All language subtitles for Dexter_ Original Sin - 01x07 - The Big Bad Body Problem.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,321 --> 00:00:07,156 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:07,157 --> 00:00:09,034 No. No, no! 3 00:00:12,913 --> 00:00:15,248 Now, the department needs an informant who can gain insight 4 00:00:15,373 --> 00:00:16,750 into the Estrada organization. 5 00:00:16,875 --> 00:00:18,250 Laura Moser. 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,586 I kept you out of jail. 7 00:00:19,711 --> 00:00:21,004 Got you home to your kids. 8 00:00:21,129 --> 00:00:23,548 My son, Brian, and this little angel is Dexter. 9 00:00:23,673 --> 00:00:25,759 You're my C.I. and I'm married. 10 00:00:25,884 --> 00:00:28,892 We've almost gathered enough evidence to put Estrada away. 11 00:00:28,917 --> 00:00:30,876 We just need you to get a meeting with him. 12 00:00:30,901 --> 00:00:33,015 Would you like to meet your daughter? 13 00:00:33,016 --> 00:00:34,601 Harry, you're a father again. 14 00:00:34,726 --> 00:00:38,063 You need to end it. You can't see her anymore. 15 00:00:39,564 --> 00:00:42,775 Hey, ladies. My mom got it for me last week. 16 00:00:42,776 --> 00:00:44,818 First one off the lot. 17 00:00:44,819 --> 00:00:46,699 Hurry up. We don't want to wake Tiffany. 18 00:00:46,780 --> 00:00:49,657 No beauty sleep for Tiff tonight. 19 00:00:51,248 --> 00:00:52,653 Going on double dates together, 20 00:00:52,677 --> 00:00:53,927 my brother and my bestie. 21 00:00:53,952 --> 00:00:55,494 Turns out dating was fun. 22 00:00:55,519 --> 00:00:57,560 Hey, Sarge, have you heard about Judge Powell's kid? 23 00:00:59,148 --> 00:01:01,188 Jimmy Powell's killing appears professional. 24 00:01:01,294 --> 00:01:04,242 Cause of death, ice pick to the back of the head. 25 00:01:04,267 --> 00:01:06,007 We've got a terrified public out there 26 00:01:06,032 --> 00:01:07,818 and I need to tell Judge Powell and his wife something. 27 00:01:07,842 --> 00:01:09,677 - Aaron. - Becca? 28 00:01:09,678 --> 00:01:11,799 - I'm a little busy. - Too busy for your son? 29 00:01:11,824 --> 00:01:13,557 - That's not fair. - Nelson's been to see... 30 00:01:13,582 --> 00:01:15,265 Don't say that prick's name to me. 31 00:01:15,266 --> 00:01:17,310 - He's my fiancé. - He's a fucking homewrecker. 32 00:01:17,335 --> 00:01:19,980 Come here. 33 00:01:20,105 --> 00:01:22,481 - Thank God you're okay. - Find him. Please. 34 00:01:22,482 --> 00:01:25,193 My son got snatched from me, from everything that he knows. 35 00:01:25,318 --> 00:01:26,652 And he is out there somewhere, 36 00:01:26,653 --> 00:01:29,030 scared shitless, and that's killing me. 37 00:01:29,155 --> 00:01:31,865 So many killers still on the street. 38 00:01:31,866 --> 00:01:33,901 Levi Reed deserved to die. 39 00:01:33,926 --> 00:01:35,911 Yeah, he shot the parents point blank, 40 00:01:35,912 --> 00:01:38,539 and the little girl in the back as she ran for the stairs. 41 00:01:38,540 --> 00:01:40,208 I had prepared 42 00:01:40,333 --> 00:01:41,875 and nothing was gonna get in my... 43 00:01:41,876 --> 00:01:43,670 Clark. 44 00:01:43,795 --> 00:01:45,713 Hey, Officer Sanders. 45 00:01:45,714 --> 00:01:48,215 I was just... out with some friends. 46 00:01:48,216 --> 00:01:51,136 - Hey, gorgeous. - Oh. 47 00:01:52,012 --> 00:01:53,304 Why did you kill them? 48 00:01:53,430 --> 00:01:55,566 I wanted to see them beg for their lives. 49 00:01:55,591 --> 00:01:57,016 My dad gave me a Code. 50 00:01:57,017 --> 00:01:59,393 I only kill the ones who deserve it. 51 00:02:00,687 --> 00:02:02,271 You deserve it. 52 00:02:03,648 --> 00:02:06,358 Former home invasion killer, 53 00:02:06,359 --> 00:02:08,361 soon to be alligator food. 54 00:02:09,320 --> 00:02:11,572 I've got a body in the back of the truck. 55 00:02:11,573 --> 00:02:13,283 There's cops everywhere. 56 00:02:16,077 --> 00:02:18,163 What could be worse? 57 00:04:03,309 --> 00:04:05,061 Sir, I'm gonna need you to turn around. 58 00:04:05,186 --> 00:04:07,437 This is an active crime scene. 59 00:04:07,438 --> 00:04:08,982 In that split second, 60 00:04:09,007 --> 00:04:12,384 I decided the best thing I could do was... 61 00:04:12,485 --> 00:04:15,112 act like I belonged. 62 00:04:15,113 --> 00:04:18,992 I'm with Forensics. Why else would I be here? 63 00:04:22,620 --> 00:04:23,997 But working a crime scene 64 00:04:24,122 --> 00:04:25,665 at my victim dumping grounds, 65 00:04:25,790 --> 00:04:28,917 with Levi Reed's body in the back of my truck... 66 00:04:28,918 --> 00:04:32,463 was basically asking to get caught. 67 00:04:41,681 --> 00:04:45,435 I wondered if I'd get life in prison or the electric chair. 68 00:04:46,078 --> 00:04:49,290 I could never decide which was the lesser of two evils. 69 00:04:50,899 --> 00:04:52,775 You rubbing one out in there? 70 00:04:55,445 --> 00:04:58,281 Thought I was flying solo tonight. 71 00:04:59,240 --> 00:05:02,577 Let's go, minion. I got tons for you to do. 72 00:05:05,038 --> 00:05:09,082 The one thing I could decide, my last meal. 73 00:05:09,083 --> 00:05:11,544 A porterhouse steak. Blood rare. 74 00:05:11,669 --> 00:05:14,505 And a milkshake. Chocolate. 75 00:05:15,340 --> 00:05:16,883 Make that two milkshakes. 76 00:05:17,008 --> 00:05:18,218 Watch your step. 77 00:05:18,343 --> 00:05:20,553 Got active gators all over the area. 78 00:05:28,519 --> 00:05:29,729 No, no! 79 00:05:33,441 --> 00:05:34,901 Morgan. 80 00:05:36,611 --> 00:05:38,070 Thanks for joining us. 81 00:05:38,071 --> 00:05:39,405 Happy to lend a hand. 82 00:05:39,430 --> 00:05:40,890 Oh, I get it. Hand. 83 00:05:40,961 --> 00:05:42,616 Good one. 84 00:05:42,617 --> 00:05:45,786 Those fingers aren't gonna print themselves. 85 00:05:45,787 --> 00:05:47,956 Uh, I don't know. 86 00:05:47,981 --> 00:05:49,766 Prints feel unlikely considering 87 00:05:49,791 --> 00:05:51,793 the waterlogged, partially decayed fingers. 88 00:05:51,918 --> 00:05:54,853 Pop quiz. Who's in charge when Tanya's not here? 89 00:05:54,878 --> 00:05:57,026 Me. So just do it. 90 00:06:07,850 --> 00:06:09,352 They were intact enough 91 00:06:09,477 --> 00:06:11,688 to produce at least partial prints. 92 00:06:11,813 --> 00:06:15,357 And Ferrer's prints could lead Homicide to me. 93 00:06:19,431 --> 00:06:23,031 Those prehistoric monsters didn't care who Tony Ferrer was, 94 00:06:23,032 --> 00:06:25,785 they just needed to feed. 95 00:06:25,910 --> 00:06:28,036 Was I any different? 96 00:06:40,550 --> 00:06:43,011 Bon appétit. 97 00:06:43,845 --> 00:06:44,970 No other body parts? 98 00:06:44,971 --> 00:06:46,346 Nope. We did a full sweep, but... 99 00:06:49,058 --> 00:06:50,517 Morgan! 100 00:06:50,518 --> 00:06:52,352 What happened? 101 00:06:52,353 --> 00:06:55,188 Alligator came out of nowhere. 102 00:06:55,189 --> 00:06:58,150 I'm lucky I got out of the way in time, but... 103 00:06:58,151 --> 00:06:59,652 it took the arm. 104 00:07:01,112 --> 00:07:03,948 Swam off. 105 00:07:05,616 --> 00:07:07,534 How the hell could you let this happen? 106 00:07:07,535 --> 00:07:09,329 He could've died, Detective. 107 00:07:13,082 --> 00:07:14,667 Well... 108 00:07:15,446 --> 00:07:16,460 What next? 109 00:07:16,461 --> 00:07:18,296 No evidence to book. 110 00:07:19,297 --> 00:07:21,591 Who's in the mood for Moons Over My Hammy? 111 00:07:28,181 --> 00:07:29,264 You hungry? 112 00:07:29,265 --> 00:07:31,142 No, thanks. I'm good. 113 00:07:31,934 --> 00:07:34,603 As much as I would've loved to eat, 114 00:07:34,604 --> 00:07:37,148 I still had garbage to take out. 115 00:08:08,012 --> 00:08:09,555 Not now, Sofia. 116 00:08:47,635 --> 00:08:50,930 Good riddance, Levi Reed. 117 00:09:06,612 --> 00:09:08,530 Three hours from now, 118 00:09:08,531 --> 00:09:12,243 his body would be lost in a sea of trash. 119 00:09:13,077 --> 00:09:15,038 Right where it belonged. 120 00:10:11,802 --> 00:10:14,347 Ugh. The fuck is that smell? 121 00:10:15,640 --> 00:10:16,640 Mystery solved. 122 00:10:16,682 --> 00:10:18,099 I don't know what's nastier. 123 00:10:18,100 --> 00:10:20,727 How much you reek or that you can eat right now. 124 00:10:20,728 --> 00:10:22,437 It's spaghetti. 125 00:10:22,438 --> 00:10:24,440 The fuck happened to you? 126 00:10:25,358 --> 00:10:28,276 Oh. Some crime scene out in the Everglades. 127 00:10:28,277 --> 00:10:30,696 It was super dark and I fell into a swamp. 128 00:10:30,821 --> 00:10:34,200 A swamp? What swamp smells like a hobo's asshole? 129 00:10:35,660 --> 00:10:38,162 Hey, any idea why Sofia keeps sending me these random numbers? 130 00:10:38,287 --> 00:10:39,287 Duh. 131 00:10:39,288 --> 00:10:41,415 It's beeper code, dumbass. Here. 132 00:10:41,541 --> 00:10:42,959 Give me your pager. 133 00:10:43,084 --> 00:10:46,711 Okay. 1-2-3 means "I miss you." 134 00:10:46,712 --> 00:10:48,755 2-1-3 means "Do you miss me?" 135 00:10:48,756 --> 00:10:50,131 And the latest, 136 00:10:50,132 --> 00:10:52,968 220 means "Why haven't you called?" 137 00:10:52,969 --> 00:10:54,554 Wait, why haven't you called? 138 00:10:54,679 --> 00:10:56,305 Didn't know I was supposed to. 139 00:10:56,330 --> 00:10:58,742 Of course you're supposed to. You're her fucking boyfriend. 140 00:10:58,766 --> 00:11:00,600 When was the last time you talked to her? 141 00:11:00,601 --> 00:11:02,018 Not since our double date. 142 00:11:02,019 --> 00:11:04,272 You haven't called her since she blew you? 143 00:11:04,397 --> 00:11:06,982 Jesus, you're even dumber than I thought. 144 00:11:06,983 --> 00:11:08,192 Morning, Seminole. 145 00:11:08,217 --> 00:11:09,468 Wait, it's official? 146 00:11:09,493 --> 00:11:11,036 No. Dad's just overeager, 147 00:11:11,061 --> 00:11:13,772 but things are looking pretty good for my scholarship. 148 00:11:13,838 --> 00:11:15,756 Full ride. That's my girl. 149 00:11:15,781 --> 00:11:17,115 Nothing's a lock yet. 150 00:11:17,140 --> 00:11:18,700 They still want to see me in the playoffs. 151 00:11:18,724 --> 00:11:21,559 Shouldn't be a problem. You kill under pressure. 152 00:11:21,747 --> 00:11:23,456 We had that in common. 153 00:11:27,461 --> 00:11:29,129 What does 9-9-2-2 mean? 154 00:11:29,130 --> 00:11:32,258 Ugh, I got to get away from you before I blow chunks. 155 00:11:32,383 --> 00:11:35,761 9-9-2-2 means "I don't care!" 156 00:11:36,887 --> 00:11:38,471 Ugh! 157 00:11:38,472 --> 00:11:39,974 God, I thought your sister forgot 158 00:11:40,099 --> 00:11:41,600 to take the garbage out again. 159 00:11:41,601 --> 00:11:42,851 Long story. 160 00:11:42,852 --> 00:11:44,353 All right, let's get some fresh air. 161 00:11:44,478 --> 00:11:46,772 You can tell me all about it. 162 00:11:47,857 --> 00:11:49,649 All right. So you faked 163 00:11:49,650 --> 00:11:53,361 an alligator attack to get rid of Tony Ferrer's arm, 164 00:11:53,362 --> 00:11:55,448 but the reason you were there in the first place was 165 00:11:55,573 --> 00:11:57,207 to dump Levi Reed's body? 166 00:11:57,232 --> 00:11:59,368 More or less... 167 00:11:59,393 --> 00:12:00,686 Mainly more. 168 00:12:00,911 --> 00:12:04,123 You had a dead body in the back of that truck 169 00:12:04,248 --> 00:12:06,348 and you were surrounded by Homicide detectives? 170 00:12:06,373 --> 00:12:07,960 Yeah. But it's not like anybody knew. 171 00:12:08,085 --> 00:12:12,256 Oh, oh. Jesus. 172 00:12:12,381 --> 00:12:14,215 What if somebody needed to load equipment 173 00:12:14,216 --> 00:12:15,842 into the back of the truck? 174 00:12:15,843 --> 00:12:19,388 Or-or Masuka asked for a ride? You could've been caught. 175 00:12:20,765 --> 00:12:22,141 Please... 176 00:12:22,166 --> 00:12:25,710 don't tell me Levi's body is still in the truck. 177 00:12:25,735 --> 00:12:27,444 He'll be buried in a landfill by now. 178 00:12:27,521 --> 00:12:30,065 All right, well, that explains the smell. 179 00:12:30,066 --> 00:12:33,110 Yeah. 180 00:12:34,241 --> 00:12:36,326 You dodged a bullet this time. 181 00:12:36,445 --> 00:12:38,279 Your goal should be to not get shot at 182 00:12:38,491 --> 00:12:39,866 in the first place. 183 00:12:39,867 --> 00:12:41,535 I'll do better. 184 00:12:42,354 --> 00:12:43,688 Promise. 185 00:12:44,747 --> 00:12:46,415 All right. Go shower. 186 00:12:46,540 --> 00:12:50,419 Burn those clothes and, uh, I'll see you at work. 187 00:13:21,784 --> 00:13:23,243 Harry was right. 188 00:13:23,244 --> 00:13:25,370 No victim dumping ground meant no killing. 189 00:13:25,371 --> 00:13:27,747 And no killing was... 190 00:13:27,748 --> 00:13:29,375 no good. 191 00:13:40,219 --> 00:13:42,263 Why haven't you been answering any of my pages? 192 00:13:42,388 --> 00:13:45,181 Do you think you can just hook up with me and not call? 193 00:13:45,182 --> 00:13:47,308 No. That isn't... 194 00:13:47,309 --> 00:13:49,311 I was working a crime scene. 195 00:13:49,437 --> 00:13:50,937 - All night. - Oh. 196 00:13:50,938 --> 00:13:53,190 Now I feel kind of dumb. 197 00:13:54,734 --> 00:13:57,318 Was it a... 198 00:13:57,319 --> 00:13:58,821 murder? 199 00:14:00,197 --> 00:14:01,365 Yeah. 200 00:14:01,490 --> 00:14:03,409 At Alligator Alley. 201 00:14:03,534 --> 00:14:05,619 I almost got eaten by one, too. 202 00:14:05,745 --> 00:14:07,788 Oh, my God. I'm so glad that you're okay. 203 00:14:07,913 --> 00:14:10,750 - You poor baby. - Yeah. 204 00:14:18,132 --> 00:14:19,300 What's this? 205 00:14:19,425 --> 00:14:21,351 You probably shouldn't touch that. 206 00:14:21,376 --> 00:14:22,739 Is this why you've been ignoring me? 207 00:14:22,763 --> 00:14:24,264 Because you're cheating on me? 208 00:14:24,388 --> 00:14:27,266 Uh, it must've gotten stuck to my shoe at, uh... 209 00:14:28,020 --> 00:14:29,442 ...the crime scene. 210 00:14:29,467 --> 00:14:31,384 At the swamp? God! 211 00:14:31,409 --> 00:14:33,368 I can't believe you had me feeling sorry for you. 212 00:14:33,393 --> 00:14:35,103 Dickhead! 213 00:14:38,708 --> 00:14:40,376 It was fun while it lasted. 214 00:14:40,821 --> 00:14:43,198 But I had more important things on my to-do list 215 00:14:43,199 --> 00:14:46,202 than memorize beeper codes. 216 00:14:57,379 --> 00:14:59,380 What the fuck, Sofia? 217 00:15:01,926 --> 00:15:05,136 A room full of Miami's finest. 218 00:15:05,137 --> 00:15:07,555 I needed to come up with a dumping ground 219 00:15:07,556 --> 00:15:09,475 they'd never find. 220 00:15:09,500 --> 00:15:10,709 Somehow. 221 00:15:10,810 --> 00:15:12,811 Hey. 222 00:15:12,812 --> 00:15:14,479 - Bobby, Angel. - Yeah. 223 00:15:14,480 --> 00:15:16,231 Fill the team in on what we talked about this morning. 224 00:15:16,232 --> 00:15:17,237 Listen up! 225 00:15:17,262 --> 00:15:18,900 Regarding the murder of Jimmy Powell 226 00:15:18,901 --> 00:15:20,408 and the kidnapping of Nicky Spencer, 227 00:15:20,433 --> 00:15:23,276 we're pursuing every avenue to find the Los Tigres safe house. 228 00:15:23,301 --> 00:15:25,010 Pulling in all of our informants. 229 00:15:25,035 --> 00:15:26,930 Knocking down doors to see if anyone's willing to talk. 230 00:15:26,954 --> 00:15:28,850 The next step is liaising with the D.A.'s office 231 00:15:28,874 --> 00:15:31,459 to negotiate reduced sentences for incarcerated cartel members 232 00:15:31,497 --> 00:15:33,206 who are willing to give up any information. 233 00:15:33,207 --> 00:15:36,043 It's been four days since Nicky was taken. 234 00:15:36,111 --> 00:15:38,037 It's the same amount of time between when 235 00:15:38,061 --> 00:15:40,129 Jimmy Powell went missing 236 00:15:40,130 --> 00:15:41,470 and his finger showed up. 237 00:15:41,607 --> 00:15:43,984 Every second counts. 238 00:15:44,343 --> 00:15:46,803 God only knows what Nicky's going through. 239 00:15:46,804 --> 00:15:49,889 We've had 24-hour surveillance on Becca's house. 240 00:15:49,890 --> 00:15:52,600 And me and Bobby, we're gonna relieve Franklin and Muszynski. 241 00:15:52,601 --> 00:15:55,228 Yeah, we think that it's important we're there when... 242 00:15:55,229 --> 00:15:56,488 well, in case anything shows up. 243 00:15:56,512 --> 00:15:58,012 Great. Thanks, guys. 244 00:15:58,037 --> 00:16:00,823 I'm counting on you to really make something happen 245 00:16:00,848 --> 00:16:02,224 out of this shit show. 246 00:16:02,403 --> 00:16:03,778 So, where are we at with the arm 247 00:16:03,779 --> 00:16:06,030 that was found at Alligator Alley? 248 00:16:06,031 --> 00:16:07,908 - The John Doe. - Nowhere. 249 00:16:08,033 --> 00:16:09,577 We weren't able to get any fingerprints 250 00:16:09,702 --> 00:16:12,705 before the evidence was... eaten. 251 00:16:17,780 --> 00:16:19,030 My bad. 252 00:16:19,117 --> 00:16:21,620 That is a hell of a way to lose evidence. 253 00:16:23,507 --> 00:16:25,926 Okay... let's get it done. 254 00:16:26,051 --> 00:16:27,720 Excuse me. 255 00:16:27,845 --> 00:16:30,389 - What about my cases? - What about them? 256 00:16:30,414 --> 00:16:32,333 I think we're dealing with a serial killer. 257 00:16:33,288 --> 00:16:35,874 My office. You, too. 258 00:16:52,077 --> 00:16:53,411 Hey! 259 00:16:53,412 --> 00:16:55,455 What was with you ditching me this morning? 260 00:16:55,456 --> 00:16:56,544 I had to hitchhike. 261 00:16:56,569 --> 00:16:58,488 Some old creep made me listen to Steely Dan. 262 00:17:00,252 --> 00:17:01,629 Shit. 263 00:17:01,754 --> 00:17:02,921 What's wrong? 264 00:17:02,922 --> 00:17:06,513 - Dexter's cheating on me. - Dexter? 265 00:17:06,538 --> 00:17:07,872 My brother Dexter? 266 00:17:07,991 --> 00:17:09,117 It's not funny. 267 00:17:09,345 --> 00:17:12,139 I found a condom wrapper in his truck. 268 00:17:12,264 --> 00:17:13,432 So? 269 00:17:13,557 --> 00:17:15,099 What do you mean "so"? 270 00:17:15,100 --> 00:17:17,811 How could it have been there if he wasn't fucking some skank? 271 00:17:17,937 --> 00:17:19,312 I don't know. He probably got bored 272 00:17:19,313 --> 00:17:21,440 and wanted to make some balloon animals. 273 00:17:22,201 --> 00:17:24,763 Sof. You got to trust me. 274 00:17:24,788 --> 00:17:27,248 Dexter wouldn't cheat, okay? He's not a player. 275 00:17:27,363 --> 00:17:29,948 I literally had to convince him to go out with you. 276 00:17:29,949 --> 00:17:31,075 Excuse me? 277 00:17:31,200 --> 00:17:32,418 Fuck. That's not what I meant. 278 00:17:32,443 --> 00:17:35,221 I'm just saying, he's a fucking dweeb when it comes to girls. 279 00:17:35,245 --> 00:17:39,291 So I had to, I don't know, like... nudge him a bit. 280 00:17:39,416 --> 00:17:41,250 But he likes you, I swear. 281 00:17:41,251 --> 00:17:43,337 I can't believe you're taking his side over mine. 282 00:17:43,362 --> 00:17:46,031 I can't take your side all the time. 283 00:17:46,076 --> 00:17:47,787 He's my brother. 284 00:17:53,772 --> 00:17:55,773 Fucking shit. 285 00:18:00,688 --> 00:18:02,356 Hey, Dexter. 286 00:18:02,381 --> 00:18:04,424 - Got a minute? - Sure. 287 00:18:04,449 --> 00:18:06,116 I, um... 288 00:18:06,141 --> 00:18:08,935 I just wanted to talk to you about last night. 289 00:18:08,960 --> 00:18:11,002 Outside the bar. 290 00:18:11,031 --> 00:18:12,782 So, um, 291 00:18:12,783 --> 00:18:15,711 nobody here really knows. 292 00:18:15,736 --> 00:18:19,038 Oh. Right. Well... 293 00:18:19,039 --> 00:18:20,910 No big deal. That's cool. 294 00:18:20,935 --> 00:18:22,625 Yeah. Tell that to my parents. 295 00:18:22,626 --> 00:18:24,044 That bad, huh? 296 00:18:25,051 --> 00:18:26,718 I mean, um... 297 00:18:26,922 --> 00:18:29,549 That's why I moved to Miami. 298 00:18:29,550 --> 00:18:31,009 I get to be myself here. 299 00:18:31,010 --> 00:18:32,810 Well, except when you're at work. 300 00:18:32,835 --> 00:18:34,490 True. 301 00:18:34,930 --> 00:18:36,431 Look, I-I've learned that it's better 302 00:18:36,432 --> 00:18:39,267 to keep those two sides of myself separate. 303 00:18:39,268 --> 00:18:42,354 But at least I don't have to choose between them. 304 00:18:42,577 --> 00:18:44,620 Your secret's safe with me. 305 00:18:45,714 --> 00:18:47,174 Thanks, man. 306 00:18:51,196 --> 00:18:53,157 You're shitting me. A serial killer? 307 00:18:53,182 --> 00:18:54,907 No one is shitting you, Captain. The last three... 308 00:18:54,908 --> 00:18:56,909 Do you have anything that resembles evidence? 309 00:18:56,910 --> 00:18:59,037 An M.O.? A pattern of killing? Anything at all that... 310 00:18:59,038 --> 00:19:01,206 Okay, if you would let me speak, I will tell you. 311 00:19:05,118 --> 00:19:07,962 The last three NHI murders... as you call them... 312 00:19:07,963 --> 00:19:09,451 have striking similarities. 313 00:19:09,476 --> 00:19:11,511 All the victims come from high-risk populations. 314 00:19:11,592 --> 00:19:12,647 All loners. 315 00:19:12,672 --> 00:19:15,136 Nothing was taken from them, so robbery isn't a motive. 316 00:19:15,137 --> 00:19:17,305 As I understand it, each one of these vics 317 00:19:17,306 --> 00:19:18,723 was killed in a different way. 318 00:19:18,724 --> 00:19:20,433 That doesn't say one killer to me. 319 00:19:20,434 --> 00:19:23,312 That's because the killer's methods are escalating. 320 00:19:23,437 --> 00:19:24,812 He's-he's experimenting. 321 00:19:24,813 --> 00:19:26,732 He's becoming more violent. 322 00:19:26,857 --> 00:19:29,485 He's figuring out what he finds most pleasurable. 323 00:19:31,663 --> 00:19:33,582 You haven't said much. 324 00:19:34,990 --> 00:19:36,408 What do you think? 325 00:19:36,433 --> 00:19:37,913 I think she's on to something, Aaron. 326 00:19:37,938 --> 00:19:39,898 I think it's worth pursuing. 327 00:19:42,456 --> 00:19:44,750 I look forward to being amazed. 328 00:19:49,088 --> 00:19:50,464 He's got a real talent 329 00:19:50,589 --> 00:19:52,091 at making "yes" feel like "fuck you." 330 00:19:52,216 --> 00:19:55,219 He's got a lot on his plate. LaGuerta... 331 00:19:56,595 --> 00:19:59,098 Don't worry. We got this. 332 00:20:06,855 --> 00:20:09,236 It's gonna be all right. You just have to trust me. 333 00:20:09,261 --> 00:20:14,028 It's been almost a year now. 334 00:20:14,029 --> 00:20:16,197 When is it gonna end? 335 00:20:16,198 --> 00:20:19,618 It's a fucking miracle I have made it this far. 336 00:20:19,643 --> 00:20:21,769 As soon as we get Estrada on the wire 337 00:20:21,870 --> 00:20:23,621 talking about his operation, you're out. 338 00:20:23,622 --> 00:20:27,000 I promise. I promise. 339 00:20:27,960 --> 00:20:32,672 What if I just say no? What if I walk away? 340 00:20:35,968 --> 00:20:37,499 You know what happens. 341 00:20:37,524 --> 00:20:41,737 You'll go to jail, and they'll put the boys in foster care. 342 00:20:46,061 --> 00:20:48,480 I guess that's it then. 343 00:20:50,520 --> 00:20:54,358 You should probably get home, to your family. 344 00:20:55,789 --> 00:20:56,914 Daddy. 345 00:20:56,939 --> 00:21:00,442 No, that's not your Daddy, baby. 346 00:21:00,701 --> 00:21:03,162 Say goodbye to Mr. Morgan. 347 00:21:47,080 --> 00:21:48,707 Mm. 348 00:21:51,043 --> 00:21:52,877 Didn't expect you home so early. 349 00:21:52,902 --> 00:21:55,864 I meant it when I said it was over. 350 00:22:01,845 --> 00:22:03,596 Do you want to know how it happened? 351 00:22:03,597 --> 00:22:04,597 I don't. 352 00:22:04,598 --> 00:22:05,700 I think we should talk about it. 353 00:22:05,724 --> 00:22:07,475 - I think you need to hear it. - No, Harry, 354 00:22:07,476 --> 00:22:10,187 that's what you need. 355 00:22:11,011 --> 00:22:15,347 If we're gonna stay together 356 00:22:15,567 --> 00:22:17,401 as a family, 357 00:22:17,402 --> 00:22:20,614 we have to find a way through this and love each other 358 00:22:20,739 --> 00:22:24,784 because I still love you. 359 00:22:27,246 --> 00:22:29,498 Doris, please. 360 00:22:30,772 --> 00:22:32,315 I'm sorry. 361 00:22:37,214 --> 00:22:40,842 That's the first time you've actually said you're sorry. 362 00:22:43,595 --> 00:22:45,097 I... 363 00:22:45,122 --> 00:22:47,875 Hey, no. I got her. 364 00:22:48,100 --> 00:22:49,893 I've got her. 365 00:22:52,604 --> 00:22:54,439 Daddy's here. 366 00:22:56,707 --> 00:22:58,207 Oh. 367 00:22:58,232 --> 00:23:00,985 There you go. 368 00:23:14,543 --> 00:23:16,837 Coral Gables? 369 00:23:16,962 --> 00:23:19,798 Too many nosy geriatrics. 370 00:23:19,923 --> 00:23:24,803 South Beach? Too many tourists tanning on the sandy strands. 371 00:23:25,887 --> 00:23:28,015 Biscayne Bay would've been great, 372 00:23:28,140 --> 00:23:30,182 but I didn't have a boat. 373 00:23:30,183 --> 00:23:32,227 Yet. 374 00:23:33,215 --> 00:23:36,135 I wish there was a Rand McNally for body disposal. 375 00:23:42,446 --> 00:23:45,324 Uh, these need to go to Records, right? 376 00:23:45,845 --> 00:23:47,887 Uh, sure. 377 00:23:47,912 --> 00:23:49,873 Well, I can take them down. 378 00:23:50,730 --> 00:23:52,079 If you think you can handle it. 379 00:23:59,369 --> 00:24:01,621 Hey, man. What you up to? 380 00:24:01,965 --> 00:24:03,675 I'll show you. 381 00:24:04,468 --> 00:24:06,886 Ah, our John Doe. 382 00:24:06,887 --> 00:24:08,679 Boy, I'm never gonna hear the end of that one. 383 00:24:08,680 --> 00:24:10,557 That's no John Doe. Look. 384 00:24:10,582 --> 00:24:12,793 See that snake ring? It belongs to Tony Ferrer. 385 00:24:12,924 --> 00:24:14,259 That hijo de puta I told you about, 386 00:24:14,283 --> 00:24:15,951 back at my cousin's restaurant. 387 00:24:16,705 --> 00:24:19,382 I don't know. I mean, that ring could've belonged to anyone. 388 00:24:19,407 --> 00:24:21,324 No. No way. I'd recognize it anywhere. 389 00:24:21,401 --> 00:24:22,777 You and me both. 390 00:24:22,778 --> 00:24:24,278 I'm gonna file a new evidence report. 391 00:24:24,279 --> 00:24:26,990 Ferrer, he isn't just some random bad guy. 392 00:24:27,115 --> 00:24:29,117 Not to me, anyway. I got to know what happened. 393 00:24:29,242 --> 00:24:31,002 The last thing I wanted to deal with 394 00:24:31,036 --> 00:24:35,248 was a murder investigation when the killer was me. 395 00:24:36,875 --> 00:24:40,252 You know, unfortunately, the evidence is gator shit. 396 00:24:40,253 --> 00:24:41,712 And let's say that was Tony 397 00:24:41,713 --> 00:24:43,547 who was fed to the alligators. 398 00:24:43,548 --> 00:24:46,176 Sounds like justice was served to me. 399 00:24:46,301 --> 00:24:47,760 That's the wrong kind of justice. 400 00:24:47,761 --> 00:24:50,931 You show that photo to the family of Tony's victims, 401 00:24:51,056 --> 00:24:53,016 I bet they'd think it's justice. 402 00:24:53,952 --> 00:24:55,780 Instead of spending time on a dead man, 403 00:24:55,805 --> 00:24:57,311 maybe you should focus on the cases 404 00:24:57,312 --> 00:24:59,981 that actually deserve your energy. 405 00:25:00,006 --> 00:25:03,218 Like Nicky Spencer. 406 00:25:04,945 --> 00:25:06,654 That kid needs all of us. 407 00:25:06,655 --> 00:25:09,950 He needs you if he's going to survive. 408 00:25:10,075 --> 00:25:13,370 Maybe you're right. 409 00:25:17,874 --> 00:25:19,584 Thanks for talking me off the ledge, amigo. 410 00:25:25,991 --> 00:25:29,327 Another bullet dodged. Barely. 411 00:25:29,428 --> 00:25:32,556 Okay, great. We're on our way. 412 00:25:33,207 --> 00:25:34,666 We got a hit on our BOLO. 413 00:25:34,808 --> 00:25:36,809 Unis have their eyes on a black and gold Pontiac 414 00:25:36,810 --> 00:25:38,937 - with stolen plates. - Where are we headed? 415 00:25:39,062 --> 00:25:41,940 - Allapattah. - Let's go, papi. 416 00:25:59,053 --> 00:26:00,234 You're gonna have to come in here 417 00:26:00,258 --> 00:26:02,010 and make me eat them, motherfucker! 418 00:26:36,536 --> 00:26:37,996 Let me go! Let me go! 419 00:26:38,121 --> 00:26:41,166 My father's a cop, and he'll... 420 00:26:51,218 --> 00:26:52,886 Officer Jablonski. 421 00:26:53,011 --> 00:26:54,179 You want us to come with you? 422 00:26:54,304 --> 00:26:55,680 Why don't you hang back, 423 00:26:55,805 --> 00:26:58,057 but be ready for our signal. 424 00:26:58,058 --> 00:26:59,267 Thanks. 425 00:26:59,392 --> 00:27:01,894 - There's the Pontiac. - Yeah. 426 00:27:01,895 --> 00:27:03,476 So how do you want to play it? 427 00:27:03,501 --> 00:27:05,335 Simple knock and talk. 428 00:27:05,565 --> 00:27:08,318 We selling cookies or catching a serial killer? 429 00:27:16,993 --> 00:27:18,954 What do you want? 430 00:27:19,662 --> 00:27:21,704 We're detectives with Miami Metro. 431 00:27:21,831 --> 00:27:23,959 We just have a few questions about the Pontiac 432 00:27:24,084 --> 00:27:25,544 parked in the street. 433 00:27:26,687 --> 00:27:27,687 What about it? 434 00:27:27,762 --> 00:27:29,180 So it's yours? 435 00:27:31,800 --> 00:27:33,133 Annemarie? 436 00:27:33,134 --> 00:27:35,637 - Yeah, Dad? - Come here, sweetheart. 437 00:27:39,849 --> 00:27:43,395 These nice officers want to ask you about your new car. 438 00:27:45,146 --> 00:27:48,440 That's yours? The black and gold vehicle right there? 439 00:27:48,441 --> 00:27:50,568 Yes, sir. Am I in trouble? 440 00:27:50,569 --> 00:27:51,820 Of course not, baby girl. 441 00:27:51,945 --> 00:27:53,320 How long have you had that car? 442 00:27:53,321 --> 00:27:54,739 For, like, two days. 443 00:27:54,864 --> 00:27:57,116 It was a sweet 16 gift from her mother and me. 444 00:27:57,117 --> 00:27:59,286 We saw it sitting on the side of the U.S. 1. 445 00:27:59,411 --> 00:28:00,911 300 bucks. 446 00:28:00,912 --> 00:28:04,248 Unfortunately, we're gonna have to impound it as evidence. 447 00:28:04,249 --> 00:28:05,500 Oh, my God. Why? 448 00:28:05,625 --> 00:28:06,875 We suspect it's been used 449 00:28:06,876 --> 00:28:08,085 in the commission of a crime. 450 00:28:08,086 --> 00:28:09,462 No wonder you hate cops. 451 00:28:09,588 --> 00:28:12,048 - You don't understand... - Keys, please. 452 00:28:17,554 --> 00:28:18,762 Thank you. 453 00:28:18,763 --> 00:28:20,806 Did you happen to get the seller's name? 454 00:28:20,807 --> 00:28:22,600 - Any information? - Nope. 455 00:28:22,601 --> 00:28:25,437 All right, well, we're gonna need you to tell us everything 456 00:28:25,562 --> 00:28:28,273 you can about the man who sold you that vehicle. 457 00:28:28,398 --> 00:28:29,982 Are you trying to arrest my daughter 458 00:28:29,983 --> 00:28:31,525 for legally buying a used car? 459 00:28:31,526 --> 00:28:33,278 We're done. 460 00:28:40,201 --> 00:28:42,138 Thought I'd brush up and look to the greats 461 00:28:42,162 --> 00:28:45,165 for solutions to my body disposal problem. 462 00:28:47,125 --> 00:28:50,169 Ed Gein, the Butcher of Plainfield. 463 00:29:01,765 --> 00:29:04,725 There's lots of uses for a human body. 464 00:29:04,726 --> 00:29:07,437 Yeah... Thanks. 465 00:29:10,078 --> 00:29:11,580 David Berkowitz. 466 00:29:21,701 --> 00:29:23,328 And then you just leave them? 467 00:29:33,325 --> 00:29:34,533 John Wayne Gacy. 468 00:29:38,218 --> 00:29:40,345 The Killer Clown of Chicago. 469 00:29:41,888 --> 00:29:45,016 Buried victims in his crawl space. 470 00:29:47,227 --> 00:29:49,404 Mm, just one problem. 471 00:29:49,429 --> 00:29:50,979 What's that, pal? 472 00:29:50,980 --> 00:29:52,272 My dad would kill me 473 00:29:52,273 --> 00:29:54,901 if I buried my victims under our house. 474 00:29:58,596 --> 00:30:02,182 My research wasn't as enlightening as I hoped. 475 00:30:18,883 --> 00:30:21,803 Here we go. Communicate. 476 00:30:23,471 --> 00:30:25,305 You fucking bitch! 477 00:30:25,306 --> 00:30:28,892 That little prank of yours messed up my car. 478 00:30:28,893 --> 00:30:31,311 I have no idea what you're talking about. 479 00:30:31,312 --> 00:30:33,397 You and your greasy little boyfriend 480 00:30:33,398 --> 00:30:34,678 got sand in the engine. 481 00:30:34,703 --> 00:30:36,233 It totally screwed up my transmission. 482 00:30:36,234 --> 00:30:37,736 You told her? 483 00:30:37,861 --> 00:30:39,737 Well, I just, I was trying to calm things down. 484 00:30:39,738 --> 00:30:41,163 Her parents were gonna call the cops. 485 00:30:41,187 --> 00:30:42,991 You sold me out. 486 00:30:43,116 --> 00:30:45,075 You're supposed to be my best friend. 487 00:30:45,076 --> 00:30:48,037 I can't take your side all the time. 488 00:30:50,123 --> 00:30:51,623 Bummer, Morgan. 489 00:30:51,624 --> 00:30:53,274 There goes your last friend. 490 00:30:53,299 --> 00:30:55,753 You really shouldn't be captain of a team that hates you. 491 00:30:55,754 --> 00:30:59,339 At least I don't look like Pippi Dick-sucking. 492 00:31:02,677 --> 00:31:04,261 Morgan! 493 00:31:04,262 --> 00:31:06,097 My office now. 494 00:31:10,852 --> 00:31:13,353 Yeah, so I gave my Reeboks a quick pump. 495 00:31:13,354 --> 00:31:14,658 Ran over to Dexter 496 00:31:14,683 --> 00:31:16,709 and pulled him away from those gator jaws of death 497 00:31:16,733 --> 00:31:18,233 - in the nick of time. - Wow, Dexter. 498 00:31:18,234 --> 00:31:19,655 You're lucky Masuka was there. 499 00:31:19,680 --> 00:31:21,444 Yep. My hero. 500 00:31:21,469 --> 00:31:23,280 Got to admit, Alligator Alley's 501 00:31:23,281 --> 00:31:24,907 a pretty good place to dump a body. 502 00:31:24,908 --> 00:31:26,785 Was a good place. 503 00:31:26,910 --> 00:31:29,287 What'd be other good ways to get rid of a body? 504 00:31:29,412 --> 00:31:31,581 I mean, hypothetically. 505 00:31:31,706 --> 00:31:34,167 If it's a hot girl, taxidermy. 506 00:31:34,292 --> 00:31:36,585 I'd invite Hannibal Lecter over for dinner. 507 00:31:36,586 --> 00:31:38,337 Muszynski was never very helpful. 508 00:31:38,338 --> 00:31:39,630 What about you? 509 00:31:39,631 --> 00:31:41,215 I'd dump them at a construction site. 510 00:31:41,216 --> 00:31:42,884 Night before they pour the cement. 511 00:31:43,009 --> 00:31:44,529 Not bad, but I'd have to wait 512 00:31:44,636 --> 00:31:47,305 for a new skyscraper for every kill. 513 00:31:47,430 --> 00:31:49,348 Hey, what are you knuckleheads talking about? 514 00:31:49,349 --> 00:31:50,849 - Uh, nothing. - We were just talking 515 00:31:50,850 --> 00:31:52,644 about the best places to hide a dead body. 516 00:31:55,104 --> 00:31:58,023 Not exactly the right time for gallows humor, is it? 517 00:31:58,024 --> 00:32:00,527 Get back to work. 518 00:32:03,822 --> 00:32:06,741 - You're not gonna check that? - I don't speak beeper code. 519 00:32:06,866 --> 00:32:09,744 - May I? - Knock yourself out. 520 00:32:10,745 --> 00:32:11,912 "I hate you." 521 00:32:11,913 --> 00:32:13,705 Whoa, lady killer. What's her name? 522 00:32:13,706 --> 00:32:16,246 Sofia, who I think was my girlfriend, 523 00:32:16,247 --> 00:32:20,004 but now I think she might be my ex-girlfriend. 524 00:32:21,756 --> 00:32:23,382 Wait, you're paging her? 525 00:32:23,383 --> 00:32:24,509 Don't worry. 526 00:32:24,634 --> 00:32:25,884 I got a code that wins 527 00:32:25,885 --> 00:32:28,179 over the babes every time. 528 00:32:29,097 --> 00:32:30,932 What'd you send? 529 00:32:59,043 --> 00:33:02,255 Masuka, Morgan, my office. 530 00:33:02,380 --> 00:33:04,424 And close the door behind you. 531 00:33:12,557 --> 00:33:13,797 - Aaron, Aaron... - No, come on. 532 00:33:13,822 --> 00:33:14,901 - That's my... - Captain, Captain. 533 00:33:14,925 --> 00:33:16,831 - Let Tanya handle it. - You got to let me... Come on. 534 00:33:16,855 --> 00:33:19,230 Let's give them a minute to work, okay? Come on. 535 00:33:26,487 --> 00:33:28,155 I'd come to anticipate 536 00:33:28,156 --> 00:33:31,659 how violence against children made me feel. 537 00:33:35,830 --> 00:33:37,874 This was a monster I couldn't understand, 538 00:33:37,999 --> 00:33:40,375 and I needed to get him on my kill table. 539 00:33:40,376 --> 00:33:41,586 What can I do? 540 00:33:41,611 --> 00:33:43,195 Just give us a minute, Morgan. 541 00:33:43,220 --> 00:33:44,513 Stand by. 542 00:33:45,381 --> 00:33:47,341 Visible damage to the bone. 543 00:33:47,342 --> 00:33:49,202 Anything under the fingernail? 544 00:33:49,227 --> 00:33:51,438 Negative. 545 00:33:53,556 --> 00:33:56,559 It looks like the finger was severed using pruning shears. 546 00:33:57,435 --> 00:33:59,103 Just like Jimmy Powell. 547 00:34:02,732 --> 00:34:04,107 Could this be the killer's blood? 548 00:34:04,108 --> 00:34:05,735 Uh, what'd you say? 549 00:34:06,819 --> 00:34:09,948 Based on the location and the angle of the drip, 550 00:34:10,073 --> 00:34:12,449 it doesn't match the blood inside. 551 00:34:12,450 --> 00:34:13,825 Doesn't match? 552 00:34:13,826 --> 00:34:15,494 Uh, severed fingers tend to be messy. 553 00:34:15,495 --> 00:34:17,204 I mean, it's a long shot, 554 00:34:17,205 --> 00:34:19,457 but any lead's worth exploring. 555 00:34:19,582 --> 00:34:22,292 Let's pull both samples so we can test. 556 00:34:22,293 --> 00:34:24,587 Good eye, Dexter. 557 00:34:42,939 --> 00:34:46,234 I was always good at seeing things others couldn't. 558 00:34:47,485 --> 00:34:48,568 Have a drink, Aaron. 559 00:34:48,569 --> 00:34:49,612 Try to be patient. 560 00:34:49,637 --> 00:34:50,923 How the fuck do you do patient 561 00:34:50,947 --> 00:34:53,073 in the middle of this shit? No. 562 00:34:54,103 --> 00:34:55,451 Come in. 563 00:35:01,749 --> 00:35:05,044 We ran the print, and it matches school records. 564 00:35:06,212 --> 00:35:09,007 I'm sorry, sir, the finger does belong to your son. 565 00:35:10,079 --> 00:35:12,331 The methodology also matches Jimmy Powell. 566 00:35:12,552 --> 00:35:15,304 So, as we all suspected, the cases are connected. 567 00:35:16,559 --> 00:35:18,185 The perp... 568 00:35:19,009 --> 00:35:20,219 What? 569 00:35:20,977 --> 00:35:22,353 What is it? 570 00:35:22,378 --> 00:35:24,087 I'm sorry, uh... 571 00:35:24,188 --> 00:35:26,576 I'm just, I'm trying to spare you the details. 572 00:35:26,601 --> 00:35:28,101 Don't. 573 00:35:28,234 --> 00:35:30,527 I want to know everything. 574 00:35:30,528 --> 00:35:32,739 Whoever did this used spring-loaded pruning shears, 575 00:35:32,764 --> 00:35:34,299 based on the cut and the trace amounts 576 00:35:34,323 --> 00:35:35,866 of WD-40 that we detected. 577 00:35:35,867 --> 00:35:38,201 The good news is, we do know from the blood 578 00:35:38,202 --> 00:35:40,203 that Nicky was alive when his finger was severed. 579 00:35:40,204 --> 00:35:42,582 He still is alive. 580 00:35:42,707 --> 00:35:44,082 Aaron, we're gonna find him. 581 00:35:44,083 --> 00:35:45,751 That's it? There's nothing else? 582 00:35:45,752 --> 00:35:48,504 Unfortunately, there were no prints to pull from the box. 583 00:35:48,629 --> 00:35:50,964 No hairs or fibers to test. 584 00:35:50,965 --> 00:35:54,092 But we did notice a small spatter of blood 585 00:35:54,093 --> 00:35:55,720 on the outside of the box. 586 00:35:55,845 --> 00:35:58,556 It's important to understand that the probability is low, 587 00:35:58,681 --> 00:36:01,308 but there's a chance that it could be the perp's blood. 588 00:36:01,309 --> 00:36:03,936 I don't know, maybe he nicked himself in the process. 589 00:36:04,062 --> 00:36:05,938 We're running the sample against Nicky's. 590 00:36:06,064 --> 00:36:08,640 It could give us a blood type to compare against any suspects 591 00:36:08,665 --> 00:36:11,152 brought in, ultimately narrow down our leads. 592 00:36:11,277 --> 00:36:13,945 That's great work, Tanya. 593 00:36:13,946 --> 00:36:17,116 Actually, it was Dexter who noticed the spatter. 594 00:36:17,241 --> 00:36:18,242 Your boy. 595 00:36:20,078 --> 00:36:22,015 When will we get the blood test results? 596 00:36:22,040 --> 00:36:23,664 We're expediting the labs. 597 00:36:23,689 --> 00:36:25,540 We should have them first thing in the morning. 598 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 Thank you, Tanya. 599 00:36:26,959 --> 00:36:28,377 Of course. 600 00:36:29,128 --> 00:36:31,004 Thank you. 601 00:36:31,005 --> 00:36:32,839 We're doing everything we can. 602 00:36:32,840 --> 00:36:34,174 Do more. 603 00:36:34,175 --> 00:36:35,760 Absolutely. 604 00:36:43,356 --> 00:36:45,899 - What's this? - The Pontiac is registered 605 00:36:45,900 --> 00:36:47,234 to a Paul Petrie in Tampa. 606 00:36:47,235 --> 00:36:48,610 So what's our move, Detective? 607 00:36:48,611 --> 00:36:49,778 I think the element of surprise 608 00:36:49,779 --> 00:36:51,220 - is in our favor. - Hmm. 609 00:36:51,245 --> 00:36:52,948 Don't want to tip Petrie off that we're on to him. 610 00:36:52,949 --> 00:36:54,200 Agreed. 611 00:36:54,225 --> 00:36:55,602 Tampa's about 280 miles away. 612 00:36:55,827 --> 00:36:58,079 Usually takes about four hours to get there. 613 00:36:58,204 --> 00:36:59,913 I can do it in three. 614 00:36:59,914 --> 00:37:01,041 Road trip mañana? 615 00:37:01,166 --> 00:37:02,332 Sounds good. 616 00:37:23,229 --> 00:37:24,243 Get in. 617 00:37:24,268 --> 00:37:25,561 Sure, I'll just drop these inside. 618 00:37:25,585 --> 00:37:27,587 Leave them. 619 00:38:06,940 --> 00:38:08,315 Where are we? 620 00:38:08,316 --> 00:38:10,568 Follow me. 621 00:38:13,696 --> 00:38:15,740 Take off your clothes. 622 00:39:17,302 --> 00:39:20,680 Laura Moser, meet Hector Estrada. 623 00:39:21,806 --> 00:39:24,684 100 laps a day maintains discipline 624 00:39:24,809 --> 00:39:26,518 and unclouds one's vision. 625 00:39:26,519 --> 00:39:28,021 Do you swim, Laura? 626 00:39:28,146 --> 00:39:30,397 Um, sometimes. 627 00:39:30,398 --> 00:39:31,691 Join me. 628 00:39:46,278 --> 00:39:48,123 Apologies, but in my line of work, 629 00:39:48,124 --> 00:39:51,210 I find it is the safest way to know who I can trust. 630 00:39:51,211 --> 00:39:55,380 I'm impressed on how you've been able to expand your clientele. 631 00:39:55,381 --> 00:39:57,550 Very enterprising. 632 00:39:58,718 --> 00:40:00,093 Thank you. 633 00:40:00,094 --> 00:40:02,555 Most are happy to remain in the middle ranks, but you, 634 00:40:02,680 --> 00:40:05,098 you have a... a hunger. 635 00:40:05,099 --> 00:40:07,185 What is it that drives you? 636 00:40:07,310 --> 00:40:08,895 My family. 637 00:40:09,020 --> 00:40:11,647 I want to provide a comfortable life for them. 638 00:40:11,648 --> 00:40:14,733 Brian and, um... What is it? 639 00:40:14,734 --> 00:40:17,277 Oh, yes, Dexter. 640 00:40:17,278 --> 00:40:19,613 Interesting name. 641 00:40:19,614 --> 00:40:22,574 Family is a noble cause, but if comfort is what you seek, 642 00:40:22,575 --> 00:40:24,577 there are many other ways to provide 643 00:40:24,702 --> 00:40:27,330 that are far less treacherous. 644 00:40:29,958 --> 00:40:32,919 I want more than just... comfort. 645 00:40:33,044 --> 00:40:36,129 I want... this. 646 00:40:36,130 --> 00:40:38,800 Anything and everything at the drop of a hat. 647 00:40:39,717 --> 00:40:42,637 I'm expanding my territory to the Northeast. 648 00:40:42,762 --> 00:40:45,890 There's a large shipment going out next Tuesday. 649 00:40:46,015 --> 00:40:47,599 I'd like you to be at the shipyard 650 00:40:47,600 --> 00:40:49,434 to learn more about the operation. 651 00:40:49,435 --> 00:40:51,144 Thank you, Mr. Estrada. 652 00:40:51,145 --> 00:40:52,938 Will you be there? I-I just 653 00:40:52,939 --> 00:40:55,066 know I could learn a lot from you. 654 00:40:55,858 --> 00:40:58,361 We will see each other soon. 655 00:41:06,786 --> 00:41:08,870 It was a pleasure to finally meet you, Laura. 656 00:41:08,871 --> 00:41:11,207 The pleasure's mine, Mr. Estrada. 657 00:41:18,798 --> 00:41:21,050 Keep an eye on her. 658 00:41:26,848 --> 00:41:29,683 I couldn't stop thinking of Nicky, locked away, 659 00:41:29,684 --> 00:41:32,645 alone, scared. 660 00:41:44,907 --> 00:41:48,077 Hmm. Don't need help translating that one. 661 00:42:04,344 --> 00:42:08,055 The severed body part. 662 00:42:08,056 --> 00:42:10,350 A hesitation cut. 663 00:42:20,485 --> 00:42:23,363 No hesitation cut on Jimmy's finger. 664 00:42:24,322 --> 00:42:26,615 I hoped when the blood test came back in the morning, 665 00:42:26,616 --> 00:42:29,202 it'd be the missing puzzle piece I needed. 666 00:42:47,345 --> 00:42:48,829 Hey. 667 00:42:48,854 --> 00:42:50,022 How come you're not at practice? 668 00:42:50,046 --> 00:42:51,421 Got kicked off the team 669 00:42:51,599 --> 00:42:53,226 and suspended from school. 670 00:42:53,894 --> 00:42:56,562 Whoa, back up. T-Tell me everything that happened. 671 00:42:56,587 --> 00:42:58,939 Not much to tell. Tiffany was talking shit. 672 00:42:58,940 --> 00:43:00,900 She shoved me, so I punched her in the face. 673 00:43:01,025 --> 00:43:04,820 I didn't raise my daughter to solve problems with violence. 674 00:43:04,821 --> 00:43:06,406 Little late for that. 675 00:43:06,531 --> 00:43:08,073 What about the scholarship, huh? 676 00:43:08,074 --> 00:43:10,514 I mean, doesn't the-the scout need to see you at the playoffs? 677 00:43:10,618 --> 00:43:12,661 Maybe team sports aren't for me. 678 00:43:12,662 --> 00:43:16,082 That scholarship is the only way I can send you to FSU. 679 00:43:17,583 --> 00:43:20,920 Then maybe I won't go. 680 00:43:24,382 --> 00:43:26,591 Guess I have a lot of thinking to do. 681 00:43:26,592 --> 00:43:29,053 And I'm gonna do that thinking at Gio's. 682 00:43:30,221 --> 00:43:32,473 - Don't wait up. - Hey. 683 00:43:32,598 --> 00:43:34,934 You go out that door, you're grounded. 684 00:43:35,059 --> 00:43:37,185 So what you're saying is, 685 00:43:37,186 --> 00:43:40,940 if I leave this house, I can't leave this house. 686 00:43:41,732 --> 00:43:43,943 Good one, Dad. 687 00:43:48,531 --> 00:43:51,324 Hey. Where you off to? 688 00:43:51,325 --> 00:43:52,951 Anywhere Dad isn't. 689 00:43:52,952 --> 00:43:55,288 He threw a hissy fit because I punched Tiffany in the face. 690 00:43:55,413 --> 00:43:56,497 For? 691 00:43:56,622 --> 00:43:58,623 For being a fucking colostomy bag. 692 00:43:58,624 --> 00:43:59,750 How much trouble are you in? 693 00:43:59,876 --> 00:44:02,420 With Dad, grounded. 694 00:44:02,545 --> 00:44:05,005 With school, suspended and kicked off the team. 695 00:44:06,841 --> 00:44:08,675 All in all, not my best day. 696 00:44:08,676 --> 00:44:10,677 You want some advice for next time? 697 00:44:10,678 --> 00:44:12,137 Sure. 698 00:44:12,138 --> 00:44:14,347 Don't get caught. 699 00:44:14,348 --> 00:44:15,724 Great. 700 00:44:15,725 --> 00:44:17,643 Thanks, asshole. 701 00:44:20,021 --> 00:44:22,315 Later, Dex. 702 00:44:41,209 --> 00:44:43,752 The only thing that could pull me from my to-do list 703 00:44:43,753 --> 00:44:46,422 was helping take down this child killer. 704 00:44:48,007 --> 00:44:49,841 What was the captain doing at my desk 705 00:44:49,842 --> 00:44:51,510 so early in the morning? 706 00:44:51,511 --> 00:44:55,013 It's a damn shame your theory didn't pan out. 707 00:44:55,014 --> 00:44:57,557 Same blood type. 708 00:44:57,558 --> 00:44:59,351 You know, statistically speaking, 709 00:44:59,352 --> 00:45:01,353 34% of people are A-positive. 710 00:45:01,354 --> 00:45:04,397 So the killer could just have the same blood type as Nicky. 711 00:45:04,398 --> 00:45:06,651 Hmm. That's true. 712 00:45:08,986 --> 00:45:10,654 My boy's running out of time. 713 00:45:10,655 --> 00:45:14,367 Actually, I, uh, found something else. 714 00:45:14,392 --> 00:45:16,309 I noticed a small hesitation cut 715 00:45:16,334 --> 00:45:18,879 on Nicky's finger, but not on Jimmy Powell's. 716 00:45:20,831 --> 00:45:23,375 - What do you think that means? - Not sure yet. 717 00:45:23,376 --> 00:45:26,295 But off the top of my head, it could be the work of, uh, 718 00:45:26,420 --> 00:45:29,214 an inexperienced or nervous cartel member. 719 00:45:29,239 --> 00:45:31,212 - Hmm. - Or maybe even 720 00:45:31,237 --> 00:45:33,802 someone who feels some kind of connection to Nicky. 721 00:45:33,803 --> 00:45:35,638 I thank you for everything you're doing 722 00:45:35,763 --> 00:45:37,390 to try to help Nicky. 723 00:45:41,894 --> 00:45:43,311 - Ouch. - Hmm? 724 00:45:43,312 --> 00:45:45,731 Oh, yeah. 725 00:45:45,756 --> 00:45:47,300 This is what I get for trying to fix 726 00:45:47,325 --> 00:45:49,368 the air conditioner in my shitty apartment. 727 00:45:49,393 --> 00:45:52,104 I haven't been able to sleep very well lately. 728 00:45:52,405 --> 00:45:54,907 If you have any other theories 729 00:45:54,932 --> 00:45:58,143 that could help me find out who did this to Nicky, 730 00:45:58,244 --> 00:46:00,037 come to me directly. 731 00:46:05,376 --> 00:46:06,961 Doesn't match the blood inside. 732 00:46:07,086 --> 00:46:08,963 Small hesitation cut on Nicky's finger, 733 00:46:09,088 --> 00:46:10,839 but not on Jimmy Powell's. 734 00:46:10,840 --> 00:46:13,592 Someone who feels some kind of connection to Nicky. 735 00:46:25,283 --> 00:46:27,577 How had I not seen this before? 736 00:46:45,249 --> 00:46:46,833 I suddenly realized 737 00:46:46,834 --> 00:46:49,170 I might need a new victim dumping ground 738 00:46:49,295 --> 00:46:51,130 even sooner than I thought. 739 00:47:06,896 --> 00:47:09,314 Hmm. These are really popular. 740 00:47:09,315 --> 00:47:11,275 They any good? 741 00:47:13,227 --> 00:47:14,812 My kid loves 'em. 742 00:47:20,592 --> 00:47:27,094 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com 52765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.