Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,333 --> 00:02:09,125
ONCE UPON A TIME IN AMERICA
2
00:03:30,333 --> 00:03:32,875
NOISE OF THE DOOR BEING OPENED
3
00:03:51,792 --> 00:03:53,417
SWITCH NOISE
4
00:03:54,458 --> 00:03:56,042
SWITCH NOISE
5
00:04:05,875 --> 00:04:07,458
SWITCH NOISE
6
00:04:10,125 --> 00:04:12,083
BULB IS SCREWED IN
7
00:04:34,125 --> 00:04:35,958
SHOOT
8
00:04:47,625 --> 00:04:51,083
Where? Where is it hidden?
9
00:04:54,708 --> 00:04:59,458
I do not know.
And I've been looking for it since yesterday.
10
00:05:03,958 --> 00:05:07,458
I'm asking you for the last time.
Where?
11
00:05:08,125 --> 00:05:09,708
I do not know.
12
00:05:13,417 --> 00:05:15,250
What do you want to do to him?
13
00:05:18,875 --> 00:05:19,875
SHOOT
14
00:05:27,125 --> 00:05:28,875
MOANS
15
00:05:30,625 --> 00:05:31,625
SHOOT
16
00:05:33,375 --> 00:05:36,750
- You stay, in case that scoundrel comes back.
- Agree.
17
00:05:50,458 --> 00:05:52,750
MOANS
18
00:05:54,875 --> 00:05:57,875
(BEEFY) Who are you protecting,
piece of shit?
19
00:05:58,250 --> 00:06:00,833
A scoundrel who
betrays his friends?
20
00:06:04,958 --> 00:06:07,125
They were also your friends.
21
00:06:13,792 --> 00:06:17,750
(TRIGGER) I get it.
You want to end up like that bitch.
22
00:06:20,458 --> 00:06:21,458
SHOOT
23
00:06:26,750 --> 00:06:29,375
No...
I HAVE.
24
00:06:31,875 --> 00:06:36,458
AI Chun Lao. AI Chinese theater.
25
00:06:43,458 --> 00:06:45,750
You stay here with this scumbag.
26
00:08:02,042 --> 00:08:05,375
SPEAKS IN CHINESE
27
00:08:07,875 --> 00:08:13,458
Noodles. Noodles. Noodles.
28
00:08:45,625 --> 00:08:49,125
Smugglers blocked
BY THE FEDERALS, THREE MURDERED
29
00:08:57,875 --> 00:09:00,250
THE PHONE RINGS
30
00:09:07,125 --> 00:09:08,958
Calm down, calm down...
31
00:09:09,708 --> 00:09:12,250
THE PHONE RINGS
32
00:09:28,792 --> 00:09:31,708
THE PHONE RINGS
33
00:09:41,375 --> 00:09:45,708
SIRENS
34
00:09:49,250 --> 00:09:52,250
THE PHONE RINGS
35
00:09:52,708 --> 00:09:55,458
YELL OUT
36
00:09:59,875 --> 00:10:02,708
THE PHONE RINGS
37
00:10:10,208 --> 00:10:12,333
THE PHONE RINGS
38
00:10:20,458 --> 00:10:23,458
THE PHONE RINGS
39
00:10:30,875 --> 00:10:32,958
THE PHONE RINGS
40
00:10:41,208 --> 00:10:43,875
THE PHONE RINGS
41
00:10:51,458 --> 00:10:54,125
THE PHONE RINGS
42
00:11:01,708 --> 00:11:04,375
THE PHONE RINGS
43
00:11:11,958 --> 00:11:14,375
THE PHONE RINGS
44
00:11:22,125 --> 00:11:23,875
THE PHONE RINGS
45
00:11:23,958 --> 00:11:31,458
BAND MUSIC
46
00:11:32,833 --> 00:11:34,833
PROHIBITION
47
00:11:42,458 --> 00:11:44,958
THE PHONE RINGS
48
00:11:52,708 --> 00:11:55,083
THE PHONE RINGS
49
00:12:02,875 --> 00:12:05,833
THE PHONE RINGS
50
00:12:13,125 --> 00:12:16,042
THE PHONE RINGS
51
00:12:23,250 --> 00:12:26,125
THE PHONE RINGS
52
00:12:30,083 --> 00:12:32,583
THE PHONE RINGS
53
00:12:35,875 --> 00:12:37,958
SERGEANT P.
54
00:12:43,875 --> 00:12:45,417
THE PHONE RINGS
55
00:12:45,458 --> 00:12:50,458
HEARING WHISTLE
56
00:14:42,542 --> 00:14:46,750
SPEAKS IN CHINESE
57
00:16:35,458 --> 00:16:37,708
ELEVATOR NOISE
58
00:16:53,750 --> 00:16:55,833
MOANS
59
00:17:36,750 --> 00:17:38,625
SHOOT
60
00:17:51,375 --> 00:17:52,458
Noodles.
61
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Noodles.
62
00:18:03,417 --> 00:18:06,750
Noodles, untie me.
63
00:18:07,792 --> 00:18:12,125
No, it stays like this.
I want them to think I did it.
64
00:18:14,708 --> 00:18:17,625
- (MOE) Where are you going?
- To pick up Eve.
65
00:18:19,250 --> 00:18:20,792
(MOE) Don't go there.
66
00:18:29,125 --> 00:18:30,458
Why?
67
00:18:34,958 --> 00:18:38,333
They...
They've already been there.
68
00:19:05,250 --> 00:19:07,250
(MOE) Do you need anything?
69
00:19:08,708 --> 00:19:09,792
Money?
70
00:19:13,417 --> 00:19:15,125
Now I have too many.
71
00:19:15,250 --> 00:19:18,458
(MOE) Yep, they're all yours now.
72
00:19:48,708 --> 00:19:51,125
TRAIN WHISTLE
73
00:21:10,875 --> 00:21:13,125
VOICES NOT AUDIBLE
74
00:21:21,625 --> 00:21:23,042
Tell me.
75
00:21:31,458 --> 00:21:33,458
Lord, where do you have to go?
76
00:21:36,583 --> 00:21:39,875
I do not know.
The first one to leave.
77
00:21:44,875 --> 00:21:46,208
Buffalo?
78
00:21:48,875 --> 00:21:50,333
She only went.
79
00:21:53,250 --> 00:21:55,458
A dollar and twenty, please.
80
00:22:06,583 --> 00:22:10,083
VISIT CONEY ISLAND
81
00:23:33,208 --> 00:23:35,250
TRAIN WHISTLE
82
00:24:08,833 --> 00:24:12,125
- I want to rent a car.
- Can you fill out this form, please?
83
00:24:28,417 --> 00:24:30,458
SHIP SIREN
84
00:24:37,125 --> 00:24:40,458
SHIP SIREN
85
00:24:59,250 --> 00:25:01,375
TRAIN WHISTLE
86
00:25:14,792 --> 00:25:17,875
She rolls the dice, come on.
She rolls the dice.
87
00:25:44,542 --> 00:25:47,458
OUR BELOVED FATHER SAMUEL
88
00:26:19,125 --> 00:26:21,708
DRINKS AND SANDWICHES
89
00:26:28,333 --> 00:26:30,417
VOICES NOT AUDIBLE
90
00:26:49,583 --> 00:26:51,875
THE PHONE RINGS
91
00:26:56,792 --> 00:26:58,250
VOICE NOT AUDIBLE
92
00:27:19,875 --> 00:27:25,083
VOICES NOT AUDIBLE
93
00:27:58,875 --> 00:28:00,958
VOICE NOT AUDIBLE
94
00:28:08,875 --> 00:28:11,208
VOICE NOT AUDIBLE
95
00:28:46,958 --> 00:28:49,083
BELL RING
96
00:29:16,125 --> 00:29:17,458
Noodles.
97
00:29:18,125 --> 00:29:20,250
I brought back the key
to the grandfather clock.
98
00:29:30,208 --> 00:29:31,542
Close the door.
99
00:29:35,125 --> 00:29:38,458
KEY TURNS IN THE LOCK
100
00:29:45,792 --> 00:29:47,333
When did you come back?
101
00:29:49,667 --> 00:29:50,667
Today.
102
00:29:51,458 --> 00:29:53,083
Why?
103
00:29:54,458 --> 00:29:57,875
- Someone called me.
- Who?
104
00:29:59,208 --> 00:30:02,583
- I thought you knew.
- I?
105
00:30:03,250 --> 00:30:06,042
I don't know anything
about anyone anymore.
106
00:30:28,542 --> 00:30:30,417
Won't you offer me a drink?
107
00:30:31,708 --> 00:30:35,875
Yes, sorry.
Sure, sit down.
108
00:31:03,458 --> 00:31:05,458
Who is Robert Williams?
109
00:31:07,458 --> 00:31:08,875
It's me.
110
00:31:15,417 --> 00:31:20,125
"We inform you that following
the sale of the Israeli cemetery..."
111
00:31:21,083 --> 00:31:24,625
She sent them to the synagogue, for
those who wish to move their bodies.
112
00:31:25,208 --> 00:31:28,250
They also sent it
to me for my father.
113
00:31:29,125 --> 00:31:33,375
The synagogue didn't send it
to me. I received it a week ago.
114
00:31:33,708 --> 00:31:36,458
And the rabbi told me that
he sent them eight months ago.
115
00:31:36,625 --> 00:31:39,625
You are right. And just
when I received mine.
116
00:31:43,458 --> 00:31:45,583
And what else did
the rabbi tell you?
117
00:31:45,750 --> 00:31:49,375
He said everything was fine.
The Bodies of Philip Stein,
118
00:31:49,458 --> 00:31:54,333
Maximilian Bercovicz and Patrick
Goldberg had already been taken care of.
119
00:31:54,458 --> 00:31:58,250
And that they were in a
beautiful cemetery up in Riverdale.
120
00:32:02,125 --> 00:32:03,750
What does this mean?
121
00:32:04,417 --> 00:32:05,958
It means:
122
00:32:08,417 --> 00:32:12,750
"Noodles, even though you were hiding
in the world's asshole, we found you."
123
00:32:13,542 --> 00:32:14,875
"We know where you are."
124
00:32:16,250 --> 00:32:17,667
It means:
125
00:32:18,875 --> 00:32:20,250
"Get ready".
126
00:32:22,833 --> 00:32:24,125
To what?
127
00:32:27,583 --> 00:32:29,708
They didn't write this.
128
00:32:59,375 --> 00:33:00,875
What do you think about it?
129
00:33:01,458 --> 00:33:05,208
That the answer is here.
That's why I came back.
130
00:33:24,708 --> 00:33:27,083
I brought everything back here.
131
00:33:31,875 --> 00:33:35,042
I had to sell the upstairs
and the warehouse too.
132
00:33:36,792 --> 00:33:40,333
I also thought that you
took that million dollars.
133
00:33:41,792 --> 00:33:43,458
But I see I was wrong.
134
00:33:45,208 --> 00:33:46,625
Already.
135
00:33:48,417 --> 00:33:50,625
You're with your ass on the ground more than before.
136
00:33:52,750 --> 00:33:56,708
- But I thought that the money...
- You thought wrong.
137
00:33:59,625 --> 00:34:01,667
The suitcase was empty.
138
00:34:04,542 --> 00:34:06,375
Who took them?
139
00:34:11,250 --> 00:34:14,250
That's what I've been
wondering for 35 years.
140
00:34:26,583 --> 00:34:31,042
If this has an effect on you, I'll sleep here.
You can stay in my room.
141
00:34:31,083 --> 00:34:33,125
No. It doesn't matter.
142
00:34:53,875 --> 00:34:57,458
- How is your sister?
- I haven't seen her in years.
143
00:34:58,125 --> 00:34:59,625
He's a big star now.
144
00:35:02,750 --> 00:35:04,458
Why, didn't she understand herself?
145
00:35:06,125 --> 00:35:08,375
The winners are
recognized at the start.
146
00:35:10,250 --> 00:35:13,333
Recognize the winners and the losers.
147
00:35:15,875 --> 00:35:17,875
Who would have bet on you?
148
00:35:20,250 --> 00:35:22,667
I would have bet everything on you.
149
00:35:26,250 --> 00:35:28,042
And you would have lost.
150
00:35:40,458 --> 00:35:44,458
Well, you're tired.
Good night.
151
00:35:44,958 --> 00:35:47,125
Good night, Moe.
Thank you.
152
00:35:53,125 --> 00:35:55,042
What have you been doing all these years?
153
00:35:59,958 --> 00:36:01,750
I went to bed early.
154
00:38:46,583 --> 00:38:52,667
MUSIC FROM THE GRAMOPHONE
155
00:40:51,458 --> 00:40:55,250
- Deborah, dad said if you come and help us.
- No.
156
00:40:56,333 --> 00:40:58,958
The place is full of customers,
we can't do everything.
157
00:40:59,417 --> 00:41:02,542
Make do.
I go to diction school.
158
00:41:10,792 --> 00:41:12,583
THE MUSIC STOPS
159
00:41:36,208 --> 00:41:38,250
SOUND OF STEPS
160
00:41:54,250 --> 00:41:58,417
Fat, put the wax in the toilet,
I saw a cockroach.
161
00:42:14,875 --> 00:42:16,250
- I am sorry.
- Idiot!
162
00:42:24,458 --> 00:42:27,792
DISTINCT VOICES
163
00:42:32,458 --> 00:42:33,458
Ah!
164
00:42:34,333 --> 00:42:35,458
Oh no!
165
00:42:36,667 --> 00:42:38,042
Sorry, Fat.
166
00:42:46,083 --> 00:42:48,208
- Hey, Noodles!
- Bugsy has a job for us.
167
00:42:48,250 --> 00:42:49,958
Hurry.
You know Bugsy doesn't wait.
168
00:43:24,333 --> 00:43:26,125
(NOODLES)
Who did you say cockroach to?
169
00:43:26,208 --> 00:43:29,417
Why, what are you?
You're dirty, you disgust me.
170
00:43:29,542 --> 00:43:33,792
You climb the toilet walls
like them. So, what are you?
171
00:43:33,958 --> 00:43:36,958
- And leave me!
- I disgust you, huh?
172
00:43:37,583 --> 00:43:39,458
But you showed yourself naked.
173
00:43:40,542 --> 00:43:42,083
From a cockroach?
174
00:43:45,458 --> 00:43:48,625
Look at yourself in the
mirror, David Aaronson.
175
00:44:03,750 --> 00:44:07,333
If she doesn't leave me alone, I'll
end up giving her what she's looking for.
176
00:44:07,958 --> 00:44:10,542
- What does Bugsy want?
- We need to make a reminder.
177
00:44:10,750 --> 00:44:13,125
That idiot newsagent doesn't
want to pay for protection.
178
00:45:03,042 --> 00:45:04,958
I'll leave the money here, sir.
179
00:45:16,458 --> 00:45:18,083
(NOODLES) Over here!
180
00:45:23,667 --> 00:45:25,458
SHOUT
181
00:45:31,875 --> 00:45:34,125
Look, it's fantastic.
182
00:45:34,667 --> 00:45:36,792
SHOUT
183
00:45:42,542 --> 00:45:44,250
(NOODLES) Come on, guys.
184
00:45:52,542 --> 00:45:54,625
Come on, then.
185
00:45:55,750 --> 00:45:57,542
Do you want to decide?
186
00:45:58,333 --> 00:46:01,792
- Noodles, let's get the dollar.
- Yes.
187
00:46:01,958 --> 00:46:04,375
00:46:10,083
He.
189
00:46:10,708 --> 00:46:12,792
< Hey, Sam, see
you next Thursday.
190
00:46:13,708 --> 00:46:15,333
(NOODLES) That right there.
191
00:46:18,750 --> 00:46:23,708
- Are you crazy? - Bugsy said:
take a dollar or clean up a drunk.
192
00:46:24,250 --> 00:46:26,250
Yes, but he's not drunk yet.
193
00:46:27,125 --> 00:46:28,250
Let's wait.
194
00:46:31,625 --> 00:46:35,792
- Take that.
- That's empty, he's already drunk it all.
195
00:46:41,125 --> 00:46:43,125
(NOODLES) Throw us out "half a butt".
196
00:46:47,667 --> 00:46:49,875
WOMAN SCREAMING IN YIDDISH
197
00:47:12,958 --> 00:47:21,333
THEY WHISTLE A MUSICAL MOTIVE
198
00:47:32,458 --> 00:47:33,750
The jacket.
199
00:47:37,042 --> 00:47:39,875
WHISTLE
200
00:47:41,708 --> 00:47:43,792
VOICES NOT AUDIBLE
201
00:47:44,125 --> 00:47:45,958
There's "Shitface."
202
00:47:49,583 --> 00:47:50,833
Fuck!
203
00:47:53,125 --> 00:47:57,958
- That dollar was better.
- There were 10 salt meat sandwiches.
204
00:48:10,875 --> 00:48:15,708
Look, when that wagon passes
we'll be covered. Be ready.
205
00:48:45,833 --> 00:48:47,667
Now! Throw it on his head!
206
00:48:49,958 --> 00:48:54,208
Sir, are you okay? Poor boy,
you'll be fine. I'll help you.
207
00:48:54,875 --> 00:48:57,458
Come on, upstairs and let's go.
208
00:48:57,750 --> 00:49:00,417
But look,
how do you shrink like that?
209
00:49:00,458 --> 00:49:03,958
She's worse than my Uncle
Nathan. Luckily she met me.
210
00:49:04,458 --> 00:49:05,875
Go ahead, mom.
211
00:49:15,125 --> 00:49:18,875
< Stop, you! Wait a moment.
You, yes I'm talking to you.
212
00:49:19,875 --> 00:49:23,750
- What are you doing here?
- Yes, what are we doing here?
213
00:49:24,042 --> 00:49:25,875
We take it in the ass.
214
00:49:26,458 --> 00:49:29,417
Yes, is it against the
law to take it in the ass?
215
00:49:29,458 --> 00:49:33,458
Give charity to 4 poor idiots
who just took it up the ass!
216
00:49:33,750 --> 00:49:37,625
Get out of here, you son
of a bitch! Get out of here.
217
00:49:37,958 --> 00:49:41,250
Let's go! Get out of here!
And don't come back again!
218
00:49:41,875 --> 00:49:44,708
< I don't want to see you here ever again!
Understood?
219
00:49:47,125 --> 00:49:51,542
THEY WHISTLE
220
00:50:18,125 --> 00:50:20,542
Hey, I'll call you later.
221
00:50:23,250 --> 00:50:25,667
Yes, but knock on the toilet here first.
222
00:50:27,458 --> 00:50:30,375
My father prays and
my mother complains.
223
00:50:30,458 --> 00:50:32,333
They even cut our power.
224
00:50:33,083 --> 00:50:37,375
What the hell am I going to do back home?
Here at least I can read.
225
00:51:39,708 --> 00:51:43,250
< - Where do you think you're going?
< - Don't get so excited, mother.
226
00:51:50,458 --> 00:51:54,583
00:52:06,542
- Hi, Peggy.
- You might as well close the door.
228
00:52:10,417 --> 00:52:11,625
You do not like it?
229
00:52:19,375 --> 00:52:20,458
I've seen better.
230
00:52:21,208 --> 00:52:23,583
- You've seen a lot, huh?
- How many have you seen?
231
00:52:24,417 --> 00:52:26,875
I'll tell you how many.
None.
232
00:52:31,875 --> 00:52:33,208
Show me yours.
233
00:52:47,792 --> 00:52:50,208
Look, but don't touch.
234
00:52:53,250 --> 00:52:55,542
Wait, Peggy. Wait a moment.
235
00:53:00,583 --> 00:53:03,458
- Now say you don't like it.
- I don't like doing it for free.
236
00:53:03,875 --> 00:53:07,958
Bring me a Russian Charlotte with
cream and I'll make you do everything.
237
00:53:08,375 --> 00:53:12,833
Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow.
I'll bring her to you tomorrow.
238
00:53:12,958 --> 00:53:15,417
- I don't do credit.
- I promise you.
239
00:53:15,958 --> 00:53:19,583
Stop squeezing
me or I'll piss myself.
240
00:53:26,625 --> 00:53:27,958
Are you leaving or not?
241
00:54:16,458 --> 00:54:18,708
Come on come on.
242
00:54:46,250 --> 00:54:48,125
Make me six copies.
243
00:54:49,875 --> 00:54:52,833
If you pose again, I'll
go in your ass again.
244
00:54:57,208 --> 00:55:00,458
- What's that like, "another time"?
- It would be a long discussion.
245
00:55:00,583 --> 00:55:02,833
And now it's too late!
246
00:55:03,833 --> 00:55:07,250
It's already 6:34. And I
don't have time to waste.
247
00:55:08,125 --> 00:55:10,958
Now get the fuck out because
I have a lot of work to do.
248
00:55:11,875 --> 00:55:13,250
One moment.
249
00:55:13,750 --> 00:55:17,583
It's now 6:35. And I
don't have shit to do.
250
00:55:18,792 --> 00:55:22,250
Wait a minute, asshole.
I'll find it a pastime for you.
251
00:55:22,542 --> 00:55:23,875
Wait! Hey!
252
00:55:24,833 --> 00:55:29,958
Since we're talking about time,
I think you'll smash the chandelier at 6:36.
253
00:55:31,833 --> 00:55:33,333
- Who did you steal it from?
- It's mine.
254
00:55:33,375 --> 00:55:35,708
- Try it.
- I gave it to him.
255
00:55:36,958 --> 00:55:38,458
Oh yes?
256
00:55:39,583 --> 00:55:41,125
Who are you?
257
00:55:42,125 --> 00:55:44,542
- Where do you come from?
- From the Bronx.
258
00:55:45,333 --> 00:55:46,958
And do you give away watches?
259
00:55:48,125 --> 00:55:49,708
And my uncle.
260
00:55:50,625 --> 00:55:53,375
- And who gave it to you?
- My uncle Nathan.
261
00:55:53,875 --> 00:55:57,833
- He's my younger brother.
- Tell your uncle to stop by the station.
262
00:55:59,458 --> 00:56:01,458
-He died ...
- Alcoholic.
263
00:56:01,708 --> 00:56:03,250
In Kishnev, Poland.
264
00:56:08,750 --> 00:56:11,792
Then he no longer needs him.
And requirement.
265
00:56:11,875 --> 00:56:17,458
- What does it mean?
- That he stole it. At 6:37.
266
00:56:17,875 --> 00:56:20,583
And be careful, you
are both marked.
267
00:56:21,250 --> 00:56:23,083
(NOODLES) I've already marked you too.
268
00:56:23,542 --> 00:56:27,458
Hold it! Get it!
Take the chandelier, I can't do it.
269
00:56:29,542 --> 00:56:30,833
Maro
270
00:56:35,125 --> 00:56:36,250
Who is he?
271
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
My uncle.
272
00:57:00,458 --> 00:57:03,875
- This one, with cream.
- What, 5 cents?
273
00:57:04,542 --> 00:57:05,625
By force.
274
00:57:06,750 --> 00:57:10,125
Without cream he just slams it with his hand.
I can do it myself.
275
00:57:12,375 --> 00:57:13,458
Not that one!
276
00:57:13,875 --> 00:57:15,125
That.
277
00:57:16,417 --> 00:57:17,667
Are you sure?
278
00:57:18,875 --> 00:57:20,375
Make me a nice package.
279
00:58:00,542 --> 00:58:02,750
Good morning.
Is Peggy home?
280
00:58:03,458 --> 00:58:05,125
She is taking a bath.
281
00:58:05,458 --> 00:58:08,250
Please,
could you tell her I'm here?
282
00:58:08,417 --> 00:58:11,250
Hey, Ma, another bucket of water.
283
00:58:13,125 --> 00:58:14,333
She waits there.
284
01:00:40,875 --> 01:00:42,625
THE DOOR OPENS
285
01:00:44,375 --> 01:00:47,125
- < What did you want?
- I?
286
01:00:47,458 --> 01:00:51,208
- Mom told me you were looking for me.
- Yes No.
287
01:00:51,333 --> 01:00:53,625
- They told me that...
- What?
288
01:00:54,625 --> 01:00:55,958
Will be for another time.
289
01:01:32,083 --> 01:01:33,458
Noodles!
290
01:01:36,083 --> 01:01:38,750
Noodles! Noodles! Noodles!
291
01:01:45,625 --> 01:01:49,208
- (NOODLES) Did you give it to him?
-She banged her ass but it's him.
292
01:01:49,458 --> 01:01:52,042
Well done, "Shitface".
And in service!
293
01:01:53,958 --> 01:01:56,125
You caught me red-handed.
294
01:01:56,875 --> 01:01:59,667
No, we caught you
with the dick in a minor.
295
01:01:59,875 --> 01:02:03,708
- Keep it safe.
- (WHITEY) All right. No, wait!
296
01:02:04,083 --> 01:02:06,125
01:02:08,125
< Hey, you, stop! Stop there.
298
01:02:08,458 --> 01:02:12,958
- What do you want to do with that plate?
- Depends. What time is it, Max?
299
01:02:13,458 --> 01:02:16,417
I think it's time to
give us the watch back.
300
01:02:17,458 --> 01:02:20,667
- Okay, guys, we're even now.
- Like hell we are!
301
01:02:20,708 --> 01:02:22,833
Before you were even
you had already retired.
302
01:02:23,250 --> 01:02:24,667
(PEGGY) Hi, guys.
303
01:02:25,958 --> 01:02:27,458
What do you want from me?
304
01:02:27,792 --> 01:02:29,208
(MAX) Let's see.
305
01:02:30,125 --> 01:02:34,125
- First of all, you pay Peggy for us too.
- Okay, then?
306
01:02:35,083 --> 01:02:37,083
(MAX) You go ahead,
while I explain it to him.
307
01:02:37,458 --> 01:02:41,208
Incredible! My first fuck was
paid for by an Italian policeman!
308
01:02:43,333 --> 01:02:46,208
So, what else do you
want for that plate?
309
01:02:47,750 --> 01:02:50,125
Noodles told me about
a guy named Bugsy.
310
01:02:50,667 --> 01:02:53,250
He would be the boss of
the neighborhood, Thank you.
311
01:02:53,875 --> 01:02:56,750
-He would you mean?
-He would mean that he pays you.
312
01:02:57,250 --> 01:03:00,625
< (PEGGY) Do you want to slow
down? What's the rush? Take your time.
313
01:03:00,958 --> 01:03:03,875
If you continue like
this, come right away.
314
01:03:04,333 --> 01:03:06,417
NOODLES MOANS
(PEGGY) What did I tell you?
315
01:03:06,458 --> 01:03:09,250
You're so stupid.
I can not believe.
316
01:03:10,042 --> 01:03:14,458
So why does Bugsy pay
you? What do you do for him?
317
01:03:16,750 --> 01:03:20,375
- I turn a blind eye every now and then.
- Well, from today you will close it for us.
318
01:03:20,958 --> 01:03:23,625
Why? What do you have in mind?
319
01:03:27,958 --> 01:03:29,375
He'll explain it to you.
320
01:03:29,792 --> 01:03:33,042
Me, him, Cockeye
and Patsy work alone.
321
01:03:33,250 --> 01:03:35,583
LAUGH Bugsy will crush you.
322
01:03:36,417 --> 01:03:39,250
And then I don't want any
more trouble in my area.
323
01:03:39,583 --> 01:03:43,708
You can't say "I want" anymore.
You won't see or hear anything.
324
01:03:43,958 --> 01:03:45,542
Just like you do with Bugsy.
325
01:03:45,875 --> 01:03:47,125
< (MAX) What the fuck!
326
01:03:47,375 --> 01:03:52,417
(PEGGY) Don't get angry otherwise it'll be worse.
It always happens the first time.
327
01:03:52,708 --> 01:03:56,583
< (MAX) Those are the two talking.
- Can't you see what's bothering you? Get up.
328
01:03:57,250 --> 01:03:58,833
We're in agreement now.
329
01:04:00,250 --> 01:04:03,375
- So go for a ride.
< (PEGGY) Come here, honey.
330
01:04:06,125 --> 01:04:09,417
- Your Peggy will take care of it!
- He doesn't get up anyway.
331
01:04:11,458 --> 01:04:14,250
(PEGGY) Relax.
Here, like this. Good boy!
332
01:04:20,875 --> 01:04:24,792
(PEGGY) Here, come here.
Let me do it.
333
01:04:43,750 --> 01:04:45,833
PEGGY MOANS
334
01:05:45,417 --> 01:05:48,833
- (DEBORAH) Good morning, how are you?
- Well. Happy Passover, Deborah.
335
01:05:49,208 --> 01:05:50,875
Happy Passover!
336
01:05:57,750 --> 01:06:00,125
Let's hurry, dad. We'll be late.
337
01:06:00,792 --> 01:06:03,417
- Here's Deborah.
- Excuse me. Mom needed help.
338
01:06:03,458 --> 01:06:06,708
Deborah, I've closed everything
and I'll leave you the keys.
339
01:06:21,083 --> 01:06:25,333
I will take this opportunity to practice,
I want to try a new step.
340
01:06:25,417 --> 01:06:28,208
Deborah, make sure no one comes in.
341
01:06:29,625 --> 01:06:32,375
- Okay, dad.
- See you later, Debbie. HI.
342
01:06:36,792 --> 01:06:40,250
WHISTLE
343
01:07:21,042 --> 01:07:25,083
MUSIC FROM THE GRAMOPHONE
344
01:07:45,958 --> 01:07:47,958
(DEBORAH)
Get down from there, cockroach.
345
01:07:48,375 --> 01:07:50,042
That record acts
as a purge for you.
346
01:07:50,417 --> 01:07:53,208
Every time you feel it,
you have to run to the toilet.
347
01:08:11,458 --> 01:08:12,875
What are you doing?
348
01:08:13,458 --> 01:08:15,958
- Give me something to drink.
- We are closed.
349
01:08:16,458 --> 01:08:20,083
Respectable people don't drink
on Passover, they go to synagogue.
350
01:08:21,250 --> 01:08:22,667
So what are you doing here?
351
01:08:23,417 --> 01:08:25,583
Someone has to
stay to keep watch.
352
01:08:26,250 --> 01:08:30,458
With the petty thieves that are
around, you can find one at home.
353
01:08:30,583 --> 01:08:33,083
Especially if you leave
the door open for him.
354
01:09:06,417 --> 01:09:08,250
You can also pray in here.
355
01:09:10,208 --> 01:09:13,542
Here or at the synagogue
for the Lord it is the same.
356
01:09:15,583 --> 01:09:17,208
Come here and sit down.
357
01:09:50,708 --> 01:09:53,375
"My beloved is white and rosy."
358
01:09:53,875 --> 01:09:56,875
"His cheeks are pure gold."
359
01:09:57,625 --> 01:10:00,875
"His neck is a very gentle stem."
360
01:10:04,667 --> 01:10:07,375
Even if she hasn't
washed it since last Easter.
361
01:10:12,458 --> 01:10:15,125
"His eyes are the eyes of a dove."
362
01:10:15,542 --> 01:10:17,833
"His body shining ivory."
363
01:10:18,458 --> 01:10:21,583
"And his legs are
two pillars of marble."
364
01:10:24,250 --> 01:10:27,125
In trousers so filthy they
stand up on their own.
365
01:10:29,125 --> 01:10:31,458
"He is all a delight."
366
01:10:33,958 --> 01:10:36,250
But he will always
be a two-bit thug...
367
01:10:36,458 --> 01:10:40,458
therefore he will never be my beloved.
What a pity.
368
01:11:09,083 --> 01:11:10,750
INDISTINCT NOISE
369
01:11:12,750 --> 01:11:14,208
Is there anyone.
370
01:11:27,083 --> 01:11:28,708
There is nobody.
371
01:11:28,875 --> 01:11:30,125
WHISTLE
372
01:11:35,458 --> 01:11:39,083
- It's Max.
-That's who he was.
373
01:11:40,667 --> 01:11:42,083
< (MAX) Noodles!
374
01:11:46,625 --> 01:11:49,125
Go, run, your mother will call you.
375
01:11:55,417 --> 01:11:56,708
< Noodles!
376
01:11:57,958 --> 01:11:59,833
I just feel like she wants it.
377
01:12:17,833 --> 01:12:19,208
WHISTLE
378
01:12:30,042 --> 01:12:32,125
- Hey.
- Hey.
379
01:12:35,458 --> 01:12:38,250
- Have you been here long?
- No.
380
01:12:39,708 --> 01:12:41,042
You came in, huh?
381
01:12:44,375 --> 01:12:46,125
Kisses you suck.
382
01:12:46,583 --> 01:12:49,083
You were really pitiful
with that pain in the ass.
383
01:12:49,875 --> 01:12:53,417
I placed yesterday's stuff.
4 dollars for cutlery,
384
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
6 for the typewriter.
385
01:12:55,208 --> 01:12:58,792
The Chinese loan shark doesn't pay
shit anymore. We need to find another one.
386
01:13:01,875 --> 01:13:03,458
I came to share.
387
01:13:04,875 --> 01:13:08,792
- Tomorrow, together with the others.
- But I also came to get you.
388
01:13:10,958 --> 01:13:14,833
- Now I can not.
- The houses, the shops are empty.
389
01:13:14,875 --> 01:13:16,625
You just have to choose.
390
01:13:17,458 --> 01:13:18,708
And you choose that one.
391
01:13:19,375 --> 01:13:20,458
Yes.
392
01:13:24,375 --> 01:13:27,875
You're a really nice
partner. Have fun.
393
01:13:34,625 --> 01:13:36,375
01:13:38,250
Who is?
395
01:13:39,417 --> 01:13:40,417
Bugsy.
396
01:13:58,667 --> 01:14:01,458
I heard you started
your own business.
397
01:14:02,250 --> 01:14:04,375
I also heard that
you are going strong.
398
01:14:11,542 --> 01:14:13,875
Won't you introduce
me to your partner?
399
01:14:17,042 --> 01:14:18,875
I introduce myself alone.
400
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
She excuses the glove.
401
01:14:28,458 --> 01:14:30,458
SCREAMS OF PAIN
402
01:14:36,458 --> 01:14:37,875
Son of a bitch.
403
01:15:25,250 --> 01:15:27,208
This is your share.
404
01:15:27,375 --> 01:15:29,958
Anyone who doesn't work
for me doesn't work for anyone.
405
01:15:31,625 --> 01:15:33,458
I don't want masters.
406
01:15:33,958 --> 01:15:36,250
It was better if you stayed in the Bronx.
407
01:15:40,875 --> 01:15:42,875
It was better for you too.
408
01:16:09,250 --> 01:16:10,708
MAX COUGHS
409
01:16:11,250 --> 01:16:13,875
VERSES OF PAIN
410
01:16:25,708 --> 01:16:28,750
- One of these days I will destroy.
- (NOODLES) Oh, yes?
411
01:16:30,333 --> 01:16:33,458
Meanwhile he destroyed us.
412
01:16:53,833 --> 01:16:56,083
Deborah, open the door.
413
01:16:57,958 --> 01:17:00,417
Open the door for me, please.
414
01:17:02,375 --> 01:17:04,833
Deborah, please open up for me.
415
01:17:45,958 --> 01:17:49,208
- (AL) Is the stuff ready?
- We're loading it.
416
01:18:12,042 --> 01:18:14,708
DISTINCT VOICES
417
01:18:24,708 --> 01:18:29,208
- (AL) What the fuck is going on down here?
- AI, we have some big shots here.
418
01:18:29,250 --> 01:18:32,875
- They want to work for us.
- We want Bugsy's job.
419
01:18:33,208 --> 01:18:38,667
- Understood?
- We are the best escorts you could ever find.
420
01:18:40,750 --> 01:18:44,083
01:18:49,458
Okay. Come on, Noodles.
Let's take your invention to someone else.
422
01:18:51,958 --> 01:18:53,375
(FRED) Hey, wait a minute.
423
01:18:56,083 --> 01:18:57,333
What invention?
424
01:18:57,458 --> 01:19:00,125
- You send the stuff down the river, don't you?
- Some time.
425
01:19:00,250 --> 01:19:03,792
But when they catch you, you throw
all the boxes into the water, right?
426
01:19:03,875 --> 01:19:06,708
- And you lose all the goods.
- So?
427
01:19:06,958 --> 01:19:09,125
Give us 10 percent and
we'll get it back for you.
428
01:19:09,750 --> 01:19:12,750
- What do you have, a submarine?
- No, we have salt.
429
01:19:14,083 --> 01:19:17,750
- What do you have?
- The boys and I use salt.
430
01:19:17,875 --> 01:19:20,417
But we need 3 quintals per load.
431
01:19:20,458 --> 01:19:23,792
Get the fuck out. Go back to
school where you're supposed to be.
432
01:19:24,625 --> 01:19:26,542
But what happened to salt?
433
01:19:27,458 --> 01:19:31,708
The salt! First it goes to the bottom
and then it goes up. Let him see.
434
01:19:44,750 --> 01:19:46,458
(NOODLES) This is full of salt.
435
01:19:51,625 --> 01:19:52,875
Come here.
436
01:20:08,250 --> 01:20:10,833
- (AL) So what?
- A bit of patience.
437
01:20:11,125 --> 01:20:13,333
(NOODLES) You have to
wait for the salt to dissolve.
438
01:20:17,625 --> 01:20:22,250
FOG SIRENS
439
01:20:45,958 --> 01:20:48,833
- At that time?
- Hey, what's going on?
440
01:20:55,083 --> 01:20:56,458
Watch.
441
01:21:00,667 --> 01:21:02,250
Fantastic.
442
01:21:03,250 --> 01:21:04,708
Watch.
443
01:21:04,958 --> 01:21:07,208
- Crazy.
- Noodles!
444
01:21:09,125 --> 01:21:11,417
Look!
I told you!
445
01:21:11,458 --> 01:21:12,583
Yes!
446
01:21:25,958 --> 01:21:30,583
- (PATSY) Hey, Noodles.
- (NOODLES) Hooray. He hoorays for us!
447
01:21:34,583 --> 01:21:36,250
We made it!
448
01:21:37,083 --> 01:21:38,458
Come here, Max.
449
01:21:39,875 --> 01:21:43,208
- (MAX) You are a phenomenon!
- (NOODLES) No, Max, no!
450
01:21:46,958 --> 01:21:48,250
Maro
451
01:21:49,958 --> 01:21:51,125
Max!
452
01:22:03,125 --> 01:22:04,250
Max!
453
01:22:06,958 --> 01:22:08,125
Max!
454
01:22:22,708 --> 01:22:24,583
What would you do without me?
455
01:22:26,833 --> 01:22:30,958
LAUGHS
456
01:23:06,417 --> 01:23:08,417
VOICES NOT AUDIBLE
457
01:23:30,417 --> 01:23:31,667
(MAX) Here you go.
458
01:23:35,333 --> 01:23:38,333
From today the company's
mutual fund will be established.
459
01:23:38,458 --> 01:23:41,250
The bottom belongs to everyone and
no one will touch it without the others.
460
01:23:41,667 --> 01:23:45,542
We solemnly pledge to put
in 50% of all future revenue.
461
01:23:46,125 --> 01:23:48,375
- Agree?
- Agree.
462
01:23:48,583 --> 01:23:50,458
- Agree.
- Agree.
463
01:23:53,708 --> 01:23:54,958
Agree.
464
01:23:57,458 --> 01:23:59,417
Can I take another look at it?
465
01:24:37,875 --> 01:24:41,458
We give this one to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
466
01:24:41,875 --> 01:24:44,333
And he can only give it to
us when we are all together.
467
01:24:45,250 --> 01:24:48,750
- Agree?
- (ALL) Agreed.
468
01:24:52,708 --> 01:24:54,125
Agree.
469
01:25:05,750 --> 01:25:08,875
SOUND OF THE FLUTE
470
01:25:51,458 --> 01:25:53,458
(DOMINIC)
There's Bugsy, he's got the gun!
471
01:26:10,875 --> 01:26:12,875
SHOOT
472
01:26:21,083 --> 01:26:22,083
SHOOT
473
01:26:45,458 --> 01:26:46,792
Noodles.
474
01:26:48,250 --> 01:26:50,250
I tripped.
475
01:28:27,875 --> 01:28:30,083
SHOOT
NOODLES SCREAMING
476
01:28:31,667 --> 01:28:33,833
(NOODLES)
Bastard!
477
01:28:40,958 --> 01:28:43,458
GALLOPING HORSES
478
01:29:12,875 --> 01:29:16,708
NEW YORK POLICE DEPARTMENT
479
01:29:20,750 --> 01:29:23,250
BELL
480
01:30:34,458 --> 01:30:40,708
YOUR YOUNGEST AND STRONGEST MEN
THEY WILL FALL UNDER THE SWORD
481
01:30:48,958 --> 01:30:50,458
Does he want to come in?
482
01:30:54,458 --> 01:30:55,792
Yes.
483
01:30:56,250 --> 01:30:57,875
Are you a relative?
484
01:31:01,542 --> 01:31:02,875
An uncle.
485
01:31:15,417 --> 01:31:16,667
It's open.
486
01:34:28,333 --> 01:34:34,458
"THE BROTHERLY FRIEND DAVID AARANSON "NOODLES
ERASED IN IMPERIOUS MEMORY, 1967"
487
01:36:05,833 --> 01:36:07,833
SOUND OF ENGINE
488
01:39:03,333 --> 01:39:06,875
THIS IS FOR PAYMENT
FOR YOUR NEXT JOB
489
01:39:42,625 --> 01:39:46,250
SIREN
490
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
Leave it to me, sir. Please.
491
01:40:50,125 --> 01:40:51,833
Her limousine is waiting for her.
492
01:41:02,708 --> 01:41:04,083
Maxie.
493
01:41:15,958 --> 01:41:18,458
How are you, uncle?
You look good.
494
01:41:20,458 --> 01:41:22,125
I find you better.
495
01:41:25,875 --> 01:41:29,375
You come.
Let's get off the road.
496
01:41:32,958 --> 01:41:35,958
- Is this your idea?
- Ours is a serious business.
497
01:41:36,125 --> 01:41:40,667
Serious and profitable. It is a
good hedge and also profitable.
498
01:41:41,125 --> 01:41:44,333
My mother wrote to me that
you had become a gravedigger!
499
01:41:47,333 --> 01:41:50,333
I really appreciate everything
you have done for my family.
500
01:41:50,792 --> 01:41:53,042
Forget about it. It
was your money.
501
01:41:53,875 --> 01:41:56,250
All recorded in the
company's books.
502
01:41:57,833 --> 01:42:02,708
You are the company. You, Patsy and Cockeye.
All dead-enders on an equal footing.
503
01:42:03,458 --> 01:42:05,833
Stop talking. Business first.
504
01:42:07,458 --> 01:42:09,208
We have an urgent
service. Please.
505
01:42:12,458 --> 01:42:14,875
Come here. Look at
this stuff. Come here.
506
01:42:17,083 --> 01:42:20,667
Unexpected death.
A real tragedy, right?
507
01:42:22,042 --> 01:42:25,375
- Imagine, 26 years old!
- 26?
508
01:42:26,333 --> 01:42:31,333
- Poor!
-Abuse of stimulants, she was annoyed.
509
01:42:31,625 --> 01:42:33,458
But always excited!
510
01:42:33,583 --> 01:42:37,250
Come on, take out the candle!
Let's see if you've changed your taste in prison!
511
01:42:39,458 --> 01:42:41,375
HEARSE
512
01:42:42,417 --> 01:42:44,250
GIRL LAUGHS
513
01:42:45,542 --> 01:42:49,458
She turns over in her coffin.
\u003c/i>
And a soul in pain.
514
01:43:28,250 --> 01:43:33,042
- Everything is fine?
-Don't worry, she hasn't changed her taste.
515
01:43:33,208 --> 01:43:35,250
MAX CHUCKLES
516
01:43:36,083 --> 01:43:38,458
Max, you were led by God.
517
01:43:39,375 --> 01:43:40,958
- HI.
- HI.
518
01:43:41,125 --> 01:43:43,375
- (MAX) Wait, take it.
- (GIRL) Thank you. Good night.
519
01:43:44,125 --> 01:43:47,958
- (MAX) Hey, are you getting something?
- (GIRL) No, I took everything.
520
01:43:51,250 --> 01:43:54,625
- (MAX) How do you feel?
- Well, a little lighter.
521
01:43:55,792 --> 01:43:57,833
VOICES NOT AUDIBLE
522
01:44:00,833 --> 01:44:02,542
We renovated it all.
523
01:44:03,042 --> 01:44:05,333
We sell tobacco there and
there is a secret passage behind it
524
01:44:05,458 --> 01:44:06,458
that gives in my office.
525
01:44:06,583 --> 01:44:09,458
So when the cops come,
we'll get away from there.
526
01:44:09,542 --> 01:44:11,833
Here in front, however,
there is a whole quiet area.
527
01:44:11,958 --> 01:44:13,833
And we put the billiards over there.
528
01:44:15,708 --> 01:44:19,083
- How come there's no one there?
- We always close at this time.
529
01:44:19,250 --> 01:44:22,083
BUZZ OF THE PEOPLE
530
01:44:22,833 --> 01:44:24,083
It's here.
531
01:44:26,583 --> 01:44:29,333
- Where do we go?
- Where it never closes.
532
01:44:31,125 --> 01:44:32,708
Be careful.
533
01:44:33,458 --> 01:44:35,458
HORN
534
01:44:50,667 --> 01:44:54,375
- Where are they going?
- From us. We are the first in the city.
535
01:44:54,417 --> 01:44:56,958
MUSIC CHARLESTON
536
01:45:02,375 --> 01:45:04,417
This is the real Fat Moe.
537
01:45:06,250 --> 01:45:07,875
Throw away this rag.
538
01:45:09,625 --> 01:45:11,833
- What do you say?
- It's very beautiful.
539
01:45:11,875 --> 01:45:13,625
- Do you like it?
- Handsome. Handsome.
540
01:45:29,667 --> 01:45:31,458
Hey, come on.
541
01:45:36,958 --> 01:45:39,833
- Noodles. Look who's there.
- (MAX) Patsy, look.
542
01:45:40,333 --> 01:45:46,375
Come here! Come here!
You look great.
543
01:45:46,458 --> 01:45:48,875
- Wait a moment.
- (PATSY) It seems like yesterday!
544
01:45:51,750 --> 01:45:53,958
- Look how much you've grown.
- I?
545
01:45:54,333 --> 01:45:56,542
Noodles. Oh God!
546
01:45:56,583 --> 01:45:59,375
- Noodles!
- (MAX) The freight train is coming!
547
01:46:03,958 --> 01:46:07,750
- You're still the same!
- We need a toast, damn it!
548
01:46:07,875 --> 01:46:10,542
- You look like shit!
- I just got out of jail.
549
01:46:10,708 --> 01:46:13,125
- How nice.
- Hey, Noodles, watch it.
550
01:46:13,250 --> 01:46:14,458
Look.
551
01:46:17,208 --> 01:46:18,958
Voila, thermo-scotch!
552
01:46:19,333 --> 01:46:21,083
For a dollar a cup.
553
01:46:22,458 --> 01:46:23,958
- A dollar a cup?
- Yes.
554
01:46:24,125 --> 01:46:25,833
- How much does it cost us?
- How much does it cost us?
555
01:46:25,875 --> 01:46:28,250
- Already.
- Ten cents, all inclusive.
556
01:46:29,083 --> 01:46:32,083
- Hey, Noodles.
- Fat Moe.
557
01:46:37,792 --> 01:46:40,625
(NOODLES) Nice to see
you. You look wonderful.
558
01:46:43,208 --> 01:46:46,750
- You also lost about thirty grams.
- I got rid of my hemorrhoids.
559
01:46:47,875 --> 01:46:50,333
(NOODLES) Without an
apron you can't recognize him.
560
01:46:50,458 --> 01:46:52,958
- L'Chaim.
- (ALL) L'Chaim.
561
01:46:53,750 --> 01:46:55,250
Welcome home.
562
01:46:59,458 --> 01:47:03,375
But what kind of maître are you?
Don't even show him the place!
563
01:47:03,417 --> 01:47:04,875
- (PATSY) Yeah.
- (MAX) What's wrong with you?
564
01:47:04,958 --> 01:47:08,875
- I knew it. Excuse me.
- (NOODLES) What a bunch of assholes.
565
01:47:09,083 --> 01:47:12,208
- You could all come and get me.
- (COCKEYE) He cheated us.
566
01:47:12,333 --> 01:47:17,125
-He said you were going out on Monday.
-You go there next time he goes out.
567
01:47:18,458 --> 01:47:20,458
God forbid. God forbid.
568
01:47:24,958 --> 01:47:29,250
(ALL) Wow! Wow!
569
01:47:38,375 --> 01:47:40,792
Come on, let's see if
you can guess who I am.
570
01:47:47,208 --> 01:47:50,958
Charlotte snores. With
a little too much cream.
571
01:47:52,583 --> 01:47:54,083
Peggy.
572
01:47:58,375 --> 01:48:02,375
Now that's enough for free. And look
how expensive I am now, I've increased.
573
01:48:02,750 --> 01:48:07,667
I work in a high class
house. And I get a lot per kilo.
574
01:48:08,250 --> 01:48:12,625
My Peggy! Worth its weight
in gold, my beautiful butt.
575
01:48:14,625 --> 01:48:16,458
Come on come on.
576
01:48:18,667 --> 01:48:20,125
(COCKEYE) Tree!
577
01:48:21,458 --> 01:48:25,375
Now that you've said goodbye to old friends,
I want to introduce you to the new ones.
578
01:48:25,458 --> 01:48:28,958
- (NOODLES) You are beautiful.
- Thanks, Noodles.
579
01:48:39,792 --> 01:48:42,583
Did you know Cockeye wanted to
play with the orchestra? I'm serious.
580
01:48:50,583 --> 01:48:51,875
You come.
581
01:49:19,083 --> 01:49:22,250
- Won't you say hello to me?
- HI.
582
01:49:24,458 --> 01:49:26,250
THE MUSIC STOPS
583
01:49:27,458 --> 01:49:29,875
THEY PLAY "AMAPOLA"
584
01:49:42,667 --> 01:49:45,583
- Your brother is such a friend.
- He's a romantic.
585
01:49:57,667 --> 01:50:01,542
- Did Max tell you I was going out today?
- Max? No.
586
01:50:02,125 --> 01:50:06,458
- Did you remember it yourself?
- No, Moe. Always Moe.
587
01:50:11,708 --> 01:50:13,042
Already.
588
01:50:22,125 --> 01:50:23,833
Weren't you counting the days?
589
01:50:24,250 --> 01:50:29,667
Of course yes.
4344,4343".
590
01:50:30,208 --> 01:50:32,375
Around 3000 I lost count.
591
01:50:32,625 --> 01:50:35,708
-He It didn't depend on me.
- Yes but. And you insist.
592
01:50:39,375 --> 01:50:42,250
However, you still came to say
hello, that's already something.
593
01:50:42,458 --> 01:50:46,042
I still live here. I was going out and
Moe told me to at least say hello.
594
01:50:48,333 --> 01:50:51,417
I hope Moe doesn't twist
your arm to convince you.
595
01:50:54,417 --> 01:50:55,667
No.
596
01:50:57,542 --> 01:50:59,375
Welcome back, Noodles.
597
01:51:02,625 --> 01:51:03,958
Hey, Noodles.
598
01:51:10,958 --> 01:51:15,542
- Do you dance?
- Every evening, at the Palace Theatre.
599
01:51:16,958 --> 01:51:21,833
I've made some progress since I
danced here among the fruit and sacks.
600
01:51:23,375 --> 01:51:27,250
You can come and spy on me if you like.
If you have time.
601
01:51:28,958 --> 01:51:30,458
Every evening.
602
01:51:46,667 --> 01:51:48,083
Noodles.
603
01:51:51,583 --> 01:51:55,125
Run, Noodles, that
your mother wants you.
604
01:52:03,833 --> 01:52:05,875
It was nice to
see you again.
605
01:52:19,333 --> 01:52:21,083
My
pleasure.
606
01:52:29,708 --> 01:52:32,875
- Did you get the wine?
- Chianti red. The best.
607
01:52:40,750 --> 01:52:42,125
How is
it going?
608
01:52:49,375 --> 01:52:52,875
Here they are. The Four
Horsemen of the Apocalypse.
609
01:52:55,833 --> 01:52:58,458
Have you seen that
movie, Joe? A nice movie.
610
01:52:58,750 --> 01:53:01,708
- Max, how are you?
- It's nice to see you. - It is a pleasure.
611
01:53:03,250 --> 01:53:06,250
- This must be Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
612
01:53:06,750 --> 01:53:08,542
- Hi how are you?
- Greetings.
613
01:53:08,625 --> 01:53:12,542
Pleased to meet you. But you
don't have to call me Mr. Monaldi.
614
01:53:13,375 --> 01:53:17,125
I like that friends and people
I respect call me Frankie.
615
01:53:18,542 --> 01:53:22,125
Come on, sit down.
Take chairs and glasses.
616
01:53:26,333 --> 01:53:29,458
Sit calmly.
You're at home now.
617
01:53:39,458 --> 01:53:41,375
This is my dearest friend Joe.
618
01:53:42,750 --> 01:53:45,667
He came from Detroit to
ask me to do him a favor.
619
01:53:46,458 --> 01:53:48,208
And I want to do it to him.
620
01:53:49,583 --> 01:53:54,708
I don't need to tell you who Joe is,
he has come a long way and how much further he will go.
621
01:53:56,042 --> 01:53:59,208
He is more than a dear friend,
he is a brother.
622
01:53:59,625 --> 01:54:03,458
(WITH SICILIAN ACCENT)
How can a Jew eat this shit?
623
01:54:04,458 --> 01:54:06,542
Mustard doesn't help either!
624
01:54:06,792 --> 01:54:09,708
FRANKIE CHUCKLES
625
01:54:16,958 --> 01:54:19,125
These are your people?
626
01:54:20,208 --> 01:54:22,125
I told you these are my people.
627
01:54:23,750 --> 01:54:26,250
You can trust.
You are in excellent hands.
628
01:54:26,708 --> 01:54:29,083
Just tell them what to do.
629
01:54:31,625 --> 01:54:35,542
Moving some diamonds out of Detroit.
Child's play.
630
01:54:41,125 --> 01:54:42,750
Why us, then?
631
01:54:43,708 --> 01:54:46,667
If it's for kids, why don't you
let the kids from Detroit play?
632
01:54:50,458 --> 01:54:55,250
Sorry, Noodles.
He wanted to say that it is a very simple job.
633
01:54:56,125 --> 01:54:59,042
But at the moment he needs
guys from outside to take care of it.
634
01:54:59,458 --> 01:55:03,792
He has learned that those brilliant
people are leaving for Holland soon.
635
01:55:04,375 --> 01:55:06,625
So it was something
that came about suddenly.
636
01:55:07,875 --> 01:55:09,042
It's clear?
637
01:55:16,208 --> 01:55:17,542
Hey, Joe.
638
01:55:18,958 --> 01:55:24,833
He tells the kids the story of
the insured pussy. How it was?
639
01:55:25,250 --> 01:55:26,625
Insured?
640
01:55:27,083 --> 01:55:30,458
(FRANKIE) Tell him how
you stumbled upon this.
641
01:55:30,708 --> 01:55:32,458
Tell him the story.
642
01:55:32,875 --> 01:55:36,625
Pussy policy. Policy
flukes. Tell him about it.
643
01:55:36,792 --> 01:55:42,792
Life is stranger than shit.
\u003c/i> It's bullshit. It's not worth it.
644
01:55:43,042 --> 01:55:46,417
I know an insurer,
a Jew named Elijah.
645
01:55:46,542 --> 01:55:51,250
He fooled me in all the
policies in the world. All of them!
646
01:55:51,417 --> 01:55:54,958
About dogs, about the house,
about his wife, about life, everything!
647
01:55:55,333 --> 01:55:59,208
One evening I was drinking with
the boys and he arrives with his wife,
648
01:55:59,458 --> 01:56:02,458
a beautiful brunette with a
great ass who works for a jeweler.
649
01:56:02,875 --> 01:56:05,458
And he is always eager to ensure.
650
01:56:07,083 --> 01:56:09,208
So I wink at the
boys and tell them:
651
01:56:11,333 --> 01:56:15,583
"You didn't offer me the most
serious policy that would be needed."
652
01:56:15,750 --> 01:56:19,042
And he goes, "Which one is it, Joe?"
"The fucking one."
653
01:56:20,083 --> 01:56:24,625
"Give me a policy that, when it doesn't
work for me, I'll get the compensation
654
01:56:24,792 --> 01:56:26,708
and I'll write you the check right away."
655
01:56:29,250 --> 01:56:34,958
He thinks about it and says to me: "I don't
know if the real conditions can apply,
656
01:56:35,042 --> 01:56:37,250
but you can make a policy.
657
01:56:37,458 --> 01:56:40,458
But we need the guarantee
that you are healthy now...
658
01:56:41,083 --> 01:56:46,208
And I'm like, "It's simple, just leave her here.
Then he comes back and see if he's standing straight.
659
01:56:46,250 --> 01:56:48,625
If she stands straight, you
already know I'm healthy."
660
01:56:49,125 --> 01:56:51,375
That idiot leaves her.
I fuck her.
661
01:56:51,542 --> 01:56:56,250
Not only does she like it, she
tells me when her boss, the jeweler
662
01:56:56,667 --> 01:56:58,833
sends the stones to Holland
663
01:56:58,875 --> 01:57:02,875
and where he keeps the stones crammed,
in a compartment of the safe.
664
01:57:03,458 --> 01:57:06,125
Who can ask for more, right?
Except the most beautiful thing.
665
01:57:06,833 --> 01:57:10,708
I never paid the first
installment of my dick insurance!
666
01:57:11,542 --> 01:57:19,042
THEY LAUGH
667
01:57:24,458 --> 01:57:26,375
(MAX) Fucking insurance!
668
01:57:31,792 --> 01:57:35,583
Life really is
stranger than shit.
669
01:57:36,458 --> 01:57:37,625
However...
670
01:57:41,458 --> 01:57:43,625
softly with the lady.
671
01:57:47,583 --> 01:57:49,583
Easy with the lady.
672
01:57:58,042 --> 01:57:59,792
(CAROL) Oh, my God!
673
01:58:02,417 --> 01:58:03,625
One moment!
674
01:58:05,958 --> 01:58:08,667
- (MAX) Open it!
- Who came in?
675
01:58:11,792 --> 01:58:12,833
No!
676
01:58:17,875 --> 01:58:19,833
(COCKEYE) You really
had to be a hero, huh?
677
01:58:26,042 --> 01:58:27,417
- (MAX) Open it.
- No.
678
01:58:27,458 --> 01:58:30,417
- Open it!
- (CAROL) No, don't hurt him!
679
01:58:30,833 --> 01:58:33,708
- Don't hurt him!
- (MAX) Get this bitch out of here.
680
01:58:33,833 --> 01:58:36,792
Animal! You ugly bastard!
681
01:58:37,958 --> 01:58:40,042
- Come on, give them to me.
- (NOODLES) What do you mean?
682
01:58:40,458 --> 01:58:42,375
- Hit me.
- (NOODLES) What, are you crazy?
683
01:58:42,458 --> 01:58:44,750
- Get yourself together and be good.
- I 'm very good.
684
01:58:45,875 --> 01:58:48,875
I want to make it real.
I want it to feel real.
685
01:58:49,125 --> 01:58:51,583
- (NOODLES) Give it a rest.
- I 'm very good. Give them to me.
686
01:58:51,708 --> 01:58:54,333
- Come on, there's no need for this whole scene.
- Hit me!
687
01:58:54,458 --> 01:58:57,375
He said to beat her.
Come on, hit her in the mouth.
688
01:58:57,417 --> 01:59:01,333
- (CAROL) Hit me!
- (NOODLES) Now I'll beat you! Whore!
689
01:59:04,458 --> 01:59:05,875
(MAX) Do you want to shut her mouth?
690
01:59:11,458 --> 01:59:12,458
(CAROL)No!
691
01:59:12,708 --> 01:59:14,542
No do not do it.
692
01:59:14,958 --> 01:59:17,250
Do not do it. No!
693
01:59:17,875 --> 01:59:18,875
No!
694
01:59:19,333 --> 01:59:21,625
Son of a bitch!
695
01:59:28,125 --> 01:59:29,708
Bastards!
696
01:59:36,667 --> 01:59:38,375
Open the secret drawer.
697
01:59:45,042 --> 01:59:46,458
Good boy.
698
01:59:56,542 --> 01:59:57,667
Thank you.
699
02:00:19,875 --> 02:00:21,375
VERSE OF AMAZING
700
02:00:21,667 --> 02:00:23,583
With these you can make a lampshade.
701
02:00:30,458 --> 02:00:32,625
And with these others a chandelier.
702
02:00:34,708 --> 02:00:36,458
Okay, it would be better to wrap them.
703
02:00:36,875 --> 02:00:38,833
CAROL MOANS
704
02:00:46,083 --> 02:00:47,792
We go. You come?
705
02:00:51,208 --> 02:00:52,750
I come.
706
02:01:40,208 --> 02:01:42,667
- Good morning.
- Did you take the stones?
707
02:02:02,417 --> 02:02:05,250
VERSE OF AMAZING
Pay it.
708
02:02:30,958 --> 02:02:34,667
- Some problems?
- Nobody. Child's play.
709
02:04:50,250 --> 02:04:51,792
Everything OK?
710
02:05:29,875 --> 02:05:34,125
- Why did not you tell me?
- Because in prison you can change.
711
02:05:34,458 --> 02:05:36,875
I had already made a commitment
to Frankie to liquidate Joe.
712
02:05:36,958 --> 02:05:40,958
You can't say "yes" and then "no" to someone
like Frankie Monaldi. You understand?
713
02:05:41,042 --> 02:05:42,833
You did well. I
would have said no.
714
02:05:43,708 --> 02:05:46,083
Frankie is the greatest of all.
715
02:05:46,125 --> 02:05:48,083
From today he has the whole
combination in his hands.
716
02:05:48,125 --> 02:05:50,792
So, starting tomorrow, he
will have us in his hands too.
717
02:05:51,042 --> 02:05:52,542
You won't get anywhere alone.
718
02:05:53,833 --> 02:05:56,125
I thought you said
you didn't like bosses.
719
02:05:56,375 --> 02:05:59,208
Then I found it a beautiful
phrase. And even now.
720
02:05:59,750 --> 02:06:03,667
They will ask us to join them.
The advantages are enormous.
721
02:06:07,875 --> 02:06:11,458
Now they're asking you to take out
Joe. Tomorrow they ask me to kill you.
722
02:06:12,250 --> 02:06:15,208
Is this okay with you?
Because it doesn't suit me.
723
02:06:19,125 --> 02:06:20,375
Already.
724
02:06:22,042 --> 02:06:23,958
Now let's forget about it.
725
02:06:37,375 --> 02:06:38,875
Shall we take a bath?
726
02:06:41,375 --> 02:06:43,417
Yes, let's take a bath.
727
02:06:54,958 --> 02:06:56,458
Hey, what are you doing?
728
02:06:57,125 --> 02:07:00,458
Hey, Noodles.
Don't do bullshit.
729
02:07:03,417 --> 02:07:04,958
What do you do?
730
02:07:06,125 --> 02:07:07,833
You're crazy?
731
02:07:11,208 --> 02:07:12,542
Fuck!
732
02:07:17,542 --> 02:07:22,458
(PATSY) Don't close the glass!
Let the water in!
733
02:07:26,833 --> 02:07:29,708
VOICES NOT AUDIBLE
734
02:07:34,958 --> 02:07:37,083
VOICES NOT AUDIBLE
735
02:07:56,667 --> 02:07:57,875
VOICES NOT AUDIBLE
736
02:10:07,458 --> 02:10:09,333
EXPLOSION
737
02:10:12,375 --> 02:10:14,667
EXPLOSION
738
02:10:38,458 --> 02:10:41,583
EVENING NEWS
WITH MARVIN BRENTLEY
739
02:10:46,958 --> 02:10:49,708
(TV) District Attorney James
Lister was killed in an explosion
740
02:10:49,750 --> 02:10:53,375
of a car belonging to
Secretary of Commerce Bailey
741
02:10:53,458 --> 02:10:56,125
as he left the Secretary's office.
742
02:10:56,958 --> 02:10:59,500
Mr Lister,
killed in the explosion,
743
02:10:59,542 --> 02:11:02,083
He was subpoenaed to testify
in Washington on Thursday
744
02:11:02,125 --> 02:11:03,792
before a Senate committee.
745
02:11:04,042 --> 02:11:07,458
A commission of inquiry
called: "The Bailey Scandal",
746
02:11:08,250 --> 02:11:10,958
The case has been assigned to
a team of special investigators.
747
02:11:11,417 --> 02:11:15,458
Secretary Bailey does not wish to
make any statements at this time.
748
02:11:17,625 --> 02:11:18,792
Did you know this Bailey?
749
02:11:18,833 --> 02:11:24,250
Attorney Irving Gold
hoping to get your comment.
750
02:11:24,958 --> 02:11:28,250
Lawyer, as you know, District Attorney Lister is the
751
02:11:28,667 --> 02:11:33,250
second witness in the Scandal Bailey to die suddenly.
752
02:11:33,667 --> 02:11:37,042
The first was Thomas Finney, Undersecretary of Commerce,
753
02:11:37,417 --> 02:11:40,792
who a month ago fell from the
window of his office on the 15th floor..."
754
02:11:41,250 --> 02:11:43,042
Do you think there
is some connection?
755
02:11:43,083 --> 02:11:46,625
Take the money and leave.
What's keeping you here?
756
02:11:48,333 --> 02:11:52,542
(TV) The only remaining witness
is the man who, rightly or wrongly,
757
02:11:52,875 --> 02:11:55,833
gave his name to the story,
Senator Bailey."
758
02:11:56,667 --> 02:11:58,083
The curiosity.
759
02:11:59,542 --> 02:12:01,667
(TV) The senator is perfectly calm.
760
02:12:01,792 --> 02:12:05,750
If he is at peace, why did he lock
himself away in his villa on Long Island?
761
02:12:06,875 --> 02:12:09,708
He's just getting ready
to answer questions
762
02:12:09,875 --> 02:12:12,125
that will be posed to
him by the commission.
763
02:12:12,458 --> 02:12:14,875
More than questions,
I would call them accusations.
764
02:12:15,250 --> 02:12:18,208
- The senator is very calm.
- But not public opinion.
765
02:12:18,250 --> 02:12:22,458
In particular regarding rumors
of rigged tenders, corruption,
766
02:12:22,958 --> 02:12:25,875
and international mafia.
Especially about illegal use
767
02:12:26,042 --> 02:12:29,583
made by the pension
fund of the Transport union.
768
02:12:30,583 --> 02:12:32,625
Can he tell us something about it?
769
02:12:32,875 --> 02:12:38,583
I firmly reject all allegations
and accusations against my union.
770
02:12:38,958 --> 02:12:42,792
Our hands have always been
and continue to remain clean.
771
02:12:43,667 --> 02:12:49,333
All my life I have
fought to keep workers...
772
02:12:49,417 --> 02:12:50,542
I know him.
773
02:12:50,583 --> 02:12:55,958
Forces of speculation, with criminal
elements or corrupt politicians.
774
02:12:56,833 --> 02:12:58,458
If any mistake has been made...
775
02:12:58,542 --> 02:13:00,958
He always says the same things,
old bullshit.
776
02:13:01,958 --> 02:13:07,333
If someone made a mistake in this
situation, they should look elsewhere.
777
02:13:10,542 --> 02:13:12,958
WINCH NOISE
778
02:13:16,250 --> 02:13:17,250
Ah!
779
02:13:47,333 --> 02:13:50,833
What is this story I read
about you in the newspapers?
780
02:13:53,958 --> 02:13:57,458
Fiery words from a union leader?
781
02:14:02,792 --> 02:14:06,208
The workers' movement
doesn't stop him anyway
782
02:14:06,625 --> 02:14:08,417
neither the underworld nor bad politics.
783
02:14:08,625 --> 02:14:11,458
Listen to me,
social asshole asshole!
784
02:14:12,083 --> 02:14:16,958
We don't give a damn about
your workers and their movement.
785
02:14:17,542 --> 02:14:21,667
We want you to clear out the occupied
factory to get the ovens back on.
786
02:14:22,708 --> 02:14:25,375
And this is the last offer you will have.
787
02:14:25,875 --> 02:14:28,625
Do you want to sign it or what?
788
02:14:34,958 --> 02:14:38,125
Tell your masters to wipe
their asses with that paper.
789
02:14:44,583 --> 02:14:45,750
Fill it up.
790
02:14:48,333 --> 02:14:51,208
COUGHING
791
02:15:11,208 --> 02:15:13,792
This is my latest...
TIRES SQUEALING
792
02:15:19,833 --> 02:15:21,875
Wait, guys.
Don't shoot.
793
02:15:24,042 --> 02:15:25,708
It's me, Crowning.
794
02:15:39,333 --> 02:15:41,583
- Crowning.
- Yes.
795
02:15:42,417 --> 02:15:45,417
- That's enough, guys.
- How is that enough?
796
02:15:46,083 --> 02:15:48,458
A few more minutes and it was done.
797
02:15:53,250 --> 02:15:55,625
And we have a boss who wants it.
798
02:15:56,083 --> 02:15:57,458
Calm down.
799
02:15:59,125 --> 02:16:00,458
Calm down.
800
02:16:04,458 --> 02:16:05,750
Put them down.
801
02:16:07,583 --> 02:16:09,250
Put your guns away.
802
02:16:19,958 --> 02:16:21,667
It's a prisoner exchange.
803
02:16:22,583 --> 02:16:24,583
(COCKEYE) Even
trade, huh, Chicken Joe?
804
02:16:32,542 --> 02:16:35,042
The workers' representative,
against that of the masters.
805
02:16:35,875 --> 02:16:37,833
(JOE) But he looks who he sees.
806
02:16:39,208 --> 02:16:41,375
The Four Undertakers of Fat Moe.
807
02:16:41,958 --> 02:16:43,625
Speaking of deaths.
808
02:16:44,792 --> 02:16:47,375
How's your stomach cancer
progressing, Chicken Joe?
809
02:16:50,750 --> 02:16:54,208
- Untie him.
- I don't take orders from you.
810
02:16:54,458 --> 02:16:57,667
We do not ask you to take
orders. We give it to you.
811
02:16:57,833 --> 02:16:59,458
We'll just give it to you.
812
02:17:00,125 --> 02:17:01,583
Untie him.
813
02:17:07,042 --> 02:17:08,083
Untie him.
814
02:17:39,375 --> 02:17:40,583
Who are you?
815
02:17:42,458 --> 02:17:43,625
Who is paying you?
816
02:17:44,458 --> 02:17:46,833
This is going to piss
you off a lot, my friend.
817
02:17:47,875 --> 02:17:50,542
A fucking politician
friend of yours pays us.
818
02:17:51,042 --> 02:17:55,333
Oh yes? Then go and tell
him we don't want you with us.
819
02:17:56,208 --> 02:17:59,958
Our fight has nothing to do with
alcohol, prostitution and drugs.
820
02:18:00,125 --> 02:18:02,250
(MAX) You know, you
better get used to the idea.
821
02:18:03,750 --> 02:18:05,458
This is a growing country.
822
02:18:05,875 --> 02:18:08,667
Some illnesses are better to have
suffered immediately, as children.
823
02:18:11,542 --> 02:18:15,542
But you are not a mild measles.
You are the cholera, the plague.
824
02:18:16,458 --> 02:18:21,125
And scoundrels like him are
immune, not us! This is the difference.
825
02:18:23,708 --> 02:18:25,125
Keep calm.
826
02:18:25,708 --> 02:18:27,750
The difference is that
they will always win.
827
02:18:27,875 --> 02:18:29,875
And you will continue
to take it in the ass.
828
02:18:30,625 --> 02:18:32,458
Sooner than you think.
829
02:18:49,792 --> 02:18:54,417
(JOURNALIST) Commander, by occupying
the factory you took everyone by surprise.
830
02:18:54,458 --> 02:18:56,875
The press, the union
and especially the strikers.
831
02:18:57,042 --> 02:18:59,958
(COMMANDER) What did you
want, darling, a declaration of war?
832
02:19:00,125 --> 02:19:01,833
Ours was a peaceful action.
833
02:19:01,875 --> 02:19:04,208
(JOURNALIST) But isn't
that against union rules?
834
02:19:04,250 --> 02:19:06,417
I'm the police chief,
not of the people.
835
02:19:06,458 --> 02:19:08,958
There was enough
violence to justify...
836
02:19:09,042 --> 02:19:12,875
My motto is:
"prevent, not repress".
837
02:19:13,042 --> 02:19:15,042
But she let the scabs in!
838
02:19:15,208 --> 02:19:19,083
Miss, if you want to talk to me
You call them "unemployed workers".
839
02:19:19,208 --> 02:19:23,333
Now I have to bring the flowers
to my lady before they wither.
840
02:19:24,958 --> 02:19:29,458
As you know, I am the
proud father of a son.
841
02:19:33,792 --> 02:19:37,250
We also know that he is the youngest
shareholder of the occupied factory.
842
02:19:43,042 --> 02:19:44,458
What are you saying?
843
02:19:45,083 --> 02:19:48,458
It seems that the company gave
the child a gift to repay its debt.
844
02:19:51,125 --> 02:19:52,125
LAUGH
845
02:19:52,833 --> 02:19:54,958
You know, defamation is a serious crime.
846
02:19:55,583 --> 02:19:57,875
Especially if it comes
from a shitty reporter.
847
02:19:58,250 --> 02:20:00,417
Do you want to find out how serious it is?
848
02:20:03,208 --> 02:20:07,792
But since this is my
first boy after four girls,
849
02:20:08,375 --> 02:20:10,333
Today I'm in the mood for amnesty.
850
02:20:12,583 --> 02:20:14,125
Be good, huh?
851
02:20:16,333 --> 02:20:17,417
Go.
852
02:21:26,958 --> 02:21:29,125
VOICES NOT AUDIBLE
853
02:22:13,625 --> 02:22:16,083
CRY
854
02:22:29,250 --> 02:22:30,708
Thank you.
855
02:22:32,458 --> 02:22:35,083
-He has eaten?
- Yes. For five.
856
02:22:35,125 --> 02:22:37,125
For five? Well, why not!
857
02:22:37,667 --> 02:22:40,458
You could feed an army
with these boobs. LAUGH
858
02:22:40,625 --> 02:22:42,583
We could open a dairy!
859
02:22:45,333 --> 02:22:47,875
Oh, hey. How beautiful!
860
02:22:48,833 --> 02:22:53,250
Whose are you? Whose
are you? You're a dad.
861
02:22:54,750 --> 02:22:58,042
And you? And you?
862
02:22:58,667 --> 02:22:59,792
Lucy!
863
02:23:00,542 --> 02:23:02,583
- Isn't feeding time at 6?
- Yes.
864
02:23:02,625 --> 02:23:04,792
KNOCKING AT THE
DOOR - (LUCY) Come on.
865
02:23:06,958 --> 02:23:09,958
- (LUCY) Ah, here it is.
- This is my son.
866
02:23:10,833 --> 02:23:12,333
This is my son.
867
02:23:16,958 --> 02:23:20,583
This is my son!
This is my baby boy!
868
02:23:22,792 --> 02:23:25,125
Holy mother, how
quickly they change.
869
02:23:26,042 --> 02:23:28,458
Yes, but this
looks like my father.
870
02:23:28,875 --> 02:23:30,750
Yes, yes, look, the same eyes.
871
02:23:30,792 --> 02:23:33,125
And he looks, the
same devil face.
872
02:23:33,792 --> 02:23:36,208
Hey. Hey, hey.
873
02:23:36,625 --> 02:23:39,708
- Have you seen his dick?
- Vincent. - What's up?
874
02:23:40,125 --> 02:23:42,417
- The little girls!
- The girls?
875
02:23:42,708 --> 02:23:46,708
Sooner or later they will have to learn that,
after me, he is the master of the house.
876
02:23:48,833 --> 02:23:50,458
We have the balls.
877
02:23:50,667 --> 02:23:51,875
HE SHOUTED - Give it to me.
878
02:23:52,125 --> 02:23:53,792
No, no, no.
879
02:23:54,417 --> 02:23:57,208
I'll handle that. He is my son.
880
02:23:58,125 --> 02:24:00,875
Everything dad! No, no, no.
881
02:24:01,208 --> 02:24:02,958
Look. Hey, hey.
882
02:24:04,833 --> 02:24:07,458
LAUGHTER Now dad changes
883
02:24:07,750 --> 02:24:11,458
you. Give me a nice smile.
884
02:24:11,625 --> 02:24:15,458
Up, up, up. Let dad
hear the raspberry!
885
02:24:17,875 --> 02:24:19,375
What have you done?
886
02:24:20,125 --> 02:24:22,417
- What is this story? Huh?
- (LUCY) My God!
887
02:24:26,125 --> 02:24:28,250
- What the fuck happened?
- The number is right.
888
02:24:28,417 --> 02:24:31,708
Is the number right? I'll
strangle you, you wretch!
889
02:24:31,875 --> 02:24:34,250
Find my son now or I'll
burn the whole place down.
890
02:24:34,542 --> 02:24:36,875
PHONE RINGS Hello.
891
02:24:37,375 --> 02:24:39,375
Don't be a pain in the ass!
892
02:24:39,875 --> 02:24:43,458
No, sorry. Wait, wait.
I wasn't telling her.
893
02:24:44,458 --> 02:24:46,083
Excuse me, who are you?
894
02:24:46,875 --> 02:24:49,083
Leave it alone...
Who am I talking to?
895
02:24:49,250 --> 02:24:51,875
Who the fuck are you?
My son, where is he?
896
02:24:52,208 --> 02:24:56,250
Where do you want it to be? At
the maternity ward, he never moved.
897
02:24:56,458 --> 02:24:59,750
He was just a little nervous,
so he wanted to change bed.
898
02:24:59,958 --> 02:25:03,625
The others, seeing him,
wanted to change beds too.
899
02:25:03,792 --> 02:25:07,583
Imagine, 30-40 screaming
babies jumping from bed to
900
02:25:07,750 --> 02:25:11,125
bed exchanging dog tags,
so now it's a big problem.
901
02:25:11,333 --> 02:25:15,958
(PHONE)You piece of shit, whoever you
are! What the fuckdo you want? I want my son!
902
02:25:16,125 --> 02:25:20,083
Luckily we were there
to control all that traffic.
903
02:25:20,417 --> 02:25:22,708
If you want, we can
put them all back.
904
02:25:22,958 --> 02:25:27,250
- Only you have to come and meet us.
- What do you want?
905
02:25:27,458 --> 02:25:31,792
- What do you care about who wins I strike?
- What have I to do with the strike?
906
02:25:31,875 --> 02:25:34,708
What do you have to do with
it? First, you let in the scabs.
907
02:25:34,750 --> 02:25:37,875
Second, you sent your agents to protect
them. Here's what you have to do with it.
908
02:25:38,125 --> 02:25:40,625
- I'ma policeman!
-Shut the fuck up!
909
02:25:40,667 --> 02:25:42,667
And listen to
me very carefully.
910
02:25:43,083 --> 02:25:47,125
Clear out your people and let
the strikers deal with the bosses.
911
02:25:47,250 --> 02:25:48,250
I want my
son back!
912
02:25:48,333 --> 02:25:50,750
You do this and we will
give you your child's number.
913
02:25:50,792 --> 02:25:53,625
If you don't do it, it will mean that you
will look for your child alone. And good luck.
914
02:25:54,708 --> 02:25:56,958
- So, what do you decide?
- Okay.
915
02:25:57,125 --> 02:25:59,792
- I'm calling my men back today.
- There you go, well done.
916
02:26:00,208 --> 02:26:03,417
You know, for an asshole
bastard son of a bitch, you're not as
917
02:26:03,458 --> 02:26:06,958
much of an asshole as I
thought you were. Good boy.
918
02:26:07,125 --> 02:26:09,458
LAUGHTER - I'll talk to you soon.
- When will you call back?
919
02:26:09,542 --> 02:26:12,833
He's calm, he's
calm. I'll call you back.
920
02:26:12,875 --> 02:26:14,542
- HI.
- I have to...
921
02:26:18,375 --> 02:26:20,750
- (MAX) So?
- (NOODLES) Done deal.
922
02:26:24,958 --> 02:26:27,250
- To the consoler of the afflicted.
- (PATSY) Yeah.
923
02:26:27,333 --> 02:26:29,250
- Mazel.
- (COCKEYE) Cheers.
924
02:26:30,125 --> 02:26:32,042
- To your.
- To ours.
925
02:26:37,750 --> 02:26:39,458
Where is the list
with numbers?
926
02:26:39,958 --> 02:26:41,667
- (PATSY) The baby list?
- Certain.
927
02:26:43,625 --> 02:26:45,417
- I can't find it anymore.
- (MAX) What?
928
02:26:45,875 --> 02:26:47,250
I can not
find it.
929
02:26:48,625 --> 02:26:51,875
- What did you do with it?
- I must have left it in my lab coat.
930
02:26:51,958 --> 02:26:55,750
- Let's go well!
- (PATSY) Wait a minute.
931
02:26:55,875 --> 02:26:58,750
Listen, Noodles,
wait. I remember.
932
02:26:58,875 --> 02:27:02,833
Males had odd... no, the evens,
and the females the odd ones.
933
02:27:02,958 --> 02:27:05,125
He doesn't bat an eye, so
there are no more problems.
934
02:27:05,250 --> 02:27:07,458
It's just a matter of
giving it an even number.
935
02:27:07,542 --> 02:27:08,833
Eight. Let's choose eight.
936
02:27:10,417 --> 02:27:11,458
Eight.
937
02:27:14,250 --> 02:27:18,250
- Eight is a good number.
- And shall we leave the others like this?
938
02:27:19,958 --> 02:27:21,542
We are like destiny.
939
02:27:22,083 --> 02:27:24,958
There are those who go to feel good
and those who go to take it in the ass.
940
02:27:25,042 --> 02:27:27,458
LAUGH
941
02:27:28,333 --> 02:27:31,125
So, kids, let's do the math.
Is Saturday.
942
02:27:31,750 --> 02:27:35,125
Count or not, I'll take
my share in the fat.
943
02:27:35,250 --> 02:27:36,792
(PEGGY) You're the usual beast.
944
02:27:38,250 --> 02:27:41,417
(PATSY) I wish they had
mistaken me for me when I was little!
945
02:27:42,583 --> 02:27:44,958
(MAX) Who tells you they didn't?
946
02:28:00,458 --> 02:28:01,958
It can not be.
947
02:28:03,250 --> 02:28:06,250
Hey, come here, guys.
Look who's there.
948
02:28:07,125 --> 02:28:09,458
- Are you okay, Peg?
- Very good, Max.
949
02:28:09,625 --> 02:28:10,875
- Who is there?
- Look.
950
02:28:14,958 --> 02:28:16,458
But what...
951
02:28:17,542 --> 02:28:19,333
VOICES NOT AUDIBLE
952
02:28:21,792 --> 02:28:24,708
(SOUTHLY) Holy cow! Noodles!
Noodles! Come here.
953
02:28:26,250 --> 02:28:27,458
Noodles!
954
02:28:29,708 --> 02:28:30,958
The blonde, near the piano.
955
02:28:35,875 --> 02:28:37,792
-Who is he?
- Who is?
956
02:28:37,875 --> 02:28:40,750
In the Detroit days
you were very close.
957
02:28:42,750 --> 02:28:45,708
“Oh, hit me.
Oh, how I love it."
958
02:28:46,750 --> 02:28:49,083
- Who is? The cock grinder of the brilliant?
- Yes.
959
02:28:49,125 --> 02:28:51,417
- Peggy.
-It's not her, she seems different.
960
02:28:52,042 --> 02:28:55,333
See that blonde over there?
The one near the table.
961
02:28:55,458 --> 02:28:56,958
You see her? Can you call her for us, please?
962
02:29:04,458 --> 02:29:05,958
-Carol?
-Or whatever your name is.
963
02:29:06,125 --> 02:29:08,458
Just tell her that a group of her
old friends are waiting for her.
964
02:29:11,833 --> 02:29:14,667
Carol. Carol!
965
02:29:20,458 --> 02:29:22,125
(MAX) Noodles, come here.
966
02:29:26,250 --> 02:29:28,708
- There's someone who wants to say hello.
- Who?
967
02:29:30,333 --> 02:29:31,750
You know them, right?
968
02:29:32,083 --> 02:29:33,083
GIGGLE
969
02:29:34,458 --> 02:29:35,667
No.
970
02:29:37,875 --> 02:29:39,458
It doesn't seem like it to me.
971
02:29:43,875 --> 02:29:48,875
No.
I would remember some nice guys like that.
972
02:30:06,875 --> 02:30:09,875
Oh, of course,
How come I never thought of that!
973
02:30:16,875 --> 02:30:18,458
There was...
974
02:30:19,375 --> 02:30:25,125
There was only one of you that I
got to know more deeply, let's say.
975
02:30:26,833 --> 02:30:28,125
(MAX) Which one?
976
02:30:28,708 --> 02:30:31,083
Let's see how much of a physiognomist you are.
977
02:30:52,125 --> 02:30:53,375
You.
978
02:30:54,750 --> 02:30:56,042
No.
979
02:30:56,958 --> 02:31:01,375
- Him.
- By staying together we end up looking alike.
980
02:31:01,875 --> 02:31:03,458
LAUGHS
981
02:31:14,208 --> 02:31:15,750
Enchanted!
982
02:31:34,250 --> 02:31:36,250
You can call me "you".
983
02:31:47,583 --> 02:31:49,458
We already know each other.
984
02:32:08,375 --> 02:32:09,625
Pleasure.
985
02:32:11,125 --> 02:32:12,583
The pleasure...
986
02:32:13,458 --> 02:32:14,958
it's all mine.
987
02:32:42,667 --> 02:32:45,708
And so you left Detroit, huh?
988
02:32:46,042 --> 02:32:48,125
She and her husband only
come to my place on weekends.
989
02:32:48,208 --> 02:32:49,667
Better than going to the beach.
990
02:32:51,583 --> 02:32:55,833
She has ten men while he
watches her through a hole.
991
02:32:55,875 --> 02:32:57,625
Better than going to the cinema.
992
02:32:58,125 --> 02:33:00,875
Who knows what that poor guy
locked in her closet is doing now?
993
02:33:00,958 --> 02:33:03,625
She'll be wondering where
she went to get fucked. LAUGHS
994
02:33:08,958 --> 02:33:11,083
CAROL MOANS
995
02:33:11,250 --> 02:33:13,458
Why don't we do a threesome, huh?
996
02:33:15,250 --> 02:33:17,542
He has other plans for tonight.
997
02:33:18,458 --> 02:33:21,458
Bring her here too so
we can do it together.
998
02:33:26,875 --> 02:33:28,875
No, I'm not having fun.
999
02:33:30,250 --> 02:33:33,875
And then I'm afraid that if you get a
kick in the pile you'll come straight away.
1000
02:33:48,458 --> 02:33:50,375
Good night guys.
1001
02:33:51,583 --> 02:33:53,542
- Until tomorrow.
- (TOGETHER) Hello.
1002
02:35:39,458 --> 02:35:42,083
You wanted a restaurant by the
sea and I had it opened for you.
1003
02:35:42,125 --> 02:35:43,625
Out of season they are closed.
1004
02:35:44,125 --> 02:35:46,250
All these tables
are set for two.
1005
02:35:47,417 --> 02:35:49,042
Just choose what you want.
1006
02:36:00,375 --> 02:36:02,458
THE ORCHESTRA PLAYS "AMAPOLA"
1007
02:36:21,375 --> 02:36:22,583
I like this.
1008
02:36:23,125 --> 02:36:24,542
Then sit down.
1009
02:36:31,958 --> 02:36:34,125
(IN FRENCH) Boeuf à la mode.
Veal stew.
1010
02:36:34,708 --> 02:36:38,375
(IN FRENCH) For me asparagus
sauce and then a Chàteaubriand fillet.
1011
02:36:38,458 --> 02:36:40,542
(IN FRENCH) - With french fries?
- Naturally.
1012
02:36:40,708 --> 02:36:42,958
(IN FRENCH) - And for dessert?
- I'll decide later.
1013
02:36:43,833 --> 02:36:46,042
(IN FRENCH) - And you sir?
- Same for me.
1014
02:36:47,458 --> 02:36:49,375
For wines?
1015
02:36:49,458 --> 02:36:51,458
You do it. I only drink water.
1016
02:36:51,875 --> 02:36:54,542
- You do it.
- Thank you.
1017
02:37:03,042 --> 02:37:04,625
But... you travelled!
1018
02:37:05,792 --> 02:37:08,458
Do you know the names of the
dishes, "parlez-vous frangais"?
1019
02:37:09,083 --> 02:37:10,750
Who teaches you this stuff?
1020
02:37:12,208 --> 02:37:14,458
You mean if I have an old
gentleman who gives me lessons?
1021
02:37:17,833 --> 02:37:22,208
I read, I want to learn everything.
Isn't it right for you to make plans?
1022
02:37:24,542 --> 02:37:26,125
Yes, certainly.
1023
02:37:27,333 --> 02:37:29,333
But am I in your plans?
1024
02:37:32,417 --> 02:37:33,958
Noodles...
1025
02:37:35,750 --> 02:37:38,125
You are the only
person I have ever...
1026
02:37:39,375 --> 02:37:41,875
What's wrong with you? Go ahead.
1027
02:37:43,875 --> 02:37:45,417
What have you ever...?
1028
02:37:46,625 --> 02:37:48,458
That I cared about.
1029
02:37:49,542 --> 02:37:52,958
But you would lock me in a room
and throw away the key, right?
1030
02:37:57,708 --> 02:37:58,958
Yes.
1031
02:38:00,208 --> 02:38:01,583
Yes, I think so.
1032
02:38:02,458 --> 02:38:07,208
Already. The trouble is that I
would also be happy to stay there.
1033
02:38:10,417 --> 02:38:14,875
- So?
- I want to get where I decided to get.
1034
02:38:15,417 --> 02:38:17,333
- And where?
- Up on top.
1035
02:38:21,875 --> 02:38:23,792
Now you sound like Max.
1036
02:38:25,083 --> 02:38:28,083
You hate each other so much
precisely because you are the same.
1037
02:38:28,708 --> 02:38:30,125
You want me to go?
1038
02:38:35,958 --> 02:38:37,708
No, I don't want you to leave.
1039
02:39:01,250 --> 02:39:02,708
Would you like to dance?
1040
02:39:03,958 --> 02:39:05,583
- Invite me?
- I invite you.
1041
02:39:05,750 --> 02:39:07,125
Then I dance.
1042
02:40:20,458 --> 02:40:24,750
(NOODLES) To keep from going crazy you had
to cut yourself off from the outside world.
1043
02:40:25,458 --> 02:40:29,750
You should have forgotten it. And
yet, you know, the years went by.
1044
02:40:31,542 --> 02:40:34,542
It seemed like they were flying, because
it's always like this when you do nothing.
1045
02:40:35,125 --> 02:40:38,667
But two things I couldn't get
out of my mind. One was Dominic.
1046
02:40:38,833 --> 02:40:42,125
The way he told me "I
tripped", just before dying.
1047
02:40:43,667 --> 02:40:45,208
The other was you.
1048
02:40:52,125 --> 02:40:55,542
You who read me the
"Song of Songs", remember?
1049
02:40:58,125 --> 02:41:01,583
"How beautiful are your feet in
sandals, daughter of a prince."
1050
02:41:06,250 --> 02:41:10,583
I read the Bible every night.
And every night I thought about you.
1051
02:41:13,625 --> 02:41:17,125
"Your navel is a round cup where
there is never a shortage of wine."
1052
02:41:18,583 --> 02:41:21,667
"Your belly is a heap of
wheat surrounded by lilies."
1053
02:41:22,542 --> 02:41:24,458
"Your breasts..."
1054
02:41:26,417 --> 02:41:28,458
"they are bunches of grapes."
1055
02:41:29,667 --> 02:41:33,875
"Your breath has the
delicate scent of apples."
1056
02:41:41,583 --> 02:41:44,125
No one will ever love
you like I loved you.
1057
02:41:49,125 --> 02:41:52,583
There were times when I couldn't take
it anymore. And I was thinking of you.
1058
02:41:52,833 --> 02:41:56,458
I said to myself, "Deborah lives.
And she's out there. Exists".
1059
02:41:57,125 --> 02:41:59,125
And with that I got over everything.
1060
02:42:02,042 --> 02:42:03,958
Do you understand what you are to me?
1061
02:42:10,875 --> 02:42:13,542
I'm leaving for Hollywood tomorrow.
1062
02:42:13,708 --> 02:42:15,875
I wanted to see you
tonight to tell you.
1063
02:44:10,458 --> 02:44:11,750
No.
1064
02:44:12,625 --> 02:44:14,250
No!
1065
02:44:21,250 --> 02:44:26,375
No. Please, no.
No Please!
1066
02:44:26,458 --> 02:44:31,125
No! No!
No Please!
1067
02:44:34,458 --> 02:44:35,458
No!
1068
02:44:37,125 --> 02:44:39,208
SHOUT
1069
02:44:40,542 --> 02:44:41,542
No!
1070
02:44:42,667 --> 02:44:45,458
SHOUT
1071
02:44:56,583 --> 02:44:59,042
SHOUT
1072
02:45:06,458 --> 02:45:08,458
COMPLAINTS
1073
02:45:15,458 --> 02:45:18,542
SOBS
1074
02:45:49,833 --> 02:45:53,750
SHOUT
1075
02:45:58,708 --> 02:46:01,125
THE TIRES SQUEAL
1076
02:46:02,458 --> 02:46:06,375
DEBORAH CRYING
1077
02:46:16,667 --> 02:46:19,958
- Deborah.
- Go away!
1078
02:46:38,125 --> 02:46:39,708
I'll be right back, ma'am.
1079
02:47:11,833 --> 02:47:13,250
Take her home.
1080
02:47:14,458 --> 02:47:15,750
Bring her...
1081
02:48:07,208 --> 02:48:09,250
JAZZ MUSIC
1082
02:48:53,417 --> 02:48:54,875
HI.
1083
02:53:27,458 --> 02:53:29,625
TRAIN WHISTLE
1084
02:55:28,875 --> 02:55:31,167
ELEVATOR NOISE
1085
02:56:15,667 --> 02:56:20,375
HARMONICA MUSIC
1086
02:56:24,833 --> 02:56:25,875
Well...
1087
02:56:27,208 --> 02:56:28,667
who's back.
1088
02:56:30,542 --> 02:56:32,292
What is this?
1089
02:56:35,792 --> 02:56:37,208
It's a throne.
1090
02:56:39,958 --> 02:56:41,417
It belonged to a pope.
1091
02:56:43,083 --> 02:56:47,375
- It cost me 800 dollars.
- It's from the 17th century, authentic.
1092
02:56:56,833 --> 02:56:58,583
(NOODLES) And what do you do with it?
1093
02:57:02,042 --> 02:57:03,750
I sit on it.
1094
02:57:12,208 --> 02:57:14,958
- Is there any coffee?
- Certain.
1095
02:57:27,167 --> 02:57:28,542
Thank you.
1096
02:58:46,708 --> 02:58:50,875
While you were on
vacation, we worked overtime.
1097
02:58:58,625 --> 02:59:00,333
The union
paid.
1098
02:59:03,667 --> 02:59:05,083
This is
your share.
1099
02:59:06,708 --> 02:59:12,333
Yes. Even the partner Jimmy
"Clean Hands" respects us.
1100
02:59:14,208 --> 02:59:16,208
I shed some blood for the cause.
1101
02:59:17,208 --> 02:59:19,208
Look, it's in all
the newspapers.
1102
02:59:19,875 --> 02:59:22,958
AI "Morning Telegraph"
we didn't like it.
1103
02:59:24,042 --> 02:59:29,042
He says: "The underworld
joins the strikers in a brutal fight."
1104
02:59:29,083 --> 02:59:32,042
Instead "The Post"
speaks well of it.
1105
02:59:33,083 --> 02:59:36,667
"The end justifies the means
for a gang's decisive intervention."
1106
02:59:37,208 --> 02:59:39,792
< The same ones who wrote
shit about our work in Atlantic City.
1107
02:59:40,375 --> 02:59:43,417
These journalists never
know what the fuck they want.
1108
02:59:51,083 --> 02:59:53,958
- Well, you could have looked for me.
- (MAX) We did it.
1109
02:59:55,958 --> 02:59:57,958
Cockeye found you
at the Chinese place.
1110
02:59:58,625 --> 03:00:01,333
So full of opium that you
didn't even recognize him.
1111
03:00:01,417 --> 03:00:06,333
Yes, you were lying there. And you
1112
03:00:06,833 --> 03:00:08,083
called me "Deborah". LAUGHTER Shut up!
1113
03:00:08,417 --> 03:00:10,667
Mind your own business
and leave mine alone.
1114
03:00:10,750 --> 03:00:13,208
No, common money, common dicks.
1115
03:00:13,292 --> 03:00:16,167
The dicks of society you don't You
mix it with pussy and you know it!
1116
03:00:16,208 --> 03:00:18,167
- You say? - Yes.
- So what are you doing here?
1117
03:00:20,417 --> 03:00:23,958
It's not Saturday. She
should fuck in Detroit today.
1118
03:00:24,167 --> 03:00:26,792
Well, now fuck in here.
1119
03:00:27,083 --> 03:00:29,417
And he only fucks Max.
1120
03:00:31,417 --> 03:00:32,875
(NOODLES) Oh, yes?
1121
03:00:33,625 --> 03:00:37,542
- With the husband watching through the hole?
- No, I left him.
1122
03:00:42,208 --> 03:00:45,958
You live with her and then tell
me that I mix women with business.
1123
03:00:46,167 --> 03:00:48,083
- You're forgetting something.
- (NOODLES) That is?
1124
03:00:48,167 --> 03:00:50,417
- I don't give a shit about her.
- Max...
1125
03:00:50,417 --> 03:00:55,708
- Shut up! Shut up! (NOODLES) - Where
do you spend your honeymoon, in a mess?
1126
03:00:55,750 --> 03:00:59,792
- Maxie...
- Shut the fuck up! Shut up!
1127
03:01:01,208 --> 03:01:02,875
Just shut up!
1128
03:01:07,708 --> 03:01:09,208
Do you want me to stop it?
1129
03:01:10,167 --> 03:01:13,375
Do you want me to
kick her ass out of here?
1130
03:01:14,292 --> 03:01:16,417
Do you want me to kick her out or what?
1131
03:01:16,750 --> 03:01:20,750
You want me to kick the fuck out!
Out! Get out of here!
1132
03:01:28,417 --> 03:01:30,625
Maybe I was too rude.
1133
03:01:30,875 --> 03:01:35,292
LAUGHS
1134
03:01:35,375 --> 03:01:37,417
SOUND OF THE HARMONICA
1135
03:01:39,792 --> 03:01:41,792
THE PHONE IS RINGING
1136
03:01:44,083 --> 03:01:46,750
- Ready.
- I'm Jimmy. Who are you, Max?
1137
03:01:46,958 --> 03:01:48,583
No, it's Noodles.
1138
03:01:51,292 --> 03:01:55,167
Okay, listen.
Today we will need you.
1139
03:01:55,333 --> 03:01:57,875
I have prepared a somewhat
heavy speech and I think you...
1140
03:01:58,042 --> 03:02:00,958
TIRES SQUEALING
1141
03:02:09,333 --> 03:02:10,875
Go Go!
1142
03:02:20,000 --> 03:02:23,708
MOANS
1143
03:02:25,958 --> 03:02:29,375
FEDERAL CLUB
ACCESS RESERVED FOR MEMBERS ONLY
1144
03:02:32,542 --> 03:02:34,750
Start the car.
I'll be there in a minute.
1145
03:02:35,958 --> 03:02:41,750
Mr. Gallagher greatly
appreciates what you have done.
1146
03:02:46,417 --> 03:02:48,833
To show your appreciation for him,
1147
03:02:53,208 --> 03:02:55,375
he sends you this with compliments.
1148
03:02:56,542 --> 03:03:00,542
If you are still needed to
complete the job, I will let you know.
1149
03:03:11,833 --> 03:03:13,875
SOUND OF ENGINE
1150
03:03:38,750 --> 03:03:41,083
Knocked down by a
barrage of Cordon Rouge.
1151
03:03:41,167 --> 03:03:44,583
Let's hope it doesn't get known.
1152
03:03:45,083 --> 03:03:46,875
You wouldn't scare
anyone anymore.
1153
03:03:47,167 --> 03:03:51,708
I have never been afraid. You
guys are the ones who put it to him.
1154
03:03:52,042 --> 03:03:54,417
(SHARKEY) And you
didn't want them to help you!
1155
03:03:54,958 --> 03:03:59,000
Luckily we at the party,
we care about your union.
1156
03:03:59,083 --> 03:04:03,417
The strike is over, we won.
That's what matters, right, Jim?
1157
03:04:03,667 --> 03:04:07,083
But it was hard for Jimmy not to be
there to sign the agreement, wasn't it?
1158
03:04:07,417 --> 03:04:08,792
No.
1159
03:04:10,750 --> 03:04:13,292
It's hard to admit that you did
more than you in one evening
1160
03:04:13,708 --> 03:04:16,417
that I in two years of speeches.
- Do not think about it.
1161
03:04:16,625 --> 03:04:19,833
(SHARKEY) To the rising
star of American unions.
1162
03:04:20,167 --> 03:04:23,875
Jimmy Conway.
- (MAX) Now let's talk.
1163
03:04:24,000 --> 03:04:28,292
- (PATSY) And God bless us.
- (MAX) Drink up, Jim. Send it down.
1164
03:04:28,417 --> 03:04:32,083
Are you crazy for making him drink?
He needs to go into the operating room.
1165
03:04:32,708 --> 03:04:37,542
What's the rush? They've
already told me I'll be lame for life.
1166
03:04:37,708 --> 03:04:42,750
Don't worry, even with a slightly
shorter leg you will make giant strides.
1167
03:04:43,000 --> 03:04:46,958
Already! But always one
step behind you, eh, Sharkey?
1168
03:04:47,000 --> 03:04:48,875
(MAX) Make sure they
don't miss a leg, Jim!
1169
03:04:50,208 --> 03:04:52,417
Don't let the rest cut out!
1170
03:05:00,333 --> 03:05:05,083
Now you have an authentic
martyr as a friend. Put it to good use.
1171
03:05:05,208 --> 03:05:08,792
Already! But I would like to know,
What do we do with a martyr?
1172
03:05:08,875 --> 03:05:12,333
Times change.
Prohibition won't last long.
1173
03:05:12,583 --> 03:05:18,708
- Many of you will end up unemployed.
- Please explain better. We are interested.
1174
03:05:21,042 --> 03:05:23,667
Haven't you ever had the
idea of going into business?
1175
03:05:24,958 --> 03:05:29,083
All the trucks they now use for
smuggling will give them away for nothing.
1176
03:05:29,792 --> 03:05:32,042
I'm talking about hundreds of vehicles
1177
03:05:32,333 --> 03:05:34,958
controlled by a
national organization.
1178
03:05:35,208 --> 03:05:38,583
And supported by a powerful
union headed by Jimmy.
1179
03:05:38,958 --> 03:05:42,875
All you have to do is ask, Now he
can no longer refuse you anything.
1180
03:05:43,833 --> 03:05:45,625
(COCKEYE) You're joking!
1181
03:05:47,958 --> 03:05:50,583
Jimmy "Clean Hands" do
you do business with us?
1182
03:05:51,958 --> 03:05:54,708
They won't stay clean for long
with all the hands he has to hold.
1183
03:05:55,542 --> 03:05:57,417
Give it time.
1184
03:06:13,042 --> 03:06:16,042
- We're not interested.
- What's wrong, something wrong?
1185
03:06:17,208 --> 03:06:20,708
We have a lot of money saved up. Why
not invest them? Where is the problem?
1186
03:06:21,042 --> 03:06:24,333
You will have the party behind
you and I have friends in key places.
1187
03:06:27,000 --> 03:06:30,333
I don't care about his friends,
and politicians piss me off.
1188
03:06:30,375 --> 03:06:33,000
You're left with the
mentality of a stupid beggar!
1189
03:06:33,083 --> 03:06:35,875
If it were up to you, we
would still clean up the drunks.
1190
03:06:36,000 --> 03:06:38,333
- Are you short of money?
- Don't bust my balls.
1191
03:06:38,375 --> 03:06:40,833
- You miss them?
- The real ones yes.
1192
03:06:42,333 --> 03:06:46,958
If you want you can use it, for me they
are enough and more. Just take them.
1193
03:06:48,417 --> 03:06:52,792
- You have the smell of the street on you.
- I like. It makes me feel good.
1194
03:06:52,833 --> 03:06:55,583
My lungs open up when I hear it.
1195
03:06:57,083 --> 03:06:58,708
And she pulls me even more.
1196
03:06:59,417 --> 03:07:01,875
(SHARKEY) You're carrying
around dead weight, Max.
1197
03:07:02,000 --> 03:07:04,083
One of these days you're
going to have to give it up.
1198
03:07:08,833 --> 03:07:11,417
(NOODLES) Let me
know when you dump me.
1199
03:07:11,792 --> 03:07:14,958
Meanwhile I'm going to
Florida. I want the sea.
1200
03:07:38,375 --> 03:07:39,667
Hey!
1201
03:07:41,875 --> 03:07:44,000
Look, thinking
about it carefully...
1202
03:07:46,042 --> 03:07:48,667
I also wanted to
go to the seaside.
1203
03:07:55,875 --> 03:07:57,292
Do you want to take a bath?
1204
03:07:58,208 --> 03:08:01,583
Yes. Yes, let's take a bath.
1205
03:08:18,875 --> 03:08:21,083
Extraordinary edition!
1206
03:08:24,875 --> 03:08:26,833
Extraordinary edition!
1207
03:09:41,750 --> 03:09:43,083
Hey, Maxie.
1208
03:09:44,208 --> 03:09:46,667
Max.
- Oh?
1209
03:09:46,958 --> 03:09:48,833
(NOODLES) How much
money do we have in cash?
1210
03:09:49,875 --> 03:09:51,208
Why?
1211
03:09:54,042 --> 03:09:55,708
We are unemployed.
1212
03:10:05,542 --> 03:10:08,875
VOLSTEAD LAW REPEALED: END
OF PROHIBITION IN DECEMBER!
1213
03:10:11,542 --> 03:10:13,083
One million dollars.
1214
03:10:14,417 --> 03:10:18,583
- Oh yes? And where do you keep them?
- In my underwear.
1215
03:10:21,333 --> 03:10:23,083
I would have found them there.
1216
03:10:52,208 --> 03:10:55,875
We need to regroup, Max. I
have a couple of good ideas.
1217
03:10:58,042 --> 03:10:59,292
Me too.
1218
03:11:00,208 --> 03:11:03,083
If I had a million
dollars, I would rest.
1219
03:11:03,333 --> 03:11:05,417
(MAX) We will rest
when we are 20.
1220
03:11:07,167 --> 03:11:09,708
- Fifty.
- (NOODLES) And where are you going to get them?
1221
03:11:13,792 --> 03:11:15,167
Here.
1222
03:11:24,792 --> 03:11:26,083
Things?
1223
03:11:29,958 --> 03:11:31,417
Is a dream.
1224
03:11:34,417 --> 03:11:36,667
A dream I've had my whole life.
1225
03:11:37,083 --> 03:11:40,083
And I promise you that you and
I together can make it happen.
1226
03:11:45,417 --> 03:11:46,708
Things?
1227
03:11:51,875 --> 03:11:53,417
The Federal Reserve Bank.
1228
03:11:57,292 --> 03:11:59,542
I studied everything,
It's not as impossible as it seems.
1229
03:12:23,792 --> 03:12:25,083
You are crazy.
1230
03:12:27,000 --> 03:12:30,417
Don't you dare tell me.
Don't ever tell me that again!
1231
03:13:57,167 --> 03:14:00,833
What are the chances that a
crazy coup like this will succeed?
1232
03:14:03,083 --> 03:14:05,042
Don't ask me, ask Max.
1233
03:14:05,542 --> 03:14:10,292
You know as well as I do that
it's a good suicide for everyone.
1234
03:14:12,083 --> 03:14:16,417
Try to convince him,
try your own methods.
1235
03:14:18,000 --> 03:14:19,708
I tried.
1236
03:14:21,042 --> 03:14:22,958
He doesn't even want to fuck anymore.
1237
03:14:26,875 --> 03:14:29,292
He thinks of
nothing but this blow.
1238
03:14:32,667 --> 03:14:35,875
Gas, hostages,
now he has decided to do it.
1239
03:14:35,958 --> 03:14:38,375
He'll go all the way,
with you or without you.
1240
03:14:44,583 --> 03:14:46,667
We never liked each other.
1241
03:14:52,333 --> 03:14:57,042
We put up with each other for Max's sake.
Because for once we don't team up
1242
03:14:58,083 --> 03:15:00,042
and don't we do something for him?
1243
03:15:10,417 --> 03:15:12,083
After that...
1244
03:15:13,583 --> 03:15:15,833
we can go back to
being enemies like before.
1245
03:15:25,208 --> 03:15:29,208
One thing is certain,
if they put you in jail sooner...
1246
03:15:30,417 --> 03:15:32,208
there would be no hit on the bank.
1247
03:15:45,042 --> 03:15:47,708
I got the idea from
your friend Max.
1248
03:15:49,583 --> 03:15:50,708
What do you mean?
1249
03:15:50,875 --> 03:15:52,375
LAUGH
1250
03:15:53,833 --> 03:15:56,167
He laughs at you. He
just makes fun of you.
1251
03:15:58,958 --> 03:16:02,208
He says Eve cut your balls.
1252
03:16:02,292 --> 03:16:05,958
That every time you pass
this bank you get pissed off.
1253
03:16:06,542 --> 03:16:11,583
That you would do anything to
get caught so as not to do the job.
1254
03:16:25,375 --> 03:16:26,958
Well, then do it.
1255
03:16:27,083 --> 03:16:30,375
Just do it. Send him to jail,
that he is in prison. Not so much.
1256
03:16:30,417 --> 03:16:33,792
Just enough to get
this idea out of his head.
1257
03:16:36,208 --> 03:16:40,292
And if it costs you a lot to stay
away from him, well, go after him too.
1258
03:16:42,958 --> 03:16:44,875
Better in prison
than in the cemetery.
1259
03:16:50,167 --> 03:16:51,875
You find the way.
1260
03:16:56,167 --> 03:16:58,167
And if you don't do it, I will.
1261
03:17:02,417 --> 03:17:04,875
Now come down!
Get a taxi.
1262
03:17:05,000 --> 03:17:07,000
I'm busy.
I'm busy. Get off.
1263
03:17:13,583 --> 03:17:14,708
Noodles.
1264
03:17:15,875 --> 03:17:17,708
Try to decide quickly.
1265
03:17:28,417 --> 03:17:31,167
BAND MUSIC
1266
03:17:42,750 --> 03:17:45,167
PROHIBITION
1267
03:18:11,417 --> 03:18:14,083
GOODBYE TO PROHIBITIONISM
1268
03:18:43,083 --> 03:18:44,667
What's wrong?
1269
03:18:45,875 --> 03:18:47,667
Aren't you having fun?
1270
03:18:55,083 --> 03:18:56,958
Are you worried about tonight?
1271
03:18:58,083 --> 03:19:01,083
Why this trip if
prohibition is almost over?
1272
03:19:03,667 --> 03:19:06,583
Everyone sells out. Some friends
want to get rid of some alcohol.
1273
03:19:06,708 --> 03:19:11,000
For four cents.
So we said, why not?
1274
03:19:18,208 --> 03:19:20,042
I'll be gone more than usual.
1275
03:19:21,292 --> 03:19:23,417
I'll be at the hotel waiting for you.
1276
03:19:25,083 --> 03:19:28,417
I like it when you come
back late and wake me up.
1277
03:19:34,875 --> 03:19:36,833
I'm not coming back tonight.
1278
03:19:44,208 --> 03:19:46,167
And I won't be back tomorrow either.
1279
03:19:46,958 --> 03:19:49,708
I thought it was a
matter of a few hours.
1280
03:19:57,375 --> 03:20:02,375
Ladies and gentlemen, here's to
the death of this place, Fat Moe.
1281
03:20:03,583 --> 03:20:06,375
Who would ever want to
come and drink here legally?
1282
03:20:06,417 --> 03:20:08,083
LAUGHS
1283
03:20:08,417 --> 03:20:11,958
Here you are. Come on, Moe, get everything ready.
Courage!
1284
03:20:25,083 --> 03:20:26,750
LAUGHS
1285
03:20:26,875 --> 03:20:28,417
(MAX) In our face.
1286
03:20:35,833 --> 03:20:37,292
(MAX) Guys.
1287
03:20:40,833 --> 03:20:42,542
On our last trip.
1288
03:20:42,875 --> 03:20:45,000
There's more than just
whiskey on tonight's truck.
1289
03:20:46,083 --> 03:20:50,375
There are ten years of life.
Ten years worth living.
1290
03:20:51,542 --> 03:20:52,542
Yes.
1291
03:21:11,375 --> 03:21:12,875
(MAX) Noodles.
1292
03:21:14,583 --> 03:21:15,958
Noodles.
1293
03:21:18,042 --> 03:21:19,792
- L'Chaim.
- L'Chaim.
1294
03:21:23,417 --> 03:21:24,958
How long will I have to wait for you?
1295
03:21:30,000 --> 03:21:32,208
A year and a half, more or less.
1296
03:21:34,708 --> 03:21:36,875
Maybe a year with good behavior.
1297
03:21:37,083 --> 03:21:38,958
- What do you want to do?
- No, don't ask questions.
1298
03:23:14,667 --> 03:23:16,167
Contact center.
1299
03:23:17,833 --> 03:23:19,000
The police, please.
1300
03:23:19,625 --> 03:23:21,375
THE PHONE RINGS
1301
03:23:21,667 --> 03:23:23,208
SERGEANT P.HALLORAN
1302
03:23:25,083 --> 03:23:27,208
Fifth section.
Sergeant Halloran.
1303
03:23:30,042 --> 03:23:31,292
Ready.
1304
03:23:32,417 --> 03:23:34,792
Who's talking? Who is?
1305
03:23:35,792 --> 03:23:37,625
- Ready!
- Yes.
1306
03:23:40,375 --> 03:23:41,958
I have to make a complaint.
1307
03:24:08,333 --> 03:24:11,083
- Yes, who is he?
- I'm Max. Open the door.
1308
03:24:18,000 --> 03:24:21,833
- What's wrong with you? You're sick?
- No, I'm fine.
1309
03:24:22,333 --> 03:24:23,958
It doesn't seem like it.
1310
03:24:26,083 --> 03:24:28,042
Maybe it's best if you
don't come tonight, huh?
1311
03:24:29,417 --> 03:24:30,792
Why?
1312
03:24:34,875 --> 03:24:36,708
I've been watching
you all evening.
1313
03:24:39,292 --> 03:24:41,167
And you drank your soul too.
1314
03:24:42,958 --> 03:24:44,708
Are you doing it to
give yourself courage?
1315
03:24:48,875 --> 03:24:51,042
It's just a backup
to a load of whiskey.
1316
03:24:53,875 --> 03:24:55,583
We're at the point that
you're afraid of this too.
1317
03:24:58,750 --> 03:25:00,417
Maybe it's best for
you to stay here tonight.
1318
03:25:02,417 --> 03:25:03,875
With Eve.
1319
03:25:14,417 --> 03:25:17,833
Maxie, where you go I'll
come too. Remember it.
1320
03:25:28,583 --> 03:25:30,333
Maybe Sharkey is right.
1321
03:25:31,083 --> 03:25:33,000
Maybe I should just dump you.
1322
03:25:43,083 --> 03:25:46,667
- You're really crazy.
- Do not say that.
1323
03:25:47,208 --> 03:25:49,292
Don't tell me!
1324
03:25:55,958 --> 03:25:57,167
BAILEY FOUNDATION (CAROL)
1325
03:25:57,208 --> 03:25:59,167
Max made fun of us, Noodles.
1326
03:25:59,292 --> 03:26:00,750
He wanted to die.
1327
03:26:01,542 --> 03:26:04,083
Did you know that his old
man died in a mental hospital?
1328
03:26:04,667 --> 03:26:07,583
Max didn't want to
end up the same way.
1329
03:26:07,958 --> 03:26:11,417
So he put the idea in our
heads to attack the police
1330
03:26:12,042 --> 03:26:16,083
and when he stopped the van Max started shooting first.
1331
03:26:17,000 --> 03:26:19,208
Only to get killed.
1332
03:26:37,417 --> 03:26:39,000
What is this?
1333
03:26:42,875 --> 03:26:44,417
The inauguration here.
1334
03:26:45,708 --> 03:26:47,375
Fifteen years ago.
1335
03:26:48,833 --> 03:26:49,875
Who is that?
1336
03:26:52,625 --> 03:26:54,292
The godmother of the hospice.
1337
03:26:56,958 --> 03:26:58,375
An actress.
1338
03:26:59,958 --> 03:27:01,375
Do you know her?
1339
03:27:03,417 --> 03:27:04,750
No.
1340
03:30:14,167 --> 03:30:15,625
Hi, Deborah.
1341
03:30:24,083 --> 03:30:25,958
Don't you tell me anything?
1342
03:30:33,583 --> 03:30:35,667
I don't know what
they say next...
1343
03:30:37,625 --> 03:30:39,417
more than 30 years.
1344
03:30:45,542 --> 03:30:50,667
Well, let's say: "How
are you? You look good"?
1345
03:30:53,625 --> 03:30:55,750
Or: “I was hoping to
never see you again.
1346
03:30:59,167 --> 03:31:01,167
” I didn't think
I'd see you again.
1347
03:31:03,292 --> 03:31:04,958
It's different.
1348
03:31:06,417 --> 03:31:08,583
It's already a lot if
you recognized me.
1349
03:31:09,417 --> 03:31:11,625
Actors have good memories.
1350
03:31:22,375 --> 03:31:24,000
You want a drink?
1351
03:31:28,958 --> 03:31:30,417
I do.
1352
03:31:41,750 --> 03:31:42,792
Margo.
1353
03:31:44,583 --> 03:31:47,083
- Yes Miss?
- There's nothing else for now. You can go.
1354
03:31:47,167 --> 03:31:48,667
Well, miss.
1355
03:31:54,417 --> 03:31:56,083
You said "Miss".
1356
03:31:57,417 --> 03:31:59,292
Have you never married?
1357
03:32:00,958 --> 03:32:02,333
No.
1358
03:32:06,000 --> 03:32:07,542
Do you live alone?
1359
03:32:15,792 --> 03:32:17,208
No.
1360
03:32:24,208 --> 03:32:26,000
Where do you come from?
1361
03:32:29,333 --> 03:32:31,083
I come from outside.
1362
03:32:34,667 --> 03:32:36,542
When did you arrive?
1363
03:32:38,417 --> 03:32:39,958
For a couple of days.
1364
03:32:41,000 --> 03:32:42,417
Are you holding back?
1365
03:32:54,875 --> 03:32:56,208
Depends.
1366
03:32:59,208 --> 03:33:01,000
Why did you want to see me?
1367
03:33:03,042 --> 03:33:04,708
Two reasons.
1368
03:33:05,667 --> 03:33:11,167
To see if it was right for you
to give up on me for the theater.
1369
03:33:15,167 --> 03:33:16,792
At that time?
1370
03:33:19,667 --> 03:33:22,083
It was right. You're very good.
1371
03:33:34,875 --> 03:33:37,417
ANTONY AND CLEOPATRA
“Age cannot make her old.
1372
03:33:37,667 --> 03:33:39,833
” “Age cannot make her old.
1373
03:33:40,958 --> 03:33:42,875
” It seems like it was
written especially for you.
1374
03:33:47,375 --> 03:33:48,875
And the other reason?
1375
03:33:50,042 --> 03:33:51,792
The other reason...
1376
03:33:55,583 --> 03:33:58,667
whether or not to agree to
go to a party tomorrow night.
1377
03:34:06,417 --> 03:34:08,000
A party?
1378
03:34:11,417 --> 03:34:12,625
Yes, on Long Island.
1379
03:34:15,625 --> 03:34:17,667
From a Senator Bailey.
1380
03:34:22,292 --> 03:34:24,000
Do you know Senator Bailey?
1381
03:34:26,542 --> 03:34:27,750
No.
1382
03:34:29,875 --> 03:34:31,875
But I received
an invitation card.
1383
03:34:40,625 --> 03:34:43,083
If you don't know each
other, why were you invited?
1384
03:34:43,750 --> 03:34:45,208
I do not know.
1385
03:34:47,000 --> 03:34:48,958
I thought you knew.
1386
03:34:49,958 --> 03:34:52,792
I? Why me?
1387
03:34:58,750 --> 03:35:00,292
Because you know me.
1388
03:35:00,958 --> 03:35:03,792
KNOCKING AT THE DOOR -Who is he?
- It's me, David.
1389
03:35:03,833 --> 03:35:06,375
- No, David.
- Can I come in?
1390
03:35:06,667 --> 03:35:09,833
No. Wait out
there, I'll call you.
1391
03:35:09,875 --> 03:35:11,333
03:35:18,417
- What does Bailey want from me?
- Did you come to ask me this?
1393
03:35:18,792 --> 03:35:21,750
-Why did you send me an invitation?
- I do not know.
1394
03:35:21,875 --> 03:35:25,583
Why should I know about your
invitation? I don't know anything about it.
1395
03:35:26,542 --> 03:35:30,167
What do you want from me? Why
did you come? I do not know anything!
1396
03:35:30,750 --> 03:35:32,667
Now you're a bad actress.
1397
03:35:36,417 --> 03:35:38,292
Who is Senator Bailey?
1398
03:35:48,042 --> 03:35:50,792
Senator Bailey is
a great financier.
1399
03:35:57,208 --> 03:36:01,208
He came to the United States
as a poor immigrant and made his
1400
03:36:01,875 --> 03:36:05,833
fortune between San Francisco and Los Angeles, where he lived for 30 years.
1401
03:36:05,958 --> 03:36:09,042
I know this. It's written in the
newspapers. What else do you know?
1402
03:36:16,583 --> 03:36:18,833
He married a very rich woman.
1403
03:36:20,833 --> 03:36:22,417
With whom he had a son.
1404
03:36:23,417 --> 03:36:25,708
She died when the baby was born.
1405
03:36:27,167 --> 03:36:31,833
Five years ago he entered
politics and moved here.
1406
03:36:31,875 --> 03:36:35,875
This is about yesterday and I'm not
talking about yesterday, but about now.
1407
03:36:37,208 --> 03:36:39,083
Now he's in trouble.
1408
03:36:41,208 --> 03:36:46,417
Why don't you tell me that you have been living
with him for years and that you are his lover?
1409
03:36:55,625 --> 03:36:57,875
Age can make me old, Noodles.
1410
03:37:02,417 --> 03:37:04,208
We're two old men, Noodles.
1411
03:37:10,417 --> 03:37:13,083
The only thing we have
left are some memories.
1412
03:37:16,625 --> 03:37:19,208
If you go to that
party on Saturday
1413
03:37:19,792 --> 03:37:21,208
night, you won't have those left either.
1414
03:37:23,875 --> 03:37:25,625
Tear up that invitation.
1415
03:37:28,583 --> 03:37:30,750
There is another exit
behind the screen.
1416
03:37:32,208 --> 03:37:34,417
Get out of there.
1417
03:37:37,875 --> 03:37:39,333
Leave now.
1418
03:37:39,875 --> 03:37:41,375
Without turning around.
1419
03:37:43,417 --> 03:37:44,875
Please, Noodles.
1420
03:37:45,750 --> 03:37:47,958
Please get out of there!
1421
03:37:55,292 --> 03:37:58,083
Are you afraid I'll turn
into a pillar of salt?
1422
03:38:02,292 --> 03:38:05,417
If you walk out that door, yes.
1423
03:39:04,333 --> 03:39:06,625
(DEBORAH)
He is Senator Bailey's son.
1424
03:39:07,417 --> 03:39:10,208
His name is David, like you.
1425
03:40:30,208 --> 03:40:32,083
VOICES NOT AUDIBLE
1426
03:46:35,875 --> 03:46:36,958
VOICES NOT AUDIBLE
1427
03:47:02,333 --> 03:47:03,958
A DOOR OPENS
1428
03:47:04,417 --> 03:47:06,000
03:47:22,625
What are you waiting for?
1430
03:47:26,625 --> 03:47:28,542
For what, Mr. Bailey?
1431
03:47:55,792 --> 03:47:57,417
Sit down, Noodles.
1432
03:48:02,083 --> 03:48:03,833
Make yourself comfortable.
1433
03:48:22,292 --> 03:48:24,833
I'm glad you
accepted my invitation.
1434
03:48:25,292 --> 03:48:27,042
Well, I was curious.
1435
03:48:30,083 --> 03:48:32,375
So many important
people all together.
1436
03:48:33,708 --> 03:48:36,875
(MAX) Usually when the
ship sinks the mice escape
1437
03:48:37,958 --> 03:48:41,208
but in my case they push
each other to get on board.
1438
03:48:53,375 --> 03:48:56,042
Yes, I read about his
troubles in the newspapers.
1439
03:48:58,667 --> 03:49:03,042
On the other hand, his position,
its power and privileges
1440
03:49:03,417 --> 03:49:06,708
carry a certain
burden of responsibility
1441
03:49:08,083 --> 03:49:10,333
and a certain amount of risk.
1442
03:49:18,292 --> 03:49:20,625
Why did he invite
me here, Mr. Bailey?
1443
03:49:24,083 --> 03:49:28,042
That invitation doesn't mean a
damn thing and you know it full well.
1444
03:49:29,208 --> 03:49:31,958
He only counts what
was in that suitcase.
1445
03:49:34,417 --> 03:49:36,292
Money and a message.
1446
03:49:39,958 --> 03:49:42,208
It didn't say who
on the message.
1447
03:49:44,542 --> 03:49:46,583
Haven't you figured it out yet?
1448
03:49:48,583 --> 03:49:50,083
You, Mr. Bailey?
1449
03:50:04,000 --> 03:50:07,042
I haven't picked up
a gun in many years.
1450
03:50:09,375 --> 03:50:12,417
I can't see very well
anymore, not even with glasses.
1451
03:50:12,583 --> 03:50:14,083
My hands are shaking.
1452
03:50:17,750 --> 03:50:21,667
- And I wouldn't want to miss it, sir.
- Enough of this recitation.
1453
03:50:23,208 --> 03:50:25,292
I am already a dead man.
1454
03:50:26,958 --> 03:50:30,208
As soon as I put my head out they cut it off,
they don't expect anything else.
1455
03:50:31,958 --> 03:50:34,750
They'll never let me get to
that commission of inquiry.
1456
03:50:35,542 --> 03:50:38,833
They know very well that as soon as I open my mouth,
they're all in deep shit.
1457
03:50:39,875 --> 03:50:41,417
They have to make me disappear.
1458
03:50:44,833 --> 03:50:47,000
Now you know why I called you.
1459
03:50:50,000 --> 03:50:51,625
You do it, Noodles.
1460
03:50:53,208 --> 03:50:55,958
You're the only person
I can accept it from.
1461
03:51:03,292 --> 03:51:05,417
I found out where you were hiding.
1462
03:51:06,333 --> 03:51:08,583
I made you come back for this.
1463
03:51:10,833 --> 03:51:13,083
To pay the debt I owed you.
1464
03:51:16,375 --> 03:51:18,167
Then you can get out of there.
1465
03:51:26,000 --> 03:51:29,792
He takes it straight down to the street.
Nobody will see you.
1466
03:51:37,375 --> 03:51:40,792
I don't know what you're talking about,
she doesn't owe me anything.
1467
03:51:49,708 --> 03:51:51,417
Your eyes were too full of tears
1468
03:51:51,417 --> 03:51:55,083
to see that that body burned
on the road wasn't mine,
1469
03:51:56,667 --> 03:51:58,375
but of another.
1470
03:52:00,000 --> 03:52:03,625
You were too confused to realize
that the police were also in the game.
1471
03:52:05,583 --> 03:52:08,000
In perfect agreement
with the combination.
1472
03:52:18,958 --> 03:52:20,542
You are crazy.
1473
03:52:23,417 --> 03:52:26,958
You already told me this,
a long time ago.
1474
03:52:28,167 --> 03:52:31,583
Instead, I had never been so
lucid as I was in that moment.
1475
03:52:32,375 --> 03:52:35,083
I stole your life.
1476
03:52:36,000 --> 03:52:38,208
And I lived it in your place.
1477
03:52:39,875 --> 03:52:42,042
I took everything from you.
1478
03:52:44,167 --> 03:52:45,667
I took your money.
1479
03:52:46,875 --> 03:52:48,708
Your woman.
1480
03:52:49,833 --> 03:52:53,417
I left you with only 35 years
of remorse for my death.
1481
03:52:56,208 --> 03:52:58,042
Now, what are you waiting for to shoot?
1482
03:53:47,083 --> 03:53:48,208
VOICES NOT AUDIBLE
1483
03:54:32,792 --> 03:54:35,375
It's true, I've killed people,
Mr. Bailey.
1484
03:54:35,958 --> 03:54:40,000
Sometimes to defend myself.
And sometimes for the money.
1485
03:54:40,875 --> 03:54:42,875
Many came to us.
1486
03:54:43,625 --> 03:54:48,000
Business rivals, partners, lovers.
1487
03:54:49,625 --> 03:54:52,875
In some cases we accepted
and in others we didn't.
1488
03:55:07,042 --> 03:55:09,875
We would never have accepted his.
1489
03:55:10,875 --> 03:55:12,875
Is this your way of getting revenge?
1490
03:55:17,625 --> 03:55:18,750
No.
1491
03:55:22,667 --> 03:55:24,792
It's just my way of seeing things.
1492
03:56:28,417 --> 03:56:30,208
It's 10.25am
1493
03:56:32,417 --> 03:56:34,583
and I have nothing left to lose.
1494
03:56:37,750 --> 03:56:40,667
A betrayed friend has no choice,
he has to shoot.
1495
03:56:46,792 --> 03:56:47,958
Just do it.
1496
03:57:10,583 --> 03:57:12,667
You see, Senator...
1497
03:57:15,375 --> 03:57:17,375
I have my own story too.
1498
03:57:18,333 --> 03:57:20,208
A little simpler than his.
1499
03:57:22,042 --> 03:57:26,042
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1500
03:57:28,417 --> 03:57:30,708
I reported him to save his life...
1501
03:57:31,833 --> 03:57:33,417
instead he was killed.
1502
03:57:35,417 --> 03:57:37,208
He wanted to get himself killed.
1503
03:57:39,208 --> 03:57:40,958
It was a great friendship.
1504
03:57:44,667 --> 03:57:47,875
It went badly for him and
it went badly for me too.
1505
03:57:53,583 --> 03:57:55,292
Good night, Mr. Bailey.
1506
03:58:05,000 --> 03:58:07,792
I hope that his investigation
turns out to be nothing.
1507
03:58:10,750 --> 03:58:13,792
It would be a shame for
his life's work to go to waste.
1508
03:59:58,708 --> 04:00:01,042
SOUND OF ENGINE
113920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.