Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,990 --> 00:00:11,740
Though this story is based on real events,
2
00:00:11,820 --> 00:00:13,950
characters and dialogues
have been fictionalized.
3
00:00:34,010 --> 00:00:35,550
Come on!
4
00:00:36,850 --> 00:00:38,810
On December 30, 2004, in Buenos Aires,
5
00:00:38,890 --> 00:00:41,180
thousands of young fans
went to see Callejeros
6
00:00:41,270 --> 00:00:43,020
in concert at República Cromañón.
7
00:00:43,100 --> 00:00:47,230
The best rock and roll band
It's motherfucking Callejeros
8
00:01:04,410 --> 00:01:09,840
Good evening, Cromañón!
9
00:01:12,050 --> 00:01:16,010
-Are you going to behave?
-Yes!
10
00:01:16,090 --> 00:01:19,600
Two minutes into the concert,
a flare set the ceiling on fire,
11
00:01:19,680 --> 00:01:23,100
causing a catastrophe
that scarred an entire country forever.
12
00:01:34,030 --> 00:01:35,360
Julia!
13
00:01:46,790 --> 00:01:47,920
No!
14
00:01:54,210 --> 00:01:57,170
CROMAÑÓN: THE NIGHT OF THE FIRE
15
00:01:57,630 --> 00:02:01,470
MORE FOR LESS
16
00:02:06,810 --> 00:02:10,400
FOUR YEARS LATER
17
00:02:42,680 --> 00:02:45,970
Cleaning staff needed in aisle two.
18
00:02:49,020 --> 00:02:52,060
CROMAÑÓN SURVIVOR TAKES HIS OWN LIFE
19
00:02:57,400 --> 00:02:58,650
Malena!
20
00:03:11,830 --> 00:03:13,840
Once more, we are mourning a loss.
21
00:03:13,920 --> 00:03:14,750
VICTIMS' LAWYER
22
00:03:14,840 --> 00:03:16,760
The massacre at Cromañón hasn't ended.
23
00:03:16,840 --> 00:03:21,380
Our kids keep dying and the Government
has to take responsibility.
24
00:03:21,470 --> 00:03:25,560
In a few days, hundreds of survivors
will testify in court.
25
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
We have to listen to them
and support them.
26
00:03:27,680 --> 00:03:31,600
We can't turn our backs on them
because they know what happened.
27
00:03:31,690 --> 00:03:33,400
They were there.
28
00:03:34,060 --> 00:03:34,900
Thanks.
29
00:03:34,980 --> 00:03:39,240
That was Carlos Binder,
lawyer of the Cromañón victims.
30
00:03:39,820 --> 00:03:43,620
Javier Filgueiras' suicide
takes place just days before the trial
31
00:03:43,700 --> 00:03:47,660
where the accused parties will be
the rock band Callejeros, Omar Chabán,
32
00:03:47,740 --> 00:03:50,040
and the former mayor of Buenos Aires,
Aníbal...
33
00:04:04,550 --> 00:04:06,010
INCOMING CALL
CARLOS BINDER
34
00:04:06,100 --> 00:04:07,560
REJECTED
35
00:05:05,360 --> 00:05:07,280
VOICEMAIL
1 NEW MESSAGE
36
00:05:07,370 --> 00:05:10,830
MESSAGE
CARLOS BINDER
37
00:05:13,580 --> 00:05:15,920
Hello, Male. This is Carlos Binder.
38
00:05:16,000 --> 00:05:18,290
As you know,
I'm leading the Cromañón case.
39
00:05:19,170 --> 00:05:21,420
I'm calling
because we found your backpack.
40
00:05:21,500 --> 00:05:23,420
The one you had that night.
41
00:05:23,510 --> 00:05:26,970
It was among the belongings of a survivor
who unfortunately committed suicide.
42
00:05:28,010 --> 00:05:32,640
I wanted to tell you how it happened
and ask you if there's any chance...
43
00:05:46,990 --> 00:05:52,990
DECEMBER 24, 2004
44
00:05:53,410 --> 00:05:55,580
LOOKS
45
00:05:58,290 --> 00:06:00,920
I've always found it weird.
We haven't even toasted here,
46
00:06:01,000 --> 00:06:03,420
and in Sydney they're having
panettone for breakfast.
47
00:06:03,920 --> 00:06:05,170
Is Sydney in Australia?
48
00:06:06,010 --> 00:06:07,630
Did you graduate from high school?
49
00:06:14,100 --> 00:06:16,060
Enough with the random chords.
50
00:06:16,140 --> 00:06:19,480
-Play one of your songs for me.
-No way. It isn't ready.
51
00:06:19,560 --> 00:06:22,770
Male, come on. I'm your mom.
Don't be coy about it.
52
00:06:23,650 --> 00:06:25,440
Do it as a Christmas present. Come on.
53
00:06:26,110 --> 00:06:27,360
Shall I get you another one?
54
00:06:27,950 --> 00:06:31,450
I'm going to swell like a toad.
Okay, bring another one.
55
00:06:32,070 --> 00:06:33,580
But then, will you play a song?
56
00:06:34,450 --> 00:06:35,700
How about a concert?
57
00:06:50,390 --> 00:06:51,680
So funny.
58
00:06:51,760 --> 00:06:53,470
-I swear.
-I believe you.
59
00:06:54,680 --> 00:06:56,350
You really like your family.
60
00:06:56,430 --> 00:06:58,480
-Having fun?
-Shut up, asshole.
61
00:06:58,560 --> 00:07:00,850
You know how many times
he told me that story?
62
00:07:00,940 --> 00:07:03,570
He even pauses at the same parts.
It's unbelievable.
63
00:07:03,650 --> 00:07:05,110
Well, you know him.
64
00:07:05,190 --> 00:07:06,320
Tami, can I use the toilet?
65
00:07:06,400 --> 00:07:07,650
Go help your neighbor.
66
00:07:08,440 --> 00:07:11,740
-It's your turn.
-No. I can't. I'm eating.
67
00:07:12,410 --> 00:07:13,660
Scumbag.
68
00:07:15,330 --> 00:07:18,330
I'm eating too. I swear.
69
00:07:18,410 --> 00:07:20,210
Hey, you two look like idiots.
70
00:07:20,830 --> 00:07:22,790
Come on. Seriously.
71
00:07:22,880 --> 00:07:27,210
Son, can you turn that crap off?
We're going to have a toast.
72
00:07:27,300 --> 00:07:30,680
Sure. I'll play Boom Boom for you.
That's classy.
73
00:07:30,760 --> 00:07:32,970
You mess with Bisbal
and I'll kick you out.
74
00:07:33,050 --> 00:07:35,310
-You too.
-I have nothing to do with it.
75
00:07:35,390 --> 00:07:36,720
-How's it going?
-Wine?
76
00:07:36,810 --> 00:07:37,640
Yes, please.
77
00:07:37,720 --> 00:07:38,810
Yes.
78
00:07:41,230 --> 00:07:44,610
NICO:
Bring your mom's panettone!!
79
00:07:44,690 --> 00:07:48,400
It's not wrong
80
00:07:48,480 --> 00:07:52,450
To dance naked over the sea water
81
00:07:52,530 --> 00:07:57,830
Yes, I want to see you like that...
82
00:08:03,080 --> 00:08:05,290
-Can you knock?
-I did, but you didn't hear me.
83
00:08:05,380 --> 00:08:06,460
-Well...
-It sounds good.
84
00:08:06,540 --> 00:08:07,710
-You like it?
-A lot.
85
00:08:07,800 --> 00:08:09,090
What are you up to, kid?
86
00:08:09,170 --> 00:08:10,510
If Santi comes, don't tell.
87
00:08:10,590 --> 00:08:12,430
Santi, my ass. Get out!
88
00:08:12,510 --> 00:08:14,970
-The two of you. Out!
-Go.
89
00:08:20,020 --> 00:08:22,560
LUCAS BINDER:
Of course, freeloader
90
00:08:25,520 --> 00:08:26,440
What's up?
91
00:08:27,110 --> 00:08:28,110
Do you have a joint?
92
00:08:29,070 --> 00:08:31,490
-I'm asking you bluntly.
-Yes, here it is.
93
00:08:32,400 --> 00:08:34,820
-You have to survive the holidays.
-Great.
94
00:08:54,760 --> 00:08:55,840
Here you go, queen.
95
00:08:56,550 --> 00:08:58,140
Thanks, princess.
96
00:09:11,110 --> 00:09:12,440
Bummer. It doesn't work.
97
00:09:14,400 --> 00:09:15,990
Your songs are beautiful.
98
00:09:16,570 --> 00:09:18,450
I get depressed listening to myself.
99
00:09:20,200 --> 00:09:21,870
That guy reminds me of Tuti.
100
00:09:22,450 --> 00:09:23,540
Remember Tuti?
101
00:09:24,250 --> 00:09:25,080
Who?
102
00:09:25,620 --> 00:09:29,290
Tuti. The guy I had a fling with.
The one who came to fix the roof.
103
00:09:29,880 --> 00:09:32,590
-Not a fling. A touch and go.
-Mom!
104
00:09:33,170 --> 00:09:35,050
-Yes, I remember now.
-Okay.
105
00:09:40,930 --> 00:09:41,810
Go ahead.
106
00:09:46,350 --> 00:09:48,150
-Hello.
-Merry Christmas, Malenuchi.
107
00:09:48,230 --> 00:09:49,940
It's not midnight yet, Luqui.
108
00:09:50,020 --> 00:09:51,150
But I'm very organized.
109
00:09:51,230 --> 00:09:54,030
If you open the store,
you'll sell all the cigarettes.
110
00:09:54,110 --> 00:09:55,070
I saved a pack for you.
111
00:09:56,070 --> 00:09:57,200
Thank you, gorgeous.
112
00:09:57,910 --> 00:09:59,240
-Well, see you.
-Okay.
113
00:10:03,330 --> 00:10:05,870
Tell Mom to stop insisting
on me going to Mar del Plata.
114
00:10:05,960 --> 00:10:08,790
-I'm not coming.
-Your grandma is expecting us.
115
00:10:08,880 --> 00:10:10,170
Callejeros is playing!
116
00:10:10,880 --> 00:10:13,000
You've seen them twice already!
117
00:10:13,090 --> 00:10:16,420
It's the best concert of all.
The last one this year. Their best album.
118
00:10:16,510 --> 00:10:18,720
It's an ordinary band.
They're not Pink Floyd.
119
00:10:18,800 --> 00:10:21,390
Ordinary? You listen to old bands.
120
00:10:21,470 --> 00:10:24,850
-And you listen to modern bands?
-You haven't listened to Callejeros.
121
00:10:25,350 --> 00:10:27,850
Let's see, teenagers.
122
00:10:28,640 --> 00:10:30,770
Go back to the table.
It's almost midnight.
123
00:10:31,810 --> 00:10:33,020
You look so hot!
124
00:10:35,030 --> 00:10:37,820
No! That's awesome!
125
00:10:37,900 --> 00:10:40,820
Go, Huracán!
126
00:10:41,410 --> 00:10:43,410
Go, Huracán!
127
00:10:46,250 --> 00:10:47,620
Merry Christmas, neighbor!
128
00:10:52,920 --> 00:10:55,170
Mom, that's great!
129
00:10:55,250 --> 00:10:57,880
You wanted to attend all three shows.
This is the last one.
130
00:10:57,970 --> 00:11:00,180
-On the 30th.
-You rock. I love you.
131
00:11:00,260 --> 00:11:01,390
I love you more, darling.
132
00:11:05,600 --> 00:11:07,310
Dance, Lu!
133
00:11:07,390 --> 00:11:08,560
Come on, girl!
134
00:11:09,560 --> 00:11:10,690
Do you know it?
135
00:11:21,780 --> 00:11:22,700
You didn't!
136
00:11:23,570 --> 00:11:26,160
-I love you, sis!
-I love you!
137
00:11:27,330 --> 00:11:28,660
You'd better win.
138
00:11:44,350 --> 00:11:45,260
Hey!
139
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
There you are!
140
00:11:52,100 --> 00:11:55,650
-Merry Christmas, friend!
-Merry Christmas!
141
00:11:56,730 --> 00:11:58,650
Will you be ready for the competition?
142
00:11:59,610 --> 00:12:00,900
Totally. It's in a month.
143
00:12:00,990 --> 00:12:05,780
On Friday, I'll start training hard
with the new roller skates.
144
00:12:05,870 --> 00:12:07,290
Guys will line up to see me.
145
00:12:07,370 --> 00:12:09,540
You don't need new roller skates for that.
146
00:12:11,160 --> 00:12:14,290
In any case, the only guy I care about
147
00:12:15,750 --> 00:12:16,880
is not into me.
148
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
Enough with Cheti.
149
00:12:18,050 --> 00:12:20,720
You guys fuck, you have fun.
What else do you want?
150
00:12:20,800 --> 00:12:22,380
Are you really asking me that?
151
00:12:22,470 --> 00:12:25,260
You and Luqui love each other
and don't cheat on each other.
152
00:12:25,340 --> 00:12:27,720
-I want that.
-Dump him and you'll see.
153
00:12:27,810 --> 00:12:28,970
Easy for you to say that.
154
00:12:29,060 --> 00:12:31,270
Seriously. If it's not him,
there will be others.
155
00:12:31,350 --> 00:12:34,270
-What about Betty's gift?
-She's the best.
156
00:12:34,350 --> 00:12:37,480
She gave me a T-shirt
and a ticket for the Callejeros concert.
157
00:12:37,570 --> 00:12:39,570
I'm going to Cromañón for the three shows.
158
00:12:39,650 --> 00:12:43,910
It'll be great! All I need is a tent.
I'll support the band there.
159
00:12:43,990 --> 00:12:46,620
You want to see the same band three times?
160
00:12:46,700 --> 00:12:50,750
I told you. It's not the same.
They play a different album each time.
161
00:12:50,830 --> 00:12:52,620
On the 30th, they play their last album.
162
00:12:52,710 --> 00:12:55,170
Get a ticket from Juli and come with me.
163
00:12:55,250 --> 00:12:57,040
It's not my style. Too loud.
164
00:12:57,130 --> 00:12:59,050
Come on, friend!
165
00:12:59,130 --> 00:13:00,590
Good evening, ladies.
166
00:13:01,760 --> 00:13:04,220
-Hi, Nico. Merry Christmas.
-The same.
167
00:13:04,300 --> 00:13:05,680
Wow, you're thirsty!
168
00:13:08,220 --> 00:13:09,850
I was so parched.
169
00:13:11,640 --> 00:13:12,600
Hello.
170
00:13:12,680 --> 00:13:14,020
Shall I go help?
171
00:13:14,100 --> 00:13:14,940
Okay.
172
00:13:15,020 --> 00:13:16,270
Sir, let me help you.
173
00:13:17,400 --> 00:13:19,770
Want a little hit from a Paraguayan?
174
00:13:20,610 --> 00:13:22,940
-You're offering me that?
-Yes, why?
175
00:13:23,030 --> 00:13:24,900
I'll burn my face. Look at it!
176
00:13:24,990 --> 00:13:26,240
Don't be a sissy, Malena.
177
00:13:27,200 --> 00:13:29,530
-Careful with these.
-Yes, are you kidding me?
178
00:13:29,620 --> 00:13:31,490
-I'm serious. Come on.
-Can you smoke?
179
00:13:38,040 --> 00:13:40,420
Okay, forget it.
I burnt all your eyelashes.
180
00:14:08,950 --> 00:14:11,450
-Where are you going?
-To take a leak.
181
00:14:12,740 --> 00:14:14,620
-I'll go with you.
-Come on.
182
00:14:28,380 --> 00:14:30,800
-It's freezing, right?
-Yes.
183
00:14:32,680 --> 00:14:34,350
What's with the tattoo?
184
00:14:34,430 --> 00:14:36,810
-Can you zip it up or not?
-I don't know.
185
00:14:57,040 --> 00:15:00,120
-Are you coming back to the party?
-No, I'm leaving.
186
00:15:06,090 --> 00:15:07,590
Merry Christmas!
187
00:15:07,670 --> 00:15:10,430
-Hey, finally!
-Go, Villa Celina!
188
00:15:16,060 --> 00:15:17,560
-Now?
-Merry Christmas.
189
00:15:17,640 --> 00:15:18,730
Merry Christmas.
190
00:15:19,980 --> 00:15:21,560
-How was it?
-Good. You?
191
00:15:21,650 --> 00:15:22,520
Good.
192
00:15:25,570 --> 00:15:27,530
-Merry Christmas.
-Happy holidays.
193
00:15:27,610 --> 00:15:29,320
And this Huracán T-shirt?
194
00:15:29,400 --> 00:15:30,780
It's a Christmas gift, bro.
195
00:15:30,860 --> 00:15:32,110
It's great!
196
00:15:32,200 --> 00:15:33,320
It looks vintage.
197
00:15:33,410 --> 00:15:35,370
It is. Houseman wore it.
198
00:15:35,450 --> 00:15:37,290
-Are you kidding?
-I'm serious.
199
00:15:37,370 --> 00:15:39,910
My dad helped him once
and he gave it to him.
200
00:15:40,000 --> 00:15:41,040
The Binders.
201
00:15:42,170 --> 00:15:43,380
Whatever, it's hideous.
202
00:15:43,920 --> 00:15:48,590
Hideous? While you insult me, I feed you.
203
00:15:50,220 --> 00:15:53,260
That's from my mom.
You are the only one who eats it.
204
00:15:53,340 --> 00:15:54,930
-Silvita rocks!
-It's disgusting.
205
00:15:55,010 --> 00:15:57,060
-Hi, Luqui.
-Hi, Lu.
206
00:15:57,140 --> 00:15:59,020
This panettone is delicious.
207
00:16:00,640 --> 00:16:03,440
Merry Christmas, you bunch of parasites.
208
00:16:03,520 --> 00:16:06,400
-Hey!
-Merry Christmas, Cheti!
209
00:16:06,480 --> 00:16:08,780
-Define "parasite," Cheti.
-Shut up, snitch.
210
00:16:09,610 --> 00:16:10,740
You're a caveman.
211
00:16:12,030 --> 00:16:14,780
Luli, my love.
I take it that beer is for me.
212
00:16:14,870 --> 00:16:16,660
Make him pay for it.
213
00:16:18,700 --> 00:16:21,040
-Weren't we drinking that?
-Yes.
214
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
-Come here.
-This is my gift for you.
215
00:16:25,170 --> 00:16:26,710
-No, wait. Come here.
-What?
216
00:16:26,790 --> 00:16:29,000
-What is it?
-I have a gift for you too.
217
00:16:29,090 --> 00:16:32,050
So mysterious! What is it?
218
00:16:32,130 --> 00:16:34,470
-No way. My God.
-And your smokes.
219
00:16:34,550 --> 00:16:36,970
-I'm dying for a smoke.
-Give me that.
220
00:16:38,560 --> 00:16:39,850
What is it?
221
00:16:40,430 --> 00:16:43,140
-No way! It's great!
-Yes!
222
00:16:45,060 --> 00:16:47,440
Let's see what we have here. No way!
223
00:16:52,700 --> 00:16:54,570
-Thanks for the good luck.
-Welcome.
224
00:16:54,660 --> 00:16:55,700
Can I say something?
225
00:16:56,780 --> 00:16:57,870
Don't scare me.
226
00:17:03,250 --> 00:17:04,250
No way.
227
00:17:04,330 --> 00:17:06,500
-You're kidding me?
-Betty gave it to me.
228
00:17:06,580 --> 00:17:08,920
Shit! I wanna die!
229
00:17:09,000 --> 00:17:11,010
It's fine. We'll pretend it didn't happen.
230
00:17:13,220 --> 00:17:15,840
You wanted to act all romantic
and it went wrong.
231
00:17:15,930 --> 00:17:16,840
Shut up, fool.
232
00:17:17,550 --> 00:17:19,970
Don't worry.
I'll buy it from you, half price.
233
00:17:20,060 --> 00:17:21,560
Aren't you going to Mar del Plata?
234
00:17:21,640 --> 00:17:25,560
We'll give it to Cheti's sister.
She wants to go and doesn't have a ticket.
235
00:17:25,640 --> 00:17:29,980
Who tells you what to say? My mom?
If you give it to me, I'll stay here.
236
00:17:30,070 --> 00:17:32,110
Besides, she's too young to go.
Isn't she 13?
237
00:17:32,190 --> 00:17:33,900
-She's 15.
-Same thing.
238
00:17:34,610 --> 00:17:37,030
What am I hearing?
There's a ticket for my sister
239
00:17:37,110 --> 00:17:39,780
and a despicable bass player
wants to steal it?
240
00:17:41,580 --> 00:17:43,450
-Over my dead body.
-What's with this guy?
241
00:17:43,540 --> 00:17:46,920
Hey, bionic ears,
you're out of the picture, man.
242
00:17:47,000 --> 00:17:47,960
Listen, deadbeat.
243
00:17:49,040 --> 00:17:50,670
-I wanna tell you something.
-Now?
244
00:17:50,750 --> 00:17:53,170
Yes, come. I wanna tell you something.
245
00:17:53,260 --> 00:17:54,920
There's good news for the band, bro.
246
00:17:55,010 --> 00:17:56,090
Merry Christmas, bro.
247
00:18:04,770 --> 00:18:06,100
What are you guys doing?
248
00:18:06,190 --> 00:18:08,600
We're jamming a bit. Merry Christmas.
249
00:18:08,690 --> 00:18:09,560
Merry Christmas.
250
00:18:09,650 --> 00:18:11,820
With some plates and forks,
we could form a band.
251
00:18:11,900 --> 00:18:14,150
Give me the guitar.
It's bigger than you, Anita.
252
00:18:14,240 --> 00:18:15,650
-I heard what you said.
-What?
253
00:18:15,740 --> 00:18:18,160
-You said I was 13.
-Sorry. I meant 15.
254
00:18:18,240 --> 00:18:19,700
-It's the same.
-My ass.
255
00:18:19,780 --> 00:18:21,740
-What's the matter?
-I want my ticket.
256
00:18:21,830 --> 00:18:23,830
Merry Christmas. I love you too.
257
00:18:23,910 --> 00:18:26,660
You're so welcoming. I like it.
Very enthusiastic. Cool.
258
00:18:26,750 --> 00:18:28,500
-Will you give it to me?
-Yes.
259
00:18:28,580 --> 00:18:29,460
Yes?
260
00:18:30,040 --> 00:18:31,210
Let's put some music on.
261
00:18:31,290 --> 00:18:32,880
Your sister works at Cromañón?
262
00:18:32,960 --> 00:18:35,920
-Yes, but I try not to...
-So it's settled then, right?
263
00:18:39,340 --> 00:18:40,590
She's like Don Corleone, man.
264
00:18:40,680 --> 00:18:43,060
"I'll make you an offer you can't refuse."
265
00:18:44,100 --> 00:18:47,180
-Who does she get it from?
-I don't know.
266
00:18:47,270 --> 00:18:49,770
She doesn't let in the bands
that owe us money.
267
00:18:49,850 --> 00:18:51,190
She has me on a short leash.
268
00:18:51,270 --> 00:18:53,070
-Well done, Anita.
-Well done, my ass.
269
00:18:53,150 --> 00:18:54,690
She's too young to be a capitalist.
270
00:18:54,780 --> 00:18:56,070
-You're right.
-Yes.
271
00:18:56,150 --> 00:18:57,440
Let's get to the point.
272
00:18:57,530 --> 00:19:01,450
-Alemán is coming to see us tomorrow.
-What? How did you do it?
273
00:19:01,530 --> 00:19:04,450
I sent him a demo and he liked it.
274
00:19:05,450 --> 00:19:07,620
He's one of Cosquín Festival's organizers.
275
00:19:07,710 --> 00:19:10,580
He's managing bands
and setting dates for the summer.
276
00:19:11,290 --> 00:19:12,500
He wants to see us play.
277
00:19:12,590 --> 00:19:13,750
The Sunday after Christmas?
278
00:19:13,840 --> 00:19:16,630
It has to be now because a band canceled
279
00:19:16,710 --> 00:19:19,340
for a festival on January 8th, in Gesell.
280
00:19:19,430 --> 00:19:22,010
He wants us to play there
and Peces Chinos won't chicken out.
281
00:19:22,090 --> 00:19:25,220
Besides, this is the time.
We're playing better than ever.
282
00:19:25,310 --> 00:19:28,430
Yes, you guys sound better every day.
283
00:19:28,520 --> 00:19:30,310
This is the time for this type of music.
284
00:19:30,390 --> 00:19:32,610
We can't miss the chance.
Look at Callejeros.
285
00:19:32,690 --> 00:19:36,070
They started like us and now
they have three concerts at Cromañón.
286
00:19:36,900 --> 00:19:39,570
Maybe next time we'll open for them.
287
00:19:39,650 --> 00:19:42,740
-Okay. Cool your jets, champ. Relax.
-Go Peces Chinos.
288
00:19:42,820 --> 00:19:45,740
No, there's no relaxing.
We have to believe in ourselves.
289
00:19:45,830 --> 00:19:49,000
I don't wanna spend all my life
playing once a year for ten people.
290
00:19:49,080 --> 00:19:50,620
I want to rock and roll.
291
00:19:51,460 --> 00:19:54,340
I want to go on tours,
and our songs playing on the radio.
292
00:19:54,420 --> 00:19:56,960
-Naked girls in our dressing room.
-Nice!
293
00:19:57,050 --> 00:19:59,260
You're cute
with your delusions of greatness.
294
00:19:59,340 --> 00:20:00,800
Delusions, why?
295
00:20:01,760 --> 00:20:03,590
Don't you believe in Peces Chinos?
296
00:20:04,300 --> 00:20:06,510
Because I believe in you, princess.
297
00:20:06,600 --> 00:20:07,970
You're full of shit.
298
00:20:08,060 --> 00:20:09,520
Calm down, horndog.
299
00:20:10,020 --> 00:20:12,270
-Nico, hand me the bass...
-I'll show you what I mean.
300
00:20:13,060 --> 00:20:15,440
There, and then you play this one...
301
00:20:16,570 --> 00:20:20,280
I like the south too.
The Seven Lakes, and all that.
302
00:20:21,780 --> 00:20:23,950
We could go from Ushuaia to La Quiaca.
303
00:20:24,030 --> 00:20:25,870
-What?
-We travel for three months.
304
00:20:25,950 --> 00:20:27,870
My boyfriend is nuts!
305
00:20:27,950 --> 00:20:29,830
-Are you paying?
-Obviously!
306
00:20:30,580 --> 00:20:32,040
Hitchhiking is on me.
307
00:20:43,630 --> 00:20:46,180
Come on, Luquita! I dare you. Come on!
308
00:20:46,930 --> 00:20:48,720
You want to bite the dust.
309
00:20:48,810 --> 00:20:51,020
Come on, I'll make you eat dirt.
310
00:20:54,770 --> 00:20:57,360
-There!
-Take that!
311
00:21:02,490 --> 00:21:03,530
Motherfucker!
312
00:21:07,990 --> 00:21:09,990
Get a room. I need to pee!
313
00:21:10,580 --> 00:21:12,830
Motherfucker, get lost!
314
00:21:15,790 --> 00:21:17,380
Fuck you, Cheti!
315
00:21:22,090 --> 00:21:23,670
Careful, it's going up.
316
00:21:24,220 --> 00:21:26,430
I almost have you.
317
00:21:29,300 --> 00:21:32,350
Goal! Player number 9
with an amazing shot!
318
00:21:32,430 --> 00:21:34,140
The goalkeeper was helpless.
319
00:21:34,230 --> 00:21:36,600
San Lorenzo increases its advantage
over Huracán.
320
00:21:46,990 --> 00:21:48,490
You're spinning it all the time.
321
00:21:48,570 --> 00:21:52,750
You're a sore loser. Stop whining.
Come on, kick off. Go.
322
00:21:54,500 --> 00:21:56,080
What's with this bike?
323
00:21:59,960 --> 00:22:02,550
Let's see. Move, man!
324
00:22:03,670 --> 00:22:05,670
-What?
-This is the moment of truth.
325
00:22:07,050 --> 00:22:09,180
The winner takes the ticket for the 30th.
326
00:22:10,100 --> 00:22:12,350
-Deal?
-Deal. Great.
327
00:22:12,430 --> 00:22:13,470
You'll be the referee.
328
00:22:13,560 --> 00:22:14,930
-Let's go.
-All right.
329
00:22:15,020 --> 00:22:16,690
Come on. Go.
330
00:22:16,770 --> 00:22:18,520
You always want to win, Cheti!
331
00:22:18,600 --> 00:22:21,270
You're addicted to winning.
But you'll lose this time.
332
00:22:21,360 --> 00:22:24,990
Shut up. Even with that face,
you also win more times than you should.
333
00:22:26,860 --> 00:22:27,700
Careful!
334
00:22:28,200 --> 00:22:29,030
Watch out!
335
00:22:29,620 --> 00:22:32,580
Goal! What a great goal!
336
00:22:33,910 --> 00:22:35,950
Look who's got balls now!
337
00:22:36,040 --> 00:22:37,620
-Look who's here.
-Hi.
338
00:22:37,710 --> 00:22:39,830
-Hey, Víctor. Merry Christmas!
-How are you guys?
339
00:22:39,920 --> 00:22:41,170
Happy Holidays, man.
340
00:22:41,790 --> 00:22:42,750
Come on, man.
341
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Damn it, man.
342
00:22:44,250 --> 00:22:45,130
Come on, dude.
343
00:22:46,880 --> 00:22:48,720
What the fuck, Víctor?
344
00:22:48,800 --> 00:22:52,680
-You almost gave me a heart attack.
-I lost my hearing forever.
345
00:22:52,760 --> 00:22:54,430
Where's the Christmas spirit?
346
00:22:54,520 --> 00:22:58,060
What's up, guys? Merry Christmas!
347
00:22:58,140 --> 00:23:00,350
You're on LSD already.
You forgot about Tuca!
348
00:23:00,440 --> 00:23:01,560
No.
349
00:23:01,650 --> 00:23:03,570
Come on. Baby Jesus resurrected, dude!
350
00:23:03,650 --> 00:23:04,820
He was born, you idiot.
351
00:23:04,900 --> 00:23:07,400
All the more reason.
Why don't you all change that face?
352
00:23:07,990 --> 00:23:09,360
Especially you.
353
00:23:09,450 --> 00:23:12,950
I'm fine, Víctor, but don't light
firecrackers close to the store,
354
00:23:13,030 --> 00:23:15,660
or you'll have to cross the highway
to get your beer.
355
00:23:17,870 --> 00:23:20,080
-Cross the highway? I'm on my way.
-Listen.
356
00:23:21,130 --> 00:23:22,920
-You'll be famous.
-Me?
357
00:23:23,000 --> 00:23:26,710
-Come. I'll tell you about it.
-Cheti, where are you going? Come play.
358
00:23:26,800 --> 00:23:28,670
The players need a break, bro.
359
00:23:29,680 --> 00:23:31,140
Dude, let's go.
360
00:23:31,220 --> 00:23:33,050
You're leaving? Where are you going?
361
00:23:33,140 --> 00:23:34,760
I'll just go there one second.
362
00:23:35,390 --> 00:23:36,600
What are you doing?
363
00:23:36,680 --> 00:23:38,230
Is that idiot on drugs?
364
00:23:38,310 --> 00:23:40,140
I still have some left. Want some?
365
00:23:40,770 --> 00:23:43,690
I wasn't planning on it, but okay.
Is it mild?
366
00:23:45,070 --> 00:23:48,240
So, that's the idea, man.
367
00:23:51,740 --> 00:23:54,030
A show in Gesell and then, who knows?
368
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Pepe.
369
00:23:56,200 --> 00:23:58,830
-Pepe, who? Motherfucker.
-You're Pepe.
370
00:24:00,120 --> 00:24:01,000
Comrades.
371
00:24:03,040 --> 00:24:05,380
Seems I'll be joining you tonight.
I'm doing some LSD.
372
00:24:06,000 --> 00:24:06,920
Wow!
373
00:24:08,210 --> 00:24:09,840
This guy is unleashed.
374
00:24:10,760 --> 00:24:12,380
The people's teacher.
375
00:24:15,930 --> 00:24:16,810
Throw it!
376
00:24:22,730 --> 00:24:25,400
Luquita, your big time has come.
377
00:24:29,030 --> 00:24:29,900
How strong is it?
378
00:24:36,780 --> 00:24:38,790
Welcome to the invisible rockers club.
379
00:24:39,370 --> 00:24:40,870
-Nico?
-Give it to me.
380
00:24:41,870 --> 00:24:43,580
Give it to me.
381
00:24:47,630 --> 00:24:48,840
It's really bitter.
382
00:24:50,630 --> 00:24:51,720
This is not hitting me.
383
00:24:52,300 --> 00:24:53,720
You just took it!
384
00:24:54,430 --> 00:24:56,350
-How long till it hits?
-Don't know, a bit.
385
00:24:56,850 --> 00:24:57,680
My tongue is numb.
386
00:24:58,640 --> 00:24:59,890
Who's dumb?
387
00:24:59,970 --> 00:25:02,980
-My tongue is numb.
-"My tongue is numb."
388
00:25:07,770 --> 00:25:08,820
Wait.
389
00:25:09,860 --> 00:25:10,940
-What do I do?
-Hi.
390
00:25:17,490 --> 00:25:19,830
Take a picture! Come on.
391
00:25:19,910 --> 00:25:22,120
-Take it!
-Go, Villa Celina!
392
00:25:22,200 --> 00:25:23,250
VILLA CELINA'S PROJECTS
393
00:26:27,140 --> 00:26:30,980
I heard there's a ticket for the 30th
going around. I want it too.
394
00:26:31,060 --> 00:26:33,900
Stop freeloading. It's not cool, really.
395
00:26:33,980 --> 00:26:35,650
Shut the fuck up. You want it too.
396
00:26:36,740 --> 00:26:38,200
Get out of here, Tuca.
397
00:26:38,280 --> 00:26:40,910
They're fighting over my ticket
and you say nothing.
398
00:26:40,990 --> 00:26:42,080
It's my present.
399
00:26:44,790 --> 00:26:45,910
Ladies and gentlemen,
400
00:26:46,710 --> 00:26:48,960
I think Tamarita and I
are gonna make a transaction.
401
00:26:51,460 --> 00:26:52,790
Is the market open?
402
00:26:53,750 --> 00:26:56,050
-You want to join in?
-Yes.
403
00:26:56,840 --> 00:26:57,760
Let's go.
404
00:26:58,880 --> 00:27:00,590
-Okay, guys.
-Bye, family.
405
00:27:00,680 --> 00:27:01,510
See you.
406
00:27:05,350 --> 00:27:06,180
Who's riding?
407
00:27:09,850 --> 00:27:11,270
Only the good ones are left.
408
00:27:14,520 --> 00:27:16,690
You know? You know, man?
409
00:27:18,240 --> 00:27:20,610
One of us is gonna win
the ticket for the 30th.
410
00:27:21,530 --> 00:27:22,620
Fair and square.
411
00:27:24,450 --> 00:27:26,950
It's you or me,
on behalf of my little sis.
412
00:27:27,910 --> 00:27:29,120
Listen, Cheti.
413
00:27:29,750 --> 00:27:33,250
Whoever chugs a bottle of beer
the fastest, gets the ticket.
414
00:27:33,340 --> 00:27:34,540
You're gonna lose.
415
00:27:34,630 --> 00:27:36,420
-Are you in?
-Deal.
416
00:27:37,340 --> 00:27:39,170
-Can I take a couple of beers?
-Just one.
417
00:27:39,800 --> 00:27:41,300
Two, for the competition.
418
00:27:44,050 --> 00:27:48,810
-Below the waist. Come on.
-Three, two, one. Go.
419
00:27:50,480 --> 00:27:52,190
-Come on!
-Come on!
420
00:27:52,270 --> 00:27:53,730
Go, Nico.
421
00:27:53,810 --> 00:27:55,320
He's spitting. That's cheating.
422
00:27:59,070 --> 00:27:59,900
-I won.
-I won.
423
00:27:59,990 --> 00:28:02,820
-I won. What are you saying?
-No way. I won, didn't I?
424
00:28:02,910 --> 00:28:04,370
-So?
-So?
425
00:28:05,490 --> 00:28:06,490
Who won?
426
00:28:06,580 --> 00:28:08,870
What happened?
Didn't you see? Clearly, I won.
427
00:28:09,450 --> 00:28:10,580
Don't be a sore...
428
00:28:11,250 --> 00:28:12,960
Oh, no.
429
00:28:13,040 --> 00:28:14,460
-What did he take?
-It's bad.
430
00:28:14,540 --> 00:28:16,960
A Christmas Eve shake. What else?
431
00:28:17,050 --> 00:28:19,210
-You're wasted, Luqui.
-I'll take you home.
432
00:28:19,300 --> 00:28:20,170
Here.
433
00:28:20,260 --> 00:28:21,680
-Let him stay here.
-I'm okay.
434
00:28:21,760 --> 00:28:23,300
-All right.
-I'm taking you.
435
00:28:24,010 --> 00:28:24,890
-You sure?
-Yes.
436
00:28:24,970 --> 00:28:26,640
-He'll be okay.
-I'll get Anita.
437
00:28:26,720 --> 00:28:27,850
Listen.
438
00:28:27,930 --> 00:28:31,690
Get rid of the bottles
so my parents don't get angry.
439
00:28:31,770 --> 00:28:33,100
-Okay.
-Thanks.
440
00:28:33,190 --> 00:28:35,980
-Where are we going?
-He'll be fine. Let's go to bed.
441
00:28:36,060 --> 00:28:37,190
Do you need a hand?
442
00:28:37,320 --> 00:28:38,440
Yes, thanks.
443
00:28:50,000 --> 00:28:51,330
How does that song start?
444
00:28:52,250 --> 00:28:54,040
She existed...
445
00:28:54,120 --> 00:28:56,590
She existed...
446
00:28:56,670 --> 00:28:58,800
-Only in a dream
-Only in a dream
447
00:29:00,210 --> 00:29:03,380
And he's the poem that the poet
448
00:29:03,470 --> 00:29:05,140
Never wrote
449
00:29:05,220 --> 00:29:06,340
Come help me.
450
00:29:09,220 --> 00:29:10,430
Wait, let me help you.
451
00:29:10,970 --> 00:29:13,730
And in eternity they both
452
00:29:14,350 --> 00:29:16,860
-Merged their souls
-Merged their souls
453
00:29:16,940 --> 00:29:21,030
To bring life to this sad
454
00:29:21,740 --> 00:29:23,740
-Love song
-Love song
455
00:29:25,410 --> 00:29:27,530
-What a great song.
-Come here.
456
00:29:27,620 --> 00:29:29,030
-Are we done?
-No.
457
00:29:29,120 --> 00:29:30,830
Just help me with this room.
458
00:29:30,910 --> 00:29:33,660
-Do you have the key?
-What are neighbors for?
459
00:29:34,210 --> 00:29:35,120
Cool.
460
00:29:36,830 --> 00:29:37,790
There.
461
00:29:40,090 --> 00:29:42,300
He's like the sea
462
00:29:42,380 --> 00:29:44,470
-And she's like the moon
-Like the moon
463
00:29:46,380 --> 00:29:49,390
And on full moon nights
464
00:29:49,470 --> 00:29:51,140
They make love
465
00:29:55,060 --> 00:29:59,730
And in eternity
They both merged their souls
466
00:30:00,400 --> 00:30:06,360
To bring life
To this sad love song
467
00:30:07,950 --> 00:30:09,120
Damn it.
468
00:30:45,150 --> 00:30:46,150
Fly around.
469
00:30:47,450 --> 00:30:48,530
Why can't we do that?
470
00:30:48,610 --> 00:30:49,450
I don't know.
471
00:30:50,370 --> 00:30:52,080
-Maybe because we have drugs.
-Yes.
472
00:30:52,160 --> 00:30:53,240
-Right?
-Yes.
473
00:30:57,540 --> 00:30:59,330
What time's the next bus to Buenos Aires?
474
00:31:00,880 --> 00:31:01,960
I have an idea.
475
00:31:03,380 --> 00:31:06,590
What would be your favorite superpower?
476
00:31:06,670 --> 00:31:08,170
-If you had to pick.
-What?
477
00:31:08,260 --> 00:31:11,970
Mine would be flying, for sure.
Flying is my thing.
478
00:31:12,050 --> 00:31:14,390
I was born for that. I wanna fly.
479
00:31:15,180 --> 00:31:16,020
Your thing?
480
00:31:16,560 --> 00:31:18,440
Yes, no question about it.
481
00:31:19,770 --> 00:31:20,980
What would you choose?
482
00:31:24,820 --> 00:31:26,480
That's hard, man.
483
00:31:28,450 --> 00:31:30,070
Singing.
484
00:31:30,780 --> 00:31:31,950
Singing, yes.
485
00:31:32,030 --> 00:31:34,080
-That's not a superpower.
-Why?
486
00:31:34,160 --> 00:31:35,410
Besides, you already sing.
487
00:31:35,490 --> 00:31:38,830
No, I want to sing for real, Nicolás.
488
00:31:38,910 --> 00:31:43,170
Janis Joplin style, do you get it?
I want to sing and shout.
489
00:31:43,670 --> 00:31:45,750
-Is that what Janis Joplin did?
-Yes.
490
00:31:45,840 --> 00:31:47,670
Well, not really. Not like that.
491
00:31:49,670 --> 00:31:51,340
When I listen to her...
492
00:31:52,840 --> 00:31:55,350
When she sings, I don't know, it's like...
493
00:31:56,600 --> 00:32:00,520
opening the shower faucet,
but fire comes out. Get it?
494
00:32:02,900 --> 00:32:06,400
-A fire shower?
-Yes.
495
00:32:07,030 --> 00:32:09,820
That's awesome, "A fire shower."
I love it, Male.
496
00:32:09,900 --> 00:32:10,900
Did you like it?
497
00:32:10,990 --> 00:32:13,740
-I'm gonna steal it for a song.
-Look at you.
498
00:32:13,820 --> 00:32:15,410
-Yes.
-A poet of rock music.
499
00:32:15,490 --> 00:32:17,240
You steal and then write, it turns out.
500
00:32:18,080 --> 00:32:18,910
Yes.
501
00:32:19,500 --> 00:32:22,000
Obviously. You have to steal big.
502
00:32:22,080 --> 00:32:25,250
The best writing
comes from stealing everywhere.
503
00:32:29,800 --> 00:32:31,630
I don't know. Would you like...
504
00:32:33,680 --> 00:32:35,100
Would you like to be famous?
505
00:32:35,800 --> 00:32:37,510
-Well-known?
-I don't know.
506
00:32:38,970 --> 00:32:39,850
I don't know.
507
00:32:40,850 --> 00:32:44,520
I want to sing and make music, but...
508
00:32:46,610 --> 00:32:48,610
I don't care too much
about the other stuff.
509
00:32:49,190 --> 00:32:50,240
Don't you think?
510
00:32:56,070 --> 00:32:57,740
Now you have to ask me a question.
511
00:32:57,830 --> 00:32:59,330
-So the game goes on.
-Okay.
512
00:32:59,410 --> 00:33:01,870
-Get it?
-I do. Makes sense.
513
00:33:02,870 --> 00:33:03,750
Let's see.
514
00:33:05,000 --> 00:33:09,630
If you had a crystal ball
to predict the future...
515
00:33:09,710 --> 00:33:10,920
Yes.
516
00:33:11,010 --> 00:33:12,800
If you could ask it a question
517
00:33:13,840 --> 00:33:15,720
-about yourself,
-Yeah.
518
00:33:16,590 --> 00:33:18,760
what would you ask?
519
00:33:28,570 --> 00:33:30,400
I'd ask...
520
00:33:31,400 --> 00:33:32,490
what is wrong
521
00:33:34,070 --> 00:33:34,900
inside of me.
522
00:33:34,990 --> 00:33:37,410
He's like a god
523
00:33:37,490 --> 00:33:40,160
-And she's like the Virgin
-And she's like the Virgin
524
00:33:40,240 --> 00:33:41,790
What's happening to me now.
525
00:33:43,870 --> 00:33:47,040
And the gods taught them
526
00:33:47,920 --> 00:33:48,920
To sin
527
00:33:52,760 --> 00:33:58,390
And in eternity
They both merged their souls
528
00:33:59,180 --> 00:34:03,930
To bring life to this sad
529
00:34:04,640 --> 00:34:06,730
Love song
530
00:34:09,730 --> 00:34:14,690
To this sad love song
531
00:34:32,750 --> 00:34:36,800
Rosario Express announces the departure
of its bus to Retiro from platform 4.
532
00:34:40,680 --> 00:34:42,680
-Do you have any luggage?
-No.
533
00:35:25,060 --> 00:35:27,100
Hello, Male. This is Carlos Binder.
534
00:35:27,180 --> 00:35:29,640
As you know,
I'm leading the Cromañón case.
535
00:35:30,520 --> 00:35:32,730
I'm calling
because we found your backpack.
536
00:35:32,810 --> 00:35:34,980
The one you had that night.
537
00:35:35,070 --> 00:35:38,320
It was among the belongings of a survivor
who unfortunately committed suicide.
538
00:35:39,360 --> 00:35:42,200
I wanted to tell you how it happened
539
00:35:42,280 --> 00:35:45,700
and ask you if there's any chance
you would be up for testifying.
38456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.