All language subtitles for Grafted English [SDH].eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,385 --> 00:00:12,846
[indistinct chatter]
4
00:00:12,847 --> 00:00:16,809
[cars honking,
traffic whirring]
5
00:00:30,489 --> 00:00:32,699
[chicken squawks]
6
00:00:32,700 --> 00:00:37,663
[indistinct chatter, traffic]
7
00:00:44,003 --> 00:00:48,424
[machinery thumping]
8
00:00:52,553 --> 00:00:56,557
[thumping grows louder]
9
00:01:29,173 --> 00:01:30,548
[speaking Chinese]
- My daughter.
10
00:01:30,549 --> 00:01:32,509
What are you drawing?
11
00:01:32,510 --> 00:01:35,261
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.
12
00:01:35,262 --> 00:01:38,598
- That's the corpse flower, Wei.
Remember?
13
00:01:38,599 --> 00:01:40,892
- So, it makes itself smelly
14
00:01:40,893 --> 00:01:42,727
to attract flies?
15
00:01:42,728 --> 00:01:44,687
- Flesh flies.
16
00:01:44,688 --> 00:01:46,064
- And they love it?
17
00:01:46,065 --> 00:01:48,025
- Yes, they do.
18
00:01:49,777 --> 00:01:51,779
- Can I go feed the snake?
19
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
- Well, fine. Come on.
20
00:02:08,087 --> 00:02:10,797
[squeaks]
21
00:02:10,798 --> 00:02:12,591
[mouse screeches,
snake hisses]
22
00:02:13,050 --> 00:02:14,133
OK, Wei.
23
00:02:14,134 --> 00:02:16,219
Dad is going back to work.
24
00:02:16,220 --> 00:02:18,514
You go finish your maths.
25
00:02:19,306 --> 00:02:23,769
- Dad, are you going to
fix your face?
26
00:02:25,312 --> 00:02:27,105
- Not just my face, Wei.
27
00:02:27,106 --> 00:02:29,108
I will fix yours too.
28
00:02:41,787 --> 00:02:43,747
Wei.
29
00:03:35,925 --> 00:03:39,470
[hissing, sizzling]
30
00:03:56,946 --> 00:03:58,571
{\an8}[coughing]
31
00:03:58,572 --> 00:04:00,574
{\an8}- Dad!
32
00:04:04,328 --> 00:04:06,497
[clatters]
33
00:04:08,040 --> 00:04:10,042
Dad!
34
00:04:23,013 --> 00:04:25,182
[yelps]
35
00:04:29,603 --> 00:04:31,813
[screams]
36
00:04:31,814 --> 00:04:33,983
- Papa!
37
00:04:35,192 --> 00:04:37,902
Papa!
38
00:04:37,903 --> 00:04:40,197
Papa!
39
00:04:42,491 --> 00:04:44,117
[weakly] Papa.
40
00:04:44,118 --> 00:04:47,079
[sobbing]
41
00:05:19,236 --> 00:05:21,946
Ling, but she's your niece.
42
00:05:21,947 --> 00:05:24,699
She won't be any trouble,
I promise.
43
00:05:24,700 --> 00:05:26,701
I would have loved to
keep her here with me,
44
00:05:26,702 --> 00:05:29,871
but what can I do with her here?
You've seen her.
45
00:05:29,872 --> 00:05:32,081
You know what they call her?
46
00:05:32,082 --> 00:05:34,084
A monster.
47
00:05:52,394 --> 00:05:54,438
[honks]
48
00:05:56,732 --> 00:05:58,817
Hi, Wei!
49
00:05:59,151 --> 00:06:01,111
Here! Here!
50
00:06:03,655 --> 00:06:05,740
Here is my ugly little car.
51
00:06:05,741 --> 00:06:08,494
I used to drive a Lexus.
52
00:06:09,286 --> 00:06:11,246
Come on. Your suitcase.
53
00:06:12,664 --> 00:06:14,540
Do you remember the
last time I saw you?
54
00:06:14,541 --> 00:06:16,876
You were smaller
than this suitcase.
55
00:06:16,877 --> 00:06:18,044
Do you remember?
56
00:06:18,045 --> 00:06:19,378
- Uh-huh...
57
00:06:19,379 --> 00:06:23,049
- That was also the last time
I saw your father.
58
00:06:23,050 --> 00:06:25,093
If he knew that you've
got the scholarship,
59
00:06:25,094 --> 00:06:27,304
he would be so proud of you.
60
00:06:27,721 --> 00:06:31,100
You have to become
a scientist like he did.
61
00:06:34,019 --> 00:06:36,021
Come, let me have a look.
62
00:06:43,529 --> 00:06:45,489
What a pretty scarf.
63
00:06:46,740 --> 00:06:47,865
You know what?
64
00:06:47,866 --> 00:06:49,867
I sell excellent
concealer products
65
00:06:49,868 --> 00:06:52,079
which can cover it right up!
66
00:06:54,915 --> 00:06:57,751
Well, you're tired.
Let's go home.
67
00:07:08,929 --> 00:07:12,056
I warn you, the house is a mess.
68
00:07:12,057 --> 00:07:15,810
Angela's useless father left us
in the middle of renovations.
69
00:07:15,811 --> 00:07:18,604
And now I can't afford
to finish them.
70
00:07:18,605 --> 00:07:20,566
Arsehole!
71
00:07:22,943 --> 00:07:25,571
It's so great to have you here.
72
00:07:25,821 --> 00:07:27,864
You'll be good company
for Angela.
73
00:07:27,865 --> 00:07:29,949
She's not talking
to me at the moment.
74
00:07:29,950 --> 00:07:32,535
She goes out all the time,
doesn't want any part-time jobs.
75
00:07:32,536 --> 00:07:35,539
You will set a great
example for her.
76
00:07:36,623 --> 00:07:38,792
And we're home.
77
00:07:39,543 --> 00:07:43,129
You see what the bastard
left me to deal with?
78
00:07:43,130 --> 00:07:44,797
I keep telling your cousin this.
79
00:07:44,798 --> 00:07:47,592
You have to work very hard
and have your career.
80
00:07:47,593 --> 00:07:51,095
In this way, you don't need to
rely on anyone in the future.
81
00:07:51,096 --> 00:07:53,306
This is my house.
82
00:07:53,307 --> 00:07:55,474
For now, don't mind the mess.
83
00:07:55,475 --> 00:07:57,185
When Angela's dad ditched us,
84
00:07:57,186 --> 00:08:00,813
we were in the middle
of the renovations.
85
00:08:00,814 --> 00:08:03,859
Well, that's a story
for another day.
86
00:08:06,778 --> 00:08:08,696
That's our neighbour, Sheryl.
87
00:08:08,697 --> 00:08:11,157
She's cheaper
than a real gardener.
88
00:08:11,158 --> 00:08:12,867
[speaking English]
Hi, Sheryl!
89
00:08:12,868 --> 00:08:14,327
[speaking Chinese]
I'm expanding my
90
00:08:14,328 --> 00:08:15,870
beauty products business.
91
00:08:15,871 --> 00:08:18,123
Our future is in these boxes.
92
00:08:18,957 --> 00:08:20,959
Come in!
93
00:08:22,628 --> 00:08:24,253
{\an8}[dog barks]
94
00:08:24,254 --> 00:08:25,796
Bloody annoying dog.
95
00:08:25,797 --> 00:08:27,465
Stop barking!
96
00:08:27,466 --> 00:08:28,966
[speaking English]
Angela,
97
00:08:28,967 --> 00:08:31,093
come down to meet
your cousin.
98
00:08:31,094 --> 00:08:33,221
[speaking English]
- Bikkie!
99
00:08:33,222 --> 00:08:34,347
Bikkie!
100
00:08:34,348 --> 00:08:35,514
Bikkie, no.
101
00:08:35,515 --> 00:08:37,975
[barking]
102
00:08:37,976 --> 00:08:38,976
Bikkie.
103
00:08:38,977 --> 00:08:41,145
Oh, silly baby.
104
00:08:41,146 --> 00:08:43,564
[growls]
105
00:08:43,565 --> 00:08:45,066
Hi.
106
00:08:45,067 --> 00:08:48,028
Sorry, Bikkie doesn't
like strangers.
107
00:08:55,327 --> 00:08:56,994
[speaking Chinese]
- Ugh! Look at that ugly hole.
108
00:08:56,995 --> 00:08:59,163
A few more sales and I'll have
my beautiful French doors.
109
00:08:59,164 --> 00:09:00,539
[speaking English]
- Can you speak in a language
110
00:09:00,540 --> 00:09:03,042
that I can actually understand?
111
00:09:03,043 --> 00:09:07,088
- It wouldn't hurt you to learn
a bit Chinese from your cousin.
112
00:09:07,089 --> 00:09:08,089
- It's okay.
113
00:09:08,090 --> 00:09:10,132
I can speak English.
114
00:09:10,133 --> 00:09:14,095
- See how good she
speaks English?
115
00:09:14,096 --> 00:09:18,557
You sound like a Kiwi already.
116
00:09:18,558 --> 00:09:24,647
And you-- Angela doesn't
even know basic Chinese.
117
00:09:24,648 --> 00:09:25,690
Huh?
118
00:09:25,691 --> 00:09:27,109
Come, I'll show you your room.
119
00:09:31,113 --> 00:09:32,823
- [mockingly] Huh?
120
00:09:34,533 --> 00:09:37,035
[drawers sliding]
121
00:09:44,751 --> 00:09:46,628
[knocks]
122
00:09:47,212 --> 00:09:49,380
Hey, Wei.
123
00:09:49,381 --> 00:09:52,300
Mom's just heating up dinner,
so come down when you're ready.
124
00:09:52,301 --> 00:09:55,678
And, uh, I'll sort the keys out
for you tomorrow after class.
125
00:09:55,679 --> 00:09:57,763
- My father--
126
00:09:57,764 --> 00:09:58,890
[phone vibrating]
127
00:09:59,891 --> 00:10:01,100
- Hey.
128
00:10:01,101 --> 00:10:02,226
Hey, Daddy.
129
00:10:02,227 --> 00:10:04,187
Thanks for calling me back.
130
00:10:07,232 --> 00:10:08,899
When can I come see you?
131
00:10:08,900 --> 00:10:11,277
I just want to see you.
132
00:10:11,278 --> 00:10:15,281
You know, just, things are
not great here right now.
133
00:10:15,282 --> 00:10:20,119
I just-- can I come stay with
you for a little bit, please?
134
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
I miss you.
135
00:10:21,621 --> 00:10:23,331
I just want to-- no,
I won't be any trouble.
136
00:10:23,332 --> 00:10:24,415
I swear.
137
00:10:24,416 --> 00:10:26,000
I just really miss you, Dad.
138
00:10:26,001 --> 00:10:27,793
Please.
139
00:10:27,794 --> 00:10:29,378
[tearfully] No, can you
just listen to me for once?
140
00:10:29,379 --> 00:10:30,671
I just don't want
to be here, okay?
141
00:10:30,672 --> 00:10:31,964
I want to be with you.
142
00:10:31,965 --> 00:10:33,090
I want--
143
00:10:33,091 --> 00:10:35,177
[dog barking]
144
00:10:39,765 --> 00:10:41,182
[crickets chirping]
145
00:10:41,183 --> 00:10:43,268
[dog whimpering]
146
00:10:43,810 --> 00:10:45,770
[speaking Chinese]
- Papa, please watch over me
147
00:10:45,771 --> 00:10:47,980
on my first day of university.
148
00:10:47,981 --> 00:10:50,191
I'll get some char siu soon,
but in the meantime,
149
00:10:50,192 --> 00:10:53,653
please try some yummy
New Zealand food.
150
00:11:04,998 --> 00:11:06,875
[speaking English]
- You look lost.
151
00:11:12,297 --> 00:11:14,925
- Do you know the way
to the Science Building?
152
00:11:21,223 --> 00:11:23,974
My name's Wei.
153
00:11:23,975 --> 00:11:25,310
- My name is John.
154
00:11:32,025 --> 00:11:34,986
[faint chatter]
155
00:11:43,328 --> 00:11:44,703
- [faintly]
This is what they quoted,
156
00:11:44,704 --> 00:11:46,997
"We have discovered
the secret of life."
157
00:11:46,998 --> 00:11:50,626
And you will find that in
Chapter 23 of your textbooks.
158
00:11:50,627 --> 00:11:53,337
[clearly]
Oh, and just before you go,
159
00:11:53,338 --> 00:11:56,715
Angela Murray, these are the
quick tests from this morning.
160
00:11:56,716 --> 00:11:58,134
Don't worry.
161
00:11:58,135 --> 00:11:59,844
They won't go on
your academic record.
162
00:11:59,845 --> 00:12:02,096
Just an indication of
where you need to improve.
163
00:12:02,097 --> 00:12:03,597
Jasmine Leilani.
164
00:12:03,598 --> 00:12:06,475
- That's me.
165
00:12:06,476 --> 00:12:08,018
Thank you.
166
00:12:08,019 --> 00:12:09,646
- Eve Meadows.
167
00:12:13,400 --> 00:12:14,942
92%.
168
00:12:14,943 --> 00:12:17,862
Well done, Eve.
169
00:12:17,863 --> 00:12:22,324
Oh, there is one of you, our
scholarship student, Lim--
170
00:12:22,325 --> 00:12:24,035
Wei?
171
00:12:26,455 --> 00:12:29,457
- It's Wei.
172
00:12:29,458 --> 00:12:31,375
- 100%.
173
00:12:31,376 --> 00:12:32,710
Well done.
174
00:12:32,711 --> 00:12:34,211
[chatter]
175
00:12:34,212 --> 00:12:35,963
Right, times are going.
176
00:12:35,964 --> 00:12:37,756
So the rest of you can grab
your scores on the way out.
177
00:12:37,757 --> 00:12:39,717
Oh, I meant to say, I'm
looking for minions.
178
00:12:39,718 --> 00:12:41,677
So if you're looking
for some lab experience
179
00:12:41,678 --> 00:12:44,096
to go on your CV,
the sign-up sheet
180
00:12:44,097 --> 00:12:45,431
is on a clipboard in my lab.
181
00:12:45,432 --> 00:12:46,474
Okay?
182
00:12:46,475 --> 00:12:47,892
Right, that's it.
183
00:12:47,893 --> 00:12:49,768
See y'all tomorrow.
184
00:12:49,769 --> 00:12:52,856
[chatter, side conversations]
185
00:13:20,675 --> 00:13:21,759
[clatters]
186
00:13:21,760 --> 00:13:22,718
- Sorry.
187
00:13:22,719 --> 00:13:24,470
I was-- I was just--
188
00:13:24,471 --> 00:13:26,347
- What have you got there?
189
00:13:26,348 --> 00:13:27,389
- Nothing.
190
00:13:27,390 --> 00:13:28,974
It's mine.
191
00:13:28,975 --> 00:13:30,434
- Well, that's my experiment
you're contaminating.
192
00:13:30,435 --> 00:13:31,478
Show me.
193
00:13:36,274 --> 00:13:39,777
- It belongs to my father.
194
00:13:39,778 --> 00:13:41,987
- Your father's a scientist?
195
00:13:41,988 --> 00:13:44,573
- Was.
196
00:13:44,574 --> 00:13:46,700
- So this is your research now?
197
00:13:46,701 --> 00:13:47,744
- Mm-hm.
198
00:13:54,501 --> 00:13:56,126
- I tell you what.
199
00:13:56,127 --> 00:13:58,379
You can be my lab assistant.
200
00:13:58,380 --> 00:14:02,425
And if you're lucky,
I might let you work on this.
201
00:14:14,229 --> 00:14:16,480
- Oh, I needed this.
202
00:14:16,481 --> 00:14:18,732
I have not had a good
fuck since Wei showed up.
203
00:14:18,733 --> 00:14:20,359
- Wait, what is this?
204
00:14:20,360 --> 00:14:23,529
- Just some weird Chinese
ancestor worship stuff.
205
00:14:23,530 --> 00:14:27,157
Mom set it up for Wei so that
she could feel more at home.
206
00:14:27,158 --> 00:14:29,326
- Yeah, but what's that?
207
00:14:29,327 --> 00:14:31,204
- Wei's dad.
208
00:14:35,000 --> 00:14:36,584
- Oh, my God.
209
00:14:36,585 --> 00:14:38,168
- Mm-hm.
210
00:14:38,169 --> 00:14:41,046
Wei has one, too.
211
00:14:41,047 --> 00:14:42,881
- That explains the scarf.
212
00:14:42,882 --> 00:14:44,341
- Right?
213
00:14:44,342 --> 00:14:46,927
If you think that's weird,
you should see her room.
214
00:14:46,928 --> 00:14:48,847
[giggling]
215
00:14:50,265 --> 00:14:51,724
- Oh.
216
00:14:51,725 --> 00:14:53,601
- Um--
217
00:14:53,602 --> 00:14:55,394
- Whoa.
218
00:14:55,395 --> 00:14:56,395
[whistles]
219
00:14:56,396 --> 00:14:58,105
- Okay, that's enough.
220
00:14:58,106 --> 00:15:00,357
I think we should go.
221
00:15:00,358 --> 00:15:02,067
- Come on, Angie.
222
00:15:02,068 --> 00:15:03,736
When are we gonna get another
chance to visit the museum
223
00:15:03,737 --> 00:15:05,822
of the brilliant prodigy?
224
00:15:08,908 --> 00:15:12,453
- We should go now.
225
00:15:12,454 --> 00:15:14,622
- Yeah, let's go.
226
00:15:14,623 --> 00:15:15,914
- Yeah.
227
00:15:15,915 --> 00:15:16,958
I'm going.
228
00:15:37,062 --> 00:15:38,563
[growls]
229
00:15:39,481 --> 00:15:40,481
- Hi.
230
00:15:40,482 --> 00:15:41,815
[all screaming]
231
00:15:41,816 --> 00:15:43,526
[laughs]
232
00:15:43,818 --> 00:15:45,527
- No, I'm sorry.
I'm sorry.
233
00:15:45,528 --> 00:15:47,321
You just gave us such a fright.
234
00:15:47,322 --> 00:15:48,739
Girl, I'm sorry.
235
00:15:48,740 --> 00:15:51,283
- Hey, Wei.
236
00:15:51,284 --> 00:15:57,373
Eve, Jess, this
is my cousin, Wei.
237
00:15:57,374 --> 00:16:00,459
We're just having
a girls' night.
238
00:16:00,460 --> 00:16:02,545
[slurping]
239
00:16:03,505 --> 00:16:04,672
Oh.
240
00:16:04,673 --> 00:16:06,341
Are those prawns?
241
00:16:08,510 --> 00:16:10,135
Yes, that's all good.
242
00:16:10,136 --> 00:16:13,764
I'm just very
allergic to shellfish.
243
00:16:13,765 --> 00:16:14,808
- Yeah.
244
00:16:16,643 --> 00:16:20,397
Just, um, tell us
how it ends, Wei.
245
00:16:35,286 --> 00:16:38,789
[intense music]
246
00:16:38,790 --> 00:16:45,797
♪ ♪
247
00:16:54,597 --> 00:16:57,349
- Eyes to the front, people.
248
00:16:57,350 --> 00:17:00,519
Hey!
249
00:17:00,520 --> 00:17:02,813
Let's focus, shall we?
250
00:17:02,814 --> 00:17:06,735
If you've got textbooks,
open them to page 237.
251
00:17:11,531 --> 00:17:14,617
[indistinct chatter]
252
00:17:18,496 --> 00:17:20,957
[laughs]
253
00:17:26,880 --> 00:17:30,674
- [mock Kiwi accent]
How about this weather?
254
00:17:30,675 --> 00:17:34,178
How about this weather?
255
00:17:34,179 --> 00:17:35,929
[laughter]
256
00:17:35,930 --> 00:17:38,183
How about this weather?
257
00:17:40,852 --> 00:17:42,144
- Surely.
258
00:17:42,145 --> 00:17:46,023
Oh, my God, speaking of.
259
00:17:46,024 --> 00:17:47,566
- Hi.
- Hey.
260
00:17:47,567 --> 00:17:48,568
- Hi.
261
00:17:53,031 --> 00:17:57,367
- I wanted to invite you all
to Yumcha for some char siu.
262
00:17:57,368 --> 00:17:58,577
- Oh, what's that?
263
00:17:58,578 --> 00:17:59,745
- Oh, I can take
you another time.
264
00:17:59,746 --> 00:18:01,079
- Char siu?
265
00:18:01,080 --> 00:18:03,165
It was my baba's
favorite food.
266
00:18:03,166 --> 00:18:05,918
I wanna get some for his altar.
267
00:18:05,919 --> 00:18:07,044
- Yes.
268
00:18:07,045 --> 00:18:08,170
No, we are very sorry--
- Sorry.
269
00:18:08,171 --> 00:18:09,671
- about your father, Wei.
270
00:18:09,672 --> 00:18:12,508
[whimsical vocalization]
271
00:18:12,509 --> 00:18:13,550
- [chuckles]
272
00:18:13,551 --> 00:18:14,551
[tea pouring]
273
00:18:14,552 --> 00:18:16,929
Yum cha, Sophie?
274
00:18:16,930 --> 00:18:17,971
- Yeah.
275
00:18:17,972 --> 00:18:19,431
Mm-hmm.
276
00:18:19,432 --> 00:18:20,974
Angie, come on.
277
00:18:20,975 --> 00:18:22,226
- Cheers!
278
00:18:22,227 --> 00:18:23,227
[camera shutter clicks]
279
00:18:23,228 --> 00:18:25,730
[chuckling]
280
00:18:29,651 --> 00:18:31,068
Eat.
281
00:18:31,069 --> 00:18:32,445
Please eat.
282
00:18:37,742 --> 00:18:40,118
- I'll try it.
283
00:18:40,119 --> 00:18:41,161
- I'll help you.
284
00:18:41,162 --> 00:18:42,705
- [laughs] Thanks, sis.
285
00:18:45,416 --> 00:18:47,460
- Um, can I get a fork?
286
00:18:56,010 --> 00:18:57,761
- Chicken feet.
287
00:18:57,762 --> 00:19:00,430
- No, thanks.
288
00:19:00,431 --> 00:19:03,685
- But your mom said
they're your favorite.
289
00:19:22,245 --> 00:19:24,747
[slurping]
290
00:19:26,457 --> 00:19:31,628
- I'm so sorry, Wei,
um, but I have to go.
291
00:19:31,629 --> 00:19:32,963
[laughs]
292
00:19:32,964 --> 00:19:34,339
- I have to go, too.
293
00:19:34,340 --> 00:19:36,342
- [clearing throat]
294
00:19:44,058 --> 00:19:46,060
- I should probably
go with them.
295
00:19:49,480 --> 00:19:53,109
[birds chirping]
296
00:19:57,906 --> 00:19:59,364
[distant sirens wailing]
297
00:19:59,365 --> 00:20:00,366
- Hey.
298
00:20:06,497 --> 00:20:09,208
- People always ask
if I burnt myself.
299
00:20:11,002 --> 00:20:15,047
My mom said our ancestors
did something bad.
300
00:20:15,048 --> 00:20:16,883
That's why I'm so ugly.
301
00:20:18,843 --> 00:20:22,721
- It's the rest of the world
that's ugly, Wei.
302
00:20:22,722 --> 00:20:25,891
- I can make us beautiful.
303
00:20:25,892 --> 00:20:27,768
- You already are beautiful.
304
00:20:27,769 --> 00:20:29,728
[car approaching]
305
00:20:29,729 --> 00:20:31,271
[horn honks]
306
00:20:31,272 --> 00:20:32,481
- Wei.
307
00:20:32,482 --> 00:20:35,692
[mysterious music]
308
00:20:35,693 --> 00:20:41,991
♪ ♪
309
00:20:42,951 --> 00:20:43,909
Jump in.
310
00:20:43,910 --> 00:20:46,203
I'll drop you home.
311
00:20:46,204 --> 00:20:47,997
- Me?
312
00:20:48,873 --> 00:20:51,918
- So I was thinking
about you using the lab.
313
00:20:54,754 --> 00:20:58,006
I could oversee your work.
314
00:20:58,007 --> 00:20:59,633
If you and I put
our brains together,
315
00:20:59,634 --> 00:21:03,220
we could do something
really transformational.
316
00:21:03,221 --> 00:21:06,766
[whimsical vocalization]
317
00:21:22,073 --> 00:21:26,118
Oh, and Wei,
we'll start tomorrow.
318
00:21:26,119 --> 00:21:27,787
- Tomorrow?
319
00:21:40,508 --> 00:21:41,967
[speaking Chinese]
Papa, I'm going to
320
00:21:41,968 --> 00:21:44,762
make you so proud!
321
00:21:45,263 --> 00:21:49,683
[TV faintly in background]
322
00:21:49,684 --> 00:21:50,934
[speaking English]
- I feel like we're not
323
00:21:50,935 --> 00:21:52,144
connecting, but that's--
324
00:21:52,145 --> 00:21:53,478
[dog whimpers]
- my goal.
325
00:21:53,479 --> 00:21:54,521
- Well, you know what?
[dog growling]
326
00:21:54,522 --> 00:21:55,647
It's okay.
327
00:21:55,648 --> 00:21:57,482
I know a goal that
you can score.
328
00:21:57,483 --> 00:21:59,860
[laughter]
329
00:21:59,861 --> 00:22:01,111
- Ange, no-- no.
330
00:22:01,112 --> 00:22:02,487
Ange, stop.
331
00:22:02,488 --> 00:22:03,989
- Josh, don't you
wanna take this off?
332
00:22:03,990 --> 00:22:05,032
[dog barking]
333
00:22:05,033 --> 00:22:06,033
Oh, shit.
334
00:22:06,034 --> 00:22:07,034
I think Wei's home.
335
00:22:07,035 --> 00:22:08,118
- Who cares about her?
336
00:22:08,119 --> 00:22:09,953
- You have to go.
337
00:22:09,954 --> 00:22:11,497
[dog barking]
338
00:22:13,666 --> 00:22:15,667
Wei, you home?
339
00:22:15,668 --> 00:22:18,378
Oi, Wei!
340
00:22:18,379 --> 00:22:21,173
[sighs] We need to set
some house rules, okay?
341
00:22:21,174 --> 00:22:22,466
I don't wanna see you.
342
00:22:22,467 --> 00:22:24,051
I don't wanna hear you.
343
00:22:24,052 --> 00:22:25,385
And I definitely don't
wanna come home to the smell
344
00:22:25,386 --> 00:22:27,721
of incense and rotting food.
345
00:22:27,722 --> 00:22:29,222
It's disgusting.
346
00:22:29,223 --> 00:22:30,724
- But Auntie Ling said--
347
00:22:30,725 --> 00:22:31,975
- And enough with
the Auntie Ling this
348
00:22:31,976 --> 00:22:33,810
and the Auntie Ling that!
349
00:22:33,811 --> 00:22:36,188
[scoffs] She's not even here.
350
00:22:36,189 --> 00:22:38,315
She's never here.
351
00:22:38,316 --> 00:22:39,817
[door slams]
352
00:22:40,777 --> 00:22:42,235
[dog whimpering]
353
00:22:42,236 --> 00:22:45,823
[crickets chirping]
354
00:22:53,706 --> 00:22:55,248
[distant sirens wailing]
355
00:22:55,249 --> 00:22:57,042
- So where did your
father leave off?
356
00:22:57,043 --> 00:23:00,087
- There's a missing component,
something organic, I believe.
357
00:23:00,088 --> 00:23:02,214
- A-- a binding agent to
merge the skin tissue.
358
00:23:02,215 --> 00:23:03,882
- Yes, exactly.
359
00:23:03,883 --> 00:23:05,550
That's what I'm
trying to figure out.
360
00:23:05,551 --> 00:23:07,094
- Wei, think of the
potential here--
361
00:23:07,095 --> 00:23:08,762
burns victims, deformities.
362
00:23:08,763 --> 00:23:10,847
- We could make
people beautiful.
363
00:23:10,848 --> 00:23:12,433
- [chuckles] Wow.
364
00:23:18,564 --> 00:23:20,399
[sighs] Just--
365
00:23:22,902 --> 00:23:26,739
If we can just get this right.
366
00:23:31,494 --> 00:23:33,036
[mysterious music]
367
00:23:33,037 --> 00:23:36,082
[machine powering on, whirring]
368
00:23:37,542 --> 00:23:39,544
[train whistling]
369
00:23:44,340 --> 00:23:46,341
[faded chatter, laughter]
370
00:23:46,342 --> 00:23:47,425
[rumbling]
371
00:23:47,426 --> 00:23:48,426
- 98?
372
00:23:48,427 --> 00:23:49,886
- Uh-huh.
373
00:23:49,887 --> 00:23:51,848
[squelching]
374
00:24:06,571 --> 00:24:08,238
[dog barking]
375
00:24:08,239 --> 00:24:09,614
[growling]
376
00:24:09,615 --> 00:24:11,199
[door slamming, pages flipping]
377
00:24:11,200 --> 00:24:13,244
[squelching]
378
00:24:18,624 --> 00:24:20,125
[sizzling]
379
00:24:20,126 --> 00:24:21,627
[dog barking]
380
00:24:22,587 --> 00:24:25,590
[squelching]
381
00:24:30,011 --> 00:24:32,013
[machine whirring]
382
00:24:34,891 --> 00:24:38,436
[train rumbling]
383
00:24:53,117 --> 00:24:57,121
[speaking Chinese]
Papa please. I need your help.
384
00:25:02,084 --> 00:25:03,794
I miss you
385
00:25:08,674 --> 00:25:12,178
[distant sirens wailing]
386
00:25:13,095 --> 00:25:16,307
[sizzling]
387
00:25:17,016 --> 00:25:18,558
[speaking English]
- Do you know how bad
388
00:25:18,559 --> 00:25:20,519
you are making me look?
389
00:25:22,563 --> 00:25:27,150
- [clears throat] Um, hi.
390
00:25:27,151 --> 00:25:29,236
Uh, I was just
wondering if you're
391
00:25:29,237 --> 00:25:31,529
still taking lab sign-ups.
392
00:25:31,530 --> 00:25:33,281
- Uh, yes.
393
00:25:33,282 --> 00:25:35,700
[laughs] I'm always looking
for new lab assistants.
394
00:25:35,701 --> 00:25:39,246
Um, please, sign
on the dotted line.
395
00:25:39,247 --> 00:25:40,872
- Great.
396
00:25:40,873 --> 00:25:41,916
- Great.
397
00:25:43,960 --> 00:25:45,752
Okay.
398
00:25:45,753 --> 00:25:46,796
Good night, ladies.
399
00:25:54,095 --> 00:25:59,599
- Um, you heading home now or--
400
00:25:59,600 --> 00:26:02,603
[train rumbling]
401
00:26:05,773 --> 00:26:08,233
I know how it is, Wei.
402
00:26:08,234 --> 00:26:11,903
It's really hard to fit in.
403
00:26:11,904 --> 00:26:13,738
Wei, I'm sorry.
404
00:26:13,739 --> 00:26:16,032
I wasn't trying
to take your job.
405
00:26:16,033 --> 00:26:18,535
He says you're doing great.
406
00:26:18,536 --> 00:26:19,911
- Huh.
407
00:26:19,912 --> 00:26:20,996
Angela keeps saying--
408
00:26:20,997 --> 00:26:23,206
- Yes, but Angie was born here.
409
00:26:23,207 --> 00:26:24,709
It's different.
410
00:26:27,920 --> 00:26:30,046
You know you can
take that off, right?
411
00:26:30,047 --> 00:26:32,048
It's just us.
412
00:26:32,049 --> 00:26:33,049
- But--
413
00:26:33,050 --> 00:26:35,051
- Wei, it's fine.
414
00:26:35,052 --> 00:26:36,803
[laughs] Come on.
415
00:26:36,804 --> 00:26:39,764
Come on.
416
00:26:39,765 --> 00:26:41,141
- It's terrible.
417
00:26:41,142 --> 00:26:43,560
- No, I'll tell you
what's terrible--
418
00:26:43,561 --> 00:26:45,603
the scarf.
419
00:26:45,604 --> 00:26:47,523
We can look out for
one another, okay?
420
00:26:49,900 --> 00:26:50,985
You got this.
421
00:26:54,572 --> 00:26:57,116
I don't know what type of
music you listen to, but--
422
00:27:05,750 --> 00:27:09,336
[mellow electronic music]
423
00:27:09,337 --> 00:27:15,675
♪ ♪
424
00:27:15,676 --> 00:27:19,305
[train whistling eerily]
425
00:27:26,854 --> 00:27:28,563
[speaking Chinese]
- My daughter.
426
00:27:28,564 --> 00:27:30,608
What are you drawing?
427
00:27:30,900 --> 00:27:36,071
The pretty flower
I saw in your notebook, Papa.
428
00:27:36,072 --> 00:27:39,575
Papa, I remember
the corpse flower now.
429
00:27:39,825 --> 00:27:43,704
I will mend myself,
and you'll be so proud of me.
430
00:27:44,872 --> 00:27:47,958
[pen scribbling]
431
00:27:53,422 --> 00:27:56,926
[scratching]
432
00:28:00,388 --> 00:28:02,389
[sawing]
433
00:28:02,390 --> 00:28:03,933
[chains clink]
434
00:28:04,892 --> 00:28:08,437
[water dripping]
435
00:28:11,273 --> 00:28:14,275
[mysterious music]
436
00:28:14,276 --> 00:28:21,242
♪ ♪
437
00:28:29,083 --> 00:28:32,378
[squelching]
438
00:28:34,839 --> 00:28:36,382
- [deep inhale]
439
00:28:38,759 --> 00:28:42,262
[suspenseful music, squelching]
440
00:28:42,263 --> 00:28:49,270
♪ ♪
441
00:29:10,207 --> 00:29:13,251
[grunting]
442
00:29:13,252 --> 00:29:17,088
[speaking English]
- [gasps] What was that?
443
00:29:17,089 --> 00:29:19,133
- [sighs]
444
00:29:25,973 --> 00:29:29,517
[suspenseful music]
445
00:29:29,518 --> 00:29:32,605
- [labored breathing]
446
00:29:42,990 --> 00:29:46,577
[whimpering]
447
00:30:36,835 --> 00:30:38,379
- Shh, it's nothing.
448
00:30:44,343 --> 00:30:46,010
- What's she doing?
449
00:30:46,011 --> 00:30:48,805
- I didn't think
she'd come today.
450
00:30:48,806 --> 00:30:49,889
I'll go and talk to her.
451
00:30:49,890 --> 00:30:52,183
You go out the other door.
452
00:30:52,184 --> 00:30:53,769
- [scoffs]
453
00:30:57,690 --> 00:30:59,190
[scoffs]
454
00:30:59,191 --> 00:31:02,695
[suspenseful music]
455
00:31:04,196 --> 00:31:06,531
- See?
456
00:31:06,532 --> 00:31:09,075
[camera shutter clicking]
457
00:31:09,076 --> 00:31:10,535
- [scoffs]
458
00:31:10,536 --> 00:31:12,328
- It's working,
Dr. Featherstone.
459
00:31:12,329 --> 00:31:14,205
The formula works.
- How?
460
00:31:14,206 --> 00:31:15,206
- Hi, Paul.
461
00:31:15,207 --> 00:31:17,000
- [gasps]
462
00:31:17,001 --> 00:31:18,501
- [clears throat]
463
00:31:18,502 --> 00:31:20,878
[tense music]
464
00:31:20,879 --> 00:31:23,590
- There you are, Wei.
465
00:31:23,591 --> 00:31:25,593
[sighs]
466
00:31:33,225 --> 00:31:35,351
Did I interrupt something?
467
00:31:35,352 --> 00:31:36,394
- Yes.
468
00:31:36,395 --> 00:31:37,895
I mean, no.
469
00:31:37,896 --> 00:31:39,063
No.
470
00:31:39,064 --> 00:31:40,857
- Was that a yes or no?
471
00:31:40,858 --> 00:31:42,192
[laughs]
472
00:31:44,361 --> 00:31:45,361
Come on.
473
00:31:45,362 --> 00:31:47,030
Girls only night?
474
00:31:47,031 --> 00:31:49,198
[laughs]
475
00:31:49,199 --> 00:31:52,327
- [sighs] That was not nice.
476
00:31:52,328 --> 00:31:53,745
- [whispering] So punish me.
477
00:31:53,746 --> 00:31:54,830
I'm still wet.
478
00:31:58,917 --> 00:32:01,419
Come on, Wei.
479
00:32:01,420 --> 00:32:02,921
[door slamming]
480
00:32:08,677 --> 00:32:10,220
- [laughs]
481
00:32:11,138 --> 00:32:12,180
- So how's Wonder Boy?
482
00:32:12,181 --> 00:32:13,264
What an honor.
483
00:32:13,265 --> 00:32:14,766
- Lee, my man.
484
00:32:14,767 --> 00:32:16,476
Can you do me a solid?
485
00:32:16,477 --> 00:32:18,144
I've got something here
that needs some translating.
486
00:32:18,145 --> 00:32:19,479
I was hoping you
could help out.
487
00:32:19,480 --> 00:32:20,897
- Absolutely, man.
- Cool.
488
00:32:20,898 --> 00:32:21,898
I'll send you
through a pic now.
489
00:32:21,899 --> 00:32:22,899
Thanks, man.
490
00:32:22,900 --> 00:32:24,150
[camera shutter clicking]
491
00:32:24,151 --> 00:32:25,151
- See you, Angie.
See you later.
492
00:32:25,152 --> 00:32:26,152
- Yeah.
493
00:32:26,153 --> 00:32:27,445
See you next week.
494
00:32:27,446 --> 00:32:28,446
[phone buzzing,
notification dings]
495
00:32:28,447 --> 00:32:31,492
[mysterious music]
496
00:32:32,868 --> 00:32:34,453
[text dings]
497
00:32:36,372 --> 00:32:37,872
[text whooshing]
498
00:32:37,873 --> 00:32:41,377
[car approaching]
499
00:32:43,671 --> 00:32:46,422
- So still on for tonight?
500
00:32:46,423 --> 00:32:49,467
- Mom's coming home tonight.
501
00:32:49,468 --> 00:32:50,677
[intense music]
502
00:32:50,678 --> 00:32:53,846
Wei?
503
00:32:53,847 --> 00:33:00,854
♪ ♪
504
00:33:12,074 --> 00:33:15,576
[grumbles] Mom,
come home, please.
505
00:33:15,577 --> 00:33:16,703
Wei is ruining my life.
506
00:33:16,704 --> 00:33:17,704
- Grow up, Angela!
- Fine!
507
00:33:17,705 --> 00:33:19,122
I'm calling Dad.
508
00:33:19,123 --> 00:33:20,206
- That's enough,
ungrateful child!
509
00:33:20,207 --> 00:33:21,499
- You don't understand.
510
00:33:21,500 --> 00:33:22,834
There's something
off about her.
511
00:33:22,835 --> 00:33:23,876
- Maybe I should
send you to China.
512
00:33:23,877 --> 00:33:24,961
- Ugh!
513
00:33:24,962 --> 00:33:25,963
- [speaking Chinese]
514
00:33:26,839 --> 00:33:27,965
- Ugh!
515
00:33:31,260 --> 00:33:33,428
I'm not a fucking child!
516
00:33:33,429 --> 00:33:35,013
She's the child!
517
00:33:38,475 --> 00:33:39,476
- Come.
518
00:33:43,605 --> 00:33:46,024
I'm gonna take you
somewhere special.
519
00:33:54,658 --> 00:34:01,372
You know, it's not a good look,
a student dating a lecturer.
520
00:34:01,373 --> 00:34:03,207
- No--
521
00:34:03,208 --> 00:34:04,500
- [sighs]
522
00:34:04,501 --> 00:34:05,501
- No, I didn't.
523
00:34:05,502 --> 00:34:07,754
- [scoffs] Look at you.
524
00:34:07,755 --> 00:34:11,424
You look ridiculous.
525
00:34:11,425 --> 00:34:12,425
- No.
526
00:34:12,426 --> 00:34:13,801
I was trying to show Paul--
527
00:34:13,802 --> 00:34:16,429
- Why don't you show me?
528
00:34:16,430 --> 00:34:17,555
- You want to see?
529
00:34:17,556 --> 00:34:18,598
- Oh, I'm kidding.
530
00:34:18,599 --> 00:34:21,017
[laughs] Whatever.
531
00:34:21,018 --> 00:34:23,352
I don't want to see
your granny panties.
532
00:34:23,353 --> 00:34:24,729
I just think you
need to know this
533
00:34:24,730 --> 00:34:26,606
isn't how we do things here.
534
00:34:26,607 --> 00:34:32,028
We don't fuck our
teachers for grades.
535
00:34:32,029 --> 00:34:33,362
- I didn't.
536
00:34:33,363 --> 00:34:35,531
- Actually, I've gotta run now.
537
00:34:35,532 --> 00:34:37,785
But you'll be all right
getting home, right?
538
00:34:42,998 --> 00:34:46,543
- [crying]
539
00:34:54,426 --> 00:34:57,971
[eerie music]
540
00:35:00,891 --> 00:35:04,436
[car revving]
541
00:35:39,638 --> 00:35:41,222
- Hi, Angela.
542
00:35:41,223 --> 00:35:44,685
- [crying]
543
00:35:49,439 --> 00:35:50,774
- What did you do?
544
00:35:53,193 --> 00:35:56,238
[heavy breathing]
545
00:36:03,036 --> 00:36:04,871
- [laughs]
546
00:36:04,872 --> 00:36:08,374
- You're disrespecting
the ancestors.
547
00:36:08,375 --> 00:36:10,209
They'll curse us.
548
00:36:10,210 --> 00:36:14,213
- Why don't you take your
weird Chinese shit
549
00:36:14,214 --> 00:36:17,967
and go home?
550
00:36:17,968 --> 00:36:21,262
- Fuck you!
551
00:36:21,263 --> 00:36:22,263
[screaming]
552
00:36:22,264 --> 00:36:23,306
- Stop!
553
00:36:23,307 --> 00:36:24,515
[panting]
554
00:36:24,516 --> 00:36:25,808
Get off of me, Angela.
555
00:36:25,809 --> 00:36:26,976
No.
556
00:36:26,977 --> 00:36:28,019
- [straining]
557
00:36:28,020 --> 00:36:31,689
- [choking] Ah, Angela, stop.
558
00:36:31,690 --> 00:36:32,773
[grunts]
559
00:36:32,774 --> 00:36:35,693
- [panting]
560
00:36:35,694 --> 00:36:37,653
[dog barking]
561
00:36:37,654 --> 00:36:38,863
- [panting]
562
00:36:38,864 --> 00:36:41,992
[eerie music]
563
00:36:43,410 --> 00:36:51,083
Angela.
564
00:36:51,084 --> 00:36:53,879
[line ringing]
565
00:36:57,633 --> 00:37:01,053
[phone buzzing]
566
00:37:02,095 --> 00:37:04,723
[speaking Chinese]
Wake up, Angela!
567
00:37:05,974 --> 00:37:07,976
Wake up, please, Angela.
568
00:37:09,728 --> 00:37:11,646
Angela.
569
00:37:11,647 --> 00:37:13,607
Papa, what should I do?
570
00:37:14,942 --> 00:37:18,111
Please help me, Papa.
What should I do?
571
00:37:20,238 --> 00:37:23,699
[ominous music]
572
00:37:23,700 --> 00:37:25,660
♪ ♪
573
00:37:25,661 --> 00:37:29,164
[dog whining]
574
00:37:33,085 --> 00:37:36,379
[phone ringing]
575
00:37:36,380 --> 00:37:40,050
[dog whining]
576
00:37:44,137 --> 00:37:46,889
Don't worry, Angela.
577
00:37:46,890 --> 00:37:48,975
I can fix this.
578
00:37:48,976 --> 00:37:50,936
I will bring you back.
579
00:38:01,947 --> 00:38:05,491
[ominous music]
580
00:38:05,492 --> 00:38:07,952
♪ ♪
581
00:38:07,953 --> 00:38:11,456
[squelching]
582
00:38:16,795 --> 00:38:20,423
[suspenseful music]
583
00:38:20,424 --> 00:38:27,389
♪ ♪
584
00:38:34,271 --> 00:38:36,731
[squelching]
585
00:38:36,732 --> 00:38:39,775
[eerie music]
586
00:38:39,776 --> 00:38:46,783
♪ ♪
587
00:38:55,959 --> 00:38:57,668
[line ringing]
588
00:38:57,669 --> 00:38:59,546
- Angela.
589
00:39:01,715 --> 00:39:04,885
[phone ringing]
590
00:39:07,888 --> 00:39:08,888
[speaking English]
Angela--
591
00:39:08,889 --> 00:39:10,056
- [gasping]
592
00:39:10,057 --> 00:39:11,640
- I know you're upset at me.
593
00:39:11,641 --> 00:39:14,351
We'll have a talk soon, okay?
594
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
I'm almost home.
595
00:39:15,854 --> 00:39:19,441
[squelching]
596
00:39:27,824 --> 00:39:31,410
[tense music]
597
00:39:31,411 --> 00:39:36,248
♪ ♪
598
00:39:36,249 --> 00:39:39,878
- [gasping, grunting]
599
00:39:52,766 --> 00:39:55,852
[panting]
600
00:40:04,277 --> 00:40:07,905
[eerie music]
601
00:40:07,906 --> 00:40:14,830
♪ ♪
602
00:40:28,218 --> 00:40:31,263
[car approaching]
603
00:40:37,894 --> 00:40:39,479
[speaking Chinese]
I did it.
604
00:40:39,896 --> 00:40:41,522
I did it, Papa.
605
00:40:41,523 --> 00:40:42,773
Look at me.
606
00:40:42,774 --> 00:40:44,234
[sniffles]
607
00:40:45,402 --> 00:40:47,487
[dog barking]
608
00:40:52,409 --> 00:40:55,871
[panting]
609
00:41:07,090 --> 00:41:09,008
[speaking English]
- [sing-songy] Angela.
610
00:41:09,009 --> 00:41:12,636
Oh, what's going on?
611
00:41:12,637 --> 00:41:14,180
I've been calling you.
612
00:41:14,181 --> 00:41:16,640
Why didn't you answer me?
613
00:41:16,641 --> 00:41:21,228
- [breathing shakily]
I'm so sorry.
614
00:41:21,229 --> 00:41:22,479
- Oh.
615
00:41:22,480 --> 00:41:25,983
[sighs] I'm the one
who's sorry.
616
00:41:25,984 --> 00:41:29,570
I shouldn't have
shouted at you.
617
00:41:29,571 --> 00:41:35,492
I know things have
been hard lately.
618
00:41:35,493 --> 00:41:38,329
Oh, dear.
619
00:41:38,330 --> 00:41:41,498
Are you okay?
620
00:41:41,499 --> 00:41:44,544
Want me to make
hot chocolate for you?
621
00:41:52,594 --> 00:41:54,428
Don't worry.
622
00:41:54,429 --> 00:41:57,848
Everything's going to be okay.
623
00:41:57,849 --> 00:42:01,769
We'll be fine.
624
00:42:01,770 --> 00:42:03,646
It'll be all right.
625
00:42:03,647 --> 00:42:05,022
Okay?
626
00:42:05,023 --> 00:42:07,024
We'll be okay.
627
00:42:07,025 --> 00:42:08,108
Right?
628
00:42:08,109 --> 00:42:09,902
It'll be all right.
629
00:42:09,903 --> 00:42:12,864
[dog growling, munching]
630
00:42:14,241 --> 00:42:17,160
[birds chirping]
631
00:42:19,371 --> 00:42:22,706
- Is that the
formula for benzene.
632
00:42:22,707 --> 00:42:24,751
- [sighs]
633
00:42:29,923 --> 00:42:31,257
What the fuck?
- Oh.
634
00:42:31,258 --> 00:42:33,050
[laughs] Oh, my God.
635
00:42:33,051 --> 00:42:34,176
I'm sorry.
636
00:42:34,177 --> 00:42:36,345
Am I distracting you
from something?
637
00:42:36,346 --> 00:42:38,305
- I'm trying to work!
638
00:42:38,306 --> 00:42:41,392
- What am I doing here, then?
639
00:42:41,393 --> 00:42:43,060
- What do you think?
640
00:42:43,061 --> 00:42:47,022
- Maybe the answer's
up Wei's skirt.
641
00:42:47,023 --> 00:42:49,067
- [scoffs]
642
00:42:51,987 --> 00:42:54,029
A word of advice, Eve.
643
00:42:54,030 --> 00:42:55,572
You're not gonna get
very far without playing
644
00:42:55,573 --> 00:42:58,701
to your strengths, and I can
tell you it is not your brain.
645
00:42:58,702 --> 00:43:00,202
- [scoffs]
646
00:43:00,203 --> 00:43:01,620
- So just--
647
00:43:01,621 --> 00:43:03,872
I don't know-- sit there
like a good little girl,
648
00:43:03,873 --> 00:43:07,002
and let me do my fucking work.
649
00:43:10,213 --> 00:43:13,549
[tense music]
650
00:43:13,550 --> 00:43:16,094
[dramatic beat, water gushing]
651
00:43:17,220 --> 00:43:18,595
- Hey, what's up, sexy?
- Hey.
652
00:43:18,596 --> 00:43:20,055
[laughs]
653
00:43:20,056 --> 00:43:23,559
- [imitating laughter]
[imitating voice]
654
00:43:23,560 --> 00:43:25,144
No, no, no, no.
655
00:43:25,145 --> 00:43:28,940
[imitating dramatic laughter]
656
00:43:29,858 --> 00:43:33,027
- Angela, I'm going now.
657
00:43:33,028 --> 00:43:34,653
Can you tell your cousin?
658
00:43:34,654 --> 00:43:36,739
You'll be all right,
won't you?
659
00:43:36,740 --> 00:43:38,574
I'll be back, uh, next week.
660
00:43:38,575 --> 00:43:39,992
Okay?
661
00:43:39,993 --> 00:43:41,577
- Okay, Aunt--
662
00:43:41,578 --> 00:43:43,120
Mum.
663
00:43:43,121 --> 00:43:45,497
- Angela,
664
00:43:45,498 --> 00:43:49,626
I'm sorry I'm not
always here with you.
665
00:43:49,627 --> 00:43:53,797
You know I'm always
proud of you, right?
666
00:43:53,798 --> 00:43:56,300
[crying]
667
00:43:56,301 --> 00:43:58,260
[speaking Chinese]
668
00:43:58,261 --> 00:44:00,722
[footsteps departing]
669
00:44:07,604 --> 00:44:08,812
[speaking English]
- Hey. Wait, wait.
670
00:44:08,813 --> 00:44:09,855
Just give us a moment.
671
00:44:09,856 --> 00:44:12,691
[chatter on video]
672
00:44:12,692 --> 00:44:13,942
- Hey.
673
00:44:13,943 --> 00:44:15,611
[squealing laughter on video]
Hey.
674
00:44:15,612 --> 00:44:16,612
Hi.
675
00:44:16,613 --> 00:44:18,489
[squeals]
676
00:44:18,490 --> 00:44:21,618
[whimsical vocalizing]
677
00:44:36,841 --> 00:44:38,801
- 'Sup, Angela?
678
00:44:38,802 --> 00:44:40,637
- Hey.
679
00:44:40,887 --> 00:44:42,722
- Hey.
680
00:44:47,143 --> 00:44:48,728
[chuckles]
681
00:44:51,606 --> 00:44:53,524
[chuckling]
682
00:44:53,525 --> 00:44:57,069
- [chuckles] Dinner tonight?
683
00:44:57,070 --> 00:44:58,070
- Um--
684
00:44:58,071 --> 00:44:59,154
- Yeah?
685
00:44:59,155 --> 00:45:00,114
- Yeah.
686
00:45:00,115 --> 00:45:02,658
- You all right, babe?
687
00:45:02,659 --> 00:45:04,077
Hmm?
688
00:45:10,750 --> 00:45:12,751
So I'll see you tonight?
- Mm-hmm.
689
00:45:12,752 --> 00:45:14,170
- All right, cool.
690
00:45:16,798 --> 00:45:19,216
- Hey, Angie.
Good luck for your game today.
691
00:45:19,217 --> 00:45:20,635
Yeah?
- Thanks!
692
00:45:22,595 --> 00:45:25,556
Wait, what game?
693
00:45:25,557 --> 00:45:28,684
[phone buzzing,
notifications dinging]
694
00:45:28,685 --> 00:45:30,102
[phone ringing]
695
00:45:30,103 --> 00:45:31,103
[whistle blowing]
696
00:45:31,104 --> 00:45:33,106
[distant shouting]
697
00:45:36,526 --> 00:45:39,945
[suspenseful music]
698
00:45:39,946 --> 00:45:41,989
♪ ♪
699
00:45:41,990 --> 00:45:43,866
[whistle blowing]
700
00:45:43,867 --> 00:45:47,454
[whimsical vocalizing]
701
00:45:55,170 --> 00:45:57,296
[locker door slamming,
screaming]
702
00:45:57,297 --> 00:45:58,631
- Yeah.
703
00:45:59,924 --> 00:46:00,966
Keep breathing.
704
00:46:00,967 --> 00:46:04,511
[bone cracking, grunting]
705
00:46:04,512 --> 00:46:09,057
Try to avoid using it for
a couple of weeks, yeah?
706
00:46:09,058 --> 00:46:10,767
- [coughing]
707
00:46:10,768 --> 00:46:13,812
- You should probably see
the doctor about that, too.
708
00:46:13,813 --> 00:46:15,398
Hmm?
709
00:46:19,861 --> 00:46:21,195
Keep breathing.
710
00:46:21,196 --> 00:46:24,657
- [breathes deeply]
711
00:46:28,453 --> 00:46:30,455
[faint, faded chatter]
712
00:46:36,878 --> 00:46:39,630
- You took the photo,
right, Angie?
713
00:46:39,631 --> 00:46:40,756
Angie?
714
00:46:40,757 --> 00:46:42,132
- Um, yeah.
- What photo?
715
00:46:42,133 --> 00:46:44,510
Show me.
Show me.
716
00:46:44,511 --> 00:46:47,137
- I sent it on Snapchat,
but it was really gross.
717
00:46:47,138 --> 00:46:50,307
[phone ringing]
718
00:46:50,308 --> 00:46:51,934
- Oh, it's just
something from choir.
719
00:46:51,935 --> 00:46:53,435
One sec.
720
00:46:53,436 --> 00:46:54,811
Hi.
721
00:46:54,812 --> 00:47:00,692
- [sighs] I fully forgot
that Jaz doesn't know.
722
00:47:00,693 --> 00:47:03,487
About me and Paul?
723
00:47:03,488 --> 00:47:05,030
Hello?
724
00:47:05,031 --> 00:47:06,823
Angie?
725
00:47:06,824 --> 00:47:08,910
Where's your head
at these days?
726
00:47:11,454 --> 00:47:13,831
It's okay.
I still love you.
727
00:47:16,459 --> 00:47:19,003
- I love you, too, Eve.
728
00:47:24,884 --> 00:47:28,387
[suspenseful music]
729
00:47:28,388 --> 00:47:35,353
♪ ♪
730
00:47:43,820 --> 00:47:47,448
[whimsical vocalizing]
731
00:47:56,207 --> 00:47:57,792
- Wow.
732
00:48:00,003 --> 00:48:01,086
Hi.
733
00:48:01,087 --> 00:48:02,045
- Hi.
734
00:48:02,046 --> 00:48:03,922
- Hi.
735
00:48:03,923 --> 00:48:06,341
These are for you.
736
00:48:06,342 --> 00:48:07,884
- [inhales]
737
00:48:07,885 --> 00:48:09,262
[sighs]
738
00:48:10,221 --> 00:48:12,223
[chuckling]
739
00:48:13,600 --> 00:48:15,601
Let's go somewhere special.
740
00:48:15,602 --> 00:48:16,560
- Okay.
741
00:48:16,561 --> 00:48:19,563
[laughs] Listen, are you--
742
00:48:19,564 --> 00:48:20,689
are you okay?
- Mm-hmm.
743
00:48:20,690 --> 00:48:21,691
- Okay.
744
00:48:25,570 --> 00:48:29,072
[ominous music]
745
00:48:29,073 --> 00:48:35,495
♪ ♪
746
00:48:35,496 --> 00:48:37,540
[chuckling]
747
00:48:39,792 --> 00:48:41,544
You don't know how
beautiful you are, Angie.
748
00:48:47,550 --> 00:48:50,302
I love you, babe.
749
00:48:50,303 --> 00:48:53,306
- [laughs]
750
00:49:10,615 --> 00:49:13,701
[moaning]
751
00:49:19,624 --> 00:49:22,584
[eerie music]
752
00:49:22,585 --> 00:49:25,045
[laughs]
753
00:49:25,046 --> 00:49:28,048
You're beautiful.
754
00:49:28,049 --> 00:49:31,094
[squelching]
755
00:49:32,512 --> 00:49:34,513
- Ah!
756
00:49:34,514 --> 00:49:35,514
Wait.
757
00:49:35,515 --> 00:49:37,099
I am not gonna hurt you.
758
00:49:37,100 --> 00:49:38,183
Wait.
No, wait.
759
00:49:38,184 --> 00:49:39,184
Don't leave.
760
00:49:39,185 --> 00:49:41,229
- [screaming]
761
00:49:42,647 --> 00:49:44,190
[thud, crashing]
762
00:49:53,491 --> 00:49:57,036
- [crying]
763
00:50:05,837 --> 00:50:07,130
I'm sorry.
764
00:50:16,139 --> 00:50:18,557
[dramatic music]
765
00:50:18,558 --> 00:50:20,225
[speaking Chinese]
Where's my notebook?
766
00:50:20,226 --> 00:50:21,977
[screaming]
767
00:50:21,978 --> 00:50:24,647
Where the fuck is my notebook?!
768
00:50:28,317 --> 00:50:29,651
[speaking English]
- You've reached
769
00:50:29,652 --> 00:50:31,486
Dr. Featherstone.
Please leave a message.
770
00:50:31,487 --> 00:50:33,488
- Dr. Featherstone, it's Wei.
771
00:50:33,489 --> 00:50:34,531
Do you have my notebook?
772
00:50:34,532 --> 00:50:35,532
Please call me back.
773
00:50:35,533 --> 00:50:36,909
[voicemail beeps]
774
00:50:39,328 --> 00:50:42,832
{\an8}[mouse clicking]
775
00:51:26,042 --> 00:51:27,709
- You think someone
died in here, right?
776
00:51:27,710 --> 00:51:29,586
- Well, you can say that again.
777
00:51:29,587 --> 00:51:31,296
She certainly attracted
a lot of attention
778
00:51:31,297 --> 00:51:33,632
while she was flowering.
779
00:51:33,633 --> 00:51:36,635
[water dripping]
780
00:51:36,636 --> 00:51:40,096
[eerie music]
781
00:51:40,097 --> 00:51:44,100
♪ ♪
782
00:51:44,101 --> 00:51:47,604
[hip-hop music]
783
00:51:47,605 --> 00:51:54,612
♪ ♪
784
00:52:01,452 --> 00:52:02,994
- [grumbling]
785
00:52:02,995 --> 00:52:04,913
[shouting]
786
00:52:04,914 --> 00:52:07,415
[clattering]
787
00:52:07,416 --> 00:52:10,418
[rattling]
788
00:52:10,419 --> 00:52:12,420
[growling]
789
00:52:12,421 --> 00:52:15,967
[screaming]
790
00:52:21,848 --> 00:52:23,223
- Lee, my man.
791
00:52:23,224 --> 00:52:24,975
What do you have for me?
792
00:52:24,976 --> 00:52:26,643
- Look, I just finished
translating your notebook.
793
00:52:26,644 --> 00:52:28,228
What's going on, man?
794
00:52:28,229 --> 00:52:30,105
Look, I know your
job's on the line.
795
00:52:30,106 --> 00:52:31,773
But this is too much.
796
00:52:31,774 --> 00:52:34,234
It's some crazy Chinese
torture porn shit, man.
797
00:52:34,235 --> 00:52:36,611
What the fuck is going on?
798
00:52:36,612 --> 00:52:40,116
- [screaming, panting]
799
00:52:41,492 --> 00:52:43,159
[phone ringing]
800
00:52:43,160 --> 00:52:44,202
- I'm busy, Wei.
801
00:52:44,203 --> 00:52:45,161
What do you want?
802
00:52:45,162 --> 00:52:48,248
- Where is my notebook?
803
00:52:48,249 --> 00:52:49,457
- It disappeared.
804
00:52:49,458 --> 00:52:50,625
I had to continue the work.
805
00:52:50,626 --> 00:52:52,002
- You mean my father's work!
806
00:52:52,003 --> 00:52:54,671
- Wei, let's be very clear.
807
00:52:54,672 --> 00:52:58,049
As lead scientist,
it's my work.
808
00:52:58,050 --> 00:52:59,050
- [screaming]
809
00:52:59,051 --> 00:53:00,552
[clattering]
810
00:53:00,553 --> 00:53:04,014
[intense music]
811
00:53:04,015 --> 00:53:11,022
♪ ♪
812
00:53:11,981 --> 00:53:15,484
[heavy breathing]
813
00:53:27,413 --> 00:53:29,165
[elevator dings]
814
00:53:39,592 --> 00:53:41,761
[dramatic beat]
815
00:53:42,678 --> 00:53:44,263
[knocking]
816
00:53:50,519 --> 00:53:55,106
- Eve, can you give me
a lift home?
817
00:53:55,107 --> 00:53:56,399
- Angie?
818
00:53:56,400 --> 00:53:57,401
Yeah.
819
00:53:59,362 --> 00:54:01,613
Paul's fobbed me off again.
820
00:54:01,614 --> 00:54:03,156
What are you doing here?
821
00:54:03,157 --> 00:54:04,699
- [chuckles]
822
00:54:04,700 --> 00:54:08,203
[mysterious music]
823
00:54:08,204 --> 00:54:14,669
♪ ♪
824
00:55:09,432 --> 00:55:11,516
Hey.
825
00:55:11,517 --> 00:55:14,310
Let's go shopping tomorrow.
826
00:55:14,311 --> 00:55:19,190
- Yeah, and doesn't your
mum sell moisturizer?
827
00:55:19,191 --> 00:55:22,318
Your skin, it's just very dry.
828
00:55:22,319 --> 00:55:25,155
I don't know what that is.
829
00:55:25,156 --> 00:55:28,242
- [chuckles]
830
00:55:47,136 --> 00:55:50,598
[distant sirens wailing]
831
00:56:09,325 --> 00:56:12,745
[muffled hip-hop music]
832
00:56:15,122 --> 00:56:17,916
You are so beautiful.
833
00:56:17,917 --> 00:56:20,669
- Let's see if he
ignores me in this dress.
834
00:56:35,434 --> 00:56:37,936
- You should buy that dress.
835
00:56:37,937 --> 00:56:41,272
You deserve it.
836
00:56:41,273 --> 00:56:42,941
- You're right.
837
00:56:42,942 --> 00:56:43,942
I do.
838
00:56:43,943 --> 00:56:45,444
[chuckles]
839
00:56:59,208 --> 00:57:02,711
[dog barking]
840
00:57:14,974 --> 00:57:17,392
[door creaking]
841
00:57:17,393 --> 00:57:20,479
[door locking, ominous beat]
842
00:57:25,317 --> 00:57:27,944
What's that smell?
843
00:57:27,945 --> 00:57:29,529
- Wei's weird things.
844
00:57:29,530 --> 00:57:31,281
- [chuckles] Gross.
845
00:57:31,282 --> 00:57:32,282
- Mm.
846
00:57:32,283 --> 00:57:34,285
[chuckles]
847
00:57:44,461 --> 00:57:47,213
- [sighs]
848
00:57:47,214 --> 00:57:51,801
You know,
maybe I'll just go home.
849
00:57:51,802 --> 00:57:53,803
- No.
850
00:57:53,804 --> 00:57:58,349
I have something to show you,
[chuckles]
851
00:57:58,350 --> 00:58:00,561
something really special.
852
00:58:30,257 --> 00:58:32,801
- [laughs]
853
00:58:36,680 --> 00:58:38,640
Angie.
854
00:58:38,641 --> 00:58:40,517
[screams]
855
00:58:42,311 --> 00:58:44,229
Wei, Wei.
856
00:58:44,230 --> 00:58:47,774
[dramatic music]
857
00:58:47,775 --> 00:58:51,236
♪ ♪
858
00:58:51,237 --> 00:58:52,738
[gasps]
859
00:58:59,662 --> 00:59:02,831
[dog barking]
860
00:59:06,168 --> 00:59:08,586
Oh!
861
00:59:08,587 --> 00:59:10,130
[screams]
862
00:59:17,012 --> 00:59:19,056
[crying] No.
863
00:59:21,308 --> 00:59:22,892
- Hmm?
864
00:59:22,893 --> 00:59:26,230
[speaking Chinese]
- Shut the fuck up, Bikkie!
865
00:59:27,523 --> 00:59:31,067
[dramatic music building]
866
00:59:31,068 --> 00:59:35,863
♪ ♪
867
00:59:35,864 --> 00:59:38,575
- [breathing deeply]
868
00:59:59,513 --> 01:00:01,431
[drill whirring]
869
01:00:01,432 --> 01:00:05,019
[water bubbling]
870
01:00:08,897 --> 01:00:10,440
- [breathing heavily]
871
01:00:10,441 --> 01:00:13,569
[dog barking]
872
01:00:22,453 --> 01:00:24,538
[drill whirring]
873
01:00:39,178 --> 01:00:40,971
- [screaming]
874
01:00:41,889 --> 01:00:43,891
[drill whirring]
875
01:00:45,851 --> 01:00:49,438
[grunting]
876
01:01:02,326 --> 01:01:05,871
- [panting]
877
01:01:10,793 --> 01:01:14,338
[laughing]
878
01:01:23,305 --> 01:01:26,809
[drain gurgling]
879
01:01:28,185 --> 01:01:30,061
[speaking English]
You see,
880
01:01:30,062 --> 01:01:32,356
we're not that different, Eve.
881
01:01:35,734 --> 01:01:39,279
[dog barking]
882
01:01:48,914 --> 01:01:50,249
[sniffles]
883
01:01:51,250 --> 01:01:52,709
[sighs]
884
01:01:56,672 --> 01:01:58,173
[rasps]
885
01:02:00,092 --> 01:02:01,717
[sniffles]
886
01:02:01,718 --> 01:02:04,638
[water running]
887
01:02:10,519 --> 01:02:13,063
[grunting]
888
01:02:16,900 --> 01:02:18,402
[cries]
889
01:02:23,866 --> 01:02:26,368
[growling]
890
01:02:32,499 --> 01:02:34,459
[knocking]
891
01:02:34,460 --> 01:02:35,918
[shouting]
892
01:02:35,919 --> 01:02:38,255
[door creaking]
893
01:02:39,214 --> 01:02:40,756
- Angela?
894
01:02:40,757 --> 01:02:44,427
That dog has been
barking for hours today.
895
01:02:44,428 --> 01:02:46,304
- I'm so sorry.
896
01:02:46,305 --> 01:02:49,265
- If you don't get that dog
under control, I'm warning you,
897
01:02:49,266 --> 01:02:51,642
I will call the police.
898
01:02:51,643 --> 01:02:54,395
- Mm.
899
01:02:54,396 --> 01:02:56,189
- Good night.
900
01:02:56,190 --> 01:02:59,818
[The Inmates,
"I'm Watching You"]
901
01:03:00,736 --> 01:03:01,777
- [sighing]
902
01:03:01,778 --> 01:03:04,155
[clock ticking]
903
01:03:04,156 --> 01:03:11,163
♪ ♪
904
01:03:14,833 --> 01:03:18,127
♪ But you want to
do it in the dark ♪
905
01:03:18,128 --> 01:03:24,342
♪ You can't see me,
but I'm watching you ♪
906
01:03:24,343 --> 01:03:29,138
♪ I saw you smiling
the other day ♪
907
01:03:29,139 --> 01:03:33,309
♪ And I'm watching you ♪
908
01:03:33,310 --> 01:03:35,311
♪ I'm watching-- ♪
909
01:03:35,312 --> 01:03:38,272
[ominous music]
910
01:03:38,273 --> 01:03:45,280
♪ ♪
911
01:03:49,159 --> 01:03:50,785
[speaking Chinese]
- I will find your notebook,
912
01:03:50,786 --> 01:03:52,203
Father.
913
01:03:52,204 --> 01:03:55,039
I promise you,
I will make him pay.
914
01:03:55,040 --> 01:03:57,417
Are you proud of me, Father?
915
01:03:57,960 --> 01:04:00,170
Look how beautiful I am now.
916
01:04:02,798 --> 01:04:04,173
[knocking]
917
01:04:04,174 --> 01:04:05,550
[speaking English]
- Anyone home?
918
01:04:05,551 --> 01:04:06,551
Police.
919
01:04:06,552 --> 01:04:07,552
Open up.
920
01:04:07,553 --> 01:04:09,387
- Over here.
921
01:04:09,388 --> 01:04:12,056
Looks like-- I think
someone's home.
922
01:04:12,057 --> 01:04:15,143
[plastic crinkling]
923
01:04:19,398 --> 01:04:23,234
- Hi, we're looking
for Angela Murray?
924
01:04:23,235 --> 01:04:25,027
- She's not here right now.
925
01:04:25,028 --> 01:04:27,863
- But we're investigating the
disappearance of a student.
926
01:04:27,864 --> 01:04:30,324
Do you mind if we
take a look around?
927
01:04:30,325 --> 01:04:32,744
- I'll just go up
and get dressed.
928
01:04:41,670 --> 01:04:43,255
[sniffing]
929
01:05:01,189 --> 01:05:03,232
- Miss?
[knocking]
930
01:05:03,233 --> 01:05:06,360
Any chance you know when
we could talk to your, uh--
931
01:05:06,361 --> 01:05:08,280
- [chuckles]
932
01:05:10,282 --> 01:05:11,782
I'm not sure.
933
01:05:11,783 --> 01:05:15,119
Is there anything else
I can help you with?
934
01:05:15,120 --> 01:05:17,246
- This is a card
with our number.
935
01:05:17,247 --> 01:05:22,710
If you think of anything else
at all, then, please,
936
01:05:22,711 --> 01:05:23,836
give us a call.
937
01:05:23,837 --> 01:05:25,422
- [chuckles]
938
01:05:30,260 --> 01:05:33,347
[door creaking]
939
01:05:40,979 --> 01:05:44,232
[train rumbling]
940
01:05:53,450 --> 01:05:54,950
- Eve, Eve.
941
01:05:54,951 --> 01:05:56,202
Where's Angela?
942
01:05:56,203 --> 01:05:57,953
She's not answering
any of my calls.
943
01:05:57,954 --> 01:05:59,997
Fuck.
This is so fucked up.
944
01:05:59,998 --> 01:06:02,249
- She's probably still sick.
945
01:06:02,250 --> 01:06:04,669
- Yeah, you sound like
you caught it, too.
946
01:06:04,670 --> 01:06:06,295
Okay, what did she say
happened?
947
01:06:06,296 --> 01:06:08,673
- [inaudible]
948
01:06:08,674 --> 01:06:11,425
talk about Angela Murray.
949
01:06:11,426 --> 01:06:15,096
Has she been
attending her classes?
950
01:06:15,097 --> 01:06:16,555
- Okay.
951
01:06:16,556 --> 01:06:19,308
It definitely has something
to do with Josh, right?
952
01:06:19,309 --> 01:06:20,643
Eve, we have to go see her.
953
01:06:20,644 --> 01:06:23,729
She's probably freaking out.
954
01:06:23,730 --> 01:06:25,439
Eve, I think
they're looking for her.
955
01:06:25,440 --> 01:06:27,066
Where is she,
and what about Wei?
956
01:06:27,067 --> 01:06:29,360
- What about Wei?
Why are you asking me this?
957
01:06:29,361 --> 01:06:31,278
Oh, my God, Jasmine.
Can't you see that I'm sick?
958
01:06:31,279 --> 01:06:32,822
- What?
959
01:06:32,823 --> 01:06:34,156
- Why do you always have to
be in everyone else's
960
01:06:34,157 --> 01:06:36,201
business anyway?
961
01:06:39,037 --> 01:06:41,414
- And because Watson and
Crick used Franklin's X-ray
962
01:06:41,415 --> 01:06:43,874
crystallography data
to write their paper,
963
01:06:43,875 --> 01:06:45,543
a lot of people think
she should be the one
964
01:06:45,544 --> 01:06:47,586
credited with the discovery.
965
01:06:47,587 --> 01:06:49,547
What do we think
of that, ladies?
966
01:06:49,548 --> 01:06:51,550
[chuckles]
967
01:06:52,467 --> 01:06:54,176
[door opens]
968
01:06:54,177 --> 01:07:00,976
Um, yeah, so, um, of course,
once they made the discovery--
969
01:07:01,935 --> 01:07:04,812
[ominous music, vocalizing]
970
01:07:04,813 --> 01:07:11,778
♪ ♪
971
01:07:13,822 --> 01:07:15,282
Hey.
972
01:07:17,492 --> 01:07:21,871
So what was all that about
in the lecture hall, hmm?
973
01:07:21,872 --> 01:07:23,873
- You don't like me
coming to your lectures?
974
01:07:23,874 --> 01:07:26,917
- Oh, don't play games with me.
975
01:07:26,918 --> 01:07:30,880
You obviously came
here for a reason.
976
01:07:30,881 --> 01:07:33,758
Oh, you don't waste
any time, do you?
977
01:07:33,759 --> 01:07:37,344
- [in Wei's voice] I just
want to know what you've been
978
01:07:37,345 --> 01:07:38,804
spending all your time on.
979
01:07:38,805 --> 01:07:42,183
- [chuckles]
Oh, I like this voice.
980
01:07:42,184 --> 01:07:45,103
- [laughs] Please.
981
01:07:48,064 --> 01:07:54,779
- Right now, I wanna
spend my time on this.
982
01:07:54,780 --> 01:07:55,780
- Mm.
983
01:07:55,781 --> 01:07:57,281
[gasping]
984
01:07:57,282 --> 01:07:58,325
- [grunting]
985
01:07:59,951 --> 01:08:02,788
[scrubbing]
986
01:08:04,164 --> 01:08:07,917
[unsettling music]
987
01:08:07,918 --> 01:08:14,758
♪ ♪
988
01:08:52,963 --> 01:08:54,088
- Okay.
989
01:08:54,089 --> 01:08:57,551
[dog barking]
990
01:09:01,847 --> 01:09:03,639
- Dude.
991
01:09:03,640 --> 01:09:06,100
Bikkie, come on.
992
01:09:06,101 --> 01:09:07,435
Bik, Bik, Bik.
993
01:09:09,771 --> 01:09:12,147
Where are you, girl?
994
01:09:12,148 --> 01:09:13,190
Bikkie.
995
01:09:13,191 --> 01:09:14,651
[dog barks]
996
01:09:15,610 --> 01:09:18,529
Are you there?
997
01:09:18,530 --> 01:09:19,572
Bikkie.
998
01:09:19,573 --> 01:09:21,490
- [breathing heavily]
999
01:09:21,491 --> 01:09:23,994
- [mumbling] Bikkie.
1000
01:09:29,207 --> 01:09:30,499
Bikkie.
1001
01:09:30,500 --> 01:09:32,084
Oh, these gates.
1002
01:09:32,085 --> 01:09:34,336
[rattling]
1003
01:09:34,337 --> 01:09:36,213
[dramatic beat]
1004
01:09:36,214 --> 01:09:38,299
Jesus Christ.
1005
01:09:38,300 --> 01:09:43,596
- I'm Eve, Angie's friend,
and I heard you yelling,
1006
01:09:43,597 --> 01:09:47,391
and I'm afraid she's
not in at the moment.
1007
01:09:47,392 --> 01:09:51,645
- Well, that's typical,
isn't it?
1008
01:09:51,646 --> 01:09:54,773
Now, I already warned
that girl,
1009
01:09:54,774 --> 01:09:56,692
somebody has to take care
of the dog.
1010
01:09:56,693 --> 01:09:59,695
- She's a real spoiled bitch,
isn't she?
1011
01:09:59,696 --> 01:10:02,031
[sighs]
1012
01:10:02,032 --> 01:10:04,408
- Right.
- [snickering]
1013
01:10:04,409 --> 01:10:05,951
- You be sure to tell her.
1014
01:10:05,952 --> 01:10:07,203
Okay?
1015
01:10:09,706 --> 01:10:13,376
- Good night.
1016
01:10:15,795 --> 01:10:18,130
[ominous drum beating,
eerie breathing]
1017
01:10:18,131 --> 01:10:21,676
- [munching]
1018
01:10:22,636 --> 01:10:25,639
- [chewing]
1019
01:10:31,478 --> 01:10:33,563
[text dings, phone buzzes]
1020
01:10:34,606 --> 01:10:38,026
[texts dinging, phone buzzing]
1021
01:10:45,742 --> 01:10:47,535
[sighing]
1022
01:10:47,953 --> 01:10:49,453
[text dings, phone buzzes]
1023
01:10:49,454 --> 01:10:50,956
[gasps]
1024
01:10:55,710 --> 01:10:58,880
[typing]
1025
01:11:09,224 --> 01:11:10,767
[text whooshing]
1026
01:11:12,060 --> 01:11:13,435
- But that's not
what happened, okay?
1027
01:11:13,436 --> 01:11:14,478
She came to my office.
1028
01:11:14,479 --> 01:11:15,896
She initiated it.
1029
01:11:15,897 --> 01:11:17,106
Can we please take
this somewhere else?
1030
01:11:17,107 --> 01:11:18,732
Let's go to my office, please.
1031
01:11:18,733 --> 01:11:20,943
No, I know where I'm going,
thank you very much.
1032
01:11:20,944 --> 01:11:22,611
Get your fucking hands off me.
1033
01:11:22,612 --> 01:11:25,823
Fuck you, James!
1034
01:11:25,824 --> 01:11:29,327
[drum beating]
1035
01:11:47,971 --> 01:11:50,389
- I quit.
1036
01:11:50,390 --> 01:11:52,726
- [sniffles] Really?
1037
01:11:56,479 --> 01:11:58,939
That's good.
1038
01:11:58,940 --> 01:12:00,900
You don't need them.
1039
01:12:02,944 --> 01:12:05,029
- [sighs]
I'm not in the mood, Eve.
1040
01:12:05,030 --> 01:12:06,864
Can you come back later?
1041
01:12:06,865 --> 01:12:09,075
You're-- you're just
too distracting.
1042
01:12:11,536 --> 01:12:14,455
[dog barking]
1043
01:12:14,456 --> 01:12:16,416
- [sighs]
1044
01:12:17,333 --> 01:12:19,001
[pounding]
1045
01:12:19,002 --> 01:12:20,961
[speaking Chinese]
Shut the fuck up, Bikkie!
1046
01:12:20,962 --> 01:12:23,672
[liquid bubbling]
1047
01:12:23,673 --> 01:12:25,717
- [sighs]
1048
01:13:03,379 --> 01:13:06,007
[laughs excitedly]
1049
01:13:07,383 --> 01:13:10,970
[dog barking]
1050
01:13:15,683 --> 01:13:17,644
- Bikkie. Bikkie.
1051
01:13:21,689 --> 01:13:24,943
Shut the fuck up, Bikkie.
1052
01:13:25,568 --> 01:13:28,655
[phone vibrating]
1053
01:13:34,077 --> 01:13:36,870
[speaking English]
- Eve, I did it.
1054
01:13:36,871 --> 01:13:37,830
Come over.
1055
01:13:37,831 --> 01:13:39,289
I wanna celebrate.
1056
01:13:39,290 --> 01:13:41,750
You can call me
Dr. Nobel Prize.
1057
01:13:41,751 --> 01:13:44,796
- [breathes deeply]
1058
01:13:46,214 --> 01:13:49,675
[waves crashing]
1059
01:13:49,676 --> 01:13:52,220
[seagulls calling]
1060
01:13:56,099 --> 01:13:57,599
- [breathing deeply]
1061
01:13:57,600 --> 01:13:58,976
[sighing]
1062
01:13:58,977 --> 01:14:00,227
- I thought we
were celebrating.
1063
01:14:00,228 --> 01:14:01,521
- Oh, we are.
1064
01:14:05,233 --> 01:14:06,526
Oh, we are.
1065
01:14:14,659 --> 01:14:16,286
[sniffing]
1066
01:14:19,205 --> 01:14:22,040
[glasses clinking,
thunder rumbling]
1067
01:14:22,041 --> 01:14:23,917
Oh.
1068
01:14:23,918 --> 01:14:25,669
Hey, who's laughing now, huh?
1069
01:14:25,670 --> 01:14:27,296
Fuck you.
1070
01:14:27,297 --> 01:14:29,006
I can't wait to watch
you throw a party for me.
1071
01:14:29,007 --> 01:14:30,382
Two weeks, they said.
1072
01:14:30,383 --> 01:14:33,135
Fucking two weeks.
1073
01:14:33,136 --> 01:14:34,678
Fucking bitches.
1074
01:14:34,679 --> 01:14:38,015
20 years ago today,
well, not anymore.
1075
01:14:38,016 --> 01:14:39,308
And the boy is back, baby.
1076
01:14:39,309 --> 01:14:40,434
He's fucking back!
1077
01:14:40,435 --> 01:14:43,270
Oh, yeah.
1078
01:14:43,271 --> 01:14:44,980
Who's laughing now, huh?
1079
01:14:44,981 --> 01:14:46,024
Yeah.
1080
01:14:49,694 --> 01:14:52,946
[laughs] Oh.
1081
01:14:52,947 --> 01:14:55,199
- I have a headache.
1082
01:14:55,200 --> 01:14:57,326
- Well, go home then.
1083
01:14:57,327 --> 01:15:01,038
You're acting
so off today, anyway.
1084
01:15:01,039 --> 01:15:02,497
[utensil clattering]
1085
01:15:02,498 --> 01:15:03,583
Oh.
1086
01:15:09,464 --> 01:15:10,839
Oof.
1087
01:15:10,840 --> 01:15:13,759
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1088
01:15:13,760 --> 01:15:16,136
Where are you going?
1089
01:15:16,137 --> 01:15:18,264
No kiss?
1090
01:15:22,185 --> 01:15:23,478
Mm.
1091
01:15:26,439 --> 01:15:27,774
[sighs]
1092
01:15:30,860 --> 01:15:33,363
[groans]
1093
01:15:44,165 --> 01:15:47,751
[suspenseful music]
1094
01:15:47,752 --> 01:15:54,717
♪ ♪
1095
01:16:03,309 --> 01:16:04,936
[breathes sharply]
1096
01:16:07,522 --> 01:16:09,023
[sighs]
1097
01:16:09,941 --> 01:16:11,984
Oh, she took it.
1098
01:16:11,985 --> 01:16:13,444
[grunts]
1099
01:16:14,362 --> 01:16:18,573
[sighs] Wei, Wei, Wei.
1100
01:16:18,574 --> 01:16:21,785
[sighs]
1101
01:16:21,786 --> 01:16:24,538
You fucking bitch.
1102
01:16:24,539 --> 01:16:26,790
[eerie breathing]
1103
01:16:26,791 --> 01:16:30,295
[squelching]
1104
01:16:33,172 --> 01:16:36,758
[unsettling music]
1105
01:16:36,759 --> 01:16:43,683
♪ ♪
1106
01:16:45,476 --> 01:16:48,563
- [muffled screaming]
1107
01:16:50,481 --> 01:16:53,985
[crying]
1108
01:17:00,700 --> 01:17:03,953
[speaking Chinese]
Papa, I need your help.
1109
01:17:09,125 --> 01:17:10,584
[speaking English]
- Hello?
1110
01:17:10,585 --> 01:17:12,502
Is anybody home?
1111
01:17:12,503 --> 01:17:14,880
Angie, where are you at?
1112
01:17:14,881 --> 01:17:16,548
[dishes clattering]
1113
01:17:16,549 --> 01:17:18,175
Where are you guys?
1114
01:17:18,176 --> 01:17:21,304
Wei, is that Eve's dress?
1115
01:17:25,350 --> 01:17:26,600
- I just--
1116
01:17:26,601 --> 01:17:28,018
- What?
1117
01:17:28,019 --> 01:17:29,353
What's this?
1118
01:17:29,354 --> 01:17:30,937
- wanted to know
what it feels like--
1119
01:17:30,938 --> 01:17:32,105
- Oh, what happened?
1120
01:17:32,106 --> 01:17:33,940
Oh.
1121
01:17:33,941 --> 01:17:35,026
- Everyone's gone.
1122
01:17:37,487 --> 01:17:39,237
- You should have
come to me first.
1123
01:17:39,238 --> 01:17:40,656
I'm here for you.
1124
01:17:44,077 --> 01:17:47,454
But I think we can fix you up.
1125
01:17:47,455 --> 01:17:50,207
Um, why don't you actually
come and stay with me tonight?
1126
01:17:50,208 --> 01:17:51,833
I don't know.
1127
01:17:51,834 --> 01:17:53,502
I just don't really like
the idea of being by yourself
1128
01:17:53,503 --> 01:17:57,130
in this big-ass house.
1129
01:17:57,131 --> 01:17:59,216
- Really?
1130
01:17:59,217 --> 01:18:00,926
- Yeah.
1131
01:18:00,927 --> 01:18:02,803
We can have a nice
family dinner.
1132
01:18:02,804 --> 01:18:04,721
I mean, you treated me
to Chinese style,
1133
01:18:04,722 --> 01:18:08,892
so I can show you Tongan style.
1134
01:18:08,893 --> 01:18:13,522
- That-- that'd be nice.
1135
01:18:13,523 --> 01:18:14,731
- Okay, great.
1136
01:18:14,732 --> 01:18:16,483
Because I think
my mom is making,
1137
01:18:16,484 --> 01:18:19,027
like, a nice-ass dinner
because, basically,
1138
01:18:19,028 --> 01:18:20,195
I think my mom--
1139
01:18:20,196 --> 01:18:22,823
[gasps] oh, no!
1140
01:18:22,824 --> 01:18:23,783
No!
1141
01:18:26,661 --> 01:18:27,661
No!
1142
01:18:27,662 --> 01:18:29,663
[crying]
1143
01:18:29,664 --> 01:18:30,665
No!
1144
01:18:33,501 --> 01:18:35,001
[choking]
1145
01:18:35,002 --> 01:18:38,005
- [crying]
1146
01:18:41,968 --> 01:18:45,221
[speaking Chinese]
I'm so sorry!
1147
01:18:51,018 --> 01:18:53,104
Sorry. Sorry.
1148
01:18:53,604 --> 01:18:56,898
[classical music]
1149
01:18:56,899 --> 01:19:03,823
♪ ♪
1150
01:19:07,910 --> 01:19:09,495
[car door shutting]
1151
01:19:10,872 --> 01:19:14,458
[unsettling music]
1152
01:19:14,459 --> 01:19:21,466
♪ ♪
1153
01:20:05,259 --> 01:20:07,845
[plastic crinkling]
1154
01:20:27,615 --> 01:20:30,368
[speaking English]
- What have you done, Wei?
1155
01:20:32,995 --> 01:20:35,497
- What I had to do.
1156
01:20:35,498 --> 01:20:37,999
What you made me do.
1157
01:20:38,000 --> 01:20:41,127
- Where is she?
1158
01:20:41,128 --> 01:20:42,837
Where is Eve, Wei?
1159
01:20:42,838 --> 01:20:46,759
- [laughs eerily]
1160
01:20:48,010 --> 01:20:50,972
She's around.
1161
01:20:58,521 --> 01:21:01,481
You did it.
1162
01:21:01,482 --> 01:21:04,985
I can't believe
you figured it out.
1163
01:21:04,986 --> 01:21:07,237
- [laughs]
1164
01:21:07,238 --> 01:21:08,573
Hmm.
1165
01:21:13,202 --> 01:21:16,746
Your whole life working on it.
1166
01:21:16,747 --> 01:21:19,708
Barely took me an afternoon.
1167
01:21:19,709 --> 01:21:23,211
- [shouting]
That was my father's work!
1168
01:21:23,212 --> 01:21:25,422
- Ah-ah-ah.
1169
01:21:25,423 --> 01:21:27,174
[laughs]
1170
01:21:29,427 --> 01:21:33,722
I'm gonna make
a historic discovery.
1171
01:21:33,723 --> 01:21:39,436
And you can scuttle off
back to where you came from.
1172
01:21:39,437 --> 01:21:42,689
Now, where's my vial,
you fucking cunt?
1173
01:21:42,690 --> 01:21:44,984
- [laughs]
1174
01:21:46,360 --> 01:21:47,861
[ominous music]
1175
01:21:47,862 --> 01:21:52,032
You want your vial?
1176
01:21:52,033 --> 01:21:55,202
It's in the fridge.
1177
01:22:00,916 --> 01:22:03,586
- [chuckles]
1178
01:22:08,758 --> 01:22:10,258
[chuckles]
1179
01:22:10,259 --> 01:22:13,804
[dramatic music]
1180
01:22:14,972 --> 01:22:16,723
- [grunts]
1181
01:22:16,724 --> 01:22:17,766
- [exclaiming]
1182
01:22:17,767 --> 01:22:19,267
[thud]
1183
01:22:19,268 --> 01:22:21,353
Ah.
1184
01:22:21,354 --> 01:22:24,690
[The Inmates,
"I'm Watching You"]
1185
01:22:36,994 --> 01:22:41,081
♪ I'm watching you ♪
1186
01:22:41,082 --> 01:22:46,127
♪ I saw you smiling
the other day ♪
1187
01:22:46,128 --> 01:22:50,298
♪ I'm watching you ♪
1188
01:22:50,299 --> 01:22:55,512
♪ I saw you holding
hands that way ♪
1189
01:22:55,513 --> 01:22:58,223
♪ I am missing you ♪
1190
01:22:58,224 --> 01:23:01,101
♪ I'm watching you ♪
1191
01:23:01,102 --> 01:23:02,936
- You're up.
1192
01:23:02,937 --> 01:23:04,855
[laughs]
1193
01:23:06,107 --> 01:23:07,774
Just in time.
1194
01:23:07,775 --> 01:23:11,152
- [screaming]
1195
01:23:11,153 --> 01:23:17,117
♪ I saw you holding
hands that way ♪
1196
01:23:17,118 --> 01:23:20,579
[screaming, crying]
1197
01:23:23,874 --> 01:23:26,502
- I don't know why
you're so upset.
1198
01:23:28,170 --> 01:23:34,676
I know you wanted my father's
science, so [chuckles]
1199
01:23:34,677 --> 01:23:37,847
I've decided to
give it to you.
1200
01:23:39,515 --> 01:23:42,893
- [screams]
1201
01:23:44,979 --> 01:23:47,815
[panting]
1202
01:23:49,650 --> 01:23:51,693
[gasping]
1203
01:23:51,694 --> 01:23:53,028
[laughs]
1204
01:23:55,698 --> 01:23:57,992
[panting]
1205
01:24:00,161 --> 01:24:01,494
[laughs]
1206
01:24:01,495 --> 01:24:02,830
[dog whimpers]
1207
01:24:05,166 --> 01:24:06,709
[grunting]
1208
01:24:08,085 --> 01:24:09,544
[groaning]
1209
01:24:09,545 --> 01:24:13,007
[screaming]
1210
01:24:16,260 --> 01:24:19,263
[distant screams]
1211
01:24:22,725 --> 01:24:24,851
[panting]
1212
01:24:24,852 --> 01:24:26,770
[laughs]
1213
01:24:26,771 --> 01:24:28,188
[sipping]
1214
01:24:28,189 --> 01:24:32,817
- It's working so well,
don't you think?
1215
01:24:32,818 --> 01:24:35,070
- [panting]
1216
01:24:37,948 --> 01:24:40,408
- Haha.
1217
01:24:40,409 --> 01:24:45,330
I'm gonna live a new life,
a beautiful life.
1218
01:24:45,331 --> 01:24:47,415
- [groans]
1219
01:24:47,416 --> 01:24:52,296
- And everyone is
going to love me.
1220
01:24:54,298 --> 01:24:56,841
- [straining]
1221
01:24:56,842 --> 01:24:58,259
- [laughs]
1222
01:24:58,260 --> 01:25:01,262
- [rapid breathing]
1223
01:25:01,263 --> 01:25:04,308
[muffled groaning]
1224
01:25:05,726 --> 01:25:08,311
- Bikkie!
1225
01:25:08,312 --> 01:25:10,480
Oh, God.
1226
01:25:10,481 --> 01:25:11,940
Oh!
1227
01:25:11,941 --> 01:25:13,358
God!
1228
01:25:13,359 --> 01:25:15,151
Help!
1229
01:25:15,152 --> 01:25:16,486
Ah!
1230
01:25:16,487 --> 01:25:18,029
[dramatic music]
1231
01:25:18,030 --> 01:25:19,405
Help!
1232
01:25:19,406 --> 01:25:21,825
[dog whimpering]
1233
01:25:21,826 --> 01:25:24,787
- [muffled grunting]
1234
01:25:34,338 --> 01:25:36,340
[dog whimpering]
1235
01:25:38,217 --> 01:25:40,677
[sirens wailing]
1236
01:25:40,678 --> 01:25:41,762
[dog barking]
1237
01:25:43,138 --> 01:25:46,683
[intense music]
1238
01:25:46,684 --> 01:25:53,649
♪ ♪
1239
01:25:55,401 --> 01:25:57,318
- Radio 1-3, go ahead.
1240
01:25:57,319 --> 01:25:59,153
- We just got a call from
a woman in your area,
1241
01:25:59,154 --> 01:26:00,822
something about--
1242
01:26:00,823 --> 01:26:02,532
you're not gonna believe this.
1243
01:26:02,533 --> 01:26:04,492
[engine revving]
1244
01:26:04,493 --> 01:26:07,412
[intense music]
1245
01:26:07,413 --> 01:26:10,249
[sirens wailing]
1246
01:26:16,630 --> 01:26:21,676
- [gasps] Ah!
1247
01:26:21,677 --> 01:26:24,679
[sirens wailing]
1248
01:26:24,680 --> 01:26:27,725
[panting]
1249
01:26:38,027 --> 01:26:41,487
[radio chatter,
footsteps running]
1250
01:26:41,488 --> 01:26:44,366
[panting]
1251
01:26:55,586 --> 01:26:57,837
[radio chatter]
1252
01:26:57,838 --> 01:26:59,715
[train horn sounding]
1253
01:27:06,722 --> 01:27:07,764
- John.
1254
01:27:07,765 --> 01:27:08,890
John, John, it's me.
1255
01:27:08,891 --> 01:27:10,433
It's me.
Help me.
1256
01:27:10,434 --> 01:27:11,684
- Okay, get in.
1257
01:27:11,685 --> 01:27:13,019
[glass shattering]
1258
01:27:13,020 --> 01:27:15,563
[mumbling]
1259
01:27:15,564 --> 01:27:17,857
[squelching]
1260
01:27:17,858 --> 01:27:18,858
- Down here.
1261
01:27:18,859 --> 01:27:21,110
This one.
1262
01:27:21,111 --> 01:27:23,905
- Did you see a girl
run through here?
1263
01:27:23,906 --> 01:27:25,365
- Blonde woman.
1264
01:27:25,366 --> 01:27:27,368
Yeah, she ran that way.
1265
01:27:35,960 --> 01:27:37,835
Wei, what have you done?
1266
01:27:37,836 --> 01:27:41,590
[screaming]
1267
01:27:56,981 --> 01:27:59,899
- The family of missing
scholarship student Lin Wei
1268
01:27:59,900 --> 01:28:02,235
has appealed to the
public for any information
1269
01:28:02,236 --> 01:28:04,153
concerning her disappearance.
1270
01:28:04,154 --> 01:28:06,030
Wei is believed
to be connected with
1271
01:28:06,031 --> 01:28:08,116
the grisly discovery
of three bodies
1272
01:28:08,117 --> 01:28:10,618
in an upmarket
West Auckland property.
1273
01:28:10,619 --> 01:28:12,954
A fourth victim remains
in a critical condition
1274
01:28:12,955 --> 01:28:14,580
in Auckland hospital.
1275
01:28:14,581 --> 01:28:16,749
Police are treating
the matter as a homicide.
1276
01:28:16,750 --> 01:28:20,004
[train whistling]
1277
01:28:27,845 --> 01:28:30,347
- [crying]
1278
01:28:32,766 --> 01:28:34,684
[cup clattering]
1279
01:28:34,685 --> 01:28:36,895
[sniffles]
1280
01:28:43,068 --> 01:28:45,279
Wei.
1281
01:28:51,368 --> 01:28:53,454
Wei!
1282
01:28:54,455 --> 01:28:58,459
Wei!
1283
01:29:09,553 --> 01:29:13,514
[woman vocalizing]
1284
01:29:13,515 --> 01:29:16,852
[screaming]
1285
01:29:20,481 --> 01:29:24,026
[train rumbling]
1286
01:29:50,761 --> 01:29:54,013
[upbeat music]
1287
01:29:54,014 --> 01:29:56,182
- [smooching]
1288
01:29:56,183 --> 01:29:57,892
[dramatic music]
1289
01:29:57,893 --> 01:30:01,062
Hey. Hey.
1290
01:30:01,063 --> 01:30:02,688
You're a good dog.
1291
01:30:02,689 --> 01:30:04,857
Good dog.
1292
01:30:04,858 --> 01:30:07,026
Good dog.
1293
01:30:07,027 --> 01:30:09,195
Good dog.
That's it.
1294
01:30:09,196 --> 01:30:11,447
Mm.
1295
01:30:11,448 --> 01:30:13,407
You're my dog now.
1296
01:30:13,408 --> 01:30:14,617
[dog growling]
1297
01:30:14,618 --> 01:30:16,828
{\an8}
[intense music]
1298
01:30:16,829 --> 01:30:19,789
{\an8}Subtitles by Able.
1299
01:30:19,790 --> 01:30:24,628
{\an8}
♪ ♪
1300
01:31:41,205 --> 01:31:44,791
{\an8}
[whimsical vocalization]
1301
01:32:46,770 --> 01:32:49,730
{\an8}
[eerie music]
1302
01:32:49,731 --> 01:32:56,738
{\an8}
♪ ♪
1303
01:34:07,476 --> 01:34:10,436
{\an8}
[drum pounding]
1304
01:34:10,437 --> 01:34:17,444
{\an8}
♪ ♪
76898