All language subtitles for Grafted English [SDH].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,385 --> 00:00:12,846 [indistinct chatter] 4 00:00:12,847 --> 00:00:16,809 [cars honking, traffic whirring] 5 00:00:30,489 --> 00:00:32,699 [chicken squawks] 6 00:00:32,700 --> 00:00:37,663 [indistinct chatter, traffic] 7 00:00:44,003 --> 00:00:48,424 [machinery thumping] 8 00:00:52,553 --> 00:00:56,557 [thumping grows louder] 9 00:01:29,173 --> 00:01:30,548 [speaking Chinese] - My daughter. 10 00:01:30,549 --> 00:01:32,509 What are you drawing? 11 00:01:32,510 --> 00:01:35,261 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 12 00:01:35,262 --> 00:01:38,598 - That's the corpse flower, Wei. Remember? 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,892 - So, it makes itself smelly 14 00:01:40,893 --> 00:01:42,727 to attract flies? 15 00:01:42,728 --> 00:01:44,687 - Flesh flies. 16 00:01:44,688 --> 00:01:46,064 - And they love it? 17 00:01:46,065 --> 00:01:48,025 - Yes, they do. 18 00:01:49,777 --> 00:01:51,779 - Can I go feed the snake? 19 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 - Well, fine. Come on. 20 00:02:08,087 --> 00:02:10,797 [squeaks] 21 00:02:10,798 --> 00:02:12,591 [mouse screeches, snake hisses] 22 00:02:13,050 --> 00:02:14,133 OK, Wei. 23 00:02:14,134 --> 00:02:16,219 Dad is going back to work. 24 00:02:16,220 --> 00:02:18,514 You go finish your maths. 25 00:02:19,306 --> 00:02:23,769 - Dad, are you going to fix your face? 26 00:02:25,312 --> 00:02:27,105 - Not just my face, Wei. 27 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 I will fix yours too. 28 00:02:41,787 --> 00:02:43,747 Wei. 29 00:03:35,925 --> 00:03:39,470 [hissing, sizzling] 30 00:03:56,946 --> 00:03:58,571 {\an8}[coughing] 31 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 {\an8}- Dad! 32 00:04:04,328 --> 00:04:06,497 [clatters] 33 00:04:08,040 --> 00:04:10,042 Dad! 34 00:04:23,013 --> 00:04:25,182 [yelps] 35 00:04:29,603 --> 00:04:31,813 [screams] 36 00:04:31,814 --> 00:04:33,983 - Papa! 37 00:04:35,192 --> 00:04:37,902 Papa! 38 00:04:37,903 --> 00:04:40,197 Papa! 39 00:04:42,491 --> 00:04:44,117 [weakly] Papa. 40 00:04:44,118 --> 00:04:47,079 [sobbing] 41 00:05:19,236 --> 00:05:21,946 Ling, but she's your niece. 42 00:05:21,947 --> 00:05:24,699 She won't be any trouble, I promise. 43 00:05:24,700 --> 00:05:26,701 I would have loved to keep her here with me, 44 00:05:26,702 --> 00:05:29,871 but what can I do with her here? You've seen her. 45 00:05:29,872 --> 00:05:32,081 You know what they call her? 46 00:05:32,082 --> 00:05:34,084 A monster. 47 00:05:52,394 --> 00:05:54,438 [honks] 48 00:05:56,732 --> 00:05:58,817 Hi, Wei! 49 00:05:59,151 --> 00:06:01,111 Here! Here! 50 00:06:03,655 --> 00:06:05,740 Here is my ugly little car. 51 00:06:05,741 --> 00:06:08,494 I used to drive a Lexus. 52 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 Come on. Your suitcase. 53 00:06:12,664 --> 00:06:14,540 Do you remember the last time I saw you? 54 00:06:14,541 --> 00:06:16,876 You were smaller than this suitcase. 55 00:06:16,877 --> 00:06:18,044 Do you remember? 56 00:06:18,045 --> 00:06:19,378 - Uh-huh... 57 00:06:19,379 --> 00:06:23,049 - That was also the last time I saw your father. 58 00:06:23,050 --> 00:06:25,093 If he knew that you've got the scholarship, 59 00:06:25,094 --> 00:06:27,304 he would be so proud of you. 60 00:06:27,721 --> 00:06:31,100 You have to become a scientist like he did. 61 00:06:34,019 --> 00:06:36,021 Come, let me have a look. 62 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 What a pretty scarf. 63 00:06:46,740 --> 00:06:47,865 You know what? 64 00:06:47,866 --> 00:06:49,867 I sell excellent concealer products 65 00:06:49,868 --> 00:06:52,079 which can cover it right up! 66 00:06:54,915 --> 00:06:57,751 Well, you're tired. Let's go home. 67 00:07:08,929 --> 00:07:12,056 I warn you, the house is a mess. 68 00:07:12,057 --> 00:07:15,810 Angela's useless father left us in the middle of renovations. 69 00:07:15,811 --> 00:07:18,604 And now I can't afford to finish them. 70 00:07:18,605 --> 00:07:20,566 Arsehole! 71 00:07:22,943 --> 00:07:25,571 It's so great to have you here. 72 00:07:25,821 --> 00:07:27,864 You'll be good company for Angela. 73 00:07:27,865 --> 00:07:29,949 She's not talking to me at the moment. 74 00:07:29,950 --> 00:07:32,535 She goes out all the time, doesn't want any part-time jobs. 75 00:07:32,536 --> 00:07:35,539 You will set a great example for her. 76 00:07:36,623 --> 00:07:38,792 And we're home. 77 00:07:39,543 --> 00:07:43,129 You see what the bastard left me to deal with? 78 00:07:43,130 --> 00:07:44,797 I keep telling your cousin this. 79 00:07:44,798 --> 00:07:47,592 You have to work very hard and have your career. 80 00:07:47,593 --> 00:07:51,095 In this way, you don't need to rely on anyone in the future. 81 00:07:51,096 --> 00:07:53,306 This is my house. 82 00:07:53,307 --> 00:07:55,474 For now, don't mind the mess. 83 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 When Angela's dad ditched us, 84 00:07:57,186 --> 00:08:00,813 we were in the middle of the renovations. 85 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 Well, that's a story for another day. 86 00:08:06,778 --> 00:08:08,696 That's our neighbour, Sheryl. 87 00:08:08,697 --> 00:08:11,157 She's cheaper than a real gardener. 88 00:08:11,158 --> 00:08:12,867 [speaking English] Hi, Sheryl! 89 00:08:12,868 --> 00:08:14,327 [speaking Chinese] I'm expanding my 90 00:08:14,328 --> 00:08:15,870 beauty products business. 91 00:08:15,871 --> 00:08:18,123 Our future is in these boxes. 92 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 Come in! 93 00:08:22,628 --> 00:08:24,253 {\an8}[dog barks] 94 00:08:24,254 --> 00:08:25,796 Bloody annoying dog. 95 00:08:25,797 --> 00:08:27,465 Stop barking! 96 00:08:27,466 --> 00:08:28,966 [speaking English] Angela, 97 00:08:28,967 --> 00:08:31,093 come down to meet your cousin. 98 00:08:31,094 --> 00:08:33,221 [speaking English] - Bikkie! 99 00:08:33,222 --> 00:08:34,347 Bikkie! 100 00:08:34,348 --> 00:08:35,514 Bikkie, no. 101 00:08:35,515 --> 00:08:37,975 [barking] 102 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 Bikkie. 103 00:08:38,977 --> 00:08:41,145 Oh, silly baby. 104 00:08:41,146 --> 00:08:43,564 [growls] 105 00:08:43,565 --> 00:08:45,066 Hi. 106 00:08:45,067 --> 00:08:48,028 Sorry, Bikkie doesn't like strangers. 107 00:08:55,327 --> 00:08:56,994 [speaking Chinese] - Ugh! Look at that ugly hole. 108 00:08:56,995 --> 00:08:59,163 A few more sales and I'll have my beautiful French doors. 109 00:08:59,164 --> 00:09:00,539 [speaking English] - Can you speak in a language 110 00:09:00,540 --> 00:09:03,042 that I can actually understand? 111 00:09:03,043 --> 00:09:07,088 - It wouldn't hurt you to learn a bit Chinese from your cousin. 112 00:09:07,089 --> 00:09:08,089 - It's okay. 113 00:09:08,090 --> 00:09:10,132 I can speak English. 114 00:09:10,133 --> 00:09:14,095 - See how good she speaks English? 115 00:09:14,096 --> 00:09:18,557 You sound like a Kiwi already. 116 00:09:18,558 --> 00:09:24,647 And you-- Angela doesn't even know basic Chinese. 117 00:09:24,648 --> 00:09:25,690 Huh? 118 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 Come, I'll show you your room. 119 00:09:31,113 --> 00:09:32,823 - [mockingly] Huh? 120 00:09:34,533 --> 00:09:37,035 [drawers sliding] 121 00:09:44,751 --> 00:09:46,628 [knocks] 122 00:09:47,212 --> 00:09:49,380 Hey, Wei. 123 00:09:49,381 --> 00:09:52,300 Mom's just heating up dinner, so come down when you're ready. 124 00:09:52,301 --> 00:09:55,678 And, uh, I'll sort the keys out for you tomorrow after class. 125 00:09:55,679 --> 00:09:57,763 - My father-- 126 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 [phone vibrating] 127 00:09:59,891 --> 00:10:01,100 - Hey. 128 00:10:01,101 --> 00:10:02,226 Hey, Daddy. 129 00:10:02,227 --> 00:10:04,187 Thanks for calling me back. 130 00:10:07,232 --> 00:10:08,899 When can I come see you? 131 00:10:08,900 --> 00:10:11,277 I just want to see you. 132 00:10:11,278 --> 00:10:15,281 You know, just, things are not great here right now. 133 00:10:15,282 --> 00:10:20,119 I just-- can I come stay with you for a little bit, please? 134 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 I miss you. 135 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 I just want to-- no, I won't be any trouble. 136 00:10:23,332 --> 00:10:24,415 I swear. 137 00:10:24,416 --> 00:10:26,000 I just really miss you, Dad. 138 00:10:26,001 --> 00:10:27,793 Please. 139 00:10:27,794 --> 00:10:29,378 [tearfully] No, can you just listen to me for once? 140 00:10:29,379 --> 00:10:30,671 I just don't want to be here, okay? 141 00:10:30,672 --> 00:10:31,964 I want to be with you. 142 00:10:31,965 --> 00:10:33,090 I want-- 143 00:10:33,091 --> 00:10:35,177 [dog barking] 144 00:10:39,765 --> 00:10:41,182 [crickets chirping] 145 00:10:41,183 --> 00:10:43,268 [dog whimpering] 146 00:10:43,810 --> 00:10:45,770 [speaking Chinese] - Papa, please watch over me 147 00:10:45,771 --> 00:10:47,980 on my first day of university. 148 00:10:47,981 --> 00:10:50,191 I'll get some char siu soon, but in the meantime, 149 00:10:50,192 --> 00:10:53,653 please try some yummy New Zealand food. 150 00:11:04,998 --> 00:11:06,875 [speaking English] - You look lost. 151 00:11:12,297 --> 00:11:14,925 - Do you know the way to the Science Building? 152 00:11:21,223 --> 00:11:23,974 My name's Wei. 153 00:11:23,975 --> 00:11:25,310 - My name is John. 154 00:11:32,025 --> 00:11:34,986 [faint chatter] 155 00:11:43,328 --> 00:11:44,703 - [faintly] This is what they quoted, 156 00:11:44,704 --> 00:11:46,997 "We have discovered the secret of life." 157 00:11:46,998 --> 00:11:50,626 And you will find that in Chapter 23 of your textbooks. 158 00:11:50,627 --> 00:11:53,337 [clearly] Oh, and just before you go, 159 00:11:53,338 --> 00:11:56,715 Angela Murray, these are the quick tests from this morning. 160 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 Don't worry. 161 00:11:58,135 --> 00:11:59,844 They won't go on your academic record. 162 00:11:59,845 --> 00:12:02,096 Just an indication of where you need to improve. 163 00:12:02,097 --> 00:12:03,597 Jasmine Leilani. 164 00:12:03,598 --> 00:12:06,475 - That's me. 165 00:12:06,476 --> 00:12:08,018 Thank you. 166 00:12:08,019 --> 00:12:09,646 - Eve Meadows. 167 00:12:13,400 --> 00:12:14,942 92%. 168 00:12:14,943 --> 00:12:17,862 Well done, Eve. 169 00:12:17,863 --> 00:12:22,324 Oh, there is one of you, our scholarship student, Lim-- 170 00:12:22,325 --> 00:12:24,035 Wei? 171 00:12:26,455 --> 00:12:29,457 - It's Wei. 172 00:12:29,458 --> 00:12:31,375 - 100%. 173 00:12:31,376 --> 00:12:32,710 Well done. 174 00:12:32,711 --> 00:12:34,211 [chatter] 175 00:12:34,212 --> 00:12:35,963 Right, times are going. 176 00:12:35,964 --> 00:12:37,756 So the rest of you can grab your scores on the way out. 177 00:12:37,757 --> 00:12:39,717 Oh, I meant to say, I'm looking for minions. 178 00:12:39,718 --> 00:12:41,677 So if you're looking for some lab experience 179 00:12:41,678 --> 00:12:44,096 to go on your CV, the sign-up sheet 180 00:12:44,097 --> 00:12:45,431 is on a clipboard in my lab. 181 00:12:45,432 --> 00:12:46,474 Okay? 182 00:12:46,475 --> 00:12:47,892 Right, that's it. 183 00:12:47,893 --> 00:12:49,768 See y'all tomorrow. 184 00:12:49,769 --> 00:12:52,856 [chatter, side conversations] 185 00:13:20,675 --> 00:13:21,759 [clatters] 186 00:13:21,760 --> 00:13:22,718 - Sorry. 187 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 I was-- I was just-- 188 00:13:24,471 --> 00:13:26,347 - What have you got there? 189 00:13:26,348 --> 00:13:27,389 - Nothing. 190 00:13:27,390 --> 00:13:28,974 It's mine. 191 00:13:28,975 --> 00:13:30,434 - Well, that's my experiment you're contaminating. 192 00:13:30,435 --> 00:13:31,478 Show me. 193 00:13:36,274 --> 00:13:39,777 - It belongs to my father. 194 00:13:39,778 --> 00:13:41,987 - Your father's a scientist? 195 00:13:41,988 --> 00:13:44,573 - Was. 196 00:13:44,574 --> 00:13:46,700 - So this is your research now? 197 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 - Mm-hm. 198 00:13:54,501 --> 00:13:56,126 - I tell you what. 199 00:13:56,127 --> 00:13:58,379 You can be my lab assistant. 200 00:13:58,380 --> 00:14:02,425 And if you're lucky, I might let you work on this. 201 00:14:14,229 --> 00:14:16,480 - Oh, I needed this. 202 00:14:16,481 --> 00:14:18,732 I have not had a good fuck since Wei showed up. 203 00:14:18,733 --> 00:14:20,359 - Wait, what is this? 204 00:14:20,360 --> 00:14:23,529 - Just some weird Chinese ancestor worship stuff. 205 00:14:23,530 --> 00:14:27,157 Mom set it up for Wei so that she could feel more at home. 206 00:14:27,158 --> 00:14:29,326 - Yeah, but what's that? 207 00:14:29,327 --> 00:14:31,204 - Wei's dad. 208 00:14:35,000 --> 00:14:36,584 - Oh, my God. 209 00:14:36,585 --> 00:14:38,168 - Mm-hm. 210 00:14:38,169 --> 00:14:41,046 Wei has one, too. 211 00:14:41,047 --> 00:14:42,881 - That explains the scarf. 212 00:14:42,882 --> 00:14:44,341 - Right? 213 00:14:44,342 --> 00:14:46,927 If you think that's weird, you should see her room. 214 00:14:46,928 --> 00:14:48,847 [giggling] 215 00:14:50,265 --> 00:14:51,724 - Oh. 216 00:14:51,725 --> 00:14:53,601 - Um-- 217 00:14:53,602 --> 00:14:55,394 - Whoa. 218 00:14:55,395 --> 00:14:56,395 [whistles] 219 00:14:56,396 --> 00:14:58,105 - Okay, that's enough. 220 00:14:58,106 --> 00:15:00,357 I think we should go. 221 00:15:00,358 --> 00:15:02,067 - Come on, Angie. 222 00:15:02,068 --> 00:15:03,736 When are we gonna get another chance to visit the museum 223 00:15:03,737 --> 00:15:05,822 of the brilliant prodigy? 224 00:15:08,908 --> 00:15:12,453 - We should go now. 225 00:15:12,454 --> 00:15:14,622 - Yeah, let's go. 226 00:15:14,623 --> 00:15:15,914 - Yeah. 227 00:15:15,915 --> 00:15:16,958 I'm going. 228 00:15:37,062 --> 00:15:38,563 [growls] 229 00:15:39,481 --> 00:15:40,481 - Hi. 230 00:15:40,482 --> 00:15:41,815 [all screaming] 231 00:15:41,816 --> 00:15:43,526 [laughs] 232 00:15:43,818 --> 00:15:45,527 - No, I'm sorry. I'm sorry. 233 00:15:45,528 --> 00:15:47,321 You just gave us such a fright. 234 00:15:47,322 --> 00:15:48,739 Girl, I'm sorry. 235 00:15:48,740 --> 00:15:51,283 - Hey, Wei. 236 00:15:51,284 --> 00:15:57,373 Eve, Jess, this is my cousin, Wei. 237 00:15:57,374 --> 00:16:00,459 We're just having a girls' night. 238 00:16:00,460 --> 00:16:02,545 [slurping] 239 00:16:03,505 --> 00:16:04,672 Oh. 240 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 Are those prawns? 241 00:16:08,510 --> 00:16:10,135 Yes, that's all good. 242 00:16:10,136 --> 00:16:13,764 I'm just very allergic to shellfish. 243 00:16:13,765 --> 00:16:14,808 - Yeah. 244 00:16:16,643 --> 00:16:20,397 Just, um, tell us how it ends, Wei. 245 00:16:35,286 --> 00:16:38,789 [intense music] 246 00:16:38,790 --> 00:16:45,797 ♪ ♪ 247 00:16:54,597 --> 00:16:57,349 - Eyes to the front, people. 248 00:16:57,350 --> 00:17:00,519 Hey! 249 00:17:00,520 --> 00:17:02,813 Let's focus, shall we? 250 00:17:02,814 --> 00:17:06,735 If you've got textbooks, open them to page 237. 251 00:17:11,531 --> 00:17:14,617 [indistinct chatter] 252 00:17:18,496 --> 00:17:20,957 [laughs] 253 00:17:26,880 --> 00:17:30,674 - [mock Kiwi accent] How about this weather? 254 00:17:30,675 --> 00:17:34,178 How about this weather? 255 00:17:34,179 --> 00:17:35,929 [laughter] 256 00:17:35,930 --> 00:17:38,183 How about this weather? 257 00:17:40,852 --> 00:17:42,144 - Surely. 258 00:17:42,145 --> 00:17:46,023 Oh, my God, speaking of. 259 00:17:46,024 --> 00:17:47,566 - Hi. - Hey. 260 00:17:47,567 --> 00:17:48,568 - Hi. 261 00:17:53,031 --> 00:17:57,367 - I wanted to invite you all to Yumcha for some char siu. 262 00:17:57,368 --> 00:17:58,577 - Oh, what's that? 263 00:17:58,578 --> 00:17:59,745 - Oh, I can take you another time. 264 00:17:59,746 --> 00:18:01,079 - Char siu? 265 00:18:01,080 --> 00:18:03,165 It was my baba's favorite food. 266 00:18:03,166 --> 00:18:05,918 I wanna get some for his altar. 267 00:18:05,919 --> 00:18:07,044 - Yes. 268 00:18:07,045 --> 00:18:08,170 No, we are very sorry-- - Sorry. 269 00:18:08,171 --> 00:18:09,671 - about your father, Wei. 270 00:18:09,672 --> 00:18:12,508 [whimsical vocalization] 271 00:18:12,509 --> 00:18:13,550 - [chuckles] 272 00:18:13,551 --> 00:18:14,551 [tea pouring] 273 00:18:14,552 --> 00:18:16,929 Yum cha, Sophie? 274 00:18:16,930 --> 00:18:17,971 - Yeah. 275 00:18:17,972 --> 00:18:19,431 Mm-hmm. 276 00:18:19,432 --> 00:18:20,974 Angie, come on. 277 00:18:20,975 --> 00:18:22,226 - Cheers! 278 00:18:22,227 --> 00:18:23,227 [camera shutter clicks] 279 00:18:23,228 --> 00:18:25,730 [chuckling] 280 00:18:29,651 --> 00:18:31,068 Eat. 281 00:18:31,069 --> 00:18:32,445 Please eat. 282 00:18:37,742 --> 00:18:40,118 - I'll try it. 283 00:18:40,119 --> 00:18:41,161 - I'll help you. 284 00:18:41,162 --> 00:18:42,705 - [laughs] Thanks, sis. 285 00:18:45,416 --> 00:18:47,460 - Um, can I get a fork? 286 00:18:56,010 --> 00:18:57,761 - Chicken feet. 287 00:18:57,762 --> 00:19:00,430 - No, thanks. 288 00:19:00,431 --> 00:19:03,685 - But your mom said they're your favorite. 289 00:19:22,245 --> 00:19:24,747 [slurping] 290 00:19:26,457 --> 00:19:31,628 - I'm so sorry, Wei, um, but I have to go. 291 00:19:31,629 --> 00:19:32,963 [laughs] 292 00:19:32,964 --> 00:19:34,339 - I have to go, too. 293 00:19:34,340 --> 00:19:36,342 - [clearing throat] 294 00:19:44,058 --> 00:19:46,060 - I should probably go with them. 295 00:19:49,480 --> 00:19:53,109 [birds chirping] 296 00:19:57,906 --> 00:19:59,364 [distant sirens wailing] 297 00:19:59,365 --> 00:20:00,366 - Hey. 298 00:20:06,497 --> 00:20:09,208 - People always ask if I burnt myself. 299 00:20:11,002 --> 00:20:15,047 My mom said our ancestors did something bad. 300 00:20:15,048 --> 00:20:16,883 That's why I'm so ugly. 301 00:20:18,843 --> 00:20:22,721 - It's the rest of the world that's ugly, Wei. 302 00:20:22,722 --> 00:20:25,891 - I can make us beautiful. 303 00:20:25,892 --> 00:20:27,768 - You already are beautiful. 304 00:20:27,769 --> 00:20:29,728 [car approaching] 305 00:20:29,729 --> 00:20:31,271 [horn honks] 306 00:20:31,272 --> 00:20:32,481 - Wei. 307 00:20:32,482 --> 00:20:35,692 [mysterious music] 308 00:20:35,693 --> 00:20:41,991 ♪ ♪ 309 00:20:42,951 --> 00:20:43,909 Jump in. 310 00:20:43,910 --> 00:20:46,203 I'll drop you home. 311 00:20:46,204 --> 00:20:47,997 - Me? 312 00:20:48,873 --> 00:20:51,918 - So I was thinking about you using the lab. 313 00:20:54,754 --> 00:20:58,006 I could oversee your work. 314 00:20:58,007 --> 00:20:59,633 If you and I put our brains together, 315 00:20:59,634 --> 00:21:03,220 we could do something really transformational. 316 00:21:03,221 --> 00:21:06,766 [whimsical vocalization] 317 00:21:22,073 --> 00:21:26,118 Oh, and Wei, we'll start tomorrow. 318 00:21:26,119 --> 00:21:27,787 - Tomorrow? 319 00:21:40,508 --> 00:21:41,967 [speaking Chinese] Papa, I'm going to 320 00:21:41,968 --> 00:21:44,762 make you so proud! 321 00:21:45,263 --> 00:21:49,683 [TV faintly in background] 322 00:21:49,684 --> 00:21:50,934 [speaking English] - I feel like we're not 323 00:21:50,935 --> 00:21:52,144 connecting, but that's-- 324 00:21:52,145 --> 00:21:53,478 [dog whimpers] - my goal. 325 00:21:53,479 --> 00:21:54,521 - Well, you know what? [dog growling] 326 00:21:54,522 --> 00:21:55,647 It's okay. 327 00:21:55,648 --> 00:21:57,482 I know a goal that you can score. 328 00:21:57,483 --> 00:21:59,860 [laughter] 329 00:21:59,861 --> 00:22:01,111 - Ange, no-- no. 330 00:22:01,112 --> 00:22:02,487 Ange, stop. 331 00:22:02,488 --> 00:22:03,989 - Josh, don't you wanna take this off? 332 00:22:03,990 --> 00:22:05,032 [dog barking] 333 00:22:05,033 --> 00:22:06,033 Oh, shit. 334 00:22:06,034 --> 00:22:07,034 I think Wei's home. 335 00:22:07,035 --> 00:22:08,118 - Who cares about her? 336 00:22:08,119 --> 00:22:09,953 - You have to go. 337 00:22:09,954 --> 00:22:11,497 [dog barking] 338 00:22:13,666 --> 00:22:15,667 Wei, you home? 339 00:22:15,668 --> 00:22:18,378 Oi, Wei! 340 00:22:18,379 --> 00:22:21,173 [sighs] We need to set some house rules, okay? 341 00:22:21,174 --> 00:22:22,466 I don't wanna see you. 342 00:22:22,467 --> 00:22:24,051 I don't wanna hear you. 343 00:22:24,052 --> 00:22:25,385 And I definitely don't wanna come home to the smell 344 00:22:25,386 --> 00:22:27,721 of incense and rotting food. 345 00:22:27,722 --> 00:22:29,222 It's disgusting. 346 00:22:29,223 --> 00:22:30,724 - But Auntie Ling said-- 347 00:22:30,725 --> 00:22:31,975 - And enough with the Auntie Ling this 348 00:22:31,976 --> 00:22:33,810 and the Auntie Ling that! 349 00:22:33,811 --> 00:22:36,188 [scoffs] She's not even here. 350 00:22:36,189 --> 00:22:38,315 She's never here. 351 00:22:38,316 --> 00:22:39,817 [door slams] 352 00:22:40,777 --> 00:22:42,235 [dog whimpering] 353 00:22:42,236 --> 00:22:45,823 [crickets chirping] 354 00:22:53,706 --> 00:22:55,248 [distant sirens wailing] 355 00:22:55,249 --> 00:22:57,042 - So where did your father leave off? 356 00:22:57,043 --> 00:23:00,087 - There's a missing component, something organic, I believe. 357 00:23:00,088 --> 00:23:02,214 - A-- a binding agent to merge the skin tissue. 358 00:23:02,215 --> 00:23:03,882 - Yes, exactly. 359 00:23:03,883 --> 00:23:05,550 That's what I'm trying to figure out. 360 00:23:05,551 --> 00:23:07,094 - Wei, think of the potential here-- 361 00:23:07,095 --> 00:23:08,762 burns victims, deformities. 362 00:23:08,763 --> 00:23:10,847 - We could make people beautiful. 363 00:23:10,848 --> 00:23:12,433 - [chuckles] Wow. 364 00:23:18,564 --> 00:23:20,399 [sighs] Just-- 365 00:23:22,902 --> 00:23:26,739 If we can just get this right. 366 00:23:31,494 --> 00:23:33,036 [mysterious music] 367 00:23:33,037 --> 00:23:36,082 [machine powering on, whirring] 368 00:23:37,542 --> 00:23:39,544 [train whistling] 369 00:23:44,340 --> 00:23:46,341 [faded chatter, laughter] 370 00:23:46,342 --> 00:23:47,425 [rumbling] 371 00:23:47,426 --> 00:23:48,426 - 98? 372 00:23:48,427 --> 00:23:49,886 - Uh-huh. 373 00:23:49,887 --> 00:23:51,848 [squelching] 374 00:24:06,571 --> 00:24:08,238 [dog barking] 375 00:24:08,239 --> 00:24:09,614 [growling] 376 00:24:09,615 --> 00:24:11,199 [door slamming, pages flipping] 377 00:24:11,200 --> 00:24:13,244 [squelching] 378 00:24:18,624 --> 00:24:20,125 [sizzling] 379 00:24:20,126 --> 00:24:21,627 [dog barking] 380 00:24:22,587 --> 00:24:25,590 [squelching] 381 00:24:30,011 --> 00:24:32,013 [machine whirring] 382 00:24:34,891 --> 00:24:38,436 [train rumbling] 383 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 [speaking Chinese] Papa please. I need your help. 384 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 I miss you 385 00:25:08,674 --> 00:25:12,178 [distant sirens wailing] 386 00:25:13,095 --> 00:25:16,307 [sizzling] 387 00:25:17,016 --> 00:25:18,558 [speaking English] - Do you know how bad 388 00:25:18,559 --> 00:25:20,519 you are making me look? 389 00:25:22,563 --> 00:25:27,150 - [clears throat] Um, hi. 390 00:25:27,151 --> 00:25:29,236 Uh, I was just wondering if you're 391 00:25:29,237 --> 00:25:31,529 still taking lab sign-ups. 392 00:25:31,530 --> 00:25:33,281 - Uh, yes. 393 00:25:33,282 --> 00:25:35,700 [laughs] I'm always looking for new lab assistants. 394 00:25:35,701 --> 00:25:39,246 Um, please, sign on the dotted line. 395 00:25:39,247 --> 00:25:40,872 - Great. 396 00:25:40,873 --> 00:25:41,916 - Great. 397 00:25:43,960 --> 00:25:45,752 Okay. 398 00:25:45,753 --> 00:25:46,796 Good night, ladies. 399 00:25:54,095 --> 00:25:59,599 - Um, you heading home now or-- 400 00:25:59,600 --> 00:26:02,603 [train rumbling] 401 00:26:05,773 --> 00:26:08,233 I know how it is, Wei. 402 00:26:08,234 --> 00:26:11,903 It's really hard to fit in. 403 00:26:11,904 --> 00:26:13,738 Wei, I'm sorry. 404 00:26:13,739 --> 00:26:16,032 I wasn't trying to take your job. 405 00:26:16,033 --> 00:26:18,535 He says you're doing great. 406 00:26:18,536 --> 00:26:19,911 - Huh. 407 00:26:19,912 --> 00:26:20,996 Angela keeps saying-- 408 00:26:20,997 --> 00:26:23,206 - Yes, but Angie was born here. 409 00:26:23,207 --> 00:26:24,709 It's different. 410 00:26:27,920 --> 00:26:30,046 You know you can take that off, right? 411 00:26:30,047 --> 00:26:32,048 It's just us. 412 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 - But-- 413 00:26:33,050 --> 00:26:35,051 - Wei, it's fine. 414 00:26:35,052 --> 00:26:36,803 [laughs] Come on. 415 00:26:36,804 --> 00:26:39,764 Come on. 416 00:26:39,765 --> 00:26:41,141 - It's terrible. 417 00:26:41,142 --> 00:26:43,560 - No, I'll tell you what's terrible-- 418 00:26:43,561 --> 00:26:45,603 the scarf. 419 00:26:45,604 --> 00:26:47,523 We can look out for one another, okay? 420 00:26:49,900 --> 00:26:50,985 You got this. 421 00:26:54,572 --> 00:26:57,116 I don't know what type of music you listen to, but-- 422 00:27:05,750 --> 00:27:09,336 [mellow electronic music] 423 00:27:09,337 --> 00:27:15,675 ♪ ♪ 424 00:27:15,676 --> 00:27:19,305 [train whistling eerily] 425 00:27:26,854 --> 00:27:28,563 [speaking Chinese] - My daughter. 426 00:27:28,564 --> 00:27:30,608 What are you drawing? 427 00:27:30,900 --> 00:27:36,071 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 428 00:27:36,072 --> 00:27:39,575 Papa, I remember the corpse flower now. 429 00:27:39,825 --> 00:27:43,704 I will mend myself, and you'll be so proud of me. 430 00:27:44,872 --> 00:27:47,958 [pen scribbling] 431 00:27:53,422 --> 00:27:56,926 [scratching] 432 00:28:00,388 --> 00:28:02,389 [sawing] 433 00:28:02,390 --> 00:28:03,933 [chains clink] 434 00:28:04,892 --> 00:28:08,437 [water dripping] 435 00:28:11,273 --> 00:28:14,275 [mysterious music] 436 00:28:14,276 --> 00:28:21,242 ♪ ♪ 437 00:28:29,083 --> 00:28:32,378 [squelching] 438 00:28:34,839 --> 00:28:36,382 - [deep inhale] 439 00:28:38,759 --> 00:28:42,262 [suspenseful music, squelching] 440 00:28:42,263 --> 00:28:49,270 ♪ ♪ 441 00:29:10,207 --> 00:29:13,251 [grunting] 442 00:29:13,252 --> 00:29:17,088 [speaking English] - [gasps] What was that? 443 00:29:17,089 --> 00:29:19,133 - [sighs] 444 00:29:25,973 --> 00:29:29,517 [suspenseful music] 445 00:29:29,518 --> 00:29:32,605 - [labored breathing] 446 00:29:42,990 --> 00:29:46,577 [whimpering] 447 00:30:36,835 --> 00:30:38,379 - Shh, it's nothing. 448 00:30:44,343 --> 00:30:46,010 - What's she doing? 449 00:30:46,011 --> 00:30:48,805 - I didn't think she'd come today. 450 00:30:48,806 --> 00:30:49,889 I'll go and talk to her. 451 00:30:49,890 --> 00:30:52,183 You go out the other door. 452 00:30:52,184 --> 00:30:53,769 - [scoffs] 453 00:30:57,690 --> 00:30:59,190 [scoffs] 454 00:30:59,191 --> 00:31:02,695 [suspenseful music] 455 00:31:04,196 --> 00:31:06,531 - See? 456 00:31:06,532 --> 00:31:09,075 [camera shutter clicking] 457 00:31:09,076 --> 00:31:10,535 - [scoffs] 458 00:31:10,536 --> 00:31:12,328 - It's working, Dr. Featherstone. 459 00:31:12,329 --> 00:31:14,205 The formula works. - How? 460 00:31:14,206 --> 00:31:15,206 - Hi, Paul. 461 00:31:15,207 --> 00:31:17,000 - [gasps] 462 00:31:17,001 --> 00:31:18,501 - [clears throat] 463 00:31:18,502 --> 00:31:20,878 [tense music] 464 00:31:20,879 --> 00:31:23,590 - There you are, Wei. 465 00:31:23,591 --> 00:31:25,593 [sighs] 466 00:31:33,225 --> 00:31:35,351 Did I interrupt something? 467 00:31:35,352 --> 00:31:36,394 - Yes. 468 00:31:36,395 --> 00:31:37,895 I mean, no. 469 00:31:37,896 --> 00:31:39,063 No. 470 00:31:39,064 --> 00:31:40,857 - Was that a yes or no? 471 00:31:40,858 --> 00:31:42,192 [laughs] 472 00:31:44,361 --> 00:31:45,361 Come on. 473 00:31:45,362 --> 00:31:47,030 Girls only night? 474 00:31:47,031 --> 00:31:49,198 [laughs] 475 00:31:49,199 --> 00:31:52,327 - [sighs] That was not nice. 476 00:31:52,328 --> 00:31:53,745 - [whispering] So punish me. 477 00:31:53,746 --> 00:31:54,830 I'm still wet. 478 00:31:58,917 --> 00:32:01,419 Come on, Wei. 479 00:32:01,420 --> 00:32:02,921 [door slamming] 480 00:32:08,677 --> 00:32:10,220 - [laughs] 481 00:32:11,138 --> 00:32:12,180 - So how's Wonder Boy? 482 00:32:12,181 --> 00:32:13,264 What an honor. 483 00:32:13,265 --> 00:32:14,766 - Lee, my man. 484 00:32:14,767 --> 00:32:16,476 Can you do me a solid? 485 00:32:16,477 --> 00:32:18,144 I've got something here that needs some translating. 486 00:32:18,145 --> 00:32:19,479 I was hoping you could help out. 487 00:32:19,480 --> 00:32:20,897 - Absolutely, man. - Cool. 488 00:32:20,898 --> 00:32:21,898 I'll send you through a pic now. 489 00:32:21,899 --> 00:32:22,899 Thanks, man. 490 00:32:22,900 --> 00:32:24,150 [camera shutter clicking] 491 00:32:24,151 --> 00:32:25,151 - See you, Angie. See you later. 492 00:32:25,152 --> 00:32:26,152 - Yeah. 493 00:32:26,153 --> 00:32:27,445 See you next week. 494 00:32:27,446 --> 00:32:28,446 [phone buzzing, notification dings] 495 00:32:28,447 --> 00:32:31,492 [mysterious music] 496 00:32:32,868 --> 00:32:34,453 [text dings] 497 00:32:36,372 --> 00:32:37,872 [text whooshing] 498 00:32:37,873 --> 00:32:41,377 [car approaching] 499 00:32:43,671 --> 00:32:46,422 - So still on for tonight? 500 00:32:46,423 --> 00:32:49,467 - Mom's coming home tonight. 501 00:32:49,468 --> 00:32:50,677 [intense music] 502 00:32:50,678 --> 00:32:53,846 Wei? 503 00:32:53,847 --> 00:33:00,854 ♪ ♪ 504 00:33:12,074 --> 00:33:15,576 [grumbles] Mom, come home, please. 505 00:33:15,577 --> 00:33:16,703 Wei is ruining my life. 506 00:33:16,704 --> 00:33:17,704 - Grow up, Angela! - Fine! 507 00:33:17,705 --> 00:33:19,122 I'm calling Dad. 508 00:33:19,123 --> 00:33:20,206 - That's enough, ungrateful child! 509 00:33:20,207 --> 00:33:21,499 - You don't understand. 510 00:33:21,500 --> 00:33:22,834 There's something off about her. 511 00:33:22,835 --> 00:33:23,876 - Maybe I should send you to China. 512 00:33:23,877 --> 00:33:24,961 - Ugh! 513 00:33:24,962 --> 00:33:25,963 - [speaking Chinese] 514 00:33:26,839 --> 00:33:27,965 - Ugh! 515 00:33:31,260 --> 00:33:33,428 I'm not a fucking child! 516 00:33:33,429 --> 00:33:35,013 She's the child! 517 00:33:38,475 --> 00:33:39,476 - Come. 518 00:33:43,605 --> 00:33:46,024 I'm gonna take you somewhere special. 519 00:33:54,658 --> 00:34:01,372 You know, it's not a good look, a student dating a lecturer. 520 00:34:01,373 --> 00:34:03,207 - No-- 521 00:34:03,208 --> 00:34:04,500 - [sighs] 522 00:34:04,501 --> 00:34:05,501 - No, I didn't. 523 00:34:05,502 --> 00:34:07,754 - [scoffs] Look at you. 524 00:34:07,755 --> 00:34:11,424 You look ridiculous. 525 00:34:11,425 --> 00:34:12,425 - No. 526 00:34:12,426 --> 00:34:13,801 I was trying to show Paul-- 527 00:34:13,802 --> 00:34:16,429 - Why don't you show me? 528 00:34:16,430 --> 00:34:17,555 - You want to see? 529 00:34:17,556 --> 00:34:18,598 - Oh, I'm kidding. 530 00:34:18,599 --> 00:34:21,017 [laughs] Whatever. 531 00:34:21,018 --> 00:34:23,352 I don't want to see your granny panties. 532 00:34:23,353 --> 00:34:24,729 I just think you need to know this 533 00:34:24,730 --> 00:34:26,606 isn't how we do things here. 534 00:34:26,607 --> 00:34:32,028 We don't fuck our teachers for grades. 535 00:34:32,029 --> 00:34:33,362 - I didn't. 536 00:34:33,363 --> 00:34:35,531 - Actually, I've gotta run now. 537 00:34:35,532 --> 00:34:37,785 But you'll be all right getting home, right? 538 00:34:42,998 --> 00:34:46,543 - [crying] 539 00:34:54,426 --> 00:34:57,971 [eerie music] 540 00:35:00,891 --> 00:35:04,436 [car revving] 541 00:35:39,638 --> 00:35:41,222 - Hi, Angela. 542 00:35:41,223 --> 00:35:44,685 - [crying] 543 00:35:49,439 --> 00:35:50,774 - What did you do? 544 00:35:53,193 --> 00:35:56,238 [heavy breathing] 545 00:36:03,036 --> 00:36:04,871 - [laughs] 546 00:36:04,872 --> 00:36:08,374 - You're disrespecting the ancestors. 547 00:36:08,375 --> 00:36:10,209 They'll curse us. 548 00:36:10,210 --> 00:36:14,213 - Why don't you take your weird Chinese shit 549 00:36:14,214 --> 00:36:17,967 and go home? 550 00:36:17,968 --> 00:36:21,262 - Fuck you! 551 00:36:21,263 --> 00:36:22,263 [screaming] 552 00:36:22,264 --> 00:36:23,306 - Stop! 553 00:36:23,307 --> 00:36:24,515 [panting] 554 00:36:24,516 --> 00:36:25,808 Get off of me, Angela. 555 00:36:25,809 --> 00:36:26,976 No. 556 00:36:26,977 --> 00:36:28,019 - [straining] 557 00:36:28,020 --> 00:36:31,689 - [choking] Ah, Angela, stop. 558 00:36:31,690 --> 00:36:32,773 [grunts] 559 00:36:32,774 --> 00:36:35,693 - [panting] 560 00:36:35,694 --> 00:36:37,653 [dog barking] 561 00:36:37,654 --> 00:36:38,863 - [panting] 562 00:36:38,864 --> 00:36:41,992 [eerie music] 563 00:36:43,410 --> 00:36:51,083 Angela. 564 00:36:51,084 --> 00:36:53,879 [line ringing] 565 00:36:57,633 --> 00:37:01,053 [phone buzzing] 566 00:37:02,095 --> 00:37:04,723 [speaking Chinese] Wake up, Angela! 567 00:37:05,974 --> 00:37:07,976 Wake up, please, Angela. 568 00:37:09,728 --> 00:37:11,646 Angela. 569 00:37:11,647 --> 00:37:13,607 Papa, what should I do? 570 00:37:14,942 --> 00:37:18,111 Please help me, Papa. What should I do? 571 00:37:20,238 --> 00:37:23,699 [ominous music] 572 00:37:23,700 --> 00:37:25,660 ♪ ♪ 573 00:37:25,661 --> 00:37:29,164 [dog whining] 574 00:37:33,085 --> 00:37:36,379 [phone ringing] 575 00:37:36,380 --> 00:37:40,050 [dog whining] 576 00:37:44,137 --> 00:37:46,889 Don't worry, Angela. 577 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 I can fix this. 578 00:37:48,976 --> 00:37:50,936 I will bring you back. 579 00:38:01,947 --> 00:38:05,491 [ominous music] 580 00:38:05,492 --> 00:38:07,952 ♪ ♪ 581 00:38:07,953 --> 00:38:11,456 [squelching] 582 00:38:16,795 --> 00:38:20,423 [suspenseful music] 583 00:38:20,424 --> 00:38:27,389 ♪ ♪ 584 00:38:34,271 --> 00:38:36,731 [squelching] 585 00:38:36,732 --> 00:38:39,775 [eerie music] 586 00:38:39,776 --> 00:38:46,783 ♪ ♪ 587 00:38:55,959 --> 00:38:57,668 [line ringing] 588 00:38:57,669 --> 00:38:59,546 - Angela. 589 00:39:01,715 --> 00:39:04,885 [phone ringing] 590 00:39:07,888 --> 00:39:08,888 [speaking English] Angela-- 591 00:39:08,889 --> 00:39:10,056 - [gasping] 592 00:39:10,057 --> 00:39:11,640 - I know you're upset at me. 593 00:39:11,641 --> 00:39:14,351 We'll have a talk soon, okay? 594 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 I'm almost home. 595 00:39:15,854 --> 00:39:19,441 [squelching] 596 00:39:27,824 --> 00:39:31,410 [tense music] 597 00:39:31,411 --> 00:39:36,248 ♪ ♪ 598 00:39:36,249 --> 00:39:39,878 - [gasping, grunting] 599 00:39:52,766 --> 00:39:55,852 [panting] 600 00:40:04,277 --> 00:40:07,905 [eerie music] 601 00:40:07,906 --> 00:40:14,830 ♪ ♪ 602 00:40:28,218 --> 00:40:31,263 [car approaching] 603 00:40:37,894 --> 00:40:39,479 [speaking Chinese] I did it. 604 00:40:39,896 --> 00:40:41,522 I did it, Papa. 605 00:40:41,523 --> 00:40:42,773 Look at me. 606 00:40:42,774 --> 00:40:44,234 [sniffles] 607 00:40:45,402 --> 00:40:47,487 [dog barking] 608 00:40:52,409 --> 00:40:55,871 [panting] 609 00:41:07,090 --> 00:41:09,008 [speaking English] - [sing-songy] Angela. 610 00:41:09,009 --> 00:41:12,636 Oh, what's going on? 611 00:41:12,637 --> 00:41:14,180 I've been calling you. 612 00:41:14,181 --> 00:41:16,640 Why didn't you answer me? 613 00:41:16,641 --> 00:41:21,228 - [breathing shakily] I'm so sorry. 614 00:41:21,229 --> 00:41:22,479 - Oh. 615 00:41:22,480 --> 00:41:25,983 [sighs] I'm the one who's sorry. 616 00:41:25,984 --> 00:41:29,570 I shouldn't have shouted at you. 617 00:41:29,571 --> 00:41:35,492 I know things have been hard lately. 618 00:41:35,493 --> 00:41:38,329 Oh, dear. 619 00:41:38,330 --> 00:41:41,498 Are you okay? 620 00:41:41,499 --> 00:41:44,544 Want me to make hot chocolate for you? 621 00:41:52,594 --> 00:41:54,428 Don't worry. 622 00:41:54,429 --> 00:41:57,848 Everything's going to be okay. 623 00:41:57,849 --> 00:42:01,769 We'll be fine. 624 00:42:01,770 --> 00:42:03,646 It'll be all right. 625 00:42:03,647 --> 00:42:05,022 Okay? 626 00:42:05,023 --> 00:42:07,024 We'll be okay. 627 00:42:07,025 --> 00:42:08,108 Right? 628 00:42:08,109 --> 00:42:09,902 It'll be all right. 629 00:42:09,903 --> 00:42:12,864 [dog growling, munching] 630 00:42:14,241 --> 00:42:17,160 [birds chirping] 631 00:42:19,371 --> 00:42:22,706 - Is that the formula for benzene. 632 00:42:22,707 --> 00:42:24,751 - [sighs] 633 00:42:29,923 --> 00:42:31,257 What the fuck? - Oh. 634 00:42:31,258 --> 00:42:33,050 [laughs] Oh, my God. 635 00:42:33,051 --> 00:42:34,176 I'm sorry. 636 00:42:34,177 --> 00:42:36,345 Am I distracting you from something? 637 00:42:36,346 --> 00:42:38,305 - I'm trying to work! 638 00:42:38,306 --> 00:42:41,392 - What am I doing here, then? 639 00:42:41,393 --> 00:42:43,060 - What do you think? 640 00:42:43,061 --> 00:42:47,022 - Maybe the answer's up Wei's skirt. 641 00:42:47,023 --> 00:42:49,067 - [scoffs] 642 00:42:51,987 --> 00:42:54,029 A word of advice, Eve. 643 00:42:54,030 --> 00:42:55,572 You're not gonna get very far without playing 644 00:42:55,573 --> 00:42:58,701 to your strengths, and I can tell you it is not your brain. 645 00:42:58,702 --> 00:43:00,202 - [scoffs] 646 00:43:00,203 --> 00:43:01,620 - So just-- 647 00:43:01,621 --> 00:43:03,872 I don't know-- sit there like a good little girl, 648 00:43:03,873 --> 00:43:07,002 and let me do my fucking work. 649 00:43:10,213 --> 00:43:13,549 [tense music] 650 00:43:13,550 --> 00:43:16,094 [dramatic beat, water gushing] 651 00:43:17,220 --> 00:43:18,595 - Hey, what's up, sexy? - Hey. 652 00:43:18,596 --> 00:43:20,055 [laughs] 653 00:43:20,056 --> 00:43:23,559 - [imitating laughter] [imitating voice] 654 00:43:23,560 --> 00:43:25,144 No, no, no, no. 655 00:43:25,145 --> 00:43:28,940 [imitating dramatic laughter] 656 00:43:29,858 --> 00:43:33,027 - Angela, I'm going now. 657 00:43:33,028 --> 00:43:34,653 Can you tell your cousin? 658 00:43:34,654 --> 00:43:36,739 You'll be all right, won't you? 659 00:43:36,740 --> 00:43:38,574 I'll be back, uh, next week. 660 00:43:38,575 --> 00:43:39,992 Okay? 661 00:43:39,993 --> 00:43:41,577 - Okay, Aunt-- 662 00:43:41,578 --> 00:43:43,120 Mum. 663 00:43:43,121 --> 00:43:45,497 - Angela, 664 00:43:45,498 --> 00:43:49,626 I'm sorry I'm not always here with you. 665 00:43:49,627 --> 00:43:53,797 You know I'm always proud of you, right? 666 00:43:53,798 --> 00:43:56,300 [crying] 667 00:43:56,301 --> 00:43:58,260 [speaking Chinese] 668 00:43:58,261 --> 00:44:00,722 [footsteps departing] 669 00:44:07,604 --> 00:44:08,812 [speaking English] - Hey. Wait, wait. 670 00:44:08,813 --> 00:44:09,855 Just give us a moment. 671 00:44:09,856 --> 00:44:12,691 [chatter on video] 672 00:44:12,692 --> 00:44:13,942 - Hey. 673 00:44:13,943 --> 00:44:15,611 [squealing laughter on video] Hey. 674 00:44:15,612 --> 00:44:16,612 Hi. 675 00:44:16,613 --> 00:44:18,489 [squeals] 676 00:44:18,490 --> 00:44:21,618 [whimsical vocalizing] 677 00:44:36,841 --> 00:44:38,801 - 'Sup, Angela? 678 00:44:38,802 --> 00:44:40,637 - Hey. 679 00:44:40,887 --> 00:44:42,722 - Hey. 680 00:44:47,143 --> 00:44:48,728 [chuckles] 681 00:44:51,606 --> 00:44:53,524 [chuckling] 682 00:44:53,525 --> 00:44:57,069 - [chuckles] Dinner tonight? 683 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 - Um-- 684 00:44:58,071 --> 00:44:59,154 - Yeah? 685 00:44:59,155 --> 00:45:00,114 - Yeah. 686 00:45:00,115 --> 00:45:02,658 - You all right, babe? 687 00:45:02,659 --> 00:45:04,077 Hmm? 688 00:45:10,750 --> 00:45:12,751 So I'll see you tonight? - Mm-hmm. 689 00:45:12,752 --> 00:45:14,170 - All right, cool. 690 00:45:16,798 --> 00:45:19,216 - Hey, Angie. Good luck for your game today. 691 00:45:19,217 --> 00:45:20,635 Yeah? - Thanks! 692 00:45:22,595 --> 00:45:25,556 Wait, what game? 693 00:45:25,557 --> 00:45:28,684 [phone buzzing, notifications dinging] 694 00:45:28,685 --> 00:45:30,102 [phone ringing] 695 00:45:30,103 --> 00:45:31,103 [whistle blowing] 696 00:45:31,104 --> 00:45:33,106 [distant shouting] 697 00:45:36,526 --> 00:45:39,945 [suspenseful music] 698 00:45:39,946 --> 00:45:41,989 ♪ ♪ 699 00:45:41,990 --> 00:45:43,866 [whistle blowing] 700 00:45:43,867 --> 00:45:47,454 [whimsical vocalizing] 701 00:45:55,170 --> 00:45:57,296 [locker door slamming, screaming] 702 00:45:57,297 --> 00:45:58,631 - Yeah. 703 00:45:59,924 --> 00:46:00,966 Keep breathing. 704 00:46:00,967 --> 00:46:04,511 [bone cracking, grunting] 705 00:46:04,512 --> 00:46:09,057 Try to avoid using it for a couple of weeks, yeah? 706 00:46:09,058 --> 00:46:10,767 - [coughing] 707 00:46:10,768 --> 00:46:13,812 - You should probably see the doctor about that, too. 708 00:46:13,813 --> 00:46:15,398 Hmm? 709 00:46:19,861 --> 00:46:21,195 Keep breathing. 710 00:46:21,196 --> 00:46:24,657 - [breathes deeply] 711 00:46:28,453 --> 00:46:30,455 [faint, faded chatter] 712 00:46:36,878 --> 00:46:39,630 - You took the photo, right, Angie? 713 00:46:39,631 --> 00:46:40,756 Angie? 714 00:46:40,757 --> 00:46:42,132 - Um, yeah. - What photo? 715 00:46:42,133 --> 00:46:44,510 Show me. Show me. 716 00:46:44,511 --> 00:46:47,137 - I sent it on Snapchat, but it was really gross. 717 00:46:47,138 --> 00:46:50,307 [phone ringing] 718 00:46:50,308 --> 00:46:51,934 - Oh, it's just something from choir. 719 00:46:51,935 --> 00:46:53,435 One sec. 720 00:46:53,436 --> 00:46:54,811 Hi. 721 00:46:54,812 --> 00:47:00,692 - [sighs] I fully forgot that Jaz doesn't know. 722 00:47:00,693 --> 00:47:03,487 About me and Paul? 723 00:47:03,488 --> 00:47:05,030 Hello? 724 00:47:05,031 --> 00:47:06,823 Angie? 725 00:47:06,824 --> 00:47:08,910 Where's your head at these days? 726 00:47:11,454 --> 00:47:13,831 It's okay. I still love you. 727 00:47:16,459 --> 00:47:19,003 - I love you, too, Eve. 728 00:47:24,884 --> 00:47:28,387 [suspenseful music] 729 00:47:28,388 --> 00:47:35,353 ♪ ♪ 730 00:47:43,820 --> 00:47:47,448 [whimsical vocalizing] 731 00:47:56,207 --> 00:47:57,792 - Wow. 732 00:48:00,003 --> 00:48:01,086 Hi. 733 00:48:01,087 --> 00:48:02,045 - Hi. 734 00:48:02,046 --> 00:48:03,922 - Hi. 735 00:48:03,923 --> 00:48:06,341 These are for you. 736 00:48:06,342 --> 00:48:07,884 - [inhales] 737 00:48:07,885 --> 00:48:09,262 [sighs] 738 00:48:10,221 --> 00:48:12,223 [chuckling] 739 00:48:13,600 --> 00:48:15,601 Let's go somewhere special. 740 00:48:15,602 --> 00:48:16,560 - Okay. 741 00:48:16,561 --> 00:48:19,563 [laughs] Listen, are you-- 742 00:48:19,564 --> 00:48:20,689 are you okay? - Mm-hmm. 743 00:48:20,690 --> 00:48:21,691 - Okay. 744 00:48:25,570 --> 00:48:29,072 [ominous music] 745 00:48:29,073 --> 00:48:35,495 ♪ ♪ 746 00:48:35,496 --> 00:48:37,540 [chuckling] 747 00:48:39,792 --> 00:48:41,544 You don't know how beautiful you are, Angie. 748 00:48:47,550 --> 00:48:50,302 I love you, babe. 749 00:48:50,303 --> 00:48:53,306 - [laughs] 750 00:49:10,615 --> 00:49:13,701 [moaning] 751 00:49:19,624 --> 00:49:22,584 [eerie music] 752 00:49:22,585 --> 00:49:25,045 [laughs] 753 00:49:25,046 --> 00:49:28,048 You're beautiful. 754 00:49:28,049 --> 00:49:31,094 [squelching] 755 00:49:32,512 --> 00:49:34,513 - Ah! 756 00:49:34,514 --> 00:49:35,514 Wait. 757 00:49:35,515 --> 00:49:37,099 I am not gonna hurt you. 758 00:49:37,100 --> 00:49:38,183 Wait. No, wait. 759 00:49:38,184 --> 00:49:39,184 Don't leave. 760 00:49:39,185 --> 00:49:41,229 - [screaming] 761 00:49:42,647 --> 00:49:44,190 [thud, crashing] 762 00:49:53,491 --> 00:49:57,036 - [crying] 763 00:50:05,837 --> 00:50:07,130 I'm sorry. 764 00:50:16,139 --> 00:50:18,557 [dramatic music] 765 00:50:18,558 --> 00:50:20,225 [speaking Chinese] Where's my notebook? 766 00:50:20,226 --> 00:50:21,977 [screaming] 767 00:50:21,978 --> 00:50:24,647 Where the fuck is my notebook?! 768 00:50:28,317 --> 00:50:29,651 [speaking English] - You've reached 769 00:50:29,652 --> 00:50:31,486 Dr. Featherstone. Please leave a message. 770 00:50:31,487 --> 00:50:33,488 - Dr. Featherstone, it's Wei. 771 00:50:33,489 --> 00:50:34,531 Do you have my notebook? 772 00:50:34,532 --> 00:50:35,532 Please call me back. 773 00:50:35,533 --> 00:50:36,909 [voicemail beeps] 774 00:50:39,328 --> 00:50:42,832 {\an8}[mouse clicking] 775 00:51:26,042 --> 00:51:27,709 - You think someone died in here, right? 776 00:51:27,710 --> 00:51:29,586 - Well, you can say that again. 777 00:51:29,587 --> 00:51:31,296 She certainly attracted a lot of attention 778 00:51:31,297 --> 00:51:33,632 while she was flowering. 779 00:51:33,633 --> 00:51:36,635 [water dripping] 780 00:51:36,636 --> 00:51:40,096 [eerie music] 781 00:51:40,097 --> 00:51:44,100 ♪ ♪ 782 00:51:44,101 --> 00:51:47,604 [hip-hop music] 783 00:51:47,605 --> 00:51:54,612 ♪ ♪ 784 00:52:01,452 --> 00:52:02,994 - [grumbling] 785 00:52:02,995 --> 00:52:04,913 [shouting] 786 00:52:04,914 --> 00:52:07,415 [clattering] 787 00:52:07,416 --> 00:52:10,418 [rattling] 788 00:52:10,419 --> 00:52:12,420 [growling] 789 00:52:12,421 --> 00:52:15,967 [screaming] 790 00:52:21,848 --> 00:52:23,223 - Lee, my man. 791 00:52:23,224 --> 00:52:24,975 What do you have for me? 792 00:52:24,976 --> 00:52:26,643 - Look, I just finished translating your notebook. 793 00:52:26,644 --> 00:52:28,228 What's going on, man? 794 00:52:28,229 --> 00:52:30,105 Look, I know your job's on the line. 795 00:52:30,106 --> 00:52:31,773 But this is too much. 796 00:52:31,774 --> 00:52:34,234 It's some crazy Chinese torture porn shit, man. 797 00:52:34,235 --> 00:52:36,611 What the fuck is going on? 798 00:52:36,612 --> 00:52:40,116 - [screaming, panting] 799 00:52:41,492 --> 00:52:43,159 [phone ringing] 800 00:52:43,160 --> 00:52:44,202 - I'm busy, Wei. 801 00:52:44,203 --> 00:52:45,161 What do you want? 802 00:52:45,162 --> 00:52:48,248 - Where is my notebook? 803 00:52:48,249 --> 00:52:49,457 - It disappeared. 804 00:52:49,458 --> 00:52:50,625 I had to continue the work. 805 00:52:50,626 --> 00:52:52,002 - You mean my father's work! 806 00:52:52,003 --> 00:52:54,671 - Wei, let's be very clear. 807 00:52:54,672 --> 00:52:58,049 As lead scientist, it's my work. 808 00:52:58,050 --> 00:52:59,050 - [screaming] 809 00:52:59,051 --> 00:53:00,552 [clattering] 810 00:53:00,553 --> 00:53:04,014 [intense music] 811 00:53:04,015 --> 00:53:11,022 ♪ ♪ 812 00:53:11,981 --> 00:53:15,484 [heavy breathing] 813 00:53:27,413 --> 00:53:29,165 [elevator dings] 814 00:53:39,592 --> 00:53:41,761 [dramatic beat] 815 00:53:42,678 --> 00:53:44,263 [knocking] 816 00:53:50,519 --> 00:53:55,106 - Eve, can you give me a lift home? 817 00:53:55,107 --> 00:53:56,399 - Angie? 818 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Yeah. 819 00:53:59,362 --> 00:54:01,613 Paul's fobbed me off again. 820 00:54:01,614 --> 00:54:03,156 What are you doing here? 821 00:54:03,157 --> 00:54:04,699 - [chuckles] 822 00:54:04,700 --> 00:54:08,203 [mysterious music] 823 00:54:08,204 --> 00:54:14,669 ♪ ♪ 824 00:55:09,432 --> 00:55:11,516 Hey. 825 00:55:11,517 --> 00:55:14,310 Let's go shopping tomorrow. 826 00:55:14,311 --> 00:55:19,190 - Yeah, and doesn't your mum sell moisturizer? 827 00:55:19,191 --> 00:55:22,318 Your skin, it's just very dry. 828 00:55:22,319 --> 00:55:25,155 I don't know what that is. 829 00:55:25,156 --> 00:55:28,242 - [chuckles] 830 00:55:47,136 --> 00:55:50,598 [distant sirens wailing] 831 00:56:09,325 --> 00:56:12,745 [muffled hip-hop music] 832 00:56:15,122 --> 00:56:17,916 You are so beautiful. 833 00:56:17,917 --> 00:56:20,669 - Let's see if he ignores me in this dress. 834 00:56:35,434 --> 00:56:37,936 - You should buy that dress. 835 00:56:37,937 --> 00:56:41,272 You deserve it. 836 00:56:41,273 --> 00:56:42,941 - You're right. 837 00:56:42,942 --> 00:56:43,942 I do. 838 00:56:43,943 --> 00:56:45,444 [chuckles] 839 00:56:59,208 --> 00:57:02,711 [dog barking] 840 00:57:14,974 --> 00:57:17,392 [door creaking] 841 00:57:17,393 --> 00:57:20,479 [door locking, ominous beat] 842 00:57:25,317 --> 00:57:27,944 What's that smell? 843 00:57:27,945 --> 00:57:29,529 - Wei's weird things. 844 00:57:29,530 --> 00:57:31,281 - [chuckles] Gross. 845 00:57:31,282 --> 00:57:32,282 - Mm. 846 00:57:32,283 --> 00:57:34,285 [chuckles] 847 00:57:44,461 --> 00:57:47,213 - [sighs] 848 00:57:47,214 --> 00:57:51,801 You know, maybe I'll just go home. 849 00:57:51,802 --> 00:57:53,803 - No. 850 00:57:53,804 --> 00:57:58,349 I have something to show you, [chuckles] 851 00:57:58,350 --> 00:58:00,561 something really special. 852 00:58:30,257 --> 00:58:32,801 - [laughs] 853 00:58:36,680 --> 00:58:38,640 Angie. 854 00:58:38,641 --> 00:58:40,517 [screams] 855 00:58:42,311 --> 00:58:44,229 Wei, Wei. 856 00:58:44,230 --> 00:58:47,774 [dramatic music] 857 00:58:47,775 --> 00:58:51,236 ♪ ♪ 858 00:58:51,237 --> 00:58:52,738 [gasps] 859 00:58:59,662 --> 00:59:02,831 [dog barking] 860 00:59:06,168 --> 00:59:08,586 Oh! 861 00:59:08,587 --> 00:59:10,130 [screams] 862 00:59:17,012 --> 00:59:19,056 [crying] No. 863 00:59:21,308 --> 00:59:22,892 - Hmm? 864 00:59:22,893 --> 00:59:26,230 [speaking Chinese] - Shut the fuck up, Bikkie! 865 00:59:27,523 --> 00:59:31,067 [dramatic music building] 866 00:59:31,068 --> 00:59:35,863 ♪ ♪ 867 00:59:35,864 --> 00:59:38,575 - [breathing deeply] 868 00:59:59,513 --> 01:00:01,431 [drill whirring] 869 01:00:01,432 --> 01:00:05,019 [water bubbling] 870 01:00:08,897 --> 01:00:10,440 - [breathing heavily] 871 01:00:10,441 --> 01:00:13,569 [dog barking] 872 01:00:22,453 --> 01:00:24,538 [drill whirring] 873 01:00:39,178 --> 01:00:40,971 - [screaming] 874 01:00:41,889 --> 01:00:43,891 [drill whirring] 875 01:00:45,851 --> 01:00:49,438 [grunting] 876 01:01:02,326 --> 01:01:05,871 - [panting] 877 01:01:10,793 --> 01:01:14,338 [laughing] 878 01:01:23,305 --> 01:01:26,809 [drain gurgling] 879 01:01:28,185 --> 01:01:30,061 [speaking English] You see, 880 01:01:30,062 --> 01:01:32,356 we're not that different, Eve. 881 01:01:35,734 --> 01:01:39,279 [dog barking] 882 01:01:48,914 --> 01:01:50,249 [sniffles] 883 01:01:51,250 --> 01:01:52,709 [sighs] 884 01:01:56,672 --> 01:01:58,173 [rasps] 885 01:02:00,092 --> 01:02:01,717 [sniffles] 886 01:02:01,718 --> 01:02:04,638 [water running] 887 01:02:10,519 --> 01:02:13,063 [grunting] 888 01:02:16,900 --> 01:02:18,402 [cries] 889 01:02:23,866 --> 01:02:26,368 [growling] 890 01:02:32,499 --> 01:02:34,459 [knocking] 891 01:02:34,460 --> 01:02:35,918 [shouting] 892 01:02:35,919 --> 01:02:38,255 [door creaking] 893 01:02:39,214 --> 01:02:40,756 - Angela? 894 01:02:40,757 --> 01:02:44,427 That dog has been barking for hours today. 895 01:02:44,428 --> 01:02:46,304 - I'm so sorry. 896 01:02:46,305 --> 01:02:49,265 - If you don't get that dog under control, I'm warning you, 897 01:02:49,266 --> 01:02:51,642 I will call the police. 898 01:02:51,643 --> 01:02:54,395 - Mm. 899 01:02:54,396 --> 01:02:56,189 - Good night. 900 01:02:56,190 --> 01:02:59,818 [The Inmates, "I'm Watching You"] 901 01:03:00,736 --> 01:03:01,777 - [sighing] 902 01:03:01,778 --> 01:03:04,155 [clock ticking] 903 01:03:04,156 --> 01:03:11,163 ♪ ♪ 904 01:03:14,833 --> 01:03:18,127 ♪ But you want to do it in the dark ♪ 905 01:03:18,128 --> 01:03:24,342 ♪ You can't see me, but I'm watching you ♪ 906 01:03:24,343 --> 01:03:29,138 ♪ I saw you smiling the other day ♪ 907 01:03:29,139 --> 01:03:33,309 ♪ And I'm watching you ♪ 908 01:03:33,310 --> 01:03:35,311 ♪ I'm watching-- ♪ 909 01:03:35,312 --> 01:03:38,272 [ominous music] 910 01:03:38,273 --> 01:03:45,280 ♪ ♪ 911 01:03:49,159 --> 01:03:50,785 [speaking Chinese] - I will find your notebook, 912 01:03:50,786 --> 01:03:52,203 Father. 913 01:03:52,204 --> 01:03:55,039 I promise you, I will make him pay. 914 01:03:55,040 --> 01:03:57,417 Are you proud of me, Father? 915 01:03:57,960 --> 01:04:00,170 Look how beautiful I am now. 916 01:04:02,798 --> 01:04:04,173 [knocking] 917 01:04:04,174 --> 01:04:05,550 [speaking English] - Anyone home? 918 01:04:05,551 --> 01:04:06,551 Police. 919 01:04:06,552 --> 01:04:07,552 Open up. 920 01:04:07,553 --> 01:04:09,387 - Over here. 921 01:04:09,388 --> 01:04:12,056 Looks like-- I think someone's home. 922 01:04:12,057 --> 01:04:15,143 [plastic crinkling] 923 01:04:19,398 --> 01:04:23,234 - Hi, we're looking for Angela Murray? 924 01:04:23,235 --> 01:04:25,027 - She's not here right now. 925 01:04:25,028 --> 01:04:27,863 - But we're investigating the disappearance of a student. 926 01:04:27,864 --> 01:04:30,324 Do you mind if we take a look around? 927 01:04:30,325 --> 01:04:32,744 - I'll just go up and get dressed. 928 01:04:41,670 --> 01:04:43,255 [sniffing] 929 01:05:01,189 --> 01:05:03,232 - Miss? [knocking] 930 01:05:03,233 --> 01:05:06,360 Any chance you know when we could talk to your, uh-- 931 01:05:06,361 --> 01:05:08,280 - [chuckles] 932 01:05:10,282 --> 01:05:11,782 I'm not sure. 933 01:05:11,783 --> 01:05:15,119 Is there anything else I can help you with? 934 01:05:15,120 --> 01:05:17,246 - This is a card with our number. 935 01:05:17,247 --> 01:05:22,710 If you think of anything else at all, then, please, 936 01:05:22,711 --> 01:05:23,836 give us a call. 937 01:05:23,837 --> 01:05:25,422 - [chuckles] 938 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 [door creaking] 939 01:05:40,979 --> 01:05:44,232 [train rumbling] 940 01:05:53,450 --> 01:05:54,950 - Eve, Eve. 941 01:05:54,951 --> 01:05:56,202 Where's Angela? 942 01:05:56,203 --> 01:05:57,953 She's not answering any of my calls. 943 01:05:57,954 --> 01:05:59,997 Fuck. This is so fucked up. 944 01:05:59,998 --> 01:06:02,249 - She's probably still sick. 945 01:06:02,250 --> 01:06:04,669 - Yeah, you sound like you caught it, too. 946 01:06:04,670 --> 01:06:06,295 Okay, what did she say happened? 947 01:06:06,296 --> 01:06:08,673 - [inaudible] 948 01:06:08,674 --> 01:06:11,425 talk about Angela Murray. 949 01:06:11,426 --> 01:06:15,096 Has she been attending her classes? 950 01:06:15,097 --> 01:06:16,555 - Okay. 951 01:06:16,556 --> 01:06:19,308 It definitely has something to do with Josh, right? 952 01:06:19,309 --> 01:06:20,643 Eve, we have to go see her. 953 01:06:20,644 --> 01:06:23,729 She's probably freaking out. 954 01:06:23,730 --> 01:06:25,439 Eve, I think they're looking for her. 955 01:06:25,440 --> 01:06:27,066 Where is she, and what about Wei? 956 01:06:27,067 --> 01:06:29,360 - What about Wei? Why are you asking me this? 957 01:06:29,361 --> 01:06:31,278 Oh, my God, Jasmine. Can't you see that I'm sick? 958 01:06:31,279 --> 01:06:32,822 - What? 959 01:06:32,823 --> 01:06:34,156 - Why do you always have to be in everyone else's 960 01:06:34,157 --> 01:06:36,201 business anyway? 961 01:06:39,037 --> 01:06:41,414 - And because Watson and Crick used Franklin's X-ray 962 01:06:41,415 --> 01:06:43,874 crystallography data to write their paper, 963 01:06:43,875 --> 01:06:45,543 a lot of people think she should be the one 964 01:06:45,544 --> 01:06:47,586 credited with the discovery. 965 01:06:47,587 --> 01:06:49,547 What do we think of that, ladies? 966 01:06:49,548 --> 01:06:51,550 [chuckles] 967 01:06:52,467 --> 01:06:54,176 [door opens] 968 01:06:54,177 --> 01:07:00,976 Um, yeah, so, um, of course, once they made the discovery-- 969 01:07:01,935 --> 01:07:04,812 [ominous music, vocalizing] 970 01:07:04,813 --> 01:07:11,778 ♪ ♪ 971 01:07:13,822 --> 01:07:15,282 Hey. 972 01:07:17,492 --> 01:07:21,871 So what was all that about in the lecture hall, hmm? 973 01:07:21,872 --> 01:07:23,873 - You don't like me coming to your lectures? 974 01:07:23,874 --> 01:07:26,917 - Oh, don't play games with me. 975 01:07:26,918 --> 01:07:30,880 You obviously came here for a reason. 976 01:07:30,881 --> 01:07:33,758 Oh, you don't waste any time, do you? 977 01:07:33,759 --> 01:07:37,344 - [in Wei's voice] I just want to know what you've been 978 01:07:37,345 --> 01:07:38,804 spending all your time on. 979 01:07:38,805 --> 01:07:42,183 - [chuckles] Oh, I like this voice. 980 01:07:42,184 --> 01:07:45,103 - [laughs] Please. 981 01:07:48,064 --> 01:07:54,779 - Right now, I wanna spend my time on this. 982 01:07:54,780 --> 01:07:55,780 - Mm. 983 01:07:55,781 --> 01:07:57,281 [gasping] 984 01:07:57,282 --> 01:07:58,325 - [grunting] 985 01:07:59,951 --> 01:08:02,788 [scrubbing] 986 01:08:04,164 --> 01:08:07,917 [unsettling music] 987 01:08:07,918 --> 01:08:14,758 ♪ ♪ 988 01:08:52,963 --> 01:08:54,088 - Okay. 989 01:08:54,089 --> 01:08:57,551 [dog barking] 990 01:09:01,847 --> 01:09:03,639 - Dude. 991 01:09:03,640 --> 01:09:06,100 Bikkie, come on. 992 01:09:06,101 --> 01:09:07,435 Bik, Bik, Bik. 993 01:09:09,771 --> 01:09:12,147 Where are you, girl? 994 01:09:12,148 --> 01:09:13,190 Bikkie. 995 01:09:13,191 --> 01:09:14,651 [dog barks] 996 01:09:15,610 --> 01:09:18,529 Are you there? 997 01:09:18,530 --> 01:09:19,572 Bikkie. 998 01:09:19,573 --> 01:09:21,490 - [breathing heavily] 999 01:09:21,491 --> 01:09:23,994 - [mumbling] Bikkie. 1000 01:09:29,207 --> 01:09:30,499 Bikkie. 1001 01:09:30,500 --> 01:09:32,084 Oh, these gates. 1002 01:09:32,085 --> 01:09:34,336 [rattling] 1003 01:09:34,337 --> 01:09:36,213 [dramatic beat] 1004 01:09:36,214 --> 01:09:38,299 Jesus Christ. 1005 01:09:38,300 --> 01:09:43,596 - I'm Eve, Angie's friend, and I heard you yelling, 1006 01:09:43,597 --> 01:09:47,391 and I'm afraid she's not in at the moment. 1007 01:09:47,392 --> 01:09:51,645 - Well, that's typical, isn't it? 1008 01:09:51,646 --> 01:09:54,773 Now, I already warned that girl, 1009 01:09:54,774 --> 01:09:56,692 somebody has to take care of the dog. 1010 01:09:56,693 --> 01:09:59,695 - She's a real spoiled bitch, isn't she? 1011 01:09:59,696 --> 01:10:02,031 [sighs] 1012 01:10:02,032 --> 01:10:04,408 - Right. - [snickering] 1013 01:10:04,409 --> 01:10:05,951 - You be sure to tell her. 1014 01:10:05,952 --> 01:10:07,203 Okay? 1015 01:10:09,706 --> 01:10:13,376 - Good night. 1016 01:10:15,795 --> 01:10:18,130 [ominous drum beating, eerie breathing] 1017 01:10:18,131 --> 01:10:21,676 - [munching] 1018 01:10:22,636 --> 01:10:25,639 - [chewing] 1019 01:10:31,478 --> 01:10:33,563 [text dings, phone buzzes] 1020 01:10:34,606 --> 01:10:38,026 [texts dinging, phone buzzing] 1021 01:10:45,742 --> 01:10:47,535 [sighing] 1022 01:10:47,953 --> 01:10:49,453 [text dings, phone buzzes] 1023 01:10:49,454 --> 01:10:50,956 [gasps] 1024 01:10:55,710 --> 01:10:58,880 [typing] 1025 01:11:09,224 --> 01:11:10,767 [text whooshing] 1026 01:11:12,060 --> 01:11:13,435 - But that's not what happened, okay? 1027 01:11:13,436 --> 01:11:14,478 She came to my office. 1028 01:11:14,479 --> 01:11:15,896 She initiated it. 1029 01:11:15,897 --> 01:11:17,106 Can we please take this somewhere else? 1030 01:11:17,107 --> 01:11:18,732 Let's go to my office, please. 1031 01:11:18,733 --> 01:11:20,943 No, I know where I'm going, thank you very much. 1032 01:11:20,944 --> 01:11:22,611 Get your fucking hands off me. 1033 01:11:22,612 --> 01:11:25,823 Fuck you, James! 1034 01:11:25,824 --> 01:11:29,327 [drum beating] 1035 01:11:47,971 --> 01:11:50,389 - I quit. 1036 01:11:50,390 --> 01:11:52,726 - [sniffles] Really? 1037 01:11:56,479 --> 01:11:58,939 That's good. 1038 01:11:58,940 --> 01:12:00,900 You don't need them. 1039 01:12:02,944 --> 01:12:05,029 - [sighs] I'm not in the mood, Eve. 1040 01:12:05,030 --> 01:12:06,864 Can you come back later? 1041 01:12:06,865 --> 01:12:09,075 You're-- you're just too distracting. 1042 01:12:11,536 --> 01:12:14,455 [dog barking] 1043 01:12:14,456 --> 01:12:16,416 - [sighs] 1044 01:12:17,333 --> 01:12:19,001 [pounding] 1045 01:12:19,002 --> 01:12:20,961 [speaking Chinese] Shut the fuck up, Bikkie! 1046 01:12:20,962 --> 01:12:23,672 [liquid bubbling] 1047 01:12:23,673 --> 01:12:25,717 - [sighs] 1048 01:13:03,379 --> 01:13:06,007 [laughs excitedly] 1049 01:13:07,383 --> 01:13:10,970 [dog barking] 1050 01:13:15,683 --> 01:13:17,644 - Bikkie. Bikkie. 1051 01:13:21,689 --> 01:13:24,943 Shut the fuck up, Bikkie. 1052 01:13:25,568 --> 01:13:28,655 [phone vibrating] 1053 01:13:34,077 --> 01:13:36,870 [speaking English] - Eve, I did it. 1054 01:13:36,871 --> 01:13:37,830 Come over. 1055 01:13:37,831 --> 01:13:39,289 I wanna celebrate. 1056 01:13:39,290 --> 01:13:41,750 You can call me Dr. Nobel Prize. 1057 01:13:41,751 --> 01:13:44,796 - [breathes deeply] 1058 01:13:46,214 --> 01:13:49,675 [waves crashing] 1059 01:13:49,676 --> 01:13:52,220 [seagulls calling] 1060 01:13:56,099 --> 01:13:57,599 - [breathing deeply] 1061 01:13:57,600 --> 01:13:58,976 [sighing] 1062 01:13:58,977 --> 01:14:00,227 - I thought we were celebrating. 1063 01:14:00,228 --> 01:14:01,521 - Oh, we are. 1064 01:14:05,233 --> 01:14:06,526 Oh, we are. 1065 01:14:14,659 --> 01:14:16,286 [sniffing] 1066 01:14:19,205 --> 01:14:22,040 [glasses clinking, thunder rumbling] 1067 01:14:22,041 --> 01:14:23,917 Oh. 1068 01:14:23,918 --> 01:14:25,669 Hey, who's laughing now, huh? 1069 01:14:25,670 --> 01:14:27,296 Fuck you. 1070 01:14:27,297 --> 01:14:29,006 I can't wait to watch you throw a party for me. 1071 01:14:29,007 --> 01:14:30,382 Two weeks, they said. 1072 01:14:30,383 --> 01:14:33,135 Fucking two weeks. 1073 01:14:33,136 --> 01:14:34,678 Fucking bitches. 1074 01:14:34,679 --> 01:14:38,015 20 years ago today, well, not anymore. 1075 01:14:38,016 --> 01:14:39,308 And the boy is back, baby. 1076 01:14:39,309 --> 01:14:40,434 He's fucking back! 1077 01:14:40,435 --> 01:14:43,270 Oh, yeah. 1078 01:14:43,271 --> 01:14:44,980 Who's laughing now, huh? 1079 01:14:44,981 --> 01:14:46,024 Yeah. 1080 01:14:49,694 --> 01:14:52,946 [laughs] Oh. 1081 01:14:52,947 --> 01:14:55,199 - I have a headache. 1082 01:14:55,200 --> 01:14:57,326 - Well, go home then. 1083 01:14:57,327 --> 01:15:01,038 You're acting so off today, anyway. 1084 01:15:01,039 --> 01:15:02,497 [utensil clattering] 1085 01:15:02,498 --> 01:15:03,583 Oh. 1086 01:15:09,464 --> 01:15:10,839 Oof. 1087 01:15:10,840 --> 01:15:13,759 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1088 01:15:13,760 --> 01:15:16,136 Where are you going? 1089 01:15:16,137 --> 01:15:18,264 No kiss? 1090 01:15:22,185 --> 01:15:23,478 Mm. 1091 01:15:26,439 --> 01:15:27,774 [sighs] 1092 01:15:30,860 --> 01:15:33,363 [groans] 1093 01:15:44,165 --> 01:15:47,751 [suspenseful music] 1094 01:15:47,752 --> 01:15:54,717 ♪ ♪ 1095 01:16:03,309 --> 01:16:04,936 [breathes sharply] 1096 01:16:07,522 --> 01:16:09,023 [sighs] 1097 01:16:09,941 --> 01:16:11,984 Oh, she took it. 1098 01:16:11,985 --> 01:16:13,444 [grunts] 1099 01:16:14,362 --> 01:16:18,573 [sighs] Wei, Wei, Wei. 1100 01:16:18,574 --> 01:16:21,785 [sighs] 1101 01:16:21,786 --> 01:16:24,538 You fucking bitch. 1102 01:16:24,539 --> 01:16:26,790 [eerie breathing] 1103 01:16:26,791 --> 01:16:30,295 [squelching] 1104 01:16:33,172 --> 01:16:36,758 [unsettling music] 1105 01:16:36,759 --> 01:16:43,683 ♪ ♪ 1106 01:16:45,476 --> 01:16:48,563 - [muffled screaming] 1107 01:16:50,481 --> 01:16:53,985 [crying] 1108 01:17:00,700 --> 01:17:03,953 [speaking Chinese] Papa, I need your help. 1109 01:17:09,125 --> 01:17:10,584 [speaking English] - Hello? 1110 01:17:10,585 --> 01:17:12,502 Is anybody home? 1111 01:17:12,503 --> 01:17:14,880 Angie, where are you at? 1112 01:17:14,881 --> 01:17:16,548 [dishes clattering] 1113 01:17:16,549 --> 01:17:18,175 Where are you guys? 1114 01:17:18,176 --> 01:17:21,304 Wei, is that Eve's dress? 1115 01:17:25,350 --> 01:17:26,600 - I just-- 1116 01:17:26,601 --> 01:17:28,018 - What? 1117 01:17:28,019 --> 01:17:29,353 What's this? 1118 01:17:29,354 --> 01:17:30,937 - wanted to know what it feels like-- 1119 01:17:30,938 --> 01:17:32,105 - Oh, what happened? 1120 01:17:32,106 --> 01:17:33,940 Oh. 1121 01:17:33,941 --> 01:17:35,026 - Everyone's gone. 1122 01:17:37,487 --> 01:17:39,237 - You should have come to me first. 1123 01:17:39,238 --> 01:17:40,656 I'm here for you. 1124 01:17:44,077 --> 01:17:47,454 But I think we can fix you up. 1125 01:17:47,455 --> 01:17:50,207 Um, why don't you actually come and stay with me tonight? 1126 01:17:50,208 --> 01:17:51,833 I don't know. 1127 01:17:51,834 --> 01:17:53,502 I just don't really like the idea of being by yourself 1128 01:17:53,503 --> 01:17:57,130 in this big-ass house. 1129 01:17:57,131 --> 01:17:59,216 - Really? 1130 01:17:59,217 --> 01:18:00,926 - Yeah. 1131 01:18:00,927 --> 01:18:02,803 We can have a nice family dinner. 1132 01:18:02,804 --> 01:18:04,721 I mean, you treated me to Chinese style, 1133 01:18:04,722 --> 01:18:08,892 so I can show you Tongan style. 1134 01:18:08,893 --> 01:18:13,522 - That-- that'd be nice. 1135 01:18:13,523 --> 01:18:14,731 - Okay, great. 1136 01:18:14,732 --> 01:18:16,483 Because I think my mom is making, 1137 01:18:16,484 --> 01:18:19,027 like, a nice-ass dinner because, basically, 1138 01:18:19,028 --> 01:18:20,195 I think my mom-- 1139 01:18:20,196 --> 01:18:22,823 [gasps] oh, no! 1140 01:18:22,824 --> 01:18:23,783 No! 1141 01:18:26,661 --> 01:18:27,661 No! 1142 01:18:27,662 --> 01:18:29,663 [crying] 1143 01:18:29,664 --> 01:18:30,665 No! 1144 01:18:33,501 --> 01:18:35,001 [choking] 1145 01:18:35,002 --> 01:18:38,005 - [crying] 1146 01:18:41,968 --> 01:18:45,221 [speaking Chinese] I'm so sorry! 1147 01:18:51,018 --> 01:18:53,104 Sorry. Sorry. 1148 01:18:53,604 --> 01:18:56,898 [classical music] 1149 01:18:56,899 --> 01:19:03,823 ♪ ♪ 1150 01:19:07,910 --> 01:19:09,495 [car door shutting] 1151 01:19:10,872 --> 01:19:14,458 [unsettling music] 1152 01:19:14,459 --> 01:19:21,466 ♪ ♪ 1153 01:20:05,259 --> 01:20:07,845 [plastic crinkling] 1154 01:20:27,615 --> 01:20:30,368 [speaking English] - What have you done, Wei? 1155 01:20:32,995 --> 01:20:35,497 - What I had to do. 1156 01:20:35,498 --> 01:20:37,999 What you made me do. 1157 01:20:38,000 --> 01:20:41,127 - Where is she? 1158 01:20:41,128 --> 01:20:42,837 Where is Eve, Wei? 1159 01:20:42,838 --> 01:20:46,759 - [laughs eerily] 1160 01:20:48,010 --> 01:20:50,972 She's around. 1161 01:20:58,521 --> 01:21:01,481 You did it. 1162 01:21:01,482 --> 01:21:04,985 I can't believe you figured it out. 1163 01:21:04,986 --> 01:21:07,237 - [laughs] 1164 01:21:07,238 --> 01:21:08,573 Hmm. 1165 01:21:13,202 --> 01:21:16,746 Your whole life working on it. 1166 01:21:16,747 --> 01:21:19,708 Barely took me an afternoon. 1167 01:21:19,709 --> 01:21:23,211 - [shouting] That was my father's work! 1168 01:21:23,212 --> 01:21:25,422 - Ah-ah-ah. 1169 01:21:25,423 --> 01:21:27,174 [laughs] 1170 01:21:29,427 --> 01:21:33,722 I'm gonna make a historic discovery. 1171 01:21:33,723 --> 01:21:39,436 And you can scuttle off back to where you came from. 1172 01:21:39,437 --> 01:21:42,689 Now, where's my vial, you fucking cunt? 1173 01:21:42,690 --> 01:21:44,984 - [laughs] 1174 01:21:46,360 --> 01:21:47,861 [ominous music] 1175 01:21:47,862 --> 01:21:52,032 You want your vial? 1176 01:21:52,033 --> 01:21:55,202 It's in the fridge. 1177 01:22:00,916 --> 01:22:03,586 - [chuckles] 1178 01:22:08,758 --> 01:22:10,258 [chuckles] 1179 01:22:10,259 --> 01:22:13,804 [dramatic music] 1180 01:22:14,972 --> 01:22:16,723 - [grunts] 1181 01:22:16,724 --> 01:22:17,766 - [exclaiming] 1182 01:22:17,767 --> 01:22:19,267 [thud] 1183 01:22:19,268 --> 01:22:21,353 Ah. 1184 01:22:21,354 --> 01:22:24,690 [The Inmates, "I'm Watching You"] 1185 01:22:36,994 --> 01:22:41,081 ♪ I'm watching you ♪ 1186 01:22:41,082 --> 01:22:46,127 ♪ I saw you smiling the other day ♪ 1187 01:22:46,128 --> 01:22:50,298 ♪ I'm watching you ♪ 1188 01:22:50,299 --> 01:22:55,512 ♪ I saw you holding hands that way ♪ 1189 01:22:55,513 --> 01:22:58,223 ♪ I am missing you ♪ 1190 01:22:58,224 --> 01:23:01,101 ♪ I'm watching you ♪ 1191 01:23:01,102 --> 01:23:02,936 - You're up. 1192 01:23:02,937 --> 01:23:04,855 [laughs] 1193 01:23:06,107 --> 01:23:07,774 Just in time. 1194 01:23:07,775 --> 01:23:11,152 - [screaming] 1195 01:23:11,153 --> 01:23:17,117 ♪ I saw you holding hands that way ♪ 1196 01:23:17,118 --> 01:23:20,579 [screaming, crying] 1197 01:23:23,874 --> 01:23:26,502 - I don't know why you're so upset. 1198 01:23:28,170 --> 01:23:34,676 I know you wanted my father's science, so [chuckles] 1199 01:23:34,677 --> 01:23:37,847 I've decided to give it to you. 1200 01:23:39,515 --> 01:23:42,893 - [screams] 1201 01:23:44,979 --> 01:23:47,815 [panting] 1202 01:23:49,650 --> 01:23:51,693 [gasping] 1203 01:23:51,694 --> 01:23:53,028 [laughs] 1204 01:23:55,698 --> 01:23:57,992 [panting] 1205 01:24:00,161 --> 01:24:01,494 [laughs] 1206 01:24:01,495 --> 01:24:02,830 [dog whimpers] 1207 01:24:05,166 --> 01:24:06,709 [grunting] 1208 01:24:08,085 --> 01:24:09,544 [groaning] 1209 01:24:09,545 --> 01:24:13,007 [screaming] 1210 01:24:16,260 --> 01:24:19,263 [distant screams] 1211 01:24:22,725 --> 01:24:24,851 [panting] 1212 01:24:24,852 --> 01:24:26,770 [laughs] 1213 01:24:26,771 --> 01:24:28,188 [sipping] 1214 01:24:28,189 --> 01:24:32,817 - It's working so well, don't you think? 1215 01:24:32,818 --> 01:24:35,070 - [panting] 1216 01:24:37,948 --> 01:24:40,408 - Haha. 1217 01:24:40,409 --> 01:24:45,330 I'm gonna live a new life, a beautiful life. 1218 01:24:45,331 --> 01:24:47,415 - [groans] 1219 01:24:47,416 --> 01:24:52,296 - And everyone is going to love me. 1220 01:24:54,298 --> 01:24:56,841 - [straining] 1221 01:24:56,842 --> 01:24:58,259 - [laughs] 1222 01:24:58,260 --> 01:25:01,262 - [rapid breathing] 1223 01:25:01,263 --> 01:25:04,308 [muffled groaning] 1224 01:25:05,726 --> 01:25:08,311 - Bikkie! 1225 01:25:08,312 --> 01:25:10,480 Oh, God. 1226 01:25:10,481 --> 01:25:11,940 Oh! 1227 01:25:11,941 --> 01:25:13,358 God! 1228 01:25:13,359 --> 01:25:15,151 Help! 1229 01:25:15,152 --> 01:25:16,486 Ah! 1230 01:25:16,487 --> 01:25:18,029 [dramatic music] 1231 01:25:18,030 --> 01:25:19,405 Help! 1232 01:25:19,406 --> 01:25:21,825 [dog whimpering] 1233 01:25:21,826 --> 01:25:24,787 - [muffled grunting] 1234 01:25:34,338 --> 01:25:36,340 [dog whimpering] 1235 01:25:38,217 --> 01:25:40,677 [sirens wailing] 1236 01:25:40,678 --> 01:25:41,762 [dog barking] 1237 01:25:43,138 --> 01:25:46,683 [intense music] 1238 01:25:46,684 --> 01:25:53,649 ♪ ♪ 1239 01:25:55,401 --> 01:25:57,318 - Radio 1-3, go ahead. 1240 01:25:57,319 --> 01:25:59,153 - We just got a call from a woman in your area, 1241 01:25:59,154 --> 01:26:00,822 something about-- 1242 01:26:00,823 --> 01:26:02,532 you're not gonna believe this. 1243 01:26:02,533 --> 01:26:04,492 [engine revving] 1244 01:26:04,493 --> 01:26:07,412 [intense music] 1245 01:26:07,413 --> 01:26:10,249 [sirens wailing] 1246 01:26:16,630 --> 01:26:21,676 - [gasps] Ah! 1247 01:26:21,677 --> 01:26:24,679 [sirens wailing] 1248 01:26:24,680 --> 01:26:27,725 [panting] 1249 01:26:38,027 --> 01:26:41,487 [radio chatter, footsteps running] 1250 01:26:41,488 --> 01:26:44,366 [panting] 1251 01:26:55,586 --> 01:26:57,837 [radio chatter] 1252 01:26:57,838 --> 01:26:59,715 [train horn sounding] 1253 01:27:06,722 --> 01:27:07,764 - John. 1254 01:27:07,765 --> 01:27:08,890 John, John, it's me. 1255 01:27:08,891 --> 01:27:10,433 It's me. Help me. 1256 01:27:10,434 --> 01:27:11,684 - Okay, get in. 1257 01:27:11,685 --> 01:27:13,019 [glass shattering] 1258 01:27:13,020 --> 01:27:15,563 [mumbling] 1259 01:27:15,564 --> 01:27:17,857 [squelching] 1260 01:27:17,858 --> 01:27:18,858 - Down here. 1261 01:27:18,859 --> 01:27:21,110 This one. 1262 01:27:21,111 --> 01:27:23,905 - Did you see a girl run through here? 1263 01:27:23,906 --> 01:27:25,365 - Blonde woman. 1264 01:27:25,366 --> 01:27:27,368 Yeah, she ran that way. 1265 01:27:35,960 --> 01:27:37,835 Wei, what have you done? 1266 01:27:37,836 --> 01:27:41,590 [screaming] 1267 01:27:56,981 --> 01:27:59,899 - The family of missing scholarship student Lin Wei 1268 01:27:59,900 --> 01:28:02,235 has appealed to the public for any information 1269 01:28:02,236 --> 01:28:04,153 concerning her disappearance. 1270 01:28:04,154 --> 01:28:06,030 Wei is believed to be connected with 1271 01:28:06,031 --> 01:28:08,116 the grisly discovery of three bodies 1272 01:28:08,117 --> 01:28:10,618 in an upmarket West Auckland property. 1273 01:28:10,619 --> 01:28:12,954 A fourth victim remains in a critical condition 1274 01:28:12,955 --> 01:28:14,580 in Auckland hospital. 1275 01:28:14,581 --> 01:28:16,749 Police are treating the matter as a homicide. 1276 01:28:16,750 --> 01:28:20,004 [train whistling] 1277 01:28:27,845 --> 01:28:30,347 - [crying] 1278 01:28:32,766 --> 01:28:34,684 [cup clattering] 1279 01:28:34,685 --> 01:28:36,895 [sniffles] 1280 01:28:43,068 --> 01:28:45,279 Wei. 1281 01:28:51,368 --> 01:28:53,454 Wei! 1282 01:28:54,455 --> 01:28:58,459 Wei! 1283 01:29:09,553 --> 01:29:13,514 [woman vocalizing] 1284 01:29:13,515 --> 01:29:16,852 [screaming] 1285 01:29:20,481 --> 01:29:24,026 [train rumbling] 1286 01:29:50,761 --> 01:29:54,013 [upbeat music] 1287 01:29:54,014 --> 01:29:56,182 - [smooching] 1288 01:29:56,183 --> 01:29:57,892 [dramatic music] 1289 01:29:57,893 --> 01:30:01,062 Hey. Hey. 1290 01:30:01,063 --> 01:30:02,688 You're a good dog. 1291 01:30:02,689 --> 01:30:04,857 Good dog. 1292 01:30:04,858 --> 01:30:07,026 Good dog. 1293 01:30:07,027 --> 01:30:09,195 Good dog. That's it. 1294 01:30:09,196 --> 01:30:11,447 Mm. 1295 01:30:11,448 --> 01:30:13,407 You're my dog now. 1296 01:30:13,408 --> 01:30:14,617 [dog growling] 1297 01:30:14,618 --> 01:30:16,828 {\an8}[intense music] 1298 01:30:16,829 --> 01:30:19,789 {\an8}Subtitles by Able. 1299 01:30:19,790 --> 01:30:24,628 {\an8}♪ ♪ 1300 01:31:41,205 --> 01:31:44,791 {\an8}[whimsical vocalization] 1301 01:32:46,770 --> 01:32:49,730 {\an8}[eerie music] 1302 01:32:49,731 --> 01:32:56,738 {\an8}♪ ♪ 1303 01:34:07,476 --> 01:34:10,436 {\an8}[drum pounding] 1304 01:34:10,437 --> 01:34:17,444 {\an8}♪ ♪ 76898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.