Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,703 --> 00:03:09,710
The new shipment has arrived, Master.
2
00:04:56,397 --> 00:04:58,460
Good, good, good...
3
00:04:59,151 --> 00:05:02,475
What a marvelous, wonderful,
attentive audience you are.
4
00:05:02,575 --> 00:05:03,503
And I may I add...
5
00:05:03,676 --> 00:05:05,391
... a brave one too.
6
00:05:06,192 --> 00:05:10,275
Now those of you who are weak willed
or coward would have fled by now.
7
00:05:10,316 --> 00:05:11,908
Or regurgitated...
8
00:05:12,585 --> 00:05:14,523
...over the seats in front of you.
9
00:05:14,835 --> 00:05:17,421
But why, really?
10
00:05:17,807 --> 00:05:20,096
This is just a theatrical presentation.
11
00:05:20,210 --> 00:05:21,384
A show,
12
00:05:22,234 --> 00:05:26,322
which offers no reality,
not a fraction of reality.
13
00:05:26,726 --> 00:05:28,733
And just allows us, you and me...
14
00:05:29,282 --> 00:05:31,847
... to tell into our deepest fantasies
15
00:05:31,848 --> 00:05:34,066
far beyond erotica.
16
00:05:36,803 --> 00:05:37,881
I'm...
17
00:05:38,808 --> 00:05:40,476
Sardu
18
00:05:40,968 --> 00:05:44,746
Master of the Theater of the Macabre.
19
00:05:45,091 --> 00:05:46,070
Tonight...
20
00:05:46,170 --> 00:05:48,331
... we begin with torture.
21
00:05:48,760 --> 00:05:50,831
Again I warn you...
22
00:05:50,901 --> 00:05:52,890
If should you find what you see...
23
00:05:53,118 --> 00:05:55,477
is a little upsetting to your stomachs...
24
00:05:56,302 --> 00:05:58,668
then just pretend we're play acting.
25
00:05:59,931 --> 00:06:02,529
But if you're skeptical or bored...
26
00:06:03,178 --> 00:06:05,752
then just pretend that what you see...
27
00:06:06,009 --> 00:06:07,931
is real.
28
00:06:19,566 --> 00:06:23,067
Are you willing to accept Sardu
as your lord and master...
29
00:06:23,068 --> 00:06:25,558
and obey his every whim and command?
30
00:06:26,907 --> 00:06:28,264
Listen...
31
00:06:28,317 --> 00:06:29,983
I'll do anything you want.
32
00:06:30,207 --> 00:06:32,307
Oh no, no, no, my dear!
33
00:06:33,066 --> 00:06:34,671
We've just begun.
34
00:06:34,871 --> 00:06:36,561
It's a trick!
35
00:06:37,208 --> 00:06:38,780
Who said that?
36
00:06:41,810 --> 00:06:45,418
Ohhh Mr. Maverick,
the famous football player.
37
00:06:47,114 --> 00:06:48,562
Ralphus...
38
00:06:49,368 --> 00:06:52,085
Would you care to try it
on Miss DeNatalie there?
39
00:06:52,131 --> 00:06:54,085
The lovely prima ballerina.
40
00:06:54,512 --> 00:06:56,630
Don't you dare!
41
00:06:57,814 --> 00:06:58,946
A trick?
42
00:07:02,593 --> 00:07:06,840
What you are about to see now is
the is the 2nd degree of torture.
43
00:07:07,183 --> 00:07:09,987
The iron tourniquet.
44
00:07:47,134 --> 00:07:48,924
She's dead, master.
45
00:07:57,386 --> 00:07:59,428
She is dead.
46
00:07:59,912 --> 00:08:01,362
Tell me, Mr. Maverick...
47
00:08:01,462 --> 00:08:03,066
Why are you applauding?
48
00:08:03,101 --> 00:08:04,720
She is a very good actress.
49
00:08:05,008 --> 00:08:08,194
What if I were to tell you
that she is really dead?
50
00:08:08,267 --> 00:08:10,838
Actually and eternally?
51
00:08:10,873 --> 00:08:11,782
Trash!
52
00:08:12,904 --> 00:08:15,221
I've seen better, years ago...
53
00:08:15,325 --> 00:08:17,581
in the Grand-Guignol in Paris.
54
00:08:18,144 --> 00:08:21,852
Ahh Mr. Creasy Silo,
the eminent critic.
55
00:08:22,664 --> 00:08:24,311
Not here officially...
56
00:08:24,761 --> 00:08:28,555
I don't review third rate magic shows.
57
00:08:28,660 --> 00:08:29,657
Magic?
58
00:08:30,090 --> 00:08:34,063
And let Mr. Silo
explain our next trick...
59
00:08:35,430 --> 00:08:37,292
Dismemberment.
60
00:09:33,131 --> 00:09:37,042
Ohh now we're getting
the proper reaction.
61
00:10:02,192 --> 00:10:04,822
Now the eyes, Ralphus.
62
00:10:29,289 --> 00:10:31,115
Call this a trick?
63
00:10:32,147 --> 00:10:33,866
Not a trick...
64
00:10:34,843 --> 00:10:35,998
Drama.
65
00:10:36,298 --> 00:10:38,701
Pure theater.
66
00:10:42,001 --> 00:10:45,829
The donation for actors, please.
Non of the actors receive any pay.
67
00:10:48,121 --> 00:10:51,076
The donation for actors, please.
Non of the actors receive any pay.
68
00:10:54,881 --> 00:10:56,866
Thank you very much, sir.
69
00:10:56,867 --> 00:10:58,323
A donation for the actors.
70
00:10:58,881 --> 00:11:00,583
Mr. Silo...
71
00:11:00,836 --> 00:11:02,410
A donation for the actors?
72
00:11:02,639 --> 00:11:03,548
Actors?
73
00:11:03,860 --> 00:11:07,756
No true actor would submit
to engage in such trash.
74
00:11:09,691 --> 00:11:11,817
But you are going
to review my show.
75
00:11:11,836 --> 00:11:13,371
Absolutely not!
76
00:11:13,632 --> 00:11:14,875
You heard me in there ...
77
00:11:15,135 --> 00:11:19,177
If I were to review your
so-called show even badly,
78
00:11:19,897 --> 00:11:23,929
I feel some of my readers
might come just out of curiosity.
79
00:11:24,366 --> 00:11:27,529
And I do not want to be responsible
for keeping your theater open,
80
00:11:27,748 --> 00:11:29,702
one more day!
81
00:11:33,179 --> 00:11:34,629
Then we shall see.
82
00:11:36,310 --> 00:11:37,218
Really ?
83
00:11:43,034 --> 00:11:44,109
Hey, don't listen to him.
84
00:11:44,328 --> 00:11:46,407
I hate critics and he is
at the top of the list.
85
00:11:47,044 --> 00:11:48,620
You know, I really liked your show.
86
00:11:49,675 --> 00:11:50,917
Thank you, Mr. Maverick.
87
00:11:51,136 --> 00:11:52,922
You ought to move it up town.
88
00:11:53,142 --> 00:11:54,133
Ohh well...
89
00:11:54,687 --> 00:11:57,360
And what did Miss DeNatalie
think of our show?
90
00:11:57,735 --> 00:12:00,898
It was just so real.
91
00:12:01,452 --> 00:12:02,861
That girl in the chair...
92
00:12:03,164 --> 00:12:04,323
She was excellent.
93
00:12:04,384 --> 00:12:06,496
She's a fantastic actress.
I'd like to meet her.
94
00:12:07,516 --> 00:12:09,503
Well, perhaps another time.
95
00:12:10,390 --> 00:12:12,426
She got a terrible headache.
96
00:12:13,397 --> 00:12:14,307
Oh, I could imagine!
97
00:12:14,820 --> 00:12:15,925
Good night.
98
00:12:16,037 --> 00:12:17,343
Thank you.
99
00:12:17,698 --> 00:12:18,524
Good night.
100
00:12:19,870 --> 00:12:23,618
Tom, will you please get me
out of here before I throw up.
101
00:13:46,228 --> 00:13:49,167
Don't you dare ruin my dinner!
102
00:14:21,801 --> 00:14:23,290
How delightful...
103
00:14:23,509 --> 00:14:25,539
A little after dinner music.
104
00:14:30,507 --> 00:14:33,204
I want Creasy Silo brought here!
105
00:14:36,298 --> 00:14:38,828
You want us to kidnap him, master?
106
00:14:40,541 --> 00:14:41,973
Yes, Ralphus.
107
00:14:42,008 --> 00:14:44,866
I can't do it, it's too dangerous.
108
00:14:45,126 --> 00:14:46,742
I'll get caught!
109
00:14:47,094 --> 00:14:49,617
You must do this for me, Ralphus.
110
00:14:50,168 --> 00:14:53,034
Then what will you do for me, master?
111
00:15:08,662 --> 00:15:11,400
You've been a very bad boy today.
112
00:15:11,662 --> 00:15:13,734
Have I really been that bad?
113
00:15:15,744 --> 00:15:17,650
Must I be punished?
114
00:16:35,308 --> 00:16:39,095
Now I find this artist makes
a very interesting statement.
115
00:16:39,656 --> 00:16:42,589
I beg your pardon, haven't
I seen you somewhere before?
116
00:17:06,774 --> 00:17:09,947
Welcome to the Theater
of the Macabre, Mr Silo.
117
00:17:11,189 --> 00:17:15,720
I think your appreciation of my art shall
be greatly enhanced in the next few days.
118
00:17:20,061 --> 00:17:21,386
I don't believe it!
119
00:17:21,771 --> 00:17:25,676
I don't believe it, Sardu.
120
00:17:26,769 --> 00:17:32,122
Thinking of all these is so trite
and kidnapping, so classical.
121
00:17:34,642 --> 00:17:38,328
The eminent critic has a
sense of humor in times of stress.
122
00:17:39,348 --> 00:17:42,078
But it won't suffice for
what is to follow, my friend.
123
00:17:42,722 --> 00:17:46,002
Unless of course you agree
that my theater is true art
124
00:17:46,221 --> 00:17:49,211
and you apologise to me
in the most sincere way.
125
00:17:50,495 --> 00:17:51,809
Or...?
126
00:17:53,428 --> 00:17:54,850
Torture.
127
00:17:58,843 --> 00:18:00,624
This will never work, Sardu.
128
00:18:02,658 --> 00:18:04,716
Allow me to show you.
129
00:18:09,381 --> 00:18:13,839
No. No.
130
00:18:30,899 --> 00:18:34,863
A most modern method
of reflex orientation.
131
00:18:35,999 --> 00:18:41,179
Ralphus will now induce
500 volts to her nervous system.
132
00:19:11,295 --> 00:19:14,025
If she does as she
is told, there is no pain,
133
00:19:14,125 --> 00:19:14,967
if not...
134
00:19:16,332 --> 00:19:18,419
excruciating agony.
135
00:19:18,960 --> 00:19:22,240
She will soon learn, the only
thing to alleviate her discomfort ...
136
00:19:22,340 --> 00:19:25,627
is her utterly correct
responses to my commands
137
00:19:25,727 --> 00:19:28,643
and the sound of this whistle.
138
00:19:41,597 --> 00:19:43,128
No. ..
139
00:20:04,168 --> 00:20:05,323
Master!
140
00:20:05,884 --> 00:20:08,207
Please don't hurt me any more!
141
00:20:08,717 --> 00:20:10,208
Master !
142
00:20:13,524 --> 00:20:15,081
I know, my dear.
143
00:20:16,049 --> 00:20:19,736
We will soon find many
exciting things for you to do.
144
00:20:20,881 --> 00:20:23,628
And in time you'll
learn to enjoy them.
145
00:20:27,815 --> 00:20:29,002
Gidee Up!
146
00:20:31,129 --> 00:20:32,317
So Creasy...
147
00:20:32,546 --> 00:20:37,610
look on in awe at a man who has
turned all his fantasies into reality.
148
00:20:38,236 --> 00:20:39,109
Not really.
149
00:20:39,670 --> 00:20:41,485
One still escapes you ...
150
00:20:41,503 --> 00:20:43,775
Success in the theater.
151
00:20:44,752 --> 00:20:46,448
That is about to occur.
152
00:20:46,667 --> 00:20:50,005
My new show
received critical acclaim.
153
00:20:50,125 --> 00:20:53,490
You haven't the talent to
create anything but garbage.
154
00:20:54,499 --> 00:20:57,031
A ballet is forming in my mind.
155
00:20:57,583 --> 00:21:00,145
It will combine 2 art forms...
156
00:21:00,373 --> 00:21:02,988
Sadism and dance.
157
00:21:03,147 --> 00:21:06,563
Cos the public cannot
digest eroticism alone.
158
00:21:07,164 --> 00:21:11,100
But to display sadism and
discipline in its purest form
159
00:21:11,229 --> 00:21:13,317
would on lead to imprisonment.
160
00:21:14,145 --> 00:21:18,777
But by simply disguising
it with a story, a minimal plot
161
00:21:18,996 --> 00:21:20,151
and a score...
162
00:21:20,911 --> 00:21:25,909
will result in my being
hailed as a creative genius.
163
00:21:25,944 --> 00:21:26,774
Kill me!
164
00:21:28,160 --> 00:21:29,324
Kill me!
165
00:21:29,658 --> 00:21:31,130
Oh no, my friend.
166
00:21:31,991 --> 00:21:35,761
You're going to be front
row, centre in my triumph.
167
00:21:36,157 --> 00:21:37,178
After all...
168
00:21:38,573 --> 00:21:41,522
what good is the show
without a critic?
169
00:21:48,672 --> 00:21:50,677
Have you finished your ride, Ralphus?
170
00:21:50,996 --> 00:21:52,768
Put her to work in the toilet.
171
00:21:58,112 --> 00:22:00,978
Her mouth will make
an interesting urinal.
172
00:22:09,134 --> 00:22:14,456
At last I'm glad to see some of the petro
dollars flowing back in this direction.
173
00:22:23,672 --> 00:22:27,070
I can't say I'm not doing
my bit for the economy.
174
00:22:32,363 --> 00:22:33,851
One million.
175
00:22:45,843 --> 00:22:48,213
Whoa, there's no need to count it.
176
00:22:48,248 --> 00:22:51,408
Your employer is an old customer.
177
00:22:51,443 --> 00:22:54,482
He is very pleased with
the quality of the shipment.
178
00:22:54,517 --> 00:22:59,413
They have done much to maintain
peace in my area of the world.
179
00:22:59,841 --> 00:23:03,951
You tell Henry that
he is a very fine gentleman.
180
00:23:03,986 --> 00:23:06,024
And a very good customer.
181
00:23:06,705 --> 00:23:08,511
Will I be seeing him shortly?
182
00:23:08,530 --> 00:23:10,631
No, not likely.
183
00:23:10,666 --> 00:23:14,142
At this moment, he is
flying back to the Middle east.
184
00:23:14,177 --> 00:23:18,518
To be on hand to supervise
the reception of the shipment.
185
00:23:18,670 --> 00:23:20,333
Personally!
186
00:23:20,770 --> 00:23:25,100
If that is agreeable
with everybody concerned.
187
00:23:58,622 --> 00:24:01,456
Go away!
Go away!
188
00:24:02,286 --> 00:24:04,571
Filthy bitches!
189
00:24:04,606 --> 00:24:05,603
Get back!
190
00:24:06,552 --> 00:24:09,198
Get back!
Away, bitches!
191
00:24:09,199 --> 00:24:10,185
Get back!
192
00:24:12,293 --> 00:24:13,440
Stay back!
193
00:24:23,753 --> 00:24:24,391
Stay back!
194
00:24:30,959 --> 00:24:31,956
Sluts!
195
00:24:34,412 --> 00:24:35,951
Are you hurt, master?
196
00:24:36,071 --> 00:24:37,699
It's just a scratch.
197
00:24:38,406 --> 00:24:39,869
Still untrainable!
198
00:24:40,492 --> 00:24:43,687
Still refuse to accept
me as your master, eh?
199
00:24:47,104 --> 00:24:48,110
Ralphus.
200
00:24:48,145 --> 00:24:49,109
Master?
201
00:24:50,215 --> 00:24:51,956
Starve them to bed.
202
00:24:55,012 --> 00:24:56,586
A dinner by candlelight?
203
00:24:56,805 --> 00:24:58,047
How romantic!
204
00:25:01,729 --> 00:25:03,054
How's the fillet?
205
00:25:04,191 --> 00:25:05,313
Tender?
206
00:25:06,387 --> 00:25:09,604
You are eating one of my
trainees that didn't quite work out.
207
00:25:12,577 --> 00:25:14,946
You mean I didn't spoil your appetite?
208
00:25:15,958 --> 00:25:18,992
Nothing you can say
or do will revolt me.
209
00:25:19,795 --> 00:25:21,454
My next show will.
210
00:25:25,261 --> 00:25:26,626
Your shows ...
211
00:25:26,846 --> 00:25:27,921
would revolt...
212
00:25:29,350 --> 00:25:30,592
anyone.
213
00:25:31,520 --> 00:25:33,953
It will be built around ballet.
214
00:25:36,317 --> 00:25:40,062
You haven't the talent
to stage a proper ballet.
215
00:25:40,765 --> 00:25:43,632
It will star Natasha DeNatalie.
216
00:25:49,377 --> 00:25:51,637
She'll never dance for you.
217
00:25:52,507 --> 00:25:54,166
Not willingly.
218
00:25:55,594 --> 00:25:56,865
Yes, master?
219
00:25:57,386 --> 00:25:58,660
Ralphus.
220
00:25:58,848 --> 00:26:03,127
Be a little chap and run along and
collect Natasha DeNatalie for me.
221
00:26:09,822 --> 00:26:10,603
Tom ..
222
00:26:10,821 --> 00:26:12,981
you do everything just so well...
223
00:26:13,200 --> 00:26:14,777
even make love.
224
00:26:15,521 --> 00:26:18,990
Well, no matter what I do, nothing
compares to you on the stage, beautiful.
225
00:26:19,584 --> 00:26:21,883
You make Lincoln Center just come alive.
226
00:26:25,299 --> 00:26:27,201
I have to get to work, though.
227
00:26:30,515 --> 00:26:32,191
Estonian ballerinas...
228
00:26:32,968 --> 00:26:34,074
- Tom.
- Hmm.
229
00:26:34,378 --> 00:26:37,405
Do you find me attractive
as a star of the ballet...
230
00:26:37,567 --> 00:26:38,893
or as a person?
231
00:26:39,011 --> 00:26:39,885
Both.
232
00:26:39,904 --> 00:26:42,606
Oh, come on, I think
you just like dancing.
233
00:26:42,725 --> 00:26:44,808
Not when they look like you, I do.
234
00:26:46,845 --> 00:26:48,019
Natasha
235
00:26:52,671 --> 00:26:54,847
I'll be late for rehearsal.
236
00:26:55,382 --> 00:26:56,404
One cup of coffee?
237
00:26:56,634 --> 00:26:57,625
No.
238
00:26:59,012 --> 00:27:00,587
Will I see you tonight?
239
00:27:01,308 --> 00:27:02,174
Well ..
240
00:27:02,434 --> 00:27:04,051
after the performance.
241
00:27:15,994 --> 00:27:17,016
You know, Tom ..
242
00:27:19,789 --> 00:27:21,824
if I had time...
243
00:27:23,338 --> 00:27:27,114
you would be the only person
I would spend it with in this world.
244
00:28:37,144 --> 00:28:38,135
Welcome.
245
00:28:38,354 --> 00:28:42,090
So, you've decided to leave Lincoln
Center and come to dance with me?
246
00:29:05,900 --> 00:29:07,121
Do you like?
247
00:29:07,435 --> 00:29:09,917
I like very much, master.
248
00:29:10,440 --> 00:29:12,172
Then do what you please with her,
249
00:29:12,191 --> 00:29:14,309
only don't incapacitate her.
250
00:29:14,861 --> 00:29:16,811
She must dance for me.
251
00:29:23,561 --> 00:29:25,120
Ralphus!
252
00:29:25,669 --> 00:29:27,703
No marks on her body!
253
00:29:58,780 --> 00:29:59,870
Who is this?
254
00:30:01,257 --> 00:30:02,791
Natasha? No, she is not here.
255
00:30:03,636 --> 00:30:04,794
She did what?
256
00:30:05,013 --> 00:30:06,797
She didn't come to the theater?
257
00:30:09,895 --> 00:30:11,386
How long has she been missing?
258
00:30:15,568 --> 00:30:17,561
Jesus Christ!
259
00:30:20,241 --> 00:30:22,234
Why didn't you call me earlier?
260
00:30:27,335 --> 00:30:31,087
Natasha DeNatalie has joined my company.
261
00:30:35,555 --> 00:30:38,089
Her absence will not be taken lightly.
262
00:30:38,975 --> 00:30:40,424
The Police will track her here.
263
00:30:40,643 --> 00:30:42,762
They haven't tracked anyone here yet.
264
00:30:43,189 --> 00:30:45,056
I've been in business for years.
265
00:30:45,274 --> 00:30:48,175
DeNatalie is a celebrity.
266
00:30:51,869 --> 00:30:54,595
Public opinion will force them...
267
00:30:56,916 --> 00:30:58,441
to come here.
268
00:30:59,320 --> 00:31:00,692
It's nothing...
269
00:31:01,048 --> 00:31:02,799
have it your missing high schoolgirls...
270
00:31:02,800 --> 00:31:04,572
whose feat is of...
271
00:31:04,801 --> 00:31:07,995
no interest, not even parents.
272
00:31:45,482 --> 00:31:47,547
Now, will you dance for me?
273
00:31:52,241 --> 00:31:53,448
Continue.
274
00:32:19,527 --> 00:32:21,636
She is stronger than we thought.
275
00:32:22,073 --> 00:32:26,794
24 hours without sleep, warmth,
and comfort and she still denies me.
276
00:32:27,706 --> 00:32:30,272
Really, I quite admire her courage.
277
00:32:31,419 --> 00:32:33,327
It's really quite a challenge.
278
00:32:49,520 --> 00:32:53,385
This is the New York Police
Department emergency number 911.
279
00:32:53,615 --> 00:32:56,912
There is no one in at the moment.
You are listening to a recording.
280
00:32:56,931 --> 00:32:59,678
At the sound of the beep,
leave your name, telephone number,
281
00:32:59,709 --> 00:33:03,785
a short description of the crime
and their perpetrators.
282
00:33:17,281 --> 00:33:19,255
Is she dead, master?
283
00:33:21,449 --> 00:33:22,722
Not quite.
284
00:33:24,956 --> 00:33:27,161
If she dies no new show.
285
00:33:27,589 --> 00:33:28,915
I know, idiots.
286
00:33:29,344 --> 00:33:31,422
And all our work will have been in vain.
287
00:33:34,022 --> 00:33:35,431
Call the doctor.
288
00:34:17,090 --> 00:34:18,874
Will she live, doctor?
289
00:34:23,898 --> 00:34:25,172
I've given Ralphus a prescription.
290
00:34:27,197 --> 00:34:28,689
How much do I owe you?
291
00:34:29,288 --> 00:34:32,484
My malpractice insurance is going up.
292
00:34:33,381 --> 00:34:36,084
How about taking it out on trade?
293
00:34:37,506 --> 00:34:39,301
Another operation?
294
00:34:40,564 --> 00:34:41,642
What kind?
295
00:34:42,323 --> 00:34:45,482
Ooh, you make it up.
296
00:34:56,922 --> 00:34:58,657
This won't hurt a bit.
297
00:34:59,486 --> 00:35:00,939
Pretty patient.
298
00:35:00,940 --> 00:35:01,941
No. ..
299
00:35:02,370 --> 00:35:03,393
Now...
300
00:35:04,543 --> 00:35:06,495
I like coming to Sardu's...
301
00:35:07,007 --> 00:35:11,466
'cos he lets me do anything
I want to, to the patients.
302
00:35:12,152 --> 00:35:13,543
Understand ?
303
00:35:18,158 --> 00:35:22,535
Hi, aren't we going to
have a pretty operation.
304
00:35:24,676 --> 00:35:26,087
I don't have many...
305
00:35:26,598 --> 00:35:28,132
pretty patients...
306
00:35:29,796 --> 00:35:31,909
because I get into a lot of trouble...
307
00:35:31,928 --> 00:35:33,730
and my mother doesn't like it.
308
00:35:35,562 --> 00:35:37,155
I live with my mother.
309
00:35:37,626 --> 00:35:40,658
Please.
Please don't hurt me.
310
00:35:40,693 --> 00:35:42,084
I'm not going to hurt you.
311
00:35:42,512 --> 00:35:44,825
I'm a doctor.
I'm going to cure you.
312
00:35:45,436 --> 00:35:47,015
Of everything.
313
00:35:50,157 --> 00:35:52,902
Please. Please
I'll do anything.
314
00:35:53,449 --> 00:35:54,532
You will?
315
00:35:58,887 --> 00:36:02,135
Can you do something with your mouth?
316
00:36:02,823 --> 00:36:04,641
I love mouths.
317
00:36:05,263 --> 00:36:06,937
I should have been a dentist.
318
00:36:07,742 --> 00:36:08,526
But...
319
00:36:09,455 --> 00:36:12,955
My mother said that a
doctor is much classier.
320
00:36:14,669 --> 00:36:15,961
You won't bite?
321
00:36:18,036 --> 00:36:20,140
Okay, open wide.
322
00:36:21,353 --> 00:36:23,104
You sure you won't bite?
323
00:36:24,560 --> 00:36:27,190
Let's make sure you won't bite.
324
00:36:40,283 --> 00:36:42,194
That's it...
325
00:36:52,439 --> 00:36:53,931
Now...
326
00:36:53,850 --> 00:36:56,045
When I was in school...
327
00:36:56,066 --> 00:36:58,235
they used to say that...
328
00:36:59,587 --> 00:37:02,855
I couldn't do that.
329
00:37:15,146 --> 00:37:16,222
Now...
330
00:37:16,241 --> 00:37:18,277
you can't bite.
331
00:37:29,533 --> 00:37:30,775
Doctor?
332
00:37:41,600 --> 00:37:44,812
Well, you're not going
to do her hair, are you?
333
00:37:45,398 --> 00:37:46,423
No.
334
00:37:47,420 --> 00:37:50,994
A little bit of a
elective neurosurgery.
335
00:41:10,790 --> 00:41:13,963
I was just going to see
the doctor out, master?
336
00:41:19,480 --> 00:41:20,803
What did you say?
337
00:41:21,573 --> 00:41:24,460
I was just going to see
the doctor out, master.
338
00:41:24,580 --> 00:41:25,529
Doctor!
339
00:41:27,792 --> 00:41:28,815
Get rid of him!
340
00:41:29,671 --> 00:41:30,748
Yes, master.
341
00:41:33,222 --> 00:41:34,588
Permanently.
342
00:41:48,275 --> 00:41:51,693
Would it be easier to
get a taxi out of Broadway?
343
00:41:51,912 --> 00:41:53,915
No, it's quicker this way.
You'll like it.
344
00:41:58,434 --> 00:41:59,593
Right here!
345
00:41:59,813 --> 00:42:02,180
... my office in a cab.
I'm not trying to wait for the subway!
346
00:42:02,199 --> 00:42:03,549
This is faster.
347
00:42:04,170 --> 00:42:05,984
Come on.
Right this way.
348
00:42:08,203 --> 00:42:11,207
Okay, I ... thank you.
Say goodbye to Sardu.
349
00:44:17,778 --> 00:44:19,788
Bulls eye, coming up.
350
00:45:51,829 --> 00:45:52,613
Who is it?
351
00:45:52,832 --> 00:45:55,332
Sergeant Tucci,
New York City Police Department.
352
00:45:56,671 --> 00:45:57,621
Come on in.
353
00:45:58,678 --> 00:46:00,523
You left a message on
our service, Mr Maverick.
354
00:46:00,524 --> 00:46:01,624
Right, right.
355
00:46:02,540 --> 00:46:03,715
How about a drink?
356
00:46:03,935 --> 00:46:05,552
No, I haven't got the time.
357
00:46:06,439 --> 00:46:08,180
Got another case uptown.
358
00:46:08,441 --> 00:46:10,764
- Listen, have you got any leads for...
- Fine place you got here!
359
00:46:11,760 --> 00:46:12,883
No wonder.
360
00:46:13,822 --> 00:46:16,439
That was some contract you just signed.
361
00:46:17,325 --> 00:46:20,110
I mean, keeping the chips
for the rest of your life.
362
00:46:21,469 --> 00:46:23,038
And those hairspray commercials,
363
00:46:24,041 --> 00:46:26,710
- really something!
- The DeNatalie case...
364
00:46:27,127 --> 00:46:28,496
Do you have any leads?
365
00:46:31,284 --> 00:46:32,875
Only you, QP.
366
00:46:33,094 --> 00:46:33,876
Me?
367
00:46:35,762 --> 00:46:36,587
You!
368
00:46:38,433 --> 00:46:39,758
I don't understand.
369
00:46:39,977 --> 00:46:41,568
Huh, you were sleeping with her.
370
00:46:42,255 --> 00:46:43,739
You could have got into
an argument or something?
371
00:46:43,740 --> 00:46:45,140
Hey, come on.
372
00:46:45,899 --> 00:46:47,350
Don't worry about it.
373
00:46:48,245 --> 00:46:51,604
A little money upfront and I
can prove that the mayor did it.
374
00:46:52,611 --> 00:46:54,084
This rotten town.
375
00:46:54,870 --> 00:46:56,341
What did you expect?
376
00:46:57,497 --> 00:47:00,239
My father worked for 25 years, for what?
377
00:47:00,839 --> 00:47:01,732
Niente
378
00:47:02,755 --> 00:47:04,871
He didn't live to see his pension.
379
00:47:04,890 --> 00:47:06,788
Now, was he was an honest cop, too?
380
00:47:07,301 --> 00:47:08,957
He was a clerk in the
Department of Commerce.
381
00:47:08,976 --> 00:47:11,094
When are you going to find Natasha?
382
00:47:11,278 --> 00:47:13,296
How much is it worth to you?
383
00:47:13,891 --> 00:47:14,840
Worth to me?
384
00:47:15,043 --> 00:47:17,427
Well, you son of a bitch.
She is a citizen, man.
385
00:47:17,547 --> 00:47:18,553
Take it easy...
386
00:47:19,699 --> 00:47:21,682
I know she is a citizen.
387
00:47:21,701 --> 00:47:23,066
So she's a citizen...
388
00:47:23,912 --> 00:47:26,359
Saw her pictures in a file at
the Missing Persons Bureau.
389
00:47:26,419 --> 00:47:28,143
They mail it to 50 police departments.
390
00:47:29,763 --> 00:47:31,547
Nobody is going to
bother looking for her.
391
00:47:32,880 --> 00:47:34,205
She will show up...
392
00:47:34,923 --> 00:47:36,498
dead, if she's lucky.
393
00:47:37,426 --> 00:47:39,086
You want to be smart, QP?
394
00:47:39,847 --> 00:47:42,245
Take some of this money you have...
395
00:47:42,602 --> 00:47:44,801
and grease the hands of justice.
396
00:47:45,062 --> 00:47:46,844
Make that, the wheels of justice.
397
00:47:51,151 --> 00:47:52,225
Alright.
398
00:47:52,903 --> 00:47:54,061
How much?
399
00:47:56,282 --> 00:47:57,386
Ten grand.
400
00:48:03,558 --> 00:48:06,000
Well, how is our little patient today?
401
00:48:06,701 --> 00:48:08,196
I won't dance.
402
00:48:09,048 --> 00:48:10,488
Enough of that!
403
00:48:12,750 --> 00:48:15,034
Time to recoup your energy.
404
00:48:15,922 --> 00:48:18,790
Ralphus has made
some chicken soup for you.
405
00:48:21,719 --> 00:48:25,296
There...
He made it especially for you.
406
00:48:28,812 --> 00:48:30,000
Delicious?
407
00:48:31,733 --> 00:48:33,349
My mother taught me...
408
00:48:33,568 --> 00:48:36,267
I used the whole chicken.
409
00:48:36,654 --> 00:48:39,122
The secret is cooking it alive.
410
00:48:48,737 --> 00:48:51,578
We have a little entertainment
planned for you today...
411
00:48:52,505 --> 00:48:54,248
some thing that may happen to you...
412
00:48:54,467 --> 00:48:57,085
if you still insist on not dancing.
413
00:48:58,972 --> 00:48:59,838
Lights!
414
00:49:01,166 --> 00:49:02,455
The rack.
415
00:49:03,476 --> 00:49:05,303
A legitimate form of punishment,
416
00:49:05,522 --> 00:49:08,973
legalized by both the
Church and the State.
417
00:49:11,738 --> 00:49:12,843
Action!
418
00:49:46,319 --> 00:49:50,730
This is going to go far beyond
every stretch of your imagination.
419
00:50:21,026 --> 00:50:22,725
Slowly, girls!
420
00:50:22,844 --> 00:50:24,018
Slowly!
421
00:51:16,140 --> 00:51:17,523
- QP?
- Yeah.
422
00:51:17,758 --> 00:51:18,749
Sergeant Tucci.
423
00:51:19,260 --> 00:51:22,044
I finally figured out what happened
to your girlfriend Natasha.
424
00:51:22,664 --> 00:51:23,478
What?
425
00:51:23,397 --> 00:51:26,551
The Times critic Creasy Silo,
disappeared last week, right?
426
00:51:26,770 --> 00:51:27,501
Right.
427
00:51:27,630 --> 00:51:29,178
Yeah, they ran off together.
428
00:51:29,856 --> 00:51:31,013
Bullshit!
429
00:51:31,033 --> 00:51:32,891
Extremely plausible.
430
00:51:32,961 --> 00:51:35,393
Tucci, I want my money back.
431
00:51:35,821 --> 00:51:38,272
It's only a theory, QP.
432
00:51:38,490 --> 00:51:39,364
Listen...
433
00:51:39,575 --> 00:51:40,815
I'm working on it.
434
00:51:41,034 --> 00:51:42,569
Yeah, well, you better be.
435
00:51:57,096 --> 00:51:59,578
Our second
demonstration, my dear.
436
00:52:00,099 --> 00:52:04,593
Add punishment for little girl who
refuses to take her dancing lesson.
437
00:52:12,280 --> 00:52:15,775
Due to her tender age,
we're being most gentle with her.
438
00:52:17,412 --> 00:52:18,735
Help me!
439
00:52:29,675 --> 00:52:31,585
Now, as long as
you do as we tell you ...
440
00:52:31,804 --> 00:52:33,753
the longer you'll stay alive.
441
00:52:52,911 --> 00:52:57,072
Open your mouth, I'm going
to put something nice into it.
442
00:52:58,751 --> 00:53:00,285
Good!
443
00:53:00,504 --> 00:53:02,620
Bite down hard.
Don't let go.
444
00:53:04,050 --> 00:53:05,666
You may lose your head.
445
00:53:06,218 --> 00:53:10,102
Now, let's see how long you can
go before you open your mouth.
446
00:53:16,012 --> 00:53:17,845
Why, I almost forgot...
447
00:53:20,736 --> 00:53:24,979
We're going to cane you for
being a very bad little girl.
448
00:53:31,373 --> 00:53:33,031
Help me!
449
00:55:04,939 --> 00:55:08,768
How many times do I have to tell you,
you're white and I'm brown, idiot!
450
00:55:09,862 --> 00:55:12,188
How much we play for, Master?
451
00:55:13,699 --> 00:55:16,335
Well, let's start off
with the finger in the pot.
452
00:56:18,884 --> 00:56:21,101
You don't have any more chips, master.
453
00:56:21,778 --> 00:56:23,938
Why is it you always win?
454
00:56:25,241 --> 00:56:26,150
Play on!
455
00:56:26,253 --> 00:56:28,736
But you don't have
any more chips, master.
456
00:56:32,707 --> 00:56:35,160
I bet you an arm and a leg, I do.
457
00:56:43,346 --> 00:56:45,544
What's this about a hunger strike?
458
00:56:47,644 --> 00:56:49,760
Well, I won't have it.
459
00:56:49,579 --> 00:56:52,595
You're as much a part
of the scene as Natasha.
460
00:56:52,818 --> 00:56:53,912
Ralphus.
461
00:56:55,052 --> 00:56:56,702
Force feed him.
462
00:57:29,516 --> 00:57:31,850
Allow me to introduce to you...
463
00:57:31,869 --> 00:57:33,310
your rival...
464
00:57:35,039 --> 00:57:36,063
Maya.
465
00:57:43,733 --> 00:57:45,263
Natasha!
466
00:57:46,512 --> 00:57:49,162
She will not dance for you either.
467
00:57:49,281 --> 00:57:50,486
Oh, yes, she will ...
468
00:57:50,716 --> 00:57:53,667
but she'll do a dance
of a different kind.
469
00:57:54,303 --> 00:57:57,464
I shall now demonstrate to
you what shall happen to you...
470
00:57:57,683 --> 00:58:00,717
if you do not immediately
agree to start rehearsal.
471
00:58:37,404 --> 00:58:42,040
I think your colleague has
hung up her dancing shoes forever.
472
00:58:52,505 --> 00:58:56,531
Now are you planning to
cut short your dancing career?
473
00:58:56,942 --> 00:58:58,843
I will dance!
474
00:58:58,879 --> 00:59:00,996
Oooh, she will dance.
475
00:59:03,409 --> 00:59:05,250
She will dance.
476
00:59:19,044 --> 00:59:20,733
Theater Macabre.
477
00:59:22,332 --> 00:59:25,431
Nope. Master Sardu
can't come to the phone.
478
00:59:27,228 --> 00:59:29,238
He's tied up for the moment.
479
00:59:55,346 --> 00:59:57,520
She shall dance.
480
01:00:01,167 --> 01:00:03,084
You were wrong, Creasy.
481
01:00:04,538 --> 01:00:06,506
She shall dance for me.
482
01:00:09,095 --> 01:00:10,909
Have some champagne.
483
01:00:26,338 --> 01:00:27,427
That's enough.
484
01:00:30,378 --> 01:00:33,228
"Ballerina Flips Lid For Freak Show"
485
01:00:34,164 --> 01:00:36,524
Your little girlfriend didn't disappear.
486
01:00:36,743 --> 01:00:38,235
She just went off Broadway.
487
01:00:38,578 --> 01:00:40,704
- Right here in Variety.
- Give me that.
488
01:00:42,908 --> 01:00:44,642
Christ, I don't believe it...
489
01:00:45,804 --> 01:00:47,276
You know broads...
490
01:00:47,305 --> 01:00:48,517
Come on.
491
01:00:48,518 --> 01:00:51,702
She wouldn't give up Lincoln Center
for that rat hole in Soho!
492
01:00:51,876 --> 01:00:54,753
Ooh, they kidnapped her
and tortured her.
493
01:00:55,290 --> 01:00:56,239
Wise up!
494
01:00:56,458 --> 01:00:58,406
But she's not
appearing willingly.
495
01:00:58,410 --> 01:01:01,202
Yeah.
Hey!
496
01:01:02,031 --> 01:01:04,564
What kind of show
does this guy Sardu put on?
497
01:01:05,576 --> 01:01:06,733
Ahh, nude ones.
498
01:01:08,705 --> 01:01:11,304
I wonder how much he's paying off ...
499
01:01:11,917 --> 01:01:13,840
I got to talk to her.
500
01:01:38,222 --> 01:01:40,557
Careful, Ralphus.
Careful.
501
01:01:40,676 --> 01:01:43,157
We want him to look
his best for opening night.
502
01:01:44,026 --> 01:01:46,596
No, no.
503
01:01:47,334 --> 01:01:50,618
You wouldn't dare
allow me appear in public.
504
01:01:51,005 --> 01:01:52,579
Oh, yes, I would.
505
01:01:54,341 --> 01:01:57,960
And you're going to have
the best seat in the house.
506
01:02:17,535 --> 01:02:19,142
Ok girls, take ten.
507
01:02:21,030 --> 01:02:23,031
Well, Ralphus, what
do you think so far?
508
01:02:23,993 --> 01:02:26,210
Nah! It's too long, master.
509
01:02:26,229 --> 01:02:27,377
Too long?
510
01:02:27,505 --> 01:02:29,887
Then why didn't you cut
out the last Inquisition joke
511
01:02:29,888 --> 01:02:32,147
and make your exit on the Gestapo.
512
01:02:32,182 --> 01:02:33,190
Ralphus!
513
01:02:34,540 --> 01:02:37,006
- Master?
- Yes.
514
01:02:37,041 --> 01:02:40,605
- About my billing?
- Don't talk to me about billing!
515
01:02:40,640 --> 01:02:44,043
I thought you gave that all up when
you left the William Morris Agency!
516
01:02:47,027 --> 01:02:48,268
Actors...
517
01:02:50,641 --> 01:02:53,139
Master will be with you in a moment.
518
01:02:53,169 --> 01:02:56,283
He's on the telephone
with his press agent.
519
01:03:03,556 --> 01:03:05,089
It's some witty place.
520
01:03:09,269 --> 01:03:10,777
You know something, QP?
521
01:03:11,440 --> 01:03:13,465
There is more in here than meets the eye.
522
01:03:13,734 --> 01:03:14,683
Yeah what?
523
01:03:15,568 --> 01:03:16,937
I smell money.
524
01:03:19,115 --> 01:03:22,587
I always thought these
Off-Off Broadway gimmicks
525
01:03:22,588 --> 01:03:24,424
were front for something else.
526
01:03:24,955 --> 01:03:26,113
So for what?
527
01:03:26,749 --> 01:03:27,973
I don't know.
528
01:03:28,167 --> 01:03:29,356
Something big.
529
01:03:33,588 --> 01:03:34,876
Mr. Maverick.
530
01:03:37,052 --> 01:03:39,608
Well, it's certainly
nice seeing you again.
531
01:03:39,643 --> 01:03:40,047
Either way.
532
01:03:40,266 --> 01:03:41,255
John Tucci.
533
01:03:41,975 --> 01:03:44,909
Sergeant John Tucci,
New York City Police Department.
534
01:03:44,928 --> 01:03:45,976
Really?
535
01:03:47,774 --> 01:03:49,933
You are both coming
to our opening tonight.
536
01:03:50,610 --> 01:03:52,061
Listen...
537
01:03:52,488 --> 01:03:53,875
I'd like to see Natasha.
538
01:03:53,904 --> 01:03:56,787
Oh I'm afraid not.
She's exhausted.
539
01:03:56,817 --> 01:03:58,966
Rehearsal after rehearsal.
540
01:03:59,412 --> 01:04:01,620
You know what a perfectionist she is!
541
01:04:01,621 --> 01:04:03,657
Ya, I know all about that.
I just want to see her, alright.
542
01:04:03,776 --> 01:04:04,416
Why?
543
01:04:05,294 --> 01:04:08,962
I mean, we're all going to Sardis
aren't we, afterwards, to celebrate.
544
01:04:09,048 --> 01:04:11,342
I said I wanted to see her.
545
01:04:11,894 --> 01:04:14,097
Well, absolutely not.
546
01:04:14,389 --> 01:04:15,978
This is the theater.
547
01:04:16,097 --> 01:04:18,265
You know what an opening is like?
548
01:04:18,517 --> 01:04:22,343
In fact I can hardly afford to spend
these few moments talking to you.
549
01:04:23,398 --> 01:04:25,890
Produce the lady, Sardu.
550
01:04:26,319 --> 01:04:27,342
Please...
551
01:04:28,364 --> 01:04:31,604
Produce the lady
or produce your license.
552
01:04:31,739 --> 01:04:32,778
Capish.
553
01:04:33,451 --> 01:04:35,527
If she's not here in five minutes...
554
01:04:36,539 --> 01:04:39,173
there's going to be so many
violations against this place...
555
01:04:39,651 --> 01:04:42,723
that you won't be able to
open a can of beer tonight.
556
01:04:44,923 --> 01:04:46,414
If you insist...
557
01:04:48,178 --> 01:04:49,450
I insist!
558
01:04:51,306 --> 01:04:52,381
Very well.
559
01:04:53,310 --> 01:04:56,209
But don't take up
too much of her time.
560
01:04:59,490 --> 01:05:02,428
Hey there, you got a nice
way of getting things done.
561
01:05:02,443 --> 01:05:04,277
It's called tact.
562
01:05:09,311 --> 01:05:10,568
Hi, Tom!
563
01:05:14,066 --> 01:05:16,332
I'm sorry I didn't called you, Tom.
564
01:05:16,352 --> 01:05:19,937
But I've just been so
tied up with my new show.
565
01:05:20,381 --> 01:05:21,830
Were you here willingly?
566
01:05:22,049 --> 01:05:23,323
Of course!
567
01:05:24,218 --> 01:05:27,754
I mean, Lincoln Center
it is just so boring.
568
01:05:28,015 --> 01:05:32,008
You know, one night Giselle act or the
other, that would be the only thing that
569
01:05:32,127 --> 01:05:35,254
I would have to look forward to.
570
01:05:35,691 --> 01:05:37,182
Believe me...
571
01:05:37,402 --> 01:05:40,419
Sardu is a genius.
572
01:05:41,347 --> 01:05:43,624
This is where it's all at...
573
01:05:43,743 --> 01:05:45,851
right here in Soho.
574
01:05:46,345 --> 01:05:48,277
Yeah, but this is a S & M show.
575
01:05:48,930 --> 01:05:50,405
It's not S & M.
576
01:05:50,791 --> 01:05:52,776
This is art!
577
01:05:53,419 --> 01:05:54,120
And ..
578
01:05:54,880 --> 01:05:57,771
please, will you come
to the show tonight.
579
01:05:57,967 --> 01:06:01,580
And now Ralphus will show
both of you gentlemen out.
580
01:06:01,615 --> 01:06:03,183
Don't bother, Sardu.
581
01:06:03,974 --> 01:06:05,891
We'll find our own way out.
582
01:06:06,745 --> 01:06:07,426
Come on, Tom
583
01:06:30,338 --> 01:06:34,186
Master...
584
01:06:35,379 --> 01:06:36,419
Master...
585
01:06:38,674 --> 01:06:39,526
Master!
586
01:06:41,017 --> 01:06:44,519
Oh, Master, please
don't punish me, Master.
587
01:06:46,214 --> 01:06:47,258
Master.
588
01:06:51,585 --> 01:06:53,107
Master..
589
01:07:03,000 --> 01:07:05,935
You did very well, Natasha.
590
01:07:07,548 --> 01:07:09,952
Thank you, master.
591
01:07:13,888 --> 01:07:16,416
Thank you, master.
592
01:07:26,095 --> 01:07:28,386
I don't know what the hell
is the matter with her.
593
01:07:28,814 --> 01:07:30,514
I thought I know her like a book.
594
01:07:30,800 --> 01:07:32,952
Something doesn't smell right in that place.
595
01:07:33,278 --> 01:07:34,482
Maybe she's right.
596
01:07:34,511 --> 01:07:36,871
Sex and sadism might be
the new thing, I don't know...
597
01:07:37,250 --> 01:07:40,218
She was trying to tell you
something QP, and you missed it.
598
01:07:40,770 --> 01:07:41,751
Like what?
599
01:07:42,813 --> 01:07:46,468
- She never danced Giselle...
- I know, how do you know?
600
01:07:46,611 --> 01:07:48,393
I am a freak for anything in a tutu.
601
01:07:48,412 --> 01:07:50,202
- You?
- Uh, uh.
602
01:07:50,237 --> 01:07:52,392
When I was a kid,
I wanted to become a dancer.
603
01:07:52,742 --> 01:07:54,359
But I come from an Italian family...
604
01:07:54,578 --> 01:07:56,571
My father wanted me to do
something honorable...
605
01:07:57,164 --> 01:07:58,655
so I became an honest cop.
606
01:07:59,791 --> 01:08:01,917
But I want to get this guy, Sardu.
607
01:08:02,654 --> 01:08:03,745
My way.
608
01:08:07,675 --> 01:08:09,317
What are you doing back here?
609
01:08:09,436 --> 01:08:11,793
I have a show opening
in less than 2 hours.
610
01:08:11,828 --> 01:08:13,213
Business, Sardu.
611
01:08:14,726 --> 01:08:15,776
Business?
612
01:08:17,062 --> 01:08:18,568
Monkey business.
613
01:08:19,147 --> 01:08:20,793
I don't understand.
614
01:08:20,826 --> 01:08:22,016
Understand this!
615
01:08:25,740 --> 01:08:26,578
Ralphus...
616
01:08:26,613 --> 01:08:27,639
Shut up!
617
01:08:28,491 --> 01:08:31,777
You kill a cop in this town and
you're as good as dead, Sardu.
618
01:08:32,225 --> 01:08:33,427
Capish
619
01:08:34,248 --> 01:08:36,648
And you have a record
a mile long, downtown.
620
01:08:38,255 --> 01:08:40,161
Three open murder charges.
621
01:08:40,965 --> 01:08:41,789
Now ...
622
01:08:42,466 --> 01:08:44,366
where's this place, the front door?
623
01:08:46,539 --> 01:08:48,463
I'll cut you in.
624
01:08:48,682 --> 01:08:50,665
Of course you'll cut me in.
625
01:08:50,876 --> 01:08:52,635
But what's going on here, Sardu?
626
01:08:53,687 --> 01:08:55,112
White slavery.
627
01:08:56,331 --> 01:08:57,573
White slavery!
628
01:08:58,485 --> 01:09:00,286
You were keeping years ago.
629
01:09:01,323 --> 01:09:03,503
My show must open tonight.
630
01:09:03,538 --> 01:09:06,317
How much you willing to pay
for your show to open tonight?
631
01:09:09,206 --> 01:09:11,073
I'll give you $50,000.
632
01:09:11,919 --> 01:09:13,950
$50,000?
633
01:09:16,632 --> 01:09:18,948
You making that money off these broads?
634
01:09:20,344 --> 01:09:23,388
I do volume business.
I ship all over the world.
635
01:09:23,975 --> 01:09:25,399
International, huh?
636
01:09:26,268 --> 01:09:28,801
Well, I guess then we'll
have to up the ante, Sardu.
637
01:09:29,939 --> 01:09:31,587
A 100, 000.
638
01:09:32,776 --> 01:09:35,394
Alright, I accept
your proposition, Tucci.
639
01:09:35,821 --> 01:09:36,559
Good.
640
01:09:37,197 --> 01:09:38,104
Tonight.
641
01:09:39,866 --> 01:09:41,591
I can't get my hands on that much...
642
01:09:41,611 --> 01:09:44,177
Well, you better get your
hands on that much cash.
643
01:09:44,746 --> 01:09:46,697
Now you don't keep
any money in the banks.
644
01:09:46,816 --> 01:09:49,828
Because the IRS will be down
here with their hands out.
645
01:09:50,613 --> 01:09:53,247
And don't give me any garbage
about safety deposit boxes.
646
01:09:54,717 --> 01:09:55,541
Tonight.
647
01:09:57,554 --> 01:09:58,577
Tonight.
648
01:09:59,430 --> 01:10:00,597
Good
649
01:10:01,974 --> 01:10:03,050
Up front...
650
01:10:03,728 --> 01:10:06,260
before the curtains go up, Sardu.
651
01:10:13,374 --> 01:10:15,082
Well, what did you find out?
652
01:10:15,534 --> 01:10:17,233
I hate to disappoint you, kid.
653
01:10:20,664 --> 01:10:21,870
He's on the up and up.
654
01:10:21,999 --> 01:10:24,090
Sardu's on the up and up.
A little weird...
655
01:10:24,118 --> 01:10:25,335
but on the up and up.
656
01:10:25,370 --> 01:10:26,777
Giselle?
What about Giselle?
657
01:10:26,896 --> 01:10:28,914
She did it 3 years ago, in St. Louis.
658
01:10:29,133 --> 01:10:31,450
and she's got 8 performances next year.
659
01:10:31,661 --> 01:10:33,169
You know my problem is?
660
01:10:33,430 --> 01:10:35,588
I've been at this job too long.
661
01:10:36,348 --> 01:10:37,537
I don't trust anyone.
662
01:10:37,836 --> 01:10:39,531
So it means, you're
going to drop the case?
663
01:10:39,532 --> 01:10:40,627
What else can I do?
664
01:10:41,147 --> 01:10:44,437
She wants to be in a freak
show. It's a free country.
665
01:10:45,475 --> 01:10:49,186
Hey, maybe some weirdo goes down there,
gets turned on to ballet, who knows ...
666
01:10:50,866 --> 01:10:52,902
Hey, cheer up.
Why don't you and I go?
667
01:10:52,937 --> 01:10:54,238
You don't still want to go down there?
668
01:10:54,273 --> 01:10:57,155
Why not?
It it's ballet, I'm on my way!
669
01:10:58,459 --> 01:11:00,816
Well, who might have say,
what is art and what isn't?
670
01:11:01,628 --> 01:11:02,452
Let's go.
671
01:11:10,387 --> 01:11:12,246
Break a leg, Ralphus.
672
01:11:13,559 --> 01:11:15,351
Whose, master?
673
01:11:16,311 --> 01:11:19,098
Ralphus, that was just
a theatrical expression.
674
01:11:21,027 --> 01:11:22,231
Hey, Ziegfeld!
675
01:11:22,804 --> 01:11:24,061
You forget about me?
676
01:11:29,203 --> 01:11:30,128
Wait here.
677
01:11:30,288 --> 01:11:32,587
I'll take a look,
see what I can do.
678
01:11:32,806 --> 01:11:34,256
I think I'll take a look, too.
679
01:11:34,475 --> 01:11:36,241
I said, wait here.
680
01:12:05,354 --> 01:12:09,817
I promise you, you will have a
banquet before this night is through.
681
01:12:25,350 --> 01:12:26,818
Stay back!
Stay back!
682
01:12:27,630 --> 01:12:28,779
Back!
683
01:13:14,833 --> 01:13:15,547
Excuse me.
684
01:13:18,705 --> 01:13:19,569
Listen...
685
01:13:19,873 --> 01:13:21,923
Sardu is holding Natasha prisoner.
686
01:13:22,401 --> 01:13:23,258
What?
687
01:13:23,444 --> 01:13:25,942
He's got a white slavery
action, 2 -300 girls a year.
688
01:13:26,171 --> 01:13:27,361
Tortures them.
689
01:13:28,423 --> 01:13:29,696
White slavery?
690
01:13:30,343 --> 01:13:33,243
It's all over town, you close 'em up
on east side, they move to the west side.
691
01:13:33,272 --> 01:13:36,282
You close them up on Park Avenue, what
do you think, they move down to Soho.
692
01:13:37,560 --> 01:13:39,844
White slavery in this day and age?
693
01:13:40,564 --> 01:13:43,162
You haul them into court and
the judges let them go, you know why?
694
01:13:43,217 --> 01:13:45,283
Because they are in on the take,
like everybody else is.
695
01:13:46,404 --> 01:13:47,562
I don't believe it!
696
01:13:48,282 --> 01:13:50,395
Where do you think
half the girls wind up
697
01:13:50,396 --> 01:13:52,228
will come into this town
belong to show business?
698
01:13:52,661 --> 01:13:54,048
Off, off Broadway?
699
01:13:55,163 --> 01:13:57,155
But this time, Sardu's gone too far.
700
01:13:57,501 --> 01:13:58,625
And I'm going to fix him.
701
01:13:58,644 --> 01:14:00,465
That freak wants to be a celebrity.
702
01:14:01,547 --> 01:14:02,919
Hey, hey, hey, calm down!
703
01:14:03,048 --> 01:14:05,573
Many innocent people here,
you want anybody get hurt?
704
01:14:06,678 --> 01:14:08,252
Take it easy.
705
01:14:08,471 --> 01:14:09,713
Watch the show, huh.
706
01:14:14,603 --> 01:14:16,263
5 minutes to deck...
707
01:14:16,355 --> 01:14:17,262
5 minutes...
708
01:14:23,114 --> 01:14:26,250
You look positively magnificent, my dear.
709
01:14:26,285 --> 01:14:27,908
Thank you, master.
710
01:14:28,368 --> 01:14:32,450
The Schubert's already inquiring
about moving our show up to Broadway ...
711
01:14:32,458 --> 01:14:33,199
and then...
712
01:14:34,084 --> 01:14:35,525
Hollywood!
713
01:14:48,768 --> 01:14:50,858
And the chief inquisitor said:
714
01:14:50,977 --> 01:14:54,473
"You must be a secret Jew,
your tongue smoked!"
715
01:15:04,606 --> 01:15:07,215
I thought I told you to
stop at the Gestapo joke.
716
01:15:07,456 --> 01:15:09,578
Listen to them,
listen to them...
717
01:15:09,613 --> 01:15:11,130
They love me,
they love me...
718
01:15:17,343 --> 01:15:18,834
Actors.
719
01:15:30,058 --> 01:15:31,362
And now...
720
01:15:31,463 --> 01:15:34,623
our prima ballerina,
Natasha DeNatalie...
721
01:15:34,824 --> 01:15:37,290
in a composition of my own...
722
01:15:37,400 --> 01:15:41,511
"The artist, seduction and death...
723
01:15:41,512 --> 01:15:43,253
of a critic".
724
01:18:14,786 --> 01:18:16,183
Is that Creasy Silo?
725
01:18:16,219 --> 01:18:17,283
Quiet!
726
01:19:44,697 --> 01:19:45,770
Only the two of us?
727
01:19:51,328 --> 01:19:53,278
What about the rest of the police force?
728
01:19:53,297 --> 01:19:54,781
They will make too much noise.
729
01:19:55,000 --> 01:19:57,452
Anyway we want to keep it out
of the papers, don't we?
730
01:19:57,453 --> 01:19:58,512
Tucci.
731
01:20:01,233 --> 01:20:04,222
If I make it official, we gonna
have to cut it up too many ways.
732
01:20:04,869 --> 01:20:06,190
Cut what?
733
01:20:06,847 --> 01:20:08,539
Sardu's treasure.
734
01:20:08,850 --> 01:20:11,349
He's got a fortune
stashed away down there.
735
01:20:11,384 --> 01:20:12,425
I mean, look!
736
01:20:12,812 --> 01:20:14,427
Silver certificates.
737
01:20:14,647 --> 01:20:16,888
He hasn't spend a nickel in years.
738
01:20:16,923 --> 01:20:18,333
Hey, don't you have
any sense of justice?
739
01:20:18,651 --> 01:20:21,333
And what about the people
down in that dungeon right now?
740
01:20:21,822 --> 01:20:23,554
We'll take care of it.
741
01:20:23,589 --> 01:20:24,598
Later.
742
01:21:32,111 --> 01:21:35,089
Oh Christ. People ought to be
more careful of what they leave ....
743
01:21:38,371 --> 01:21:40,837
What the matter, kid?
Never got a little head before?
744
01:21:40,915 --> 01:21:41,938
Come on.
745
01:22:11,076 --> 01:22:13,059
You're hereby placed under arrest!
746
01:22:13,279 --> 01:22:14,588
You have the right to counsel,
747
01:22:14,589 --> 01:22:17,841
not required to make any statement
without the presence of counsel.
748
01:22:17,876 --> 01:22:21,442
It is your right to remain silent and
anything you say maybe held against you.
749
01:22:21,561 --> 01:22:22,833
Understand?
750
01:22:23,272 --> 01:22:24,113
Good!
751
01:22:29,905 --> 01:22:30,939
Natasha!
752
01:22:56,419 --> 01:22:57,419
Ralphus
753
01:22:57,520 --> 01:22:59,386
Master wants you.
754
01:23:13,860 --> 01:23:16,350
Come here, you little pervert!
755
01:23:34,656 --> 01:23:36,758
I may have to get some of these keys.
756
01:23:36,793 --> 01:23:38,115
Keep your eyes on these...
757
01:23:38,634 --> 01:23:39,758
weirdos.
758
01:23:50,483 --> 01:23:52,558
Okay, Sardu, freeze!
759
01:23:54,586 --> 01:23:56,058
And your boyfriend...
760
01:23:56,093 --> 01:23:56,821
too.
761
01:24:12,590 --> 01:24:14,290
- Hey, who's in there?
762
01:24:14,845 --> 01:24:17,145
He is making love to Creasy Silo.
763
01:24:17,264 --> 01:24:18,329
What?
764
01:24:19,558 --> 01:24:21,024
Creasy?
765
01:24:22,437 --> 01:24:26,311
I killed Creasy during the "pas de deux".
766
01:24:33,407 --> 01:24:35,473
There is no .... I can take.
767
01:24:37,369 --> 01:24:38,773
Tucci...
768
01:24:39,322 --> 01:24:40,715
Do me a favor?
769
01:24:41,417 --> 01:24:43,008
Hit me again!
770
01:24:43,235 --> 01:24:45,487
If he opens his mouth again, kill him!
771
01:24:47,173 --> 01:24:48,231
Please?
772
01:25:08,698 --> 01:25:11,099
Jesus Christ!
773
01:25:16,949 --> 01:25:19,839
Alright, ladies,
Shall we all spring you later?
774
01:25:24,049 --> 01:25:25,098
Shit!
775
01:25:29,841 --> 01:25:31,007
Cut it!
776
01:25:31,226 --> 01:25:34,150
There's plenty of time
to play with that later.
777
01:25:34,794 --> 01:25:36,389
You know how to get in though?
778
01:25:53,534 --> 01:25:56,461
Okay, ladies,
We got to get a job to do.
779
01:26:14,383 --> 01:26:16,336
Come on.
We gotta help him.
780
01:26:21,575 --> 01:26:22,933
Let's get out of here!
781
01:26:24,828 --> 01:26:26,361
My master!
782
01:26:26,831 --> 01:26:28,922
You hurt my master.
783
01:26:29,499 --> 01:26:30,448
Come on!
784
01:27:22,421 --> 01:27:23,237
Come on!
785
01:27:23,981 --> 01:27:25,056
Come on!
786
01:27:25,900 --> 01:27:27,424
What's the matter with you?
Come on!
787
01:27:27,642 --> 01:27:29,593
I must get back to my master.
788
01:27:32,699 --> 01:27:34,643
Come on! Let's go.
Let's get out of here!
789
01:27:35,885 --> 01:27:36,993
God damn it!
790
01:27:53,868 --> 01:27:54,734
Tom!
791
01:28:16,204 --> 01:28:18,307
I'm coming, master!
50971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.