Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:04,004
[YELLS]
Lloyd, don't!
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,840
Your powers are
too uncontrollable!
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,676
[LLOYD SCREAMS]
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,678
Aw, but when will I
learn Spinjitzu?
5
00:00:11,445 --> 00:00:12,413
Patience.
6
00:00:13,781 --> 00:00:16,984
The Mega-Weapon doesn't have
the power to destroy.
7
00:00:16,984 --> 00:00:19,387
It only has the power
to create.
8
00:00:19,387 --> 00:00:23,191
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
9
00:00:23,191 --> 00:00:26,227
* And then we'll jump back
Do it again *
10
00:00:26,227 --> 00:00:28,596
* Ninja, go
Ninja, go *
11
00:00:28,596 --> 00:00:32,300
* Come on, come on
And do the weekend whip *
12
00:00:32,300 --> 00:00:35,569
* Ninja, go
Ninja, go *
13
00:00:35,569 --> 00:00:38,206
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
14
00:00:38,206 --> 00:00:42,810
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
15
00:00:42,810 --> 00:00:46,647
[WU READS
ON-SCREEN TEXT]
16
00:00:50,050 --> 00:00:53,121
[LLOYD GROANS]
17
00:00:53,121 --> 00:00:55,055
Focus, Lloyd.
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,491
Control the power inside you.
19
00:00:57,491 --> 00:00:59,727
When you feel a surge
welling up...
20
00:00:59,727 --> 00:01:01,095
harness it.
21
00:01:01,095 --> 00:01:03,164
I understand.
22
00:01:03,164 --> 00:01:05,899
I am in control...
23
00:01:05,899 --> 00:01:08,969
[GROANS]
24
00:01:08,969 --> 00:01:10,738
Come on, Lloyd.
You can do it.
25
00:01:12,240 --> 00:01:15,176
Argh!
Stupid light bulb!
26
00:01:15,176 --> 00:01:17,111
You're putting
too much pressure on me.
27
00:01:17,111 --> 00:01:18,979
Let me have one more try.
28
00:01:18,979 --> 00:01:21,649
Sorry, Lloyd,
that was the last light bulb.
29
00:01:23,751 --> 00:01:26,687
Clean up, Lloyd. We'll
continue training tomorrow.
30
00:01:26,687 --> 00:01:29,357
[GRUNTING]
31
00:01:29,357 --> 00:01:32,426
[SIGHS]
What am I doing wrong,
Sensei Wu?
32
00:01:32,426 --> 00:01:36,264
I can't seem to teach him
to control his power.
33
00:01:36,264 --> 00:01:39,967
You dare to defy
the Green Ninja!
34
00:01:39,967 --> 00:01:41,435
Patience, Jay.
35
00:01:41,435 --> 00:01:45,038
Sometimes the greatest opponent
we face is ourselves,
36
00:01:45,038 --> 00:01:47,441
and that's especially
true of Lloyd.
37
00:01:47,441 --> 00:01:49,377
Remember where he came from.
38
00:01:49,377 --> 00:01:52,045
He's the son
of Lord Garmadon.
39
00:01:52,045 --> 00:01:55,483
It's going to take time
for him to embrace the light.
40
00:01:55,483 --> 00:01:58,452
Hey, guys!
NINJA: Hey, Nya.
41
00:01:58,452 --> 00:02:01,989
Hey, Jay, wanna come by
the auto body shop later?
42
00:02:01,989 --> 00:02:03,657
Uh, the auto body shop?
43
00:02:03,657 --> 00:02:05,759
Yeah,
I got a part-time job.
44
00:02:05,759 --> 00:02:08,562
Thought I could fix the Ultra
Sonic Radar in my off time.
45
00:02:08,562 --> 00:02:10,130
Maybe if you come over,
46
00:02:10,130 --> 00:02:12,166
I can show you
what I've been working on.
47
00:02:12,166 --> 00:02:14,602
Ah, sure!
What you got there?
48
00:02:14,602 --> 00:02:17,405
Oh, um, this letter
came for Lloyd.
49
00:02:17,405 --> 00:02:21,275
Hm. It's from Lloyd's
old school.
50
00:02:21,275 --> 00:02:22,776
The Darkly School
for Bad Boys?
51
00:02:22,776 --> 00:02:24,512
WU:
Formerly bad boys.
52
00:02:24,512 --> 00:02:26,680
Since the last time
we were there,
53
00:02:26,680 --> 00:02:30,083
they've changed to the Darkly
School for Great Children.
54
00:02:30,083 --> 00:02:31,719
Wait, they've turned good?
55
00:02:31,719 --> 00:02:34,888
Hm. It says here there's
going to be a ceremony.
56
00:02:34,888 --> 00:02:37,758
I love ceremonies. That means
there's going to be cake.
57
00:02:37,758 --> 00:02:40,861
Lloyd's change
inspired them.
58
00:02:40,861 --> 00:02:42,363
Now they've invited Lloyd
59
00:02:42,363 --> 00:02:45,233
to give him an honorary degree
in excellence.
60
00:02:45,233 --> 00:02:47,935
[GRUNTING]
61
00:02:47,935 --> 00:02:51,605
Are we sure we're talking
about the same Lloyd?
62
00:02:54,742 --> 00:02:57,177
[CHATTERING]
63
00:02:57,177 --> 00:02:59,713
GARMADON:
Squeeze in tight.
Can everyone hear me?
64
00:02:59,713 --> 00:03:04,452
Okay, so let's brainstorm
on how to use my Mega-Weapon
65
00:03:04,452 --> 00:03:06,053
to destroy the Ninja.
66
00:03:06,053 --> 00:03:10,458
Remember, the weapon
can only create, never destroy,
67
00:03:10,458 --> 00:03:13,026
and I can only use it
once a day,
68
00:03:13,026 --> 00:03:15,463
as it drains
all my strength.
69
00:03:15,463 --> 00:03:18,599
So, no such thing
as a bad idea.
70
00:03:18,599 --> 00:03:20,634
Anyone?
71
00:03:20,634 --> 00:03:22,903
What if you made
more pirates?
72
00:03:22,903 --> 00:03:24,605
Over the side!
73
00:03:24,605 --> 00:03:26,907
No, no, I was kidding.
74
00:03:26,907 --> 00:03:29,243
Wait! Aah!
75
00:03:29,243 --> 00:03:30,578
Anyone else?
76
00:03:30,578 --> 00:03:33,547
Don't be shy.
No bad ideas.
77
00:03:33,547 --> 00:03:37,885
What if you recreated
the Devourer?
78
00:03:37,885 --> 00:03:39,987
Over the side!
Aah!
79
00:03:39,987 --> 00:03:42,623
Instead of things
that have already failed
80
00:03:42,623 --> 00:03:46,527
to destroy the Ninja,
how about something new?
81
00:03:46,527 --> 00:03:49,463
Can you create
a giant ham sandwich?
82
00:03:49,463 --> 00:03:52,666
A poisoned
giant ham sandwich?
83
00:03:52,666 --> 00:03:55,836
I would hope not!
I'm so hungry!
84
00:03:55,836 --> 00:03:59,273
Aah!
Argh! This is impossible.
85
00:03:59,273 --> 00:04:02,310
Those pesky Ninja
always come out on top.
86
00:04:02,310 --> 00:04:07,348
How can I defeat Ninja who
so rudely refuse to be defeated?
87
00:04:07,348 --> 00:04:09,450
Weapon, answer me!
88
00:04:10,884 --> 00:04:13,321
Wait! That's it!
89
00:04:13,321 --> 00:04:17,257
Hm? The giant
ham sandwich?
90
00:04:17,257 --> 00:04:19,460
[SCREAMS]
[GARMADON LAUGHS]
91
00:04:19,460 --> 00:04:22,029
Better.
No more brainstorming!
92
00:04:22,029 --> 00:04:25,366
Gather me any Ninja belongings
left on their ship!
93
00:04:34,842 --> 00:04:40,414
Ninja, today I wish for you
to finally meet your match.
94
00:04:46,354 --> 00:04:47,855
[ALL GASP]
95
00:04:49,323 --> 00:04:51,592
[GARMADON LAUGHING]
96
00:05:04,037 --> 00:05:05,238
[ALL GASP]
97
00:05:05,238 --> 00:05:07,575
[PANTING]
98
00:05:07,575 --> 00:05:09,042
I have made you...
99
00:05:09,042 --> 00:05:13,180
to be equal to the Ninja...
100
00:05:13,180 --> 00:05:15,616
and loyal only to me.
101
00:05:15,616 --> 00:05:17,551
BIZARRO-NINJA:
Yes, Lord Garmadon!
102
00:05:17,551 --> 00:05:24,892
Then I command you to find
and destroy the Ninja!
103
00:05:25,726 --> 00:05:28,762
JAY:
Whoo-hoo-hoo!
104
00:05:28,762 --> 00:05:30,130
Now that we can
ride the Dragon,
105
00:05:30,130 --> 00:05:31,965
we should get to Darkly's
in no time.
106
00:05:31,965 --> 00:05:34,101
KAI:
If Lloyd can get us
there in one piece.
107
00:05:34,101 --> 00:05:36,937
Just be gentle. Any sudden
moves can cause him to...
108
00:05:36,937 --> 00:05:38,171
Any sudden what?
109
00:05:38,171 --> 00:05:40,541
[NINJA SCREAMING]
110
00:05:40,541 --> 00:05:42,943
COLE:
The reins! Let go of the reins!
111
00:05:50,518 --> 00:05:53,621
Heh-heh.
At least I'm getting better.
112
00:05:53,621 --> 00:05:56,123
All the same,
I'll take the reins going home.
113
00:05:56,123 --> 00:05:57,491
Just to be safe.
114
00:06:00,661 --> 00:06:03,196
Lloyd?
Uh, Brad?
115
00:06:03,196 --> 00:06:05,933
You came!
So good to see you!
116
00:06:05,933 --> 00:06:09,236
It is? You put fire ants
in my bed.
117
00:06:09,236 --> 00:06:11,639
Please forgive me.
I wasn't myself,
118
00:06:11,639 --> 00:06:14,341
and have learned
the error of my ways!
119
00:06:14,341 --> 00:06:16,043
And you must be the Ninja!
120
00:06:16,043 --> 00:06:19,480
Uh, guys,
meet Brad Tudabone.
121
00:06:19,480 --> 00:06:20,681
BRAD:
Such a huge fan!
122
00:06:20,681 --> 00:06:23,016
Go good!
Ha, ha.
123
00:06:23,016 --> 00:06:26,920
Please, will you not follow me
to see the Principal?
124
00:06:28,456 --> 00:06:30,724
COLE:
Uh, shouldn't you all
be in class?
125
00:06:30,724 --> 00:06:33,427
BRAD:
Actually, today is a new Darkly
School tradition.
126
00:06:33,427 --> 00:06:34,862
Ninja Day.
127
00:06:34,862 --> 00:06:37,565
We stay out of sight
to honor the way of the Ninja
128
00:06:37,565 --> 00:06:39,633
for showing us the light.
129
00:06:39,633 --> 00:06:43,604
Huh. This is a good school.
I'm impressed.
130
00:06:43,604 --> 00:06:45,105
Principal Noble?
131
00:06:45,105 --> 00:06:48,208
Lloyd and the Ninja
are here for the ceremony.
132
00:06:48,208 --> 00:06:49,610
That, and the cake.
133
00:06:49,610 --> 00:06:51,745
By the way, do you know
what kind it is?
134
00:06:51,745 --> 00:06:53,747
PRINCIPAL:
I'll be with you
in just a moment.
135
00:06:53,747 --> 00:06:55,849
I should get back
to the flowers.
136
00:06:55,849 --> 00:06:59,019
Um, has anyone
seen a teacher yet?
137
00:06:59,019 --> 00:07:02,322
Indeed, their absence
is most strange.
138
00:07:02,322 --> 00:07:05,459
PRINCIPAL:
I'll see you now.
Come in, come in.
139
00:07:07,528 --> 00:07:09,296
GENE:
Welcome back, Lloyd.
140
00:07:09,296 --> 00:07:10,731
Gene?
141
00:07:10,731 --> 00:07:12,332
And welcome, Ninja,
142
00:07:12,332 --> 00:07:17,938
to the new Darkly's Boarding
School for worse boys!
143
00:07:17,938 --> 00:07:19,072
[NINJA SCREAM]
144
00:07:19,072 --> 00:07:20,440
[LLOYD GROANS]
145
00:07:20,440 --> 00:07:23,577
Gene, I'm gonna
get you for this.
146
00:07:24,578 --> 00:07:27,347
[COLE GROANS]
147
00:07:27,347 --> 00:07:30,884
[ZANE GROANS]
148
00:07:30,884 --> 00:07:33,487
Thank goodness you're here!
What happened?
149
00:07:33,487 --> 00:07:35,823
Where's Lloyd?
And who are all you?
150
00:07:35,823 --> 00:07:37,124
We're the teachers,
151
00:07:37,124 --> 00:07:38,792
and we've all been
taken prisoner.
152
00:07:38,792 --> 00:07:40,894
We tried to teach the boys
how to be good,
153
00:07:40,894 --> 00:07:43,664
but they overthrew us.
They're monsters!
154
00:07:43,664 --> 00:07:46,133
But I thought Lloyd
was getting an honorary degree.
155
00:07:46,133 --> 00:07:48,869
That was the boys' trick
to lure Lloyd here
156
00:07:48,869 --> 00:07:50,671
and convince him
to be their leader.
157
00:07:50,671 --> 00:07:53,674
What? There's not
gonna be cake?
158
00:07:53,674 --> 00:07:56,544
[LLOYD MOANS]
159
00:07:56,544 --> 00:07:59,613
Welcome to
your ceremony, Lloyd.
160
00:07:59,613 --> 00:08:02,616
Or should I call it
an evil intervention?
161
00:08:02,616 --> 00:08:04,217
Where are my friends?
162
00:08:04,217 --> 00:08:06,787
Aw, they're better off
without you.
163
00:08:06,787 --> 00:08:09,757
With friends like you,
who needs enemies?
164
00:08:09,757 --> 00:08:12,993
You may have forgotten,
but we're your true friends.
165
00:08:12,993 --> 00:08:14,862
And we want to help you
undo the damage
166
00:08:14,862 --> 00:08:18,231
you've done to yourself
and our school's reputation.
167
00:08:18,231 --> 00:08:23,170
Be honest. Doesn't
a part of you miss being bad?
168
00:08:23,170 --> 00:08:24,572
[BIZARRO-NINJA LAUGH]
169
00:08:24,572 --> 00:08:26,173
GRANNY:
Oh, Ninjas!
170
00:08:26,173 --> 00:08:27,340
Thank goodness!
171
00:08:27,340 --> 00:08:31,111
Can you reunite me
with my dear Pebbles?
172
00:08:33,413 --> 00:08:35,849
That's not
what I had in mind.
173
00:08:35,849 --> 00:08:39,519
[BIZARRO-NINJA LAUGHING]
174
00:08:49,329 --> 00:08:51,298
BIZARRO-COLE:
Ninja, go!
175
00:08:51,298 --> 00:08:52,600
Hey!
176
00:08:52,600 --> 00:08:54,267
BIZARRO-KAI:
Remember,
177
00:08:54,267 --> 00:08:56,036
we must find the Ninja.
178
00:09:01,609 --> 00:09:04,311
You're back?
So, how was it?
179
00:09:04,311 --> 00:09:07,748
Great. We were having so much
fun, we forgot where we were.
180
00:09:07,748 --> 00:09:10,217
Hm. I bet Lloyd
had a blast.
181
00:09:10,217 --> 00:09:13,386
Lloyd? Uh, yeah, sure.
He's still there.
182
00:09:13,386 --> 00:09:16,189
He wanted us to tell you
he thinks you should go.
183
00:09:16,189 --> 00:09:17,858
Like now.
184
00:09:17,858 --> 00:09:19,226
Hmm...
185
00:09:19,226 --> 00:09:20,560
Interesting.
186
00:09:20,560 --> 00:09:23,330
[BIZARRO-NINJA LAUGH]
187
00:09:23,330 --> 00:09:28,368
Mega-Monster Amusement Park
is no place for an old man.
188
00:09:28,368 --> 00:09:29,837
I'd just slow him down.
189
00:09:29,837 --> 00:09:32,405
Mega-Monster Amusement Park?
190
00:09:32,405 --> 00:09:34,307
Oh, yeah, right.
191
00:09:35,408 --> 00:09:36,877
Huh?
192
00:09:36,877 --> 00:09:39,512
Lloyd is not
at the amusement park.
193
00:09:39,512 --> 00:09:41,649
You are not my students.
194
00:09:41,649 --> 00:09:43,751
And you are not our master.
195
00:09:43,751 --> 00:09:46,353
Ninja, go!
196
00:09:46,353 --> 00:09:48,822
Argh!
197
00:09:48,822 --> 00:09:50,223
Argh!
Argh!
198
00:09:50,223 --> 00:09:51,992
Huh? Argh!
Argh!
199
00:09:51,992 --> 00:09:54,494
Whatever you are,
you all could use a lesson!
200
00:09:54,494 --> 00:09:56,063
Argh.
201
00:09:56,063 --> 00:09:58,131
[GROANS]
202
00:09:58,131 --> 00:10:01,501
Teach us, then.
Where are the Ninja?
203
00:10:01,501 --> 00:10:03,704
He'll never talk.
204
00:10:03,704 --> 00:10:05,973
NYA [FROM MACHINE]:
Jay, are you back yet?
205
00:10:05,973 --> 00:10:08,408
Can't wait to see you
at the auto body shop.
206
00:10:08,408 --> 00:10:10,177
See you then!
207
00:10:13,681 --> 00:10:14,848
Hm...
208
00:10:17,517 --> 00:10:19,619
ZANE:
Battering ram activated.
209
00:10:23,691 --> 00:10:26,059
Argh! We're never
gonna open that door.
210
00:10:26,059 --> 00:10:27,928
I hope they haven't
turned Lloyd.
211
00:10:27,928 --> 00:10:29,797
I don't think things
can get much worse.
212
00:10:29,797 --> 00:10:31,198
Look, don't worry guys,
213
00:10:31,198 --> 00:10:33,433
I told Nya I'd meet her
at the auto body shop.
214
00:10:33,433 --> 00:10:36,704
And since I'm so punctual,
if I'm even one second late,
215
00:10:36,704 --> 00:10:38,739
she's gonna suspect
something's wrong.
216
00:10:43,043 --> 00:10:45,512
[BIZARRO-JAY HUMMING]
217
00:10:45,512 --> 00:10:47,514
NYA:
Oh, there you are.
218
00:10:47,514 --> 00:10:49,016
I was wondering
when you'd get back.
219
00:10:49,016 --> 00:10:50,650
You're usually not late.
220
00:10:50,650 --> 00:10:53,921
It's a whole new me, baby. Heh.
Nice work.
221
00:10:53,921 --> 00:10:55,255
We should take it out
for a spin.
222
00:10:55,255 --> 00:10:57,457
Bet we could make
a lot of people jealous.
223
00:10:57,457 --> 00:11:00,227
I should've known spending time
at Darkly's School
224
00:11:00,227 --> 00:11:02,629
would turn you
into a bad boy.
225
00:11:02,629 --> 00:11:05,766
Darkly's School?
Is that where we were?
226
00:11:05,766 --> 00:11:07,835
What's gotten into you?
227
00:11:10,938 --> 00:11:13,373
It's a bad-boy thing.
228
00:11:22,415 --> 00:11:24,317
[SIGHS]
229
00:11:24,317 --> 00:11:26,086
Call me!
230
00:11:30,390 --> 00:11:32,025
[CAR HORNS HONK]
231
00:11:32,025 --> 00:11:34,161
[BIZARRO-NINJA LAUGH]
232
00:11:34,161 --> 00:11:36,229
Did you find them?
They're at Darklys.
233
00:11:36,229 --> 00:11:38,799
Excellent.
Now destroy them!
234
00:11:38,799 --> 00:11:40,934
It'll be our pleasure.
235
00:11:42,836 --> 00:11:46,173
[GRUNTING]
236
00:11:49,042 --> 00:11:51,311
If we don't get out, they're
going to brainwash Lloyd
237
00:11:51,311 --> 00:11:53,413
and undo all of the lessons
we tried to teach him.
238
00:11:53,413 --> 00:11:56,116
Not to mention,
never taste cake again.
239
00:11:56,116 --> 00:11:59,186
Principal, how well do you and
the teachers know this building?
240
00:11:59,186 --> 00:12:02,689
We barely know it at all,
actually. We're new.
241
00:12:02,689 --> 00:12:06,193
The old teachers were highly
committed to teaching evil
242
00:12:06,193 --> 00:12:08,495
and quit in protest
when the school went good.
243
00:12:08,495 --> 00:12:12,499
So if the school building
was originally built for evil,
244
00:12:12,499 --> 00:12:15,769
don't we have to assume
there are hidden passages
245
00:12:15,769 --> 00:12:18,338
which none of you
would even know about?
246
00:12:18,338 --> 00:12:20,707
You're right. It just
wouldn't be an evil school
247
00:12:20,707 --> 00:12:22,075
without hidden passages.
248
00:12:22,075 --> 00:12:24,077
Okay, everyone,
look for a hidden switch.
249
00:12:24,077 --> 00:12:28,348
It could be anything,
A book, a tile, a fixture.
250
00:12:33,086 --> 00:12:35,355
I found it!
[LOUD CLANKING]
251
00:12:35,355 --> 00:12:37,224
[ALL GASP]
252
00:12:37,224 --> 00:12:39,259
Wrong switch! Keep looking!
253
00:12:41,428 --> 00:12:42,963
Aha!
254
00:12:42,963 --> 00:12:45,866
[ALL GASP]
That is just so evil!
255
00:12:49,536 --> 00:12:51,004
ZANE:
This way!
256
00:12:55,008 --> 00:12:57,010
[JAY LAUGHING]
257
00:12:57,010 --> 00:12:59,512
JAY: Stop tickling me.
COLE: I'm not tickling you.
258
00:12:59,512 --> 00:13:02,015
KAI:
Zane, can you give us
some light?
259
00:13:05,953 --> 00:13:08,388
NINJA:
Aah!
260
00:13:08,388 --> 00:13:11,959
Ha, ha. Come on,
you can untie me.
261
00:13:11,959 --> 00:13:14,727
Really, this is just
a huge relief.
262
00:13:14,727 --> 00:13:16,729
I couldn't stand being good.
263
00:13:16,729 --> 00:13:19,299
Heh.
Thank you for saving me.
264
00:13:19,299 --> 00:13:21,268
How do we know
you're not lying to us
265
00:13:21,268 --> 00:13:23,904
just to escape
and help the Ninja?
266
00:13:23,904 --> 00:13:26,273
Well, if I am truly good,
267
00:13:26,273 --> 00:13:28,575
I wouldn't be able to lie,
which I'm not.
268
00:13:28,575 --> 00:13:31,678
But even if I was,
wouldn't lying make me evil,
269
00:13:31,678 --> 00:13:35,215
thus giving you assurance
that you could release me?
270
00:13:35,215 --> 00:13:36,316
Uh...
271
00:13:36,316 --> 00:13:40,187
He's trying to trick us
with mind games!
272
00:13:48,428 --> 00:13:50,430
[BIZARRO-NINJA LAUGHING]
273
00:13:55,002 --> 00:13:56,904
Someone's coming.
274
00:13:58,071 --> 00:14:00,640
[GASPS]
The Ninja escaped!
275
00:14:00,640 --> 00:14:03,276
Execute Doomsday formations!
276
00:14:03,276 --> 00:14:06,113
To Glory!
277
00:14:06,113 --> 00:14:09,549
Spitball brigade, step forward.
278
00:14:09,549 --> 00:14:11,484
Fire!
279
00:14:19,092 --> 00:14:21,594
Smoke bomb brigade,
step forward.
280
00:14:22,930 --> 00:14:24,965
Fire!
281
00:14:27,800 --> 00:14:29,202
[LAUGHING]
282
00:14:29,202 --> 00:14:32,005
BIZARRO-NINJA:
Ninja, go!
283
00:14:33,006 --> 00:14:36,043
Dodgeball brigade.
Ready. Fire!
284
00:14:36,944 --> 00:14:39,312
[GRUNTS]
285
00:14:39,312 --> 00:14:41,214
Ahh.
286
00:14:41,214 --> 00:14:44,217
Our turn.
Run!
287
00:14:48,922 --> 00:14:50,623
Retreat!
288
00:14:50,623 --> 00:14:52,492
Argh...
289
00:14:54,427 --> 00:14:56,796
Where are the Ninja?
290
00:14:56,796 --> 00:14:58,431
[STAMMERS]
291
00:14:58,431 --> 00:15:01,801
[GRUNTING]
292
00:15:01,801 --> 00:15:04,237
Why do I always get tied up?
293
00:15:04,237 --> 00:15:06,940
You'd think I'd be pretty good
with knots by now.
294
00:15:08,741 --> 00:15:13,446
Okay, you can do this, Lloyd.
295
00:15:15,115 --> 00:15:17,417
[GRUNTING]
296
00:15:25,058 --> 00:15:28,428
Ha, ha. Yes!
297
00:15:28,428 --> 00:15:31,364
[GROANS]
298
00:15:31,364 --> 00:15:36,136
Ha, ha! Finally! I'm free!
299
00:15:36,136 --> 00:15:38,371
Aw, no way!
300
00:15:38,371 --> 00:15:40,640
I escaped fair and square!
301
00:15:40,640 --> 00:15:44,777
Your friends are pure evil.
302
00:15:44,777 --> 00:15:45,945
What?
303
00:15:49,549 --> 00:15:52,152
BIZARRO-COLE:
What is this?
Some kind of joke?
304
00:15:52,152 --> 00:15:54,721
BRAD:
Uh, that's where
they were. Honest!
305
00:15:54,721 --> 00:15:56,723
Time for another noogie.
306
00:15:56,723 --> 00:15:58,691
No! No! Anything but that!
307
00:16:00,727 --> 00:16:03,963
Ah. Finally, a way out.
308
00:16:06,166 --> 00:16:09,602
KAI:
Guys, why are we
staring at ourselves?
309
00:16:09,602 --> 00:16:13,840
Uh, this is kind of
too weird for us.
310
00:16:13,840 --> 00:16:15,442
We're gonna stay in here.
311
00:16:15,442 --> 00:16:18,378
Ha! Those who don't fight,
teach.
312
00:16:20,347 --> 00:16:23,083
Drop the boy, uh, me.
313
00:16:23,083 --> 00:16:25,585
He's of no use to us anymore.
314
00:16:25,585 --> 00:16:26,919
Who are you guys?
315
00:16:26,919 --> 00:16:28,355
Your doom.
316
00:16:28,355 --> 00:16:29,856
My early assessment tells me
317
00:16:29,856 --> 00:16:31,691
this must be Garmadon's doing.
318
00:16:31,691 --> 00:16:35,262
My early assessment tells me you
will be destroyed.
319
00:16:35,262 --> 00:16:37,497
NINJA: Ninja, go!
BIZARRO-NINJA: Ninja, go!
320
00:16:37,497 --> 00:16:40,333
[ALL GRUNTING]
321
00:16:43,770 --> 00:16:47,006
See, I told you my friends
wouldn't turn evil.
322
00:16:47,006 --> 00:16:49,542
The evil Ninja must be
my father's doing.
323
00:16:49,542 --> 00:16:52,779
Fascinating.
It's like fighting a mirror,
324
00:16:52,779 --> 00:16:55,782
where the reflection
countermoves in perfect sync.
325
00:16:55,782 --> 00:16:59,252
And no one appears to be able
to land a blow.
326
00:16:59,252 --> 00:17:00,587
We have to help them.
327
00:17:00,587 --> 00:17:03,756
Just to be clear,
which them?
328
00:17:03,756 --> 00:17:06,093
Uh, my friends, of course.
329
00:17:06,093 --> 00:17:11,064
Uh, I mean,
the evil Ninja.
330
00:17:11,064 --> 00:17:13,933
Ha, ha, ha!
331
00:17:13,933 --> 00:17:16,469
Unh! Unh!
I am Lloyd Garmadon,
332
00:17:16,469 --> 00:17:19,939
evil son of the super evil
Lord Garmadon,
333
00:17:19,939 --> 00:17:22,509
and I demand
you release me!
334
00:17:22,509 --> 00:17:24,744
Ha, ha, ha!
335
00:17:24,744 --> 00:17:26,513
Here's my theory
336
00:17:26,513 --> 00:17:30,717
on how to help the Evil Ninja
destroy the Good Ninja.
337
00:17:30,717 --> 00:17:33,253
Look what happens
when positive energy
338
00:17:33,253 --> 00:17:35,288
connects with
negative energy.
339
00:17:35,288 --> 00:17:37,056
So, if an evil Ninja
340
00:17:37,056 --> 00:17:41,094
manages to connect a single
blow against his opposite,
341
00:17:41,094 --> 00:17:44,531
that same spark
should be so powerful
342
00:17:44,531 --> 00:17:48,368
as to eradicate
the good Ninja.
343
00:17:49,836 --> 00:17:53,373
Trust me.
I'm, like, an evil genius.
344
00:17:53,373 --> 00:17:56,209
Okay, good enough for me.
345
00:17:56,209 --> 00:17:59,379
Alright, you win.
I'm good.
346
00:17:59,379 --> 00:18:02,115
But guess what?
So's Brad!
347
00:18:02,115 --> 00:18:04,284
[GULPS]
That's a lie!
348
00:18:04,284 --> 00:18:07,387
Is it? Then explain why,
on the day we first met,
349
00:18:07,387 --> 00:18:09,322
you were nice to me.
350
00:18:09,322 --> 00:18:11,424
When I arrived here
on my first day,
351
00:18:11,424 --> 00:18:13,360
I didn't know
how things worked around here
352
00:18:13,360 --> 00:18:15,162
and everyone
made fun of me.
353
00:18:15,162 --> 00:18:17,264
Brad even put
fire ants in my bed.
354
00:18:17,264 --> 00:18:18,531
[LAUGHING]
355
00:18:18,531 --> 00:18:22,101
Yeah, I remember that.
That was evil.
356
00:18:22,101 --> 00:18:24,504
But when everyone was gone,
357
00:18:24,504 --> 00:18:27,240
he said he was just trying
to teach me how things go.
358
00:18:27,240 --> 00:18:29,876
And after that,
he took me under his wing,
359
00:18:29,876 --> 00:18:32,479
and he taught me
the art of revenge.
360
00:18:32,479 --> 00:18:34,581
Why would you do that?
361
00:18:34,581 --> 00:18:36,849
I wanted to get in good
with his father.
362
00:18:36,849 --> 00:18:40,953
No, it's because deep down,
he's not all evil.
363
00:18:40,953 --> 00:18:42,689
And Brad's not the only one.
364
00:18:42,689 --> 00:18:45,091
Face it, all of you
have a secret good side
365
00:18:45,091 --> 00:18:48,895
that stays quiet out of fear,
because it thinks it's alone.
366
00:18:48,895 --> 00:18:52,064
But it's not.
And I'm living proof.
367
00:18:52,064 --> 00:18:54,234
So, who's with me?
368
00:18:54,234 --> 00:18:56,936
[SIGHS]
It's true.
369
00:18:56,936 --> 00:18:59,172
And I love
planting flowers.
370
00:18:59,172 --> 00:19:00,707
You what?
371
00:19:00,707 --> 00:19:03,776
Also, the Ninja
saved my life.
372
00:19:03,776 --> 00:19:06,879
A kindness
I plan to return.
373
00:19:08,281 --> 00:19:12,352
Aw, my dad is gonna be so mad.
374
00:19:12,352 --> 00:19:14,821
Yeah, join the club.
375
00:19:16,022 --> 00:19:18,124
Now then,
I have a plan.
376
00:19:18,124 --> 00:19:19,859
Who here can sew?
377
00:19:19,859 --> 00:19:21,328
Sew?
378
00:19:21,328 --> 00:19:23,563
[**]
379
00:19:36,042 --> 00:19:40,012
Ninja, go!
380
00:19:40,012 --> 00:19:42,282
[GRUNTING]
381
00:19:47,053 --> 00:19:48,688
We're so evenly balanced...
382
00:19:48,688 --> 00:19:52,392
Ugh. This fight
could go on...forever!
383
00:19:52,392 --> 00:19:55,728
KAI:
We can't give up.
Keep fighting!
384
00:19:55,728 --> 00:19:57,997
[COLE GROANS]
385
00:19:57,997 --> 00:20:00,733
PUPILS:
Ninja, go!
386
00:20:00,733 --> 00:20:04,804
COLE:
Hey! It really is Ninja Day!
387
00:20:04,804 --> 00:20:07,574
I see what they're doing!
They're trying to confuse them.
388
00:20:07,574 --> 00:20:11,244
Yeah, but it's
confusing me too.
389
00:20:13,112 --> 00:20:14,947
ZANE:
Keep your focus.
390
00:20:21,421 --> 00:20:23,456
It works just as Gene says.
391
00:20:23,456 --> 00:20:26,893
If you can land a punch,
they'll be defeated!
392
00:20:29,596 --> 00:20:32,799
COLE:
Argh! Good riddance!
393
00:20:32,799 --> 00:20:34,834
Don't think you can
get rid of us that easily.
394
00:20:34,834 --> 00:20:37,504
By the way, did I mention
that I kissed Nya?
395
00:20:37,504 --> 00:20:39,238
What?
You did what?
396
00:20:39,238 --> 00:20:40,973
Ha, ha, ha. Yeah.
397
00:20:40,973 --> 00:20:43,242
[GRUNTING]
398
00:20:46,112 --> 00:20:47,880
Nobody kisses my girl.
399
00:20:48,748 --> 00:20:50,750
[LAUGHS]
400
00:20:50,750 --> 00:20:52,652
BIZARRO-KAI:
Stay back!
401
00:20:54,687 --> 00:20:57,524
Aw, my eyes!
I can't see!
402
00:20:57,524 --> 00:20:59,926
Ohh! Ohh!
Ahh!
403
00:21:02,128 --> 00:21:03,363
KAI:
Ain't so bad.
404
00:21:03,363 --> 00:21:05,264
[NINJA CHEER]
405
00:21:05,264 --> 00:21:07,300
It worked, Lloyd! You did it!
406
00:21:07,300 --> 00:21:09,402
No, we did it.
407
00:21:09,402 --> 00:21:11,504
[PUPILS CHEER]
408
00:21:14,807 --> 00:21:17,777
Normally we'd punish you
for holding us captive,
409
00:21:17,777 --> 00:21:20,847
but I guess now that we've all
learned a valuable lesson,
410
00:21:20,847 --> 00:21:23,850
I suppose it's cause
for a celebration.
411
00:21:23,850 --> 00:21:26,319
That wouldn't mean cake,
now, would it?
412
00:21:26,319 --> 00:21:28,721
[ALL LAUGH]
413
00:21:33,926 --> 00:21:37,263
Oh, man! So great
to have the tank back.
414
00:21:37,263 --> 00:21:39,065
[MOUTH FULL]
You said it.
415
00:21:40,800 --> 00:21:42,602
KAI:
Can't wait to hear
what Sensei says
416
00:21:42,602 --> 00:21:45,104
when he hears about this.
417
00:21:45,104 --> 00:21:47,707
So, it is true.
418
00:21:47,707 --> 00:21:50,410
You have destroyed
my Evil Ninja.
419
00:21:50,410 --> 00:21:52,645
Keep it comin', Garmadon.
420
00:21:52,645 --> 00:21:55,848
Your attempts to stop us
are only making us stronger.
421
00:21:55,848 --> 00:21:59,151
Ugh. But tomorrow
is a new day, Ninja.
422
00:21:59,151 --> 00:22:04,357
Mark my words, I will find
new ways to finish you,
423
00:22:04,357 --> 00:22:05,825
once and for--
424
00:22:05,825 --> 00:22:07,827
What?
I can't hear you?
425
00:22:07,827 --> 00:22:10,363
Nya will be displeased,
she just repaired it,
426
00:22:10,363 --> 00:22:13,232
and it appears it already
has to go back to the shop.
427
00:22:13,232 --> 00:22:16,436
Nah, it's not broken.
428
00:22:18,070 --> 00:22:19,872
[**]
429
00:22:19,872 --> 00:22:21,608
You did that?
430
00:22:21,608 --> 00:22:23,009
But it didn't blow up.
431
00:22:23,009 --> 00:22:24,477
You go to school,
432
00:22:24,477 --> 00:22:26,913
and sometimes you might
pick up a thing or two.
433
00:22:26,913 --> 00:22:29,115
[NINJA LAUGH]
434
00:22:35,488 --> 00:22:38,257
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
435
00:22:38,257 --> 00:22:40,326
* Ninja, go
436
00:22:40,326 --> 00:22:43,095
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
437
00:22:43,095 --> 00:22:47,834
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
30552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.