All language subtitles for Cholo.Zombies Monstro 2023.1080p-[YTS.MX]_ENG.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,205 --> 00:00:03,872 (mellow instrumental music) 2 00:00:14,035 --> 00:00:16,400 [Jesse] My name is Jesse Cruz, 3 00:00:16,401 --> 00:00:19,551 but my official designation is CZ-01. 4 00:00:21,024 --> 00:00:24,984 Wolf, regarding the new state amendment, CZ-517, 5 00:00:24,985 --> 00:00:28,467 how do you think the local infected population 6 00:00:28,468 --> 00:00:29,889 will appeal to it? 7 00:00:29,890 --> 00:00:33,785 [Wolf] You know, Marissa, I'm not sure, yeah. 8 00:00:33,786 --> 00:00:35,436 In fives minutes, 9 00:00:37,358 --> 00:00:39,191 turn to channel three. 10 00:00:40,241 --> 00:00:43,039 [Wolf] It appears the leaders of the CZ community 11 00:00:43,040 --> 00:00:45,488 realize there need to be a formal order, 12 00:00:45,489 --> 00:00:47,806 otherwise chaos will ensue. 13 00:00:48,811 --> 00:00:51,361 [Jesse] Two years ago, a biological outbreak 14 00:00:51,362 --> 00:00:54,054 struck my town of South Grove, California. 15 00:00:54,055 --> 00:00:57,289 I'm craving something tasty tonight. 16 00:00:59,395 --> 00:01:01,004 [Jesse] The infected went crazy. 17 00:01:01,005 --> 00:01:03,489 The hunt has begun, my son. 18 00:01:04,951 --> 00:01:06,623 [Jesse] Attacking anything that moved. 19 00:01:06,624 --> 00:01:07,711 In the past week, 20 00:01:07,712 --> 00:01:10,292 random street attacks have plummeted. 21 00:01:10,293 --> 00:01:13,257 In this new era of coexisting, 22 00:01:13,258 --> 00:01:17,804 it appears our leaders just may have found a solution. 23 00:01:17,805 --> 00:01:18,637 Mom, mom, mom. 24 00:01:18,638 --> 00:01:20,347 No, what are you doing? What are you doing? It stopped. 25 00:01:20,371 --> 00:01:22,572 This is Sheriff Munoz's earlier press conference 26 00:01:22,573 --> 00:01:26,582 just hours ago, reminding law abiding citizens 27 00:01:26,583 --> 00:01:28,733 to stay indoors and safe. 28 00:01:30,047 --> 00:01:32,331 I'm very proud of the CZ-517. 29 00:01:32,332 --> 00:01:34,722 I'll be out with my zombie-in-arms 30 00:01:34,723 --> 00:01:38,906 making sure that all kills are clean and legal. 31 00:01:38,907 --> 00:01:41,328 Stay inside your preordained residential properties 32 00:01:41,329 --> 00:01:43,323 or inside one of the government safety buildings. 33 00:01:43,324 --> 00:01:45,141 You'll be safe there. 34 00:01:46,808 --> 00:01:49,659 Good thing the studio's a government safety building. 35 00:01:49,660 --> 00:01:51,727 We registered it, right? 36 00:01:53,733 --> 00:01:54,733 Yes. 37 00:01:57,107 --> 00:01:58,562 Yes we did. Yes, we did. 38 00:01:58,563 --> 00:02:00,497 [Jesse] It was quickly and viciously discovered 39 00:02:00,498 --> 00:02:03,914 that the only thing that could calm them down was blood. 40 00:02:03,915 --> 00:02:06,062 - He registered it right? - Oh, I did register it. 41 00:02:06,063 --> 00:02:08,986 [Jesse] And for many of them, only human blood. 42 00:02:08,987 --> 00:02:11,667 This one's gonna be easy. 43 00:02:11,668 --> 00:02:14,068 [Jesse] Fresh human blood. 44 00:02:15,819 --> 00:02:17,620 You have 30 seconds. 45 00:02:17,621 --> 00:02:19,409 [Jesse] Hunters wait every Saturday night 46 00:02:19,410 --> 00:02:22,430 for the clock to strike 10:00 for a local ordinance. 47 00:02:22,431 --> 00:02:24,331 You have 15 seconds. 48 00:02:25,187 --> 00:02:26,202 Ten, 49 00:02:26,203 --> 00:02:27,424 nine, 50 00:02:27,425 --> 00:02:28,872 eight, 51 00:02:28,873 --> 00:02:30,326 seven, 52 00:02:30,327 --> 00:02:31,761 six, (door slamming) 53 00:02:31,762 --> 00:02:32,774 five, - Move! 54 00:02:32,775 --> 00:02:36,499 (tires screeching) - [Marissa] Four, 55 00:02:36,500 --> 00:02:39,194 three. (car door shutting) 56 00:02:39,195 --> 00:02:41,432 [Jesse] We call them the hunting hours, 57 00:02:41,433 --> 00:02:42,701 a two hour free-for-all 58 00:02:42,702 --> 00:02:46,691 on the streets of Southern California. 59 00:02:46,692 --> 00:02:47,659 ♪ What's up bussin'? ♪ 60 00:02:47,660 --> 00:02:52,581 ♪ Because I got baggy pants and all my black asos ♪ 61 00:02:52,582 --> 00:02:54,697 [Jesse] And it's all my fault. 62 00:02:54,698 --> 00:02:55,827 Buenos noches! 63 00:02:55,828 --> 00:02:59,729 (shotgun firing) (zombie grunting) 64 00:02:59,730 --> 00:03:02,689 No bueno! (zombies laughing) 65 00:03:02,690 --> 00:03:05,860 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 66 00:03:05,861 --> 00:03:09,420 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 67 00:03:09,421 --> 00:03:12,397 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 68 00:03:12,398 --> 00:03:14,283 Hey, Canard. 69 00:03:14,284 --> 00:03:17,159 I left you something fresh inside. 70 00:03:17,160 --> 00:03:19,060 Yes, yes. Good night. 71 00:03:21,616 --> 00:03:22,616 Papi! 72 00:03:29,348 --> 00:03:32,348 (suspenseful music) 73 00:03:36,311 --> 00:03:41,311 (zombie growling) (woman screaming) 74 00:03:41,954 --> 00:03:45,744 Forgive me, Father, for I have sinned, 75 00:03:45,745 --> 00:03:49,312 and well, this will be my last confession. 76 00:03:51,453 --> 00:03:55,892 Our sins are judged and forgiven by the higher power. 77 00:03:55,893 --> 00:03:57,422 I don't think the Lord will judge me 78 00:03:57,423 --> 00:03:59,618 very lightly on this one. 79 00:03:59,619 --> 00:04:01,998 That's for the Lord to decide, isn't it? 80 00:04:01,999 --> 00:04:02,999 Yeah. 81 00:04:07,811 --> 00:04:11,364 Why have you brought alcohol into my confessional? 82 00:04:11,365 --> 00:04:13,515 It's part of the story. 83 00:04:15,911 --> 00:04:16,911 Continue. 84 00:04:17,727 --> 00:04:19,614 [Jesse] I live just outside of the town. 85 00:04:19,615 --> 00:04:22,851 I was coming home from work at Cholo's Cervesa. 86 00:04:22,852 --> 00:04:24,195 It was my sister's birthday 87 00:04:24,196 --> 00:04:28,181 and I was running late, so I decided to take a shortcut. 88 00:04:28,182 --> 00:04:29,014 (traffic passing) 89 00:04:29,015 --> 00:04:31,047 Hey, stopped that car, Carnales. 90 00:04:31,048 --> 00:04:33,158 I want the money now. 91 00:04:33,159 --> 00:04:35,559 Hold on a second. Hold on! 92 00:04:36,960 --> 00:04:37,725 Hey, hey, hey! 93 00:04:37,726 --> 00:04:39,033 What's going on? Is everything all right? 94 00:04:39,034 --> 00:04:40,294 No, it's not. Who are you? 95 00:04:40,295 --> 00:04:41,127 He lives here. 96 00:04:41,128 --> 00:04:42,390 Jesse (speaking Spanish). 97 00:04:42,391 --> 00:04:43,255 I can't, mom. 98 00:04:43,256 --> 00:04:46,597 (speaking Spanish) - Yeah, I know, but it, 99 00:04:46,598 --> 00:04:49,557 it's just, I got robbed today, it's 'cause I took a shortcut 100 00:04:49,558 --> 00:04:51,464 and then I went through Alvers. 101 00:04:51,465 --> 00:04:53,073 It was the wrong neighborhood 102 00:04:53,074 --> 00:04:55,637 and the wrong day to take a shortcut. 103 00:04:55,638 --> 00:04:58,862 (fist hitting flesh) 104 00:04:58,863 --> 00:05:02,116 - How much do they owe you? - What'd you say? 105 00:05:02,117 --> 00:05:05,101 - How much do they owe you? - $650. 106 00:05:06,688 --> 00:05:08,737 I got some landscaping work. 107 00:05:08,738 --> 00:05:11,392 - Oh. - Can you take care of that? 108 00:05:11,393 --> 00:05:13,041 I'll cover you guys. Deal? 109 00:05:13,042 --> 00:05:14,956 Yeah, yes sir. Of course. 110 00:05:14,957 --> 00:05:17,251 Fine. It's your money. 111 00:05:17,252 --> 00:05:19,180 Free country, right? 112 00:05:19,181 --> 00:05:21,775 Come over and I'll cut you a check. 113 00:05:21,776 --> 00:05:23,068 Be at my place first thing in the morning. 114 00:05:23,069 --> 00:05:24,374 I'll show you what you do. 115 00:05:24,375 --> 00:05:26,566 Okay. Thank you, sir. 116 00:05:26,567 --> 00:05:28,604 What's your problem, man? 117 00:05:28,605 --> 00:05:30,681 What's your problem? Why you kick them out of here? 118 00:05:30,682 --> 00:05:32,012 - Hey, Jesse! - Hey baby sis! 119 00:05:32,013 --> 00:05:33,130 Happy birthday! 120 00:05:33,131 --> 00:05:35,878 - Yo, where you been? - I got held up. 121 00:05:35,879 --> 00:05:36,711 Whatever. 122 00:05:36,712 --> 00:05:38,094 Monstro's having a party. Let's go. 123 00:05:38,095 --> 00:05:39,443 What, no. It's my sister's birthday. 124 00:05:39,444 --> 00:05:40,558 How am I gonna leave my sister? 125 00:05:40,559 --> 00:05:42,798 And plus, I gotta do something for the Sheriff. 126 00:05:42,799 --> 00:05:43,799 Lame. 127 00:05:47,340 --> 00:05:49,897 Not even for your sister's birthday? 128 00:05:49,898 --> 00:05:51,852 Come on, let's go. 129 00:05:51,853 --> 00:05:53,998 So once you get this all cleared out, 130 00:05:53,999 --> 00:05:56,408 then I'll be able to think about laying a foundation. 131 00:05:56,409 --> 00:05:57,597 Understand? 132 00:05:57,598 --> 00:05:58,943 Yes sir. 133 00:05:58,944 --> 00:06:00,813 Well, I'll be back at the end of the day. 134 00:06:00,814 --> 00:06:02,643 I expect you to have this finished. 135 00:06:02,644 --> 00:06:04,470 I will. And thank you, sir. 136 00:06:04,471 --> 00:06:06,940 I really do appreciate you helping me out with this, 137 00:06:06,941 --> 00:06:08,716 and I'm gonna pay you back. 138 00:06:08,717 --> 00:06:10,227 Let's do a good job. 139 00:06:10,228 --> 00:06:13,664 A hard day's work is more important than people think. 140 00:06:13,665 --> 00:06:14,497 Will do. 141 00:06:14,498 --> 00:06:15,330 All righty. 142 00:06:15,331 --> 00:06:17,343 Oh, make sure you get the tree in. 143 00:06:17,344 --> 00:06:18,755 Okay 144 00:06:18,756 --> 00:06:22,138 (metal clanking) (Jesse blowing raspberries) 145 00:06:22,139 --> 00:06:24,039 Man, where to start? 146 00:06:24,889 --> 00:06:27,472 (upbeat music) 147 00:06:31,470 --> 00:06:33,720 The Sheriff was a good man. 148 00:06:35,378 --> 00:06:37,833 The work was pretty simple. 149 00:06:37,834 --> 00:06:41,651 He was clearing space to build a guest house. 150 00:06:43,022 --> 00:06:44,972 The last thing he needed me to do 151 00:06:44,973 --> 00:06:49,623 was clear the big apple tree in the middle of the yard. 152 00:06:52,052 --> 00:06:54,449 About a foot down, I hit a box. 153 00:06:54,450 --> 00:06:56,934 (gun firing) 154 00:06:59,538 --> 00:07:02,121 (upbeat music) 155 00:07:06,710 --> 00:07:09,043 If only she hadn't shown up. 156 00:07:10,877 --> 00:07:12,960 Yo loser. You done yet? 157 00:07:14,331 --> 00:07:15,331 Not quite. 158 00:07:17,043 --> 00:07:18,889 I still gotta clean all this stuff up. 159 00:07:18,890 --> 00:07:22,388 I heard you got jumped by Monstro's crew. 160 00:07:22,389 --> 00:07:23,389 Yeah. 161 00:07:24,184 --> 00:07:25,727 Can you get my money back? 162 00:07:25,728 --> 00:07:29,856 Nah man, you're the fool that went through their turf. 163 00:07:29,857 --> 00:07:31,095 Why do you even like those guys? 164 00:07:31,096 --> 00:07:32,460 Why do you hang out with them? 165 00:07:32,461 --> 00:07:34,628 He's my cousin, that's a powerful thing. 166 00:07:34,629 --> 00:07:36,029 Plus, he's cool. 167 00:07:37,235 --> 00:07:40,818 I guess. (metal clanking) 168 00:07:43,468 --> 00:07:46,161 (suspenseful music) 169 00:07:46,162 --> 00:07:47,479 What is this? 170 00:07:49,705 --> 00:07:52,538 (spirits gasping) 171 00:07:54,355 --> 00:07:55,456 Hey Dana, what are you doing? 172 00:07:55,457 --> 00:07:58,089 Don't touch. That's the sheriff's! 173 00:07:58,090 --> 00:08:00,907 (Dana squealing) 174 00:08:03,804 --> 00:08:07,554 (Jesse grunting) - Ah, Dana! 175 00:08:08,455 --> 00:08:11,455 (suspenseful music) 176 00:08:14,808 --> 00:08:17,014 God, please forgive me. 177 00:08:17,015 --> 00:08:21,763 I'm gonna commit this sin, but she stressed out my life. 178 00:08:21,764 --> 00:08:22,882 And I also 179 00:08:22,883 --> 00:08:25,217 I thought (blood splattering) 180 00:08:25,218 --> 00:08:27,067 you (blood splattering) 181 00:08:27,068 --> 00:08:29,001 were (blood splattering) 182 00:08:29,002 --> 00:08:30,516 the one! (blood splattering) 183 00:08:30,517 --> 00:08:33,700 I wish I can say the story ended there. 184 00:08:33,701 --> 00:08:36,768 (suspenseful music) 185 00:08:46,871 --> 00:08:49,602 - Where's Dana? - I dumped her. 186 00:08:49,603 --> 00:08:53,499 I'm glad, 'cause she's a bad apple. 187 00:08:53,500 --> 00:08:55,606 You did a real good job, Jesse. 188 00:08:55,607 --> 00:08:57,048 Alright, I think we're done out here. 189 00:08:57,049 --> 00:09:00,687 Why don't you guys get in out of the heat? 190 00:09:00,688 --> 00:09:03,724 Let's go mom. Thanks Sheriff. 191 00:09:03,725 --> 00:09:04,792 Thank you. 192 00:09:07,903 --> 00:09:09,418 [Jesse] I didn't know what it was, 193 00:09:09,419 --> 00:09:11,819 but I knew it was something, 194 00:09:15,174 --> 00:09:17,245 and I had an obsession to find out. 195 00:09:17,246 --> 00:09:21,533 ♪ Inez Beats on the track ♪ 196 00:09:21,534 --> 00:09:24,434 Research on 137 Mayanton Avenue. 197 00:09:26,567 --> 00:09:31,451 [Computer] There is nothing on 137 Mayanton Avenue. 198 00:09:31,452 --> 00:09:32,452 Ah! 199 00:09:33,993 --> 00:09:36,993 (suspenseful tones) 200 00:09:41,732 --> 00:09:45,124 (spirits gasping) 201 00:09:45,125 --> 00:09:48,192 (suspenseful tones) 202 00:09:58,209 --> 00:10:01,042 (traffic passing) 203 00:10:03,385 --> 00:10:07,270 (phone alarm ringing) 204 00:10:07,271 --> 00:10:09,921 Hey! You're Jesse Cruz, yanno? 205 00:10:12,407 --> 00:10:13,740 Uh, yeah. Hey. 206 00:10:17,873 --> 00:10:20,123 Where's my prima at, ese? 207 00:10:21,023 --> 00:10:22,440 Uh, she uh, um. 208 00:10:26,098 --> 00:10:27,502 Relax. 209 00:10:27,503 --> 00:10:30,286 I'm just messing with you. 210 00:10:30,287 --> 00:10:31,937 That'll be $5.00. 211 00:10:33,489 --> 00:10:35,208 I got this. 212 00:10:35,209 --> 00:10:38,552 She said I should pay you back a little. 213 00:10:38,553 --> 00:10:41,870 You haven't seen her at all have you? 214 00:10:44,641 --> 00:10:45,878 No. 215 00:10:45,879 --> 00:10:48,540 She said she was heading out of town. 216 00:10:48,541 --> 00:10:50,135 Have you seen her? 217 00:10:50,136 --> 00:10:52,218 No, no yeah, that's, 218 00:10:52,219 --> 00:10:56,494 that's what she had actually told me, too. 219 00:10:56,495 --> 00:11:00,035 (bags crinkling) 220 00:11:00,036 --> 00:11:01,036 Thanks. 221 00:11:04,210 --> 00:11:06,376 Hey! You didn't pay for that. 222 00:11:06,377 --> 00:11:07,445 Oh yeah? 223 00:11:07,446 --> 00:11:10,013 Yeah. You didn't pay for it. 224 00:11:16,679 --> 00:11:19,223 Empty your drawer, right now. 225 00:11:19,224 --> 00:11:20,224 Bria! 226 00:11:26,507 --> 00:11:27,507 Thank you. 227 00:11:31,923 --> 00:11:33,256 Have a nice day. 228 00:11:39,433 --> 00:11:40,682 Marcos. 229 00:11:40,683 --> 00:11:41,683 Anthony. 230 00:11:42,859 --> 00:11:44,468 It's one store. 231 00:11:44,469 --> 00:11:46,508 Don't make me tell you again. 232 00:11:46,509 --> 00:11:49,576 (suspenseful music) 233 00:11:59,053 --> 00:12:01,386 - You all right? - Yes, sir. 234 00:12:02,406 --> 00:12:05,059 [Clerk] Gracias, Father. 235 00:12:05,060 --> 00:12:06,955 [Priest] My pleasure. 236 00:12:06,956 --> 00:12:09,428 What's at 137 Mayanton? 237 00:12:09,429 --> 00:12:10,429 Uh, sir? 238 00:12:13,632 --> 00:12:15,744 You need to come with me. 239 00:12:15,745 --> 00:12:17,405 Look, look, I didn't mean to, okay? 240 00:12:17,406 --> 00:12:18,806 She wasn't human anymore, 241 00:12:18,807 --> 00:12:20,553 and her eyes, they rolled to the back of her head 242 00:12:20,554 --> 00:12:21,553 and she started bleeding, 243 00:12:21,554 --> 00:12:22,778 and she's looked at me like that before. 244 00:12:22,779 --> 00:12:23,924 She's told me I'm very handsome before, 245 00:12:23,925 --> 00:12:26,057 but she was looking at me like really like she. 246 00:12:26,058 --> 00:12:28,405 Just let me see it. 247 00:12:28,406 --> 00:12:31,473 (suspenseful music) 248 00:12:34,354 --> 00:12:35,924 That's black magic, son. 249 00:12:35,925 --> 00:12:38,075 That's behind God's back. 250 00:12:38,930 --> 00:12:41,097 - What is it? - It's Satan. 251 00:12:42,419 --> 00:12:45,038 Well, at least related to the dark angel. 252 00:12:45,039 --> 00:12:46,827 Let me tell you a story. 253 00:12:46,828 --> 00:12:47,793 There was a physician that used 254 00:12:47,794 --> 00:12:50,060 to own a mortuary up on a hill. 255 00:12:50,061 --> 00:12:52,818 Well, one day, while wandering in the hills. 256 00:12:52,819 --> 00:12:56,365 I'm gonna get you an ice cold sarsaparilla. 257 00:12:56,366 --> 00:12:59,840 Yeah, only eight more hills that way 258 00:12:59,841 --> 00:13:03,008 and I'm going to get you a girl! 259 00:13:03,009 --> 00:13:06,290 [Priest] His assistant dropped down dead. 260 00:13:06,291 --> 00:13:08,775 Come on! Don't clown around! 261 00:13:11,345 --> 00:13:13,969 I'll get you two sarsaparillas! 262 00:13:13,970 --> 00:13:14,820 Come on, quit playing. 263 00:13:14,821 --> 00:13:15,821 It's. 264 00:13:18,417 --> 00:13:19,417 No! 265 00:13:20,225 --> 00:13:21,225 No! 266 00:13:22,660 --> 00:13:23,900 Don't do this, because I'm not gonna 267 00:13:23,901 --> 00:13:25,686 give you mouth-to-mouth. 268 00:13:25,687 --> 00:13:26,687 Come on! 269 00:13:30,222 --> 00:13:31,615 God! 270 00:13:31,616 --> 00:13:33,156 [Priest] He stayed by his body for days 271 00:13:33,157 --> 00:13:34,239 waiting for an answer. 272 00:13:34,240 --> 00:13:38,198 He was the best assistant I ever had. 273 00:13:38,199 --> 00:13:40,346 I'm sending you this white privilege pigeon 274 00:13:40,347 --> 00:13:43,672 so you'll know that I'm, I'm serious. 275 00:13:43,673 --> 00:13:48,155 Please God, he was the cheapest worker I could find. 276 00:13:48,156 --> 00:13:50,618 Who am I gonna find someone that will work 277 00:13:50,619 --> 00:13:52,269 for a dollar a day? 278 00:13:55,258 --> 00:13:58,678 Pigeon, if you go see God, will you tell him that 279 00:13:58,679 --> 00:14:01,566 I never ask him for much, except for that time 280 00:14:01,567 --> 00:14:05,362 I asked him to take care of my ex-old lady in a bad way, 281 00:14:05,363 --> 00:14:09,340 But forgive me, if you talk to God, let him know that 282 00:14:09,341 --> 00:14:13,580 I'm so sorry and to please bring my friend back. 283 00:14:13,581 --> 00:14:14,940 He doesn't have a high school education 284 00:14:14,941 --> 00:14:17,310 and he was the dumbest guy in the whole class, 285 00:14:17,311 --> 00:14:19,292 but he had a heart of gold. 286 00:14:19,293 --> 00:14:23,193 Will you tell him that? Can you remember that? 287 00:14:24,829 --> 00:14:25,829 I'm serious! 288 00:14:28,207 --> 00:14:29,457 God's this way! 289 00:14:30,394 --> 00:14:31,394 You're the! 290 00:14:34,307 --> 00:14:35,640 Where did he go? 291 00:14:40,634 --> 00:14:41,634 What? 292 00:14:42,378 --> 00:14:44,767 [Priest] Before it was finally time to lay him to rest. 293 00:14:44,768 --> 00:14:45,768 Amen. 294 00:14:48,918 --> 00:14:50,563 (doctor stomping) 295 00:14:50,564 --> 00:14:52,019 Hey, how about anybody down there? 296 00:14:52,020 --> 00:14:53,863 Can you hear me? 297 00:14:53,864 --> 00:14:56,727 (demon yawning loudly) 298 00:14:56,728 --> 00:15:00,235 [Devil] Who awakens my slumber? 299 00:15:00,236 --> 00:15:02,590 Ah, the name's not important. 300 00:15:02,591 --> 00:15:06,839 Listen, do you have the power to bring my friend back? 301 00:15:06,840 --> 00:15:09,824 [Devil] Well, yes, but he's dead. 302 00:15:11,914 --> 00:15:13,248 He will be diseased, 303 00:15:13,249 --> 00:15:17,059 and the only thing that'll sustain him is human flesh. 304 00:15:17,060 --> 00:15:18,245 Well, the diseased part, 305 00:15:18,246 --> 00:15:20,087 pew, you ought to smell his socks! 306 00:15:20,088 --> 00:15:22,149 The human flesh part, I don't think it'll be a problem. 307 00:15:22,150 --> 00:15:23,954 Bring it on. 308 00:15:23,955 --> 00:15:26,130 Wait, wait. What's the catch? 309 00:15:26,131 --> 00:15:29,911 [Devil] The catch is he'll live forever. 310 00:15:29,912 --> 00:15:32,022 That's a catch? Yeah, all right. 311 00:15:32,023 --> 00:15:35,886 Whoa, whoa, whoa. Taxes are going up, so. 312 00:15:35,887 --> 00:15:38,160 Okay, okay. Sounds good. 313 00:15:38,161 --> 00:15:39,917 Bring it! - [Devil] Here. 314 00:15:39,918 --> 00:15:43,402 (electric surging tones) 315 00:15:48,218 --> 00:15:51,635 (electric surging tones) 316 00:15:57,968 --> 00:15:59,717 Ah, it's hot! 317 00:15:59,718 --> 00:16:02,399 [Devil] It's supposed to be hot, it's from hell. 318 00:16:02,400 --> 00:16:06,717 - Oh, what's in here? - [Devil] Oh if only you knew. 319 00:16:08,591 --> 00:16:11,319 Open this beneath his nose, 320 00:16:11,320 --> 00:16:13,435 but anyone who breathes this in will live forever. 321 00:16:13,436 --> 00:16:15,672 Yeah. What's the downside? 322 00:16:15,673 --> 00:16:17,728 [Devil] Living forever. 323 00:16:17,729 --> 00:16:18,908 I got it for you. 324 00:16:18,909 --> 00:16:20,932 Take a big breath, vato. 325 00:16:20,933 --> 00:16:23,833 (spirits gasping) 326 00:16:25,664 --> 00:16:27,942 (zombie grunting) 327 00:16:27,943 --> 00:16:29,010 It worked! 328 00:16:31,142 --> 00:16:34,892 [Priest] But the price was blood, innocent. 329 00:16:35,996 --> 00:16:39,329 Now, we'll live forever together, aye? 330 00:16:40,196 --> 00:16:42,178 It said the box disappeared 331 00:16:42,179 --> 00:16:46,975 and the doctor and his assistant were never seen again. 332 00:16:46,976 --> 00:16:49,293 Hey, did you open that box? 333 00:16:50,128 --> 00:16:52,677 No, no, no. Of course not. 334 00:16:52,678 --> 00:16:53,797 Yeah, no. 335 00:16:53,798 --> 00:16:54,798 Good. 336 00:16:55,646 --> 00:16:57,678 Well, get this thing outta here, 337 00:16:57,679 --> 00:16:59,194 and I want you to bury it, 338 00:16:59,195 --> 00:17:01,351 bury it as deep as you can. 339 00:17:01,352 --> 00:17:03,468 Yeah. Thank you, Father. 340 00:17:03,469 --> 00:17:06,536 (suspenseful music) 341 00:17:12,422 --> 00:17:17,422 I know I shoulda listened, but it made me feel powerful. 342 00:17:17,524 --> 00:17:20,524 (suspenseful music) 343 00:17:37,437 --> 00:17:39,311 I got it bro. See you tomorrow. 344 00:17:39,312 --> 00:17:40,488 - Okay bro. - All right. 345 00:17:40,489 --> 00:17:41,768 Thanks, brother. 346 00:17:41,769 --> 00:17:44,836 (suspenseful music) 347 00:17:53,308 --> 00:17:55,198 What you doing there, Jesse? 348 00:17:55,199 --> 00:17:58,075 - What's up Monstro? - What's good, Carnad? 349 00:17:58,076 --> 00:17:59,997 Nothing much, just trying to get home. 350 00:17:59,998 --> 00:18:01,447 That's what's up. 351 00:18:01,448 --> 00:18:04,851 (Jesse grunting) 352 00:18:04,852 --> 00:18:08,996 Damn Jesse, why you always tripping like that, bro? 353 00:18:08,997 --> 00:18:10,877 Relax, Carnad. 354 00:18:10,878 --> 00:18:12,945 We'll just playing, ese. 355 00:18:14,493 --> 00:18:17,637 (man chuckling) 356 00:18:17,638 --> 00:18:19,973 - What's up homies? - What's up homie? 357 00:18:19,974 --> 00:18:20,827 How you guys doing? Endo. 358 00:18:20,828 --> 00:18:23,062 How you doing youngster? 359 00:18:24,430 --> 00:18:27,192 Hey, you chillin' with Jesse? 360 00:18:27,193 --> 00:18:29,343 I'm gonna get him back. 361 00:18:37,139 --> 00:18:39,071 You gonna be ready to spit tonight? 362 00:18:39,072 --> 00:18:40,806 You best be. Tiendes? 363 00:18:41,775 --> 00:18:43,078 Tiendeo. 364 00:18:43,079 --> 00:18:44,301 All right, Endo. Honestly bro. 365 00:18:44,302 --> 00:18:45,524 Don't go soft on us again. 366 00:18:45,525 --> 00:18:47,130 Come on. 367 00:18:47,131 --> 00:18:48,640 We'll get you guys the usual. 368 00:18:48,641 --> 00:18:50,138 Make 'em cold, G. Make em cold. 369 00:18:50,139 --> 00:18:51,485 That's right. 370 00:18:51,486 --> 00:18:54,553 (suspenseful tones) 371 00:18:57,697 --> 00:18:59,566 [Jesse] I really didn't know what it would do, 372 00:18:59,567 --> 00:19:00,763 but they were the type of fools 373 00:19:00,764 --> 00:19:03,214 that just needed to get dealt with. 374 00:19:03,215 --> 00:19:06,282 (suspenseful tones) 375 00:19:08,515 --> 00:19:11,857 (spirits gasping) 376 00:19:11,858 --> 00:19:14,523 What's up guys? How's it goin'? 377 00:19:14,524 --> 00:19:17,606 What up, homie? Bitch, how you doin'? 378 00:19:17,607 --> 00:19:20,091 You know I got you. I got you. 379 00:19:21,627 --> 00:19:24,562 ♪ You know I'm down to ride ♪ 380 00:19:24,563 --> 00:19:26,488 ♪ And I will ♪ 381 00:19:26,489 --> 00:19:29,376 ♪ You always on my mind ♪ 382 00:19:29,377 --> 00:19:31,525 ♪ To you, I'm too ♪ 383 00:19:31,526 --> 00:19:34,279 ♪ Daddy can I hide? ♪ 384 00:19:34,280 --> 00:19:35,949 ♪ That's what we do ♪ 385 00:19:35,950 --> 00:19:38,307 ♪ Yeah, that's what we do ♪ 386 00:19:38,308 --> 00:19:39,767 ♪ Yeah ♪ 387 00:19:39,768 --> 00:19:40,946 ♪ You say you down to ride ♪ 388 00:19:40,947 --> 00:19:42,088 ♪ Well you gonna have to show me ♪ 389 00:19:42,089 --> 00:19:43,282 ♪ I'm gonna take you real high ♪ 390 00:19:43,283 --> 00:19:44,656 ♪ Getting faded off the OG ♪ 391 00:19:44,657 --> 00:19:45,820 ♪ Keep the stack ♪ 392 00:19:45,821 --> 00:19:47,029 ♪ What I'm saying's keep it low key ♪ 393 00:19:47,030 --> 00:19:47,987 ♪ I got a lot of haters ♪ 394 00:19:47,988 --> 00:19:49,344 ♪ And they acting like they know me ♪ 395 00:19:49,345 --> 00:19:50,471 ♪ Baby, I'm gonna keep it solid ♪ 396 00:19:50,472 --> 00:19:51,440 ♪ Never switching sides ♪ 397 00:19:51,441 --> 00:19:52,502 ♪ For you, I'll keep it real ♪ 398 00:19:52,503 --> 00:19:53,982 ♪ Staying always your side ♪ 399 00:19:53,983 --> 00:19:55,144 ♪ I'mma always hold it down ♪ 400 00:19:55,145 --> 00:19:56,350 ♪ Even when you not around ♪ 401 00:19:56,351 --> 00:19:57,627 ♪ I got no time for these clowns ♪ 402 00:19:57,628 --> 00:19:58,985 ♪ Is what I'm saying now ♪ 403 00:19:58,986 --> 00:20:01,139 ♪ I see them lightning when they switching up. ♪ 404 00:20:01,140 --> 00:20:03,539 ♪ I see through you if you fake the funk. ♪ 405 00:20:03,540 --> 00:20:04,909 ♪ Nothing to prove my flow ♪ 406 00:20:04,910 --> 00:20:08,784 ♪ My flow is smooth ♪ 407 00:20:08,785 --> 00:20:11,684 Hey fool, this song is boo! 408 00:20:11,685 --> 00:20:15,187 (traffic passing) 409 00:20:15,188 --> 00:20:16,270 Yo, what's up with that silly ass 410 00:20:16,271 --> 00:20:18,795 white boy at our party, homes? 411 00:20:18,796 --> 00:20:20,870 He tries, ese. 412 00:20:20,871 --> 00:20:22,894 He's got no rhythm. 413 00:20:22,895 --> 00:20:24,430 Hey white boy! 414 00:20:24,431 --> 00:20:26,443 What you doing at our party, fool? 415 00:20:26,444 --> 00:20:27,593 White boy? 416 00:20:27,594 --> 00:20:30,070 Should I call you "brown boy?" 417 00:20:30,071 --> 00:20:32,067 - What the? - Shut up. 418 00:20:32,068 --> 00:20:33,491 He's like a little brother, homie. 419 00:20:33,492 --> 00:20:34,998 His name is Darb. Don't call him white boy. 420 00:20:34,999 --> 00:20:36,869 He don't like that. - Darb? 421 00:20:36,870 --> 00:20:38,924 What the hell type of name is Darb, dog? 422 00:20:38,925 --> 00:20:41,073 He's dyslexic, bro. His real name's Brad, 423 00:20:41,074 --> 00:20:44,035 but we've been calling him Darb since he was little. 424 00:20:44,036 --> 00:20:46,162 Hey, white boy! 425 00:20:46,163 --> 00:20:47,937 Shouldn't you be some white boy event, homie, 426 00:20:47,938 --> 00:20:49,165 sippin' champagne, fool? 427 00:20:49,166 --> 00:20:52,044 Hey idiot, I live next door. 428 00:20:52,045 --> 00:20:53,483 Idiot? 429 00:20:53,484 --> 00:20:55,825 Homie. - Hey, no, no! 430 00:20:55,826 --> 00:20:57,060 That's enough! 431 00:20:58,121 --> 00:21:00,224 This is my carnasca marada, 432 00:21:00,225 --> 00:21:02,776 since they were chavalitos. 433 00:21:02,777 --> 00:21:04,927 He even married a Latina. 434 00:21:05,942 --> 00:21:08,264 He lives in the neighborhood. 435 00:21:08,265 --> 00:21:09,773 He speaks more Spanish than you. 436 00:21:09,774 --> 00:21:10,869 This fool? 437 00:21:10,870 --> 00:21:13,914 He's more Mexican than you are, ese. 438 00:21:13,915 --> 00:21:14,982 Nah homie. 439 00:21:16,282 --> 00:21:18,339 No white privilege here, genius. 440 00:21:18,340 --> 00:21:20,420 I say if anybody got the better end of the deal, 441 00:21:20,421 --> 00:21:22,213 its you brown brothers. 442 00:21:22,214 --> 00:21:26,545 You know, I didn't have carnitas until I was in my 20's. 443 00:21:26,546 --> 00:21:28,446 That's a damn shame. 444 00:21:32,863 --> 00:21:35,696 (energetic tones) 445 00:21:38,982 --> 00:21:41,487 (traffic passing) 446 00:21:41,488 --> 00:21:44,305 (zombie panting) 447 00:21:46,015 --> 00:21:50,348 (suspenseful music) - What the fuck? 448 00:21:52,315 --> 00:21:55,023 (door squeaking) 449 00:21:55,024 --> 00:21:58,091 (suspenseful music) 450 00:22:13,479 --> 00:22:17,396 (Monstro groaning and panting) 451 00:22:25,956 --> 00:22:28,623 (dynamic tones) 452 00:22:30,433 --> 00:22:31,433 Breakfast? 453 00:22:33,636 --> 00:22:34,989 - Yo, what's up bro? - [Server] What up man? 454 00:22:34,990 --> 00:22:35,888 Hey bro, no over here, 455 00:22:35,889 --> 00:22:37,642 and a quick question, 456 00:22:37,643 --> 00:22:39,208 have you talked to Endo at all? 457 00:22:39,209 --> 00:22:42,027 Nah man, but I heard he got sick though man. 458 00:22:42,028 --> 00:22:42,860 Well. 459 00:22:42,861 --> 00:22:46,011 (car engine revving) 460 00:22:53,322 --> 00:22:55,470 (rap music) (car engine revving) 461 00:22:55,471 --> 00:22:56,839 And then the homie was saying that, 462 00:22:56,840 --> 00:22:58,884 that he was performing in downtown. 463 00:22:58,885 --> 00:23:00,681 Hey man. Well good for him bro. 464 00:23:00,682 --> 00:23:03,779 He's was always getting all over himself. 465 00:23:03,780 --> 00:23:06,003 Dude! Check that out, man! 466 00:23:06,004 --> 00:23:08,819 [Jesse] When suddenly, the story broke. 467 00:23:08,820 --> 00:23:10,527 [Newscaster] Breaking news, a deadly epidemic 468 00:23:10,528 --> 00:23:12,617 is spreading across Southern California, 469 00:23:12,618 --> 00:23:15,289 and it appears to be a new form of bio-terrorism. 470 00:23:15,290 --> 00:23:16,754 This is your official warning. 471 00:23:16,755 --> 00:23:19,209 Do not drink this product. 472 00:23:19,210 --> 00:23:22,592 (suspenseful tones) 473 00:23:22,593 --> 00:23:24,724 (banging on door) 474 00:23:24,725 --> 00:23:29,792 (suspenseful tones) (banging on door) 475 00:23:32,934 --> 00:23:35,271 (zombie groaning) 476 00:23:35,272 --> 00:23:36,271 We now have an important update 477 00:23:36,272 --> 00:23:39,806 on what is being coined as "The Cholo Zombie Virus." 478 00:23:39,807 --> 00:23:42,662 Let's send it to Marissa Mes in the field. 479 00:23:42,663 --> 00:23:45,607 I'm Marissa Mes reporting from South Grove Medical 480 00:23:45,608 --> 00:23:47,979 as doctors work fervently to figure out 481 00:23:47,980 --> 00:23:50,331 what this biohazard is 482 00:23:50,332 --> 00:23:54,753 and just who or what the infected really are. 483 00:23:54,754 --> 00:23:56,806 [Jesse] The beer had been completely distributed 484 00:23:56,807 --> 00:23:59,496 to small liquor stores in Southern California. 485 00:23:59,497 --> 00:24:02,089 The epicenter had been South Grove. 486 00:24:02,090 --> 00:24:03,601 Over the next few months, 487 00:24:03,602 --> 00:24:07,334 the epidemic spread until there was 10,000 infected, 488 00:24:07,335 --> 00:24:09,735 and 99% self-inflicted. 489 00:24:10,958 --> 00:24:11,958 Hi 490 00:24:12,726 --> 00:24:15,433 Why do you guys have tacos la lingua? 491 00:24:15,434 --> 00:24:17,684 Is that like cow tongue or human tongue? 492 00:24:17,685 --> 00:24:18,609 It's the law. 493 00:24:18,610 --> 00:24:22,010 And some people did it just to change. 494 00:24:24,460 --> 00:24:25,627 Vampire blood? 495 00:24:27,447 --> 00:24:28,807 Do you guys have french fries? 496 00:24:28,808 --> 00:24:30,440 Some said it was the ultimate fashion 497 00:24:30,441 --> 00:24:32,341 or cultural statement. 498 00:24:35,487 --> 00:24:37,191 Do you have ketchup? 499 00:24:37,192 --> 00:24:38,192 Blood. 500 00:24:39,405 --> 00:24:40,405 Thank you. 501 00:24:42,306 --> 00:24:44,503 (upbeat music) 502 00:24:44,504 --> 00:24:47,186 Society had to figure out how to deal with them. 503 00:24:47,187 --> 00:24:48,394 - Hey. - Table. 504 00:24:48,395 --> 00:24:49,858 - This is. - What's going on, ladies? 505 00:24:49,859 --> 00:24:51,770 We don't wanna wait on them. 506 00:24:51,771 --> 00:24:53,728 - It's her turn. - Why? 507 00:24:53,729 --> 00:24:55,916 Because they're Cholo zombies? 508 00:24:55,917 --> 00:24:57,755 Well, because they don't tip. 509 00:24:57,756 --> 00:24:58,756 Oh yeah. 510 00:24:59,851 --> 00:25:01,303 This looks so good! 511 00:25:01,304 --> 00:25:02,137 - It looks really good. - Oh yeah, 512 00:25:02,138 --> 00:25:03,676 put salt all over it. 513 00:25:03,677 --> 00:25:05,779 I'm gonna have my own. I have my own food over here. 514 00:25:05,780 --> 00:25:07,698 I don't need any more of that. 515 00:25:07,699 --> 00:25:11,081 Can I get you gentlemen anything else? 516 00:25:11,082 --> 00:25:13,421 I don't think we see eye to eye. 517 00:25:13,422 --> 00:25:14,813 They got really good brains here, man. 518 00:25:14,814 --> 00:25:18,702 You guys got really good brains, right? 519 00:25:18,703 --> 00:25:20,437 Get us some brain! 520 00:25:24,310 --> 00:25:26,893 (upbeat music) 521 00:25:42,518 --> 00:25:44,408 [Jesse] Some people did it for no other reason 522 00:25:44,409 --> 00:25:48,289 than they couldn't afford healthcare. 523 00:25:48,290 --> 00:25:52,129 Without a heartbeat, no pulse, but still alive, 524 00:25:52,130 --> 00:25:54,379 they didn't need medicine. 525 00:25:54,380 --> 00:25:58,030 (lawn mower motor running) 526 00:26:02,347 --> 00:26:04,685 And there was always plenty of one thing they needed 527 00:26:04,686 --> 00:26:06,670 to survive, human meat. 528 00:26:09,014 --> 00:26:11,391 Pretty quickly, society had to figure out 529 00:26:11,392 --> 00:26:13,292 how to deal with them. 530 00:26:18,000 --> 00:26:19,015 Hey, I don't know man. 531 00:26:19,016 --> 00:26:21,511 This homie getting under my skin. 532 00:26:21,512 --> 00:26:23,218 Hey, hey, white zombie! 533 00:26:23,219 --> 00:26:26,597 Come on, get your chones in the car! 534 00:26:26,598 --> 00:26:28,209 I'm sorry. Look what I made. 535 00:26:28,210 --> 00:26:29,625 Yeah, yeah, you made that. Okay, fine. 536 00:26:29,626 --> 00:26:31,269 Get in the car! Get in the car! 537 00:26:31,270 --> 00:26:32,140 Hey, what's up Puff? 538 00:26:32,141 --> 00:26:34,377 Hey, Puff. Come on fool. 539 00:26:34,378 --> 00:26:36,932 - Get in there! - I'll get it. 540 00:26:36,933 --> 00:26:39,673 Yeah, he made it. Oh Jesus. 541 00:26:39,674 --> 00:26:42,652 Come on, come on. Let's go! 542 00:26:42,653 --> 00:26:44,223 We're not getting any younger here. 543 00:26:44,224 --> 00:26:45,224 Oh! 544 00:26:46,416 --> 00:26:47,499 Move the car! 545 00:26:49,529 --> 00:26:51,236 (car engine igniting) 546 00:26:51,237 --> 00:26:52,069 Hey! 547 00:26:52,070 --> 00:26:53,452 Do you wanna come to our pool party? 548 00:26:53,453 --> 00:26:55,760 We're having a pool party! 549 00:26:55,761 --> 00:26:57,078 Hey hey baby! 550 00:26:58,046 --> 00:27:00,046 Give me some blood, man! 551 00:27:00,916 --> 00:27:02,583 Come on! Pool party! 552 00:27:04,353 --> 00:27:06,353 Hey, let's go! All right! 553 00:27:07,568 --> 00:27:10,151 (upbeat music) 554 00:27:23,457 --> 00:27:25,417 Party's here! 555 00:27:25,418 --> 00:27:28,152 (upbeat music) 556 00:27:30,513 --> 00:27:32,322 Are you ready to party, dog? 557 00:27:32,323 --> 00:27:34,057 He's ready to party! 558 00:27:35,455 --> 00:27:40,455 (water splashing) (upbeat music) 559 00:27:45,748 --> 00:27:46,638 [Darb] Hey, what's up guys? 560 00:27:46,639 --> 00:27:49,203 This is the party I was talkin' about! 561 00:27:49,204 --> 00:27:50,661 Hey! 562 00:27:50,662 --> 00:27:53,312 (upbeat music) 563 00:27:57,937 --> 00:27:59,520 Dinner is served. 564 00:28:01,323 --> 00:28:03,012 Hey man, they're the only ones that showed up. 565 00:28:03,013 --> 00:28:04,474 It wouldn't be fair. 566 00:28:04,475 --> 00:28:05,661 Yeah, and besides, I mean look, 567 00:28:05,662 --> 00:28:06,831 if we take these guys out, 568 00:28:06,832 --> 00:28:08,155 I can guarantee you we're not gonna have 569 00:28:08,156 --> 00:28:10,007 any visitors anytime soon. 570 00:28:10,008 --> 00:28:15,075 Yeah, but if they're brothers, the family could spare one. 571 00:28:15,781 --> 00:28:20,780 So what you're saying is, as long as we don't kill him? 572 00:28:20,781 --> 00:28:23,359 Yeah. That we could eat them. 573 00:28:25,540 --> 00:28:26,671 What the? 574 00:28:26,672 --> 00:28:29,739 (suspenseful music) 575 00:28:48,677 --> 00:28:51,482 I'm really hungry. Do you mind? 576 00:28:51,483 --> 00:28:52,800 I don't mind. 577 00:28:55,165 --> 00:28:56,832 Go for it! It's good! 578 00:28:58,841 --> 00:29:00,008 You want some? 579 00:29:01,646 --> 00:29:03,293 Listen to me, man. 580 00:29:03,294 --> 00:29:04,577 You can't keep putting, 581 00:29:04,578 --> 00:29:07,069 keep putting money into football and baseball. 582 00:29:07,070 --> 00:29:09,316 Those are not zombie sports, man. 583 00:29:09,317 --> 00:29:12,737 What we need is a good soccer team. 584 00:29:12,738 --> 00:29:13,977 Now, soccer. That's good. 585 00:29:13,978 --> 00:29:15,711 That's good for zombies man. 586 00:29:15,712 --> 00:29:17,108 You know? - That's a good sport. 587 00:29:17,109 --> 00:29:19,265 But what about a hot dog eating sport? 588 00:29:19,266 --> 00:29:20,176 Hot dog eating sport? 589 00:29:20,177 --> 00:29:21,852 What are you talking about man? 590 00:29:21,853 --> 00:29:22,810 No, no, a zombie sport. 591 00:29:22,811 --> 00:29:24,212 I'm talking about a professional town. 592 00:29:24,213 --> 00:29:26,975 A good zombie sport is roller derby. 593 00:29:26,976 --> 00:29:28,779 - Roller derby? - Roller derby. 594 00:29:28,780 --> 00:29:29,754 - Wrestling. - What? 595 00:29:29,755 --> 00:29:30,988 Wrestle Mania. 596 00:29:30,989 --> 00:29:33,007 You can't have no Wrestle Mania, man. 597 00:29:33,008 --> 00:29:35,237 You pull on the arm one time, it falls off. 598 00:29:35,238 --> 00:29:36,741 What is that? 599 00:29:36,742 --> 00:29:37,686 How about death ball? 600 00:29:37,687 --> 00:29:39,276 What about synchronized swimming? 601 00:29:39,277 --> 00:29:40,581 Hey, come on, come on, come on! 602 00:29:40,582 --> 00:29:41,631 You're either in or you're out. 603 00:29:41,632 --> 00:29:45,819 We playing cards or what are we doing here? 604 00:29:45,820 --> 00:29:48,635 Man, I don't got no failure homie. 605 00:29:48,636 --> 00:29:51,203 Take it out in trade, homes. 606 00:29:55,937 --> 00:29:57,933 Rings included. 607 00:29:57,934 --> 00:30:00,077 You ever hear of deodorant, vato? 608 00:30:00,078 --> 00:30:01,990 I use Tommy spray, homie. 609 00:30:01,991 --> 00:30:04,025 But you gotta use it for it to work. 610 00:30:04,026 --> 00:30:05,344 Whatever. 611 00:30:05,345 --> 00:30:08,237 Yeah, but it's a solid way to stay single. 612 00:30:08,238 --> 00:30:09,869 You gotta respect that. 613 00:30:09,870 --> 00:30:11,780 - All right. - All right, come on, come on. 614 00:30:11,781 --> 00:30:13,631 Gimme some good cards this time. 615 00:30:13,632 --> 00:30:14,632 Que pasa? 616 00:30:19,607 --> 00:30:22,960 Don't look at me, little puppet. 617 00:30:22,961 --> 00:30:24,160 Come on bro. Put that away. 618 00:30:24,161 --> 00:30:26,818 You know it freaks the homie out. 619 00:30:26,819 --> 00:30:28,471 Don't look at me. 620 00:30:28,472 --> 00:30:31,122 (upbeat music) 621 00:30:54,452 --> 00:30:57,668 You are a real Cholo zombie. 622 00:30:57,669 --> 00:30:59,406 You're a real. 623 00:30:59,407 --> 00:31:02,030 Oh dang it, I messed it up again. 624 00:31:02,031 --> 00:31:04,681 Ah! You're a real Cholo zombie. 625 00:31:07,636 --> 00:31:09,934 I got makeup on my shirt! 626 00:31:09,935 --> 00:31:13,550 Ma, I'm gonna need another white shirt! 627 00:31:13,551 --> 00:31:15,628 In our weekly Cholo zombie report, 628 00:31:15,629 --> 00:31:17,586 crime statistics against the Cholo zombies 629 00:31:17,587 --> 00:31:19,511 has increased dramatically. 630 00:31:19,512 --> 00:31:21,036 In order to combat these crimes, 631 00:31:21,037 --> 00:31:23,996 the governor has signed a bill protecting the Cholo zombies 632 00:31:23,997 --> 00:31:27,644 from any type of discrimination whatsoever. 633 00:31:27,645 --> 00:31:29,959 Folks, there will be zombies next 634 00:31:29,960 --> 00:31:32,223 to us in all walks of our lives, 635 00:31:32,224 --> 00:31:35,523 the airport, schools, at the market. 636 00:31:35,524 --> 00:31:37,231 Businesses will be required 637 00:31:37,232 --> 00:31:39,949 to carry special products for the Cholo zombies... 638 00:31:39,950 --> 00:31:41,273 Be warned. 639 00:31:41,274 --> 00:31:42,655 They don't eat like us. 640 00:31:42,656 --> 00:31:44,485 Because of these new requirements, 641 00:31:44,486 --> 00:31:46,510 there'll be new industries established 642 00:31:46,511 --> 00:31:48,582 and we must learn to accept it. 643 00:31:48,583 --> 00:31:52,733 This is Wolf Cooper, WTF Channel 11, signing out. 644 00:31:54,459 --> 00:31:57,959 They can't eat me until 10:00 PM, right? 645 00:32:02,134 --> 00:32:03,134 You're sure? 646 00:32:06,064 --> 00:32:07,064 Okay. 647 00:32:08,347 --> 00:32:09,597 All right, bye. 648 00:32:18,220 --> 00:32:22,643 Like I said, Vita Cholo is made specifically 649 00:32:22,644 --> 00:32:25,294 for the needs of Cholo zombies. 650 00:32:26,915 --> 00:32:30,832 Become a gold sponsor and become a millionaire. 651 00:32:31,671 --> 00:32:34,088 How much do you weigh, ese? 652 00:32:38,677 --> 00:32:40,410 What do you say? 653 00:32:40,411 --> 00:32:42,895 Would you lovely businessmen, 654 00:32:45,869 --> 00:32:47,286 business zombies, 655 00:32:49,468 --> 00:32:52,218 be interested in investing today? 656 00:32:55,531 --> 00:32:58,281 Do you eat a lot of spicy food? 657 00:33:03,338 --> 00:33:05,816 Just one, one of these pills 658 00:33:05,817 --> 00:33:09,568 will give you energy for the entire weekend. 659 00:33:09,569 --> 00:33:12,253 Yeah, but does it work? 660 00:33:12,254 --> 00:33:14,224 Yeah, that's the risk, Carnad. 661 00:33:14,225 --> 00:33:17,479 There's only one way to find out. 662 00:33:17,480 --> 00:33:22,547 (suspenseful music) (pills jingling) 663 00:33:25,608 --> 00:33:30,608 (head exploding) (liquid gurgling) 664 00:33:31,526 --> 00:33:34,526 (suspenseful music) 665 00:33:38,548 --> 00:33:41,131 (upbeat music) 666 00:33:46,278 --> 00:33:48,835 I guess even zombies gotta work, man. 667 00:33:48,836 --> 00:33:50,986 I gotta do some overtime. 668 00:33:53,912 --> 00:33:54,677 I get it man. 669 00:33:54,678 --> 00:33:55,902 What you're going through, man. 670 00:33:55,903 --> 00:33:57,720 Everybody judges you. 671 00:33:59,288 --> 00:34:00,151 You know, I know, 672 00:34:00,152 --> 00:34:02,393 I know you got Gatorades and and all that, man, 673 00:34:02,394 --> 00:34:03,961 but you know what? 674 00:34:06,303 --> 00:34:08,084 I love being a good Cholo, man, 675 00:34:08,085 --> 00:34:09,981 especially a zombie Cholo, and you know, 676 00:34:09,982 --> 00:34:13,518 I'mma tell you why, because I got a job. 677 00:34:13,519 --> 00:34:15,946 I get to kick it with you guys. 678 00:34:15,947 --> 00:34:19,454 I get to, you know, chill with other homies, you know? 679 00:34:19,455 --> 00:34:22,785 So don't feel bad homie 'cause you're locked up, man, 680 00:34:22,786 --> 00:34:24,329 'cause I was there one time, and you know what? 681 00:34:24,330 --> 00:34:26,380 Maybe when you get out, 682 00:34:26,381 --> 00:34:28,054 I'll get you a job here with me, man. 683 00:34:28,055 --> 00:34:31,095 You know, you sweep or mop or something, man. 684 00:34:31,096 --> 00:34:33,396 You know, don't trip. I got you, man, 685 00:34:33,397 --> 00:34:36,804 when you get out, you know, so, so cheers, homie. 686 00:34:36,805 --> 00:34:38,955 You can be a zombie, too. 687 00:34:40,491 --> 00:34:47,161 You can be a zombie, too. (man laughing) 688 00:34:47,162 --> 00:34:48,691 Hey homie! What's up? 689 00:34:48,692 --> 00:34:50,926 It's time to party, homie! 690 00:34:54,405 --> 00:34:56,831 (zombies yelling) 691 00:34:56,832 --> 00:34:58,944 Hey, you started the party without us, homie! 692 00:34:58,945 --> 00:35:00,679 What's up with that? 693 00:35:02,095 --> 00:35:04,678 (upbeat music) 694 00:35:28,777 --> 00:35:31,860 Oh lookie! You turned into a homie. 695 00:35:32,747 --> 00:35:35,497 Oh, she's so cute. Look at her. 696 00:35:37,693 --> 00:35:40,943 Hey homie, can you say "Cholo cervesa?" 697 00:35:42,703 --> 00:35:45,010 Dude, there's a huge snake on you. 698 00:35:45,011 --> 00:35:48,263 - Oh man, I thought it was a. - [Speaker] Hey, Wato. 699 00:35:48,264 --> 00:35:49,859 He's looking froggy. 700 00:35:49,860 --> 00:35:50,698 Hey, Wato. - [Speaker 2] Hey 701 00:35:50,699 --> 00:35:51,669 that's Toto. 702 00:35:51,670 --> 00:35:52,718 I mean, Toto? 703 00:35:52,719 --> 00:35:54,648 [Speaker] Where are you going? 704 00:35:54,649 --> 00:35:57,549 We have conducted numerous tests 705 00:35:58,562 --> 00:36:01,812 and we've discovered that shooting a CZ 706 00:36:03,094 --> 00:36:06,344 doesn't incapacitate them in the least. 707 00:36:07,302 --> 00:36:10,970 We are indeed making steps to treat all people equally. 708 00:36:10,971 --> 00:36:13,058 Graduating from the police academy today, 709 00:36:13,059 --> 00:36:16,840 the first ever Cholo zombie in the department's history. 710 00:36:16,841 --> 00:36:21,413 I'm here with community liaison, Mr. Vin Monstro. 711 00:36:21,414 --> 00:36:24,064 Do you have any comment for us? 712 00:36:27,350 --> 00:36:30,267 (speaking Spanish) 713 00:36:36,801 --> 00:36:37,884 I'm hungry. 714 00:36:41,175 --> 00:36:42,758 Hungry for justice! 715 00:36:44,686 --> 00:36:46,103 What does work? 716 00:36:51,728 --> 00:36:53,811 Figured you'd ask that. 717 00:36:54,735 --> 00:36:57,851 That's why I tried to burn one. 718 00:36:57,852 --> 00:36:59,502 Zombies don't melt. 719 00:37:01,570 --> 00:37:03,987 (gun firing) 720 00:37:06,535 --> 00:37:11,535 (zombie chuckling) (Sheriff chuckling) 721 00:37:11,928 --> 00:37:14,135 You gotta cut off their head! 722 00:37:14,136 --> 00:37:18,026 (Sheriff chuckling) (blood splattering) 723 00:37:18,027 --> 00:37:22,401 [Jesse] But regardless, the infection grew. 724 00:37:22,402 --> 00:37:23,402 Hi! 725 00:37:24,590 --> 00:37:27,261 Hey, we're all out already. 726 00:37:27,262 --> 00:37:28,995 Every single one. 727 00:37:28,996 --> 00:37:31,563 Oh no, I don't wanna be one. 728 00:37:32,594 --> 00:37:34,677 Oh, Marissa Mes, right? 729 00:37:36,660 --> 00:37:38,534 From the TV show? 730 00:37:38,535 --> 00:37:40,500 News reporter. 731 00:37:40,501 --> 00:37:42,352 Is your manager here by any chance? 732 00:37:42,353 --> 00:37:43,684 I'd love to get his take on 733 00:37:43,685 --> 00:37:47,109 everything that's happening right now. 734 00:37:47,110 --> 00:37:50,760 Yeah, he's actually not around right now. 735 00:37:54,477 --> 00:37:58,203 Do you know anything? I mean, beer, right, 736 00:37:58,204 --> 00:38:01,769 it just doesn't turn people into zombies. 737 00:38:01,770 --> 00:38:04,004 Yeah. No, I don't, sorry. 738 00:38:10,879 --> 00:38:13,617 If you think of anything, call me. 739 00:38:13,618 --> 00:38:15,102 Here's my number. 740 00:38:16,314 --> 00:38:18,347 I'll put you on TV. 741 00:38:18,348 --> 00:38:20,672 Yeah. Thank you. 742 00:38:20,673 --> 00:38:23,323 (mellow music) 743 00:38:34,246 --> 00:38:37,166 We are live inside CZ Bio, 744 00:38:37,167 --> 00:38:41,600 a part of a new cottage industry of bioengineering. 745 00:38:41,601 --> 00:38:43,418 Yes, yes. Thank you. 746 00:38:44,466 --> 00:38:48,383 Here at CZ Bio, we strive for something greater 747 00:38:49,402 --> 00:38:53,112 for the future from our infected patients here. 748 00:38:53,113 --> 00:38:54,414 And a billion dollar industry? 749 00:38:54,415 --> 00:38:56,817 Yes, yes. That is true, yes. 750 00:38:56,818 --> 00:39:01,737 What we believe is that their ZNA has a third chromosome, 751 00:39:01,738 --> 00:39:06,805 the Z chromosome, which, with its anti-aging properties, 752 00:39:07,093 --> 00:39:09,844 it has applications for military, 753 00:39:09,845 --> 00:39:12,360 beauty, and medical fields. 754 00:39:12,361 --> 00:39:14,378 Now, currently, a pint of CZ blood 755 00:39:14,379 --> 00:39:17,572 is going for $5,000 on the open market. 756 00:39:17,573 --> 00:39:20,030 Yes, yes. That is also true, 757 00:39:20,031 --> 00:39:23,197 but what we don't know is the effects 758 00:39:23,198 --> 00:39:26,348 of zombie-to-human blood transfusion, 759 00:39:27,447 --> 00:39:31,086 so, with the uninfected as ourselves, 760 00:39:31,087 --> 00:39:34,821 we must be extra cautious around open blood. 761 00:39:36,339 --> 00:39:39,465 Let's go see what our research team is doing. 762 00:39:39,466 --> 00:39:42,033 - Let's see. - Right this way. 763 00:39:48,909 --> 00:39:51,479 Over here, our dentist team is researching 764 00:39:51,480 --> 00:39:54,495 the various effects of blood-based hygiene products 765 00:39:54,496 --> 00:39:56,109 to slow down the deterioration 766 00:39:56,110 --> 00:39:58,432 of the zombification process. 767 00:39:58,433 --> 00:40:01,594 (suspenseful tones) 768 00:40:01,595 --> 00:40:04,412 (zombie gagging) 769 00:40:06,911 --> 00:40:09,163 (gun firing) (blood splattering) 770 00:40:09,164 --> 00:40:11,814 (mellow music) 771 00:40:16,752 --> 00:40:19,441 I am Marissa Mes, signing out. 772 00:40:19,442 --> 00:40:20,442 Ricky! 773 00:40:24,209 --> 00:40:26,776 Officer Jones from narcotics. He'll be helping us out. 774 00:40:26,777 --> 00:40:28,791 Officer Jones, where the weed at? 775 00:40:28,792 --> 00:40:30,436 Rasta man. 776 00:40:30,437 --> 00:40:32,186 I'll tell you once you brush your teeth. 777 00:40:32,187 --> 00:40:33,340 Better yet, you need a mint. 778 00:40:33,341 --> 00:40:34,580 That's enough. 779 00:40:34,581 --> 00:40:37,683 Get to work. - Nice to meet you, huevo. 780 00:40:37,684 --> 00:40:38,684 Likewise. 781 00:40:40,534 --> 00:40:43,534 (suspenseful music) 782 00:40:45,998 --> 00:40:48,415 - [Sheriff] Mayor. - Sheriff. 783 00:40:51,153 --> 00:40:53,653 So you're the living legend. 784 00:40:55,188 --> 00:40:59,271 I'm living. (suspenseful music) 785 00:41:01,256 --> 00:41:03,535 (metal doors closing) 786 00:41:03,536 --> 00:41:05,712 These are difficult times, 787 00:41:05,713 --> 00:41:09,771 and the attorneys here for the Cholo zombies, 788 00:41:09,772 --> 00:41:11,393 they have a long wait list. 789 00:41:11,394 --> 00:41:12,662 It seems that most of the people 790 00:41:12,663 --> 00:41:15,230 you try to arrest end up dead. 791 00:41:16,599 --> 00:41:20,018 First of all, I'm not arresting people, 792 00:41:20,019 --> 00:41:23,719 I'm arresting zombies, and they're already dead. 793 00:41:23,720 --> 00:41:26,265 So many of them come up separated, 794 00:41:26,266 --> 00:41:28,333 if you know what I mean. 795 00:41:29,446 --> 00:41:32,663 Well, they're murder suspects, Mayor. 796 00:41:32,664 --> 00:41:34,565 I do what I need to do. 797 00:41:34,566 --> 00:41:36,597 Do you have the proof? 798 00:41:36,598 --> 00:41:38,199 Well, that might be pretty difficult 799 00:41:38,200 --> 00:41:40,120 since there's no DNA to reference. 800 00:41:40,121 --> 00:41:41,042 Hmm. 801 00:41:41,043 --> 00:41:42,634 Tell him. 802 00:41:42,635 --> 00:41:44,577 These are difficult times. 803 00:41:44,578 --> 00:41:48,207 Now any day now, the Supreme Court is gonna overturn 804 00:41:48,208 --> 00:41:52,525 all the murder charges involving the Cholo zombies. 805 00:41:53,930 --> 00:41:56,491 Can't we all just get along? 806 00:41:56,492 --> 00:41:59,101 Sounds like a new revenue stream for you, Mayor. 807 00:41:59,102 --> 00:42:00,393 Well. 808 00:42:00,394 --> 00:42:02,458 Hey, I just make sure that I schedule 809 00:42:02,459 --> 00:42:05,359 my meetings with them after lunch. 810 00:42:09,517 --> 00:42:11,600 What's up zombie vatos? 811 00:42:13,228 --> 00:42:16,978 You know, you ate a guy for having a warrant. 812 00:42:18,973 --> 00:42:21,734 You think you guys can control yourselves? 813 00:42:21,735 --> 00:42:23,518 Endo, do your thing. 814 00:42:23,519 --> 00:42:25,961 Hunger pains homie. 815 00:42:25,962 --> 00:42:27,456 (fart sounds) 816 00:42:27,457 --> 00:42:28,976 Oh man! 817 00:42:28,977 --> 00:42:31,805 That smells like a dead rat, homie. 818 00:42:31,806 --> 00:42:33,287 Horrible. Press play on that. 819 00:42:33,288 --> 00:42:35,577 I ain't gonna press play. You press play, man. 820 00:42:35,578 --> 00:42:37,029 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 821 00:42:37,030 --> 00:42:38,858 ♪ I just want to dance, it's my Cholo dance ♪ 822 00:42:38,859 --> 00:42:42,173 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 823 00:42:42,174 --> 00:42:45,543 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 824 00:42:45,544 --> 00:42:48,875 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 825 00:42:48,876 --> 00:42:51,999 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 826 00:42:52,000 --> 00:42:55,171 ♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 827 00:42:55,172 --> 00:43:03,172 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 828 00:43:05,844 --> 00:43:08,987 [Jesse] At first, no one knew what was happening. 829 00:43:08,988 --> 00:43:10,737 People were going missing though, 830 00:43:10,738 --> 00:43:13,488 and at a rate no one understood. 831 00:43:13,489 --> 00:43:16,308 I just spoke with the mayor 832 00:43:16,309 --> 00:43:20,626 about the family that disappeared off Fifth Street. 833 00:43:21,921 --> 00:43:25,838 It seems that some of you were seen in the area 834 00:43:28,100 --> 00:43:30,350 the night they disappeared. 835 00:43:32,569 --> 00:43:34,152 I crave human flesh 836 00:43:37,973 --> 00:43:39,223 just as you do, 837 00:43:41,551 --> 00:43:45,051 but until our hearing, that stops tonight. 838 00:43:48,918 --> 00:43:49,918 Come, come. 839 00:43:53,107 --> 00:43:55,024 Now, for the good news. 840 00:43:58,350 --> 00:43:59,433 If you cannot 841 00:44:01,795 --> 00:44:04,128 suppress the desire to feed, 842 00:44:08,038 --> 00:44:10,121 then feed on a transient. 843 00:44:11,886 --> 00:44:15,267 Yo, follow me. I'll give you five bucks. 844 00:44:15,268 --> 00:44:16,335 Maybe two! 845 00:44:20,462 --> 00:44:21,462 Now feed! 846 00:44:22,420 --> 00:44:23,420 Go feed! 847 00:44:26,089 --> 00:44:27,089 Feed! 848 00:44:29,721 --> 00:44:32,804 (train horn blaring) 849 00:44:33,675 --> 00:44:34,605 [Jesse] It only took three months 850 00:44:34,606 --> 00:44:36,540 before the government was on board. 851 00:44:36,541 --> 00:44:38,973 Suddenly, the streets were cleaner, 852 00:44:38,974 --> 00:44:40,367 the crime went down, 853 00:44:40,368 --> 00:44:44,140 and there was an un-imposed curfew across the town. 854 00:44:44,141 --> 00:44:46,791 (upbeat music) 855 00:44:56,293 --> 00:44:59,254 (Sheriff whistling) 856 00:44:59,255 --> 00:45:02,239 (Sheriff grunting) 857 00:45:05,535 --> 00:45:08,535 (Sheriff screaming) 858 00:45:10,488 --> 00:45:13,071 (upbeat music) 859 00:45:20,903 --> 00:45:22,046 Oh my God! 860 00:45:22,047 --> 00:45:24,236 Luis, look! Hey Lou! 861 00:45:24,237 --> 00:45:25,849 Huge fan, man! A huge fan! 862 00:45:25,850 --> 00:45:28,057 No jokes if you don't pay that back up. 863 00:45:28,058 --> 00:45:29,978 Hey, what do you think you're doing? 864 00:45:29,979 --> 00:45:31,906 It's a repossession. 865 00:45:31,907 --> 00:45:33,280 You didn't make your car payments. 866 00:45:33,281 --> 00:45:35,407 You can't do this! I don't have time for this. 867 00:45:35,408 --> 00:45:37,123 I gotta go to work! 868 00:45:37,124 --> 00:45:39,565 - Zoom in. - Oh, perfect Lou. 869 00:45:39,566 --> 00:45:40,398 Thanks man. 870 00:45:40,399 --> 00:45:41,570 You're the best man! You're the best! 871 00:45:41,571 --> 00:45:42,403 Oh my God! 872 00:45:42,404 --> 00:45:43,792 - [Jesse] But as they say. - [Speaker] Awesome! 873 00:45:43,793 --> 00:45:47,610 [Jesse] The show must go on, and so it did. 874 00:45:49,705 --> 00:45:52,055 Officer, I do not understand 875 00:45:52,056 --> 00:45:55,176 the words coming out of this zombie's mouth. 876 00:45:55,177 --> 00:46:00,077 He killed and ate an elderly couple on their evening walk. 877 00:46:01,920 --> 00:46:03,587 Get me a confession. 878 00:46:07,466 --> 00:46:11,133 (speaking foreign language) 879 00:46:18,967 --> 00:46:22,634 (speaking foreign language) 880 00:46:31,522 --> 00:46:33,605 That's right. I did it. 881 00:46:44,002 --> 00:46:46,530 (door closing) 882 00:46:46,531 --> 00:46:50,765 - So why'd he do it? - He said he was hungry, ese. 883 00:46:57,080 --> 00:46:58,080 Officer! 884 00:47:00,284 --> 00:47:01,049 I am an attorney. 885 00:47:01,050 --> 00:47:04,459 I'm here to represent these Cholo zombies. 886 00:47:04,460 --> 00:47:07,618 Man, you really should have went to a better law school. 887 00:47:07,619 --> 00:47:09,068 Look, Darb doesn't even belong here. 888 00:47:09,069 --> 00:47:10,779 He is not a real Cholo zombie. 889 00:47:10,780 --> 00:47:14,481 - I am a real zombie. - He's just pretending. 890 00:47:14,482 --> 00:47:15,980 He puts that makeup on himself. 891 00:47:15,981 --> 00:47:17,715 I'm a real zombie. 892 00:47:18,881 --> 00:47:20,277 Look at his teeth. 893 00:47:20,278 --> 00:47:21,775 He hasn't brushed in a while. 894 00:47:21,776 --> 00:47:24,010 I'm a real Cholo zombie! 895 00:47:24,859 --> 00:47:26,675 Alright, Cholo zombie. 896 00:47:26,676 --> 00:47:29,916 I got these eyeballs from another zombie. 897 00:47:29,917 --> 00:47:30,917 Eat up! 898 00:47:35,084 --> 00:47:36,167 Do it, ese. 899 00:47:37,308 --> 00:47:39,891 (upbeat music) 900 00:47:47,715 --> 00:47:50,215 (Darb puking) 901 00:47:51,384 --> 00:47:53,620 Hey, I am a Cholo zombie! 902 00:47:53,621 --> 00:47:56,188 (Darb puking) 903 00:47:57,083 --> 00:47:59,446 Cholo Pizza. Can I help you, ese? 904 00:47:59,447 --> 00:48:01,779 Hey, we're out of mushrooms. 905 00:48:01,780 --> 00:48:03,882 Use to sliced earlobes, homes. 906 00:48:03,883 --> 00:48:05,144 That's what I do. 907 00:48:05,145 --> 00:48:07,727 Well, you want the chicas or you want the hombres? 908 00:48:07,728 --> 00:48:10,712 (speaking Spanish) 909 00:48:14,196 --> 00:48:18,468 Half toes, half pineapple? You got it sir. 910 00:48:18,469 --> 00:48:20,416 Give us about 30 minutes. 911 00:48:20,417 --> 00:48:21,417 All right. 912 00:48:24,056 --> 00:48:25,473 I got you fool. 913 00:48:26,326 --> 00:48:28,764 (upbeat music) 914 00:48:28,765 --> 00:48:29,915 About time. 915 00:48:32,750 --> 00:48:34,083 No frontal lobe? 916 00:48:35,671 --> 00:48:36,671 No medulla? 917 00:48:39,518 --> 00:48:40,518 Sorry. 918 00:48:41,334 --> 00:48:43,493 So how you liking zombie life? 919 00:48:43,494 --> 00:48:45,523 It's awesome! 920 00:48:45,524 --> 00:48:47,716 He's trying to win student president 921 00:48:47,717 --> 00:48:50,764 on a "Brains for All" campaign. 922 00:48:50,765 --> 00:48:54,001 I have a dream that one day on the sunny slopes 923 00:48:54,002 --> 00:48:56,890 of South Grove Middle, all children will go to a school 924 00:48:56,891 --> 00:48:59,722 where they'll not be judged by the quality of their skin, 925 00:48:59,723 --> 00:49:01,961 but by the content of their brains, 926 00:49:01,962 --> 00:49:04,895 and so I say "Brains for All!" 927 00:49:04,896 --> 00:49:08,463 Yeah! (group applauding) 928 00:49:09,678 --> 00:49:12,174 Where'd you pull this off from? 929 00:49:12,175 --> 00:49:13,533 Let's just say someone down at the 930 00:49:13,534 --> 00:49:17,101 juvenile detention center owed me a favor. 931 00:49:18,359 --> 00:49:20,526 Doesn't it smell stinky? 932 00:49:22,220 --> 00:49:23,944 She's gonna be tasty! 933 00:49:23,945 --> 00:49:25,429 Everyone, dig in. 934 00:49:28,027 --> 00:49:31,194 (silverware clanking) 935 00:49:32,731 --> 00:49:35,398 (woman moaning) 936 00:49:38,411 --> 00:49:40,994 (mellow music) 937 00:49:42,584 --> 00:49:43,933 I told you man. 938 00:49:43,934 --> 00:49:46,918 (zombie whistling) 939 00:49:49,142 --> 00:49:51,932 Anybody want some vegan munchies? 940 00:49:51,933 --> 00:49:55,103 - I'm gonna say no. - Darb wants some. 941 00:49:55,104 --> 00:49:58,203 No, I just ate, remember? I just ate fool, thanks. 942 00:49:58,204 --> 00:49:59,892 You're never hungry. 943 00:49:59,893 --> 00:50:02,543 (wolf howling) 944 00:50:05,504 --> 00:50:08,166 Cholo zombies? What makes you all scared? 945 00:50:08,167 --> 00:50:09,604 They don't have a heartbeat. 946 00:50:09,605 --> 00:50:12,575 I mean, you and I both know that most men don't, right? 947 00:50:12,576 --> 00:50:14,441 So what's the big deal? 948 00:50:14,442 --> 00:50:16,127 And they've killed a few people? 949 00:50:16,128 --> 00:50:17,473 So have I. 950 00:50:17,474 --> 00:50:20,868 And they crave human meat? Who doesn't? 951 00:50:20,869 --> 00:50:23,404 Let's welcome our next guest, Steve. 952 00:50:23,405 --> 00:50:26,639 (audience applauding) 953 00:50:31,208 --> 00:50:34,348 So Steve, tell me, you've turned recently, 954 00:50:34,349 --> 00:50:36,855 what's your favorite part about being a zombie? 955 00:50:36,856 --> 00:50:38,172 Well, first of all, 956 00:50:38,173 --> 00:50:40,594 everything tastes better with hot sauce, 957 00:50:40,595 --> 00:50:43,010 but you know what? Enough about me, 958 00:50:43,011 --> 00:50:44,828 let's talk about you. 959 00:50:46,984 --> 00:50:48,811 You ain't gonna get a man looking like that. 960 00:50:48,812 --> 00:50:50,082 [Audience] Ooh! 961 00:50:50,083 --> 00:50:51,277 Am I right? 962 00:50:51,278 --> 00:50:52,496 [Audience] Ahh! 963 00:50:52,497 --> 00:50:54,356 (host chuckling) 964 00:50:54,357 --> 00:50:57,106 Oops, looks like there's a TV malfunction. 965 00:50:57,107 --> 00:50:58,804 We'll be right back. 966 00:50:58,805 --> 00:50:59,832 Come on, bro. 967 00:50:59,833 --> 00:51:01,901 No, no. (zombie passing gas) 968 00:51:01,902 --> 00:51:03,719 No, I don't want any. 969 00:51:05,217 --> 00:51:07,599 (zombie passing gas) 970 00:51:07,600 --> 00:51:09,679 Yeah, take that to this bathroom, bro. 971 00:51:09,680 --> 00:51:10,703 Get outta here. 972 00:51:10,704 --> 00:51:11,854 Oh my gosh. 973 00:51:13,168 --> 00:51:15,609 That's that Cholo right there. 974 00:51:15,610 --> 00:51:17,183 Man, I'm glad I ate from the leg. 975 00:51:17,184 --> 00:51:20,620 Make sure you courtesy flush that. 976 00:51:20,621 --> 00:51:23,271 (upbeat music) 977 00:51:39,307 --> 00:51:41,974 There it goes. Old bubble guts. 978 00:51:43,490 --> 00:51:47,157 The thing mad at me. I didn't eat that leg. 979 00:51:50,261 --> 00:51:51,452 (zombie passing gas) 980 00:51:51,453 --> 00:51:53,503 You ate too much of that stuff, huh? 981 00:51:53,504 --> 00:51:56,099 (zombie passing gas) - Oh man. 982 00:51:56,100 --> 00:51:57,489 (zombie passing gas) 983 00:51:57,490 --> 00:52:00,557 - Oh my god, man. - Get out of here! 984 00:52:02,251 --> 00:52:04,390 Get outta here! 985 00:52:04,391 --> 00:52:05,380 Both of you? 986 00:52:05,381 --> 00:52:06,915 Yeah, get in the shower with that. 987 00:52:06,916 --> 00:52:09,373 You guys take a shower together. 988 00:52:09,374 --> 00:52:10,331 That's disgusting. 989 00:52:10,332 --> 00:52:11,406 You guys always think I'm joking. 990 00:52:11,407 --> 00:52:12,429 That's why I tell you, man, 991 00:52:12,430 --> 00:52:14,376 don't even know, don't even know vegans, bro. 992 00:52:14,377 --> 00:52:16,445 They'll give you gas every single time. 993 00:52:16,446 --> 00:52:17,667 I guarantee. 994 00:52:17,668 --> 00:52:20,922 How do we know they're vegan? 995 00:52:20,923 --> 00:52:24,689 Usually, they're like pale, pasty, white like a monk. 996 00:52:24,690 --> 00:52:25,903 No offense. 997 00:52:25,904 --> 00:52:28,029 They smell like fresh cut grass. 998 00:52:28,030 --> 00:52:30,864 The best way to tell is when they go shopping, 999 00:52:30,865 --> 00:52:32,329 they use reusable bags. 1000 00:52:32,330 --> 00:52:33,370 - That's true. - You writing that down? 1001 00:52:33,371 --> 00:52:34,567 Yeah. Say it one more time, 1002 00:52:34,568 --> 00:52:35,758 I'm sorry. 1003 00:52:35,759 --> 00:52:39,426 (audience applauding) 1004 00:52:39,427 --> 00:52:43,827 Now boys, never ever tell a girl how to get a man. 1005 00:52:45,317 --> 00:52:46,550 He's right though, 1006 00:52:46,551 --> 00:52:50,285 everything does taste better with hot sauce. 1007 00:52:53,012 --> 00:52:54,595 Oh, there she is! 1008 00:52:55,518 --> 00:52:59,768 (audience applauding and cheering) 1009 00:53:03,855 --> 00:53:06,834 (speaking Spanish) 1010 00:53:06,835 --> 00:53:10,737 It's your hostess with the mostess, La LorettaVampz! 1011 00:53:10,738 --> 00:53:11,804 (audience whistling and applauding) 1012 00:53:11,805 --> 00:53:14,790 We are at our meet and greet. Our guest of the day, 1013 00:53:14,791 --> 00:53:15,791 El Monstro! 1014 00:53:16,816 --> 00:53:17,831 Yeah, yeah! I'm going, I'm going! 1015 00:53:17,832 --> 00:53:18,789 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1016 00:53:18,790 --> 00:53:23,107 (audience cheering and applauding) 1017 00:53:32,835 --> 00:53:36,502 Come on down and get a taste of this vato. 1018 00:53:38,398 --> 00:53:40,491 [Audience] Ooh! 1019 00:53:40,492 --> 00:53:42,266 So you see, what we's got going on 1020 00:53:42,267 --> 00:53:44,224 is we have two situations here. 1021 00:53:44,225 --> 00:53:45,713 Yeah, yeah. Two. 1022 00:53:45,714 --> 00:53:48,808 - What's the first one? - This. 1023 00:53:48,809 --> 00:53:52,239 (LorettaVampz screaming) 1024 00:53:52,240 --> 00:53:54,915 (audience applauding and cheering) 1025 00:53:54,916 --> 00:53:57,856 Cut! Cut, cut, cut, cut, cut! 1026 00:53:57,857 --> 00:53:58,857 Oh! What? 1027 00:53:59,632 --> 00:54:02,205 Monstro, we told you not to eat the host. 1028 00:54:02,206 --> 00:54:03,606 Oh, uh. My bad! 1029 00:54:05,273 --> 00:54:10,273 (zombie growling) (audience screaming) 1030 00:54:10,578 --> 00:54:12,776 It's ridiculous, we got a crowd of people out here today, 1031 00:54:12,777 --> 00:54:15,310 and you're, I don't know what to do with him. 1032 00:54:15,311 --> 00:54:16,268 [Monstro] Hey! 1033 00:54:16,269 --> 00:54:17,614 [Director] Monstro, what are you doing? 1034 00:54:17,615 --> 00:54:18,790 [Monstro] Brains! 1035 00:54:18,791 --> 00:54:20,470 I told you! I told you! 1036 00:54:20,471 --> 00:54:21,955 That looks good, huh? That looks good. 1037 00:54:21,956 --> 00:54:23,593 Yeah, looks good fool. Yeah. 1038 00:54:23,594 --> 00:54:24,979 Pull out here. This is the, 1039 00:54:24,980 --> 00:54:29,120 there's a whole, Monstro, this is, what is this? 1040 00:54:29,121 --> 00:54:32,515 Who's gonna host this thing now? 1041 00:54:32,516 --> 00:54:34,288 You can't just go eat everybody that we meet. 1042 00:54:34,289 --> 00:54:35,939 There's a, oh what? 1043 00:54:37,013 --> 00:54:38,180 What the? What? 1044 00:54:39,096 --> 00:54:41,096 Yeah, yeah, yeah, - No. 1045 00:54:42,163 --> 00:54:43,618 Green light. 1046 00:54:43,619 --> 00:54:44,758 Ah, well let me see. 1047 00:54:44,759 --> 00:54:46,993 Ah, well green is my favorite color. 1048 00:54:46,994 --> 00:54:48,452 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1049 00:54:48,453 --> 00:54:50,461 Yes, yes, yes, yes! 1050 00:54:50,462 --> 00:54:55,059 (knife stabbing flesh) (director groaning) 1051 00:54:55,060 --> 00:54:57,635 (blood splattering) (knife stabbing flesh) 1052 00:54:57,636 --> 00:55:02,703 (audience screaming) (knife stabbing flesh) 1053 00:55:08,982 --> 00:55:10,399 Mr. Camera Man. 1054 00:55:15,300 --> 00:55:18,117 (camera man yelling) 1055 00:55:18,118 --> 00:55:21,018 (Monstro sighing) 1056 00:55:23,617 --> 00:55:24,700 Yeah, yeah! 1057 00:55:26,659 --> 00:55:28,599 We wanna invite everybody down, yeah, yeah! 1058 00:55:28,600 --> 00:55:30,122 Come on down and meet me and Vamps 1059 00:55:30,123 --> 00:55:32,103 at our first annual meet and greet! 1060 00:55:32,104 --> 00:55:35,369 It's an event you won't wanna miss! 1061 00:55:35,370 --> 00:55:38,527 Yeah, yeah, yeah, yeah! - La Familia. 1062 00:55:38,528 --> 00:55:41,428 Pro vida, Vampz! Pro vida! 1063 00:55:41,429 --> 00:55:44,478 - Pro vida! - We'll be seeing you soon. 1064 00:55:44,479 --> 00:55:45,643 Yeah, yeah! 1065 00:55:45,644 --> 00:55:50,482 (upbeat music) - [Jesse] After a while, 1066 00:55:50,483 --> 00:55:52,320 they had to get more clever with their hunting. 1067 00:55:52,321 --> 00:55:53,321 Hey wait. 1068 00:55:54,620 --> 00:55:56,718 You haven't been on a date in a long time, fool. 1069 00:55:56,719 --> 00:56:00,286 Let me make sure everything's lined up. 1070 00:56:00,287 --> 00:56:03,777 Wait, I haven't been on a date in a long time either. 1071 00:56:03,778 --> 00:56:05,386 Do I look good, fool? 1072 00:56:05,387 --> 00:56:06,219 All right, it's cool if I do 1073 00:56:06,220 --> 00:56:07,468 this whole third wheel thing right? 1074 00:56:07,469 --> 00:56:09,259 Relax, relax. 1075 00:56:09,260 --> 00:56:10,542 We're just going to the movies 1076 00:56:10,543 --> 00:56:12,000 and then we're gonna grab a bite. 1077 00:56:12,001 --> 00:56:13,818 Olive Garden, fool. 1078 00:56:14,780 --> 00:56:16,644 Where are we going fool? 1079 00:56:16,645 --> 00:56:19,848 Don't worry. It's a surprise. 1080 00:56:19,849 --> 00:56:21,649 Hey fool. (zombie growling) 1081 00:56:21,650 --> 00:56:24,732 [Jesse] Every Saturday, we were on edge. 1082 00:56:24,733 --> 00:56:25,727 You never showed me my dream. 1083 00:56:25,728 --> 00:56:27,458 It's nice to meet you. 1084 00:56:27,459 --> 00:56:30,270 Nice to meet you, too. 1085 00:56:30,271 --> 00:56:33,255 (speaking Spanish) 1086 00:56:36,444 --> 00:56:38,365 Mom, but we're just going to the movies. 1087 00:56:38,366 --> 00:56:41,087 No, you're not, especially with this dude. 1088 00:56:41,088 --> 00:56:42,446 What's your problem? 1089 00:56:42,447 --> 00:56:45,202 Yeah, bro. What you got against me? 1090 00:56:45,203 --> 00:56:47,186 I got nothing against you, bro, 1091 00:56:47,187 --> 00:56:49,254 except the way you look. 1092 00:56:53,117 --> 00:56:55,384 Don't worry. She's with me, 1093 00:56:55,385 --> 00:56:58,957 and we're just going to the movies. 1094 00:56:58,958 --> 00:57:01,104 I think we're going to Olive Garden, too. 1095 00:57:01,105 --> 00:57:03,005 Thank you for the tea. 1096 00:57:05,805 --> 00:57:07,077 Thank you again. 1097 00:57:07,078 --> 00:57:08,813 Mom, you're just gonna let them leave dude? 1098 00:57:08,814 --> 00:57:11,142 It's almost 10 o'clock. 1099 00:57:11,143 --> 00:57:13,720 I should never have let them leave, 1100 00:57:13,721 --> 00:57:15,461 not on a hunting night. 1101 00:57:15,462 --> 00:57:18,529 (suspenseful music) 1102 00:57:24,094 --> 00:57:26,454 Is that Monstro's truck? (zombie chuckling) 1103 00:57:26,455 --> 00:57:29,522 (suspenseful music) 1104 00:57:33,469 --> 00:57:36,469 (suspenseful music) 1105 00:58:00,237 --> 00:58:03,166 (Anna screaming) 1106 00:58:03,167 --> 00:58:06,234 (suspenseful music) 1107 00:58:08,919 --> 00:58:10,269 Where's Anna? 1108 00:58:10,270 --> 00:58:13,920 Home! (zombies chuckling) 1109 00:58:15,240 --> 00:58:19,965 That's my sister! (zombies chuckling) 1110 00:58:19,966 --> 00:58:21,193 (Jesse grunting) 1111 00:58:21,194 --> 00:58:24,094 (zombie growling) 1112 00:58:26,792 --> 00:58:28,875 It's past hunting hour. 1113 00:58:29,770 --> 00:58:34,252 But she was tasty, though. (zombies chuckling) 1114 00:58:34,253 --> 00:58:39,320 Finger licking good. (zombies chuckling) 1115 00:58:39,512 --> 00:58:42,512 (suspenseful music) 1116 00:58:54,040 --> 00:58:56,254 The state courthouse has chosen to rule 1117 00:58:56,255 --> 00:59:00,962 "not guilty" on CZ Jose Romo versus River Wild Elementary. 1118 00:59:00,963 --> 00:59:04,030 (suspenseful music) 1119 00:59:11,502 --> 00:59:13,334 Hey Marissa, do you got the listical 1120 00:59:13,335 --> 00:59:16,735 for the top 10 pickup lines for a Cholo? 1121 00:59:18,409 --> 00:59:20,348 What, no, I'm working on the River Wild Report. 1122 00:59:20,349 --> 00:59:21,478 What? No, no, no, no. 1123 00:59:21,479 --> 00:59:23,202 That's way too depressing. 1124 00:59:23,203 --> 00:59:24,934 We don't need that. 1125 00:59:24,935 --> 00:59:26,777 Two children were murdered, Wolf. 1126 00:59:26,778 --> 00:59:28,753 Whatever, things happen. 1127 00:59:28,754 --> 00:59:30,559 Hey, you have a guest, 1128 00:59:30,560 --> 00:59:33,460 and we need to go live in an hour. 1129 00:59:37,018 --> 00:59:39,601 (mellow music) 1130 00:59:43,070 --> 00:59:46,070 You still wanna do that interview? 1131 00:59:48,375 --> 00:59:52,525 And then they ate my sister, so that's why I'm here. 1132 00:59:52,526 --> 00:59:55,148 - Okay, okay. - No, no, no. 1133 00:59:55,149 --> 00:59:57,156 Wait, wait, wait. Be careful with that. 1134 00:59:57,157 --> 01:00:00,446 So we know that it started with this box and Monstros 1135 01:00:00,447 --> 01:00:03,243 and his crew and your ex-girlfriend that you murdered 1136 01:00:03,244 --> 01:00:05,631 and buried under a tree. 1137 01:00:05,632 --> 01:00:07,177 Well, it just seemed like 1138 01:00:07,178 --> 01:00:09,196 it was the best thing to do at the time. 1139 01:00:09,197 --> 01:00:10,264 All right. 1140 01:00:13,555 --> 01:00:15,884 So what do we do now? 1141 01:00:15,885 --> 01:00:17,092 I mean, even if this is all true, 1142 01:00:17,093 --> 01:00:19,086 and listen, I'm not saying I believe you or anything, 1143 01:00:19,087 --> 01:00:21,109 but we are gonna need some proof. 1144 01:00:21,110 --> 01:00:23,507 Well, what if you dig up the tree and I have the box? 1145 01:00:23,508 --> 01:00:26,961 Yeah, an empty box and a dead corpse is not enough proof. 1146 01:00:26,962 --> 01:00:28,279 Oh, here we go. 1147 01:00:29,628 --> 01:00:31,628 Look at the event title. 1148 01:00:32,463 --> 01:00:35,954 Come meet the chosen one at the South Grove 1149 01:00:35,955 --> 01:00:38,439 Car Show. Performance by Endo? 1150 01:00:39,441 --> 01:00:40,508 Marissa, let's go. 1151 01:00:40,509 --> 01:00:41,942 We got an interview with the mayor in five minutes. 1152 01:00:41,943 --> 01:00:42,943 Come on. 1153 01:00:44,438 --> 01:00:46,097 I hate that guy. 1154 01:00:46,098 --> 01:00:48,346 Politics is the lifeblood of this country. 1155 01:00:48,347 --> 01:00:49,914 Come on. Let's go. 1156 01:00:51,060 --> 01:00:53,342 I hope the hell that's not true. 1157 01:00:53,343 --> 01:00:55,922 All right. I gotta go. 1158 01:00:55,923 --> 01:00:57,758 Go get your mom situated. 1159 01:00:57,759 --> 01:00:59,895 We'll meet at the car show. 1160 01:00:59,896 --> 01:01:01,841 We're gonna get to the bottom of this. 1161 01:01:01,842 --> 01:01:02,992 Yeah, okay. 1162 01:01:07,241 --> 01:01:08,241 Man. 1163 01:01:12,714 --> 01:01:13,714 Sheriff? 1164 01:01:15,178 --> 01:01:16,178 Sheriff? 1165 01:01:21,330 --> 01:01:22,580 Oh man. No way! 1166 01:01:25,400 --> 01:01:26,983 Are you kidding me? 1167 01:01:29,694 --> 01:01:32,343 - Jesse. - I'm glad to see you. 1168 01:01:32,344 --> 01:01:36,298 Yeah, I'm glad you could make it down here. 1169 01:01:36,299 --> 01:01:38,886 Did you have any trouble with the protestors? 1170 01:01:38,887 --> 01:01:43,072 No, they're too busy playing to the cameras. 1171 01:01:43,073 --> 01:01:44,494 Idiots. 1172 01:01:44,495 --> 01:01:48,301 They're trying to designate "zombie" as a special class. 1173 01:01:48,302 --> 01:01:50,119 I'm sorry about Anna. 1174 01:01:51,250 --> 01:01:52,333 I miss her. 1175 01:01:57,038 --> 01:01:58,530 Hey, come on now. 1176 01:01:58,531 --> 01:02:03,598 I wanna give you something that'll help keep your mom safer. 1177 01:02:10,076 --> 01:02:13,369 First, I need to tell you something. 1178 01:02:13,370 --> 01:02:16,604 What if someone knew how this started? 1179 01:02:17,521 --> 01:02:19,349 Well, I'd tell 'em to keep their mouth shut 1180 01:02:19,350 --> 01:02:21,667 unless they had a solution. 1181 01:02:23,425 --> 01:02:26,508 - Okay. - See, a Cholo zombies smart. 1182 01:02:35,012 --> 01:02:37,357 Smarter than most of us. 1183 01:02:37,358 --> 01:02:39,653 Have you found anything that works? 1184 01:02:39,654 --> 01:02:42,721 (suspenseful music) 1185 01:02:47,562 --> 01:02:50,638 What are you doing, Sheriff? 1186 01:02:50,639 --> 01:02:51,639 Come on. 1187 01:03:01,408 --> 01:03:02,408 Watch this. 1188 01:03:03,436 --> 01:03:05,853 (gun firing) 1189 01:03:06,851 --> 01:03:10,476 I've tried everything you see in the zombie movies, 1190 01:03:10,477 --> 01:03:13,544 including shooting them in the head, 1191 01:03:14,855 --> 01:03:18,938 but Cholo zombies, they can live without a brain. 1192 01:03:23,187 --> 01:03:24,937 Does anything work? 1193 01:03:28,267 --> 01:03:29,282 Oh. 1194 01:03:29,283 --> 01:03:31,439 You gotta cut their heads off. 1195 01:03:31,440 --> 01:03:34,257 Body doesn't work without a head. 1196 01:03:42,521 --> 01:03:46,188 See, they all vary on the violence spectrum. 1197 01:03:47,579 --> 01:03:51,246 Some are cooperative, some are very violent, 1198 01:03:53,301 --> 01:03:55,801 but they all crave human meat. 1199 01:04:00,492 --> 01:04:01,745 Hello friends! 1200 01:04:01,746 --> 01:04:05,154 Dr. Blackmist here with all your zombie needs. 1201 01:04:05,155 --> 01:04:06,744 Let me ask you something. 1202 01:04:06,745 --> 01:04:10,555 Has the last time that your (whistling) went (whistling)? 1203 01:04:10,556 --> 01:04:13,122 I promise you, if I can't get yours to work, 1204 01:04:13,123 --> 01:04:15,661 I'll chop it off somebody else and sew it on. 1205 01:04:15,662 --> 01:04:17,569 Are you telling your girlfriend things like, 1206 01:04:17,570 --> 01:04:19,066 "I swear this never happens," 1207 01:04:19,067 --> 01:04:20,602 "This is the first time," 1208 01:04:20,603 --> 01:04:21,970 "It must be cold?" 1209 01:04:21,971 --> 01:04:24,626 Well, if you're using BS excuses like that, 1210 01:04:24,627 --> 01:04:25,732 you don't need to, 1211 01:04:25,733 --> 01:04:28,164 'cause here at the clinic, at Dr. Blackmist's, 1212 01:04:28,165 --> 01:04:30,884 we are able to wake up the dead, 1213 01:04:30,885 --> 01:04:32,380 if you know what I'm talking about, 1214 01:04:32,381 --> 01:04:33,436 and I can't be too specific, 1215 01:04:33,437 --> 01:04:35,711 because there are children zombie out there, 1216 01:04:35,712 --> 01:04:37,485 but I have a testimonial. 1217 01:04:37,486 --> 01:04:41,696 My zombie friend here hadn't gotten any in over 200 years. 1218 01:04:41,697 --> 01:04:44,348 He came to the Blackmist Clinic, 1219 01:04:44,349 --> 01:04:47,931 and well, let him tell you in his own words. 1220 01:04:47,932 --> 01:04:50,737 - Hello, Doctor. - Hello. 1221 01:04:50,738 --> 01:04:52,423 After I was treated, 1222 01:04:52,424 --> 01:04:56,324 I couldn't sleep on my stomach for two months. 1223 01:04:58,033 --> 01:04:59,100 Okay, fine. Thank you. 1224 01:04:59,101 --> 01:05:01,260 That was very believable. 1225 01:05:01,261 --> 01:05:03,237 What can you do, his sister's attractive. 1226 01:05:03,238 --> 01:05:05,923 Here at the Blackmist Clinic, we will help your problem, 1227 01:05:05,924 --> 01:05:08,217 and if it's too small to call, 1228 01:05:08,218 --> 01:05:10,549 I'll make it large and in charge. 1229 01:05:10,550 --> 01:05:13,094 Remember, Blackmist Clinic. 1230 01:05:13,095 --> 01:05:15,414 Nobody beats our meat! 1231 01:05:15,415 --> 01:05:18,065 (upbeat music) 1232 01:05:27,955 --> 01:05:30,713 ♪ What's up, ese? ♪ 1233 01:05:30,714 --> 01:05:32,477 ♪ I see how fools be looking at me ♪ 1234 01:05:32,478 --> 01:05:36,275 ♪ when I'm walking down the street because I got baggy pants ♪ 1235 01:05:36,276 --> 01:05:38,185 ♪ and all my black asos ♪ 1236 01:05:38,186 --> 01:05:40,635 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1237 01:05:40,636 --> 01:05:41,468 ♪ Haven't you heard? ♪ 1238 01:05:41,469 --> 01:05:42,301 ♪ I'm a Cholo ♪ 1239 01:05:42,302 --> 01:05:44,255 ♪ Don't judge a book by its cover, homes ♪ 1240 01:05:44,256 --> 01:05:46,539 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1241 01:05:46,540 --> 01:05:47,397 ♪ I don't want no problems ♪ 1242 01:05:47,398 --> 01:05:48,736 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪ 1243 01:05:48,737 --> 01:05:49,839 ♪ I just want to dance ♪ 1244 01:05:49,840 --> 01:05:51,245 ♪ It's my Cholo dance ♪ 1245 01:05:51,246 --> 01:05:54,547 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1246 01:05:54,548 --> 01:05:57,847 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1247 01:05:57,848 --> 01:06:01,209 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1248 01:06:01,210 --> 01:06:04,515 ♪ Move side to side as you coming up ♪ 1249 01:06:04,516 --> 01:06:07,865 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1250 01:06:07,866 --> 01:06:11,243 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1251 01:06:11,244 --> 01:06:13,805 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1252 01:06:13,806 --> 01:06:15,564 Hey local, come here. 1253 01:06:15,565 --> 01:06:17,822 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1254 01:06:17,823 --> 01:06:18,823 Come here! 1255 01:06:20,779 --> 01:06:22,862 Hey, what'd he do to you? 1256 01:06:27,231 --> 01:06:29,648 They killed my sister, man. 1257 01:06:31,227 --> 01:06:34,017 ♪ My white tee, my low song, my baggy jeans ♪ 1258 01:06:34,018 --> 01:06:35,792 They killed my daughter too. 1259 01:06:35,793 --> 01:06:36,919 Look, I'm gonna give you this. 1260 01:06:36,920 --> 01:06:38,404 You'll need this. 1261 01:06:39,729 --> 01:06:41,373 Whoa. What's that? 1262 01:06:41,374 --> 01:06:43,941 It's an Astic ritual sword. 1263 01:06:43,942 --> 01:06:46,094 (camera shuttering) 1264 01:06:46,095 --> 01:06:47,162 I have it. 1265 01:06:48,156 --> 01:06:50,073 Thanks, man. I need it. 1266 01:06:56,354 --> 01:06:58,765 Hey, dog. Ain't that assist? 1267 01:06:58,766 --> 01:07:01,096 Yeah, I feel sorry for him. 1268 01:07:01,097 --> 01:07:02,446 Shoulda given him the AK, homie. 1269 01:07:02,447 --> 01:07:03,334 Not me. 1270 01:07:03,335 --> 01:07:05,652 Nah, I tried to tell him. 1271 01:07:06,510 --> 01:07:07,629 (camera shuttering) 1272 01:07:07,630 --> 01:07:09,144 ♪ Do it til you work a sweat ♪ 1273 01:07:09,145 --> 01:07:11,480 ♪ Do it til there's nothin' left ♪ 1274 01:07:11,481 --> 01:07:12,408 What's going on? 1275 01:07:12,409 --> 01:07:13,809 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1276 01:07:13,810 --> 01:07:14,587 I don't know. 1277 01:07:14,588 --> 01:07:15,988 ♪ Stumble out to the left 'cause you feelin' drunk ♪ 1278 01:07:15,989 --> 01:07:17,804 Is that Monstro and his crew? 1279 01:07:17,805 --> 01:07:21,185 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1280 01:07:21,186 --> 01:07:24,536 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1281 01:07:24,537 --> 01:07:29,236 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1282 01:07:29,237 --> 01:07:31,038 Come on, let's go. 1283 01:07:31,039 --> 01:07:34,640 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1284 01:07:34,641 --> 01:07:36,072 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1285 01:07:36,073 --> 01:07:38,080 You weren't supposed to see that. 1286 01:07:38,081 --> 01:07:41,175 ♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1287 01:07:41,176 --> 01:07:49,176 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1288 01:07:49,272 --> 01:07:52,256 (zombies growling) 1289 01:07:54,222 --> 01:07:57,485 (Marissa gasping) 1290 01:07:57,486 --> 01:07:58,879 What took you so long? 1291 01:07:58,880 --> 01:08:01,964 (gun firing) 1292 01:08:01,965 --> 01:08:03,032 Step back. 1293 01:08:04,163 --> 01:08:05,163 Run now! 1294 01:08:07,239 --> 01:08:11,585 (hand smacking head) Yo, y'all fools. 1295 01:08:11,586 --> 01:08:13,472 That's straight zombie territory. 1296 01:08:13,473 --> 01:08:16,641 Not even I could walk in there and start snooping around. 1297 01:08:16,642 --> 01:08:18,788 We found some. (zombie growling) 1298 01:08:18,789 --> 01:08:21,689 I know everything about zombies. 1299 01:08:22,567 --> 01:08:24,741 Hey, hey, what's going on here? 1300 01:08:24,742 --> 01:08:27,266 I found these two snooping around a car show. 1301 01:08:27,267 --> 01:08:30,058 Some brothers of mine wouldn't take it too kindly. 1302 01:08:30,059 --> 01:08:32,664 I'm sorry, Sheriff, but we found something. 1303 01:08:32,665 --> 01:08:35,732 (suspenseful music) 1304 01:08:39,447 --> 01:08:41,947 All right, you two, go home. 1305 01:08:44,233 --> 01:08:45,233 Stay low. 1306 01:08:46,635 --> 01:08:50,236 When I come up with a plan, I'll let you know. 1307 01:08:50,237 --> 01:08:55,054 We'll figure out how to kill these preying, sucking scum. 1308 01:08:56,645 --> 01:09:00,548 Sheriff, why do you hate zombies so much? 1309 01:09:00,549 --> 01:09:02,616 Go on, get outta here. 1310 01:09:04,331 --> 01:09:05,331 Come on! Go! 1311 01:09:09,511 --> 01:09:11,761 Yeah. Why do you hate us? 1312 01:09:15,393 --> 01:09:18,560 I would give my life for you, Sheriff. 1313 01:09:23,800 --> 01:09:27,133 When I was a kid, I loved South Grove. 1314 01:09:31,001 --> 01:09:35,184 I lived with my mom and my stepdad, Manny. 1315 01:09:35,185 --> 01:09:39,502 It was sunny and the coolest place ever to grow up. 1316 01:09:42,126 --> 01:09:45,793 One day, that perfect picture was shattered. 1317 01:09:49,130 --> 01:09:51,535 I came home from school and walked in 1318 01:09:51,536 --> 01:09:54,103 and found my mom on the floor. 1319 01:09:58,071 --> 01:10:00,618 There was blood everywhere, 1320 01:10:00,619 --> 01:10:04,874 and she had a big piece of meat missing from her neck. 1321 01:10:04,875 --> 01:10:07,054 I heard a noise at the other side of the room, 1322 01:10:07,055 --> 01:10:10,289 and it was Manny eating a part of her, 1323 01:10:13,109 --> 01:10:15,109 blood all over his face. 1324 01:10:17,039 --> 01:10:18,872 You came home early. 1325 01:10:25,613 --> 01:10:27,954 And there was a box there. 1326 01:10:27,955 --> 01:10:29,439 It was pure evil. 1327 01:10:35,701 --> 01:10:39,618 Whatever was in that box, it had possessed him. 1328 01:10:41,593 --> 01:10:45,510 He brushed past me, gave me this strange smile. 1329 01:10:50,983 --> 01:10:52,816 I never saw him again. 1330 01:11:03,925 --> 01:11:06,425 I had thought he'd gone crazy, 1331 01:11:10,060 --> 01:11:12,143 but now I know he turned, 1332 01:11:15,181 --> 01:11:18,681 just the same as the rest of these things. 1333 01:11:27,391 --> 01:11:29,224 Go on. Get outta here! 1334 01:11:30,393 --> 01:11:31,393 Go! 1335 01:11:33,849 --> 01:11:35,978 (chairs squeaking) 1336 01:11:35,979 --> 01:11:38,379 Jesse, tomorrow at the dojo, 1337 01:11:40,036 --> 01:11:42,363 we need to be at the top of our game. 1338 01:11:42,364 --> 01:11:43,364 Yes, sir. 1339 01:11:47,655 --> 01:11:52,059 Hey, you ever thought he left to keep you safe 1340 01:11:52,060 --> 01:11:55,786 so that he wouldn't have to eat you? 1341 01:11:55,787 --> 01:11:58,187 That he loved you that much? 1342 01:11:59,516 --> 01:12:02,516 (suspenseful music) 1343 01:12:06,022 --> 01:12:09,022 (suspenseful music) 1344 01:12:22,739 --> 01:12:23,822 Hey, Jesse. 1345 01:12:33,498 --> 01:12:36,216 Do you remember how to kill zombies? 1346 01:12:36,217 --> 01:12:38,951 You cut their head off, right? 1347 01:12:47,459 --> 01:12:48,459 Hey! 1348 01:12:49,827 --> 01:12:54,827 (dramatic music) (swords clanking) 1349 01:12:55,413 --> 01:12:58,163 (dramatic music) 1350 01:13:00,568 --> 01:13:05,568 (swords clanking) (men grunting) 1351 01:13:08,353 --> 01:13:11,556 (Jesse grunting) 1352 01:13:11,557 --> 01:13:13,399 I ain't got nothing! 1353 01:13:13,400 --> 01:13:16,217 (dramatic music) 1354 01:13:21,206 --> 01:13:22,206 No, anger. 1355 01:13:25,962 --> 01:13:28,629 That's your number one weakness. 1356 01:13:29,557 --> 01:13:32,307 (dramatic music) 1357 01:13:33,297 --> 01:13:37,214 That's good. (Jesse groaning) 1358 01:13:38,921 --> 01:13:41,355 [Jesse] The wait for Saturday night was the worst part, 1359 01:13:41,356 --> 01:13:42,923 but we were ready. 1360 01:13:46,255 --> 01:13:49,505 Let's get ready to kill some zombies. 1361 01:13:51,877 --> 01:13:53,044 Let's do it. 1362 01:14:00,318 --> 01:14:02,108 [Marissa] There's one more person we need to see. 1363 01:14:02,109 --> 01:14:03,109 Trust me. 1364 01:14:07,595 --> 01:14:10,595 [Jesse] I gotta do this by myself. 1365 01:14:11,689 --> 01:14:13,053 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1366 01:14:13,054 --> 01:14:15,086 ♪ You know what it is, baby let's go ♪ 1367 01:14:15,087 --> 01:14:17,456 ♪ Hey every story got a legend, I'm an ace ♪ 1368 01:14:17,457 --> 01:14:19,403 ♪ Bringing hoe up when I step up in the place ♪ 1369 01:14:19,404 --> 01:14:21,345 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1370 01:14:21,346 --> 01:14:23,271 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1371 01:14:23,272 --> 01:14:24,955 ♪ Gut grippin', flesh blood dippin' ♪ 1372 01:14:24,956 --> 01:14:26,887 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1373 01:14:26,888 --> 01:14:29,035 ♪ If I had to eat you, all my seasons like chicken ♪ 1374 01:14:29,036 --> 01:14:34,103 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1375 01:14:34,767 --> 01:14:38,616 ♪ Yeah, y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1376 01:14:38,617 --> 01:14:42,149 ♪ Yeah, y'all walked in, but I'm the head zombies ♪ 1377 01:14:42,150 --> 01:14:44,607 ♪ El barna ♪ 1378 01:14:44,608 --> 01:14:46,187 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1379 01:14:46,188 --> 01:14:48,245 ♪ You know what it is baby, let's go ♪ 1380 01:14:48,246 --> 01:14:50,690 ♪ Hey, every story got a legend, I'm a ace ♪ 1381 01:14:50,691 --> 01:14:52,552 ♪ Bring hoe up when I step up in the place ♪ 1382 01:14:52,553 --> 01:14:54,493 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1383 01:14:54,494 --> 01:14:56,395 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1384 01:14:56,396 --> 01:14:58,059 ♪ Gut gripping, fresh blood dippin' ♪ 1385 01:14:58,060 --> 01:15:00,117 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1386 01:15:00,118 --> 01:15:02,008 ♪ If I had to eat you, all my season like chicken ♪ 1387 01:15:02,009 --> 01:15:04,194 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1388 01:15:04,195 --> 01:15:06,934 ♪ I'm gonna dip in on the ride ♪ 1389 01:15:06,935 --> 01:15:09,566 It's more Jehovah Witnesses! 1390 01:15:09,567 --> 01:15:11,578 Oh, hey. Yeah, yeah. 1391 01:15:11,579 --> 01:15:12,690 I'm sorry. Come on in. 1392 01:15:12,691 --> 01:15:14,690 I've been expecting you. - Oh yeah? 1393 01:15:14,691 --> 01:15:15,982 I don't know anybody named Jehovah. 1394 01:15:15,983 --> 01:15:18,220 Yeah, yeah. No, they're around. 1395 01:15:18,221 --> 01:15:20,371 They try to sell cookies. 1396 01:15:33,191 --> 01:15:35,907 Hey doc, what happened to him? 1397 01:15:35,908 --> 01:15:38,081 Oh, this one right there? Don't worry about this one. 1398 01:15:38,082 --> 01:15:40,215 He's one of them victory outreach vatos. 1399 01:15:40,216 --> 01:15:43,740 You know, he reached out too far, lost a mano. 1400 01:15:43,741 --> 01:15:46,631 I guess you can say he's un-armed. 1401 01:15:46,632 --> 01:15:50,089 (Dr. Blackmist laughing) 1402 01:15:50,090 --> 01:15:51,862 Hey and we got our new shipment of donors. 1403 01:15:51,863 --> 01:15:53,765 We do? What nationalities? 1404 01:15:53,766 --> 01:15:54,714 I don't know. 1405 01:15:54,715 --> 01:15:56,673 Well, I'll take a good smell like I taught you. 1406 01:15:56,674 --> 01:15:57,674 Okay. 1407 01:15:59,595 --> 01:16:00,469 That's it. Take it in. 1408 01:16:00,470 --> 01:16:01,555 Take it in. Take it in. 1409 01:16:01,556 --> 01:16:02,696 Huh? 1410 01:16:02,697 --> 01:16:03,613 Four days. 1411 01:16:03,614 --> 01:16:04,591 Four days, huh? 1412 01:16:04,592 --> 01:16:06,453 Good, good, good, good, good, little zombie. 1413 01:16:06,454 --> 01:16:08,755 I'll tell you what, you take it upstairs, room three. 1414 01:16:08,756 --> 01:16:10,446 Not next to my pizza, huh? 1415 01:16:10,447 --> 01:16:11,447 Okay. 1416 01:16:13,046 --> 01:16:14,129 Disgusting. 1417 01:16:22,788 --> 01:16:26,205 (Dr. Blackmist cackling) 1418 01:16:28,153 --> 01:16:31,320 Ah, so many years and so many beers, 1419 01:16:32,470 --> 01:16:34,300 and we're still heres. 1420 01:16:34,301 --> 01:16:35,301 Jesus. 1421 01:16:36,103 --> 01:16:38,353 They let you outta Tijuana. 1422 01:16:41,200 --> 01:16:41,971 ♪ Yeah ♪ 1423 01:16:41,972 --> 01:16:45,140 ♪ Y'all walked in but I'm the head zombie ♪ 1424 01:16:45,141 --> 01:16:45,973 ♪ Yeah ♪ 1425 01:16:45,974 --> 01:16:49,055 ♪ Y'all walked in but I'm the head zombie ♪ 1426 01:16:49,056 --> 01:16:51,354 ♪ El burna ♪ 1427 01:16:51,355 --> 01:16:53,238 ♪ Harmony House Entertainment ♪ 1428 01:16:53,239 --> 01:16:54,971 ♪ Every story got a legend, I'm an ace ♪ 1429 01:16:54,972 --> 01:16:57,029 ♪ Bring your hoe when I step up in the place ♪ 1430 01:16:57,030 --> 01:16:58,791 ♪ Eating good, got food on my plate ♪ 1431 01:16:58,792 --> 01:17:00,912 ♪ Don't hate, I never said a great zombie ♪ 1432 01:17:00,913 --> 01:17:02,563 ♪ Gut grippin', fresh blood dippin' ♪ 1433 01:17:02,564 --> 01:17:04,554 ♪ Bodies in the freezer, brains boilin' in the kitchen ♪ 1434 01:17:04,555 --> 01:17:06,419 ♪ If I had to get eat you, I'mma season like chicken ♪ 1435 01:17:06,420 --> 01:17:08,499 ♪ Real zombie music, facts not fiction ♪ 1436 01:17:08,500 --> 01:17:10,094 ♪ I'm gonna get in on the ride ♪ 1437 01:17:10,095 --> 01:17:12,672 ♪ When I think it's time to take notice ♪ 1438 01:17:12,673 --> 01:17:14,163 ♪ I'll just get in on the side ♪ 1439 01:17:14,164 --> 01:17:16,480 ♪ Why don't they got the rigor mortis? ♪ 1440 01:17:16,481 --> 01:17:17,313 ♪ Said they got a shortage ♪ 1441 01:17:17,314 --> 01:17:18,146 ♪ Mother fuckin' quarters ♪ 1442 01:17:18,147 --> 01:17:19,104 ♪ Bout to have a few ♪ 1443 01:17:19,105 --> 01:17:21,505 (rap music) 1444 01:17:26,022 --> 01:17:29,662 ♪ Y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1445 01:17:29,663 --> 01:17:37,663 ♪ All walked in, but I'm the head zombie ♪ 1446 01:17:38,407 --> 01:17:43,824 ♪ Y'all walked in, but I'm the head zombie ♪ 1447 01:17:43,825 --> 01:17:44,749 Hey, what's going on here? 1448 01:17:44,750 --> 01:17:47,129 My electricity bill's gonna go through the roof! 1449 01:17:47,130 --> 01:17:48,899 This is no time to have a good time, babe. 1450 01:17:48,900 --> 01:17:50,227 But listen, I like the beat, 1451 01:17:50,228 --> 01:17:51,961 I like your music, but you gotta move on, 1452 01:17:51,962 --> 01:17:53,461 'cause I gotta do some. 1453 01:17:53,462 --> 01:17:54,519 My bad, my bad. 1454 01:17:54,520 --> 01:17:56,039 I gotta do some cutting up here. 1455 01:17:56,040 --> 01:17:57,247 - Excuse me. - I like that too. 1456 01:17:57,248 --> 01:17:58,522 You know. - Excuse me. 1457 01:17:58,523 --> 01:18:00,781 Hey, Chicanos we like to stay quiet. 1458 01:18:00,782 --> 01:18:03,779 That's why I'm gonna stay home and not riot. 1459 01:18:03,780 --> 01:18:04,961 Ah, beat that. 1460 01:18:04,962 --> 01:18:06,696 The PS, really good, 1461 01:18:07,622 --> 01:18:10,604 but I'd rather get me a nice house in Hollywood. 1462 01:18:10,605 --> 01:18:11,437 Hey. All right. 1463 01:18:11,438 --> 01:18:14,989 So what we got here (speaking Spanish) Victoria's Secrets? 1464 01:18:14,990 --> 01:18:16,338 I tell you, you can't, 1465 01:18:16,339 --> 01:18:19,671 you can't be using all of that chemicals 1466 01:18:19,672 --> 01:18:20,960 and stuff like that. 1467 01:18:20,961 --> 01:18:23,195 You don't need it anymore. 1468 01:18:24,353 --> 01:18:26,850 It's not easy being a zombie doctor, 1469 01:18:26,851 --> 01:18:29,377 because sure, your patients can't die, 1470 01:18:29,378 --> 01:18:30,615 but it could happen. 1471 01:18:30,616 --> 01:18:33,718 You have to know exactly where to go. 1472 01:18:33,719 --> 01:18:34,869 There you go. 1473 01:18:35,953 --> 01:18:39,517 So Doc, how do you know about zombies and stuff? 1474 01:18:39,518 --> 01:18:40,600 How do I know about zombies? 1475 01:18:40,601 --> 01:18:43,755 Son, I was there at the very beginning of zombie land. 1476 01:18:43,756 --> 01:18:46,747 I remember when I first was interested in it, 1477 01:18:46,748 --> 01:18:48,080 you know, everybody talks about, 1478 01:18:48,081 --> 01:18:50,352 "Oh, you know, you guys live forever. 1479 01:18:50,353 --> 01:18:51,185 Isn't that cool?" 1480 01:18:51,186 --> 01:18:52,488 Well, it ain't cool at all. 1481 01:18:52,489 --> 01:18:54,064 You know, it's not what it's cut out to be. 1482 01:18:54,065 --> 01:18:54,968 I remember one time, 1483 01:18:54,969 --> 01:18:58,387 look out, watch this, I'm gonna hit her femoral. 1484 01:18:58,388 --> 01:19:00,955 Oh, they always bleed so hard. 1485 01:19:02,828 --> 01:19:03,667 Even the fragilitas. 1486 01:19:03,668 --> 01:19:05,117 Just outta curiosity, 1487 01:19:05,118 --> 01:19:06,400 did you ever like see a, maybe, 1488 01:19:06,401 --> 01:19:07,721 I don't know a box? 1489 01:19:07,722 --> 01:19:09,122 Here's a little bit. A box? 1490 01:19:09,123 --> 01:19:11,892 - Yeah. - I know what you wanna know. 1491 01:19:11,893 --> 01:19:13,588 Lemme tell you something. 1492 01:19:13,589 --> 01:19:16,000 There was these skinny white guys 1493 01:19:16,001 --> 01:19:17,363 who called themselves the Wright brothers, 1494 01:19:17,364 --> 01:19:19,563 turns out they weren't brothers at all. 1495 01:19:19,564 --> 01:19:22,741 So I said, "Hey, would you take me up on your bird? 1496 01:19:22,742 --> 01:19:24,869 You know, I wanna fly around the corner." 1497 01:19:24,870 --> 01:19:27,247 I was thinking about jumping into a volcano. 1498 01:19:27,248 --> 01:19:29,349 I wanted to know if I was really immortal, right? 1499 01:19:29,350 --> 01:19:30,749 So, hey, I was young, 1500 01:19:30,750 --> 01:19:32,485 I was only about 150 years old then, 1501 01:19:32,486 --> 01:19:34,304 and I jumped, boom, 1502 01:19:34,305 --> 01:19:36,821 and then I come floating back up and I'm not dead, 1503 01:19:36,822 --> 01:19:39,882 but all the hair, my whole body had burnt up, 1504 01:19:39,883 --> 01:19:40,884 you know, down there, 1505 01:19:40,885 --> 01:19:42,390 there wasn't an afro anymore, man. 1506 01:19:42,391 --> 01:19:43,712 It smelled terrible. 1507 01:19:43,713 --> 01:19:44,991 So I never did that again. 1508 01:19:44,992 --> 01:19:47,642 So what I did is, I decided to, 1509 01:19:48,955 --> 01:19:51,051 ah, there, ah, that's a good one. 1510 01:19:51,052 --> 01:19:52,052 Ah. Oh boy. 1511 01:19:53,347 --> 01:19:56,514 - You said a box? - Yeah, oh, that box. 1512 01:19:57,709 --> 01:20:01,405 I'm gonna tell you something I never told anybody. 1513 01:20:01,406 --> 01:20:02,890 I buried the box. 1514 01:20:04,268 --> 01:20:06,967 Now, you're the only one that knows. 1515 01:20:06,968 --> 01:20:09,816 What you gonna do with that information? 1516 01:20:09,817 --> 01:20:11,649 Nothing I hope, 'cause if you do, 1517 01:20:11,650 --> 01:20:14,832 it's not gonna turn out right. 1518 01:20:14,833 --> 01:20:17,317 But I know where it's buried, 1519 01:20:18,689 --> 01:20:21,435 except I gotta get to know you before I trust you. 1520 01:20:21,436 --> 01:20:22,691 You know, I don't just go around 1521 01:20:22,692 --> 01:20:25,080 and squirt on people like that. 1522 01:20:25,081 --> 01:20:25,913 No, no. 1523 01:20:25,914 --> 01:20:27,939 I got to, you know, build a rapport. 1524 01:20:27,940 --> 01:20:28,772 [Jesse] Yeah. 1525 01:20:28,773 --> 01:20:30,978 Oh, this is a, this is a very messy case, 1526 01:20:30,979 --> 01:20:35,119 but overall I think she's gonna survive. 1527 01:20:35,120 --> 01:20:37,267 (Dr. Blackmist chuckling) She's gonna survive. 1528 01:20:37,268 --> 01:20:38,930 Get it? All right. 1529 01:20:38,931 --> 01:20:41,016 Listen, I don't like the way you're staring at her. 1530 01:20:41,017 --> 01:20:43,992 No, the zombies are basically are made 1531 01:20:43,993 --> 01:20:46,456 from where a very secret formula. 1532 01:20:46,457 --> 01:20:48,691 You know, boy, speaking of secret formulas, 1533 01:20:48,692 --> 01:20:50,189 go gimme a Cholo beer. 1534 01:20:50,190 --> 01:20:51,176 Whew. 1535 01:20:51,177 --> 01:20:53,325 Dissecting bodies is not easy man. 1536 01:20:53,326 --> 01:20:55,779 It's not easy, especially when you got 1537 01:20:55,780 --> 01:20:58,428 some nice little piece of meat. 1538 01:20:58,429 --> 01:21:00,342 Here, try that. Oh, that stuff is good 1539 01:21:00,343 --> 01:21:02,306 with some corn tortillas and some cheese. 1540 01:21:02,307 --> 01:21:03,264 Ah, God. 1541 01:21:03,265 --> 01:21:04,668 Zombies would kill for that. 1542 01:21:04,669 --> 01:21:06,720 And if not, you can put some sauce in them. 1543 01:21:06,721 --> 01:21:08,621 Ah, see, there you go. 1544 01:21:09,831 --> 01:21:11,174 Let's just say you wanted to stop, 1545 01:21:11,175 --> 01:21:13,212 I don't know, the zombies or the virus, 1546 01:21:13,213 --> 01:21:14,523 how would you? 1547 01:21:14,524 --> 01:21:15,853 Who in the world would wanna do that? 1548 01:21:15,854 --> 01:21:16,686 Aren't you having fun? 1549 01:21:16,687 --> 01:21:18,130 But let's just say we did. 1550 01:21:18,131 --> 01:21:19,149 Let me tell you a secret. 1551 01:21:19,150 --> 01:21:22,296 The devil usually has a favorite zombie. 1552 01:21:22,297 --> 01:21:25,781 Find him or her and you stop the problem, 1553 01:21:27,201 --> 01:21:29,464 but you didn't hear it from me. 1554 01:21:29,465 --> 01:21:32,204 Hey, don't let my assistant see you with a nice cut of meat, 1555 01:21:32,205 --> 01:21:35,471 'cause he'll go crazy. He's jealous. 1556 01:21:35,472 --> 01:21:36,392 Thanks, doc. 1557 01:21:36,393 --> 01:21:38,274 - Yeah. - What's this all about? 1558 01:21:38,275 --> 01:21:39,736 You're giving him the best cuts? 1559 01:21:39,737 --> 01:21:41,815 [Dr. Blackmist] Ah, gentle, my pet. 1560 01:21:41,816 --> 01:21:43,175 Do you want your chella? 1561 01:21:43,176 --> 01:21:46,243 (suspenseful music) 1562 01:21:47,186 --> 01:21:51,860 So we kill Monstro and that ends the infection? 1563 01:21:51,861 --> 01:21:53,761 Looks like it, yeah. 1564 01:21:54,754 --> 01:21:56,939 But we can't be everywhere at once, 1565 01:21:56,940 --> 01:22:00,257 so let's start where we know they hunt. 1566 01:22:01,766 --> 01:22:04,766 Tom, I know I've asked you before, 1567 01:22:06,024 --> 01:22:09,979 but what if someone knew how this started? 1568 01:22:09,980 --> 01:22:12,131 What do we do then? 1569 01:22:12,132 --> 01:22:15,408 Well, it doesn't make much difference now, does it? 1570 01:22:15,409 --> 01:22:17,726 - Yeah. - You got the tents? 1571 01:22:19,182 --> 01:22:20,182 Yeah. 1572 01:22:21,150 --> 01:22:23,691 Let's go kill us some zombies. 1573 01:22:23,692 --> 01:22:24,692 Let's go. 1574 01:22:28,194 --> 01:22:29,692 Hey, I gotta go to work tonight. 1575 01:22:29,693 --> 01:22:30,525 Okay. 1576 01:22:30,526 --> 01:22:33,843 So after 10:00 PM, do not go outside, 1577 01:22:34,798 --> 01:22:38,298 or do not answer the door for anyone, for any reason. 1578 01:22:38,299 --> 01:22:39,131 Got it? 1579 01:22:39,132 --> 01:22:40,532 Got it. - Got it? 1580 01:22:43,186 --> 01:22:44,649 I'll see you guys later. 1581 01:22:44,650 --> 01:22:45,650 Okay. 1582 01:22:49,065 --> 01:22:51,886 - Y'all good? - Yeah, we're all good. 1583 01:22:51,887 --> 01:22:53,454 Let's get to work. 1584 01:22:59,706 --> 01:23:01,262 [Jesse] After about a year, 1585 01:23:01,263 --> 01:23:05,654 the attacks started getting worse and personal. 1586 01:23:05,655 --> 01:23:09,389 (upbeat instrumental music) 1587 01:23:21,994 --> 01:23:24,994 (suspenseful music) 1588 01:23:29,143 --> 01:23:30,937 (zombies growling) 1589 01:23:30,938 --> 01:23:32,132 - Dad, Dad! - Dad, Dad! 1590 01:23:32,133 --> 01:23:34,783 Please don't, that's my kids. 1591 01:23:36,022 --> 01:23:37,105 Let me see. 1592 01:23:39,206 --> 01:23:42,039 You know that everything is legal. 1593 01:23:44,852 --> 01:23:48,185 But perhaps you will wanna make a trade. 1594 01:23:55,702 --> 01:23:56,785 Or maybe not. 1595 01:24:02,576 --> 01:24:05,493 I have to go to work for a while. 1596 01:24:07,153 --> 01:24:09,139 Officer Ross? - [Ross] Yes sir? 1597 01:24:09,140 --> 01:24:11,352 You take my kids. 1598 01:24:11,353 --> 01:24:13,532 [Ross] Let's go in the house, kids. 1599 01:24:13,533 --> 01:24:15,658 Stay close to the fence. 1600 01:24:15,659 --> 01:24:19,893 (zombies chattering and growling) 1601 01:24:28,057 --> 01:24:30,974 (zombies laughing) 1602 01:24:32,206 --> 01:24:33,206 We go! 1603 01:24:38,013 --> 01:24:40,763 (dramatic music) 1604 01:24:54,350 --> 01:24:56,026 (sheriff screaming) 1605 01:24:56,027 --> 01:24:58,171 This is the last Sunday they get! 1606 01:24:58,172 --> 01:25:00,539 Marissa, find out where they're gonna be this weekend. 1607 01:25:00,540 --> 01:25:02,410 Rapa, get the weapons together. 1608 01:25:02,411 --> 01:25:04,228 Jesse, this ends now. 1609 01:25:06,504 --> 01:25:09,254 (dramatic music) 1610 01:25:11,509 --> 01:25:13,759 Zombie killers, mount up! 1611 01:25:15,348 --> 01:25:19,510 Alright everybody, keep your hands on your shrivels! 1612 01:25:19,511 --> 01:25:22,206 Sheriff Tom, stay close to me! 1613 01:25:22,207 --> 01:25:25,191 (zombies growling) 1614 01:25:27,415 --> 01:25:29,582 Stay close to the Sheriff! 1615 01:25:34,420 --> 01:25:37,337 (Monstro growling) 1616 01:25:53,003 --> 01:25:55,920 (zombies growling) 1617 01:26:00,011 --> 01:26:08,011 (blood splattering) (zombie growling) 1618 01:26:13,058 --> 01:26:18,058 (blood splattering) (zombie growling) 1619 01:26:18,506 --> 01:26:21,506 (suspenseful music) 1620 01:26:23,227 --> 01:26:25,491 (sheriff grunting) 1621 01:26:25,492 --> 01:26:28,744 (suspenseful music) 1622 01:26:28,745 --> 01:26:33,812 (zombie growling) (blood spattering) 1623 01:26:35,276 --> 01:26:38,276 (suspenseful music) 1624 01:26:48,697 --> 01:26:51,530 (zombie growling) 1625 01:26:59,953 --> 01:27:01,761 (blood splattering) 1626 01:27:01,762 --> 01:27:06,829 (zombie growling) (blood splattering) 1627 01:27:07,251 --> 01:27:10,251 (suspenseful music) 1628 01:27:12,224 --> 01:27:15,057 (zombie growling) 1629 01:27:23,754 --> 01:27:26,754 (suspenseful music) 1630 01:27:31,534 --> 01:27:34,367 (spirits sighing) 1631 01:27:36,454 --> 01:27:41,454 (suspenseful music) (Sheriff screaming) 1632 01:27:46,938 --> 01:27:49,938 (Sheriff screaming) 1633 01:27:54,261 --> 01:27:55,678 I hate zombies! 1634 01:27:57,045 --> 01:28:00,045 (suspenseful music) 1635 01:28:06,140 --> 01:28:09,140 (suspenseful music) 1636 01:28:35,286 --> 01:28:37,619 Monstro, you ugly bastard. 1637 01:28:38,712 --> 01:28:41,692 Tonight this ends for good. 1638 01:28:41,693 --> 01:28:44,760 (suspenseful music) 1639 01:28:55,850 --> 01:28:59,599 [Jesse] So with Marissa gone and Monstro defeated, 1640 01:28:59,600 --> 01:29:02,613 it's time to finish the last can. 1641 01:29:02,614 --> 01:29:06,598 Son, have you told anyone you're coming here? 1642 01:29:08,094 --> 01:29:09,511 No, Father. Why? 1643 01:29:10,757 --> 01:29:12,710 (zombie chuckles and screams) 1644 01:29:12,711 --> 01:29:15,069 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1645 01:29:15,070 --> 01:29:15,902 ♪ Haven't you heard? ♪ 1646 01:29:15,903 --> 01:29:18,915 ♪ Don't judge a book by its cover, homes ♪ 1647 01:29:18,916 --> 01:29:20,932 ♪ Yeah, I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1648 01:29:20,933 --> 01:29:22,684 ♪ I don't want no problems ♪ 1649 01:29:22,685 --> 01:29:24,443 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1650 01:29:24,444 --> 01:29:25,839 ♪ I just wanna dance, this my Cholo dance ♪ 1651 01:29:25,840 --> 01:29:29,083 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1652 01:29:29,084 --> 01:29:32,381 ♪ Stumble out to the left 'cause you feeling drunk ♪ 1653 01:29:32,382 --> 01:29:35,708 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1654 01:29:35,709 --> 01:29:39,112 ♪ Move side to side as you coming up ♪ 1655 01:29:39,113 --> 01:29:42,462 ♪ Take two steps to the right and you say "What's up?" ♪ 1656 01:29:42,463 --> 01:29:45,363 (zombie grunting) 1657 01:29:47,747 --> 01:29:50,747 Hey Darb, hey Darb, you want some? 1658 01:29:52,732 --> 01:29:53,861 I'm good. I'm good, Flo. 1659 01:29:53,862 --> 01:29:55,455 I got meat over here. 1660 01:29:55,456 --> 01:29:56,696 You sure? More for me. 1661 01:29:56,697 --> 01:29:59,816 (Flo chuckles) 1662 01:29:59,817 --> 01:30:03,467 All right, that I appreciate the thought. 1663 01:30:06,535 --> 01:30:07,421 No, I'm telling you, homegirl. 1664 01:30:07,422 --> 01:30:09,037 You gotta read the newspaper. 1665 01:30:09,038 --> 01:30:11,189 It's all about the signs. - Aye. 1666 01:30:11,190 --> 01:30:12,364 Yeah, I think I got my man 1667 01:30:12,365 --> 01:30:14,731 'cause he's a Sagittarius and I'm a Scorpio. 1668 01:30:14,732 --> 01:30:17,686 Bitch, the only sign you live by the free one, wet. 1669 01:30:17,687 --> 01:30:20,067 (woman laughing) - Sandra, hold my baby. 1670 01:30:20,068 --> 01:30:22,433 Oh, like that, huh? 1671 01:30:22,434 --> 01:30:24,855 ♪ I just wanna have a good time, forget the fatties ♪ 1672 01:30:24,856 --> 01:30:26,634 I'm glad you're okay. 1673 01:30:26,635 --> 01:30:29,106 Next time, you fight Regis. 1674 01:30:29,107 --> 01:30:30,886 Hey, I got like five of them. 1675 01:30:30,887 --> 01:30:32,274 It wasn't bad. 1676 01:30:32,275 --> 01:30:33,679 ♪ When you come up right to left ♪ 1677 01:30:33,680 --> 01:30:34,680 What the? 1678 01:30:36,361 --> 01:30:38,181 She does that. 1679 01:30:38,182 --> 01:30:39,014 ♪ Yeah, show respect ♪ 1680 01:30:39,015 --> 01:30:40,287 ♪ Ain't nobody on the drip ♪ 1681 01:30:40,288 --> 01:30:42,149 ♪ Show me what you workin' with ♪ 1682 01:30:42,150 --> 01:30:45,549 There was a Cholo zombie and his name was Nicholas. 1683 01:30:45,550 --> 01:30:48,671 Nicholas waited patiently for the hunting period 1684 01:30:48,672 --> 01:30:51,156 and then he attacked the man. 1685 01:30:54,122 --> 01:30:56,197 He repeated over and over, 1686 01:30:56,198 --> 01:30:59,343 "I think I can. I think I can." 1687 01:30:59,344 --> 01:31:01,257 He finally won the struggle 1688 01:31:01,258 --> 01:31:03,288 and had a lovely dinner. 1689 01:31:03,289 --> 01:31:05,706 ♪ Stumble out to the left 'cause you feelin' drunk ♪ 1690 01:31:05,707 --> 01:31:09,045 ♪ Take it down to the floor with your elbows up ♪ 1691 01:31:09,046 --> 01:31:12,453 ♪ Move side to side as you comin' up ♪ 1692 01:31:12,454 --> 01:31:20,454 ♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪ 1693 01:31:21,156 --> 01:31:22,899 Welcome to the hood where I chose to play. 1694 01:31:22,900 --> 01:31:24,574 Where you turn in zombies, so you better beware 1695 01:31:24,575 --> 01:31:25,907 with the bites and the attacks, 1696 01:31:25,908 --> 01:31:27,931 there's no coming back, with your heart and soul, 1697 01:31:27,932 --> 01:31:30,083 turnin' pitch black, 1698 01:31:30,084 --> 01:31:31,261 turnin' pitch black. 1699 01:31:31,262 --> 01:31:33,912 (mellow music) 1700 01:31:41,711 --> 01:31:43,539 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1701 01:31:43,540 --> 01:31:45,999 ♪ Smoke a little, life's a game of chess ♪ 1702 01:31:46,000 --> 01:31:47,567 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1703 01:31:47,568 --> 01:31:48,857 Hey boss, I'mma take lunch right now 1704 01:31:48,858 --> 01:31:51,352 ♪ Let me shine a little light ♪ 1705 01:31:51,353 --> 01:31:53,965 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1706 01:31:53,966 --> 01:31:56,425 ♪ Some a little uh, life's a game of chess ♪ 1707 01:31:56,426 --> 01:31:59,013 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1708 01:31:59,014 --> 01:32:01,255 ♪ Let me shine a little light ♪ 1709 01:32:01,256 --> 01:32:02,451 ♪ I grew up on the fifties ♪ 1710 01:32:02,452 --> 01:32:03,461 ♪ I love my whole city ♪ 1711 01:32:03,462 --> 01:32:04,906 ♪ Got the little ones with me ♪ 1712 01:32:04,907 --> 01:32:07,294 ♪ I ain't going back to prison, house with a yard ♪ 1713 01:32:07,295 --> 01:32:10,002 ♪ I get my own nun locks, I walk my own yard. ♪ 1714 01:32:10,003 --> 01:32:12,495 ♪ I'm figuroa filthy where I come from ♪ 1715 01:32:12,496 --> 01:32:13,989 ♪ Dog, everybody filthy ♪ 1716 01:32:13,990 --> 01:32:16,494 ♪ Get your hands dirty with them concrete burpees ♪ 1717 01:32:16,495 --> 01:32:17,642 ♪ Beer runs and licks ♪ 1718 01:32:17,643 --> 01:32:18,835 ♪ My heart was made dog ♪ 1719 01:32:18,836 --> 01:32:20,260 ♪ With every single brick ♪ 1720 01:32:20,261 --> 01:32:21,323 ♪ Legend in my own ♪ 1721 01:32:21,324 --> 01:32:22,640 ♪ I get my little shine on ♪ 1722 01:32:22,641 --> 01:32:23,888 ♪ Got a house loan ♪ 1723 01:32:23,889 --> 01:32:25,267 ♪ I see you haters smiling ♪ 1724 01:32:25,268 --> 01:32:26,454 ♪ Broke with a mouth full ♪ 1725 01:32:26,455 --> 01:32:29,197 ♪ Run with my juice's gun, with my juice's split ♪ 1726 01:32:29,198 --> 01:32:31,053 ♪ Top Ramen's on the hood with it ♪ 1727 01:32:31,054 --> 01:32:33,372 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1728 01:32:33,373 --> 01:32:35,985 ♪ Smoke a little uh, life's a game of chess ♪ 1729 01:32:35,986 --> 01:32:38,448 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1730 01:32:38,449 --> 01:32:41,012 ♪ Let me shine a little night ♪ 1731 01:32:41,013 --> 01:32:45,330 ♪ Can I get a moment of your time? ♪ 1732 01:32:47,415 --> 01:32:49,998 Hey, you want a manwich, cuz? 1733 01:32:51,102 --> 01:32:53,252 What's a manwich? 1734 01:32:53,253 --> 01:32:54,737 Well, you know, 1735 01:32:56,026 --> 01:32:57,443 some chicharones, 1736 01:32:58,864 --> 01:33:00,614 a little human flesh, 1737 01:33:02,081 --> 01:33:04,248 little bit of butt butter. 1738 01:33:06,017 --> 01:33:09,186 That's your manwich, homie. 1739 01:33:09,187 --> 01:33:10,187 Try it. 1740 01:33:10,943 --> 01:33:12,432 I'm, I'm full, bro. 1741 01:33:12,433 --> 01:33:13,425 Bro, take a bite. 1742 01:33:13,426 --> 01:33:15,915 I was just in the fridge. You saw me. 1743 01:33:15,916 --> 01:33:17,900 I didn't see you eat. 1744 01:33:19,002 --> 01:33:21,669 Yeah, I got something on here. 1745 01:33:24,307 --> 01:33:25,307 Try. 1746 01:33:30,521 --> 01:33:33,271 - Try. - I'm full, bro, I'm full! 1747 01:33:34,367 --> 01:33:36,367 I'm full, man. I'm full. 1748 01:33:37,871 --> 01:33:39,204 I believe you. 1749 01:33:42,585 --> 01:33:44,218 He don't know what he's missing out. 1750 01:33:44,219 --> 01:33:46,715 ♪ Smoke a little uh, life's a game of chess ♪ 1751 01:33:46,716 --> 01:33:49,203 ♪ Drugs, guns, hooters got me on the run ♪ 1752 01:33:49,204 --> 01:33:53,104 ♪ Let me shine a little light ♪ 1753 01:33:53,987 --> 01:33:56,198 (door squealing) 1754 01:33:56,199 --> 01:33:57,793 Hey, how you ladies doing today? 1755 01:33:57,794 --> 01:33:59,323 How can I help you? 1756 01:33:59,324 --> 01:34:01,904 She's getting ready for prom. 1757 01:34:01,905 --> 01:34:03,389 Look at her face. 1758 01:34:05,015 --> 01:34:07,932 I just wanna look like my sister. 1759 01:34:10,938 --> 01:34:14,264 Alright, I can take care of that. 1760 01:34:14,265 --> 01:34:15,265 Follow me. 1761 01:34:19,918 --> 01:34:21,039 ♪ Yogi? ♪ The homie 1762 01:34:21,040 --> 01:34:22,643 ♪ Night owl? ♪ The homie 1763 01:34:22,644 --> 01:34:26,711 (group applauding and cheering) 1764 01:34:32,238 --> 01:34:35,071 She looks pretty young to be 51. 1765 01:34:36,153 --> 01:34:39,784 She's 15, idiot. (speaking Spanish) 1766 01:34:39,785 --> 01:34:42,019 She's not a ninja, fool. 1767 01:34:43,827 --> 01:34:44,592 Ah, damnit. 1768 01:34:44,593 --> 01:34:47,577 I shoulda learned Spanish actually. 1769 01:34:48,772 --> 01:34:51,590 It's an event you won't wanna miss. 1770 01:34:51,591 --> 01:34:53,332 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1771 01:34:53,333 --> 01:34:54,483 La familia! 1772 01:34:55,384 --> 01:34:57,204 Pro vida, vampz! 1773 01:34:57,205 --> 01:34:58,939 Pro vida! - Pro vida! 1774 01:35:00,232 --> 01:35:01,119 We'll be seeing you soon. 1775 01:35:01,120 --> 01:35:02,320 Yeah, yeah! (Monstro growling) 125491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.