Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,753 --> 00:01:27,879
Hey!
2
00:01:27,963 --> 00:01:29,381
If you want any tickets,
3
00:01:29,464 --> 00:01:34,136
you'll have to go around
to the front of...
4
00:01:34,219 --> 00:01:37,014
Well, | suppose it'll be all right.
5
00:01:37,097 --> 00:01:39,182
What the hell am | doing around here?
6
00:01:39,266 --> 00:01:40,559
They walk in here and...
7
00:01:46,773 --> 00:01:49,109
Let's see. | hope | got...
8
00:01:50,277 --> 00:01:51,278
Three?
9
00:02:06,627 --> 00:02:08,587
That'll be seven dollars...
10
00:02:13,258 --> 00:02:15,844
and 50 cents.
11
00:06:33,435 --> 00:06:34,477
No.
12
00:12:16,736 --> 00:12:18,154
Frank?
13
00:12:21,199 --> 00:12:22,575
Frank sent us.
14
00:12:27,038 --> 00:12:28,498
Did you bring a horse for me?
15
00:12:34,045 --> 00:12:36,256
Well, looks like we're...
16
00:12:38,424 --> 00:12:40,760
Looks like we're shy one horse.
17
00:12:47,058 --> 00:12:48,518
You brought two too many.
18
00:15:29,303 --> 00:15:30,805
Hey, Pa!
19
00:15:31,472 --> 00:15:32,515
Look!
20
00:15:56,205 --> 00:15:59,208
That's enough for now.
It's getting late. Come on home.
21
00:16:13,806 --> 00:16:14,807
Timmy.
22
00:17:07,151 --> 00:17:08,402
Maureen, look.
23
00:17:48,442 --> 00:17:52,029
What you doing there?
Go inside, quick, and get washed.
24
00:17:52,113 --> 00:17:54,740
And don't touch the apple pie
AN A
25
00:17:54,824 --> 00:17:58,160
Patrick's already left
for the station, huh?
26
00:17:59,036 --> 00:18:00,246
He's getting ready, Pa.
27
00:18:00,329 --> 00:18:02,331
-Damn it, Patrick!
-Coming, Pa.
28
00:18:06,919 --> 00:18:08,087
Not bad, I'd say.
29
00:18:10,214 --> 00:18:12,967
Bigger, them slices, what the hell.
We're throwing a party, ain't we?
30
00:18:14,760 --> 00:18:16,846
But these are the same slices as usual.
31
00:18:21,726 --> 00:18:22,810
Yeah, sure.
32
00:18:24,645 --> 00:18:25,730
As usual.
33
00:18:29,317 --> 00:18:30,318
Maureen.
34
00:18:32,945 --> 00:18:37,116
Soon, you can cut the bread in slices
as big as a door if you want to.
35
00:18:38,909 --> 00:18:40,953
You'll have beautiful new clothes
36
00:18:41,037 --> 00:18:42,872
and you won't have to work no more.
37
00:18:44,290 --> 00:18:46,167
We're going to get rich, Pa?
38
00:18:52,006 --> 00:18:53,007
Who knows?
39
00:18:54,717 --> 00:18:55,718
=gl
40
00:18:57,303 --> 00:18:58,346
Wait a minute!
41
00:19:00,640 --> 00:19:02,516
Look at the filth on your boots.
Clean them.
42
00:19:08,564 --> 00:19:09,565
The train will come in
43
00:19:09,649 --> 00:19:11,525
and there won't be no one
to meet your mother.
44
00:19:13,277 --> 00:19:15,029
Our mother died six years ago.
45
00:19:26,916 --> 00:19:28,417
Go now, or you'll really be late.
46
00:19:33,005 --> 00:19:36,133
Just a minute. Listen, Pa.
How am | gonna recognize her?
47
00:19:36,217 --> 00:19:38,219
You can't make no mistake, Patrick.
48
00:19:38,302 --> 00:19:44,183
She's young and she's pretty
and she's a lady.
49
00:19:45,935 --> 00:19:50,481
"For traveling,
I'll be wearing a black dress
50
00:19:50,564 --> 00:19:57,530
"and the same straw hat
that | was wearing when we met."
51
00:20:08,791 --> 00:20:11,085
I'm gonna get some fresh water
from the well.
52
00:20:14,171 --> 00:20:17,007
Oh, Danny boy
53
00:20:17,091 --> 00:20:21,053
The pipes, the pipes are calling
54
00:20:24,181 --> 00:20:27,393
And down the mountain side
55
00:20:27,476 --> 00:20:29,395
The summer's gone
56
00:20:30,187 --> 00:20:33,441
And all the roses fall...
57
00:21:29,705 --> 00:21:31,707
Maureen!
58
00:23:38,834 --> 00:23:40,836
What are we gonna do with this one, Frank?
59
00:23:57,686 --> 00:23:59,355
Now that you've called me by name...
60
00:25:40,372 --> 00:25:42,624
| saw some mighty fine stock down south.
61
00:25:42,708 --> 00:25:43,834
Is that so?
62
00:25:44,918 --> 00:25:46,211
And the prices are good.
63
00:25:57,347 --> 00:25:59,349
-These your valises, ma'am?
-Yes.
64
00:26:00,100 --> 00:26:01,727
-Come, Sarah.
-Bring them other two.
65
00:26:01,810 --> 00:26:03,437
We'll tote them for you, ma'am.
66
00:26:26,126 --> 00:26:28,128
Is that true? The sawmill needs hands?
67
00:26:28,212 --> 00:26:31,131
-Was yesterday.
-Why didn't you tell your brother?
68
00:26:31,215 --> 00:26:33,759
-Hiya, Gramps.
-Hiya, Bill. We're back again.
69
00:26:33,842 --> 00:26:35,677
Come on. Get a move on, will you?
70
00:26:38,514 --> 00:26:41,600
Get the lead out of your asses,
you redskin warriors.
71
00:26:41,683 --> 00:26:43,268
| got a whole train to unload.
72
00:26:44,311 --> 00:26:46,647
All right,
chuck down those feed sacks first.
73
00:26:47,314 --> 00:26:49,024
Come on! Come on!
74
00:29:38,026 --> 00:29:40,320
What's the name of the place
you wanted to go?
75
00:29:40,404 --> 00:29:41,571
Sweetwater.
76
00:29:44,950 --> 00:29:46,076
Brett McBain's farm.
77
00:29:48,287 --> 00:29:50,747
McBain? Yeah, sure.
78
00:29:50,831 --> 00:29:53,208
That stubborn redheaded Irishman,
79
00:29:53,292 --> 00:29:57,087
tilling sand for years way out there
in the middle of nowhere.
80
00:29:57,170 --> 00:29:59,006
Sweetwater!
81
00:29:59,089 --> 00:30:01,049
Only a loony like him could call
82
00:30:01,133 --> 00:30:04,219
that stinking piece of desert Sweetwater.
83
00:30:04,303 --> 00:30:05,721
Sweetwater!
84
00:30:10,100 --> 00:30:12,436
That's good! Sweetwater!
85
00:30:56,480 --> 00:30:58,148
That's right. A little more to the right.
86
00:30:59,358 --> 00:31:00,525
Higher. Higher.
87
00:31:01,568 --> 00:31:02,861
That looks good.
88
00:31:02,944 --> 00:31:04,196
Hold it there.
89
00:31:13,830 --> 00:31:17,125
Here they are.
Even got here with their damn rails.
90
00:31:17,209 --> 00:31:20,295
They caught up with us again,
eh, Lafayette? Let's go!
91
00:31:21,254 --> 00:31:23,757
Hey, slow down.
What's the matter with you? Slow down!
92
00:31:23,840 --> 00:31:25,342
Hey, boys! Watch out!
93
00:31:26,718 --> 00:31:28,512
Watch out down there!
94
00:31:28,595 --> 00:31:29,638
Slow down!
95
00:32:35,454 --> 00:32:38,874
Why are we stopping?
| told you | was in a hurry.
96
00:32:38,957 --> 00:32:40,709
Don't the train stop?
97
00:34:28,316 --> 00:34:30,318
What can | do for you, ma'am?
98
00:34:31,361 --> 00:34:33,738
| would like some water,
if it's no trouble.
99
00:34:33,822 --> 00:34:34,823
Water?
100
00:34:36,074 --> 00:34:38,410
Well, you see, that word
is poison around these parts
101
00:34:38,493 --> 00:34:40,453
ever since the days of the great flood.
102
00:34:41,037 --> 00:34:44,165
-You mean you never wash?
-We sure do!
103
00:34:44,249 --> 00:34:46,751
I'd like to use the same facilities
you people do.
104
00:34:47,252 --> 00:34:48,628
You sure can.
105
00:34:48,712 --> 00:34:50,630
Just happen to have
a full tub in the back.
106
00:34:50,714 --> 00:34:52,048
And you're lucky.
107
00:34:52,132 --> 00:34:54,092
Only three people
have used it this morning.
108
00:34:55,218 --> 00:34:57,554
Used it one at a time or all together?
109
00:35:02,142 --> 00:35:05,854
| can tell you're accustomed
L RiaRI\Yqe
110
00:35:05,937 --> 00:35:08,773
Bet you come from
one of those big eastern cities.
111
00:35:09,482 --> 00:35:11,401
-New Orleans.
-New Orleans!
112
00:35:12,027 --> 00:35:13,862
-You've been there?
-No.
113
00:35:13,945 --> 00:35:16,656
But | got a cousin down there.
She runs a bar.
114
00:35:16,740 --> 00:35:17,907
You know, she...
115
00:36:59,843 --> 00:37:00,927
Jug.
116
00:39:07,262 --> 00:39:11,015
Do you only know how to play
or do you know how to shoot?
117
00:39:15,562 --> 00:39:17,480
Do you know how to blow music from that?
118
00:39:39,210 --> 00:39:40,211
QI gV R
119
00:40:06,696 --> 00:40:07,780
You!
120
00:40:14,871 --> 00:40:16,748
You don't know how to play.
121
00:40:41,356 --> 00:40:42,690
Try this one.
122
00:40:58,623 --> 00:40:59,624
Take it.
123
00:41:18,935 --> 00:41:19,936
€TeXNosk
124
00:41:31,572 --> 00:41:32,699
Here.
125
00:42:14,073 --> 00:42:15,283
Bravo.
126
00:42:39,682 --> 00:42:40,683
Cheyenne.
127
00:42:40,767 --> 00:42:42,393
We thought we'd never make it.
128
00:42:43,061 --> 00:42:45,396
It's all right. You're right on time.
129
00:42:48,775 --> 00:42:50,568
To bury my escort.
130
00:42:52,028 --> 00:42:54,739
If I'd waited for you,
I'd be in jail by now.
131
00:43:12,173 --> 00:43:13,174
Hey.
132
00:43:22,350 --> 00:43:23,601
The gun.
133
00:43:45,289 --> 00:43:48,084
You interested in fashions, Harmonica?
134
00:43:55,675 --> 00:43:58,302
| saw three of these dusters
a short time ago.
135
00:43:58,386 --> 00:43:59,929
They were waiting for a train.
136
00:44:05,852 --> 00:44:08,437
Inside the dusters, there were three men.
137
00:44:11,399 --> 00:44:12,650
Yo ¥4
138
00:44:14,193 --> 00:44:15,945
Inside the men, there were three bullets.
139
00:44:28,541 --> 00:44:31,002
That's a crazy story, Harmonica.
140
00:44:34,088 --> 00:44:35,131
For two reasons.
141
00:44:36,174 --> 00:44:38,801
One, nobody around these parts
142
00:44:38,885 --> 00:44:42,305
got the guts to wear those dusters
except Cheyenne's men.
143
00:44:43,139 --> 00:44:47,185
Two, Cheyenne's men don't get killed.
144
00:44:51,814 --> 00:44:52,857
That surprise you?
145
00:44:54,025 --> 00:44:55,026
\=Elak
146
00:44:59,864 --> 00:45:01,282
Well, you know music.
147
00:45:02,158 --> 00:45:05,244
And you can count. All the way up to two.
148
00:45:13,794 --> 00:45:15,922
All the way up to six, if | have to.
149
00:45:18,591 --> 00:45:20,218
And maybe faster than you.
150
00:45:34,190 --> 00:45:35,274
Yeah, go on.
151
00:45:36,234 --> 00:45:37,485
Play, Harmonica.
152
00:45:38,402 --> 00:45:40,363
Play, so you can't bullshit.
153
00:45:42,448 --> 00:45:44,492
Only, watch those false notes.
154
00:45:53,960 --> 00:45:55,086
Like so?
155
00:46:09,976 --> 00:46:11,310
And so, this cousin of mine
156
00:46:11,435 --> 00:46:13,521
keeps writing me
to come on down to New Orleans.
157
00:46:13,604 --> 00:46:16,357
"Come on down. Help me with the bar.
Make a pile of money."
158
00:46:17,942 --> 00:46:20,403
| don't think I'd get along in a big city.
159
00:46:20,486 --> 00:46:22,863
It's too full of fast men and loose women.
160
00:46:22,947 --> 00:46:25,533
Begging your pardon, ma‘'am. No.
161
00:46:26,450 --> 00:46:30,705
Now, I'm too used to
a quiet, simple country life.
162
00:49:01,480 --> 00:49:02,565
He's Timmy.
163
00:49:04,066 --> 00:49:05,234
Yes.
164
00:49:06,777 --> 00:49:07,903
Dear God.
165
00:49:10,114 --> 00:49:11,490
On the day...
166
00:49:13,159 --> 00:49:15,578
On the very day of your wedding.
167
00:49:17,204 --> 00:49:18,247
Poor little miss.
168
00:49:20,458 --> 00:49:21,584
Mrs...
169
00:49:24,086 --> 00:49:25,379
Mrs. McBain.
170
00:49:25,463 --> 00:49:28,090
But we all... But we thought...
171
00:49:29,425 --> 00:49:30,843
| know.
172
00:49:30,926 --> 00:49:32,970
It was to be a surprise today.
173
00:49:35,055 --> 00:49:37,141
Brett McBain and | were married.
174
00:49:37,808 --> 00:49:38,934
A month ago.
175
00:49:40,269 --> 00:49:41,937
In New Orleans.
176
00:49:58,954 --> 00:50:01,040
"I am the resurrection, and the life.
177
00:50:01,123 --> 00:50:04,710
"He that believeth in me,
though he were dead, yet shall he live.
178
00:50:04,793 --> 00:50:08,422
"Whosoever liveth and believeth in me
shall never die."
179
00:50:08,506 --> 00:50:09,507
Amen.
180
00:50:25,523 --> 00:50:27,650
-Mr. Bennett!
-What's he doing here?
181
00:50:31,529 --> 00:50:33,614
| found this collar on a nail by the door.
182
00:50:38,786 --> 00:50:42,289
You got no way of knowing,
but this is as good as a signature.
183
00:50:42,373 --> 00:50:43,666
Cheyenne's hand.
184
00:50:46,126 --> 00:50:49,463
-But why?
-Don't worry, Mrs. McBain.
185
00:50:50,297 --> 00:50:52,258
We'll make them tell us
before we hang them.
186
00:50:53,926 --> 00:50:55,094
Let's get moving.
187
00:51:15,114 --> 00:51:16,115
Come on.
188
00:51:16,949 --> 00:51:18,576
Let's go back to Flagstone.
189
00:51:22,288 --> 00:51:23,330
No, Sam.
190
00:51:25,666 --> 00:51:26,667
You go back.
191
00:51:28,377 --> 00:51:30,713
You don't want to stay out here alone.
192
00:51:32,631 --> 00:51:33,716
Why not?
193
00:51:34,383 --> 00:51:35,384
This is my home.
194
00:55:35,541 --> 00:55:36,875
You know, Wobbles,
195
00:55:38,794 --> 00:55:40,379
I'm kind of mad at you.
196
00:55:44,842 --> 00:55:46,260
Frank wasn't there.
197
00:55:48,095 --> 00:55:49,930
He sent three friends.
198
00:55:50,722 --> 00:55:53,559
| don't know nothing, | swear.
199
00:55:53,642 --> 00:55:57,646
| only arranged the meeting
the way you wanted it.
200
00:55:58,522 --> 00:56:01,441
| don't know why Frank wasn't there.
201
00:56:01,525 --> 00:56:04,945
-l swear to you that I...
-'Cause he was at the McBains'.
202
00:56:06,572 --> 00:56:08,824
That's not true. Cheyenne did that job.
203
00:56:08,907 --> 00:56:11,201
Everyone knows that. We got proof.
204
00:56:11,785 --> 00:56:13,954
That was always one of Frank's tricks.
205
00:56:14,037 --> 00:56:15,497
Faking evidence.
206
00:56:18,000 --> 00:56:19,167
| don't know.
207
00:56:19,877 --> 00:56:20,919
| swear.
208
00:56:21,003 --> 00:56:25,424
| only arranged the meeting. | swear.
209
00:56:25,507 --> 00:56:27,551
| don't know nothing.
210
00:58:28,714 --> 00:58:30,007
Who's there?
211
01:01:02,951 --> 01:01:04,161
Did you make coffee?
212
01:01:08,331 --> 01:01:09,332
Make it.
213
01:01:17,757 --> 01:01:19,009
Didn't sleep a wink.
214
01:01:20,051 --> 01:01:24,055
A pack of turds dressed in black
rode herd on me the whole damn night.
215
01:01:27,309 --> 01:01:29,686
Yeah, but | left them
in the middle of the desert.
216
01:01:30,520 --> 01:01:32,564
If they're lucky,
they'll be home in three days.
217
01:01:52,292 --> 01:01:55,253
I'll do it. You fetch the coffee.
218
01:02:01,843 --> 01:02:05,597
They want to hang me, the big black crows.
219
01:02:07,807 --> 01:02:08,808
elTeiH
220
01:02:09,893 --> 01:02:11,061
What the hell?
221
01:02:11,811 --> 01:02:14,731
I'll kill anything, but never a kid.
222
01:02:15,774 --> 01:02:17,567
Be like killing a priest.
223
01:02:18,235 --> 01:02:19,819
A Catholic priest, that is.
224
01:02:21,571 --> 01:02:24,824
Yeah, the world is full of people
who hate Cheyenne.
225
01:02:40,298 --> 01:02:43,718
See, | ain't the mean bastard
people make out.
226
01:02:47,430 --> 01:02:52,686
Of course, if somebody
had a mind to kill me,
227
01:02:55,188 --> 01:02:56,273
it fires me up.
228
01:02:58,608 --> 01:03:00,402
And a fired-up Cheyenne
229
01:03:03,655 --> 01:03:04,948
ain't a nice thing to see.
230
01:03:06,366 --> 01:03:07,826
Especially for a lady.
231
01:03:21,256 --> 01:03:23,550
But you're too smart to make him mad.
232
01:03:29,431 --> 01:03:32,600
So this here's where | was
supposed to do all the killing?
233
01:03:34,477 --> 01:03:35,770
\=Elak
234
01:03:37,897 --> 01:03:39,941
Don't seem the place is worth a shit.
235
01:03:46,573 --> 01:03:51,077
Now, if somebody gets dressed up
to look like me,
236
01:03:54,831 --> 01:03:57,083
so they can hang this thing
around my neck,
237
01:03:59,294 --> 01:04:00,587
| don't like it none.
238
01:04:02,339 --> 01:04:03,757
But | can understand it.
239
01:04:08,970 --> 01:04:12,682
What | don't understand is why.
240
01:04:14,559 --> 01:04:15,685
Neither do |.
241
01:04:20,857 --> 01:04:23,651
But | see you looked a lot for the why.
242
01:04:30,950 --> 01:04:32,077
\=Elak
243
01:04:35,705 --> 01:04:38,500
What if there were a whole heap of whys?
244
01:04:39,918 --> 01:04:42,670
Round. Yellow.
245
01:04:44,214 --> 01:04:45,465
You know the kind.
246
01:04:47,300 --> 01:04:48,885
You rap them on a stone
247
01:04:50,595 --> 01:04:52,263
and they go "ding."
248
01:04:53,139 --> 01:04:54,224
Maybe.
249
01:04:56,768 --> 01:04:58,603
But | didn't find them.
250
01:05:04,859 --> 01:05:06,194
By the way,
251
01:05:07,320 --> 01:05:10,615
you know anything about a man
going around playing a harmonica?
252
01:05:13,952 --> 01:05:15,453
He's somebody you'd remember.
253
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
Instead of talking, he plays.
254
01:05:21,292 --> 01:05:23,461
And when he'd better play, he talks.
255
01:05:28,758 --> 01:05:31,886
You know, ma'am, when you've
killed four, it's easy to make it five.
256
01:05:35,849 --> 01:05:38,685
Sure. You're an expert.
257
01:05:43,606 --> 01:05:46,443
Ma'am, it seems to me
you ain't caught the idea.
258
01:05:51,614 --> 01:05:53,366
Ol ISR R EVEE
259
01:05:55,034 --> 01:05:57,954
I'm here alone in the hands
of a bandit who smelled money.
260
01:05:58,788 --> 01:06:01,875
If you want to, you can lay me
over the table and amuse yourself.
261
01:06:01,958 --> 01:06:03,960
And even call in your men.
262
01:06:04,043 --> 01:06:06,754
Well, no woman ever died from that.
263
01:06:07,630 --> 01:06:10,425
When you're finished, all I'll need
will be a tub of boiling water,
264
01:06:10,508 --> 01:06:13,428
and I'll be exactly what | was before.
265
01:06:13,511 --> 01:06:16,848
With just another filthy memory.
266
01:06:33,907 --> 01:06:35,700
You make good coffee, at least?
267
01:06:36,534 --> 01:06:37,827
Not bad.
268
01:06:39,037 --> 01:06:40,371
Congratulations.
269
01:06:41,080 --> 01:06:44,250
Tell me, was it necessary
that you kill all of them?
270
01:06:44,918 --> 01:06:46,920
| only told you to scare them.
271
01:06:48,171 --> 01:06:50,256
People scare better when they're dying.
272
01:06:51,591 --> 01:06:54,719
And can you tell me what good
was your stupid massacre?
273
01:06:56,262 --> 01:06:58,431
Now, a Mrs. McBain has turned up.
274
01:07:01,434 --> 01:07:04,687
So, | didn't expect that.
It happens in business.
275
01:07:04,771 --> 01:07:08,233
Let's say this is something
| didn't plan on.
276
01:07:08,942 --> 01:07:11,694
| have no time for surprises, Frank.
277
01:07:13,863 --> 01:07:14,948
You know that.
278
01:07:16,241 --> 01:07:19,744
| got on board in sight of the Atlantic,
279
01:07:20,495 --> 01:07:22,247
and before my eyes rot,
280
01:07:23,873 --> 01:07:28,002
| want to see the blue of the Pacific
outside that window.
281
01:07:29,796 --> 01:07:31,714
| know where you got on board.
282
01:07:31,798 --> 01:07:33,841
| was there, too, remember?
283
01:07:39,222 --> 01:07:44,811
"To remove small obstacles
from the track," you said.
284
01:07:46,938 --> 01:07:48,106
Well, there were a few.
285
01:07:52,819 --> 01:07:55,029
But we traveled a long way, just the same.
286
01:07:55,697 --> 01:07:56,698
And fast.
287
01:07:57,574 --> 01:08:00,827
Even tuberculosis of the bones
travels fast.
288
01:08:03,621 --> 01:08:06,416
Don't play the sick man with me,
Mr. Morton.
289
01:08:07,250 --> 01:08:10,253
| knew you
when you were just barely limping.
290
01:08:13,381 --> 01:08:16,884
| watch that dry rot rise
a little more every day.
291
01:08:19,846 --> 01:08:22,348
Any normal man would
put a bullet in his brain.
292
01:08:22,432 --> 01:08:25,893
But you, you just got a little more hasty.
293
01:08:27,353 --> 01:08:29,022
Otherwise you ain't changed any.
294
01:08:29,939 --> 01:08:31,733
I'd say you've changed, Frank.
295
01:08:32,317 --> 01:08:33,318
A lot.
296
01:08:35,403 --> 01:08:38,239
You used to take care
of certain things personally.
297
01:08:40,283 --> 01:08:43,119
Now, you're keeping in the background.
298
01:08:45,121 --> 01:08:47,123
You'll end up giving orders.
299
01:08:49,334 --> 01:08:52,545
It's because, now, | don't want
to leave you alone too much.
300
01:08:55,381 --> 01:08:58,760
You're gonna need somebody more
and more every day to stay near you.
301
01:08:59,886 --> 01:09:02,430
-Like a friend.
-Or like a partner.
302
01:09:13,149 --> 01:09:15,818
How does it feel
sitting behind that desk, Frank?
303
01:09:19,947 --> 01:09:21,908
It's almost like holding a gun.
304
01:09:27,121 --> 01:09:29,874
Only much more powerful.
305
01:09:45,181 --> 01:09:48,893
You see, staying with you,
306
01:09:51,187 --> 01:09:53,439
I'm beginning to think big, too.
307
01:09:56,818 --> 01:09:58,486
This McBain business
308
01:10:00,863 --> 01:10:02,490
has given me ideas.
309
01:10:09,372 --> 01:10:13,167
I'm sorry for you, Frank.
You're doing your best.
310
01:10:15,294 --> 01:10:17,630
You'll never succeed in becoming like me.
311
01:10:20,717 --> 01:10:21,718
Why?
312
01:10:21,801 --> 01:10:27,432
Because there are many things
you'll never understand.
313
01:10:39,026 --> 01:10:40,153
This is one of them.
314
01:10:41,070 --> 01:10:44,907
You see, Frank,
there are many kinds of weapons.
315
01:10:45,533 --> 01:10:49,662
And the only one
that can stop that is this.
316
01:11:44,133 --> 01:11:46,177
Now, shall we get back
to our little problem?
317
01:11:49,639 --> 01:11:52,517
My weapons might look simple to you,
Mr. Morton,
318
01:11:54,310 --> 01:11:57,605
but they can still shoot holes
big enough for our little problems.
319
01:11:59,148 --> 01:12:02,151
Pretty soon the widow McBain
won't be a problem no more.
320
01:12:04,654 --> 01:12:07,824
You wake up one morning and say,
"World, | know you.
321
01:12:08,658 --> 01:12:10,701
"From now on,
there are no more surprises."
322
01:12:11,577 --> 01:12:13,621
And then you happen
to meet a man like this,
323
01:12:14,288 --> 01:12:16,082
who looked like a good man.
324
01:12:16,165 --> 01:12:18,459
Clear eyes, strong hands.
325
01:12:19,126 --> 01:12:20,795
And he wants to marry you.
326
01:12:21,587 --> 01:12:23,381
Which doesn't happen often.
327
01:12:23,464 --> 01:12:25,883
And he says he's rich, too,
which doesn't hurt.
328
01:12:29,637 --> 01:12:32,849
So you think, "The hell with New Orleans.
329
01:12:33,683 --> 01:12:36,018
"Now I'll say yes
and go live in the country.
330
01:12:38,646 --> 01:12:41,399
"l wouldn't mind giving him
half a dozen kids after all.
331
01:12:42,733 --> 01:12:46,320
"Take care of a house.
Do something, what the hell."
332
01:12:58,583 --> 01:13:00,835
Well, God rest your soul, Brett McBain.
333
01:13:01,794 --> 01:13:05,673
Even if he's going to have a job
pulling you out of the devil's grip.
334
01:13:21,188 --> 01:13:24,442
Still, | swear
he'd left money around someplace.
335
01:13:26,736 --> 01:13:28,654
If you can find it, you're welcome to it.
336
01:13:29,488 --> 01:13:31,490
Mrs. McBain goes back to civilization.
337
01:13:32,241 --> 01:13:35,453
Minus a husband and plus a great future.
338
01:13:48,758 --> 01:13:50,259
You deserve better.
339
01:13:52,929 --> 01:13:56,349
The last man who told me that
is buried out there.
340
01:14:06,817 --> 01:14:08,903
You know, Jill,
you remind me of my mother.
341
01:14:12,949 --> 01:14:17,954
She was the biggest whore in Alameda
and the finest woman that ever lived.
342
01:14:19,664 --> 01:14:22,875
Whoever my father was,
for an hour or for a month,
343
01:14:24,710 --> 01:14:26,379
he must have been a happy man.
344
01:14:37,682 --> 01:14:39,308
Hey! Hey!
345
01:14:41,310 --> 01:14:42,395
Hey!
346
01:15:48,294 --> 01:15:49,545
What do you want?
347
01:15:51,422 --> 01:15:52,506
Cheyenne's right.
348
01:15:52,590 --> 01:15:56,844
Once you've killed four,
it's easy to make it five.
349
01:16:11,067 --> 01:16:12,610
This isn't the time to leave.
350
01:17:15,548 --> 01:17:16,799
Give me some water.
351
01:17:26,934 --> 01:17:28,310
From the well.
352
01:17:30,271 --> 01:17:32,106
| like my water fresh.
353
01:18:59,652 --> 01:19:01,737
When you hear a strange sound,
drop to the ground.
354
01:19:02,905 --> 01:19:05,449
A sound? Like what?
355
01:19:06,700 --> 01:19:07,701
Like that.
356
01:19:39,775 --> 01:19:43,529
He not only plays, he can shoot, too.
357
01:20:17,730 --> 01:20:19,523
Morning, Mrs. McBain.
358
01:20:19,606 --> 01:20:21,233
-What brings you to town?
-Good morning.
359
01:20:22,568 --> 01:20:25,404
Maybe you don't remember,
but yesterday at the funeral...
360
01:20:25,487 --> 01:20:27,114
| remember very well.
361
01:20:27,740 --> 01:20:30,242
Is there something | can do for you?
362
01:20:31,869 --> 01:20:32,953
Yes.
363
01:20:35,831 --> 01:20:38,876
See Frank. And tell him | know everything.
364
01:20:38,959 --> 01:20:41,295
Why is everybody hounding me
about this guy Frank?
365
01:20:42,212 --> 01:20:44,882
| don't know him. I've never heard of him.
366
01:20:44,965 --> 01:20:47,968
| got my own worries,
and all | want is to be left in peace.
367
01:20:48,969 --> 01:20:52,598
Tell Frank | want to negotiate with him.
Personally.
368
01:21:47,152 --> 01:21:49,780
You were told
not to come here for any reason.
369
01:21:51,198 --> 01:21:54,701
Whatever business you have with Frank,
keep it far away from here.
370
01:21:54,785 --> 01:21:56,120
Yes, | know, Mr. Morton,
371
01:21:56,203 --> 01:21:58,247
but when | heard that woman say
she knew everything,
372
01:21:58,330 --> 01:22:00,791
| thought that the important thing
was for me to come over here
373
01:22:00,874 --> 01:22:02,292
right away and tell you about it.
374
01:22:02,376 --> 01:22:03,961
You never thought it wasn't a trick?
375
01:22:04,044 --> 01:22:06,463
Sure, but you know
that I'm mighty careful, Frank.
376
01:22:07,131 --> 01:22:08,757
No one could have followed me.
377
01:22:09,466 --> 01:22:11,760
That's the first thing | learned,
working for you.
378
01:22:11,844 --> 01:22:14,346
To listen unseen and to watch unheard.
379
01:22:15,597 --> 01:22:17,766
You should learn to live
as if you didn't exist.
380
01:22:19,226 --> 01:22:21,228
You've known me a long time, Frank.
381
01:22:21,311 --> 01:22:23,188
You know you can trust me.
382
01:22:23,272 --> 01:22:24,398
Wobbles.
383
01:22:29,570 --> 01:22:32,948
How can you trust a man who wears
both a belt and suspenders?
384
01:22:34,533 --> 01:22:36,743
The man can't even trust his own pants.
385
01:22:47,004 --> 01:22:48,130
Let's get out of here.
386
01:24:28,272 --> 01:24:30,023
The end of the line.
387
01:24:32,943 --> 01:24:34,111
\=Elak
388
01:24:40,325 --> 01:24:41,451
Get him on board.
389
01:24:56,216 --> 01:24:57,301
Tie him up.
390
01:25:31,752 --> 01:25:32,794
Wait, Frank.
391
01:25:33,754 --> 01:25:34,796
| didn't...
392
01:25:35,589 --> 01:25:36,965
So, nobody followed you?
393
01:25:37,633 --> 01:25:39,718
No. You gotta believe me.
394
01:25:41,136 --> 01:25:43,180
So, this is the way | can trust you.
395
01:25:43,847 --> 01:25:46,516
| can explain. | didn't know that he...
396
01:25:47,559 --> 01:25:49,936
-Get out.
-No. No. No, Frank.
397
01:25:50,646 --> 01:25:52,272
Get out.
398
01:26:11,416 --> 01:26:13,168
Frank, wait!
399
01:26:35,273 --> 01:26:37,234
| told you to keep quiet.
400
01:26:42,531 --> 01:26:45,033
Where are Logan and Jim?
They take care of the woman?
401
01:26:45,117 --> 01:26:46,952
Someone took care of them.
402
01:26:47,619 --> 01:26:49,371
We found them out at McBain's place.
403
01:26:50,080 --> 01:26:52,499
Stone dead. And the woman was gone.
404
01:26:53,500 --> 01:26:56,503
Your friends
have a high mortality rate, Frank.
405
01:27:08,223 --> 01:27:10,225
First three, then two.
406
01:27:23,071 --> 01:27:25,615
So you're the one who makes appointments.
407
01:27:27,325 --> 01:27:29,244
And you're the one who doesn't keep them.
408
01:27:32,748 --> 01:27:33,790
What do you want?
409
01:27:35,000 --> 01:27:36,418
Who are you?
410
01:27:40,088 --> 01:27:41,339
Dave Jenkins.
411
01:27:49,765 --> 01:27:52,100
Dave Jenkins is dead a long time ago.
412
01:27:53,560 --> 01:27:55,270
Calder Benson.
413
01:27:57,272 --> 01:27:59,483
What's your name? Benson's dead, too.
414
01:28:01,693 --> 01:28:03,570
You ought to know, Frank,
better than anyone.
415
01:28:03,653 --> 01:28:04,654
You killed him.
416
01:28:05,697 --> 01:28:06,782
Who are you?
417
01:28:06,865 --> 01:28:09,034
-Who are you, you...
NSl
418
01:28:11,578 --> 01:28:12,662
The woman.
419
01:28:15,624 --> 01:28:17,083
We're only losing time.
420
01:28:22,506 --> 01:28:23,590
All right.
421
01:28:24,216 --> 01:28:26,218
This time,
I'll take care of her personally.
422
01:28:27,385 --> 01:28:29,346
Yeah, it ought to be easy for you.
423
01:28:34,893 --> 01:28:36,228
Keep him warm for me.
424
01:28:37,229 --> 01:28:38,897
If he gives you any trouble, hit him.
425
01:28:39,731 --> 01:28:43,193
Not in the mouth.
He's got to talk. And plenty.
426
01:28:49,241 --> 01:28:50,742
Meet me at the Navajo cliff.
427
01:28:51,952 --> 01:28:54,162
By the way, | want you to keep an eye
on that cripple all the time.
428
01:28:54,246 --> 01:28:55,539
-Understand?
-Sure, Frank.
429
01:30:28,882 --> 01:30:30,842
-See anyone?
-No.
430
01:30:51,279 --> 01:30:52,697
There he is.
431
01:33:36,194 --> 01:33:37,862
You only know how to shoot?
432
01:33:40,198 --> 01:33:41,699
Or do you know how to cut, too?
433
01:33:53,670 --> 01:33:54,671
Hey, you.
434
01:33:57,173 --> 01:33:58,216
Wait a minute.
435
01:33:59,884 --> 01:34:02,053
Let's have a good look at you.
436
01:34:13,439 --> 01:34:15,942
Hey. Mr. Choo-Choo.
437
01:34:34,794 --> 01:34:36,629
It's easy to find you.
438
01:34:37,297 --> 01:34:38,298
Bastard.
439
01:34:38,381 --> 01:34:40,717
| don't have to kill you now.
440
01:34:40,800 --> 01:34:43,219
You leave a slime behind you like a snail.
441
01:34:43,845 --> 01:34:47,182
Two beautiful shiny rails.
442
01:34:48,308 --> 01:34:49,642
There's another bastard.
443
01:34:50,435 --> 01:34:52,312
And he's getting further away
every minute.
444
01:35:05,366 --> 01:35:06,367
There it is.
445
01:35:06,451 --> 01:35:08,411
Exactly what your husband ordered from me.
446
01:35:08,494 --> 01:35:10,580
And seeing as how he paid cash
on the barrelhead,
447
01:35:10,663 --> 01:35:11,915
it all belongs to you.
448
01:35:12,582 --> 01:35:15,293
Oak planks, beech, pine.
449
01:35:16,002 --> 01:35:17,462
All first-grade lumber.
450
01:35:18,046 --> 01:35:20,798
And there's beams and foundation pylons.
451
01:35:20,882 --> 01:35:25,053
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar,
and all these tools.
452
01:35:25,136 --> 01:35:27,555
Maybe he wanted to enlarge the farmhouse.
453
01:35:27,639 --> 01:35:29,265
Enlarge the farmhouse?
454
01:35:30,058 --> 01:35:32,602
He could have built
at least eight of them.
455
01:35:33,311 --> 01:35:34,479
SRR\ AR ER- 10
456
01:35:35,146 --> 01:35:38,358
McBain also ordered this.
Said it was important.
457
01:35:39,067 --> 01:35:42,487
Only it seems he forgot to tell me
what he wanted printed on it.
458
01:35:50,578 --> 01:35:51,829
Station.
459
01:35:53,289 --> 01:35:54,374
How's that again?
460
01:35:54,958 --> 01:35:56,501
| said print "station."
461
01:36:29,325 --> 01:36:30,493
Looking for this?
462
01:36:31,744 --> 01:36:33,871
I've had enough of your butcher tactics.
463
01:36:34,539 --> 01:36:36,124
| know that woman is here.
464
01:36:36,874 --> 01:36:38,793
| don't want any more useless Kkilling.
465
01:36:40,586 --> 01:36:42,922
I'm ready to make a deal for that land.
466
01:36:43,006 --> 01:36:44,424
To pay what's necessary.
467
01:36:45,216 --> 01:36:47,135
| don't want to waste any more time.
468
01:36:48,594 --> 01:36:50,555
You've made a big mistake, Morton.
469
01:36:54,934 --> 01:36:58,104
When you're not on that train,
you look like a turtle out of its shell.
470
01:36:59,564 --> 01:37:00,815
Just funny.
471
01:37:01,858 --> 01:37:03,109
Poor cripple talking big
472
01:37:03,192 --> 01:37:05,111
so nobody will know how scared you are.
473
01:37:06,112 --> 01:37:07,822
I'm here to make a deal, Frank.
474
01:37:10,825 --> 01:37:12,535
| don't have time to compete with you.
475
01:37:19,167 --> 01:37:20,251
Compete?
476
01:37:24,422 --> 01:37:25,548
Why, you...
477
01:37:26,466 --> 01:37:29,052
You can't even stand
on your own feet by yourself.
478
01:37:40,063 --> 01:37:42,815
Is that sufficient
to make you feel stronger?
479
01:37:43,524 --> 01:37:46,235
| could squash you like a wormy apple.
480
01:37:48,696 --> 01:37:51,324
Sure, but you won't do it.
481
01:37:52,909 --> 01:37:55,536
Because it's not to your advantage.
482
01:38:03,211 --> 01:38:06,255
Who knows how far you'd have gone
with two good legs.
483
01:38:14,472 --> 01:38:16,933
Help him back to the train.
Keep your eye on him.
484
01:38:20,603 --> 01:38:23,356
Morton. Don't worry about the land.
485
01:38:23,439 --> 01:38:25,566
If you feel like paying for it,
you can pay.
486
01:38:25,650 --> 01:38:27,485
Of course, it won't make
any difference to you
487
01:38:27,568 --> 01:38:29,070
dealing with the new owner.
488
01:38:56,514 --> 01:38:58,933
Cheyenne! Hey, Cheyenne!
489
01:38:59,684 --> 01:39:02,270
There's a square staked out here.
It says "water tank."
490
01:39:02,937 --> 01:39:06,065
Over here, too.
Only, it says "post office."
491
01:39:06,941 --> 01:39:08,693
g le R IR LR VAN olel -1
492
01:39:09,694 --> 01:39:11,362
And this here "church."
493
01:39:12,613 --> 01:39:14,282
What the hell is this?
494
01:39:14,699 --> 01:39:16,033
Can't you see?
495
01:39:17,243 --> 01:39:18,661
It's a station.
496
01:39:20,121 --> 01:39:21,914
And all around it, a town.
497
01:39:24,959 --> 01:39:26,461
IV 2= a KR e\ iR
498
01:39:29,422 --> 01:39:30,965
Was he crazy!
499
01:39:32,675 --> 01:39:34,260
Yeah, in a very special way.
500
01:39:36,554 --> 01:39:37,805
An Irishman.
501
01:39:39,932 --> 01:39:40,933
He knew, sooner or later,
502
01:39:41,058 --> 01:39:43,895
that railroad coming through Flagstone
would continue on west.
503
01:39:44,812 --> 01:39:46,814
So he looked over
all this country out here
504
01:39:48,274 --> 01:39:49,901
until he found this hunk of desert.
505
01:39:51,152 --> 01:39:52,361
Nobody wanted it.
506
01:39:57,450 --> 01:39:58,493
But he bought it.
507
01:40:01,329 --> 01:40:05,249
Then he tightened his belt,
and for years, he waited.
508
01:40:07,502 --> 01:40:08,920
Waited for what?
509
01:40:10,630 --> 01:40:12,340
For the railroad to reach this point.
510
01:40:14,550 --> 01:40:16,260
But how in the hell could he be sure
511
01:40:16,344 --> 01:40:18,804
the railroad would pass
through his property?
512
01:40:20,598 --> 01:40:23,100
Them steam engines
can't roll without water.
513
01:40:24,018 --> 01:40:27,772
And the only water for 50 miles
west of Flagstone is right here.
514
01:40:29,190 --> 01:40:30,274
Under this land.
515
01:40:31,484 --> 01:40:33,653
He was no fool, our dead friend, huh?
516
01:40:35,029 --> 01:40:38,950
He was going to sell this piece of desert
for its weight in gold, wasn't he?
517
01:40:40,201 --> 01:40:42,453
You don't sell the dream of a lifetime.
518
01:40:44,664 --> 01:40:46,374
Brett McBain wanted his station.
519
01:40:49,669 --> 01:40:51,128
He got the rights to build it.
520
01:40:54,131 --> 01:40:57,176
-How do you know all this?
-l saw a document.
521
01:40:57,260 --> 01:41:00,179
It was all in order.
Seals, signatures, everything.
522
01:41:01,305 --> 01:41:02,723
One thing, though.
523
01:41:02,807 --> 01:41:06,727
In very small print,
there is a short clause,
524
01:41:07,853 --> 01:41:10,773
which says that McBain or his heirs
lose all rights
525
01:41:11,691 --> 01:41:14,110
if, by the time
the railroad reaches this point,
526
01:41:16,279 --> 01:41:17,655
the station ain't built yet.
527
01:41:25,329 --> 01:41:29,375
Speaking of railroads,
| noticed the rail gang's already...
528
01:41:30,251 --> 01:41:31,377
Hey.
529
01:41:33,129 --> 01:41:36,632
| noticed the rail gang's
already behind those hills.
530
01:41:36,716 --> 01:41:41,095
And before you know it,
they're gonna be here.
531
01:41:41,721 --> 01:41:42,763
\=Elak
532
01:41:43,472 --> 01:41:44,557
\=Elak
533
01:41:46,017 --> 01:41:47,226
Listen.
534
01:41:48,144 --> 01:41:49,478
Harmonica.
535
01:41:50,521 --> 01:41:53,149
A town built around the railroad.
536
01:41:55,234 --> 01:41:57,278
You could make a fortune, huh?
537
01:41:58,904 --> 01:42:01,282
Hundreds of thousands of dollars.
538
01:42:02,700 --> 01:42:04,076
Hey, more than that.
539
01:42:05,953 --> 01:42:07,830
Thousands of thousands.
540
01:42:09,206 --> 01:42:10,625
They call them millions.
541
01:42:12,960 --> 01:42:14,253
Millions?
542
01:42:17,798 --> 01:42:20,134
-Yeah, millions.
-Yeah.
543
01:42:20,217 --> 01:42:24,430
| always thought it'd be easier
to make a deal with a smart lady.
544
01:42:25,139 --> 01:42:27,016
All you gotta do is...
545
01:42:29,894 --> 01:42:32,563
Hey, what in the hell
are you standing around for?
546
01:42:33,856 --> 01:42:35,775
But, chief, what are we supposed to do?
547
01:42:35,858 --> 01:42:38,027
What are you supposed to do?
548
01:42:38,110 --> 01:42:40,321
Build a station, idiots!
549
01:42:43,574 --> 01:42:45,534
| figure it ain't gonna look like much.
550
01:42:49,705 --> 01:42:53,459
But it'll be the first thing she sees
when she gets back.
551
01:42:54,710 --> 01:42:56,128
If she gets back.
552
01:44:16,375 --> 01:44:17,668
| think...
553
01:44:26,594 --> 01:44:27,678
\=Elak
554
01:44:28,929 --> 01:44:32,141
I'm beginning to think
| might be a little sorry killing you.
555
01:44:35,519 --> 01:44:37,021
You like being alive.
556
01:44:51,118 --> 01:44:53,746
You also like to feel
a man's hands all over you.
557
01:44:56,373 --> 01:44:57,666
You like it.
558
01:45:02,213 --> 01:45:04,965
Even if they're the hands of the man
who Killed your husband.
559
01:45:25,945 --> 01:45:27,112
What a...
560
01:45:30,950 --> 01:45:32,284
What a little tramp.
561
01:45:35,871 --> 01:45:38,916
Is there anything in the world
you wouldn't do to save your skin?
562
01:45:43,546 --> 01:45:45,047
Nothing, Frank.
563
01:46:08,779 --> 01:46:11,740
Now | understand why they miss you so much
564
01:46:13,367 --> 01:46:16,871
down there in New Orleans.
565
01:46:20,040 --> 01:46:21,834
Great invention, the telegraph.
566
01:46:25,880 --> 01:46:28,424
"Jill? The brunette?
567
01:46:29,425 --> 01:46:31,093
"My God, all the customers
568
01:46:31,176 --> 01:46:33,596
"of the most elegant whorehouse
on Bourbon Street
569
01:46:33,679 --> 01:46:36,056
"have been weeping ever since she left."
570
01:46:39,268 --> 01:46:40,519
Say, tell me.
571
01:46:42,229 --> 01:46:43,731
Did old McBain know?
572
01:46:45,024 --> 01:46:46,025
\=Elak
573
01:46:47,526 --> 01:46:48,819
Yeah, | bet he did.
574
01:46:50,112 --> 01:46:52,156
He was just the type to marry a whore.
575
01:46:55,826 --> 01:46:57,036
Hey.
576
01:46:58,662 --> 01:47:00,122
It's an idea.
577
01:47:02,625 --> 01:47:04,251
| could marry you.
578
01:47:05,628 --> 01:47:07,713
And the land would become mine.
579
01:47:08,797 --> 01:47:10,090
And maybe,
580
01:47:12,927 --> 01:47:14,803
you'd make a perfect wife.
581
01:47:19,391 --> 01:47:21,936
It would be me who wouldn't be
any good as a husband.
582
01:47:24,605 --> 01:47:25,689
Too bad.
583
01:47:26,732 --> 01:47:28,567
We'll have to think of another solution.
584
01:47:29,818 --> 01:47:31,028
Simpler.
585
01:47:36,784 --> 01:47:37,952
Quicker.
586
01:48:00,140 --> 01:48:02,184
As sheriff of this county,
587
01:48:02,267 --> 01:48:05,020
I've been asked to preside
over the sale by auction
588
01:48:05,896 --> 01:48:10,234
of all property belonging
to Mrs. Jill McBain, here present.
589
01:48:10,859 --> 01:48:13,737
This parcel of land measures 320 acres.
590
01:48:14,655 --> 01:48:18,409
It's free of all encumbrances,
liens and mortgages.
591
01:48:19,952 --> 01:48:21,745
This property and all it contains,
592
01:48:21,829 --> 01:48:24,164
lock, stock and barrel,
593
01:48:24,248 --> 01:48:27,209
will be turned over to the lucky purchaser
at the time of sale.
594
01:48:27,876 --> 01:48:30,629
All the contents therein
are listed by number
595
01:48:30,713 --> 01:48:33,632
on the inventory sheet
distributed among you.
596
01:48:33,716 --> 01:48:36,885
The entire property will be sold in block
to the highest bidder.
597
01:48:37,678 --> 01:48:39,221
All right. That's clear to everybody.
598
01:48:41,140 --> 01:48:42,766
| declare the auction open.
599
01:48:43,350 --> 01:48:45,185
Now, who's going to make the first bid?
600
01:48:50,649 --> 01:48:53,944
A list of all the items.
Some of them are worth money.
601
01:48:55,863 --> 01:48:58,866
All right.
Now, who's going to make the first bid?
602
01:49:03,412 --> 01:49:04,747
200 dollars.
603
01:49:05,831 --> 01:49:08,333
Well, | have an opening bid
o0 0N oIF- 15
604
01:49:09,043 --> 01:49:12,379
200 dollars. Do | hear more?
605
01:49:12,463 --> 01:49:15,257
That stinking piece of land
ain't worth it.
606
01:49:15,340 --> 01:49:16,467
Is it, old-timer?
607
01:49:16,550 --> 01:49:19,553
Come on, my friends, 200 dollars.
608
01:49:20,095 --> 01:49:23,015
The livestock alone
is worth twice that much.
609
01:49:24,641 --> 01:49:25,851
Well...
610
01:49:27,102 --> 01:49:29,396
Who's going to bid 300 dollars?
611
01:49:33,567 --> 01:49:35,152
Now, look, friends,
612
01:49:35,235 --> 01:49:38,405
| realize we're not
offering California here,
613
01:49:38,489 --> 01:49:41,742
but 200 is damn little
for all that property.
614
01:49:41,825 --> 01:49:44,995
Ladies and gentlemen,
| wouldn't even take 200 as a deposit.
615
01:49:48,957 --> 01:49:52,086
Well, nobody's going to bid it up.
616
01:50:01,136 --> 01:50:03,806
You're sure you wouldn't want
to set a minimum price?
617
01:50:06,183 --> 01:50:08,310
| wish | were wrong, Mrs. McBain,
618
01:50:09,144 --> 01:50:11,939
but you're liable to end up selling
the place for a plate of beans.
619
01:50:19,071 --> 01:50:20,489
All | want is to sell.
620
01:51:28,056 --> 01:51:30,475
-You look fat, huh?
-If you say so.
621
01:51:31,935 --> 01:51:33,478
-How many?
-One card.
622
01:51:36,064 --> 01:51:37,357
One for me.
623
01:51:40,444 --> 01:51:41,570
Dealer takes three.
624
01:51:52,915 --> 01:51:54,958
Canl... Can | take a hand?
625
01:52:01,548 --> 01:52:02,716
Fifteen.
626
01:52:16,104 --> 01:52:18,106
Yeah, sit down.
627
01:52:41,713 --> 01:52:43,131
I'll deal.
628
01:54:28,445 --> 01:54:29,738
How do you...
629
01:54:31,406 --> 01:54:33,950
How do you play this game, Mr. Morton?
630
01:54:36,620 --> 01:54:37,829
It's very simple.
631
01:54:39,498 --> 01:54:44,086
As long as you use your head,
you never lose.
632
01:54:45,212 --> 01:54:47,214
500 dollars.
633
01:54:52,761 --> 01:54:54,346
500 dollars.
634
01:54:55,806 --> 01:54:57,432
Do | hear any other bids?
635
01:55:00,102 --> 01:55:01,728
| don't think so.
636
01:55:11,279 --> 01:55:12,572
I'm sorry, Mrs. McBain,
637
01:55:12,656 --> 01:55:17,035
but | think I'm gonna have to
knock down on that last bid.
638
01:55:29,005 --> 01:55:30,298
500 dollars once...
639
01:55:33,844 --> 01:55:35,512
500 dollars twice...
640
01:55:38,932 --> 01:55:41,226
-500 dollars...
-5,000 dollars.
641
01:56:05,375 --> 01:56:09,337
-You said 5,000 dollars?
-It's on its way.
642
01:56:22,517 --> 01:56:23,810
It's Cheyenne!
643
01:56:34,029 --> 01:56:36,907
The reward for this man
is 5,000 dollars, that right?
644
01:56:37,741 --> 01:56:41,620
Judas was content with 4,970 dollars less.
645
01:56:42,370 --> 01:56:44,247
There were no dollars in them days.
646
01:56:46,917 --> 01:56:49,419
But sons of bitches, yeah.
647
01:57:03,600 --> 01:57:05,227
Hey, wait a minute.
648
01:57:07,687 --> 01:57:10,273
-The jail's that way.
-Yeah, | know.
649
01:57:10,941 --> 01:57:14,069
Yeah, but you're going
to the railroad station.
650
01:57:15,362 --> 01:57:17,072
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
651
01:57:17,948 --> 01:57:20,075
They got a modern jail there.
652
01:57:20,158 --> 01:57:24,538
It's got more walls, more bars,
more guards.
653
01:57:25,539 --> 01:57:28,750
You'll like it, in 20 years. You'll see.
654
01:58:30,854 --> 01:58:34,190
Two tickets, amigo, to the next station.
655
01:58:34,274 --> 01:58:35,650
One way only.
656
01:58:38,486 --> 01:58:41,031
Here's to you. And congratulations.
657
01:58:46,202 --> 01:58:48,121
You got yourself a good deal.
658
01:58:49,873 --> 01:58:51,207
The auction.
659
01:58:52,250 --> 01:58:55,629
Forget it. | don't invest in land.
660
01:58:58,423 --> 01:59:02,177
You don't look at all like the noble
defender of poor defenseless widows.
661
01:59:04,804 --> 01:59:06,139
But then again,
662
01:59:09,309 --> 01:59:11,811
| don't look like
a poor defenseless widow.
663
01:59:19,277 --> 01:59:21,196
Cheyenne's right.
You're a remarkable woman.
664
01:59:23,448 --> 01:59:24,866
And you're a remarkable man.
665
01:59:26,326 --> 01:59:28,078
But you have something on your mind.
666
01:59:35,335 --> 01:59:37,253
And you got something on your mind.
667
01:59:40,382 --> 01:59:44,219
Hot water. A bathtub full of hot water.
668
02:00:03,029 --> 02:00:05,198
| think it's time | filled that bathtub.
669
02:00:36,730 --> 02:00:37,772
Who are you?
670
02:00:59,544 --> 02:01:00,628
Jim Cooper.
671
02:01:02,005 --> 02:01:03,339
Chuck Youngblood.
672
02:01:04,632 --> 02:01:05,759
More dead men.
673
02:01:09,971 --> 02:01:12,056
They were all alive
until they met you, Frank.
674
02:01:19,147 --> 02:01:22,150
You paid 5,000 dollars for something
that belongs to me.
675
02:01:27,572 --> 02:01:28,865
5,000.
676
02:01:33,828 --> 02:01:35,622
Plus one.
677
02:01:41,377 --> 02:01:43,463
You've got a right to make a profit, too.
678
02:02:10,573 --> 02:02:13,535
| wouldn't take too long
thinking about it, if | were you.
679
02:02:18,665 --> 02:02:20,708
You got yourself into something
that's bigger than you are.
680
02:02:20,792 --> 02:02:22,919
You got a chance to get out easy.
You better take it.
681
02:02:24,045 --> 02:02:26,381
You sound like a real businessman, Frank.
682
02:02:27,757 --> 02:02:30,093
Being with Mr. Morton
has done you a lot of good.
683
02:02:38,935 --> 02:02:40,270
And you've learned some new methods.
684
02:02:42,730 --> 02:02:45,525
Yeah, Mr. Morton has shown you
a lot of new ways.
685
02:02:50,613 --> 02:02:52,907
Even though
you haven't given up the old ones.
686
02:02:54,242 --> 02:02:56,369
Pick any method you like.
Just make the deal.
687
02:03:00,331 --> 02:03:01,541
Which deal, Frank?
688
02:03:04,794 --> 02:03:06,504
We have more than one, you and me.
689
02:03:10,341 --> 02:03:15,763
We can lump them together
into one bundle, settle all of them.
690
02:03:16,389 --> 02:03:17,849
Here and now.
691
02:03:20,351 --> 02:03:21,936
Easy, Frank.
692
02:03:22,770 --> 02:03:23,813
Easy.
693
02:03:24,939 --> 02:03:26,941
You gotta learn not to push things.
694
02:03:27,066 --> 02:03:30,278
Taking it easy is the first thing
a businessman should do.
695
02:03:33,615 --> 02:03:36,576
| got an idea Mr. Morton
can teach you a lot more.
696
02:03:41,581 --> 02:03:42,582
How much?
697
02:03:44,292 --> 02:03:45,293
One dollar.
698
02:04:50,817 --> 02:04:51,901
Giddy up!
699
02:06:26,621 --> 02:06:27,705
Giddy up!
700
02:07:31,894 --> 02:07:34,605
| could swear we're going to have
that strange sound.
701
02:07:34,689 --> 02:07:36,107
Right now.
702
02:09:29,178 --> 02:09:30,471
Time sure flies.
703
02:09:32,515 --> 02:09:34,058
It's already past 12:00.
704
02:10:33,743 --> 02:10:35,995
But... But they were his men.
705
02:10:36,078 --> 02:10:38,706
LR
-And they tried to kill him.
706
02:10:39,206 --> 02:10:40,791
They must have found somebody
who pays better.
707
02:10:40,875 --> 02:10:41,959
And youl!
708
02:10:42,668 --> 02:10:44,837
You saved his life.
709
02:10:47,214 --> 02:10:49,508
| didn't let them Kill him
and that's not the same thing.
710
02:11:02,938 --> 02:11:04,106
Sure.
711
02:11:05,066 --> 02:11:06,901
It's not the same thing.
712
02:11:14,867 --> 02:11:15,951
You get dressed.
713
02:11:16,744 --> 02:11:18,079
It's time to go home.
714
02:16:37,773 --> 02:16:39,483
Did you make coffee?
715
02:16:41,276 --> 02:16:42,528
This time | did.
716
02:17:23,235 --> 02:17:24,319
Good.
717
02:17:26,947 --> 02:17:29,241
My mother used to make coffee this way.
718
02:17:30,868 --> 02:17:35,247
Hot, strong and good.
719
02:17:45,174 --> 02:17:46,300
Cheyenne.
720
02:17:49,011 --> 02:17:50,637
What's he waiting for out there?
721
02:17:53,891 --> 02:17:54,933
What's he doing?
722
02:18:00,939 --> 02:18:02,900
He's whittling on a piece of wood.
723
02:18:06,069 --> 02:18:08,363
| got a feeling when he stops whittling,
724
02:18:10,157 --> 02:18:11,533
something's gonna happen.
725
02:19:21,061 --> 02:19:22,729
Surprised to see me here?
726
02:19:24,940 --> 02:19:26,358
| knew you'd come.
727
02:19:50,257 --> 02:19:52,676
Morton once told me
| could never be like him.
728
02:19:54,595 --> 02:19:56,138
Now | understand why.
729
02:19:58,599 --> 02:20:01,393
Wouldn't have bothered him, knowing
you were around somewhere alive.
730
02:20:04,396 --> 02:20:07,316
So you found out
you're not a businessman after all?
731
02:20:08,108 --> 02:20:09,234
Just a man.
732
02:20:11,904 --> 02:20:13,322
An ancient race.
733
02:20:19,995 --> 02:20:23,874
Other Mortons will be along
and they'll kill it off.
734
02:20:24,625 --> 02:20:26,168
The future don't matter to us.
735
02:20:27,544 --> 02:20:28,545
Nothing matters now.
736
02:20:28,629 --> 02:20:32,049
Not the land, not the money,
not the woman.
737
02:20:32,925 --> 02:20:34,259
| came here to see you.
738
02:20:37,054 --> 02:20:40,182
'‘Cause | know that now
you'll tell me what you're after.
739
02:20:55,572 --> 02:20:57,240
Only at the point of dying.
740
02:21:00,994 --> 02:21:01,995
| know.
741
02:21:46,999 --> 02:21:49,960
| heated some water for you.
| also found a razor.
742
02:21:51,586 --> 02:21:53,046
Put it there, please.
743
02:21:56,174 --> 02:21:59,428
So | can watch the railroad move up
while | shave.
744
02:22:06,309 --> 02:22:07,644
You know what?
745
02:22:09,396 --> 02:22:12,065
If | was you, I'd go down there
and give those boys a drink.
746
02:22:21,742 --> 02:22:22,909
You can't imagine
747
02:22:24,786 --> 02:22:27,581
how happy it makes a man
to see a woman like you.
748
02:22:30,667 --> 02:22:31,960
Just to look at her.
749
02:22:35,630 --> 02:22:38,842
And if one of them should pat your behind,
750
02:22:41,261 --> 02:22:43,263
just make believe it's nothing.
751
02:22:46,600 --> 02:22:47,684
They earned it.
752
02:27:22,709 --> 02:27:24,544
Keep your loving brother happy.
753
02:30:43,952 --> 02:30:46,204
Who... Who are you?
754
02:31:54,230 --> 02:31:57,483
Hey. You're sort of a handsome man.
755
02:32:01,154 --> 02:32:02,655
But I'm not the right man.
756
02:32:16,044 --> 02:32:17,295
And neither is he.
757
02:32:20,506 --> 02:32:21,507
Maybe not.
758
02:32:22,675 --> 02:32:23,801
But it doesn't matter.
759
02:32:28,181 --> 02:32:30,058
You don't understand, Jill.
760
02:32:31,934 --> 02:32:34,145
People like that have something inside.
761
02:32:37,065 --> 02:32:38,941
Something to do with death.
762
02:32:43,196 --> 02:32:46,908
If that fella lives,
he'll come in through that door,
763
02:32:48,034 --> 02:32:50,078
pick up his gear and say adios.
764
02:32:56,125 --> 02:32:58,461
It would be nice to see this town grow.
765
02:34:30,595 --> 02:34:31,888
Now | gotta go.
766
02:35:18,559 --> 02:35:21,729
Gonna be a beautiful town, Sweetwater.
767
02:35:26,651 --> 02:35:28,277
| hope you'll come back someday.
768
02:35:46,712 --> 02:35:47,755
Someday.
769
02:36:00,393 --> 02:36:04,063
Yeah. | gotta go, too.
770
02:36:30,131 --> 02:36:31,716
Make believe it's nothing.
771
02:38:37,842 --> 02:38:39,218
Sorry, Harmonica.
772
02:38:40,094 --> 02:38:41,637
| gotta stay here.
773
02:39:20,468 --> 02:39:21,510
Who?
774
02:39:25,306 --> 02:39:27,141
| ran into Mr. Choo-Choo.
775
02:39:28,642 --> 02:39:31,312
| didn't count on
that half-man from the train.
776
02:39:32,688 --> 02:39:33,939
He got scared.
777
02:39:52,958 --> 02:39:54,293
Hey, Harmonica.
778
02:39:56,003 --> 02:39:57,338
When they do you in,
779
02:39:58,547 --> 02:40:01,175
pray it's somebody
who knows where to shoot.
780
02:40:16,941 --> 02:40:17,942
Go away.
781
02:40:21,112 --> 02:40:22,113
Go away.
782
02:40:23,114 --> 02:40:25,199
Go away. | don't want you to see me die.
55545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.