30,671 --> 00:09:34,775
Treachery, me lads!
Let 'em have it!
172
00:09:41,514 --> 00:09:43,250
Uh-oh! Argh!
173
00:09:49,556 --> 00:09:50,758
Ouchy-mama!
174
00:09:50,758 --> 00:09:53,927
Pirates
are out of the race.
175
00:09:53,927 --> 00:09:56,563
Why do I let you drive?
176
00:09:56,563 --> 00:09:58,065
Arrgh!
177
00:09:58,065 --> 00:10:00,734
ROYAL BLACKSMITHS:
* So long, adieu
178
00:10:00,734 --> 00:10:02,803
* You're wrecked
and lookin' blue *
179
00:10:02,803 --> 00:10:05,305
* So here's a song
and here is a tune *
180
00:10:05,305 --> 00:10:10,778
Avast ye scurvy knaves!
I'll get you for this!
181
00:10:10,778 --> 00:10:14,614
PARROT:
Squawk! Left.
No, your other left!
182
00:10:14,614 --> 00:10:16,750
ONE-EYED PETE:
Arghh! Uhh.
183
00:10:18,618 --> 00:10:21,388
Ha, ha, ha!
We're no longer in last!
184
00:10:21,388 --> 00:10:22,756
Things are looking up.
185
00:10:24,825 --> 00:10:26,660
COLE:
Oh, no! Garmadon!
186
00:10:26,660 --> 00:10:29,129
JAY:
What?
187
00:10:29,129 --> 00:10:33,000
Lord Garmadon, are you going
to use the Mega-Weapon?
188
00:10:33,000 --> 00:10:35,335
What's the point?
Look at them.
189
00:10:35,335 --> 00:10:38,338
They're trapped like rats.
190
00:10:38,338 --> 00:10:42,042
Set all cannons to fire.
191
00:10:42,042 --> 00:10:43,576
Now that they're
in our sights,
192
00:10:43,576 --> 00:10:46,814
they have nowhere to run.
193
00:10:49,049 --> 00:10:50,718
JAY:
Aah! We're sitting ducks!
194
00:10:50,718 --> 00:10:52,652
There's nowhere to run!
195
00:10:52,652 --> 00:10:54,621
And are those cannons?
196
00:10:54,621 --> 00:10:58,726
I would not want to be in
the ultrasonic radar right now.
197
00:10:58,726 --> 00:11:00,393
Ugh, I can't watch.
198
00:11:00,393 --> 00:11:05,065
But you, the fans, can!
In glorious high-definition!
199
00:11:05,065 --> 00:11:08,235
They can't get
out of the way.
200
00:11:08,235 --> 00:11:10,170
I can't bear to look.
201
00:11:15,909 --> 00:11:18,378
Goodbye, Ninja.
202
00:11:18,378 --> 00:11:20,447
[LAUGHS]
203
00:11:23,683 --> 00:11:27,520
Oh! Aah! Out of the way!
204
00:11:27,520 --> 00:11:30,223
[ALL SCREAM]
205
00:11:38,531 --> 00:11:41,168
[NINJA CHEER]
206
00:11:44,171 --> 00:11:45,939
KAI:
Nice going, Lloyd!
207
00:11:48,041 --> 00:11:49,509
Aah!
208
00:11:49,509 --> 00:11:51,078
[SCREAMS THEN GRUNTS]
209
00:11:51,078 --> 00:11:52,345
COLE:
You saved us!
210
00:11:52,345 --> 00:11:56,283
LLOYD:
I did? I mean, I did!
211
00:11:56,283 --> 00:11:58,819
Hey, what do you say
we work together?
212
00:11:58,819 --> 00:12:02,689
JAY:
Yeah! I say let's show them
what we Ninja are all about!
213
00:12:02,689 --> 00:12:05,859
NINJA:
Ninja, go!
214
00:12:05,859 --> 00:12:07,294
They're getting away!
215
00:12:07,294 --> 00:12:10,798
Uh, why don't you use
your Mega-Weapon?
216
00:12:10,798 --> 00:12:12,699
Because
I can only use it once
217
00:12:12,699 --> 00:12:15,235
before it saps
all of my energy,
218
00:12:15,235 --> 00:12:18,671
then who's going to slap you
around to get this ship moving?
219
00:12:18,671 --> 00:12:20,974
Ow!
Get this ship moving!
220
00:12:20,974 --> 00:12:25,913
Okay, you heard the evil lord!
Full speed ahead.
221
00:12:29,749 --> 00:12:31,418
GARMADON:
Even in competition,
222
00:12:31,418 --> 00:12:34,988
I will win this race.
223
00:12:34,988 --> 00:12:36,824
[CROWD CHEERING]
224
00:12:36,824 --> 00:12:39,059
Yeah! Wonderful!
225
00:12:39,059 --> 00:12:41,829
Looks like our leaders
are just about to enter
226
00:12:41,829 --> 00:12:43,263
the second leg of the race...
227
00:12:43,263 --> 00:12:46,900
into the Birchwood Forest.
228
00:12:46,900 --> 00:12:50,003
[ROYAL BLACKSMITHS HUMMING]
229
00:12:53,173 --> 00:12:55,575
* Too big, too big
230
00:12:55,575 --> 00:12:56,977
* Too slow, too slow
231
00:12:56,977 --> 00:13:00,680
* We had a lead
But let it go *
232
00:13:00,680 --> 00:13:02,482
COLE:
Oh, man...
233
00:13:02,482 --> 00:13:04,784
We'll never get through
those trees to catch up.
234
00:13:04,784 --> 00:13:06,453
I'll find a shortcut.
235
00:13:06,453 --> 00:13:08,421
Up, boy!
236
00:13:08,421 --> 00:13:14,527
Whoa! Ha, ha!
You actually went up! Ha, ha.
237
00:13:14,527 --> 00:13:17,064
Follow me!
238
00:13:18,631 --> 00:13:21,234
Whoo-hoo!
239
00:13:21,234 --> 00:13:23,971
Wow, ha, ha.
He's getting the hang of it.
240
00:13:23,971 --> 00:13:26,874
COLE:
And it looks like
we've made up the lost time.
241
00:13:31,778 --> 00:13:33,146
Working together.
242
00:13:33,146 --> 00:13:36,917
Not if we have
anything to say about it.
243
00:13:40,153 --> 00:13:43,756
[LLOYD SCREAMING]
244
00:13:43,756 --> 00:13:46,860
[LLOYD GRUNTS]
245
00:13:46,860 --> 00:13:49,096
[NUCKAL LAUGHS]
246
00:13:55,435 --> 00:13:57,437
[CROWD GASPS]
247
00:13:57,437 --> 00:13:59,272
Oh, a nasty crash.
248
00:13:59,272 --> 00:14:02,842
More racers are out of
the race. Hope they're okay.
249
00:14:02,842 --> 00:14:04,511
Yeah, but if they're not,
250
00:14:04,511 --> 00:14:06,914
stay tuned
for the slow motion replay.
251
00:14:06,914 --> 00:14:10,250
[BICKERING]
252
00:14:10,250 --> 00:14:12,652
[GROANS]
253
00:14:12,652 --> 00:14:14,421
You okay there, fella?
254
00:14:14,421 --> 00:14:16,456
[GROANS]
255
00:14:16,456 --> 00:14:18,558
We got them
back in the race.
256
00:14:18,558 --> 00:14:20,293
[SOBBING]
Excuse us,
257
00:14:20,293 --> 00:14:23,130
but you're all friends
of the boy dragon rider,
258
00:14:23,130 --> 00:14:25,098
aren't you?
Tell us how you feel.
259
00:14:25,098 --> 00:14:28,401
I feel terrible.
This is all my fault.
260
00:14:28,401 --> 00:14:30,870
The only reason he
and the Ninja entered this race
261
00:14:30,870 --> 00:14:32,839
was to help save my dojo.
262
00:14:32,839 --> 00:14:36,576
If they don't win, developers
are gonna tear it down,
263
00:14:36,576 --> 00:14:39,279
leaving all my poor kids
without a training center
264
00:14:39,279 --> 00:14:42,249
to help enrich
their tiny little lives.
265
00:14:42,249 --> 00:14:45,718
CROWD:
Aw...
266
00:14:45,718 --> 00:14:47,520
Dojo! Dojo!
267
00:14:47,520 --> 00:14:49,456
Dojo! Dojo!
268
00:14:49,456 --> 00:14:52,125
I don't know
if you can feel it
269
00:14:52,125 --> 00:14:54,427
up there in the booth,
but down here it appears
270
00:14:54,427 --> 00:14:57,630
the crowds have found
their favored racer,
271
00:14:57,630 --> 00:14:59,466
the Ninja!
272
00:14:59,466 --> 00:15:01,068
Oh, oh,
I feel it all right.
273
00:15:01,068 --> 00:15:02,902
But they better
buckle their seat belts,
274
00:15:02,902 --> 00:15:06,639
because up next is the most
dangerous part of the race--
275
00:15:06,639 --> 00:15:09,309
the Glacier Barrens!
276
00:15:11,711 --> 00:15:13,680
[BOTH GASP]
277
00:15:13,680 --> 00:15:15,215
Hey, watch it!
278
00:15:16,883 --> 00:15:19,086
I can't shake them!
279
00:15:20,520 --> 00:15:23,256
They aren't interested
in catching you.
280
00:15:23,256 --> 00:15:27,227
Those coppers
just want to win the race.
281
00:15:33,866 --> 00:15:38,571
Argh! Aah! Uhh.
282
00:15:43,443 --> 00:15:46,146
KAI:
Finally! Nothing
can stop us now.
283
00:15:48,715 --> 00:15:51,651
ZANE:
Oh, no! We've used up
all our fuel!
284
00:15:51,651 --> 00:15:53,720
We're not going to make it
to the finish line.
285
00:15:53,720 --> 00:15:58,825
JAY:
Aw! I don't wanna say it,
but I think our goose is cooked.
286
00:15:58,825 --> 00:16:02,095
ED:
You guys look like
you could use a hand there.
287
00:16:02,095 --> 00:16:06,099
We heard on the radio you're
trying to save Darreth's dojo.
288
00:16:06,099 --> 00:16:08,935
Oh, yeah,
we're so proud of you, son.
289
00:16:08,935 --> 00:16:11,638
Thanks, Mom!
But we're out of gas!
290
00:16:11,638 --> 00:16:13,606
Oh! Then take ours!
291
00:16:13,606 --> 00:16:16,776
But how? If we stop,
we'll lose the lead.
292
00:16:16,776 --> 00:16:20,413
Then we'll just have to
do this the hard way, son.
293
00:16:20,413 --> 00:16:22,482
[**]
294
00:16:28,021 --> 00:16:29,756
Take this end, son.
295
00:16:33,493 --> 00:16:36,729
Uh-uh...
Keep it steady!
296
00:16:38,031 --> 00:16:40,233
[GRUNTS]
297
00:16:41,568 --> 00:16:43,936
Here you go, son.
298
00:16:43,936 --> 00:16:45,372
Ready, dad.
299
00:16:53,213 --> 00:16:55,048
We're not fast enough.
300
00:16:55,048 --> 00:16:56,449
We should be pulling away.
301
00:16:56,449 --> 00:16:58,518
But we're up
to maximum speed.
302
00:16:58,518 --> 00:17:01,188
Then get rid
of the excess weight.
303
00:17:01,188 --> 00:17:02,822
What excess weight?
304
00:17:02,822 --> 00:17:04,624
[SCREAMS]
305
00:17:08,595 --> 00:17:11,098
I order you to slow
the Ninja down!
306
00:17:14,867 --> 00:17:16,803
COLE:
We've got company, boys!
307
00:17:16,803 --> 00:17:18,171
[CHUCKLES]
308
00:17:18,171 --> 00:17:20,440
Unh! Scales?
309
00:17:20,440 --> 00:17:23,443
Get off the windshield!
I'm trying to win a race.
310
00:17:23,443 --> 00:17:25,512
VENOMARI GENERAL:
Aah!
311
00:17:26,813 --> 00:17:29,816
Ninja, go!
312
00:17:29,816 --> 00:17:31,284
Need some help, guys!
313
00:17:31,284 --> 00:17:34,354
We've got your back.
Ninja, go!
314
00:17:35,788 --> 00:17:38,291
Ninja, go!
315
00:17:38,291 --> 00:17:42,429
JAY:
Ninja, go!
316
00:17:42,429 --> 00:17:45,598
Look into my eyes, Ninja.
317
00:17:47,300 --> 00:17:49,702
Ahh!
That is so gross!
318
00:17:49,702 --> 00:17:52,139
Hey, down here!
319
00:17:53,206 --> 00:17:57,277
Now, Zane!
Ninja, go!
320
00:18:03,015 --> 00:18:05,585
[NINJA SCREAM]
321
00:18:06,753 --> 00:18:08,255
[SCREAMS]
322
00:18:10,089 --> 00:18:11,591
[SCREAMS]
323
00:18:13,025 --> 00:18:14,527
[SCREAMS]
324
00:18:17,430 --> 00:18:20,032
[ALL GASP]
Not again!
325
00:18:20,032 --> 00:18:21,801
I can't take this anymore.
326
00:18:23,870 --> 00:18:25,672
[COLE GRUNTS]
327
00:18:25,672 --> 00:18:27,974
Wait, stop!
328
00:18:27,974 --> 00:18:29,409
[GROANS]
329
00:18:29,409 --> 00:18:31,211
Oh, thank goodness
you're okay.
330
00:18:31,211 --> 00:18:33,146
Oh, we're fine, son.
331
00:18:33,146 --> 00:18:35,915
Just wish I could say
the same for the jalopy.
332
00:18:35,915 --> 00:18:39,619
Yeah, shame she didn't
get to the finish line.
333
00:18:42,822 --> 00:18:45,292
[SIGHS]
334
00:18:45,292 --> 00:18:47,760
I'll make sure
a part of her will.
335
00:18:50,330 --> 00:18:53,466
Let's go,
we've got a dojo to save.
336
00:18:55,835 --> 00:18:59,138
Go make us proud, son.
337
00:18:59,138 --> 00:19:01,408
[**]
338
00:19:06,646 --> 00:19:08,848
COLE:
Looks like it's just
us and Garmadon.
339
00:19:08,848 --> 00:19:13,453
This time, let's make sure
the good guys don't finish last.
340
00:19:18,057 --> 00:19:21,160
[SINISTER LAUGH]
341
00:19:22,529 --> 00:19:25,965
No!
I hate those Ninja!
342
00:19:25,965 --> 00:19:27,367
It's time.
343
00:19:27,367 --> 00:19:29,969
You think
you can beat me, Ninja?
344
00:19:29,969 --> 00:19:32,004
This race is mine!
345
00:19:32,004 --> 00:19:37,477
Hear me, Mega-Weapon.
I wish to rip open Ninjago
346
00:19:37,477 --> 00:19:39,779
and make
an insurmountable obstacle
347
00:19:39,779 --> 00:19:43,550
that they can
never surpass!
348
00:19:51,624 --> 00:19:53,526
Huh?
349
00:19:59,832 --> 00:20:02,935
JAY:
Argh! That's totally cheating!
350
00:20:02,935 --> 00:20:06,306
Guys, it's impossible
to cross that divide.
351
00:20:06,306 --> 00:20:09,108
Ha, ha! I did it.
352
00:20:09,108 --> 00:20:12,312
Did you see that?
I win!
353
00:20:12,312 --> 00:20:14,381
Their Dojo is doomed!
354
00:20:14,381 --> 00:20:16,015
[GARMADON LAUGHS]
355
00:20:16,015 --> 00:20:19,319
KAI:
Aw, we're not going
to win now.
356
00:20:19,319 --> 00:20:22,154
Wait a minute.
This ain't over.
357
00:20:22,154 --> 00:20:23,856
Everybody, hang on!
358
00:20:28,595 --> 00:20:31,464
Uh, you do know we're aiming
straight for that cliff, right?
359
00:20:31,464 --> 00:20:32,832
You sure
that's a good idea?
360
00:20:32,832 --> 00:20:34,634
I haven't had time
to think it through.
361
00:20:34,634 --> 00:20:37,504
What was it that Sensei said?
You gotta have trust.
362
00:20:37,504 --> 00:20:40,307
Yeah, in each other...
not in miracles!
363
00:20:40,307 --> 00:20:43,810
[SIGHS]
Nya, don't fail us now!
364
00:20:43,810 --> 00:20:47,914
All right. Now!
365
00:20:47,914 --> 00:20:51,618
NINJA:
Ninja, go!
366
00:20:59,258 --> 00:21:01,027
[LAUGHS]
367
00:21:04,297 --> 00:21:06,198
No! No!
368
00:21:06,198 --> 00:21:07,867
No! No!
369
00:21:07,867 --> 00:21:11,070
[CROWD CHEERING]
370
00:21:11,070 --> 00:21:12,739
He pulled the lever!
371
00:21:12,739 --> 00:21:15,174
CROWD:
Ninja! Ninja!
372
00:21:15,174 --> 00:21:17,844
Ninja! Ninja!
373
00:21:22,915 --> 00:21:26,285
It looks like it's going
to be a photo finish.
374
00:21:29,656 --> 00:21:31,257
CROWD:
Ninja! Ninja!
375
00:21:31,257 --> 00:21:34,293
Ninja! Ninja!
376
00:21:34,293 --> 00:21:36,663
I won, I won!
377
00:21:36,663 --> 00:21:39,165
Clearly I passed
the finish line first.
378
00:21:39,165 --> 00:21:42,435
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
we have a winner!
379
00:21:42,435 --> 00:21:45,938
The Ninja!
The Ninja have won it!
380
00:21:47,874 --> 00:21:51,177
Yeah! I knew
it would bring us luck.
381
00:21:51,177 --> 00:21:53,045
No! That's not fair!
382
00:21:53,045 --> 00:21:55,582
That wasn't even a part of
the vehicle in the first place.
383
00:21:55,582 --> 00:21:57,517
It's not even street legal!
384
00:21:57,517 --> 00:22:00,853
My ship was...
LLOYD: Your ship?
385
00:22:00,853 --> 00:22:04,824
I believe
this belongs to us.
386
00:22:04,824 --> 00:22:07,059
No! No! No!
387
00:22:07,059 --> 00:22:10,630
All right, Garmadon,
you're coming with us.
388
00:22:11,598 --> 00:22:14,534
Look who needs who now?
389
00:22:17,036 --> 00:22:20,172
Somehow, Sensei, I don't think
that will be the last
390
00:22:20,172 --> 00:22:21,674
we are gonna see of him.
391
00:22:21,674 --> 00:22:23,443
We did it! We did it!
392
00:22:23,443 --> 00:22:25,945
Whoo-hoo!
We saved the dojo!
393
00:22:25,945 --> 00:22:29,181
Look what I can do!
Cannonball!
394
00:22:29,181 --> 00:22:31,451
[NINJA LAUGH]
395
00:22:35,187 --> 00:22:38,157
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
396
00:22:38,157 --> 00:22:40,292
* Ninja, go
397
00:22:40,292 --> 00:22:43,095
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
398
00:22:43,095 --> 00:22:47,834
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
27557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.