All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S02 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,938 JAY: That thing just crushed our entire ship. 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,575 ZANE: It's heading towards Ninjago City. 3 00:00:07,575 --> 00:00:10,611 GARMADON: Give me the weapons. Only I can destroy it. 4 00:00:10,611 --> 00:00:13,047 COLE: I thought we were supposed to do everything 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,682 not to let him possess the weapons. 6 00:00:15,916 --> 00:00:17,351 I don't see my dad. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,253 COLE: Our Golden Weapons are gone too. 8 00:00:19,253 --> 00:00:22,656 * Jump up, kick back Whip around and spin * 9 00:00:22,656 --> 00:00:25,559 * And then we jump back Do it again * 10 00:00:25,559 --> 00:00:28,196 * Ninja, go! Ninja, go! * 11 00:00:28,196 --> 00:00:31,965 * Come on, come on Do the weekend whip * 12 00:00:31,965 --> 00:00:34,135 * Ninja, go! Ninja, go! * 13 00:00:34,135 --> 00:00:37,705 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 14 00:00:37,705 --> 00:00:42,009 * Jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:42,009 --> 00:00:43,711 WU: Episode 14-- 16 00:00:43,711 --> 00:00:46,314 "Darkness Shall Rise." 17 00:00:47,981 --> 00:00:50,184 [BIRD SQUAWKS] 18 00:00:54,422 --> 00:00:55,689 COLE: Ah, finally. 19 00:00:55,689 --> 00:00:58,192 All fixed up and Serpentine free. 20 00:00:58,192 --> 00:01:00,661 Argh! 21 00:01:00,661 --> 00:01:03,297 Aw, this is frustrating. Our weapons are gone, 22 00:01:03,297 --> 00:01:05,199 and most of our elemental powers are gone. 23 00:01:05,199 --> 00:01:07,601 I mean, we can still do spinjitzu, but... 24 00:01:07,601 --> 00:01:09,537 Argh! 25 00:01:11,004 --> 00:01:13,541 I just feel so, I don't know, limited. 26 00:01:13,541 --> 00:01:15,376 And thanks to the Devourer, 27 00:01:15,376 --> 00:01:17,545 our tank's out of commission, our Dragon's hurt, 28 00:01:17,545 --> 00:01:19,280 and now that the Bounty is destroyed, 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,781 we don't even have a place to sleep. 30 00:01:20,781 --> 00:01:24,552 No one ever said, being a hero is easy. 31 00:01:24,552 --> 00:01:27,155 Though our good deeds may never make us rich, 32 00:01:27,155 --> 00:01:29,190 they make us rich in other ways. 33 00:01:29,190 --> 00:01:31,159 Yeah, well, I don't feel rich. 34 00:01:31,159 --> 00:01:33,294 Unh. I for one enjoy pitching in. 35 00:01:33,294 --> 00:01:35,396 I've always wanted to feel part of a community. 36 00:01:35,396 --> 00:01:37,265 Ah, speaking of which, anyone seen Nya? 37 00:01:37,265 --> 00:01:38,999 She said she was gonna help. 38 00:01:38,999 --> 00:01:43,771 NYA: And I have. I may have found us a place to live. 39 00:01:43,771 --> 00:01:46,207 Really? But there's a waiting list a mile long 40 00:01:46,207 --> 00:01:48,142 to live in Ninjago City. How did you do that? 41 00:01:48,142 --> 00:01:49,410 I know a guy, who knows a girl, 42 00:01:49,410 --> 00:01:51,078 and she knows this girl who knows a guy. 43 00:01:51,078 --> 00:01:53,547 Well, this guy knows a girl who's a real estate agent, 44 00:01:53,547 --> 00:01:56,116 and she can help you find a place, if you catch my drift. 45 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 And where are you off to? 46 00:01:58,118 --> 00:02:00,120 We have to find a couple of components 47 00:02:00,120 --> 00:02:01,655 to fix the Ninja Tank, 48 00:02:01,655 --> 00:02:05,426 and my Dragon Ointment has finally arrived. 49 00:02:05,426 --> 00:02:08,095 It's a day's trip, but once we get back, 50 00:02:08,095 --> 00:02:10,431 he'll be flying once again. 51 00:02:10,431 --> 00:02:13,100 Also, I love scenic drives. 52 00:02:13,100 --> 00:02:15,203 Ha, ha. Punch it, Nya. 53 00:02:15,203 --> 00:02:17,971 Ay, ay, Sensei. 54 00:02:17,971 --> 00:02:21,041 WU: Yee-haw! 55 00:02:21,041 --> 00:02:23,344 "Patty Keys, Real Estate Queen." 56 00:02:23,344 --> 00:02:25,646 Ha, this is exactly what we need. 57 00:02:25,646 --> 00:02:27,415 Once we get a roof over our head, 58 00:02:27,415 --> 00:02:29,317 we can start properly training Lloyd. 59 00:02:29,317 --> 00:02:31,151 Good, 'cause if we know Lord Garmadon, 60 00:02:31,151 --> 00:02:32,920 he's not going to be taking any breaks. 61 00:02:32,920 --> 00:02:34,188 And let's not forget, 62 00:02:34,188 --> 00:02:37,191 the Serpentine are still at large. 63 00:02:37,191 --> 00:02:41,562 SCALES: Serpentine, we've been exiled for the last time. 64 00:02:41,562 --> 00:02:45,766 Fear not, I will lead you. 65 00:02:45,766 --> 00:02:47,735 Lead us? To where? 66 00:02:47,735 --> 00:02:50,838 The City of Ouroboros has been destroyed. 67 00:02:50,838 --> 00:02:52,773 We have no home. 68 00:02:52,773 --> 00:02:57,010 You want to lead us so badly. Why should we trust you? 69 00:02:57,010 --> 00:03:00,548 Because I was the one who told you in the first place 70 00:03:00,548 --> 00:03:03,517 not to awaken the Devourer. 71 00:03:03,517 --> 00:03:08,289 But no, you listened to Pythor. 72 00:03:08,289 --> 00:03:10,858 GARMADON: You want a home... 73 00:03:10,858 --> 00:03:12,826 I'll give you a home. 74 00:03:12,826 --> 00:03:14,495 Lord Garmadon! 75 00:03:14,495 --> 00:03:18,632 Forgive me, I haven't been myself lately. 76 00:03:18,632 --> 00:03:21,602 But now that I have the Golden Weapons, 77 00:03:21,602 --> 00:03:24,405 it's time that I got back to my roots. 78 00:03:26,173 --> 00:03:28,376 If I'm going to rule Ninjago, 79 00:03:28,376 --> 00:03:32,280 I know I can't do it all by myself. 80 00:03:32,280 --> 00:03:34,548 The Skeletons served their purpose, 81 00:03:34,548 --> 00:03:37,451 but I've always been partial to snakes. 82 00:03:37,451 --> 00:03:42,790 If you want someone to follow, follow me. 83 00:03:42,790 --> 00:03:44,157 [LOUD CHEERING] 84 00:03:44,157 --> 00:03:46,294 You are to follow me! Not him! 85 00:03:49,397 --> 00:03:54,268 You want a home, I give you a home. 86 00:03:59,973 --> 00:04:03,511 The power of the weapons... 87 00:04:03,511 --> 00:04:07,281 GARMADON: I give you the Black Bounty. 88 00:04:07,281 --> 00:04:09,216 [CHEERING] 89 00:04:09,216 --> 00:04:13,053 Imbeciles! Do you not remember he was just helping the Ninja? 90 00:04:13,053 --> 00:04:17,291 Now you blindly follow him because of his wizardry? 91 00:04:17,291 --> 00:04:19,893 He's not even a Serpentine. 92 00:04:19,893 --> 00:04:24,898 Rule with me, and we rule as brothers! 93 00:04:24,898 --> 00:04:27,368 Rule with me... 94 00:04:27,368 --> 00:04:28,936 or else. 95 00:04:28,936 --> 00:04:30,203 [GROANS] 96 00:04:30,203 --> 00:04:33,374 SERPENTINE: All hail Lord Garmadon. 97 00:04:33,374 --> 00:04:36,477 Oh, darn! Ugh! 98 00:04:36,477 --> 00:04:39,380 Your eminence, excuse my ignorance, 99 00:04:39,380 --> 00:04:40,714 but why is it we fly 100 00:04:40,714 --> 00:04:42,716 in the opposite direction of the Ninja, 101 00:04:42,716 --> 00:04:46,153 when you have the Golden Weapons in your possession? 102 00:04:46,153 --> 00:04:48,956 Because they have my son, 103 00:04:48,956 --> 00:04:52,125 and it is written that he will one day defeat me. 104 00:04:52,125 --> 00:04:55,729 What good would turning Ninjago into my own image be 105 00:04:55,729 --> 00:04:58,366 when that victory would be fleeting? 106 00:04:58,366 --> 00:05:00,668 Then we destroy Lloyd. 107 00:05:00,668 --> 00:05:03,270 Argh! Lock him in the brig! 108 00:05:03,270 --> 00:05:04,538 [SHOUTS] 109 00:05:04,538 --> 00:05:07,207 No one will touch my son. 110 00:05:07,207 --> 00:05:11,712 But by getting rid of Sensei Wu and those pesky ninja, 111 00:05:11,712 --> 00:05:15,349 Lloyd will never reach his full potential. 112 00:05:15,349 --> 00:05:17,651 The prophesy will never be fulfilled, 113 00:05:17,651 --> 00:05:22,590 and Ninjago will be mine... forever! 114 00:05:22,590 --> 00:05:26,627 Um... but why are we flying away? 115 00:05:26,627 --> 00:05:30,531 Because we are flying to the Golden Peaks, 116 00:05:30,531 --> 00:05:32,933 birthplace of the Golden Weapons. 117 00:05:32,933 --> 00:05:36,169 Even they have secrets yet to be unlocked, 118 00:05:36,169 --> 00:05:39,306 and once I uncover their full potential, 119 00:05:39,306 --> 00:05:43,377 nothing will stand in our way. 120 00:05:44,645 --> 00:05:48,849 This one bedroom, one half bath is a cozy dream. 121 00:05:48,849 --> 00:05:51,051 Who needs extras when everything is in arm's reach. 122 00:05:51,051 --> 00:05:54,121 Now, wait until you see the lighting. 123 00:05:55,989 --> 00:06:00,628 Uh, who needs lights when you have this view? Heh. 124 00:06:00,628 --> 00:06:03,664 Uh, why do I smell old people? 125 00:06:03,664 --> 00:06:05,866 Look, doll, I'm trying to work around your budget. 126 00:06:05,866 --> 00:06:07,300 This is all you can afford. 127 00:06:07,300 --> 00:06:09,637 Uh, this looks... promising. 128 00:06:09,637 --> 00:06:11,371 Remember, guys, Sensei told us 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,140 our main objective is to train Lloyd, 130 00:06:13,140 --> 00:06:15,876 not kick our feet up in some swanky suite. 131 00:06:15,876 --> 00:06:18,579 If this is all we can afford, this is all we can afford. 132 00:06:18,579 --> 00:06:21,348 Whoa, whoa, whoa, let's not rush into any decision. 133 00:06:21,348 --> 00:06:23,083 I mean, if it's really all about Lloyd, 134 00:06:23,083 --> 00:06:26,019 don't we need to live some place that'll make training easier? 135 00:06:26,019 --> 00:06:27,455 Yeah, Jay's right. 136 00:06:27,455 --> 00:06:30,357 If we have to get Lloyd ready to save Ninjago from his father, 137 00:06:30,357 --> 00:06:31,959 shouldn't he at least have his own room? 138 00:06:31,959 --> 00:06:34,294 Technically, that does not matter, he only-- 139 00:06:34,294 --> 00:06:37,164 We're only thinking about the children. Ha, ha. 140 00:06:37,164 --> 00:06:41,134 I do have another property that you'll just love. 141 00:06:43,704 --> 00:06:45,172 NINJA: Whoa! 142 00:06:45,172 --> 00:06:47,074 Oh, man. 143 00:06:47,074 --> 00:06:49,710 Now, this is the eight-bedroom Hero Suite. 144 00:06:49,710 --> 00:06:52,145 Floor to ceiling windows, digital wall television, 145 00:06:52,145 --> 00:06:53,881 state-of-the-art game console... 146 00:06:53,881 --> 00:06:56,116 Uh, it seems a little out of our price range. 147 00:06:56,116 --> 00:06:59,520 Oh, sure it costs a little more, but you deserve it. 148 00:06:59,520 --> 00:07:00,854 I forgot to mention, 149 00:07:00,854 --> 00:07:03,657 there's also a dragon keep on the roof. 150 00:07:03,657 --> 00:07:06,326 JAY: Nice. 151 00:07:06,326 --> 00:07:08,395 Maybe we can get a hero discount. 152 00:07:08,395 --> 00:07:11,665 After all, we are the Ninja who saved the city. 153 00:07:11,665 --> 00:07:13,667 I thought Lord Garmadon saved the city. 154 00:07:13,667 --> 00:07:15,368 Hmmph! We could get day jobs 155 00:07:15,368 --> 00:07:16,970 to pay for the extra expenses. 156 00:07:16,970 --> 00:07:19,740 We always said we could use a little more responsibility. 157 00:07:19,740 --> 00:07:22,109 But we have to train Lloyd. 158 00:07:22,109 --> 00:07:25,112 Did I mention the in-house training facility? 159 00:07:29,349 --> 00:07:30,651 NINJA: We'll take it! 160 00:07:30,651 --> 00:07:32,319 * Ninja, go 161 00:07:32,319 --> 00:07:34,254 If you're late, no tip. 162 00:07:34,254 --> 00:07:37,491 * Go, go We're never gonna stop * 163 00:07:37,491 --> 00:07:42,362 * No, nobody's Gonna slow us down * 164 00:07:42,362 --> 00:07:45,966 * Here we go, go Shake it up with me * 165 00:07:45,966 --> 00:07:48,969 * Go, go Take it to the top * 166 00:07:48,969 --> 00:07:53,607 * No, nobody's Gonna stop us now * 167 00:07:53,607 --> 00:07:56,043 * We go round and round 168 00:07:56,043 --> 00:07:57,277 [YELLING] 169 00:07:57,277 --> 00:07:59,980 * And round 170 00:07:59,980 --> 00:08:01,114 [KAI GRUNTS] 171 00:08:01,114 --> 00:08:04,017 * Get up Get your ninja on * 172 00:08:04,017 --> 00:08:05,953 * Spin around And sing along * 173 00:08:05,953 --> 00:08:09,122 * Gotta spinjitzu attitude 174 00:08:09,122 --> 00:08:12,092 * I'm all right I've got something to prove * 175 00:08:12,092 --> 00:08:14,695 * Go, go Everybody with me * 176 00:08:14,695 --> 00:08:17,931 * Go, go, never gonna stop 177 00:08:17,931 --> 00:08:21,434 * No, nobody's Gonna slow us down * 178 00:08:21,434 --> 00:08:23,871 [GRUNTING] 179 00:08:23,871 --> 00:08:25,505 Oh... 180 00:08:25,505 --> 00:08:28,008 [GRUNTING] 181 00:08:28,008 --> 00:08:30,978 My feet... I can't feel my feet. 182 00:08:30,978 --> 00:08:34,815 There was so many of them. And they wouldn't stop. 183 00:08:36,383 --> 00:08:39,286 [SIGHS]: My gears locked up several times. 184 00:08:39,286 --> 00:08:41,321 I didn't even know my gears could lock up. 185 00:08:41,321 --> 00:08:45,492 I don't even have enough energy to play video games. 186 00:08:45,492 --> 00:08:47,060 [SIGHS] 187 00:08:47,060 --> 00:08:50,698 But I thought you were going to train me when you got home. 188 00:08:50,698 --> 00:08:53,801 Sorry, champ, but we can't until we make rent. 189 00:08:53,801 --> 00:08:55,535 How close are we, Jay? 190 00:08:55,535 --> 00:08:58,572 Is this jar getting bigger? We're not even close. 191 00:08:58,572 --> 00:09:00,540 And our rent is due tomorrow. 192 00:09:00,540 --> 00:09:02,610 I can pull a double shift. 193 00:09:02,610 --> 00:09:04,111 And I can do overtime. 194 00:09:04,111 --> 00:09:07,114 Maybe I can sling a few more pizza pies. 195 00:09:07,114 --> 00:09:10,183 And I can make a little extra if I do the human pinata... 196 00:09:10,183 --> 00:09:12,119 Ugh, don't ask. 197 00:09:12,119 --> 00:09:14,655 Great, then our priorities are set. 198 00:09:14,655 --> 00:09:16,857 Tomorrow... we make rent. 199 00:09:16,857 --> 00:09:19,359 And, uh, what about me? 200 00:09:19,359 --> 00:09:23,296 How about you help out and fetch me some more ice, huh? 201 00:09:23,296 --> 00:09:27,234 SCALES: Our fellow Serpentine follow Garmadon. 202 00:09:27,234 --> 00:09:29,903 We're going to have to do something truly diabolical 203 00:09:29,903 --> 00:09:33,140 if we're going to earn their respect to win them back. 204 00:09:33,140 --> 00:09:36,910 Let's brainstorm ideas on how we can do that. 205 00:09:36,910 --> 00:09:39,012 Release the Devourer! 206 00:09:39,012 --> 00:09:42,115 No, you idiot, we've already done that. 207 00:09:42,115 --> 00:09:46,119 Release the swarm of evil bees. 208 00:09:46,119 --> 00:09:49,890 Ugh. Where would we even get evil bees? 209 00:09:49,890 --> 00:09:52,926 I don't hear you offering any ideas. 210 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 [GROANS] 211 00:09:55,528 --> 00:09:57,965 Pizza delivery. 21st and Union. 212 00:09:57,965 --> 00:10:00,000 Get it there in time, or else it's on you. 213 00:10:00,000 --> 00:10:02,970 Uh, how much time is left? Five minutes. 214 00:10:02,970 --> 00:10:05,238 But I'll never get across town in five minutes. 215 00:10:05,238 --> 00:10:07,607 Then I guess it comes out of your pocket. 216 00:10:07,607 --> 00:10:09,376 Now get going! 217 00:10:09,376 --> 00:10:12,245 [CAR HORNS HONKING] 218 00:10:16,616 --> 00:10:18,719 Oh, no! Aah! 219 00:10:18,719 --> 00:10:20,387 Aah! 220 00:10:21,822 --> 00:10:24,491 WOMAN: Help! Help! Huh? 221 00:10:24,491 --> 00:10:26,059 [LAUGHTER] 222 00:10:28,796 --> 00:10:30,831 WOMAN: Help! 223 00:10:30,831 --> 00:10:32,399 JAY: What's going on? 224 00:10:32,399 --> 00:10:34,367 Mind your own business, ninja. 225 00:10:34,367 --> 00:10:38,806 No way. It's three blades against none. 226 00:10:38,806 --> 00:10:40,908 [MOTORCYCLE REVS THEN THUGS SCREAM] 227 00:10:44,878 --> 00:10:47,314 Blind alley, guys. 228 00:10:47,314 --> 00:10:49,917 [THUGS SCREAM THEN MOTORCYCLE REVS] 229 00:10:51,184 --> 00:10:54,121 Attack! 230 00:10:54,121 --> 00:10:55,555 [GROANING] 231 00:10:55,555 --> 00:10:57,457 Thank you... 232 00:10:57,457 --> 00:10:59,426 pizza ninja. 233 00:11:04,497 --> 00:11:07,200 Uh, isn't this 21st and Union? 234 00:11:07,200 --> 00:11:11,338 Sure is, but there hasn't been anything built here in ages. 235 00:11:11,338 --> 00:11:12,806 Hmm. 236 00:11:15,809 --> 00:11:19,312 Hello? Anyone here? 237 00:11:19,312 --> 00:11:22,015 SCALES: So, after you rob the bank, 238 00:11:22,015 --> 00:11:26,286 we embark on phase two! Ingenious! 239 00:11:26,286 --> 00:11:30,190 CONSTRICTAI GENERAL: But boss, when are we gonna get pizza? 240 00:11:30,190 --> 00:11:31,859 I'm hungry. 241 00:11:31,859 --> 00:11:33,326 Rob the bank? 242 00:11:33,326 --> 00:11:37,130 Uh, uh, uh. Where do you think you're going? 243 00:11:37,130 --> 00:11:40,901 We haven't given you your tip. 244 00:11:46,106 --> 00:11:49,309 Oh, come on, Jay, you gotta warn the others. 245 00:11:49,309 --> 00:11:51,244 You can figure a way out of this. 246 00:11:51,244 --> 00:11:53,646 [GRUNTING] 247 00:11:53,646 --> 00:11:54,848 [SIGHS] 248 00:11:54,848 --> 00:11:56,784 Okay, maybe not. 249 00:11:56,784 --> 00:11:59,519 So that's the serpentine master plan. 250 00:11:59,519 --> 00:12:03,156 Wicked! Guys, I'm coming! 251 00:12:03,156 --> 00:12:05,425 Unh! Hopefully, Cole can stop the bank robbery. 252 00:12:05,425 --> 00:12:08,128 [GRUNTING] 253 00:12:14,301 --> 00:12:15,335 Everything okay? 254 00:12:15,335 --> 00:12:17,871 Aah! Nothing out of the ordinary, boss. 255 00:12:17,871 --> 00:12:20,473 Thanks for taking the double shift. 256 00:12:20,473 --> 00:12:21,809 My pleasure. 257 00:12:21,809 --> 00:12:24,878 And now for a little beauty rest. 258 00:12:24,878 --> 00:12:28,148 [SIGHS AND THEN SNORES] 259 00:12:32,352 --> 00:12:34,554 [ALARM BLARING] 260 00:12:34,554 --> 00:12:38,058 Uhh! Take it all. 261 00:12:38,058 --> 00:12:40,227 FANGPYRE GENERAL: Shouldn't we wait for Scales? 262 00:12:40,227 --> 00:12:44,297 No, you fool, he's carrying out the rest of the mission. 263 00:12:44,297 --> 00:12:48,101 Oh, yeah. Let's get out of here. 264 00:12:48,101 --> 00:12:49,402 Huh? 265 00:12:49,402 --> 00:12:51,438 VENOMARI GENERAL: Let's take the subway. 266 00:12:51,438 --> 00:12:53,240 Subway? 267 00:12:54,541 --> 00:12:56,209 [SIREN] 268 00:12:56,209 --> 00:12:59,446 Trouble? Sounds like they need me. 269 00:12:59,446 --> 00:13:00,814 Not so fast. 270 00:13:00,814 --> 00:13:02,850 I still have you for an another hour. 271 00:13:02,850 --> 00:13:04,852 Uh, but the bank-- People are in danger. 272 00:13:04,852 --> 00:13:08,922 Not until my son is done playing! 273 00:13:08,922 --> 00:13:12,826 Huh? You're fired! 274 00:13:12,826 --> 00:13:15,162 It's true, at the bank. 275 00:13:15,162 --> 00:13:16,763 I hear they stole all that money, 276 00:13:16,763 --> 00:13:19,732 and no one's doing anything about it. 277 00:13:19,732 --> 00:13:21,801 [CRIES LOUDLY] 278 00:13:21,801 --> 00:13:24,737 Uh, I'm-- I'm sorry. You're fired! 279 00:13:24,737 --> 00:13:26,874 It must be my hard drive overheating. 280 00:13:26,874 --> 00:13:30,610 I mean-- Never mind. I'm going. 281 00:13:30,610 --> 00:13:33,046 COLE: I'll make it up to you, I swear. 282 00:13:33,046 --> 00:13:35,215 No, why don't you go home 283 00:13:35,215 --> 00:13:38,351 and get a good night's rest, and go ahead and sleep in. 284 00:13:38,351 --> 00:13:41,955 In fact, sleep in all day for all I care, 285 00:13:41,955 --> 00:13:43,723 because you're fired! 286 00:13:43,723 --> 00:13:46,359 Ugh. Looks like we're all in the same boat. 287 00:13:46,359 --> 00:13:48,495 That's okay, I hated that job anyway. 288 00:13:48,495 --> 00:13:51,198 Let's go. They're getting away. Which way did they go? 289 00:13:51,198 --> 00:13:53,800 I overheard them saying something about the subway. 290 00:13:53,800 --> 00:13:55,568 Good call, let's go! 291 00:13:55,568 --> 00:13:58,305 ALL: Ninja, go! 292 00:14:00,673 --> 00:14:03,010 COLE: Has anyone seen Jay? 293 00:14:03,010 --> 00:14:05,278 [GRUNTING] 294 00:14:06,646 --> 00:14:09,016 Hello? Anyone? 295 00:14:09,016 --> 00:14:11,952 Boy, I think I may have picked the wrong track. 296 00:14:11,952 --> 00:14:14,621 I hope I see someone soon. 297 00:14:25,498 --> 00:14:28,468 Sounds like we have company, boys. 298 00:14:28,468 --> 00:14:31,404 But I only heard three. Aren't there four? 299 00:14:31,404 --> 00:14:34,641 No, stupid. We caught one of them. 300 00:14:38,445 --> 00:14:42,082 Unh! Isn't there an easier way to get inside? 301 00:14:42,082 --> 00:14:44,184 KAI: Not without a ticket. 302 00:14:44,184 --> 00:14:46,386 Huh? Argh! COLE: What? 303 00:14:46,386 --> 00:14:48,621 I believe Kai just found it. 304 00:14:48,621 --> 00:14:50,023 Nindroids first. 305 00:14:50,023 --> 00:14:51,858 Oh, you are such a gentleman. 306 00:14:51,858 --> 00:14:54,327 Let me go, snake. Huh? 307 00:14:54,327 --> 00:14:55,828 Welcome to the part-- Unh! 308 00:14:55,828 --> 00:14:57,998 Care for a drink? 309 00:14:57,998 --> 00:14:59,967 Ugh! 310 00:14:59,967 --> 00:15:01,601 Uhh! Sorry about that. 311 00:15:01,601 --> 00:15:04,071 That's quite all right. Venom can't hurt-- 312 00:15:04,071 --> 00:15:06,073 Ha, ha, ha. 313 00:15:06,073 --> 00:15:08,108 But that stings a little. 314 00:15:08,108 --> 00:15:10,010 Let me have this dance, snake. 315 00:15:10,010 --> 00:15:11,211 Unh! Aah! 316 00:15:11,211 --> 00:15:13,546 One down. Two to go. 317 00:15:13,546 --> 00:15:15,248 [COLE GRUNTS] 318 00:15:15,248 --> 00:15:19,486 These Serpentine are harder to defeat without our weapons. 319 00:15:19,486 --> 00:15:24,124 Keep fighting. We won't let these fools get away with this. 320 00:15:24,124 --> 00:15:27,460 Get away? We aren't trying to get away. 321 00:15:27,460 --> 00:15:30,063 We're just trying to distract you long enough 322 00:15:30,063 --> 00:15:33,666 so that Scales can kidnap Lloyd. 323 00:15:33,666 --> 00:15:35,335 What? 324 00:15:35,335 --> 00:15:38,271 We could care less about the money. 325 00:15:38,271 --> 00:15:40,940 We just wanted the boy. 326 00:15:40,940 --> 00:15:43,476 Who's the fool now? 327 00:15:43,476 --> 00:15:45,645 [EVIL LAUGHTER] 328 00:15:47,014 --> 00:15:49,049 Whoa. Ha! Ha, ha. 329 00:15:50,450 --> 00:15:52,085 Ugh! 330 00:15:53,620 --> 00:15:55,522 [**] 331 00:16:03,963 --> 00:16:06,099 Wha--? 332 00:16:08,901 --> 00:16:11,971 Hello, little boy. Help me! 333 00:16:16,943 --> 00:16:18,945 SECURITY SYSTEM: Door is locked. 334 00:16:18,945 --> 00:16:22,982 Ugh! I know! I want it open! 335 00:16:28,588 --> 00:16:32,159 What do you want with me? You seem to be the only thing 336 00:16:32,159 --> 00:16:33,893 your father cares about. 337 00:16:33,893 --> 00:16:38,065 But with you as my hostage, he'll have no other choice 338 00:16:38,065 --> 00:16:41,234 but to let me lead the Serpentine. 339 00:16:41,234 --> 00:16:43,170 Hyah! Aah! 340 00:16:43,170 --> 00:16:46,073 Let's train. 341 00:16:46,073 --> 00:16:48,075 Hello? What's going on in there? 342 00:16:48,075 --> 00:16:50,110 Help! 343 00:16:59,519 --> 00:17:02,589 Unh! COLE: We have to save Lloyd. 344 00:17:02,589 --> 00:17:04,057 [GRUNTING] 345 00:17:04,057 --> 00:17:06,726 KAI: Give me a weapon, and I'll take care of these snakes. 346 00:17:06,726 --> 00:17:10,263 Who needs weapons when you can make your own? 347 00:17:12,065 --> 00:17:14,701 Ha! Smart thinking, Zane! Here, Kai! 348 00:17:18,037 --> 00:17:20,540 [GRUNTS AND SIGHS] 349 00:17:23,042 --> 00:17:25,345 Uh, uh, uh... 350 00:17:25,345 --> 00:17:28,148 This was all a big misunderstanding. 351 00:17:28,148 --> 00:17:29,749 Oh, really? 352 00:17:29,749 --> 00:17:31,818 Guys, I think I found Jay. 353 00:17:36,756 --> 00:17:39,592 Ugh! Finally, the way out. Heh, heh. 354 00:17:43,496 --> 00:17:47,367 [GASPING]: Not good! Not good! Not good! 355 00:17:47,367 --> 00:17:48,801 Where's the driver? 356 00:17:48,801 --> 00:17:51,504 The train appears to be automatically controlled. 357 00:17:51,504 --> 00:17:53,440 [GASPING] 358 00:17:53,440 --> 00:17:54,674 Oh, no! Oh, no! Aah! 359 00:17:54,674 --> 00:17:56,109 So it's not going to stop? 360 00:17:56,109 --> 00:17:57,610 Argh! Argh! 361 00:17:59,612 --> 00:18:02,182 [SCREECHING] 362 00:18:02,182 --> 00:18:04,551 COLE: It's not slowing down. 363 00:18:07,754 --> 00:18:12,225 I'm sure they could use your help, but what do I know? 364 00:18:12,225 --> 00:18:15,061 ZANE: Unh! We're not strong enough! 365 00:18:15,061 --> 00:18:17,497 I'm coming. 366 00:18:22,935 --> 00:18:25,738 [GASPING AND GRUNTING] 367 00:18:27,740 --> 00:18:30,076 Together! Aah! 368 00:18:30,076 --> 00:18:32,412 [GRUNTING ALL TOGETHER] 369 00:18:44,424 --> 00:18:46,226 VENOMARI GENERAL: Unh! JAY: Ha, Ha! 370 00:18:46,226 --> 00:18:48,995 Hey, there you guys are! 371 00:18:48,995 --> 00:18:54,334 Ugh. Um, heh, I could use a little hand here, ha, ha. 372 00:18:58,171 --> 00:19:00,440 Lloyd? He's not here. 373 00:19:06,446 --> 00:19:08,515 Oh, we shouldn't have left him. 374 00:19:08,515 --> 00:19:11,218 We shouldn't have taken those jobs in the first place. 375 00:19:11,218 --> 00:19:12,785 What were we thinking? 376 00:19:12,785 --> 00:19:15,588 Losing Lloyd is by far our greatest loss. 377 00:19:15,588 --> 00:19:18,157 WU: But it could be your greatest lesson. 378 00:19:18,157 --> 00:19:20,593 NINJA: Lloyd! 379 00:19:20,593 --> 00:19:23,129 You're okay! I wasn't going to be, 380 00:19:23,129 --> 00:19:26,433 until Nya and Sensei showed up at the last moment. 381 00:19:26,433 --> 00:19:30,537 I go away for a day, and everything falls apart. 382 00:19:30,537 --> 00:19:33,906 We learned we don't need all the fancy stuff, 383 00:19:33,906 --> 00:19:35,708 we just need each other. 384 00:19:35,708 --> 00:19:38,010 You want us to help you clean up? 385 00:19:38,010 --> 00:19:39,979 Well, we are a team. 386 00:19:39,979 --> 00:19:42,815 Nya, I think it's time for another road trip. 387 00:19:42,815 --> 00:19:45,685 Hold on, I got a better idea. 388 00:19:52,859 --> 00:19:55,362 It's not much, but this one bedroom, 389 00:19:55,362 --> 00:19:57,564 one half bath is a cozy dream. 390 00:19:57,564 --> 00:20:00,300 Who needs extras when everything is in arm's reach? 391 00:20:02,702 --> 00:20:05,272 JAY: Argh! KAI: Hey! 392 00:20:05,272 --> 00:20:07,206 Ow, ow, ow! 393 00:20:07,206 --> 00:20:09,609 Ha, feels like home to me. 394 00:20:09,609 --> 00:20:12,144 Hey, at least we get to stay in Ninjago city 395 00:20:12,144 --> 00:20:13,613 for a little while. 396 00:20:13,613 --> 00:20:15,415 And now without the distractions, 397 00:20:15,415 --> 00:20:18,351 we can put all of our energy into training Lloyd. 398 00:20:18,351 --> 00:20:21,488 LLOYD: Who's there? 399 00:20:21,488 --> 00:20:23,556 KAI: I know the Serpentine Generals got away, 400 00:20:23,556 --> 00:20:26,393 but you never told us-- whatever happened to Scales? 401 00:20:26,393 --> 00:20:28,928 Oh, he found a home too, 402 00:20:28,928 --> 00:20:31,598 but it's not quite as roomy as here. 403 00:20:31,598 --> 00:20:34,534 SCALES: Mark my words. 404 00:20:34,534 --> 00:20:38,338 This won't be the last you see of me! 405 00:20:38,338 --> 00:20:39,839 GUARD: Lights out! 406 00:20:39,839 --> 00:20:41,441 Oh, very funny! 407 00:20:41,441 --> 00:20:45,345 You'll rue the day you made a fool of me! 408 00:20:45,345 --> 00:20:47,380 GUARD: Yeah, yeah, yeah. 409 00:20:47,380 --> 00:20:49,649 [**] 410 00:20:57,724 --> 00:20:59,492 GARMADON: The Golden Peaks, 411 00:20:59,492 --> 00:21:01,994 birthplace of the Golden Weapons. 412 00:21:12,505 --> 00:21:15,742 Yes. It's working. 413 00:21:22,014 --> 00:21:24,283 [ALL GASP] 414 00:21:30,390 --> 00:21:32,725 [GASPING AND GROANING] 415 00:21:35,762 --> 00:21:40,667 Your Eminence, are you okay? 416 00:21:40,667 --> 00:21:42,369 Yes. 417 00:21:42,369 --> 00:21:46,839 In fact, I've never felt more powerful. 418 00:21:46,839 --> 00:21:52,679 Now to destroy the Ninja... once and for all. 419 00:21:52,679 --> 00:21:54,914 [SINISTER LAUGHTER] 420 00:22:11,531 --> 00:22:13,766 [**] 421 00:22:28,415 --> 00:22:30,850 [GARMADON LAUGHING] 422 00:22:30,850 --> 00:22:34,954 I fear there is a great disturbance in the force. 423 00:22:34,954 --> 00:22:39,592 * Jump up, kick back Whip around and spin * 424 00:22:39,592 --> 00:22:42,395 * Ninja, come on Come on, come on * 425 00:22:42,395 --> 00:22:43,963 * And do the weekend whip 426 00:22:43,963 --> 00:22:47,967 * Jump up, kick back Whip around and spin * 30411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.