All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,636 WU: Long before time had a name 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,439 the first Spinjitzu Master created Ninjago 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,441 using four elemental weapons. 4 00:00:07,508 --> 00:00:10,211 But when he passed, a dark presence 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,012 sought out to collect them all: 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,547 Lord Garmadon. 7 00:00:13,614 --> 00:00:16,650 So I, Sensei Wu, his brother 8 00:00:16,717 --> 00:00:20,521 sought out to find four ninja to collect them first. 9 00:00:20,588 --> 00:00:23,824 * Ninja, go Ninja, go * 10 00:00:23,891 --> 00:00:27,095 * Come on, come on We're gonna do it again * 11 00:00:27,161 --> 00:00:32,133 * We'll just jump up, kick back Whip around and spin * 12 00:00:32,200 --> 00:00:35,469 * Ninja, go Ninja, go * 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,606 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 14 00:00:38,672 --> 00:00:42,243 * Jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:42,310 --> 00:00:46,280 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 16 00:00:46,347 --> 00:00:48,282 [***] 17 00:00:52,286 --> 00:00:54,322 [NINJAS GRUNTING] 18 00:01:00,027 --> 00:01:01,262 KAI: Fire strike! 19 00:01:01,329 --> 00:01:03,864 Oh, my gosh, is that the greatest move 20 00:01:03,931 --> 00:01:05,133 you've ever seen? 21 00:01:05,199 --> 00:01:06,967 COLE: Stop trying to do it yourself. 22 00:01:07,034 --> 00:01:08,702 We need to attack as a team. 23 00:01:08,769 --> 00:01:11,739 JAY: Zane, why are you wasting your special attack on me? 24 00:01:11,805 --> 00:01:13,907 You have to save it. 25 00:01:13,974 --> 00:01:15,676 [NINJAS GRUNTING] 26 00:01:20,548 --> 00:01:22,916 JAY: Fantastic, I'm out of lives. 27 00:01:22,983 --> 00:01:24,352 ZANE: But the lesson lives on 28 00:01:24,418 --> 00:01:26,387 and I am getting the hang of it. 29 00:01:26,454 --> 00:01:29,623 Hee-yah! Okay, now! 30 00:01:33,161 --> 00:01:35,095 [NINJAS GROAN] JAY: What happened? 31 00:01:35,163 --> 00:01:36,997 It took us three hours to get there! 32 00:01:37,064 --> 00:01:40,601 Why would you do that? Why? Just because Lord Garmadon 33 00:01:40,668 --> 00:01:44,372 escaped through a vortex doesn't mean he won't return one day 34 00:01:44,438 --> 00:01:46,840 for the golden weapons of Spinjitzu. 35 00:01:46,907 --> 00:01:49,510 But Sensei Wu, ever since he's been gone 36 00:01:49,577 --> 00:01:51,479 Ninjago has had nothing but peace. 37 00:01:51,545 --> 00:01:54,148 Yeah, peace is boring. There's no one to save. 38 00:01:54,215 --> 00:01:55,716 There's nothing to do. 39 00:01:55,783 --> 00:01:57,451 We can train tomorrow. 40 00:01:57,518 --> 00:01:59,019 Never put off until tomorrow 41 00:01:59,086 --> 00:02:00,654 what can be done today. 42 00:02:00,721 --> 00:02:04,292 Well, I was gonna eat this pizza tomorrow 43 00:02:04,358 --> 00:02:05,526 so if that's the case... 44 00:02:05,593 --> 00:02:07,528 Ow! WU: No pizza for you! 45 00:02:07,595 --> 00:02:10,198 In order to reach your full potential, you must train. 46 00:02:10,264 --> 00:02:12,300 Uh, remember when we did a little thing 47 00:02:12,366 --> 00:02:14,368 called the Tornado of Creation? 48 00:02:14,435 --> 00:02:16,404 I thought that was pretty insane. 49 00:02:16,470 --> 00:02:18,306 Oh. You four have merely 50 00:02:18,372 --> 00:02:21,074 scratched the surface to your full potential. 51 00:02:21,141 --> 00:02:23,277 There are still so many secrets 52 00:02:23,344 --> 00:02:24,778 you have yet to unlock. 53 00:02:24,845 --> 00:02:26,614 You haven't even begun to tap into 54 00:02:26,680 --> 00:02:29,783 what powers your golden weapons hold. 55 00:02:32,586 --> 00:02:34,655 You wanna talk secret powers? 56 00:02:34,722 --> 00:02:35,823 Check this out. 57 00:02:39,893 --> 00:02:43,564 [ALL LAUGHING] Nice. 58 00:02:43,631 --> 00:02:44,898 ZANE: Don't worry, master. 59 00:02:44,965 --> 00:02:47,535 We will be ready when Lord Garmadon returns. 60 00:02:47,601 --> 00:02:50,771 Guys, Lord Garmadon, he's returned! 61 00:02:50,838 --> 00:02:53,674 He was spotted approaching Jamanakai Village. 62 00:02:53,741 --> 00:02:55,843 [ALL GASP] 63 00:02:55,909 --> 00:02:57,911 [ALL GRUNTING] 64 00:03:02,450 --> 00:03:03,951 Uh, th-thanks, uh-- 65 00:03:04,017 --> 00:03:06,153 Hurry! Okay! 66 00:03:06,220 --> 00:03:09,623 [***] 67 00:03:21,735 --> 00:03:23,837 [GRUNTS] 68 00:03:26,974 --> 00:03:28,442 Uh, can I help? 69 00:03:28,509 --> 00:03:32,145 Sorry, sis, where we go, danger abounds. 70 00:03:32,212 --> 00:03:34,515 This is a job for the ninja. 71 00:03:34,582 --> 00:03:38,252 Uh... Uh, a little help? Heh-heh. 72 00:03:39,453 --> 00:03:40,754 [DRAGONS ROAR] 73 00:03:40,821 --> 00:03:42,556 COLE: Yeah! 74 00:03:47,695 --> 00:03:50,631 Will they ever reach their full potential? 75 00:03:50,698 --> 00:03:52,065 In time. 76 00:03:52,132 --> 00:03:55,469 Maybe long time, but in time. 77 00:03:55,536 --> 00:03:58,606 [***] 78 00:04:03,477 --> 00:04:07,281 Just like old times, eh, Rocky? 79 00:04:07,348 --> 00:04:09,049 You guys believe what sensei said 80 00:04:09,116 --> 00:04:10,451 about unlocking our full potential? 81 00:04:10,518 --> 00:04:11,919 He may be on to something. 82 00:04:11,985 --> 00:04:15,222 Since we got these golden weapons, we haven't used them. 83 00:04:15,289 --> 00:04:16,557 I wonder what they do. 84 00:04:16,624 --> 00:04:18,592 I, for one, look forward to the future. 85 00:04:18,659 --> 00:04:21,595 If there is more for us to accomplish, let it be. 86 00:04:21,662 --> 00:04:22,830 COLE: Don't know about you 87 00:04:22,896 --> 00:04:25,065 but is any one else a little excited 88 00:04:25,132 --> 00:04:26,133 about battling Lord Garmadon? 89 00:04:26,199 --> 00:04:27,468 I've been looking forward 90 00:04:27,535 --> 00:04:29,303 to trying out some new Spinjitzu moves. 91 00:04:29,370 --> 00:04:30,704 Could be the perfect opportunity. 92 00:04:30,771 --> 00:04:34,207 JAY: Ha-ha. Race you there? 93 00:04:34,274 --> 00:04:36,344 [***] 94 00:04:57,465 --> 00:05:00,167 KAI: Jamanakai Village. 95 00:05:00,233 --> 00:05:02,436 First ninja there wins! 96 00:05:02,503 --> 00:05:05,339 [***] 97 00:05:09,710 --> 00:05:12,480 Ha! I was first. No! No one was faster than me. 98 00:05:12,546 --> 00:05:13,914 My feet were down before yours. 99 00:05:13,981 --> 00:05:17,117 You're all disillusioned. It was clearly me. 100 00:05:17,184 --> 00:05:20,688 [VILLAGERS SCREAMING] 101 00:05:27,094 --> 00:05:30,898 [***] 102 00:05:36,336 --> 00:05:38,706 [CACKLING] 103 00:05:41,975 --> 00:05:43,110 Stay sharp, fellas. 104 00:05:43,176 --> 00:05:45,713 Whatever happens, never let your guard down. 105 00:05:47,748 --> 00:05:51,885 It is I, Lloyd Garmadon! 106 00:05:53,521 --> 00:05:58,058 I demand all the candy in town, or else! 107 00:05:58,125 --> 00:06:00,594 Lloyd Garmadon? 108 00:06:00,661 --> 00:06:03,230 I thought we were gonna face Lord Garmadon. 109 00:06:03,296 --> 00:06:05,499 It's his son. [SIGHS] 110 00:06:05,566 --> 00:06:06,800 Looks like he escaped 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,636 his boarding school for bad boys again. 112 00:06:08,702 --> 00:06:11,639 And to think we could have been doing Spinjitzu already. 113 00:06:11,705 --> 00:06:13,907 Uh, give me your candy 114 00:06:13,974 --> 00:06:17,144 or else I'll release the Serpentine on you! 115 00:06:17,210 --> 00:06:19,847 [VILLAGERS JEERING] 116 00:06:24,384 --> 00:06:26,219 [TOY SQUEAKS] 117 00:06:26,286 --> 00:06:27,755 Unh! No, wait! 118 00:06:27,821 --> 00:06:29,890 I asked for candy, not vegetables. 119 00:06:29,957 --> 00:06:31,792 I hate vegetables! 120 00:06:31,859 --> 00:06:33,060 [GRUNTING] 121 00:06:35,796 --> 00:06:37,765 He's gonna have to do a lot better 122 00:06:37,831 --> 00:06:40,267 than use an old bedtime story to scare people. 123 00:06:40,333 --> 00:06:41,569 The Serpentine are real, Kai. 124 00:06:41,635 --> 00:06:43,403 They are not something to joke about. 125 00:06:43,471 --> 00:06:45,138 Serpentine? Real? 126 00:06:45,205 --> 00:06:47,708 We're talking about the ancient race of snake people 127 00:06:47,775 --> 00:06:49,042 who once ruled Ninjago 128 00:06:49,109 --> 00:06:51,479 and were supposedly locked underground? 129 00:06:51,545 --> 00:06:53,581 Uh, sealed in five different tombs 130 00:06:53,647 --> 00:06:55,449 to separate the warring tribes 131 00:06:55,516 --> 00:06:56,750 and ensure they don't unify 132 00:06:56,817 --> 00:06:57,985 to exact their revenge 133 00:06:58,051 --> 00:06:59,653 upon those who put them there. 134 00:06:59,720 --> 00:07:01,288 It was an old wives' tale 135 00:07:01,354 --> 00:07:03,323 to teach kids not to poke our noses 136 00:07:03,390 --> 00:07:04,525 where they don't belong. 137 00:07:04,592 --> 00:07:06,359 Don't you think it's a little suspicious 138 00:07:06,426 --> 00:07:08,195 no one's ever found one of their tombs? 139 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 That's because you'd be a fool to look for one. 140 00:07:11,499 --> 00:07:13,667 If there was anything I hated more than dragons 141 00:07:13,734 --> 00:07:15,803 it was snakes, rubber or not. 142 00:07:15,869 --> 00:07:18,105 Don't worry, folks. We'll take care of this. 143 00:07:18,171 --> 00:07:19,573 Nothing to see here. 144 00:07:19,640 --> 00:07:22,843 LLOYD: Bow down to me or suffer my wrath! 145 00:07:22,910 --> 00:07:25,345 I'll give you to the count of three. 146 00:07:25,412 --> 00:07:27,014 One, two... 147 00:07:27,080 --> 00:07:29,449 KAI: What are we supposed to do? Spank him? 148 00:07:29,517 --> 00:07:30,884 LLOYD: Two and a half. 149 00:07:30,951 --> 00:07:32,520 [YELLS] 150 00:07:32,586 --> 00:07:34,688 You've just made me your nemesis! 151 00:07:34,755 --> 00:07:37,691 Mark my words, you'll pay for this! 152 00:07:37,758 --> 00:07:40,894 [VILLAGERS LAUGHING] 153 00:07:44,464 --> 00:07:46,366 Next time, try paying for your candy. 154 00:07:46,433 --> 00:07:48,502 Crime doesn't pay, muchacho. 155 00:07:48,569 --> 00:07:50,337 You can take that to the bank. 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,974 Mm, cotton candy. 157 00:07:54,041 --> 00:07:55,876 [GRUNTS] 158 00:07:58,612 --> 00:08:00,981 [DRAGON GROWLING] 159 00:08:05,753 --> 00:08:08,155 Huh? I don't remember putting this here. 160 00:08:08,221 --> 00:08:09,723 That's sensei's bag. 161 00:08:09,790 --> 00:08:12,159 You must have accidentally took it in the rush. 162 00:08:15,328 --> 00:08:16,496 What is it? 163 00:08:16,564 --> 00:08:18,131 It's a scroll, windbag. 164 00:08:18,198 --> 00:08:20,934 I know it's a scroll. But what does it say? 165 00:08:21,001 --> 00:08:22,670 It's written in chicken scratch. 166 00:08:22,736 --> 00:08:24,104 Not chicken scratch. 167 00:08:24,171 --> 00:08:26,506 The ancient language of our ancestors. 168 00:08:26,574 --> 00:08:28,108 Uh, can you read it? 169 00:08:28,175 --> 00:08:30,343 Well, I can try. 170 00:08:30,410 --> 00:08:33,446 This symbol means "prophecy." 171 00:08:33,513 --> 00:08:34,648 Prophecy? 172 00:08:34,715 --> 00:08:37,317 It means it tells the future. 173 00:08:37,384 --> 00:08:39,186 Course. Ha-ha! I knew that. 174 00:08:39,252 --> 00:08:43,456 ZANE: "One ninja will rise above the others 175 00:08:43,523 --> 00:08:46,226 "and become the Green Ninja 176 00:08:46,293 --> 00:08:49,496 the ninja destined to defeat the dark lord." 177 00:08:49,563 --> 00:08:50,931 JAY: Oh, look, a picture. 178 00:08:50,998 --> 00:08:53,066 KAI: "Dark lord"? Hold on. 179 00:08:53,133 --> 00:08:55,535 You think they mean Lord Garmadon? 180 00:08:55,603 --> 00:08:58,205 Wait a minute. Is that us? 181 00:08:58,271 --> 00:09:00,774 Is anyone else thinking what I'm thinking? 182 00:09:00,841 --> 00:09:03,176 Like how good I'm gonna look in green? 183 00:09:03,243 --> 00:09:05,813 Ha! Isn't it obvious I'm gonna be the Green Ninja? 184 00:09:05,879 --> 00:09:07,380 The color obviously suits me. 185 00:09:07,447 --> 00:09:08,749 Technically, I am the best. 186 00:09:08,816 --> 00:09:10,550 COLE: Everyone, stop it! 187 00:09:10,618 --> 00:09:12,552 Remember why sensei brought us together 188 00:09:12,620 --> 00:09:14,688 in the first place: we're a team. 189 00:09:14,755 --> 00:09:16,123 We weren't meant to see this 190 00:09:16,189 --> 00:09:17,791 and probably for good reason. 191 00:09:17,858 --> 00:09:20,694 Come on, let's head back home. 192 00:09:20,761 --> 00:09:22,095 We have training to do. 193 00:09:22,162 --> 00:09:24,564 It's time I added some finesse to my routine. 194 00:09:24,632 --> 00:09:26,834 Well, I could use some exercise. 195 00:09:26,900 --> 00:09:29,637 Yeah, I've gotta work on some new moves. 196 00:09:31,972 --> 00:09:34,642 Could I be the Green Ninja? 197 00:09:39,412 --> 00:09:40,848 LLOYD: Stupid ninja. 198 00:09:40,914 --> 00:09:44,251 I'll show them who they're dealing with. 199 00:09:50,190 --> 00:09:51,591 [METAL CLANGS] 200 00:09:53,827 --> 00:09:55,562 Hey, what is...? 201 00:09:55,629 --> 00:09:57,164 [GRUNTS] 202 00:09:59,432 --> 00:10:02,302 [***] 203 00:10:06,239 --> 00:10:08,876 [RUMBLING] 204 00:10:17,584 --> 00:10:19,687 [SCREAMING] 205 00:10:21,388 --> 00:10:23,123 [GRUNTS] 206 00:10:23,190 --> 00:10:24,324 [GROANS] 207 00:10:32,132 --> 00:10:34,802 MALE VOICE: You are out of your mind 208 00:10:34,868 --> 00:10:39,206 to venture so far away from home, little one. 209 00:10:41,008 --> 00:10:42,876 [GASPS] 210 00:10:42,943 --> 00:10:45,746 Look into my eyes. 211 00:10:46,714 --> 00:10:48,682 Give up your mind. 212 00:10:51,852 --> 00:10:54,922 I will control you. 213 00:10:56,389 --> 00:10:57,725 [GRUNTS] 214 00:11:00,427 --> 00:11:01,428 [GROANS] 215 00:11:04,732 --> 00:11:06,399 [CHUCKLES] 216 00:11:07,768 --> 00:11:13,540 No, I will control youfrom now on. 217 00:11:13,606 --> 00:11:18,511 What shall you have us do, master? 218 00:11:18,578 --> 00:11:20,781 Us? 219 00:11:20,848 --> 00:11:23,717 [***] 220 00:11:23,784 --> 00:11:26,319 Uh... 221 00:11:26,386 --> 00:11:29,256 My own army of snakes. 222 00:11:29,322 --> 00:11:31,992 [CACKLES] 223 00:11:32,960 --> 00:11:34,561 So then we all agree. 224 00:11:34,627 --> 00:11:36,196 The prophesy states that one of us 225 00:11:36,263 --> 00:11:38,098 will become the Green Ninja 226 00:11:38,165 --> 00:11:40,367 and the issue will not rest 227 00:11:40,433 --> 00:11:41,568 until it is decided. 228 00:11:41,634 --> 00:11:43,170 May I suggest a tournament? 229 00:11:43,236 --> 00:11:45,238 Last ninja standing is the best. 230 00:11:45,305 --> 00:11:48,075 And will be declared the Green Ninja. 231 00:11:48,141 --> 00:11:49,576 I love it. 232 00:11:49,642 --> 00:11:52,279 [NYA GRUNTING AND PANTING] 233 00:11:56,750 --> 00:11:58,185 Huh? Oof! 234 00:11:58,251 --> 00:12:00,653 Hey, Nya, closer to beating 235 00:12:00,720 --> 00:12:02,622 your brother's speed record? 236 00:12:02,689 --> 00:12:04,157 Ah. I'm getting there. 237 00:12:04,224 --> 00:12:06,259 Heard what happened in town. 238 00:12:06,326 --> 00:12:07,394 Just a false alarm? 239 00:12:07,460 --> 00:12:08,661 KAI: Yeah. 240 00:12:08,728 --> 00:12:10,563 Uh, but we're gonna need the space. 241 00:12:10,630 --> 00:12:11,899 Sorry, sis. 242 00:12:15,302 --> 00:12:18,371 Two matches, then the winners of each 243 00:12:18,438 --> 00:12:19,807 face off for the title. 244 00:12:19,873 --> 00:12:21,308 Armor's for our own protection. 245 00:12:21,374 --> 00:12:23,844 It's time to see what these babies can do. 246 00:12:23,911 --> 00:12:25,078 Hey, Nya, wanna stay 247 00:12:25,145 --> 00:12:27,114 and watch me mop the floor with them? 248 00:12:27,180 --> 00:12:29,950 No, thanks. I think I'll just visit Jamanakai Village. 249 00:12:30,017 --> 00:12:32,685 Knock yourselves out. 250 00:12:32,752 --> 00:12:34,855 Alright, first up: 251 00:12:34,922 --> 00:12:37,124 Kai versus Jay. 252 00:12:39,292 --> 00:12:41,294 Ninja, go! 253 00:12:41,361 --> 00:12:42,695 [COLE GRUNTS] 254 00:12:42,762 --> 00:12:44,697 [GRUNTING] 255 00:12:44,764 --> 00:12:46,699 [GRUNTING] 256 00:12:46,766 --> 00:12:49,970 [***] 257 00:13:07,220 --> 00:13:09,422 Next up, Cole versus Zane. 258 00:13:12,292 --> 00:13:14,794 Ninja, go! 259 00:13:14,862 --> 00:13:17,130 [GRUNTING] 260 00:13:19,799 --> 00:13:22,903 [***] 261 00:13:40,253 --> 00:13:41,354 [GASPS] 262 00:13:52,232 --> 00:13:54,667 For the prize and the title of best ninja 263 00:13:54,734 --> 00:13:56,236 blah, blah, ninja, go. 264 00:13:56,303 --> 00:13:58,338 [BOTH GRUNTING] 265 00:13:58,405 --> 00:14:00,473 [***] 266 00:14:07,214 --> 00:14:08,781 Very impressive. Yes! 267 00:14:08,848 --> 00:14:10,583 [GROWLS] 268 00:14:12,485 --> 00:14:13,620 It's too hot! 269 00:14:16,156 --> 00:14:17,857 It's burning. Fire! 270 00:14:17,925 --> 00:14:19,359 [GRUNTS] 271 00:14:40,780 --> 00:14:43,283 [***] 272 00:14:50,690 --> 00:14:52,125 [YELLS] 273 00:14:56,496 --> 00:14:58,031 What were you thinking? 274 00:14:58,098 --> 00:14:59,699 We were trying to figure out 275 00:14:59,766 --> 00:15:00,968 who was the Green Ninja. 276 00:15:01,034 --> 00:15:04,037 Ow! Uh, heh, did I say Green Ninja? 277 00:15:04,104 --> 00:15:08,008 No, sorry, ahem, what I said was "lean." 278 00:15:08,075 --> 00:15:09,943 You were not supposed to see this. 279 00:15:10,010 --> 00:15:11,411 But sensei, we wanna know. 280 00:15:11,478 --> 00:15:13,646 Which one of us is the chosen one? 281 00:15:13,713 --> 00:15:15,115 None of you 282 00:15:15,182 --> 00:15:16,749 if you don't unlock your full potential. 283 00:15:16,816 --> 00:15:19,219 KAI: But my sword, it was so bright. 284 00:15:19,286 --> 00:15:23,123 Is this what you meant by unlocking our golden weapons? 285 00:15:23,190 --> 00:15:25,025 You are only at the beginning 286 00:15:25,092 --> 00:15:26,926 and the road is long and winding. 287 00:15:26,994 --> 00:15:29,796 But yes, this is what I meant. 288 00:15:29,862 --> 00:15:33,466 If this is what it takes for you to train then so be it. 289 00:15:33,533 --> 00:15:35,502 But none of you are near the level 290 00:15:35,568 --> 00:15:38,205 of what it takes to be the Green Ninja. 291 00:15:43,143 --> 00:15:45,512 [VILLAGERS YELLING] 292 00:15:45,578 --> 00:15:48,081 What now? 293 00:15:48,148 --> 00:15:49,916 [VILLAGERS YELLING] 294 00:15:49,983 --> 00:15:51,918 Take the candy. 295 00:15:51,985 --> 00:15:53,820 Take it all! 296 00:15:53,886 --> 00:15:55,055 [CACKLING] 297 00:15:55,122 --> 00:15:57,157 [***] 298 00:16:07,634 --> 00:16:09,669 [ALL GROANING] 299 00:16:11,538 --> 00:16:14,307 This makes no sense, general. 300 00:16:14,374 --> 00:16:18,778 raiding an entire town for sweets? 301 00:16:18,845 --> 00:16:21,014 You will do as I command 302 00:16:21,081 --> 00:16:23,783 because I hold the staff. 303 00:16:23,850 --> 00:16:26,553 [ALL GRUNTING] 304 00:16:30,623 --> 00:16:32,659 [***] 305 00:16:42,669 --> 00:16:44,137 The Serpentine are back! 306 00:16:44,204 --> 00:16:46,439 Everyone in Jamanakai Village is in danger! 307 00:16:46,506 --> 00:16:48,941 Calm down, sensei. We were just there. 308 00:16:49,008 --> 00:16:50,777 It was some kid who says he's-- 309 00:16:50,843 --> 00:16:52,345 The spirit smoke does not lie. 310 00:16:52,412 --> 00:16:54,981 An ancient evil has been released. 311 00:16:55,048 --> 00:16:56,683 Nya's there right now. 312 00:16:56,749 --> 00:16:58,085 Nya? 313 00:16:58,151 --> 00:17:00,553 [***] 314 00:17:07,627 --> 00:17:10,097 KAI: Stay close. Stay together. 315 00:17:10,163 --> 00:17:12,132 COLE: Would we do it any other way? 316 00:17:12,199 --> 00:17:14,967 [ALL SCREAMING] 317 00:17:15,034 --> 00:17:16,736 [CHUCKLES] 318 00:17:16,803 --> 00:17:19,072 I'm never coming down from this sugar high. 319 00:17:19,139 --> 00:17:22,275 [CHEERS] 320 00:17:22,342 --> 00:17:24,444 Sorry to bust your buzz, little Garmadon. 321 00:17:24,511 --> 00:17:26,779 But it's already past your bedtime. 322 00:17:26,846 --> 00:17:28,014 Get them! 323 00:17:28,081 --> 00:17:31,050 [RATTLING] 324 00:17:31,118 --> 00:17:33,286 Seize them! 325 00:17:33,353 --> 00:17:35,588 The Serpentine? They're real? 326 00:17:35,655 --> 00:17:37,424 [VILLAGERS GROANING] 327 00:17:37,490 --> 00:17:39,859 It's not just them we have to worry about. 328 00:17:39,926 --> 00:17:44,197 [ALL GROANING] 329 00:17:44,264 --> 00:17:46,833 The whole village has been hypnotized. 330 00:17:46,899 --> 00:17:48,468 [VILLAGERS GROANING] 331 00:17:48,535 --> 00:17:51,003 No. Our weapons are too unstable. 332 00:17:51,070 --> 00:17:52,639 We could do more harm than good. 333 00:17:52,705 --> 00:17:55,708 I guess that leaves us with: run! 334 00:17:55,775 --> 00:17:57,210 [***] 335 00:18:09,222 --> 00:18:10,490 Huh? Nya? 336 00:18:10,557 --> 00:18:12,492 You're okay. Barely. 337 00:18:12,559 --> 00:18:15,462 They've hypnotized everyone in town. 338 00:18:15,528 --> 00:18:17,697 Mind control. How is this possible? 339 00:18:17,764 --> 00:18:19,532 When you hear them rattle their tails 340 00:18:19,599 --> 00:18:21,968 don't look in the eyes. That's how they get you. 341 00:18:22,034 --> 00:18:24,804 What are we supposed to do? We can't use our weapons 342 00:18:24,871 --> 00:18:27,507 and now we gotta fight with our eyes closed? Perfect. 343 00:18:27,574 --> 00:18:30,577 The snake with the staff is the general. He's in-charge. 344 00:18:30,643 --> 00:18:33,746 If we can get the staff from him it holds the antivenin. 345 00:18:33,813 --> 00:18:36,416 If we get that, we can save everyone. 346 00:18:36,483 --> 00:18:39,719 Look, guys. Forget about the whole Green Ninja thing. 347 00:18:39,786 --> 00:18:41,254 Let's make sensei proud. 348 00:18:41,321 --> 00:18:43,190 The four of us, we're a team. 349 00:18:43,256 --> 00:18:44,591 Now you're talking. 350 00:18:44,657 --> 00:18:47,827 Oh, and Nya, you can be our honorary member. 351 00:18:47,894 --> 00:18:50,230 Gee, thanks. 352 00:18:50,297 --> 00:18:52,699 [***] 353 00:18:55,268 --> 00:18:57,404 [HISSING] 354 00:18:59,839 --> 00:19:01,441 You wanna play? 355 00:19:01,508 --> 00:19:03,810 How about a little Spinjitzu? 356 00:19:03,876 --> 00:19:06,579 Ninja, go! 357 00:19:06,646 --> 00:19:09,182 [KAI GRUNTING] 358 00:19:11,584 --> 00:19:13,253 [GROANS] 359 00:19:15,021 --> 00:19:17,790 Okay, we're really out of shape. 360 00:19:17,857 --> 00:19:20,193 [SERPENTINE LAUGH] 361 00:19:20,260 --> 00:19:23,129 Ha! Consider this a warning, ninja. 362 00:19:23,196 --> 00:19:24,597 [CACKLING] 363 00:19:29,502 --> 00:19:30,837 ZANE: Ninja, go! 364 00:19:30,903 --> 00:19:32,171 Aah! My candy! 365 00:19:32,239 --> 00:19:33,673 Sensei was right. 366 00:19:33,740 --> 00:19:36,676 Never put off until tomorrow what can be done today. 367 00:19:36,743 --> 00:19:39,312 We should've dealt with you the first time around. 368 00:19:39,379 --> 00:19:41,180 Aah! Retreat! 369 00:19:41,248 --> 00:19:43,916 Retreat! 370 00:19:43,983 --> 00:19:45,718 [***] 371 00:19:51,258 --> 00:19:53,693 Go ahead, give me a reason. 372 00:20:00,166 --> 00:20:02,369 [RATTLING] 373 00:20:04,837 --> 00:20:07,607 Look into my eyes. 374 00:20:09,742 --> 00:20:11,878 I control you. 375 00:20:13,480 --> 00:20:15,248 You control... 376 00:20:15,315 --> 00:20:16,616 NYA: Cole! 377 00:20:20,587 --> 00:20:22,322 You have the antivenin. 378 00:20:22,389 --> 00:20:24,391 [GRUNTS] 379 00:20:24,457 --> 00:20:25,792 By golly, you're right. 380 00:20:25,858 --> 00:20:27,159 Quick, the fountain. 381 00:20:27,226 --> 00:20:28,561 Good idea. 382 00:20:31,230 --> 00:20:33,933 [***] 383 00:20:34,000 --> 00:20:35,935 [VILLAGERS SIGH] 384 00:20:38,004 --> 00:20:39,939 [VILLAGERS CHATTERING] 385 00:20:48,415 --> 00:20:49,749 We're sorry, sensei. 386 00:20:49,816 --> 00:20:52,585 If we had dealt with Lloyd before he became a problem 387 00:20:52,652 --> 00:20:54,421 none of this would have been necessary. 388 00:20:54,487 --> 00:20:56,889 Even lessons learned the hard way 389 00:20:56,956 --> 00:20:58,725 are lessons learned. 390 00:20:58,791 --> 00:21:01,894 Hm. A great evil has been released. 391 00:21:01,961 --> 00:21:04,297 I fear troubling times will come. 392 00:21:04,364 --> 00:21:06,766 This is only the beginning. 393 00:21:06,833 --> 00:21:08,100 Then we will train 394 00:21:08,167 --> 00:21:10,403 and be ready for the Serpentine. 395 00:21:10,470 --> 00:21:12,004 It may not be Lord Garmadon 396 00:21:12,071 --> 00:21:14,841 but that doesn't mean we won't bring our A game. 397 00:21:14,907 --> 00:21:16,142 Help us train 398 00:21:16,208 --> 00:21:18,144 help us realize our potential. 399 00:21:18,210 --> 00:21:19,712 Yeah, teach us the secrets 400 00:21:19,779 --> 00:21:21,514 behind the weapons of Spinjitzu. 401 00:21:21,581 --> 00:21:23,850 Hm. There is much to teach. 402 00:21:23,916 --> 00:21:27,153 We must return to the monastery. 403 00:21:27,219 --> 00:21:28,655 [SIGHS] 404 00:21:28,721 --> 00:21:31,824 When am I gonna get my own dragon? 405 00:21:31,891 --> 00:21:33,893 Patience, Nya. 406 00:21:33,960 --> 00:21:35,995 Your time will come. 407 00:21:38,030 --> 00:21:40,066 LLOYD: Uh, candy. 408 00:21:40,132 --> 00:21:43,135 I need candy. 409 00:21:43,202 --> 00:21:45,905 The boy set us free. 410 00:21:45,972 --> 00:21:47,239 He is a child. 411 00:21:47,306 --> 00:21:49,442 He is not one of us. 412 00:21:49,509 --> 00:21:51,678 I may not have the staff 413 00:21:51,744 --> 00:21:54,046 but I am still your general. 414 00:21:54,113 --> 00:21:56,816 Stand down! 415 00:21:59,719 --> 00:22:01,220 You coward. 416 00:22:01,287 --> 00:22:04,056 We all know he is under Lloyd's spell. 417 00:22:04,123 --> 00:22:09,161 You are second in command, and still you do nothing? 418 00:22:09,228 --> 00:22:11,531 Now was not the time. 419 00:22:11,598 --> 00:22:15,902 I still hold the key to destroy the ninja 420 00:22:15,968 --> 00:22:19,739 and when I do that, everyone will see 421 00:22:19,806 --> 00:22:24,577 it is I who should be in control. 422 00:22:24,644 --> 00:22:26,613 [SCALES CACKLING] 423 00:22:30,316 --> 00:22:32,351 [***] 424 00:22:36,723 --> 00:22:39,191 * Ninja, go Ninja, go * 425 00:22:39,258 --> 00:22:42,028 * Come on, come on We're gonna do it again * 426 00:22:42,094 --> 00:22:46,533 * We'll just jump up, kick back Whip around and spin * 427 00:22:46,599 --> 00:22:48,300 * Ninja, go * 428 00:22:48,367 --> 00:22:51,037 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 429 00:22:51,103 --> 00:22:54,774 * Jump up, kick back Whip around and spin * 28595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.