All language subtitles for Hawaii Five-O S02E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,181 --> 00:00:33,377 McGarrett. Go ahead. 2 00:00:33,401 --> 00:00:35,178 Steve, this is Dan. 3 00:00:35,202 --> 00:00:36,513 I'm less than a mile from the fort. 4 00:00:36,537 --> 00:00:37,514 Do you want me to take it? 5 00:00:37,538 --> 00:00:39,849 Proceed to fort, Danno. 6 00:00:39,873 --> 00:00:41,351 I'll meet you. Repeat. 7 00:00:41,375 --> 00:00:43,020 I'll meet you at the fort. 8 00:00:43,044 --> 00:00:44,021 Over and out. 9 00:00:44,045 --> 00:00:46,223 Got it. Over and out. 10 00:01:35,795 --> 00:01:37,273 Major. Danno. What do we got? 11 00:01:37,297 --> 00:01:38,441 Strange thing. 12 00:01:38,465 --> 00:01:40,243 Somebody just set fire to the Jeep and ran off. 13 00:01:40,267 --> 00:01:41,410 Just like that? 14 00:01:41,434 --> 00:01:42,579 Yes, sir. That's all. 15 00:01:42,603 --> 00:01:43,980 We saw the Jeep burning, 16 00:01:44,004 --> 00:01:46,149 some civilian's hotfooting on the fence, 17 00:01:46,173 --> 00:01:48,017 but by the time we got here, he was gone. 18 00:01:48,041 --> 00:01:49,185 Any description? 19 00:01:49,209 --> 00:01:51,287 Didn't really get a good look at him, sir. 20 00:01:51,311 --> 00:01:52,861 Che Fong is on his way from the lab. 21 00:01:54,414 --> 00:01:56,059 Why? What reason? 22 00:01:56,083 --> 00:01:58,462 The Army assumes you'll be able to tell us that, Mr. McGarrett. 23 00:01:58,486 --> 00:02:01,270 Well, I appreciate the Army's confidence, major. 24 00:02:04,758 --> 00:02:06,769 Doesn't make any sense. 25 00:02:06,793 --> 00:02:07,926 Maybe it's not supposed to. 26 00:02:09,163 --> 00:02:11,641 Stay on top of it, Danno. 27 00:02:11,665 --> 00:02:13,999 I got a meeting with the governor in 15 minutes. 28 00:02:15,119 --> 00:02:16,119 Right. 29 00:02:21,575 --> 00:02:22,802 Excuse me. 30 00:02:22,826 --> 00:02:25,489 Excuse me, sir. Are you in charge here? 31 00:02:25,513 --> 00:02:27,390 Why? Have you got a statement to make? 32 00:02:27,414 --> 00:02:28,875 Oh, heavens, no. 33 00:02:28,899 --> 00:02:30,643 I just drove by and saw all the excitement. 34 00:02:30,667 --> 00:02:32,129 I thought I'd get a few pictures. 35 00:02:32,153 --> 00:02:35,031 Much more interesting scenery in Hawaii. 36 00:02:35,055 --> 00:02:38,468 It's the far-out shots that win the prizes, sergeant. 37 00:02:38,492 --> 00:02:39,569 Mister will do. 38 00:02:39,593 --> 00:02:41,003 Oh, excuse me. 39 00:02:41,027 --> 00:02:43,845 I thought all policemen in plain clothes were sergeants. 40 00:02:46,167 --> 00:02:47,315 Hey, sergeant? 41 00:02:49,286 --> 00:02:52,331 Scenery's where you find it. 42 00:04:09,900 --> 00:04:12,145 I can't wait for litigation to start. 43 00:04:12,169 --> 00:04:13,179 According to the man... 44 00:04:13,203 --> 00:04:14,363 I need you, bruddas. 45 00:04:19,326 --> 00:04:21,204 How was your meeting with the governor? 46 00:04:21,228 --> 00:04:22,371 The end of a perfect day. 47 00:04:22,395 --> 00:04:23,807 Anything new on the Army case? 48 00:04:23,831 --> 00:04:25,709 Yeah. Jeep was burned by a Molotov cocktail. 49 00:04:25,733 --> 00:04:28,028 Che Fong found the remains of the bottle with a set of prints. 50 00:04:28,052 --> 00:04:30,280 We photofaxed a copy to Washington. Still waiting. 51 00:04:30,304 --> 00:04:32,082 Got something here that may add to it, 52 00:04:32,106 --> 00:04:34,617 report from the Honolulu Police Department. 53 00:04:34,641 --> 00:04:36,235 We're having an epidemic of fun and games. 54 00:04:36,259 --> 00:04:39,673 Yeah. "Police car stolen, found parked in an empty garage. 55 00:04:39,697 --> 00:04:42,597 Rare royal palm tree sawed down sometime last night." 56 00:04:44,068 --> 00:04:45,779 God, whatever happened to the good old days 57 00:04:45,803 --> 00:04:47,413 of overturned outhouses, huh? 58 00:04:47,437 --> 00:04:49,382 It's a new day. Anything for kicks. 59 00:04:49,406 --> 00:04:51,685 Yeah, but what kind of kook gets turned on cutting down 60 00:04:51,709 --> 00:04:53,186 a 100-year-old tree? 61 00:04:53,210 --> 00:04:56,021 Well, maybe the same kind of kook who set fire to a Jeep. 62 00:04:56,045 --> 00:04:57,440 Newspapers are picking up on it too, 63 00:04:57,464 --> 00:04:58,858 playing up the comedy angle. 64 00:04:58,882 --> 00:05:00,777 Yeah. I know where we'll be standing 65 00:05:00,801 --> 00:05:03,168 when the custard pie gets thrown. 66 00:05:09,226 --> 00:05:11,126 Last bottle, coming up. 67 00:05:19,169 --> 00:05:20,401 Thank you, sweetheart. 68 00:05:21,371 --> 00:05:22,682 Not too much for Billy boy. 69 00:05:22,706 --> 00:05:23,967 They can't hold their liquor. 70 00:05:23,991 --> 00:05:25,501 Pretty big talk, haole, 71 00:05:25,525 --> 00:05:27,137 for a man that can't hold his own woman. 72 00:05:27,161 --> 00:05:29,389 Oh, now, Billy, that's not fair. 73 00:05:30,680 --> 00:05:33,826 Craig and I were engaged back in Dallas. 74 00:05:33,850 --> 00:05:35,895 I think. Oh, you know we were. 75 00:05:35,919 --> 00:05:38,130 That's right. We were. 76 00:05:38,154 --> 00:05:41,634 Till I tasted the pleasures of the island. 77 00:05:41,658 --> 00:05:43,069 Back off, Jo Louise. 78 00:05:43,093 --> 00:05:46,523 Oh. I guess my trouble is I love you both. 79 00:05:46,547 --> 00:05:48,491 You're so different. 80 00:05:48,515 --> 00:05:50,927 Like salt and pepper. 81 00:05:50,951 --> 00:05:52,795 Day and night. 82 00:05:52,819 --> 00:05:55,699 Craig hasn't lost... yet. 83 00:05:55,723 --> 00:05:57,534 He hates to lose. 84 00:05:57,558 --> 00:05:59,202 Don't you, Craig-y baby? 85 00:06:01,195 --> 00:06:02,475 Especially to a blackie. 86 00:06:03,346 --> 00:06:06,358 Now, Craig, that's not fair. 87 00:06:06,382 --> 00:06:07,860 Billy's not black. 88 00:06:07,884 --> 00:06:09,044 He's sort of a... 89 00:06:10,320 --> 00:06:12,731 What are you, Billy? Brown? 90 00:06:12,755 --> 00:06:14,533 Hawaiian, sweetness. 91 00:06:14,557 --> 00:06:16,903 That's right. He's Hawaiian sweetness. 92 00:06:16,927 --> 00:06:18,470 We gonna play the game or socialize 93 00:06:18,494 --> 00:06:19,772 with the hired help? 94 00:06:19,796 --> 00:06:21,407 What are you talking about, "hired help"? 95 00:06:21,431 --> 00:06:23,059 I've been working for free so far. 96 00:06:23,083 --> 00:06:24,627 Listen to me, boy. 97 00:06:24,651 --> 00:06:26,096 Even if you won 98 00:06:26,120 --> 00:06:27,697 and she was crazy enough to marry you, 99 00:06:27,721 --> 00:06:31,334 her father would cut her off without any inheritance. 100 00:06:31,358 --> 00:06:32,769 No, he wouldn't. 101 00:06:32,793 --> 00:06:35,972 Because then his only child would cut him off. 102 00:06:35,996 --> 00:06:38,407 He'll do what he always does, Craig. 103 00:06:38,431 --> 00:06:40,744 He'll just, uh, grumble a little bit 104 00:06:40,768 --> 00:06:42,267 then he'll give in. 105 00:06:44,438 --> 00:06:46,678 You wanna play the game or not? 106 00:06:49,643 --> 00:06:50,876 All the way. 107 00:06:52,078 --> 00:06:53,978 Okay, now, hide your eyes. 108 00:06:55,582 --> 00:06:57,181 Hide your eyes. 109 00:07:11,765 --> 00:07:13,230 Now, let's see. 110 00:07:14,701 --> 00:07:16,946 The, um... The Army installation 111 00:07:16,970 --> 00:07:19,637 puts Billy 20 points ahead. 112 00:07:22,559 --> 00:07:25,209 Pick a card. Any card. 113 00:07:26,046 --> 00:07:27,145 I'll try the nine. 114 00:07:32,035 --> 00:07:33,012 Bingo. 115 00:07:33,036 --> 00:07:35,003 A hundred and fifty. 116 00:07:36,973 --> 00:07:39,853 Sink a boat? That's crazy. 117 00:07:39,877 --> 00:07:41,855 Well, only if you think the prize isn't worth it. 118 00:07:41,879 --> 00:07:43,356 You can always pass, Craig-y baby. 119 00:07:43,380 --> 00:07:45,108 It'll only cost you 150 points. 120 00:07:45,132 --> 00:07:47,292 You'd like that, wouldn't you? 121 00:07:48,168 --> 00:07:49,778 Well, what's it gonna be? 122 00:07:49,802 --> 00:07:51,402 A little action or not? 123 00:07:54,508 --> 00:07:55,940 A little action. 124 00:09:06,195 --> 00:09:07,707 You still dig the guy, don't you? 125 00:09:07,731 --> 00:09:09,942 Uh, ask me when the game's over. 126 00:09:09,966 --> 00:09:11,298 Oh, here he comes. 127 00:09:15,005 --> 00:09:17,404 Hey, wait here, I need a picture. 128 00:09:55,662 --> 00:09:58,274 And the police car was found parked in the garage here. 129 00:09:58,298 --> 00:10:00,778 No pattern, no special area. 130 00:10:02,636 --> 00:10:03,646 What have you got? 131 00:10:03,670 --> 00:10:05,248 Got another one. 132 00:10:05,272 --> 00:10:06,949 Someone just opened the bilge in a sailboat 133 00:10:06,973 --> 00:10:08,317 at the Ala Wai Yacht Harbor. 134 00:10:08,341 --> 00:10:09,752 Sunk it right at the dock. 135 00:10:09,776 --> 00:10:10,786 Any witnesses? 136 00:10:10,810 --> 00:10:12,905 Lots of them. Crowds. 137 00:10:12,929 --> 00:10:14,362 Only after the boat got sunk. 138 00:10:15,082 --> 00:10:16,175 Wise guy. 139 00:10:16,199 --> 00:10:17,877 I better put it on the board with the others. 140 00:10:17,901 --> 00:10:19,011 Now, wait a minute, Danno. 141 00:10:19,035 --> 00:10:20,980 Let's make sure it's him first. 142 00:10:21,004 --> 00:10:22,114 Kono, get with Che Fong. 143 00:10:22,138 --> 00:10:23,616 See if he can find any prints on the boat 144 00:10:23,640 --> 00:10:24,739 after it's raised. 145 00:10:25,842 --> 00:10:27,420 Oh, boss. 146 00:10:27,444 --> 00:10:29,689 It may not be important, 147 00:10:29,713 --> 00:10:31,474 but a young man at the dock said he saw 148 00:10:31,498 --> 00:10:33,476 a woman taking pictures of the boat while it sank. 149 00:10:33,500 --> 00:10:35,533 A young, good-looking haole chick. 150 00:10:46,529 --> 00:10:48,630 I think it's less... Less nose. 151 00:10:50,317 --> 00:10:51,661 Make her younger, more, uh... 152 00:10:51,685 --> 00:10:52,965 More innocent looking. 153 00:11:02,746 --> 00:11:03,746 Like this? 154 00:11:05,114 --> 00:11:06,191 No, I think... 155 00:11:06,215 --> 00:11:07,793 I think you can still work on the nose. 156 00:11:07,817 --> 00:11:09,617 It's too wide up here. 157 00:11:16,892 --> 00:11:18,025 Yeah, that's it. 158 00:11:19,729 --> 00:11:21,073 Now, the jaw... 159 00:11:21,097 --> 00:11:22,608 The jaw didn't seem to be as wide as this. 160 00:11:22,632 --> 00:11:25,072 Can you fix that down here? 161 00:11:26,937 --> 00:11:28,536 Uh, now... 162 00:11:30,506 --> 00:11:32,606 Her hair should be a little longer. 163 00:11:37,647 --> 00:11:39,342 Looks like all sweetness and light. 164 00:11:39,366 --> 00:11:40,998 Alice in Wonderland. 165 00:11:45,004 --> 00:11:46,515 Yeah, we're getting there. That's it. 166 00:11:46,539 --> 00:11:48,899 I think you've got it. Let me see. 167 00:11:50,042 --> 00:11:51,187 Yeah, that's about it. 168 00:11:51,211 --> 00:11:52,410 Okay. 169 00:11:53,446 --> 00:11:55,524 "Scenery is where you find it." 170 00:11:55,548 --> 00:11:58,394 Danno, get a copy to every H.P.D. officer, 171 00:11:58,418 --> 00:12:00,585 bars, hotels, all the swinging joints. 172 00:12:01,855 --> 00:12:02,932 Thank you, Charlie. Aloha. 173 00:12:02,956 --> 00:12:04,036 Bye. 174 00:12:07,260 --> 00:12:08,404 Jenny? 175 00:13:26,489 --> 00:13:31,303 Ladies and gentlemen, the 'Iolani Palace. 176 00:13:31,327 --> 00:13:32,822 Oh, my... 177 00:13:32,846 --> 00:13:36,358 The only royal palace on American soil. 178 00:13:36,382 --> 00:13:40,796 Built by King Kalakaua in 1882, 179 00:13:40,820 --> 00:13:44,450 this remnant of Hawaii's glittering golden past 180 00:13:44,474 --> 00:13:48,120 today houses offices of governor, 181 00:13:48,144 --> 00:13:49,505 attorney general 182 00:13:49,529 --> 00:13:52,308 and state police unit Five-0. 183 00:13:52,332 --> 00:13:54,598 I don't know what you're talking about. 184 00:13:55,969 --> 00:13:59,315 And suppose we move on to another subject, Miss Mailer. 185 00:13:59,339 --> 00:14:01,434 You've been seen lately with several male companions. 186 00:14:01,458 --> 00:14:03,101 We'd like to know who they are. 187 00:14:03,125 --> 00:14:04,325 Male companions? 188 00:14:05,679 --> 00:14:10,126 Let me see, um... Oh, yes, now I remember. 189 00:14:10,150 --> 00:14:12,350 It must have been Steve and Paul. 190 00:14:13,569 --> 00:14:14,664 Do they have last names? 191 00:14:14,688 --> 00:14:16,103 McQueen and Newman. 192 00:14:17,657 --> 00:14:18,701 Nice work. 193 00:14:18,725 --> 00:14:20,603 My daddy always said, 194 00:14:20,627 --> 00:14:22,738 "Go first class or stay home." 195 00:14:24,814 --> 00:14:27,025 Miss Mailer, let's get down to cases, shall we? 196 00:14:27,049 --> 00:14:28,761 Oh, now I like that. 197 00:14:28,785 --> 00:14:30,884 It's so hairy-chested. 198 00:14:34,006 --> 00:14:36,319 We've had some unusual crimes committed in Honolulu 199 00:14:36,343 --> 00:14:37,653 since yesterday morning. 200 00:14:37,677 --> 00:14:39,421 One of them involved the destruction 201 00:14:39,445 --> 00:14:40,756 of government property. 202 00:14:40,780 --> 00:14:42,992 That's a federal offense. 203 00:14:43,016 --> 00:14:44,016 Really? 204 00:14:45,051 --> 00:14:46,028 Really. 205 00:14:46,052 --> 00:14:47,796 The most recent was arson. 206 00:14:47,820 --> 00:14:48,948 We think you're involved. 207 00:14:48,972 --> 00:14:51,616 Oh, I can see the headlines now: 208 00:14:51,640 --> 00:14:55,676 "Gangland Moll Defies Police. Island in Terror." 209 00:14:56,563 --> 00:14:58,374 Save it for your memoirs, honey. 210 00:14:58,398 --> 00:15:00,114 My, what big teeth you have. 211 00:15:02,719 --> 00:15:04,152 Okay, angel face. 212 00:15:05,822 --> 00:15:07,555 Let's put it down on your level. 213 00:15:09,859 --> 00:15:11,804 Now, I've got enough circumstantial evidence 214 00:15:11,828 --> 00:15:14,590 to cool you for at least 24 hours. 215 00:15:14,614 --> 00:15:16,758 Now, that just might be enough time 216 00:15:16,782 --> 00:15:18,527 to shake your boyfriends out of the woodwork. 217 00:15:18,551 --> 00:15:19,729 Once I've done that, 218 00:15:19,753 --> 00:15:21,997 somebody's gonna panic and point a finger. 219 00:15:22,021 --> 00:15:23,301 Always happens that way. 220 00:15:24,223 --> 00:15:25,200 And that's all I need 221 00:15:25,224 --> 00:15:26,469 to keep a swinger like you 222 00:15:26,493 --> 00:15:29,355 away from the action for a long, long time. 223 00:15:29,379 --> 00:15:33,347 Do I get a blindfold and a last cigarette? 224 00:15:35,268 --> 00:15:36,612 You ever hear of Halawa? 225 00:15:36,636 --> 00:15:38,614 It's a candy, isn't it? 226 00:15:38,638 --> 00:15:40,032 It ain't sweet. 227 00:15:40,056 --> 00:15:41,867 It's the state prison. 228 00:15:43,360 --> 00:15:44,870 Yeah, Jenny? 229 00:15:44,894 --> 00:15:47,840 Mr. Harlan Davis, the attorney. 230 00:15:47,864 --> 00:15:49,842 He'd like to see you, boss. 231 00:15:49,866 --> 00:15:51,294 It's about Miss Mailer. 232 00:15:51,318 --> 00:15:53,017 Well, he knows the way in. 233 00:15:54,237 --> 00:15:55,770 You know your way in. 234 00:15:57,807 --> 00:15:58,918 Oh, Harlan. 235 00:15:58,942 --> 00:16:00,553 Steve. Come in. 236 00:16:00,577 --> 00:16:02,154 Danny. 237 00:16:02,178 --> 00:16:03,155 Miss Mailer. 238 00:16:03,179 --> 00:16:04,489 Hello there, Harlan. 239 00:16:04,513 --> 00:16:06,224 You come to head 'em off at the pass? 240 00:16:06,248 --> 00:16:08,594 Well, your father expresses his concern and affection 241 00:16:08,618 --> 00:16:09,695 and wants me to assure you 242 00:16:09,719 --> 00:16:11,730 that there's nothing to worry about. 243 00:16:11,754 --> 00:16:14,199 Oh, darn it. There never is. 244 00:16:14,223 --> 00:16:16,201 Shall we, uh, dispense with the small talk 245 00:16:16,225 --> 00:16:17,803 and get right down to the nitty-gritty? 246 00:16:17,827 --> 00:16:19,060 Well, as you wish, Steve. 247 00:16:21,130 --> 00:16:22,641 At the request of Miss Mailer's father, 248 00:16:22,665 --> 00:16:24,276 I've obtained a writ of habeas corpus 249 00:16:24,300 --> 00:16:25,778 for her immediate release. 250 00:16:25,802 --> 00:16:27,346 Without even knowing the charges? 251 00:16:27,370 --> 00:16:29,715 As far as I'm able to determine, there aren't any. 252 00:16:29,739 --> 00:16:31,489 At least not any that would stick in court. 253 00:16:32,808 --> 00:16:34,970 An innocent bystander just happens to be on the scene 254 00:16:34,994 --> 00:16:37,256 when some prank is committed. 255 00:16:37,280 --> 00:16:39,392 Steve, don't you fellows have enough to keep you busy? 256 00:16:39,416 --> 00:16:41,510 We're working on it, Harlan. We're working on it. 257 00:16:41,534 --> 00:16:44,981 I suppose you realize that, uh, Miss Mailer's father 258 00:16:45,005 --> 00:16:46,582 is Royce Ellington Mailer, 259 00:16:46,606 --> 00:16:48,601 a very wealthy and influential man, 260 00:16:48,625 --> 00:16:51,269 and friend of numerous important citizens, 261 00:16:51,293 --> 00:16:52,738 both here and in Washington. 262 00:16:52,762 --> 00:16:54,539 You left out his birthday, his shoe size 263 00:16:54,563 --> 00:16:55,908 and his personal fortune. 264 00:16:55,932 --> 00:16:57,576 Yeah, so I did. 265 00:16:57,600 --> 00:17:00,079 Well, Steve, would you care to specify a legal charge 266 00:17:00,103 --> 00:17:02,714 or may I take my client home? 267 00:17:02,738 --> 00:17:04,115 So far, she's all yours, 268 00:17:04,139 --> 00:17:06,579 but, uh, don't count on it lasting. 269 00:17:07,410 --> 00:17:08,843 Miss Mailer. 270 00:17:11,147 --> 00:17:13,380 Thank you, sergeant. 271 00:17:18,804 --> 00:17:22,284 Oh, listen, it's been just, uh... 272 00:17:22,308 --> 00:17:23,986 Well, now, what did they used to say? 273 00:17:24,010 --> 00:17:24,970 Peachy? 274 00:17:24,994 --> 00:17:26,427 Yeah, peachy will do. 275 00:17:30,283 --> 00:17:31,443 It's a living. 276 00:17:35,187 --> 00:17:37,900 Well, we didn't have anything solid to hold her on. 277 00:17:37,924 --> 00:17:40,035 I got something solid, Danno. 278 00:17:40,059 --> 00:17:41,570 I got a gut feeling 279 00:17:41,594 --> 00:17:44,161 that daddy's little darling isn't through having fun yet. 280 00:17:46,399 --> 00:17:47,510 Kono? KONO: Yes, Steve? 281 00:17:47,534 --> 00:17:49,378 Miss Mailer just left with her attorney. 282 00:17:49,402 --> 00:17:50,679 Dog her. 283 00:17:50,703 --> 00:17:52,581 I wanna know where she goes, what she does 284 00:17:52,605 --> 00:17:54,583 and who's with her when she does it. 285 00:17:54,607 --> 00:17:55,839 Done. 286 00:18:22,685 --> 00:18:24,796 Miss Mailer, 287 00:18:24,820 --> 00:18:28,667 the posted speed limit on this street is 35 miles per hour. 288 00:18:28,691 --> 00:18:31,736 Now I know why daddy hired you, Mr. Davis. 289 00:18:31,760 --> 00:18:33,289 You can read. 290 00:18:33,313 --> 00:18:35,324 Under the circumstances... 291 00:18:35,348 --> 00:18:36,509 Under the circumstances, 292 00:18:36,533 --> 00:18:37,676 I think you'd better hang on 293 00:18:37,700 --> 00:18:40,060 while I lose whoever's following us. 294 00:18:44,657 --> 00:18:46,501 Please, Miss Mailer, this is dangerous. 295 00:18:46,525 --> 00:18:47,724 No. 296 00:19:25,831 --> 00:19:27,809 Calling Central Dispatch. 297 00:19:27,833 --> 00:19:30,000 Five-0 calling Central Dispatch. 298 00:19:33,740 --> 00:19:35,489 Hey, tote that barge. 299 00:19:37,326 --> 00:19:38,771 How's it feel to walk in the front door 300 00:19:38,795 --> 00:19:40,072 of a place like this, huh? 301 00:19:40,096 --> 00:19:42,507 Like a hairless haole. 302 00:19:42,531 --> 00:19:44,777 People think that the gods gave you some special gift 303 00:19:44,801 --> 00:19:46,027 with the women, don't they? 304 00:19:46,051 --> 00:19:47,446 Your women seem to think so. 305 00:19:47,470 --> 00:19:49,248 I'd like to see you cut it 306 00:19:49,272 --> 00:19:51,367 without the pineapples and palm trees. 307 00:19:54,894 --> 00:19:57,239 Yeah, but when it gets right down to the nitty-gritty, 308 00:19:57,263 --> 00:19:58,424 I don't need all that jazz. 309 00:19:58,448 --> 00:20:00,826 I don't need it, because I'm a man. 310 00:20:00,850 --> 00:20:02,661 The one who wins the game is the man. 311 00:20:02,685 --> 00:20:03,929 And I'm winning. 312 00:20:03,953 --> 00:20:05,263 You lost. 313 00:20:05,287 --> 00:20:08,288 You lost a long time ago, haole. 314 00:20:12,411 --> 00:20:14,912 Oh, you're arguing again? 315 00:20:16,715 --> 00:20:17,692 I'm not hungry. 316 00:20:17,716 --> 00:20:19,361 Oh, baby, what's wrong? 317 00:20:19,385 --> 00:20:21,280 What's wrong is I'm not hungry. 318 00:20:21,304 --> 00:20:23,148 I'm always hungry. 319 00:20:23,172 --> 00:20:25,684 Oh, come on, Craig. 320 00:20:25,708 --> 00:20:27,040 Come and eat. 321 00:20:36,585 --> 00:20:40,253 Honestly, can I help it if I love both of you? 322 00:20:45,328 --> 00:20:46,938 It's a terrible shame 323 00:20:46,962 --> 00:20:48,924 there's gonna be only one winner. 324 00:20:48,948 --> 00:20:51,565 But then, I'm only one girl. 325 00:20:53,285 --> 00:20:56,031 Well, come on, Craig, I feel awful. 326 00:20:56,055 --> 00:20:57,399 Eat something. 327 00:20:57,423 --> 00:20:59,852 We gonna sit here all day or play the game? 328 00:20:59,876 --> 00:21:02,827 Careful, Craig. You're getting uptight. 329 00:21:03,495 --> 00:21:05,707 Just impatient. 330 00:21:05,731 --> 00:21:08,477 Come on, superboy, you're 130 points behind. 331 00:21:08,501 --> 00:21:11,580 Easy enough to beat with one big card. 332 00:21:11,604 --> 00:21:13,332 The joker? 333 00:21:13,356 --> 00:21:15,716 Pass. I just wanna cripple the competition, not kill it. 334 00:21:24,367 --> 00:21:25,360 Give me the king. 335 00:21:25,384 --> 00:21:27,012 Oh, big jump to the king. 336 00:21:27,036 --> 00:21:28,631 Are you sure you can handle it? 337 00:21:28,655 --> 00:21:30,165 Up and over, baby. Let's see what 338 00:21:30,189 --> 00:21:32,189 your little bent head has come up with. 339 00:21:43,970 --> 00:21:46,715 I should have them processed for you by this afternoon, miss. 340 00:21:46,739 --> 00:21:48,483 What's the name please? 341 00:21:48,507 --> 00:21:49,885 Parker. 342 00:21:49,909 --> 00:21:51,253 Bonnie Parker. 343 00:21:51,277 --> 00:21:53,555 Oh? What's the address? 344 00:21:53,579 --> 00:21:55,479 Waikiki Ocean Hotel. 345 00:21:57,183 --> 00:21:59,862 There you are, Miss Parker. Anytime after 3. 346 00:21:59,886 --> 00:22:01,052 Thank you. 347 00:22:08,977 --> 00:22:10,110 Uh-oh. 348 00:22:20,389 --> 00:22:22,668 Do you have a back door? 349 00:22:22,692 --> 00:22:24,335 That man out there, 350 00:22:24,359 --> 00:22:26,460 he just won't leave me alone. 351 00:22:33,486 --> 00:22:36,186 Don't worry. You can go straight through there to the alley. 352 00:22:41,327 --> 00:22:44,072 Men like you make a girl feel so safe. 353 00:22:44,096 --> 00:22:45,429 Thank you. 354 00:22:51,837 --> 00:22:53,048 Steve? Yeah. 355 00:22:53,072 --> 00:22:54,849 Prints Che Fong got off that sunken sailboat. 356 00:22:54,873 --> 00:22:56,018 Checked them all out. 357 00:22:56,042 --> 00:22:57,585 There's one we can't account for. 358 00:22:57,609 --> 00:22:59,121 What about a match with that print 359 00:22:59,145 --> 00:23:00,355 off the gasoline bomb? 360 00:23:00,379 --> 00:23:02,857 Zero. Which means our man is careful, I guess 361 00:23:02,881 --> 00:23:04,859 or maybe there is more than one of them. 362 00:23:04,883 --> 00:23:05,994 Yeah, maybe. 363 00:23:08,387 --> 00:23:09,498 Yeah, Jenny? 364 00:23:09,522 --> 00:23:10,554 Kono on two. 365 00:23:11,757 --> 00:23:13,168 Kono, what do you got? 366 00:23:13,192 --> 00:23:14,536 Just spotted the Mailer girl's car 367 00:23:14,560 --> 00:23:16,037 parked on Wailani Street. 368 00:23:16,061 --> 00:23:17,039 Did you see her? 369 00:23:17,063 --> 00:23:18,806 No, she was in a camera shop. 370 00:23:18,830 --> 00:23:20,793 She spotted me and ducked out the back door. 371 00:23:20,817 --> 00:23:22,227 The one in the shopping center? 372 00:23:22,251 --> 00:23:23,295 Right. 373 00:23:23,319 --> 00:23:25,102 Okay, stay there. I'm on my way. 374 00:23:26,439 --> 00:23:28,272 Hold the fort, Danno. 375 00:23:43,689 --> 00:23:45,489 How would you like to earn this? 376 00:23:50,095 --> 00:23:51,657 Mighty kind of you, friend. 377 00:23:51,681 --> 00:23:52,963 I said, earn it. 378 00:23:56,802 --> 00:23:58,980 Of course, because it ain't... 379 00:23:59,004 --> 00:24:00,815 It ain't that I'm against work. 380 00:24:00,839 --> 00:24:02,517 Th... That's for sure. 381 00:24:02,541 --> 00:24:06,088 It's... It's just that I got this delicate back condition. 382 00:24:06,112 --> 00:24:07,956 I guess, I'll have to find somebody else 383 00:24:07,980 --> 00:24:10,058 that wants to make five bucks. 384 00:24:10,082 --> 00:24:12,449 Hm, hey... Wait a minute. 385 00:24:14,570 --> 00:24:16,414 It ain't... It ain't yard work, is it? 386 00:24:16,438 --> 00:24:18,082 I-I'm not very good at yard work. 387 00:24:18,106 --> 00:24:19,985 No. It's not yard work at all. 388 00:24:20,009 --> 00:24:21,009 What's your name? 389 00:24:22,678 --> 00:24:24,723 Nobody down here got a name. 390 00:24:24,747 --> 00:24:25,912 Okay, um... 391 00:24:26,882 --> 00:24:28,393 Stumbles. Ha, ha. 392 00:24:28,417 --> 00:24:29,861 Are you sure that work 393 00:24:29,885 --> 00:24:31,613 ain't gonna be too hard, now, will it? 394 00:24:31,637 --> 00:24:34,455 Easy. It'll be over before you know it. 395 00:24:44,499 --> 00:24:47,512 I got some engine trouble. 396 00:24:47,536 --> 00:24:49,447 Why don't you crawl in there and get me some tools? 397 00:24:49,471 --> 00:24:51,283 Engine trouble? Well, hey. 398 00:24:51,307 --> 00:24:52,850 You sure this thing's got an engine? 399 00:24:54,676 --> 00:24:56,687 Wait a minute. 400 00:25:57,840 --> 00:25:59,584 Hey, what was all that anyway? 401 00:25:59,608 --> 00:26:01,319 Somebody's shooting at us? 402 00:26:01,343 --> 00:26:03,187 They got the left front tire. 403 00:26:03,211 --> 00:26:05,389 Oh, now, hey, now, wait a minute. 404 00:26:05,413 --> 00:26:08,059 What...? What kind of job do you got in mind for me, anyway, 405 00:26:08,083 --> 00:26:10,329 where I gotta ride in the trunk and get shot at, huh? 406 00:26:10,353 --> 00:26:12,698 I told you you'd get paid. Now, if you don't want the job... 407 00:26:12,722 --> 00:26:13,699 No, no, no. 408 00:26:13,723 --> 00:26:15,967 No, no, no! 409 00:26:15,991 --> 00:26:18,337 I said, I'd go along, now. 410 00:26:18,361 --> 00:26:20,339 It's just that it was awful hot in here. 411 00:26:20,363 --> 00:26:21,506 Cramped too. 412 00:26:21,530 --> 00:26:23,930 You got your bottle, now bring a spare, will you? 413 00:26:26,101 --> 00:26:29,314 More to life than a bottle, you know. 414 00:26:29,338 --> 00:26:30,838 Whatever you say. 415 00:26:36,278 --> 00:26:39,657 You think because I drink a little 416 00:26:39,681 --> 00:26:41,944 that I don't have any feelings or something? 417 00:26:41,968 --> 00:26:44,980 Old man, I don't care about your feelings any more 418 00:26:45,004 --> 00:26:46,570 than you don't care about mine. 419 00:26:47,173 --> 00:26:48,305 I care. 420 00:26:49,875 --> 00:26:53,922 Maybe that's my trouble, I care too much. 421 00:26:53,946 --> 00:26:56,842 Anyway, I'm... I'm not that old. 422 00:26:56,866 --> 00:26:58,643 You're not that old? 423 00:26:58,667 --> 00:27:00,867 You look like you've been dead for a hundred years. 424 00:27:06,492 --> 00:27:07,558 Sure, you... 425 00:27:09,495 --> 00:27:12,874 You're pretty young to be talking that way about... 426 00:27:12,898 --> 00:27:14,026 About death, hm? 427 00:27:14,050 --> 00:27:16,428 That's right. 428 00:27:16,452 --> 00:27:17,829 Pretty young. 429 00:27:17,853 --> 00:27:19,364 But your gonna help me out, Stumbles. 430 00:27:19,388 --> 00:27:21,428 You gonna change a lot of things in my life. 431 00:27:22,958 --> 00:27:24,820 I don't know what you're talking about. 432 00:27:24,844 --> 00:27:26,354 You don't have to. Just drink your wine 433 00:27:26,378 --> 00:27:27,493 and don't die for a while. 434 00:27:31,566 --> 00:27:32,661 Good picture, Steve. 435 00:27:32,685 --> 00:27:34,529 Yeah. 436 00:27:34,553 --> 00:27:36,898 I'll send you one, framed and autographed. 437 00:27:36,922 --> 00:27:40,052 Why, I had no idea the police were looking for Miss Parker. 438 00:27:40,076 --> 00:27:42,554 She seemed so... So nice. 439 00:27:42,578 --> 00:27:45,723 Yeah, she's a real sweetheart. 440 00:27:45,747 --> 00:27:46,925 I'll need the negatives. 441 00:27:46,949 --> 00:27:48,427 We'll want to make our own blow-ups. 442 00:27:48,451 --> 00:27:50,812 Of course. But what about Miss Parker? 443 00:27:50,836 --> 00:27:53,014 We'll see that she gets some prints. 444 00:27:53,038 --> 00:27:54,038 Thank you. 445 00:27:57,008 --> 00:28:00,188 Lucrezia Borgia needs wheels, so... Who? 446 00:28:00,212 --> 00:28:02,491 The lady needs wheels. 447 00:28:02,515 --> 00:28:05,277 She's not stupid enough to come back for her own car. 448 00:28:05,301 --> 00:28:07,145 Call Chin. 449 00:28:07,169 --> 00:28:09,314 Ask him to check every car rental agency in town. 450 00:28:09,338 --> 00:28:11,216 If she rents one, she'll have to identify herself 451 00:28:11,240 --> 00:28:12,389 with a driver's license. 452 00:28:13,676 --> 00:28:14,942 Break liners, 453 00:28:16,044 --> 00:28:18,011 whole southwest territory, 454 00:28:19,081 --> 00:28:20,347 Bender and Company. 455 00:28:22,051 --> 00:28:24,596 Boy, people liked me. 456 00:28:24,620 --> 00:28:26,987 They respected me too. 457 00:28:28,624 --> 00:28:30,290 Past tense, old man. 458 00:28:31,627 --> 00:28:32,707 You're a loser. 459 00:28:34,396 --> 00:28:36,556 All you need is a bottle of wine. 460 00:28:36,749 --> 00:28:38,082 Cheap wine. 461 00:28:40,219 --> 00:28:41,318 You still breathing? 462 00:28:43,789 --> 00:28:45,869 Take this tire and get back in the trunk. 463 00:28:54,650 --> 00:28:55,860 That's right. 464 00:28:55,884 --> 00:28:58,130 Chin Ho Kelly. 465 00:28:58,154 --> 00:29:02,167 Has a Jo Louise Mailer rented a car from you people? 466 00:29:02,191 --> 00:29:05,425 Oh, that's Mailer. M-A-I-L-E-R. 467 00:29:06,695 --> 00:29:08,662 She's 25. Blonde hair. 468 00:29:10,832 --> 00:29:13,911 All right. If she does come in, stall her. 469 00:29:13,935 --> 00:29:16,403 Call Five-0 immediately. Thanks. 470 00:29:25,848 --> 00:29:27,080 McGarrett. 471 00:29:30,285 --> 00:29:31,596 I'm Jo Louise's daddy. 472 00:29:31,620 --> 00:29:33,532 Stopped off on my way to Manila. 473 00:29:33,556 --> 00:29:36,701 Harlan Davis picked me up at the airport. 474 00:29:36,725 --> 00:29:38,036 He tells me 475 00:29:38,060 --> 00:29:40,580 that you've been giving Jo Louise a bad time. 476 00:29:41,363 --> 00:29:42,641 He does, huh? 477 00:29:42,665 --> 00:29:43,909 He does. 478 00:29:43,933 --> 00:29:45,498 And I don't like it. 479 00:29:53,809 --> 00:29:56,054 Well, that worries me, Mr. Mailer. 480 00:29:56,078 --> 00:29:57,556 It truly does. 481 00:29:57,580 --> 00:30:00,358 It should, McGarrett. I'm a big man. 482 00:30:00,382 --> 00:30:01,759 Yeah, so I've been told. 483 00:30:01,783 --> 00:30:04,146 Now, uh, would you like the truth? 484 00:30:04,170 --> 00:30:05,536 Your truth? 485 00:30:07,672 --> 00:30:09,832 Would you like to hear the truth? 486 00:30:11,677 --> 00:30:15,357 All right, now, you just tell me what this is all about. 487 00:30:15,381 --> 00:30:17,325 I don't know what it's all about, not yet. 488 00:30:17,349 --> 00:30:19,961 But what I do know is that your daughter and her friends 489 00:30:19,985 --> 00:30:23,048 are involved in some kind of an insane game. 490 00:30:24,306 --> 00:30:25,750 That's my Jo Louise. 491 00:30:25,774 --> 00:30:28,853 She's a very high-spirited little old girl. 492 00:30:28,877 --> 00:30:30,805 Mischievous, you might say. 493 00:30:30,829 --> 00:30:32,963 Yeah. Yeah, you might say. 494 00:30:34,032 --> 00:30:35,732 Now, so far... 495 00:30:42,124 --> 00:30:43,790 So far... 496 00:30:45,394 --> 00:30:47,338 this is the toll. 497 00:30:47,362 --> 00:30:49,842 And I have a feeling the game is not over yet. 498 00:30:54,453 --> 00:30:56,565 What all this come to in American money? 499 00:30:56,589 --> 00:30:57,866 Give me a number. Any number. 500 00:30:57,890 --> 00:30:59,918 No chance, big daddy. 501 00:30:59,942 --> 00:31:01,620 No chance. 502 00:31:01,644 --> 00:31:05,294 Not this time and not in this state. 503 00:31:06,498 --> 00:31:08,898 Your daughter is in serious trouble. 504 00:31:10,002 --> 00:31:11,546 Now, you can help me help her 505 00:31:11,570 --> 00:31:13,982 before she gets in over her head. 506 00:31:14,006 --> 00:31:15,088 It's up to you. 507 00:31:17,142 --> 00:31:18,486 Fact of the matter is, 508 00:31:18,510 --> 00:31:20,689 I've never been able to do anything with Jo Louise, 509 00:31:20,713 --> 00:31:22,357 except pick up the checks. 510 00:31:22,381 --> 00:31:26,427 Okay. Now, I'm giving you an opportunity. 511 00:31:26,451 --> 00:31:28,629 You get your lawyer off my back 512 00:31:28,653 --> 00:31:30,031 and you keep him off. 513 00:31:30,055 --> 00:31:33,034 And don't try to pull any strings if I tag her. 514 00:31:33,058 --> 00:31:34,657 You understand that? 515 00:31:35,961 --> 00:31:37,939 I don't know. 516 00:31:37,963 --> 00:31:40,458 I've always stood behind her. 517 00:31:40,482 --> 00:31:43,661 Well, now, I'm asking you to stand aside, 518 00:31:43,685 --> 00:31:44,767 before it's too late. 519 00:31:49,657 --> 00:31:51,657 Just between you and me, McGarrett? 520 00:31:53,529 --> 00:31:54,973 Yeah. 521 00:31:54,997 --> 00:31:56,396 Yeah, between you and me. 522 00:31:59,585 --> 00:32:00,650 Yeah. 523 00:32:01,853 --> 00:32:03,864 You know, I really hope you have better luck 524 00:32:03,888 --> 00:32:06,701 with Jo Louise than I've had. 525 00:32:06,725 --> 00:32:07,924 Yeah, so do I. 526 00:32:43,495 --> 00:32:45,390 Baby, what happened? 527 00:32:45,414 --> 00:32:46,558 Everything. 528 00:32:46,582 --> 00:32:48,944 Black Beauty tripped and lost 300 points. 529 00:32:48,968 --> 00:32:50,511 That's what you think, buddy. 530 00:32:50,535 --> 00:32:51,535 Come on over here. 531 00:33:04,466 --> 00:33:08,367 Oh, we're on again, Craig-y baby. 532 00:33:10,572 --> 00:33:13,134 Black Beauty's in the stretch. 533 00:33:13,158 --> 00:33:14,719 Him? Him. 534 00:33:14,743 --> 00:33:15,837 He's an old wino. 535 00:33:15,861 --> 00:33:17,389 That's not kidnapping. 536 00:33:17,413 --> 00:33:19,257 Well, it ain't babysitting, dum-dum. 537 00:33:19,281 --> 00:33:20,342 He's right. 538 00:33:20,366 --> 00:33:22,665 As long as the body's warm... 539 00:33:26,038 --> 00:33:27,949 Are you warm? 540 00:33:27,973 --> 00:33:29,517 Come on. 541 00:33:33,762 --> 00:33:35,607 This is how you win your games, huh? 542 00:33:35,631 --> 00:33:36,992 You can say that again, haole. 543 00:33:37,016 --> 00:33:39,194 Okay, as long as we both know how to play. 544 00:33:39,218 --> 00:33:41,629 Now, boys, don't fight. 545 00:33:41,653 --> 00:33:43,198 Remember what somebody said: 546 00:33:43,222 --> 00:33:44,787 "All's fair in love and war." 547 00:33:45,957 --> 00:33:47,535 Besides, I think he's cute. 548 00:33:48,560 --> 00:33:49,937 Hey. 549 00:33:49,961 --> 00:33:52,728 Hey, how do you like to give me a big smile, grandpa? 550 00:33:54,650 --> 00:33:56,728 On your way, Stumbles. 551 00:33:56,752 --> 00:33:57,832 On your way. 552 00:34:00,456 --> 00:34:02,199 Straight down the road. 553 00:34:02,223 --> 00:34:03,735 Game getting too rough for you? 554 00:34:03,759 --> 00:34:06,239 Are you kidding? I'm winning. 555 00:34:06,394 --> 00:34:07,505 Get down the road. 556 00:34:07,529 --> 00:34:09,929 Straight ahead, down the road, Stumbles. 557 00:34:13,401 --> 00:34:15,761 How am I doing for points so far, buddy? 558 00:34:16,305 --> 00:34:18,772 You're 270 ahead. 559 00:34:19,474 --> 00:34:20,474 That tear you up? 560 00:34:21,342 --> 00:34:22,382 Where are the cards? 561 00:34:36,241 --> 00:34:39,120 Well, the king's gone. 562 00:34:39,144 --> 00:34:41,277 Queen couldn't be worth more than 250. 563 00:34:42,364 --> 00:34:44,141 That's not enough. 564 00:34:44,165 --> 00:34:45,398 Then how about the joker? 565 00:34:47,035 --> 00:34:48,035 The joker? 566 00:34:48,853 --> 00:34:50,570 First class or stay home. 567 00:34:54,760 --> 00:34:56,676 You could back out. 568 00:35:00,749 --> 00:35:01,781 No chance. 569 00:35:14,913 --> 00:35:16,157 He's crazy, but not that crazy. 570 00:35:16,181 --> 00:35:17,292 Don't be too sure. 571 00:35:17,316 --> 00:35:18,859 You've got him backed into a corner, 572 00:35:18,883 --> 00:35:21,050 and there's only one way out. 573 00:35:33,465 --> 00:35:35,643 No, no, not the old man. Well, why not? 574 00:35:35,667 --> 00:35:37,044 He was good enough for you. 575 00:35:37,068 --> 00:35:39,213 Stumbles! Stumbles! 576 00:35:39,237 --> 00:35:40,470 Wait a minute! 577 00:36:07,482 --> 00:36:09,249 May I see your license? 578 00:36:33,525 --> 00:36:35,292 I want the truth this time, honey. 579 00:36:37,095 --> 00:36:41,742 Oh, my, what pretty pictures. 580 00:36:42,967 --> 00:36:44,945 But I prefer sunsets. 581 00:36:44,969 --> 00:36:47,715 Did you ever see a tropical sunset, sergeant? 582 00:36:47,739 --> 00:36:50,185 You're hooked this time, angel face. 583 00:36:50,209 --> 00:36:53,104 That's what you call in my business, hard evidence. 584 00:36:53,128 --> 00:36:55,206 Pictures? Pictures you took. 585 00:36:55,230 --> 00:36:57,942 I can hold you on at least six assorted felony charges. 586 00:36:57,966 --> 00:37:00,244 I wonder if you can? 587 00:37:00,268 --> 00:37:03,031 Unless there's a law against taking pictures in this state. 588 00:37:03,055 --> 00:37:06,517 You and a couple of your friends have been playing 589 00:37:06,541 --> 00:37:08,552 some kind of a sick game. 590 00:37:08,576 --> 00:37:09,737 I wanna know the rules. 591 00:37:09,761 --> 00:37:11,905 I still haven't the slightest idea 592 00:37:11,929 --> 00:37:13,209 what you're talking about. 593 00:37:15,400 --> 00:37:17,128 Maybe this will jog your memory. 594 00:37:30,098 --> 00:37:31,938 I'll level with you, brother. 595 00:37:33,501 --> 00:37:35,179 You got big pilikia. 596 00:37:35,203 --> 00:37:36,446 Big trouble. 597 00:37:36,470 --> 00:37:37,982 'A 'ole pilikia. 598 00:37:38,006 --> 00:37:40,151 You think the wahine is gonna help you? 599 00:37:40,175 --> 00:37:42,070 I can help myself, brother. 600 00:37:42,094 --> 00:37:43,821 Steal car, 50 points. 601 00:37:43,845 --> 00:37:46,024 Saw down tree, 75 points. 602 00:37:46,048 --> 00:37:48,192 Hundred and twenty-five for burning a Jeep. 603 00:37:48,216 --> 00:37:50,210 Hundred and fifty, sinking a boat. 604 00:37:50,234 --> 00:37:51,579 Kidnap, 300. 605 00:37:51,603 --> 00:37:55,116 And the kill card, joker, 500 points. 606 00:37:55,140 --> 00:37:57,020 How far has the game gone, honey? 607 00:37:58,276 --> 00:37:59,953 Where's my attorney? 608 00:37:59,977 --> 00:38:02,377 I don't have anything to say until he gets here. 609 00:38:05,534 --> 00:38:06,633 Steve. 610 00:38:13,124 --> 00:38:14,469 Jackpot, Steve. 611 00:38:14,493 --> 00:38:16,471 Billy Hona's prints match the set on the bottle. 612 00:38:16,495 --> 00:38:18,439 Oh, good. 613 00:38:18,463 --> 00:38:19,762 Book him? 614 00:38:21,032 --> 00:38:23,511 No, no. Not yet, Chin. 615 00:38:23,535 --> 00:38:26,814 How fast can you get down to Miss Mailer's rented car? 616 00:38:26,838 --> 00:38:28,816 Well, faster than she can. 617 00:38:28,840 --> 00:38:30,234 All right, I'll tell you what you do. 618 00:38:30,258 --> 00:38:33,704 I don't think your boss likes me. 619 00:38:33,728 --> 00:38:36,140 Hope it doesn't keep you up nights. 620 00:38:36,164 --> 00:38:38,542 No. It's just that... 621 00:38:38,566 --> 00:38:41,100 Well, gosh, I hope it isn't anything personal. 622 00:38:42,003 --> 00:38:43,269 No chance. 623 00:38:54,199 --> 00:38:55,176 You're free to go. 624 00:38:55,200 --> 00:38:56,483 What? 625 00:39:00,755 --> 00:39:03,651 Oh. Somebody bend the points 626 00:39:03,675 --> 00:39:05,558 on your little old badge? 627 00:39:06,611 --> 00:39:07,905 Can't win 'em all. 628 00:39:15,153 --> 00:39:18,254 Listen, we've just got to stop meeting like this, sergeant. 629 00:39:21,559 --> 00:39:23,937 We've got the pictures, cards. What's this all about? 630 00:39:23,961 --> 00:39:26,974 This. Notched just like the rest of them. 631 00:39:26,998 --> 00:39:28,731 We've got one last chance to stop it. 632 00:39:32,504 --> 00:39:35,483 Hey, you're... You're a nice fellow. 633 00:39:35,507 --> 00:39:37,867 That... That would have been a long walk home. 634 00:39:38,943 --> 00:39:40,488 See, I... I got... 635 00:39:40,512 --> 00:39:42,823 I got this real delicate back condition. 636 00:39:42,847 --> 00:39:46,193 It keeps me kind of close to home, you know. 637 00:39:46,217 --> 00:39:47,461 Where's home? 638 00:39:47,485 --> 00:39:51,499 Hm? Oh, mostly the Sunset Hotel 639 00:39:51,523 --> 00:39:54,624 whenever I can scrape up the price of a bed. 640 00:39:55,960 --> 00:39:57,405 They have a swimming pool? 641 00:39:57,429 --> 00:39:59,640 Hm? Oh, no. 642 00:39:59,664 --> 00:40:02,142 It ain't nothing fancy like that there. 643 00:40:09,123 --> 00:40:10,251 I bet you like to swim? 644 00:40:10,275 --> 00:40:11,652 Oh, yeah. 645 00:40:11,676 --> 00:40:13,977 Yeah, I just... I just love to swim. 646 00:40:15,981 --> 00:40:17,691 I just don't know how, that's all. 647 00:40:26,875 --> 00:40:28,019 Well, drink up, drink up. 648 00:41:10,535 --> 00:41:12,468 Uh, wrong way. 649 00:41:43,585 --> 00:41:47,837 Are you, uh, perchance going to the beach house? 650 00:41:48,489 --> 00:41:49,500 That's right. 651 00:41:49,524 --> 00:41:51,524 Whatever for? 652 00:41:53,495 --> 00:41:55,740 I asked you a question, and I want an answer. 653 00:41:55,764 --> 00:41:57,080 Wait and you'll find out. 654 00:41:58,449 --> 00:42:00,783 You're not gonna try to stop Craig, are you? 655 00:42:02,137 --> 00:42:04,749 ♪ If you do, you'll forfeit the game ♪ 656 00:42:04,773 --> 00:42:07,451 You're way behind, wahine. I've already checked out. 657 00:42:07,475 --> 00:42:10,287 Well, what's the matter with you? 658 00:42:10,311 --> 00:42:12,189 Don't you think I'll keep my part of the bargain 659 00:42:12,213 --> 00:42:13,341 if you win? 660 00:42:13,365 --> 00:42:14,759 There's nothing to win. 661 00:42:14,783 --> 00:42:18,028 You can't fool me, beach boy. 662 00:42:18,052 --> 00:42:19,730 I smell sweet. 663 00:42:19,754 --> 00:42:21,632 And so does my daddy's money. 664 00:42:22,657 --> 00:42:24,034 And they come together. 665 00:42:24,058 --> 00:42:25,641 No muss, no fuss. 666 00:42:27,345 --> 00:42:30,246 Is it that old wino? Is that it? 667 00:42:31,566 --> 00:42:34,679 That's it. Craig was right about you. 668 00:42:34,703 --> 00:42:36,703 You don't have any ambition, any guts! 669 00:42:38,256 --> 00:42:40,534 You're a born pineapple picker! 670 00:42:40,558 --> 00:42:42,236 All you can do is sit in the sun! 671 00:42:42,260 --> 00:42:44,093 You'll die sitting in the sun! 672 00:42:56,657 --> 00:42:57,734 Diminishing, huh? 673 00:42:57,758 --> 00:42:59,025 Yeah. 674 00:43:04,983 --> 00:43:06,093 Must be left. 675 00:43:35,763 --> 00:43:36,763 Billy. 676 00:43:38,766 --> 00:43:41,262 Billy, listen to me please. 677 00:43:41,286 --> 00:43:43,586 I don't want Craig to win. 678 00:43:44,555 --> 00:43:46,667 I don't want Craig. 679 00:43:46,691 --> 00:43:48,902 He'll smother me. 680 00:43:48,926 --> 00:43:50,526 Dallas will smother me. 681 00:43:51,896 --> 00:43:55,047 Billy, I want you. 682 00:43:56,233 --> 00:43:58,812 And that old wino isn't worth it. 683 00:43:58,836 --> 00:44:00,703 He's half-dead already. 684 00:44:02,173 --> 00:44:04,640 I'm alive, Billy, alive. 685 00:44:12,050 --> 00:44:13,050 Billy... 686 00:44:14,419 --> 00:44:16,352 Don't... Don't treat me like this. 687 00:44:17,855 --> 00:44:19,889 Don't... Don't do this to me. 688 00:44:21,626 --> 00:44:23,342 Please. Please. 689 00:44:24,412 --> 00:44:25,806 Please, Billy. 690 00:44:25,830 --> 00:44:27,842 Please, Mr. Howard. 691 00:44:27,866 --> 00:44:31,111 Please, Mr. Howard, don't kill me. 692 00:44:31,135 --> 00:44:32,501 Don't kill me! 693 00:44:34,505 --> 00:44:36,067 Shut up. Shut up. Shut up. Please shut up. 694 00:44:36,091 --> 00:44:38,519 Oh, why would you shoot? It's a felony to do this to me. 695 00:44:38,543 --> 00:44:41,660 Please. What do you wanna do this to me for? 696 00:44:42,630 --> 00:44:43,910 Don't. Please don't. 697 00:44:53,525 --> 00:44:55,068 No, no. On the board. On the board. 698 00:44:55,092 --> 00:44:57,412 On the board. Please, get on the board. 699 00:44:58,146 --> 00:45:01,258 No, please. Please don't. 700 00:45:01,282 --> 00:45:03,593 Don't make it so hard for me. Please. No. No. 701 00:45:03,617 --> 00:45:05,046 No! I can't swim! 702 00:45:05,070 --> 00:45:06,613 No! 703 00:45:06,637 --> 00:45:08,215 I gotta win. I gotta win. 704 00:45:08,239 --> 00:45:09,282 Please, don't. 705 00:45:09,306 --> 00:45:10,685 Don't you do it, Craig-y baby. 706 00:45:10,709 --> 00:45:12,937 No, no. 707 00:45:12,961 --> 00:45:15,711 Please. Don't... Don't... Don't make me do that. 708 00:45:18,500 --> 00:45:20,277 The game's over. 709 00:45:20,301 --> 00:45:21,278 Bet's off. 710 00:45:21,302 --> 00:45:23,252 I wanna play it out all the way. 711 00:45:24,439 --> 00:45:26,216 Drop the gun, Craig. 712 00:45:26,240 --> 00:45:28,569 I drew the joker. I haven't killed anyone yet. 713 00:45:28,593 --> 00:45:31,572 Because you can't. - No such word. 714 00:45:31,596 --> 00:45:33,262 If you could, you would've. 715 00:45:34,065 --> 00:45:35,209 Give me the gun, Craig. 716 00:45:35,233 --> 00:45:36,465 You're wrong, Billy boy. 717 00:45:38,103 --> 00:45:40,481 Maybe I can't kill anyone I don't hate. 718 00:45:40,505 --> 00:45:41,785 That doesn't include you. 719 00:45:44,609 --> 00:45:45,720 Craig! 720 00:45:45,744 --> 00:45:47,143 Keep out of this, Jo Louise. 721 00:45:48,479 --> 00:45:49,623 No more grays. 722 00:45:49,647 --> 00:45:51,592 This is the difference between black and white. 723 00:45:51,616 --> 00:45:53,232 Game is over, Craig. 724 00:45:54,302 --> 00:45:55,302 Don't push me. 725 00:45:56,537 --> 00:45:58,733 Game isn't over until I win. 726 00:45:58,757 --> 00:46:01,185 You've already won. Take her. She's yours. 727 00:46:01,209 --> 00:46:03,459 Not till I say so! 728 00:46:04,646 --> 00:46:06,023 Only one way to settle this. 729 00:46:06,047 --> 00:46:07,413 No! 730 00:46:11,636 --> 00:46:12,835 Help! 731 00:46:13,938 --> 00:46:14,938 Help! 732 00:46:15,940 --> 00:46:17,139 Help! 733 00:46:24,566 --> 00:46:25,843 Help! 734 00:46:49,607 --> 00:46:50,751 Oh, no, Billy. 735 00:46:50,775 --> 00:46:51,935 Oh, Billy, no. 736 00:46:59,984 --> 00:47:02,028 No. No. 737 00:47:06,191 --> 00:47:07,231 You're under arrest. 738 00:47:08,242 --> 00:47:09,341 I got a gun! 739 00:47:10,578 --> 00:47:11,710 Don't make it any worse. 740 00:47:14,999 --> 00:47:16,343 Jo Louise, get away from him. 741 00:47:16,367 --> 00:47:18,501 It was a game, Billy. 742 00:47:33,984 --> 00:47:35,362 Make it easy on yourself. 743 00:47:35,386 --> 00:47:36,568 Throw that gun out. 744 00:47:37,855 --> 00:47:40,255 Where's the other one? Where'd he go? 745 00:47:41,125 --> 00:47:43,259 To the car. Radio for help. 746 00:47:47,148 --> 00:47:49,365 Jo Louise, get away from him! 747 00:47:53,704 --> 00:47:56,772 Drop it. Drop it! 748 00:48:07,468 --> 00:48:08,779 Is he really dead? 749 00:48:08,803 --> 00:48:10,003 Yeah. 750 00:48:11,071 --> 00:48:12,805 I can't believe it. 751 00:48:14,308 --> 00:48:16,186 You'll believe it soon enough. 752 00:48:16,210 --> 00:48:18,610 Danno, better get an ambulance over here. 753 00:48:21,549 --> 00:48:22,549 Let's go. 754 00:48:24,084 --> 00:48:25,696 Look. 755 00:48:25,720 --> 00:48:27,353 I know how your game worked. 756 00:48:29,289 --> 00:48:30,589 What's the prize? 757 00:48:31,826 --> 00:48:33,753 She was. Jo Louise. 758 00:48:33,777 --> 00:48:36,924 And you drew the joker, huh? A kill card? 759 00:48:36,948 --> 00:48:38,893 I drew it, but it wasn't supposed to be this way. 760 00:48:38,917 --> 00:48:40,895 Oh? How was it supposed to be? 761 00:48:40,919 --> 00:48:43,359 It was just a game, a crazy game. 762 00:48:44,055 --> 00:48:46,934 Should've stayed in Dallas. 763 00:48:46,958 --> 00:48:49,904 Why is it you guys always say, "I should have"? 764 00:48:49,928 --> 00:48:52,806 It Was... It was a game. 765 00:48:52,830 --> 00:48:55,976 Just a crazy game. 52386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.