Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,205 --> 00:00:03,872
(mellow instrumental music)
2
00:00:14,035 --> 00:00:16,400
[Jesse] My name is Jesse Cruz,
3
00:00:16,401 --> 00:00:19,551
but my official
designation is CZ-01.
4
00:00:21,024 --> 00:00:24,984
Wolf, regarding the new
state amendment, CZ-517,
5
00:00:24,985 --> 00:00:28,467
how do you think the
local infected population
6
00:00:28,468 --> 00:00:29,889
will appeal to it?
7
00:00:29,890 --> 00:00:33,785
[Wolf] You know, Marissa,
I'm not sure, yeah.
8
00:00:33,786 --> 00:00:35,436
In fives minutes,
9
00:00:37,358 --> 00:00:39,191
turn to channel three.
10
00:00:40,241 --> 00:00:43,039
[Wolf] It appears the
leaders of the CZ community
11
00:00:43,040 --> 00:00:45,488
realize there need
to be a formal order,
12
00:00:45,489 --> 00:00:47,806
otherwise chaos will ensue.
13
00:00:48,811 --> 00:00:51,361
[Jesse] Two years ago,
a biological outbreak
14
00:00:51,362 --> 00:00:54,054
struck my town of South
Grove, California.
15
00:00:54,055 --> 00:00:57,289
I'm craving something
tasty tonight.
16
00:00:59,395 --> 00:01:01,004
[Jesse] The infected went crazy.
17
00:01:01,005 --> 00:01:03,489
The hunt has begun, my son.
18
00:01:04,951 --> 00:01:06,623
[Jesse] Attacking
anything that moved.
19
00:01:06,624 --> 00:01:07,711
In the past week,
20
00:01:07,712 --> 00:01:10,292
random street attacks
have plummeted.
21
00:01:10,293 --> 00:01:13,257
In this new era of coexisting,
22
00:01:13,258 --> 00:01:17,804
it appears our leaders just
may have found a solution.
23
00:01:17,805 --> 00:01:18,637
Mom, mom, mom.
24
00:01:18,638 --> 00:01:20,347
No, what are you doing? What
are you doing? It stopped.
25
00:01:20,371 --> 00:01:22,572
This is Sheriff Munoz's
earlier press conference
26
00:01:22,573 --> 00:01:26,582
just hours ago, reminding
law abiding citizens
27
00:01:26,583 --> 00:01:28,733
to stay indoors and safe.
28
00:01:30,047 --> 00:01:32,331
I'm very proud of the CZ-517.
29
00:01:32,332 --> 00:01:34,722
I'll be out with
my zombie-in-arms
30
00:01:34,723 --> 00:01:38,906
making sure that all
kills are clean and legal.
31
00:01:38,907 --> 00:01:41,328
Stay inside your preordained
residential properties
32
00:01:41,329 --> 00:01:43,323
or inside one of the
government safety buildings.
33
00:01:43,324 --> 00:01:45,141
You'll be safe there.
34
00:01:46,808 --> 00:01:49,659
Good thing the studio's a
government safety building.
35
00:01:49,660 --> 00:01:51,727
We registered it, right?
36
00:01:53,733 --> 00:01:54,733
Yes.
37
00:01:57,107 --> 00:01:58,562
Yes we did. Yes, we did.
38
00:01:58,563 --> 00:02:00,497
[Jesse] It was quickly
and viciously discovered
39
00:02:00,498 --> 00:02:03,914
that the only thing that could
calm them down was blood.
40
00:02:03,915 --> 00:02:06,062
- He registered it right?
- Oh, I did register it.
41
00:02:06,063 --> 00:02:08,986
[Jesse] And for many of
them, only human blood.
42
00:02:08,987 --> 00:02:11,667
This one's gonna be easy.
43
00:02:11,668 --> 00:02:14,068
[Jesse] Fresh human blood.
44
00:02:15,819 --> 00:02:17,620
You have 30 seconds.
45
00:02:17,621 --> 00:02:19,409
[Jesse] Hunters wait
every Saturday night
46
00:02:19,410 --> 00:02:22,430
for the clock to strike
10:00 for a local ordinance.
47
00:02:22,431 --> 00:02:24,331
You have 15 seconds.
48
00:02:25,187 --> 00:02:26,202
Ten,
49
00:02:26,203 --> 00:02:27,424
nine,
50
00:02:27,425 --> 00:02:28,872
eight,
51
00:02:28,873 --> 00:02:30,326
seven,
52
00:02:30,327 --> 00:02:31,761
six, (door slamming)
53
00:02:31,762 --> 00:02:32,774
five, - Move!
54
00:02:32,775 --> 00:02:36,499
(tires screeching)
- [Marissa] Four,
55
00:02:36,500 --> 00:02:39,194
three. (car door shutting)
56
00:02:39,195 --> 00:02:41,432
[Jesse] We call them
the hunting hours,
57
00:02:41,433 --> 00:02:42,701
a two hour free-for-all
58
00:02:42,702 --> 00:02:46,691
on the streets of
Southern California.
59
00:02:46,692 --> 00:02:47,659
♪ What's up bussin'? ♪
60
00:02:47,660 --> 00:02:52,581
♪ Because I got baggy pants
and all my black asos ♪
61
00:02:52,582 --> 00:02:54,697
[Jesse] And it's all my fault.
62
00:02:54,698 --> 00:02:55,827
Buenos noches!
63
00:02:55,828 --> 00:02:59,729
(shotgun firing)
(zombie grunting)
64
00:02:59,730 --> 00:03:02,689
No bueno! (zombies laughing)
65
00:03:02,690 --> 00:03:05,860
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
66
00:03:05,861 --> 00:03:09,420
♪ Stumble out to the left
'cause you feeling drunk ♪
67
00:03:09,421 --> 00:03:12,397
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
68
00:03:12,398 --> 00:03:14,283
Hey, Canard.
69
00:03:14,284 --> 00:03:17,159
I left you something
fresh inside.
70
00:03:17,160 --> 00:03:19,060
Yes, yes. Good night.
71
00:03:21,616 --> 00:03:22,616
Papi!
72
00:03:29,348 --> 00:03:32,348
(suspenseful music)
73
00:03:36,311 --> 00:03:41,311
(zombie growling)
(woman screaming)
74
00:03:41,954 --> 00:03:45,744
Forgive me, Father,
for I have sinned,
75
00:03:45,745 --> 00:03:49,312
and well, this will
be my last confession.
76
00:03:51,453 --> 00:03:55,892
Our sins are judged and
forgiven by the higher power.
77
00:03:55,893 --> 00:03:57,422
I don't think the
Lord will judge me
78
00:03:57,423 --> 00:03:59,618
very lightly on this one.
79
00:03:59,619 --> 00:04:01,998
That's for the Lord
to decide, isn't it?
80
00:04:01,999 --> 00:04:02,999
Yeah.
81
00:04:07,811 --> 00:04:11,364
Why have you brought alcohol
into my confessional?
82
00:04:11,365 --> 00:04:13,515
It's part of the story.
83
00:04:15,911 --> 00:04:16,911
Continue.
84
00:04:17,727 --> 00:04:19,614
[Jesse] I live just
outside of the town.
85
00:04:19,615 --> 00:04:22,851
I was coming home from
work at Cholo's Cervesa.
86
00:04:22,852 --> 00:04:24,195
It was my sister's birthday
87
00:04:24,196 --> 00:04:28,181
and I was running late, so I
decided to take a shortcut.
88
00:04:28,182 --> 00:04:29,014
(traffic passing)
89
00:04:29,015 --> 00:04:31,047
Hey, stopped that car, Carnales.
90
00:04:31,048 --> 00:04:33,158
I want the money now.
91
00:04:33,159 --> 00:04:35,559
Hold on a second. Hold on!
92
00:04:36,960 --> 00:04:37,725
Hey, hey, hey!
93
00:04:37,726 --> 00:04:39,033
What's going on? Is
everything all right?
94
00:04:39,034 --> 00:04:40,294
No, it's not. Who are you?
95
00:04:40,295 --> 00:04:41,127
He lives here.
96
00:04:41,128 --> 00:04:42,390
Jesse (speaking Spanish).
97
00:04:42,391 --> 00:04:43,255
I can't, mom.
98
00:04:43,256 --> 00:04:46,597
(speaking Spanish) -
Yeah, I know, but it,
99
00:04:46,598 --> 00:04:49,557
it's just, I got robbed today,
it's 'cause I took a shortcut
100
00:04:49,558 --> 00:04:51,464
and then I went through Alvers.
101
00:04:51,465 --> 00:04:53,073
It was the wrong neighborhood
102
00:04:53,074 --> 00:04:55,637
and the wrong day
to take a shortcut.
103
00:04:55,638 --> 00:04:58,862
(fist hitting flesh)
104
00:04:58,863 --> 00:05:02,116
- How much do they owe you?
- What'd you say?
105
00:05:02,117 --> 00:05:05,101
- How much do they owe you?
- $650.
106
00:05:06,688 --> 00:05:08,737
I got some landscaping work.
107
00:05:08,738 --> 00:05:11,392
- Oh.
- Can you take care of that?
108
00:05:11,393 --> 00:05:13,041
I'll cover you guys. Deal?
109
00:05:13,042 --> 00:05:14,956
Yeah, yes sir. Of course.
110
00:05:14,957 --> 00:05:17,251
Fine. It's your money.
111
00:05:17,252 --> 00:05:19,180
Free country, right?
112
00:05:19,181 --> 00:05:21,775
Come over and I'll
cut you a check.
113
00:05:21,776 --> 00:05:23,068
Be at my place first
thing in the morning.
114
00:05:23,069 --> 00:05:24,374
I'll show you what you do.
115
00:05:24,375 --> 00:05:26,566
Okay. Thank you, sir.
116
00:05:26,567 --> 00:05:28,604
What's your problem, man?
117
00:05:28,605 --> 00:05:30,681
What's your problem? Why
you kick them out of here?
118
00:05:30,682 --> 00:05:32,012
- Hey, Jesse! - Hey baby sis!
119
00:05:32,013 --> 00:05:33,130
Happy birthday!
120
00:05:33,131 --> 00:05:35,878
- Yo, where you been?
- I got held up.
121
00:05:35,879 --> 00:05:36,711
Whatever.
122
00:05:36,712 --> 00:05:38,094
Monstro's having
a party. Let's go.
123
00:05:38,095 --> 00:05:39,443
What, no. It's my
sister's birthday.
124
00:05:39,444 --> 00:05:40,558
How am I gonna leave my sister?
125
00:05:40,559 --> 00:05:42,798
And plus, I gotta do
something for the Sheriff.
126
00:05:42,799 --> 00:05:43,799
Lame.
127
00:05:47,340 --> 00:05:49,897
Not even for your
sister's birthday?
128
00:05:49,898 --> 00:05:51,852
Come on, let's go.
129
00:05:51,853 --> 00:05:53,998
So once you get this
all cleared out,
130
00:05:53,999 --> 00:05:56,408
then I'll be able to think
about laying a foundation.
131
00:05:56,409 --> 00:05:57,597
Understand?
132
00:05:57,598 --> 00:05:58,943
Yes sir.
133
00:05:58,944 --> 00:06:00,813
Well, I'll be back at
the end of the day.
134
00:06:00,814 --> 00:06:02,643
I expect you to
have this finished.
135
00:06:02,644 --> 00:06:04,470
I will. And thank you, sir.
136
00:06:04,471 --> 00:06:06,940
I really do appreciate you
helping me out with this,
137
00:06:06,941 --> 00:06:08,716
and I'm gonna pay you back.
138
00:06:08,717 --> 00:06:10,227
Let's do a good job.
139
00:06:10,228 --> 00:06:13,664
A hard day's work is more
important than people think.
140
00:06:13,665 --> 00:06:14,497
Will do.
141
00:06:14,498 --> 00:06:15,330
All righty.
142
00:06:15,331 --> 00:06:17,343
Oh, make sure you
get the tree in.
143
00:06:17,344 --> 00:06:18,755
Okay
144
00:06:18,756 --> 00:06:22,138
(metal clanking) (Jesse
blowing raspberries)
145
00:06:22,139 --> 00:06:24,039
Man, where to start?
146
00:06:24,889 --> 00:06:27,472
(upbeat music)
147
00:06:31,470 --> 00:06:33,720
The Sheriff was a good man.
148
00:06:35,378 --> 00:06:37,833
The work was pretty simple.
149
00:06:37,834 --> 00:06:41,651
He was clearing space
to build a guest house.
150
00:06:43,022 --> 00:06:44,972
The last thing he
needed me to do
151
00:06:44,973 --> 00:06:49,623
was clear the big apple tree
in the middle of the yard.
152
00:06:52,052 --> 00:06:54,449
About a foot down, I hit a box.
153
00:06:54,450 --> 00:06:56,934
(gun firing)
154
00:06:59,538 --> 00:07:02,121
(upbeat music)
155
00:07:06,710 --> 00:07:09,043
If only she hadn't shown up.
156
00:07:10,877 --> 00:07:12,960
Yo loser. You done yet?
157
00:07:14,331 --> 00:07:15,331
Not quite.
158
00:07:17,043 --> 00:07:18,889
I still gotta clean
all this stuff up.
159
00:07:18,890 --> 00:07:22,388
I heard you got jumped
by Monstro's crew.
160
00:07:22,389 --> 00:07:23,389
Yeah.
161
00:07:24,184 --> 00:07:25,727
Can you get my money back?
162
00:07:25,728 --> 00:07:29,856
Nah man, you're the fool
that went through their turf.
163
00:07:29,857 --> 00:07:31,095
Why do you even like those guys?
164
00:07:31,096 --> 00:07:32,460
Why do you hang out with them?
165
00:07:32,461 --> 00:07:34,628
He's my cousin, that's
a powerful thing.
166
00:07:34,629 --> 00:07:36,029
Plus, he's cool.
167
00:07:37,235 --> 00:07:40,818
I guess. (metal clanking)
168
00:07:43,468 --> 00:07:46,161
(suspenseful music)
169
00:07:46,162 --> 00:07:47,479
What is this?
170
00:07:49,705 --> 00:07:52,538
(spirits gasping)
171
00:07:54,355 --> 00:07:55,456
Hey Dana, what are you doing?
172
00:07:55,457 --> 00:07:58,089
Don't touch. That's
the sheriff's!
173
00:07:58,090 --> 00:08:00,907
(Dana squealing)
174
00:08:03,804 --> 00:08:07,554
(Jesse grunting) - Ah, Dana!
175
00:08:08,455 --> 00:08:11,455
(suspenseful music)
176
00:08:14,808 --> 00:08:17,014
God, please forgive me.
177
00:08:17,015 --> 00:08:21,763
I'm gonna commit this sin,
but she stressed out my life.
178
00:08:21,764 --> 00:08:22,882
And I also
179
00:08:22,883 --> 00:08:25,217
I thought (blood splattering)
180
00:08:25,218 --> 00:08:27,067
you (blood splattering)
181
00:08:27,068 --> 00:08:29,001
were (blood splattering)
182
00:08:29,002 --> 00:08:30,516
the one! (blood splattering)
183
00:08:30,517 --> 00:08:33,700
I wish I can say the
story ended there.
184
00:08:33,701 --> 00:08:36,768
(suspenseful music)
185
00:08:46,871 --> 00:08:49,602
- Where's Dana? - I dumped her.
186
00:08:49,603 --> 00:08:53,499
I'm glad, 'cause
she's a bad apple.
187
00:08:53,500 --> 00:08:55,606
You did a real good job, Jesse.
188
00:08:55,607 --> 00:08:57,048
Alright, I think
we're done out here.
189
00:08:57,049 --> 00:09:00,687
Why don't you guys get
in out of the heat?
190
00:09:00,688 --> 00:09:03,724
Let's go mom. Thanks Sheriff.
191
00:09:03,725 --> 00:09:04,792
Thank you.
192
00:09:07,903 --> 00:09:09,418
[Jesse] I didn't
know what it was,
193
00:09:09,419 --> 00:09:11,819
but I knew it was something,
194
00:09:15,174 --> 00:09:17,245
and I had an
obsession to find out.
195
00:09:17,246 --> 00:09:21,533
♪ Inez Beats on the track ♪
196
00:09:21,534 --> 00:09:24,434
Research on 137 Mayanton Avenue.
197
00:09:26,567 --> 00:09:31,451
[Computer] There is nothing
on 137 Mayanton Avenue.
198
00:09:31,452 --> 00:09:32,452
Ah!
199
00:09:33,993 --> 00:09:36,993
(suspenseful tones)
200
00:09:41,732 --> 00:09:45,124
(spirits gasping)
201
00:09:45,125 --> 00:09:48,192
(suspenseful tones)
202
00:09:58,209 --> 00:10:01,042
(traffic passing)
203
00:10:03,385 --> 00:10:07,270
(phone alarm ringing)
204
00:10:07,271 --> 00:10:09,921
Hey! You're Jesse Cruz, yanno?
205
00:10:12,407 --> 00:10:13,740
Uh, yeah. Hey.
206
00:10:17,873 --> 00:10:20,123
Where's my prima at, ese?
207
00:10:21,023 --> 00:10:22,440
Uh, she uh, um.
208
00:10:26,098 --> 00:10:27,502
Relax.
209
00:10:27,503 --> 00:10:30,286
I'm just messing with you.
210
00:10:30,287 --> 00:10:31,937
That'll be $5.00.
211
00:10:33,489 --> 00:10:35,208
I got this.
212
00:10:35,209 --> 00:10:38,552
She said I should pay
you back a little.
213
00:10:38,553 --> 00:10:41,870
You haven't seen
her at all have you?
214
00:10:44,641 --> 00:10:45,878
No.
215
00:10:45,879 --> 00:10:48,540
She said she was
heading out of town.
216
00:10:48,541 --> 00:10:50,135
Have you seen her?
217
00:10:50,136 --> 00:10:52,218
No, no yeah, that's,
218
00:10:52,219 --> 00:10:56,494
that's what she had
actually told me, too.
219
00:10:56,495 --> 00:11:00,035
(bags crinkling)
220
00:11:00,036 --> 00:11:01,036
Thanks.
221
00:11:04,210 --> 00:11:06,376
Hey! You didn't pay for that.
222
00:11:06,377 --> 00:11:07,445
Oh yeah?
223
00:11:07,446 --> 00:11:10,013
Yeah. You didn't pay for it.
224
00:11:16,679 --> 00:11:19,223
Empty your drawer, right now.
225
00:11:19,224 --> 00:11:20,224
Bria!
226
00:11:26,507 --> 00:11:27,507
Thank you.
227
00:11:31,923 --> 00:11:33,256
Have a nice day.
228
00:11:39,433 --> 00:11:40,682
Marcos.
229
00:11:40,683 --> 00:11:41,683
Anthony.
230
00:11:42,859 --> 00:11:44,468
It's one store.
231
00:11:44,469 --> 00:11:46,508
Don't make me tell you again.
232
00:11:46,509 --> 00:11:49,576
(suspenseful music)
233
00:11:59,053 --> 00:12:01,386
- You all right? - Yes, sir.
234
00:12:02,406 --> 00:12:05,059
[Clerk] Gracias, Father.
235
00:12:05,060 --> 00:12:06,955
[Priest] My pleasure.
236
00:12:06,956 --> 00:12:09,428
What's at 137 Mayanton?
237
00:12:09,429 --> 00:12:10,429
Uh, sir?
238
00:12:13,632 --> 00:12:15,744
You need to come with me.
239
00:12:15,745 --> 00:12:17,405
Look, look, I didn't
mean to, okay?
240
00:12:17,406 --> 00:12:18,806
She wasn't human anymore,
241
00:12:18,807 --> 00:12:20,553
and her eyes, they rolled
to the back of her head
242
00:12:20,554 --> 00:12:21,553
and she started bleeding,
243
00:12:21,554 --> 00:12:22,778
and she's looked at
me like that before.
244
00:12:22,779 --> 00:12:23,924
She's told me I'm
very handsome before,
245
00:12:23,925 --> 00:12:26,057
but she was looking at
me like really like she.
246
00:12:26,058 --> 00:12:28,405
Just let me see it.
247
00:12:28,406 --> 00:12:31,473
(suspenseful music)
248
00:12:34,354 --> 00:12:35,924
That's black magic, son.
249
00:12:35,925 --> 00:12:38,075
That's behind God's back.
250
00:12:38,930 --> 00:12:41,097
- What is it? - It's Satan.
251
00:12:42,419 --> 00:12:45,038
Well, at least related
to the dark angel.
252
00:12:45,039 --> 00:12:46,827
Let me tell you a story.
253
00:12:46,828 --> 00:12:47,793
There was a physician that used
254
00:12:47,794 --> 00:12:50,060
to own a mortuary up on a hill.
255
00:12:50,061 --> 00:12:52,818
Well, one day, while
wandering in the hills.
256
00:12:52,819 --> 00:12:56,365
I'm gonna get you an
ice cold sarsaparilla.
257
00:12:56,366 --> 00:12:59,840
Yeah, only eight
more hills that way
258
00:12:59,841 --> 00:13:03,008
and I'm going to get you a girl!
259
00:13:03,009 --> 00:13:06,290
[Priest] His assistant
dropped down dead.
260
00:13:06,291 --> 00:13:08,775
Come on! Don't clown around!
261
00:13:11,345 --> 00:13:13,969
I'll get you two sarsaparillas!
262
00:13:13,970 --> 00:13:14,820
Come on, quit playing.
263
00:13:14,821 --> 00:13:15,821
It's.
264
00:13:18,417 --> 00:13:19,417
No!
265
00:13:20,225 --> 00:13:21,225
No!
266
00:13:22,660 --> 00:13:23,900
Don't do this,
because I'm not gonna
267
00:13:23,901 --> 00:13:25,686
give you mouth-to-mouth.
268
00:13:25,687 --> 00:13:26,687
Come on!
269
00:13:30,222 --> 00:13:31,615
God!
270
00:13:31,616 --> 00:13:33,156
[Priest] He stayed
by his body for days
271
00:13:33,157 --> 00:13:34,239
waiting for an answer.
272
00:13:34,240 --> 00:13:38,198
He was the best
assistant I ever had.
273
00:13:38,199 --> 00:13:40,346
I'm sending you this
white privilege pigeon
274
00:13:40,347 --> 00:13:43,672
so you'll know that
I'm, I'm serious.
275
00:13:43,673 --> 00:13:48,155
Please God, he was the
cheapest worker I could find.
276
00:13:48,156 --> 00:13:50,618
Who am I gonna find
someone that will work
277
00:13:50,619 --> 00:13:52,269
for a dollar a day?
278
00:13:55,258 --> 00:13:58,678
Pigeon, if you go see God,
will you tell him that
279
00:13:58,679 --> 00:14:01,566
I never ask him for much,
except for that time
280
00:14:01,567 --> 00:14:05,362
I asked him to take care of
my ex-old lady in a bad way,
281
00:14:05,363 --> 00:14:09,340
But forgive me, if you talk
to God, let him know that
282
00:14:09,341 --> 00:14:13,580
I'm so sorry and to please
bring my friend back.
283
00:14:13,581 --> 00:14:14,940
He doesn't have a
high school education
284
00:14:14,941 --> 00:14:17,310
and he was the dumbest
guy in the whole class,
285
00:14:17,311 --> 00:14:19,292
but he had a heart of gold.
286
00:14:19,293 --> 00:14:23,193
Will you tell him that?
Can you remember that?
287
00:14:24,829 --> 00:14:25,829
I'm serious!
288
00:14:28,207 --> 00:14:29,457
God's this way!
289
00:14:30,394 --> 00:14:31,394
You're the!
290
00:14:34,307 --> 00:14:35,640
Where did he go?
291
00:14:40,634 --> 00:14:41,634
What?
292
00:14:42,378 --> 00:14:44,767
[Priest] Before it was finally
time to lay him to rest.
293
00:14:44,768 --> 00:14:45,768
Amen.
294
00:14:48,918 --> 00:14:50,563
(doctor stomping)
295
00:14:50,564 --> 00:14:52,019
Hey, how about
anybody down there?
296
00:14:52,020 --> 00:14:53,863
Can you hear me?
297
00:14:53,864 --> 00:14:56,727
(demon yawning loudly)
298
00:14:56,728 --> 00:15:00,235
[Devil] Who awakens my slumber?
299
00:15:00,236 --> 00:15:02,590
Ah, the name's not important.
300
00:15:02,591 --> 00:15:06,839
Listen, do you have the power
to bring my friend back?
301
00:15:06,840 --> 00:15:09,824
[Devil] Well, yes,
but he's dead.
302
00:15:11,914 --> 00:15:13,248
He will be diseased,
303
00:15:13,249 --> 00:15:17,059
and the only thing that'll
sustain him is human flesh.
304
00:15:17,060 --> 00:15:18,245
Well, the diseased part,
305
00:15:18,246 --> 00:15:20,087
pew, you ought to
smell his socks!
306
00:15:20,088 --> 00:15:22,149
The human flesh part, I don't
think it'll be a problem.
307
00:15:22,150 --> 00:15:23,954
Bring it on.
308
00:15:23,955 --> 00:15:26,130
Wait, wait. What's the catch?
309
00:15:26,131 --> 00:15:29,911
[Devil] The catch is
he'll live forever.
310
00:15:29,912 --> 00:15:32,022
That's a catch? Yeah, all right.
311
00:15:32,023 --> 00:15:35,886
Whoa, whoa, whoa.
Taxes are going up, so.
312
00:15:35,887 --> 00:15:38,160
Okay, okay. Sounds good.
313
00:15:38,161 --> 00:15:39,917
Bring it! - [Devil] Here.
314
00:15:39,918 --> 00:15:43,402
(electric surging tones)
315
00:15:48,218 --> 00:15:51,635
(electric surging tones)
316
00:15:57,968 --> 00:15:59,717
Ah, it's hot!
317
00:15:59,718 --> 00:16:02,399
[Devil] It's supposed to
be hot, it's from hell.
318
00:16:02,400 --> 00:16:06,717
- Oh, what's in here?
- [Devil] Oh if only you knew.
319
00:16:08,591 --> 00:16:11,319
Open this beneath his nose,
320
00:16:11,320 --> 00:16:13,435
but anyone who breathes
this in will live forever.
321
00:16:13,436 --> 00:16:15,672
Yeah. What's the downside?
322
00:16:15,673 --> 00:16:17,728
[Devil] Living forever.
323
00:16:17,729 --> 00:16:18,908
I got it for you.
324
00:16:18,909 --> 00:16:20,932
Take a big breath, vato.
325
00:16:20,933 --> 00:16:23,833
(spirits gasping)
326
00:16:25,664 --> 00:16:27,942
(zombie grunting)
327
00:16:27,943 --> 00:16:29,010
It worked!
328
00:16:31,142 --> 00:16:34,892
[Priest] But the price
was blood, innocent.
329
00:16:35,996 --> 00:16:39,329
Now, we'll live
forever together, aye?
330
00:16:40,196 --> 00:16:42,178
It said the box disappeared
331
00:16:42,179 --> 00:16:46,975
and the doctor and his
assistant were never seen again.
332
00:16:46,976 --> 00:16:49,293
Hey, did you open that box?
333
00:16:50,128 --> 00:16:52,677
No, no, no. Of course not.
334
00:16:52,678 --> 00:16:53,797
Yeah, no.
335
00:16:53,798 --> 00:16:54,798
Good.
336
00:16:55,646 --> 00:16:57,678
Well, get this thing outta here,
337
00:16:57,679 --> 00:16:59,194
and I want you to bury it,
338
00:16:59,195 --> 00:17:01,351
bury it as deep as you can.
339
00:17:01,352 --> 00:17:03,468
Yeah. Thank you, Father.
340
00:17:03,469 --> 00:17:06,536
(suspenseful music)
341
00:17:12,422 --> 00:17:17,422
I know I shoulda listened,
but it made me feel powerful.
342
00:17:17,524 --> 00:17:20,524
(suspenseful music)
343
00:17:37,437 --> 00:17:39,311
I got it bro. See you tomorrow.
344
00:17:39,312 --> 00:17:40,488
- Okay bro. - All right.
345
00:17:40,489 --> 00:17:41,768
Thanks, brother.
346
00:17:41,769 --> 00:17:44,836
(suspenseful music)
347
00:17:53,308 --> 00:17:55,198
What you doing there, Jesse?
348
00:17:55,199 --> 00:17:58,075
- What's up Monstro?
- What's good, Carnad?
349
00:17:58,076 --> 00:17:59,997
Nothing much, just
trying to get home.
350
00:17:59,998 --> 00:18:01,447
That's what's up.
351
00:18:01,448 --> 00:18:04,851
(Jesse grunting)
352
00:18:04,852 --> 00:18:08,996
Damn Jesse, why you always
tripping like that, bro?
353
00:18:08,997 --> 00:18:10,877
Relax, Carnad.
354
00:18:10,878 --> 00:18:12,945
We'll just playing, ese.
355
00:18:14,493 --> 00:18:17,637
(man chuckling)
356
00:18:17,638 --> 00:18:19,973
- What's up homies?
- What's up homie?
357
00:18:19,974 --> 00:18:20,827
How you guys doing? Endo.
358
00:18:20,828 --> 00:18:23,062
How you doing youngster?
359
00:18:24,430 --> 00:18:27,192
Hey, you chillin' with Jesse?
360
00:18:27,193 --> 00:18:29,343
I'm gonna get him back.
361
00:18:37,139 --> 00:18:39,071
You gonna be ready
to spit tonight?
362
00:18:39,072 --> 00:18:40,806
You best be. Tiendes?
363
00:18:41,775 --> 00:18:43,078
Tiendeo.
364
00:18:43,079 --> 00:18:44,301
All right, Endo. Honestly bro.
365
00:18:44,302 --> 00:18:45,524
Don't go soft on us again.
366
00:18:45,525 --> 00:18:47,130
Come on.
367
00:18:47,131 --> 00:18:48,640
We'll get you guys the usual.
368
00:18:48,641 --> 00:18:50,138
Make 'em cold, G. Make em cold.
369
00:18:50,139 --> 00:18:51,485
That's right.
370
00:18:51,486 --> 00:18:54,553
(suspenseful tones)
371
00:18:57,697 --> 00:18:59,566
[Jesse] I really didn't
know what it would do,
372
00:18:59,567 --> 00:19:00,763
but they were the type of fools
373
00:19:00,764 --> 00:19:03,214
that just needed
to get dealt with.
374
00:19:03,215 --> 00:19:06,282
(suspenseful tones)
375
00:19:08,515 --> 00:19:11,857
(spirits gasping)
376
00:19:11,858 --> 00:19:14,523
What's up guys? How's it goin'?
377
00:19:14,524 --> 00:19:17,606
What up, homie?
Bitch, how you doin'?
378
00:19:17,607 --> 00:19:20,091
You know I got you. I got you.
379
00:19:21,627 --> 00:19:24,562
♪ You know I'm down to ride ♪
380
00:19:24,563 --> 00:19:26,488
♪ And I will ♪
381
00:19:26,489 --> 00:19:29,376
♪ You always on my mind ♪
382
00:19:29,377 --> 00:19:31,525
♪ To you, I'm too ♪
383
00:19:31,526 --> 00:19:34,279
♪ Daddy can I hide? ♪
384
00:19:34,280 --> 00:19:35,949
♪ That's what we do ♪
385
00:19:35,950 --> 00:19:38,307
♪ Yeah, that's what we do ♪
386
00:19:38,308 --> 00:19:39,767
♪ Yeah ♪
387
00:19:39,768 --> 00:19:40,946
♪ You say you down to ride ♪
388
00:19:40,947 --> 00:19:42,088
♪ Well you gonna
have to show me ♪
389
00:19:42,089 --> 00:19:43,282
♪ I'm gonna take you real high ♪
390
00:19:43,283 --> 00:19:44,656
♪ Getting faded off the OG ♪
391
00:19:44,657 --> 00:19:45,820
♪ Keep the stack ♪
392
00:19:45,821 --> 00:19:47,029
♪ What I'm saying's
keep it low key ♪
393
00:19:47,030 --> 00:19:47,987
♪ I got a lot of haters ♪
394
00:19:47,988 --> 00:19:49,344
♪ And they acting
like they know me ♪
395
00:19:49,345 --> 00:19:50,471
♪ Baby, I'm gonna
keep it solid ♪
396
00:19:50,472 --> 00:19:51,440
♪ Never switching sides ♪
397
00:19:51,441 --> 00:19:52,502
♪ For you, I'll keep it real ♪
398
00:19:52,503 --> 00:19:53,982
♪ Staying always your side ♪
399
00:19:53,983 --> 00:19:55,144
♪ I'mma always hold it down ♪
400
00:19:55,145 --> 00:19:56,350
♪ Even when you not around ♪
401
00:19:56,351 --> 00:19:57,627
♪ I got no time
for these clowns ♪
402
00:19:57,628 --> 00:19:58,985
♪ Is what I'm saying now ♪
403
00:19:58,986 --> 00:20:01,139
♪ I see them lightning
when they switching up. ♪
404
00:20:01,140 --> 00:20:03,539
♪ I see through you if
you fake the funk. ♪
405
00:20:03,540 --> 00:20:04,909
♪ Nothing to prove my flow ♪
406
00:20:04,910 --> 00:20:08,784
♪ My flow is smooth ♪
407
00:20:08,785 --> 00:20:11,684
Hey fool, this song is boo!
408
00:20:11,685 --> 00:20:15,187
(traffic passing)
409
00:20:15,188 --> 00:20:16,270
Yo, what's up with
that silly ass
410
00:20:16,271 --> 00:20:18,795
white boy at our party, homes?
411
00:20:18,796 --> 00:20:20,870
He tries, ese.
412
00:20:20,871 --> 00:20:22,894
He's got no rhythm.
413
00:20:22,895 --> 00:20:24,430
Hey white boy!
414
00:20:24,431 --> 00:20:26,443
What you doing at
our party, fool?
415
00:20:26,444 --> 00:20:27,593
White boy?
416
00:20:27,594 --> 00:20:30,070
Should I call you "brown boy?"
417
00:20:30,071 --> 00:20:32,067
- What the? - Shut up.
418
00:20:32,068 --> 00:20:33,491
He's like a little
brother, homie.
419
00:20:33,492 --> 00:20:34,998
His name is Darb. Don't
call him white boy.
420
00:20:34,999 --> 00:20:36,869
He don't like that. - Darb?
421
00:20:36,870 --> 00:20:38,924
What the hell type
of name is Darb, dog?
422
00:20:38,925 --> 00:20:41,073
He's dyslexic, bro.
His real name's Brad,
423
00:20:41,074 --> 00:20:44,035
but we've been calling him
Darb since he was little.
424
00:20:44,036 --> 00:20:46,162
Hey, white boy!
425
00:20:46,163 --> 00:20:47,937
Shouldn't you be some
white boy event, homie,
426
00:20:47,938 --> 00:20:49,165
sippin' champagne, fool?
427
00:20:49,166 --> 00:20:52,044
Hey idiot, I live next door.
428
00:20:52,045 --> 00:20:53,483
Idiot?
429
00:20:53,484 --> 00:20:55,825
Homie. - Hey, no, no!
430
00:20:55,826 --> 00:20:57,060
That's enough!
431
00:20:58,121 --> 00:21:00,224
This is my carnasca marada,
432
00:21:00,225 --> 00:21:02,776
since they were chavalitos.
433
00:21:02,777 --> 00:21:04,927
He even married a Latina.
434
00:21:05,942 --> 00:21:08,264
He lives in the neighborhood.
435
00:21:08,265 --> 00:21:09,773
He speaks more Spanish than you.
436
00:21:09,774 --> 00:21:10,869
This fool?
437
00:21:10,870 --> 00:21:13,914
He's more Mexican
than you are, ese.
438
00:21:13,915 --> 00:21:14,982
Nah homie.
439
00:21:16,282 --> 00:21:18,339
No white privilege here, genius.
440
00:21:18,340 --> 00:21:20,420
I say if anybody got the
better end of the deal,
441
00:21:20,421 --> 00:21:22,213
its you brown brothers.
442
00:21:22,214 --> 00:21:26,545
You know, I didn't have
carnitas until I was in my 20's.
443
00:21:26,546 --> 00:21:28,446
That's a damn shame.
444
00:21:32,863 --> 00:21:35,696
(energetic tones)
445
00:21:38,982 --> 00:21:41,487
(traffic passing)
446
00:21:41,488 --> 00:21:44,305
(zombie panting)
447
00:21:46,015 --> 00:21:50,348
(suspenseful music)
- What the fuck?
448
00:21:52,315 --> 00:21:55,023
(door squeaking)
449
00:21:55,024 --> 00:21:58,091
(suspenseful music)
450
00:22:13,479 --> 00:22:17,396
(Monstro groaning and panting)
451
00:22:25,956 --> 00:22:28,623
(dynamic tones)
452
00:22:30,433 --> 00:22:31,433
Breakfast?
453
00:22:33,636 --> 00:22:34,989
- Yo, what's up bro?
- [Server] What up man?
454
00:22:34,990 --> 00:22:35,888
Hey bro, no over here,
455
00:22:35,889 --> 00:22:37,642
and a quick question,
456
00:22:37,643 --> 00:22:39,208
have you talked to Endo at all?
457
00:22:39,209 --> 00:22:42,027
Nah man, but I heard
he got sick though man.
458
00:22:42,028 --> 00:22:42,860
Well.
459
00:22:42,861 --> 00:22:46,011
(car engine revving)
460
00:22:53,322 --> 00:22:55,470
(rap music) (car engine revving)
461
00:22:55,471 --> 00:22:56,839
And then the homie
was saying that,
462
00:22:56,840 --> 00:22:58,884
that he was performing
in downtown.
463
00:22:58,885 --> 00:23:00,681
Hey man. Well good for him bro.
464
00:23:00,682 --> 00:23:03,779
He's was always getting
all over himself.
465
00:23:03,780 --> 00:23:06,003
Dude! Check that out, man!
466
00:23:06,004 --> 00:23:08,819
[Jesse] When suddenly,
the story broke.
467
00:23:08,820 --> 00:23:10,527
[Newscaster] Breaking
news, a deadly epidemic
468
00:23:10,528 --> 00:23:12,617
is spreading across
Southern California,
469
00:23:12,618 --> 00:23:15,289
and it appears to be a
new form of bio-terrorism.
470
00:23:15,290 --> 00:23:16,754
This is your official warning.
471
00:23:16,755 --> 00:23:19,209
Do not drink this product.
472
00:23:19,210 --> 00:23:22,592
(suspenseful tones)
473
00:23:22,593 --> 00:23:24,724
(banging on door)
474
00:23:24,725 --> 00:23:29,792
(suspenseful tones)
(banging on door)
475
00:23:32,934 --> 00:23:35,271
(zombie groaning)
476
00:23:35,272 --> 00:23:36,271
We now have an important update
477
00:23:36,272 --> 00:23:39,806
on what is being coined as
"The Cholo Zombie Virus."
478
00:23:39,807 --> 00:23:42,662
Let's send it to Marissa
Mes in the field.
479
00:23:42,663 --> 00:23:45,607
I'm Marissa Mes reporting
from South Grove Medical
480
00:23:45,608 --> 00:23:47,979
as doctors work
fervently to figure out
481
00:23:47,980 --> 00:23:50,331
what this biohazard is
482
00:23:50,332 --> 00:23:54,753
and just who or what
the infected really are.
483
00:23:54,754 --> 00:23:56,806
[Jesse] The beer had been
completely distributed
484
00:23:56,807 --> 00:23:59,496
to small liquor stores
in Southern California.
485
00:23:59,497 --> 00:24:02,089
The epicenter had
been South Grove.
486
00:24:02,090 --> 00:24:03,601
Over the next few months,
487
00:24:03,602 --> 00:24:07,334
the epidemic spread until
there was 10,000 infected,
488
00:24:07,335 --> 00:24:09,735
and 99% self-inflicted.
489
00:24:10,958 --> 00:24:11,958
Hi
490
00:24:12,726 --> 00:24:15,433
Why do you guys have
tacos la lingua?
491
00:24:15,434 --> 00:24:17,684
Is that like cow
tongue or human tongue?
492
00:24:17,685 --> 00:24:18,609
It's the law.
493
00:24:18,610 --> 00:24:22,010
And some people did
it just to change.
494
00:24:24,460 --> 00:24:25,627
Vampire blood?
495
00:24:27,447 --> 00:24:28,807
Do you guys have french fries?
496
00:24:28,808 --> 00:24:30,440
Some said it was
the ultimate fashion
497
00:24:30,441 --> 00:24:32,341
or cultural statement.
498
00:24:35,487 --> 00:24:37,191
Do you have ketchup?
499
00:24:37,192 --> 00:24:38,192
Blood.
500
00:24:39,405 --> 00:24:40,405
Thank you.
501
00:24:42,306 --> 00:24:44,503
(upbeat music)
502
00:24:44,504 --> 00:24:47,186
Society had to figure out
how to deal with them.
503
00:24:47,187 --> 00:24:48,394
- Hey. - Table.
504
00:24:48,395 --> 00:24:49,858
- This is.
- What's going on, ladies?
505
00:24:49,859 --> 00:24:51,770
We don't wanna wait on them.
506
00:24:51,771 --> 00:24:53,728
- It's her turn. - Why?
507
00:24:53,729 --> 00:24:55,916
Because they're Cholo zombies?
508
00:24:55,917 --> 00:24:57,755
Well, because they don't tip.
509
00:24:57,756 --> 00:24:58,756
Oh yeah.
510
00:24:59,851 --> 00:25:01,303
This looks so good!
511
00:25:01,304 --> 00:25:02,137
- It looks really good.
- Oh yeah,
512
00:25:02,138 --> 00:25:03,676
put salt all over it.
513
00:25:03,677 --> 00:25:05,779
I'm gonna have my own. I
have my own food over here.
514
00:25:05,780 --> 00:25:07,698
I don't need any more of that.
515
00:25:07,699 --> 00:25:11,081
Can I get you gentlemen
anything else?
516
00:25:11,082 --> 00:25:13,421
I don't think we see eye to eye.
517
00:25:13,422 --> 00:25:14,813
They got really good
brains here, man.
518
00:25:14,814 --> 00:25:18,702
You guys got really
good brains, right?
519
00:25:18,703 --> 00:25:20,437
Get us some brain!
520
00:25:24,310 --> 00:25:26,893
(upbeat music)
521
00:25:42,518 --> 00:25:44,408
[Jesse] Some people did
it for no other reason
522
00:25:44,409 --> 00:25:48,289
than they couldn't
afford healthcare.
523
00:25:48,290 --> 00:25:52,129
Without a heartbeat, no
pulse, but still alive,
524
00:25:52,130 --> 00:25:54,379
they didn't need medicine.
525
00:25:54,380 --> 00:25:58,030
(lawn mower motor running)
526
00:26:02,347 --> 00:26:04,685
And there was always plenty
of one thing they needed
527
00:26:04,686 --> 00:26:06,670
to survive, human meat.
528
00:26:09,014 --> 00:26:11,391
Pretty quickly, society
had to figure out
529
00:26:11,392 --> 00:26:13,292
how to deal with them.
530
00:26:18,000 --> 00:26:19,015
Hey, I don't know man.
531
00:26:19,016 --> 00:26:21,511
This homie getting
under my skin.
532
00:26:21,512 --> 00:26:23,218
Hey, hey, white zombie!
533
00:26:23,219 --> 00:26:26,597
Come on, get your
chones in the car!
534
00:26:26,598 --> 00:26:28,209
I'm sorry. Look what I made.
535
00:26:28,210 --> 00:26:29,625
Yeah, yeah, you made
that. Okay, fine.
536
00:26:29,626 --> 00:26:31,269
Get in the car! Get in the car!
537
00:26:31,270 --> 00:26:32,140
Hey, what's up Puff?
538
00:26:32,141 --> 00:26:34,377
Hey, Puff. Come on fool.
539
00:26:34,378 --> 00:26:36,932
- Get in there! - I'll get it.
540
00:26:36,933 --> 00:26:39,673
Yeah, he made it. Oh Jesus.
541
00:26:39,674 --> 00:26:42,652
Come on, come on. Let's go!
542
00:26:42,653 --> 00:26:44,223
We're not getting
any younger here.
543
00:26:44,224 --> 00:26:45,224
Oh!
544
00:26:46,416 --> 00:26:47,499
Move the car!
545
00:26:49,529 --> 00:26:51,236
(car engine igniting)
546
00:26:51,237 --> 00:26:52,069
Hey!
547
00:26:52,070 --> 00:26:53,452
Do you wanna come
to our pool party?
548
00:26:53,453 --> 00:26:55,760
We're having a pool party!
549
00:26:55,761 --> 00:26:57,078
Hey hey baby!
550
00:26:58,046 --> 00:27:00,046
Give me some blood, man!
551
00:27:00,916 --> 00:27:02,583
Come on! Pool party!
552
00:27:04,353 --> 00:27:06,353
Hey, let's go! All right!
553
00:27:07,568 --> 00:27:10,151
(upbeat music)
554
00:27:23,457 --> 00:27:25,417
Party's here!
555
00:27:25,418 --> 00:27:28,152
(upbeat music)
556
00:27:30,513 --> 00:27:32,322
Are you ready to party, dog?
557
00:27:32,323 --> 00:27:34,057
He's ready to party!
558
00:27:35,455 --> 00:27:40,455
(water splashing) (upbeat music)
559
00:27:45,748 --> 00:27:46,638
[Darb] Hey, what's up guys?
560
00:27:46,639 --> 00:27:49,203
This is the party I
was talkin' about!
561
00:27:49,204 --> 00:27:50,661
Hey!
562
00:27:50,662 --> 00:27:53,312
(upbeat music)
563
00:27:57,937 --> 00:27:59,520
Dinner is served.
564
00:28:01,323 --> 00:28:03,012
Hey man, they're the
only ones that showed up.
565
00:28:03,013 --> 00:28:04,474
It wouldn't be fair.
566
00:28:04,475 --> 00:28:05,661
Yeah, and besides, I mean look,
567
00:28:05,662 --> 00:28:06,831
if we take these guys out,
568
00:28:06,832 --> 00:28:08,155
I can guarantee you
we're not gonna have
569
00:28:08,156 --> 00:28:10,007
any visitors anytime soon.
570
00:28:10,008 --> 00:28:15,075
Yeah, but if they're brothers,
the family could spare one.
571
00:28:15,781 --> 00:28:20,780
So what you're saying is, as
long as we don't kill him?
572
00:28:20,781 --> 00:28:23,359
Yeah. That we could eat them.
573
00:28:25,540 --> 00:28:26,671
What the?
574
00:28:26,672 --> 00:28:29,739
(suspenseful music)
575
00:28:48,677 --> 00:28:51,482
I'm really hungry. Do you mind?
576
00:28:51,483 --> 00:28:52,800
I don't mind.
577
00:28:55,165 --> 00:28:56,832
Go for it! It's good!
578
00:28:58,841 --> 00:29:00,008
You want some?
579
00:29:01,646 --> 00:29:03,293
Listen to me, man.
580
00:29:03,294 --> 00:29:04,577
You can't keep putting,
581
00:29:04,578 --> 00:29:07,069
keep putting money into
football and baseball.
582
00:29:07,070 --> 00:29:09,316
Those are not
zombie sports, man.
583
00:29:09,317 --> 00:29:12,737
What we need is a
good soccer team.
584
00:29:12,738 --> 00:29:13,977
Now, soccer. That's good.
585
00:29:13,978 --> 00:29:15,711
That's good for zombies man.
586
00:29:15,712 --> 00:29:17,108
You know? - That's a good sport.
587
00:29:17,109 --> 00:29:19,265
But what about a hot
dog eating sport?
588
00:29:19,266 --> 00:29:20,176
Hot dog eating sport?
589
00:29:20,177 --> 00:29:21,852
What are you talking about man?
590
00:29:21,853 --> 00:29:22,810
No, no, a zombie sport.
591
00:29:22,811 --> 00:29:24,212
I'm talking about a
professional town.
592
00:29:24,213 --> 00:29:26,975
A good zombie sport
is roller derby.
593
00:29:26,976 --> 00:29:28,779
- Roller derby? - Roller derby.
594
00:29:28,780 --> 00:29:29,754
- Wrestling. - What?
595
00:29:29,755 --> 00:29:30,988
Wrestle Mania.
596
00:29:30,989 --> 00:29:33,007
You can't have no
Wrestle Mania, man.
597
00:29:33,008 --> 00:29:35,237
You pull on the arm
one time, it falls off.
598
00:29:35,238 --> 00:29:36,741
What is that?
599
00:29:36,742 --> 00:29:37,686
How about death ball?
600
00:29:37,687 --> 00:29:39,276
What about
synchronized swimming?
601
00:29:39,277 --> 00:29:40,581
Hey, come on, come on, come on!
602
00:29:40,582 --> 00:29:41,631
You're either in or you're out.
603
00:29:41,632 --> 00:29:45,819
We playing cards or
what are we doing here?
604
00:29:45,820 --> 00:29:48,635
Man, I don't got
no failure homie.
605
00:29:48,636 --> 00:29:51,203
Take it out in trade, homes.
606
00:29:55,937 --> 00:29:57,933
Rings included.
607
00:29:57,934 --> 00:30:00,077
You ever hear of
deodorant, vato?
608
00:30:00,078 --> 00:30:01,990
I use Tommy spray, homie.
609
00:30:01,991 --> 00:30:04,025
But you gotta use
it for it to work.
610
00:30:04,026 --> 00:30:05,344
Whatever.
611
00:30:05,345 --> 00:30:08,237
Yeah, but it's a solid
way to stay single.
612
00:30:08,238 --> 00:30:09,869
You gotta respect that.
613
00:30:09,870 --> 00:30:11,780
- All right.
- All right, come on, come on.
614
00:30:11,781 --> 00:30:13,631
Gimme some good cards this time.
615
00:30:13,632 --> 00:30:14,632
Que pasa?
616
00:30:19,607 --> 00:30:22,960
Don't look at me, little puppet.
617
00:30:22,961 --> 00:30:24,160
Come on bro. Put that away.
618
00:30:24,161 --> 00:30:26,818
You know it freaks
the homie out.
619
00:30:26,819 --> 00:30:28,471
Don't look at me.
620
00:30:28,472 --> 00:30:31,122
(upbeat music)
621
00:30:54,452 --> 00:30:57,668
You are a real Cholo zombie.
622
00:30:57,669 --> 00:30:59,406
You're a real.
623
00:30:59,407 --> 00:31:02,030
Oh dang it, I
messed it up again.
624
00:31:02,031 --> 00:31:04,681
Ah! You're a real Cholo zombie.
625
00:31:07,636 --> 00:31:09,934
I got makeup on my shirt!
626
00:31:09,935 --> 00:31:13,550
Ma, I'm gonna need
another white shirt!
627
00:31:13,551 --> 00:31:15,628
In our weekly Cholo
zombie report,
628
00:31:15,629 --> 00:31:17,586
crime statistics against
the Cholo zombies
629
00:31:17,587 --> 00:31:19,511
has increased dramatically.
630
00:31:19,512 --> 00:31:21,036
In order to combat these crimes,
631
00:31:21,037 --> 00:31:23,996
the governor has signed a bill
protecting the Cholo zombies
632
00:31:23,997 --> 00:31:27,644
from any type of
discrimination whatsoever.
633
00:31:27,645 --> 00:31:29,959
Folks, there will
be zombies next
634
00:31:29,960 --> 00:31:32,223
to us in all walks of our lives,
635
00:31:32,224 --> 00:31:35,523
the airport, schools,
at the market.
636
00:31:35,524 --> 00:31:37,231
Businesses will be required
637
00:31:37,232 --> 00:31:39,949
to carry special products
for the Cholo zombies...
638
00:31:39,950 --> 00:31:41,273
Be warned.
639
00:31:41,274 --> 00:31:42,655
They don't eat like us.
640
00:31:42,656 --> 00:31:44,485
Because of these
new requirements,
641
00:31:44,486 --> 00:31:46,510
there'll be new
industries established
642
00:31:46,511 --> 00:31:48,582
and we must learn to accept it.
643
00:31:48,583 --> 00:31:52,733
This is Wolf Cooper, WTF
Channel 11, signing out.
644
00:31:54,459 --> 00:31:57,959
They can't eat me
until 10:00 PM, right?
645
00:32:02,134 --> 00:32:03,134
You're sure?
646
00:32:06,064 --> 00:32:07,064
Okay.
647
00:32:08,347 --> 00:32:09,597
All right, bye.
648
00:32:18,220 --> 00:32:22,643
Like I said, Vita Cholo
is made specifically
649
00:32:22,644 --> 00:32:25,294
for the needs of Cholo zombies.
650
00:32:26,915 --> 00:32:30,832
Become a gold sponsor
and become a millionaire.
651
00:32:31,671 --> 00:32:34,088
How much do you weigh, ese?
652
00:32:38,677 --> 00:32:40,410
What do you say?
653
00:32:40,411 --> 00:32:42,895
Would you lovely businessmen,
654
00:32:45,869 --> 00:32:47,286
business zombies,
655
00:32:49,468 --> 00:32:52,218
be interested in
investing today?
656
00:32:55,531 --> 00:32:58,281
Do you eat a lot of spicy food?
657
00:33:03,338 --> 00:33:05,816
Just one, one of these pills
658
00:33:05,817 --> 00:33:09,568
will give you energy
for the entire weekend.
659
00:33:09,569 --> 00:33:12,253
Yeah, but does it work?
660
00:33:12,254 --> 00:33:14,224
Yeah, that's the risk, Carnad.
661
00:33:14,225 --> 00:33:17,479
There's only one
way to find out.
662
00:33:17,480 --> 00:33:22,547
(suspenseful music)
(pills jingling)
663
00:33:25,608 --> 00:33:30,608
(head exploding)
(liquid gurgling)
664
00:33:31,526 --> 00:33:34,526
(suspenseful music)
665
00:33:38,548 --> 00:33:41,131
(upbeat music)
666
00:33:46,278 --> 00:33:48,835
I guess even zombies
gotta work, man.
667
00:33:48,836 --> 00:33:50,986
I gotta do some overtime.
668
00:33:53,912 --> 00:33:54,677
I get it man.
669
00:33:54,678 --> 00:33:55,902
What you're going through, man.
670
00:33:55,903 --> 00:33:57,720
Everybody judges you.
671
00:33:59,288 --> 00:34:00,151
You know, I know,
672
00:34:00,152 --> 00:34:02,393
I know you got Gatorades
and and all that, man,
673
00:34:02,394 --> 00:34:03,961
but you know what?
674
00:34:06,303 --> 00:34:08,084
I love being a good Cholo, man,
675
00:34:08,085 --> 00:34:09,981
especially a zombie
Cholo, and you know,
676
00:34:09,982 --> 00:34:13,518
I'mma tell you why,
because I got a job.
677
00:34:13,519 --> 00:34:15,946
I get to kick it with you guys.
678
00:34:15,947 --> 00:34:19,454
I get to, you know, chill
with other homies, you know?
679
00:34:19,455 --> 00:34:22,785
So don't feel bad homie
'cause you're locked up, man,
680
00:34:22,786 --> 00:34:24,329
'cause I was there one
time, and you know what?
681
00:34:24,330 --> 00:34:26,380
Maybe when you get out,
682
00:34:26,381 --> 00:34:28,054
I'll get you a job
here with me, man.
683
00:34:28,055 --> 00:34:31,095
You know, you sweep or
mop or something, man.
684
00:34:31,096 --> 00:34:33,396
You know, don't
trip. I got you, man,
685
00:34:33,397 --> 00:34:36,804
when you get out, you
know, so, so cheers, homie.
686
00:34:36,805 --> 00:34:38,955
You can be a zombie, too.
687
00:34:40,491 --> 00:34:47,161
You can be a zombie,
too. (man laughing)
688
00:34:47,162 --> 00:34:48,691
Hey homie! What's up?
689
00:34:48,692 --> 00:34:50,926
It's time to party, homie!
690
00:34:54,405 --> 00:34:56,831
(zombies yelling)
691
00:34:56,832 --> 00:34:58,944
Hey, you started the
party without us, homie!
692
00:34:58,945 --> 00:35:00,679
What's up with that?
693
00:35:02,095 --> 00:35:04,678
(upbeat music)
694
00:35:28,777 --> 00:35:31,860
Oh lookie! You
turned into a homie.
695
00:35:32,747 --> 00:35:35,497
Oh, she's so cute. Look at her.
696
00:35:37,693 --> 00:35:40,943
Hey homie, can you
say "Cholo cervesa?"
697
00:35:42,703 --> 00:35:45,010
Dude, there's a
huge snake on you.
698
00:35:45,011 --> 00:35:48,263
- Oh man, I thought it was a.
- [Speaker] Hey, Wato.
699
00:35:48,264 --> 00:35:49,859
He's looking froggy.
700
00:35:49,860 --> 00:35:50,698
Hey, Wato. - [Speaker 2] Hey
701
00:35:50,699 --> 00:35:51,669
that's Toto.
702
00:35:51,670 --> 00:35:52,718
I mean, Toto?
703
00:35:52,719 --> 00:35:54,648
[Speaker] Where are you going?
704
00:35:54,649 --> 00:35:57,549
We have conducted numerous tests
705
00:35:58,562 --> 00:36:01,812
and we've discovered
that shooting a CZ
706
00:36:03,094 --> 00:36:06,344
doesn't incapacitate
them in the least.
707
00:36:07,302 --> 00:36:10,970
We are indeed making steps
to treat all people equally.
708
00:36:10,971 --> 00:36:13,058
Graduating from the
police academy today,
709
00:36:13,059 --> 00:36:16,840
the first ever Cholo zombie
in the department's history.
710
00:36:16,841 --> 00:36:21,413
I'm here with community
liaison, Mr. Vin Monstro.
711
00:36:21,414 --> 00:36:24,064
Do you have any comment for us?
712
00:36:27,350 --> 00:36:30,267
(speaking Spanish)
713
00:36:36,801 --> 00:36:37,884
I'm hungry.
714
00:36:41,175 --> 00:36:42,758
Hungry for justice!
715
00:36:44,686 --> 00:36:46,103
What does work?
716
00:36:51,728 --> 00:36:53,811
Figured you'd ask that.
717
00:36:54,735 --> 00:36:57,851
That's why I tried to burn one.
718
00:36:57,852 --> 00:36:59,502
Zombies don't melt.
719
00:37:01,570 --> 00:37:03,987
(gun firing)
720
00:37:06,535 --> 00:37:11,535
(zombie chuckling)
(Sheriff chuckling)
721
00:37:11,928 --> 00:37:14,135
You gotta cut off their head!
722
00:37:14,136 --> 00:37:18,026
(Sheriff chuckling)
(blood splattering)
723
00:37:18,027 --> 00:37:22,401
[Jesse] But regardless,
the infection grew.
724
00:37:22,402 --> 00:37:23,402
Hi!
725
00:37:24,590 --> 00:37:27,261
Hey, we're all out already.
726
00:37:27,262 --> 00:37:28,995
Every single one.
727
00:37:28,996 --> 00:37:31,563
Oh no, I don't wanna be one.
728
00:37:32,594 --> 00:37:34,677
Oh, Marissa Mes, right?
729
00:37:36,660 --> 00:37:38,534
From the TV show?
730
00:37:38,535 --> 00:37:40,500
News reporter.
731
00:37:40,501 --> 00:37:42,352
Is your manager
here by any chance?
732
00:37:42,353 --> 00:37:43,684
I'd love to get his take on
733
00:37:43,685 --> 00:37:47,109
everything that's
happening right now.
734
00:37:47,110 --> 00:37:50,760
Yeah, he's actually
not around right now.
735
00:37:54,477 --> 00:37:58,203
Do you know anything?
I mean, beer, right,
736
00:37:58,204 --> 00:38:01,769
it just doesn't turn
people into zombies.
737
00:38:01,770 --> 00:38:04,004
Yeah. No, I don't, sorry.
738
00:38:10,879 --> 00:38:13,617
If you think of
anything, call me.
739
00:38:13,618 --> 00:38:15,102
Here's my number.
740
00:38:16,314 --> 00:38:18,347
I'll put you on TV.
741
00:38:18,348 --> 00:38:20,672
Yeah. Thank you.
742
00:38:20,673 --> 00:38:23,323
(mellow music)
743
00:38:34,246 --> 00:38:37,166
We are live inside CZ Bio,
744
00:38:37,167 --> 00:38:41,600
a part of a new cottage
industry of bioengineering.
745
00:38:41,601 --> 00:38:43,418
Yes, yes. Thank you.
746
00:38:44,466 --> 00:38:48,383
Here at CZ Bio, we strive
for something greater
747
00:38:49,402 --> 00:38:53,112
for the future from our
infected patients here.
748
00:38:53,113 --> 00:38:54,414
And a billion dollar industry?
749
00:38:54,415 --> 00:38:56,817
Yes, yes. That is true, yes.
750
00:38:56,818 --> 00:39:01,737
What we believe is that their
ZNA has a third chromosome,
751
00:39:01,738 --> 00:39:06,805
the Z chromosome, which, with
its anti-aging properties,
752
00:39:07,093 --> 00:39:09,844
it has applications
for military,
753
00:39:09,845 --> 00:39:12,360
beauty, and medical fields.
754
00:39:12,361 --> 00:39:14,378
Now, currently, a
pint of CZ blood
755
00:39:14,379 --> 00:39:17,572
is going for $5,000
on the open market.
756
00:39:17,573 --> 00:39:20,030
Yes, yes. That is also true,
757
00:39:20,031 --> 00:39:23,197
but what we don't
know is the effects
758
00:39:23,198 --> 00:39:26,348
of zombie-to-human
blood transfusion,
759
00:39:27,447 --> 00:39:31,086
so, with the uninfected
as ourselves,
760
00:39:31,087 --> 00:39:34,821
we must be extra cautious
around open blood.
761
00:39:36,339 --> 00:39:39,465
Let's go see what our
research team is doing.
762
00:39:39,466 --> 00:39:42,033
- Let's see. - Right this way.
763
00:39:48,909 --> 00:39:51,479
Over here, our dentist
team is researching
764
00:39:51,480 --> 00:39:54,495
the various effects of
blood-based hygiene products
765
00:39:54,496 --> 00:39:56,109
to slow down the deterioration
766
00:39:56,110 --> 00:39:58,432
of the zombification process.
767
00:39:58,433 --> 00:40:01,594
(suspenseful tones)
768
00:40:01,595 --> 00:40:04,412
(zombie gagging)
769
00:40:06,911 --> 00:40:09,163
(gun firing) (blood splattering)
770
00:40:09,164 --> 00:40:11,814
(mellow music)
771
00:40:16,752 --> 00:40:19,441
I am Marissa Mes, signing out.
772
00:40:19,442 --> 00:40:20,442
Ricky!
773
00:40:24,209 --> 00:40:26,776
Officer Jones from narcotics.
He'll be helping us out.
774
00:40:26,777 --> 00:40:28,791
Officer Jones,
where the weed at?
775
00:40:28,792 --> 00:40:30,436
Rasta man.
776
00:40:30,437 --> 00:40:32,186
I'll tell you once
you brush your teeth.
777
00:40:32,187 --> 00:40:33,340
Better yet, you need a mint.
778
00:40:33,341 --> 00:40:34,580
That's enough.
779
00:40:34,581 --> 00:40:37,683
Get to work.
- Nice to meet you, huevo.
780
00:40:37,684 --> 00:40:38,684
Likewise.
781
00:40:40,534 --> 00:40:43,534
(suspenseful music)
782
00:40:45,998 --> 00:40:48,415
- [Sheriff] Mayor. - Sheriff.
783
00:40:51,153 --> 00:40:53,653
So you're the living legend.
784
00:40:55,188 --> 00:40:59,271
I'm living. (suspenseful music)
785
00:41:01,256 --> 00:41:03,535
(metal doors closing)
786
00:41:03,536 --> 00:41:05,712
These are difficult times,
787
00:41:05,713 --> 00:41:09,771
and the attorneys here
for the Cholo zombies,
788
00:41:09,772 --> 00:41:11,393
they have a long wait list.
789
00:41:11,394 --> 00:41:12,662
It seems that most of the people
790
00:41:12,663 --> 00:41:15,230
you try to arrest end up dead.
791
00:41:16,599 --> 00:41:20,018
First of all, I'm
not arresting people,
792
00:41:20,019 --> 00:41:23,719
I'm arresting zombies,
and they're already dead.
793
00:41:23,720 --> 00:41:26,265
So many of them
come up separated,
794
00:41:26,266 --> 00:41:28,333
if you know what I mean.
795
00:41:29,446 --> 00:41:32,663
Well, they're murder
suspects, Mayor.
796
00:41:32,664 --> 00:41:34,565
I do what I need to do.
797
00:41:34,566 --> 00:41:36,597
Do you have the proof?
798
00:41:36,598 --> 00:41:38,199
Well, that might
be pretty difficult
799
00:41:38,200 --> 00:41:40,120
since there's no
DNA to reference.
800
00:41:40,121 --> 00:41:41,042
Hmm.
801
00:41:41,043 --> 00:41:42,634
Tell him.
802
00:41:42,635 --> 00:41:44,577
These are difficult times.
803
00:41:44,578 --> 00:41:48,207
Now any day now, the Supreme
Court is gonna overturn
804
00:41:48,208 --> 00:41:52,525
all the murder charges
involving the Cholo zombies.
805
00:41:53,930 --> 00:41:56,491
Can't we all just get along?
806
00:41:56,492 --> 00:41:59,101
Sounds like a new revenue
stream for you, Mayor.
807
00:41:59,102 --> 00:42:00,393
Well.
808
00:42:00,394 --> 00:42:02,458
Hey, I just make
sure that I schedule
809
00:42:02,459 --> 00:42:05,359
my meetings with
them after lunch.
810
00:42:09,517 --> 00:42:11,600
What's up zombie vatos?
811
00:42:13,228 --> 00:42:16,978
You know, you ate a guy
for having a warrant.
812
00:42:18,973 --> 00:42:21,734
You think you guys can
control yourselves?
813
00:42:21,735 --> 00:42:23,518
Endo, do your thing.
814
00:42:23,519 --> 00:42:25,961
Hunger pains homie.
815
00:42:25,962 --> 00:42:27,456
(fart sounds)
816
00:42:27,457 --> 00:42:28,976
Oh man!
817
00:42:28,977 --> 00:42:31,805
That smells like
a dead rat, homie.
818
00:42:31,806 --> 00:42:33,287
Horrible. Press play on that.
819
00:42:33,288 --> 00:42:35,577
I ain't gonna press play.
You press play, man.
820
00:42:35,578 --> 00:42:37,029
♪ I'm a Cholo, I'm
a Cholo, yeah ♪
821
00:42:37,030 --> 00:42:38,858
♪ I just want to dance,
it's my Cholo dance ♪
822
00:42:38,859 --> 00:42:42,173
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
823
00:42:42,174 --> 00:42:45,543
♪ Stumble out to the left
'cause you feeling drunk ♪
824
00:42:45,544 --> 00:42:48,875
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
825
00:42:48,876 --> 00:42:51,999
♪ Move side to side
as you comin' up ♪
826
00:42:52,000 --> 00:42:55,171
♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
827
00:42:55,172 --> 00:43:03,172
♪ I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
828
00:43:05,844 --> 00:43:08,987
[Jesse] At first, no one
knew what was happening.
829
00:43:08,988 --> 00:43:10,737
People were going
missing though,
830
00:43:10,738 --> 00:43:13,488
and at a rate no one understood.
831
00:43:13,489 --> 00:43:16,308
I just spoke with the mayor
832
00:43:16,309 --> 00:43:20,626
about the family that
disappeared off Fifth Street.
833
00:43:21,921 --> 00:43:25,838
It seems that some of
you were seen in the area
834
00:43:28,100 --> 00:43:30,350
the night they disappeared.
835
00:43:32,569 --> 00:43:34,152
I crave human flesh
836
00:43:37,973 --> 00:43:39,223
just as you do,
837
00:43:41,551 --> 00:43:45,051
but until our hearing,
that stops tonight.
838
00:43:48,918 --> 00:43:49,918
Come, come.
839
00:43:53,107 --> 00:43:55,024
Now, for the good news.
840
00:43:58,350 --> 00:43:59,433
If you cannot
841
00:44:01,795 --> 00:44:04,128
suppress the desire to feed,
842
00:44:08,038 --> 00:44:10,121
then feed on a transient.
843
00:44:11,886 --> 00:44:15,267
Yo, follow me. I'll
give you five bucks.
844
00:44:15,268 --> 00:44:16,335
Maybe two!
845
00:44:20,462 --> 00:44:21,462
Now feed!
846
00:44:22,420 --> 00:44:23,420
Go feed!
847
00:44:26,089 --> 00:44:27,089
Feed!
848
00:44:29,721 --> 00:44:32,804
(train horn blaring)
849
00:44:33,675 --> 00:44:34,605
[Jesse] It only
took three months
850
00:44:34,606 --> 00:44:36,540
before the government
was on board.
851
00:44:36,541 --> 00:44:38,973
Suddenly, the
streets were cleaner,
852
00:44:38,974 --> 00:44:40,367
the crime went down,
853
00:44:40,368 --> 00:44:44,140
and there was an un-imposed
curfew across the town.
854
00:44:44,141 --> 00:44:46,791
(upbeat music)
855
00:44:56,293 --> 00:44:59,254
(Sheriff whistling)
856
00:44:59,255 --> 00:45:02,239
(Sheriff grunting)
857
00:45:05,535 --> 00:45:08,535
(Sheriff screaming)
858
00:45:10,488 --> 00:45:13,071
(upbeat music)
859
00:45:20,903 --> 00:45:22,046
Oh my God!
860
00:45:22,047 --> 00:45:24,236
Luis, look! Hey Lou!
861
00:45:24,237 --> 00:45:25,849
Huge fan, man! A huge fan!
862
00:45:25,850 --> 00:45:28,057
No jokes if you don't
pay that back up.
863
00:45:28,058 --> 00:45:29,978
Hey, what do you
think you're doing?
864
00:45:29,979 --> 00:45:31,906
It's a repossession.
865
00:45:31,907 --> 00:45:33,280
You didn't make
your car payments.
866
00:45:33,281 --> 00:45:35,407
You can't do this! I
don't have time for this.
867
00:45:35,408 --> 00:45:37,123
I gotta go to work!
868
00:45:37,124 --> 00:45:39,565
- Zoom in. - Oh, perfect Lou.
869
00:45:39,566 --> 00:45:40,398
Thanks man.
870
00:45:40,399 --> 00:45:41,570
You're the best man!
You're the best!
871
00:45:41,571 --> 00:45:42,403
Oh my God!
872
00:45:42,404 --> 00:45:43,792
- [Jesse] But as they say.
- [Speaker] Awesome!
873
00:45:43,793 --> 00:45:47,610
[Jesse] The show must
go on, and so it did.
874
00:45:49,705 --> 00:45:52,055
Officer, I do not understand
875
00:45:52,056 --> 00:45:55,176
the words coming out
of this zombie's mouth.
876
00:45:55,177 --> 00:46:00,077
He killed and ate an elderly
couple on their evening walk.
877
00:46:01,920 --> 00:46:03,587
Get me a confession.
878
00:46:07,466 --> 00:46:11,133
(speaking foreign language)
879
00:46:18,967 --> 00:46:22,634
(speaking foreign language)
880
00:46:31,522 --> 00:46:33,605
That's right. I did it.
881
00:46:44,002 --> 00:46:46,530
(door closing)
882
00:46:46,531 --> 00:46:50,765
- So why'd he do it?
- He said he was hungry, ese.
883
00:46:57,080 --> 00:46:58,080
Officer!
884
00:47:00,284 --> 00:47:01,049
I am an attorney.
885
00:47:01,050 --> 00:47:04,459
I'm here to represent
these Cholo zombies.
886
00:47:04,460 --> 00:47:07,618
Man, you really should have
went to a better law school.
887
00:47:07,619 --> 00:47:09,068
Look, Darb doesn't
even belong here.
888
00:47:09,069 --> 00:47:10,779
He is not a real Cholo zombie.
889
00:47:10,780 --> 00:47:14,481
- I am a real zombie.
- He's just pretending.
890
00:47:14,482 --> 00:47:15,980
He puts that makeup on himself.
891
00:47:15,981 --> 00:47:17,715
I'm a real zombie.
892
00:47:18,881 --> 00:47:20,277
Look at his teeth.
893
00:47:20,278 --> 00:47:21,775
He hasn't brushed in a while.
894
00:47:21,776 --> 00:47:24,010
I'm a real Cholo zombie!
895
00:47:24,859 --> 00:47:26,675
Alright, Cholo zombie.
896
00:47:26,676 --> 00:47:29,916
I got these eyeballs
from another zombie.
897
00:47:29,917 --> 00:47:30,917
Eat up!
898
00:47:35,084 --> 00:47:36,167
Do it, ese.
899
00:47:37,308 --> 00:47:39,891
(upbeat music)
900
00:47:47,715 --> 00:47:50,215
(Darb puking)
901
00:47:51,384 --> 00:47:53,620
Hey, I am a Cholo zombie!
902
00:47:53,621 --> 00:47:56,188
(Darb puking)
903
00:47:57,083 --> 00:47:59,446
Cholo Pizza. Can
I help you, ese?
904
00:47:59,447 --> 00:48:01,779
Hey, we're out of mushrooms.
905
00:48:01,780 --> 00:48:03,882
Use to sliced earlobes, homes.
906
00:48:03,883 --> 00:48:05,144
That's what I do.
907
00:48:05,145 --> 00:48:07,727
Well, you want the chicas
or you want the hombres?
908
00:48:07,728 --> 00:48:10,712
(speaking Spanish)
909
00:48:14,196 --> 00:48:18,468
Half toes, half
pineapple? You got it sir.
910
00:48:18,469 --> 00:48:20,416
Give us about 30 minutes.
911
00:48:20,417 --> 00:48:21,417
All right.
912
00:48:24,056 --> 00:48:25,473
I got you fool.
913
00:48:26,326 --> 00:48:28,764
(upbeat music)
914
00:48:28,765 --> 00:48:29,915
About time.
915
00:48:32,750 --> 00:48:34,083
No frontal lobe?
916
00:48:35,671 --> 00:48:36,671
No medulla?
917
00:48:39,518 --> 00:48:40,518
Sorry.
918
00:48:41,334 --> 00:48:43,493
So how you liking zombie life?
919
00:48:43,494 --> 00:48:45,523
It's awesome!
920
00:48:45,524 --> 00:48:47,716
He's trying to win
student president
921
00:48:47,717 --> 00:48:50,764
on a "Brains for All" campaign.
922
00:48:50,765 --> 00:48:54,001
I have a dream that one
day on the sunny slopes
923
00:48:54,002 --> 00:48:56,890
of South Grove Middle, all
children will go to a school
924
00:48:56,891 --> 00:48:59,722
where they'll not be judged
by the quality of their skin,
925
00:48:59,723 --> 00:49:01,961
but by the content
of their brains,
926
00:49:01,962 --> 00:49:04,895
and so I say "Brains for All!"
927
00:49:04,896 --> 00:49:08,463
Yeah! (group applauding)
928
00:49:09,678 --> 00:49:12,174
Where'd you pull this off from?
929
00:49:12,175 --> 00:49:13,533
Let's just say
someone down at the
930
00:49:13,534 --> 00:49:17,101
juvenile detention
center owed me a favor.
931
00:49:18,359 --> 00:49:20,526
Doesn't it smell stinky?
932
00:49:22,220 --> 00:49:23,944
She's gonna be tasty!
933
00:49:23,945 --> 00:49:25,429
Everyone, dig in.
934
00:49:28,027 --> 00:49:31,194
(silverware clanking)
935
00:49:32,731 --> 00:49:35,398
(woman moaning)
936
00:49:38,411 --> 00:49:40,994
(mellow music)
937
00:49:42,584 --> 00:49:43,933
I told you man.
938
00:49:43,934 --> 00:49:46,918
(zombie whistling)
939
00:49:49,142 --> 00:49:51,932
Anybody want some
vegan munchies?
940
00:49:51,933 --> 00:49:55,103
- I'm gonna say no.
- Darb wants some.
941
00:49:55,104 --> 00:49:58,203
No, I just ate, remember?
I just ate fool, thanks.
942
00:49:58,204 --> 00:49:59,892
You're never hungry.
943
00:49:59,893 --> 00:50:02,543
(wolf howling)
944
00:50:05,504 --> 00:50:08,166
Cholo zombies? What
makes you all scared?
945
00:50:08,167 --> 00:50:09,604
They don't have a heartbeat.
946
00:50:09,605 --> 00:50:12,575
I mean, you and I both know
that most men don't, right?
947
00:50:12,576 --> 00:50:14,441
So what's the big deal?
948
00:50:14,442 --> 00:50:16,127
And they've killed a few people?
949
00:50:16,128 --> 00:50:17,473
So have I.
950
00:50:17,474 --> 00:50:20,868
And they crave human
meat? Who doesn't?
951
00:50:20,869 --> 00:50:23,404
Let's welcome our
next guest, Steve.
952
00:50:23,405 --> 00:50:26,639
(audience applauding)
953
00:50:31,208 --> 00:50:34,348
So Steve, tell me,
you've turned recently,
954
00:50:34,349 --> 00:50:36,855
what's your favorite part
about being a zombie?
955
00:50:36,856 --> 00:50:38,172
Well, first of all,
956
00:50:38,173 --> 00:50:40,594
everything tastes
better with hot sauce,
957
00:50:40,595 --> 00:50:43,010
but you know what?
Enough about me,
958
00:50:43,011 --> 00:50:44,828
let's talk about you.
959
00:50:46,984 --> 00:50:48,811
You ain't gonna get a
man looking like that.
960
00:50:48,812 --> 00:50:50,082
[Audience] Ooh!
961
00:50:50,083 --> 00:50:51,277
Am I right?
962
00:50:51,278 --> 00:50:52,496
[Audience] Ahh!
963
00:50:52,497 --> 00:50:54,356
(host chuckling)
964
00:50:54,357 --> 00:50:57,106
Oops, looks like there's
a TV malfunction.
965
00:50:57,107 --> 00:50:58,804
We'll be right back.
966
00:50:58,805 --> 00:50:59,832
Come on, bro.
967
00:50:59,833 --> 00:51:01,901
No, no. (zombie passing gas)
968
00:51:01,902 --> 00:51:03,719
No, I don't want any.
969
00:51:05,217 --> 00:51:07,599
(zombie passing gas)
970
00:51:07,600 --> 00:51:09,679
Yeah, take that to
this bathroom, bro.
971
00:51:09,680 --> 00:51:10,703
Get outta here.
972
00:51:10,704 --> 00:51:11,854
Oh my gosh.
973
00:51:13,168 --> 00:51:15,609
That's that Cholo right there.
974
00:51:15,610 --> 00:51:17,183
Man, I'm glad I
ate from the leg.
975
00:51:17,184 --> 00:51:20,620
Make sure you
courtesy flush that.
976
00:51:20,621 --> 00:51:23,271
(upbeat music)
977
00:51:39,307 --> 00:51:41,974
There it goes. Old bubble guts.
978
00:51:43,490 --> 00:51:47,157
The thing mad at me.
I didn't eat that leg.
979
00:51:50,261 --> 00:51:51,452
(zombie passing gas)
980
00:51:51,453 --> 00:51:53,503
You ate too much
of that stuff, huh?
981
00:51:53,504 --> 00:51:56,099
(zombie passing gas) - Oh man.
982
00:51:56,100 --> 00:51:57,489
(zombie passing gas)
983
00:51:57,490 --> 00:52:00,557
- Oh my god, man.
- Get out of here!
984
00:52:02,251 --> 00:52:04,390
Get outta here!
985
00:52:04,391 --> 00:52:05,380
Both of you?
986
00:52:05,381 --> 00:52:06,915
Yeah, get in the
shower with that.
987
00:52:06,916 --> 00:52:09,373
You guys take a shower together.
988
00:52:09,374 --> 00:52:10,331
That's disgusting.
989
00:52:10,332 --> 00:52:11,406
You guys always
think I'm joking.
990
00:52:11,407 --> 00:52:12,429
That's why I tell you, man,
991
00:52:12,430 --> 00:52:14,376
don't even know, don't
even know vegans, bro.
992
00:52:14,377 --> 00:52:16,445
They'll give you gas
every single time.
993
00:52:16,446 --> 00:52:17,667
I guarantee.
994
00:52:17,668 --> 00:52:20,922
How do we know they're vegan?
995
00:52:20,923 --> 00:52:24,689
Usually, they're like pale,
pasty, white like a monk.
996
00:52:24,690 --> 00:52:25,903
No offense.
997
00:52:25,904 --> 00:52:28,029
They smell like fresh cut grass.
998
00:52:28,030 --> 00:52:30,864
The best way to tell is
when they go shopping,
999
00:52:30,865 --> 00:52:32,329
they use reusable bags.
1000
00:52:32,330 --> 00:52:33,370
- That's true.
- You writing that down?
1001
00:52:33,371 --> 00:52:34,567
Yeah. Say it one more time,
1002
00:52:34,568 --> 00:52:35,758
I'm sorry.
1003
00:52:35,759 --> 00:52:39,426
(audience applauding)
1004
00:52:39,427 --> 00:52:43,827
Now boys, never ever tell
a girl how to get a man.
1005
00:52:45,317 --> 00:52:46,550
He's right though,
1006
00:52:46,551 --> 00:52:50,285
everything does taste
better with hot sauce.
1007
00:52:53,012 --> 00:52:54,595
Oh, there she is!
1008
00:52:55,518 --> 00:52:59,768
(audience applauding
and cheering)
1009
00:53:03,855 --> 00:53:06,834
(speaking Spanish)
1010
00:53:06,835 --> 00:53:10,737
It's your hostess with the
mostess, La LorettaVampz!
1011
00:53:10,738 --> 00:53:11,804
(audience whistling
and applauding)
1012
00:53:11,805 --> 00:53:14,790
We are at our meet and
greet. Our guest of the day,
1013
00:53:14,791 --> 00:53:15,791
El Monstro!
1014
00:53:16,816 --> 00:53:17,831
Yeah, yeah! I'm
going, I'm going!
1015
00:53:17,832 --> 00:53:18,789
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1016
00:53:18,790 --> 00:53:23,107
(audience cheering
and applauding)
1017
00:53:32,835 --> 00:53:36,502
Come on down and get
a taste of this vato.
1018
00:53:38,398 --> 00:53:40,491
[Audience] Ooh!
1019
00:53:40,492 --> 00:53:42,266
So you see, what
we's got going on
1020
00:53:42,267 --> 00:53:44,224
is we have two situations here.
1021
00:53:44,225 --> 00:53:45,713
Yeah, yeah. Two.
1022
00:53:45,714 --> 00:53:48,808
- What's the first one? - This.
1023
00:53:48,809 --> 00:53:52,239
(LorettaVampz screaming)
1024
00:53:52,240 --> 00:53:54,915
(audience applauding
and cheering)
1025
00:53:54,916 --> 00:53:57,856
Cut! Cut, cut, cut, cut, cut!
1026
00:53:57,857 --> 00:53:58,857
Oh! What?
1027
00:53:59,632 --> 00:54:02,205
Monstro, we told you
not to eat the host.
1028
00:54:02,206 --> 00:54:03,606
Oh, uh. My bad!
1029
00:54:05,273 --> 00:54:10,273
(zombie growling)
(audience screaming)
1030
00:54:10,578 --> 00:54:12,776
It's ridiculous, we got a
crowd of people out here today,
1031
00:54:12,777 --> 00:54:15,310
and you're, I don't know
what to do with him.
1032
00:54:15,311 --> 00:54:16,268
[Monstro] Hey!
1033
00:54:16,269 --> 00:54:17,614
[Director] Monstro,
what are you doing?
1034
00:54:17,615 --> 00:54:18,790
[Monstro] Brains!
1035
00:54:18,791 --> 00:54:20,470
I told you! I told you!
1036
00:54:20,471 --> 00:54:21,955
That looks good,
huh? That looks good.
1037
00:54:21,956 --> 00:54:23,593
Yeah, looks good fool. Yeah.
1038
00:54:23,594 --> 00:54:24,979
Pull out here. This is the,
1039
00:54:24,980 --> 00:54:29,120
there's a whole, Monstro,
this is, what is this?
1040
00:54:29,121 --> 00:54:32,515
Who's gonna host this thing now?
1041
00:54:32,516 --> 00:54:34,288
You can't just go eat
everybody that we meet.
1042
00:54:34,289 --> 00:54:35,939
There's a, oh what?
1043
00:54:37,013 --> 00:54:38,180
What the? What?
1044
00:54:39,096 --> 00:54:41,096
Yeah, yeah, yeah, - No.
1045
00:54:42,163 --> 00:54:43,618
Green light.
1046
00:54:43,619 --> 00:54:44,758
Ah, well let me see.
1047
00:54:44,759 --> 00:54:46,993
Ah, well green is
my favorite color.
1048
00:54:46,994 --> 00:54:48,452
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1049
00:54:48,453 --> 00:54:50,461
Yes, yes, yes, yes!
1050
00:54:50,462 --> 00:54:55,059
(knife stabbing flesh)
(director groaning)
1051
00:54:55,060 --> 00:54:57,635
(blood splattering)
(knife stabbing flesh)
1052
00:54:57,636 --> 00:55:02,703
(audience screaming)
(knife stabbing flesh)
1053
00:55:08,982 --> 00:55:10,399
Mr. Camera Man.
1054
00:55:15,300 --> 00:55:18,117
(camera man yelling)
1055
00:55:18,118 --> 00:55:21,018
(Monstro sighing)
1056
00:55:23,617 --> 00:55:24,700
Yeah, yeah!
1057
00:55:26,659 --> 00:55:28,599
We wanna invite everybody
down, yeah, yeah!
1058
00:55:28,600 --> 00:55:30,122
Come on down and
meet me and Vamps
1059
00:55:30,123 --> 00:55:32,103
at our first annual
meet and greet!
1060
00:55:32,104 --> 00:55:35,369
It's an event you
won't wanna miss!
1061
00:55:35,370 --> 00:55:38,527
Yeah, yeah, yeah, yeah!
- La Familia.
1062
00:55:38,528 --> 00:55:41,428
Pro vida, Vampz! Pro vida!
1063
00:55:41,429 --> 00:55:44,478
- Pro vida!
- We'll be seeing you soon.
1064
00:55:44,479 --> 00:55:45,643
Yeah, yeah!
1065
00:55:45,644 --> 00:55:50,482
(upbeat music) -
[Jesse] After a while,
1066
00:55:50,483 --> 00:55:52,320
they had to get more
clever with their hunting.
1067
00:55:52,321 --> 00:55:53,321
Hey wait.
1068
00:55:54,620 --> 00:55:56,718
You haven't been on a
date in a long time, fool.
1069
00:55:56,719 --> 00:56:00,286
Let me make sure
everything's lined up.
1070
00:56:00,287 --> 00:56:03,777
Wait, I haven't been on a
date in a long time either.
1071
00:56:03,778 --> 00:56:05,386
Do I look good, fool?
1072
00:56:05,387 --> 00:56:06,219
All right, it's cool if I do
1073
00:56:06,220 --> 00:56:07,468
this whole third
wheel thing right?
1074
00:56:07,469 --> 00:56:09,259
Relax, relax.
1075
00:56:09,260 --> 00:56:10,542
We're just going to the movies
1076
00:56:10,543 --> 00:56:12,000
and then we're
gonna grab a bite.
1077
00:56:12,001 --> 00:56:13,818
Olive Garden, fool.
1078
00:56:14,780 --> 00:56:16,644
Where are we going fool?
1079
00:56:16,645 --> 00:56:19,848
Don't worry. It's a surprise.
1080
00:56:19,849 --> 00:56:21,649
Hey fool. (zombie growling)
1081
00:56:21,650 --> 00:56:24,732
[Jesse] Every Saturday,
we were on edge.
1082
00:56:24,733 --> 00:56:25,727
You never showed me my dream.
1083
00:56:25,728 --> 00:56:27,458
It's nice to meet you.
1084
00:56:27,459 --> 00:56:30,270
Nice to meet you, too.
1085
00:56:30,271 --> 00:56:33,255
(speaking Spanish)
1086
00:56:36,444 --> 00:56:38,365
Mom, but we're just
going to the movies.
1087
00:56:38,366 --> 00:56:41,087
No, you're not,
especially with this dude.
1088
00:56:41,088 --> 00:56:42,446
What's your problem?
1089
00:56:42,447 --> 00:56:45,202
Yeah, bro. What
you got against me?
1090
00:56:45,203 --> 00:56:47,186
I got nothing against you, bro,
1091
00:56:47,187 --> 00:56:49,254
except the way you look.
1092
00:56:53,117 --> 00:56:55,384
Don't worry. She's with me,
1093
00:56:55,385 --> 00:56:58,957
and we're just
going to the movies.
1094
00:56:58,958 --> 00:57:01,104
I think we're going
to Olive Garden, too.
1095
00:57:01,105 --> 00:57:03,005
Thank you for the tea.
1096
00:57:05,805 --> 00:57:07,077
Thank you again.
1097
00:57:07,078 --> 00:57:08,813
Mom, you're just gonna
let them leave dude?
1098
00:57:08,814 --> 00:57:11,142
It's almost 10 o'clock.
1099
00:57:11,143 --> 00:57:13,720
I should never have
let them leave,
1100
00:57:13,721 --> 00:57:15,461
not on a hunting night.
1101
00:57:15,462 --> 00:57:18,529
(suspenseful music)
1102
00:57:24,094 --> 00:57:26,454
Is that Monstro's truck?
(zombie chuckling)
1103
00:57:26,455 --> 00:57:29,522
(suspenseful music)
1104
00:57:33,469 --> 00:57:36,469
(suspenseful music)
1105
00:58:00,237 --> 00:58:03,166
(Anna screaming)
1106
00:58:03,167 --> 00:58:06,234
(suspenseful music)
1107
00:58:08,919 --> 00:58:10,269
Where's Anna?
1108
00:58:10,270 --> 00:58:13,920
Home! (zombies chuckling)
1109
00:58:15,240 --> 00:58:19,965
That's my sister!
(zombies chuckling)
1110
00:58:19,966 --> 00:58:21,193
(Jesse grunting)
1111
00:58:21,194 --> 00:58:24,094
(zombie growling)
1112
00:58:26,792 --> 00:58:28,875
It's past hunting hour.
1113
00:58:29,770 --> 00:58:34,252
But she was tasty, though.
(zombies chuckling)
1114
00:58:34,253 --> 00:58:39,320
Finger licking good.
(zombies chuckling)
1115
00:58:39,512 --> 00:58:42,512
(suspenseful music)
1116
00:58:54,040 --> 00:58:56,254
The state courthouse
has chosen to rule
1117
00:58:56,255 --> 00:59:00,962
"not guilty" on CZ Jose Romo
versus River Wild Elementary.
1118
00:59:00,963 --> 00:59:04,030
(suspenseful music)
1119
00:59:11,502 --> 00:59:13,334
Hey Marissa, do you
got the listical
1120
00:59:13,335 --> 00:59:16,735
for the top 10 pickup
lines for a Cholo?
1121
00:59:18,409 --> 00:59:20,348
What, no, I'm working on
the River Wild Report.
1122
00:59:20,349 --> 00:59:21,478
What? No, no, no, no.
1123
00:59:21,479 --> 00:59:23,202
That's way too depressing.
1124
00:59:23,203 --> 00:59:24,934
We don't need that.
1125
00:59:24,935 --> 00:59:26,777
Two children were
murdered, Wolf.
1126
00:59:26,778 --> 00:59:28,753
Whatever, things happen.
1127
00:59:28,754 --> 00:59:30,559
Hey, you have a guest,
1128
00:59:30,560 --> 00:59:33,460
and we need to go
live in an hour.
1129
00:59:37,018 --> 00:59:39,601
(mellow music)
1130
00:59:43,070 --> 00:59:46,070
You still wanna
do that interview?
1131
00:59:48,375 --> 00:59:52,525
And then they ate my sister,
so that's why I'm here.
1132
00:59:52,526 --> 00:59:55,148
- Okay, okay. - No, no, no.
1133
00:59:55,149 --> 00:59:57,156
Wait, wait, wait. Be
careful with that.
1134
00:59:57,157 --> 01:00:00,446
So we know that it started
with this box and Monstros
1135
01:00:00,447 --> 01:00:03,243
and his crew and your
ex-girlfriend that you murdered
1136
01:00:03,244 --> 01:00:05,631
and buried under a tree.
1137
01:00:05,632 --> 01:00:07,177
Well, it just seemed like
1138
01:00:07,178 --> 01:00:09,196
it was the best thing
to do at the time.
1139
01:00:09,197 --> 01:00:10,264
All right.
1140
01:00:13,555 --> 01:00:15,884
So what do we do now?
1141
01:00:15,885 --> 01:00:17,092
I mean, even if
this is all true,
1142
01:00:17,093 --> 01:00:19,086
and listen, I'm not saying
I believe you or anything,
1143
01:00:19,087 --> 01:00:21,109
but we are gonna
need some proof.
1144
01:00:21,110 --> 01:00:23,507
Well, what if you dig up
the tree and I have the box?
1145
01:00:23,508 --> 01:00:26,961
Yeah, an empty box and a dead
corpse is not enough proof.
1146
01:00:26,962 --> 01:00:28,279
Oh, here we go.
1147
01:00:29,628 --> 01:00:31,628
Look at the event title.
1148
01:00:32,463 --> 01:00:35,954
Come meet the chosen
one at the South Grove
1149
01:00:35,955 --> 01:00:38,439
Car Show. Performance by Endo?
1150
01:00:39,441 --> 01:00:40,508
Marissa, let's go.
1151
01:00:40,509 --> 01:00:41,942
We got an interview with
the mayor in five minutes.
1152
01:00:41,943 --> 01:00:42,943
Come on.
1153
01:00:44,438 --> 01:00:46,097
I hate that guy.
1154
01:00:46,098 --> 01:00:48,346
Politics is the lifeblood
of this country.
1155
01:00:48,347 --> 01:00:49,914
Come on. Let's go.
1156
01:00:51,060 --> 01:00:53,342
I hope the hell that's not true.
1157
01:00:53,343 --> 01:00:55,922
All right. I gotta go.
1158
01:00:55,923 --> 01:00:57,758
Go get your mom situated.
1159
01:00:57,759 --> 01:00:59,895
We'll meet at the car show.
1160
01:00:59,896 --> 01:01:01,841
We're gonna get to
the bottom of this.
1161
01:01:01,842 --> 01:01:02,992
Yeah, okay.
1162
01:01:07,241 --> 01:01:08,241
Man.
1163
01:01:12,714 --> 01:01:13,714
Sheriff?
1164
01:01:15,178 --> 01:01:16,178
Sheriff?
1165
01:01:21,330 --> 01:01:22,580
Oh man. No way!
1166
01:01:25,400 --> 01:01:26,983
Are you kidding me?
1167
01:01:29,694 --> 01:01:32,343
- Jesse. - I'm glad to see you.
1168
01:01:32,344 --> 01:01:36,298
Yeah, I'm glad you
could make it down here.
1169
01:01:36,299 --> 01:01:38,886
Did you have any trouble
with the protestors?
1170
01:01:38,887 --> 01:01:43,072
No, they're too busy
playing to the cameras.
1171
01:01:43,073 --> 01:01:44,494
Idiots.
1172
01:01:44,495 --> 01:01:48,301
They're trying to designate
"zombie" as a special class.
1173
01:01:48,302 --> 01:01:50,119
I'm sorry about Anna.
1174
01:01:51,250 --> 01:01:52,333
I miss her.
1175
01:01:57,038 --> 01:01:58,530
Hey, come on now.
1176
01:01:58,531 --> 01:02:03,598
I wanna give you something
that'll help keep your mom safer.
1177
01:02:10,076 --> 01:02:13,369
First, I need to
tell you something.
1178
01:02:13,370 --> 01:02:16,604
What if someone knew
how this started?
1179
01:02:17,521 --> 01:02:19,349
Well, I'd tell 'em to
keep their mouth shut
1180
01:02:19,350 --> 01:02:21,667
unless they had a solution.
1181
01:02:23,425 --> 01:02:26,508
- Okay.
- See, a Cholo zombies smart.
1182
01:02:35,012 --> 01:02:37,357
Smarter than most of us.
1183
01:02:37,358 --> 01:02:39,653
Have you found
anything that works?
1184
01:02:39,654 --> 01:02:42,721
(suspenseful music)
1185
01:02:47,562 --> 01:02:50,638
What are you doing, Sheriff?
1186
01:02:50,639 --> 01:02:51,639
Come on.
1187
01:03:01,408 --> 01:03:02,408
Watch this.
1188
01:03:03,436 --> 01:03:05,853
(gun firing)
1189
01:03:06,851 --> 01:03:10,476
I've tried everything you
see in the zombie movies,
1190
01:03:10,477 --> 01:03:13,544
including shooting
them in the head,
1191
01:03:14,855 --> 01:03:18,938
but Cholo zombies, they
can live without a brain.
1192
01:03:23,187 --> 01:03:24,937
Does anything work?
1193
01:03:28,267 --> 01:03:29,282
Oh.
1194
01:03:29,283 --> 01:03:31,439
You gotta cut their heads off.
1195
01:03:31,440 --> 01:03:34,257
Body doesn't work
without a head.
1196
01:03:42,521 --> 01:03:46,188
See, they all vary on
the violence spectrum.
1197
01:03:47,579 --> 01:03:51,246
Some are cooperative,
some are very violent,
1198
01:03:53,301 --> 01:03:55,801
but they all crave human meat.
1199
01:04:00,492 --> 01:04:01,745
Hello friends!
1200
01:04:01,746 --> 01:04:05,154
Dr. Blackmist here with
all your zombie needs.
1201
01:04:05,155 --> 01:04:06,744
Let me ask you something.
1202
01:04:06,745 --> 01:04:10,555
Has the last time that your
(whistling) went (whistling)?
1203
01:04:10,556 --> 01:04:13,122
I promise you, if I
can't get yours to work,
1204
01:04:13,123 --> 01:04:15,661
I'll chop it off somebody
else and sew it on.
1205
01:04:15,662 --> 01:04:17,569
Are you telling your
girlfriend things like,
1206
01:04:17,570 --> 01:04:19,066
"I swear this never happens,"
1207
01:04:19,067 --> 01:04:20,602
"This is the first time,"
1208
01:04:20,603 --> 01:04:21,970
"It must be cold?"
1209
01:04:21,971 --> 01:04:24,626
Well, if you're using
BS excuses like that,
1210
01:04:24,627 --> 01:04:25,732
you don't need to,
1211
01:04:25,733 --> 01:04:28,164
'cause here at the clinic,
at Dr. Blackmist's,
1212
01:04:28,165 --> 01:04:30,884
we are able to wake up the dead,
1213
01:04:30,885 --> 01:04:32,380
if you know what
I'm talking about,
1214
01:04:32,381 --> 01:04:33,436
and I can't be too specific,
1215
01:04:33,437 --> 01:04:35,711
because there are
children zombie out there,
1216
01:04:35,712 --> 01:04:37,485
but I have a testimonial.
1217
01:04:37,486 --> 01:04:41,696
My zombie friend here hadn't
gotten any in over 200 years.
1218
01:04:41,697 --> 01:04:44,348
He came to the Blackmist Clinic,
1219
01:04:44,349 --> 01:04:47,931
and well, let him tell
you in his own words.
1220
01:04:47,932 --> 01:04:50,737
- Hello, Doctor. - Hello.
1221
01:04:50,738 --> 01:04:52,423
After I was treated,
1222
01:04:52,424 --> 01:04:56,324
I couldn't sleep on my
stomach for two months.
1223
01:04:58,033 --> 01:04:59,100
Okay, fine. Thank you.
1224
01:04:59,101 --> 01:05:01,260
That was very believable.
1225
01:05:01,261 --> 01:05:03,237
What can you do, his
sister's attractive.
1226
01:05:03,238 --> 01:05:05,923
Here at the Blackmist Clinic,
we will help your problem,
1227
01:05:05,924 --> 01:05:08,217
and if it's too small to call,
1228
01:05:08,218 --> 01:05:10,549
I'll make it large
and in charge.
1229
01:05:10,550 --> 01:05:13,094
Remember, Blackmist Clinic.
1230
01:05:13,095 --> 01:05:15,414
Nobody beats our meat!
1231
01:05:15,415 --> 01:05:18,065
(upbeat music)
1232
01:05:27,955 --> 01:05:30,713
♪ What's up, ese? ♪
1233
01:05:30,714 --> 01:05:32,477
♪ I see how fools
be looking at me ♪
1234
01:05:32,478 --> 01:05:36,275
♪ when I'm walking down the
street because I got baggy pants ♪
1235
01:05:36,276 --> 01:05:38,185
♪ and all my black asos ♪
1236
01:05:38,186 --> 01:05:40,635
♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪
1237
01:05:40,636 --> 01:05:41,468
♪ Haven't you heard? ♪
1238
01:05:41,469 --> 01:05:42,301
♪ I'm a Cholo ♪
1239
01:05:42,302 --> 01:05:44,255
♪ Don't judge a book
by its cover, homes ♪
1240
01:05:44,256 --> 01:05:46,539
♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪
1241
01:05:46,540 --> 01:05:47,397
♪ I don't want no problems ♪
1242
01:05:47,398 --> 01:05:48,736
♪ I'm a Cholo, I'm a Cholo ♪
1243
01:05:48,737 --> 01:05:49,839
♪ I just want to dance ♪
1244
01:05:49,840 --> 01:05:51,245
♪ It's my Cholo dance ♪
1245
01:05:51,246 --> 01:05:54,547
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
1246
01:05:54,548 --> 01:05:57,847
♪ Stumble out to the left
'cause you feeling drunk ♪
1247
01:05:57,848 --> 01:06:01,209
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
1248
01:06:01,210 --> 01:06:04,515
♪ Move side to side
as you coming up ♪
1249
01:06:04,516 --> 01:06:07,865
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
1250
01:06:07,866 --> 01:06:11,243
♪ Stumble out to the left
'cause you feeling drunk ♪
1251
01:06:11,244 --> 01:06:13,805
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
1252
01:06:13,806 --> 01:06:15,564
Hey local, come here.
1253
01:06:15,565 --> 01:06:17,822
♪ Move side to side
as you comin' up ♪
1254
01:06:17,823 --> 01:06:18,823
Come here!
1255
01:06:20,779 --> 01:06:22,862
Hey, what'd he do to you?
1256
01:06:27,231 --> 01:06:29,648
They killed my sister, man.
1257
01:06:31,227 --> 01:06:34,017
♪ My white tee, my low
song, my baggy jeans ♪
1258
01:06:34,018 --> 01:06:35,792
They killed my daughter too.
1259
01:06:35,793 --> 01:06:36,919
Look, I'm gonna give you this.
1260
01:06:36,920 --> 01:06:38,404
You'll need this.
1261
01:06:39,729 --> 01:06:41,373
Whoa. What's that?
1262
01:06:41,374 --> 01:06:43,941
It's an Astic ritual sword.
1263
01:06:43,942 --> 01:06:46,094
(camera shuttering)
1264
01:06:46,095 --> 01:06:47,162
I have it.
1265
01:06:48,156 --> 01:06:50,073
Thanks, man. I need it.
1266
01:06:56,354 --> 01:06:58,765
Hey, dog. Ain't that assist?
1267
01:06:58,766 --> 01:07:01,096
Yeah, I feel sorry for him.
1268
01:07:01,097 --> 01:07:02,446
Shoulda given him the AK, homie.
1269
01:07:02,447 --> 01:07:03,334
Not me.
1270
01:07:03,335 --> 01:07:05,652
Nah, I tried to tell him.
1271
01:07:06,510 --> 01:07:07,629
(camera shuttering)
1272
01:07:07,630 --> 01:07:09,144
♪ Do it til you work a sweat ♪
1273
01:07:09,145 --> 01:07:11,480
♪ Do it til there's
nothin' left ♪
1274
01:07:11,481 --> 01:07:12,408
What's going on?
1275
01:07:12,409 --> 01:07:13,809
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
1276
01:07:13,810 --> 01:07:14,587
I don't know.
1277
01:07:14,588 --> 01:07:15,988
♪ Stumble out to the left
'cause you feelin' drunk ♪
1278
01:07:15,989 --> 01:07:17,804
Is that Monstro and his crew?
1279
01:07:17,805 --> 01:07:21,185
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
1280
01:07:21,186 --> 01:07:24,536
♪ Move side to side
as you comin' up ♪
1281
01:07:24,537 --> 01:07:29,236
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
1282
01:07:29,237 --> 01:07:31,038
Come on, let's go.
1283
01:07:31,039 --> 01:07:34,640
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
1284
01:07:34,641 --> 01:07:36,072
♪ Move side to side
as you comin' up ♪
1285
01:07:36,073 --> 01:07:38,080
You weren't supposed
to see that.
1286
01:07:38,081 --> 01:07:41,175
♪ Hey, I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
1287
01:07:41,176 --> 01:07:49,176
♪ I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
1288
01:07:49,272 --> 01:07:52,256
(zombies growling)
1289
01:07:54,222 --> 01:07:57,485
(Marissa gasping)
1290
01:07:57,486 --> 01:07:58,879
What took you so long?
1291
01:07:58,880 --> 01:08:01,964
(gun firing)
1292
01:08:01,965 --> 01:08:03,032
Step back.
1293
01:08:04,163 --> 01:08:05,163
Run now!
1294
01:08:07,239 --> 01:08:11,585
(hand smacking head)
Yo, y'all fools.
1295
01:08:11,586 --> 01:08:13,472
That's straight
zombie territory.
1296
01:08:13,473 --> 01:08:16,641
Not even I could walk in there
and start snooping around.
1297
01:08:16,642 --> 01:08:18,788
We found some. (zombie growling)
1298
01:08:18,789 --> 01:08:21,689
I know everything about zombies.
1299
01:08:22,567 --> 01:08:24,741
Hey, hey, what's going on here?
1300
01:08:24,742 --> 01:08:27,266
I found these two snooping
around a car show.
1301
01:08:27,267 --> 01:08:30,058
Some brothers of mine
wouldn't take it too kindly.
1302
01:08:30,059 --> 01:08:32,664
I'm sorry, Sheriff,
but we found something.
1303
01:08:32,665 --> 01:08:35,732
(suspenseful music)
1304
01:08:39,447 --> 01:08:41,947
All right, you two, go home.
1305
01:08:44,233 --> 01:08:45,233
Stay low.
1306
01:08:46,635 --> 01:08:50,236
When I come up with a
plan, I'll let you know.
1307
01:08:50,237 --> 01:08:55,054
We'll figure out how to kill
these preying, sucking scum.
1308
01:08:56,645 --> 01:09:00,548
Sheriff, why do you
hate zombies so much?
1309
01:09:00,549 --> 01:09:02,616
Go on, get outta here.
1310
01:09:04,331 --> 01:09:05,331
Come on! Go!
1311
01:09:09,511 --> 01:09:11,761
Yeah. Why do you hate us?
1312
01:09:15,393 --> 01:09:18,560
I would give my life
for you, Sheriff.
1313
01:09:23,800 --> 01:09:27,133
When I was a kid, I
loved South Grove.
1314
01:09:31,001 --> 01:09:35,184
I lived with my mom
and my stepdad, Manny.
1315
01:09:35,185 --> 01:09:39,502
It was sunny and the coolest
place ever to grow up.
1316
01:09:42,126 --> 01:09:45,793
One day, that perfect
picture was shattered.
1317
01:09:49,130 --> 01:09:51,535
I came home from
school and walked in
1318
01:09:51,536 --> 01:09:54,103
and found my mom on the floor.
1319
01:09:58,071 --> 01:10:00,618
There was blood everywhere,
1320
01:10:00,619 --> 01:10:04,874
and she had a big piece of
meat missing from her neck.
1321
01:10:04,875 --> 01:10:07,054
I heard a noise at the
other side of the room,
1322
01:10:07,055 --> 01:10:10,289
and it was Manny
eating a part of her,
1323
01:10:13,109 --> 01:10:15,109
blood all over his face.
1324
01:10:17,039 --> 01:10:18,872
You came home early.
1325
01:10:25,613 --> 01:10:27,954
And there was a box there.
1326
01:10:27,955 --> 01:10:29,439
It was pure evil.
1327
01:10:35,701 --> 01:10:39,618
Whatever was in that box,
it had possessed him.
1328
01:10:41,593 --> 01:10:45,510
He brushed past me, gave
me this strange smile.
1329
01:10:50,983 --> 01:10:52,816
I never saw him again.
1330
01:11:03,925 --> 01:11:06,425
I had thought he'd gone crazy,
1331
01:11:10,060 --> 01:11:12,143
but now I know he turned,
1332
01:11:15,181 --> 01:11:18,681
just the same as the
rest of these things.
1333
01:11:27,391 --> 01:11:29,224
Go on. Get outta here!
1334
01:11:30,393 --> 01:11:31,393
Go!
1335
01:11:33,849 --> 01:11:35,978
(chairs squeaking)
1336
01:11:35,979 --> 01:11:38,379
Jesse, tomorrow at the dojo,
1337
01:11:40,036 --> 01:11:42,363
we need to be at
the top of our game.
1338
01:11:42,364 --> 01:11:43,364
Yes, sir.
1339
01:11:47,655 --> 01:11:52,059
Hey, you ever thought
he left to keep you safe
1340
01:11:52,060 --> 01:11:55,786
so that he wouldn't
have to eat you?
1341
01:11:55,787 --> 01:11:58,187
That he loved you that much?
1342
01:11:59,516 --> 01:12:02,516
(suspenseful music)
1343
01:12:06,022 --> 01:12:09,022
(suspenseful music)
1344
01:12:22,739 --> 01:12:23,822
Hey, Jesse.
1345
01:12:33,498 --> 01:12:36,216
Do you remember how
to kill zombies?
1346
01:12:36,217 --> 01:12:38,951
You cut their head off, right?
1347
01:12:47,459 --> 01:12:48,459
Hey!
1348
01:12:49,827 --> 01:12:54,827
(dramatic music)
(swords clanking)
1349
01:12:55,413 --> 01:12:58,163
(dramatic music)
1350
01:13:00,568 --> 01:13:05,568
(swords clanking) (men grunting)
1351
01:13:08,353 --> 01:13:11,556
(Jesse grunting)
1352
01:13:11,557 --> 01:13:13,399
I ain't got nothing!
1353
01:13:13,400 --> 01:13:16,217
(dramatic music)
1354
01:13:21,206 --> 01:13:22,206
No, anger.
1355
01:13:25,962 --> 01:13:28,629
That's your number one weakness.
1356
01:13:29,557 --> 01:13:32,307
(dramatic music)
1357
01:13:33,297 --> 01:13:37,214
That's good. (Jesse groaning)
1358
01:13:38,921 --> 01:13:41,355
[Jesse] The wait for Saturday
night was the worst part,
1359
01:13:41,356 --> 01:13:42,923
but we were ready.
1360
01:13:46,255 --> 01:13:49,505
Let's get ready to
kill some zombies.
1361
01:13:51,877 --> 01:13:53,044
Let's do it.
1362
01:14:00,318 --> 01:14:02,108
[Marissa] There's one more
person we need to see.
1363
01:14:02,109 --> 01:14:03,109
Trust me.
1364
01:14:07,595 --> 01:14:10,595
[Jesse] I gotta
do this by myself.
1365
01:14:11,689 --> 01:14:13,053
♪ Harmony House Entertainment ♪
1366
01:14:13,054 --> 01:14:15,086
♪ You know what it
is, baby let's go ♪
1367
01:14:15,087 --> 01:14:17,456
♪ Hey every story got
a legend, I'm an ace ♪
1368
01:14:17,457 --> 01:14:19,403
♪ Bringing hoe up when
I step up in the place ♪
1369
01:14:19,404 --> 01:14:21,345
♪ Eating good, got
food on my plate ♪
1370
01:14:21,346 --> 01:14:23,271
♪ Don't hate, I never
said a great zombie ♪
1371
01:14:23,272 --> 01:14:24,955
♪ Gut grippin',
flesh blood dippin' ♪
1372
01:14:24,956 --> 01:14:26,887
♪ Bodies in the freezer,
brains boilin' in the kitchen ♪
1373
01:14:26,888 --> 01:14:29,035
♪ If I had to eat you, all
my seasons like chicken ♪
1374
01:14:29,036 --> 01:14:34,103
♪ Real zombie music,
facts not fiction ♪
1375
01:14:34,767 --> 01:14:38,616
♪ Yeah, y'all walked in,
but I'm the head zombie ♪
1376
01:14:38,617 --> 01:14:42,149
♪ Yeah, y'all walked in,
but I'm the head zombies ♪
1377
01:14:42,150 --> 01:14:44,607
♪ El barna ♪
1378
01:14:44,608 --> 01:14:46,187
♪ Harmony House Entertainment ♪
1379
01:14:46,188 --> 01:14:48,245
♪ You know what it
is baby, let's go ♪
1380
01:14:48,246 --> 01:14:50,690
♪ Hey, every story got
a legend, I'm a ace ♪
1381
01:14:50,691 --> 01:14:52,552
♪ Bring hoe up when I
step up in the place ♪
1382
01:14:52,553 --> 01:14:54,493
♪ Eating good, got
food on my plate ♪
1383
01:14:54,494 --> 01:14:56,395
♪ Don't hate, I never
said a great zombie ♪
1384
01:14:56,396 --> 01:14:58,059
♪ Gut gripping,
fresh blood dippin' ♪
1385
01:14:58,060 --> 01:15:00,117
♪ Bodies in the freezer,
brains boilin' in the kitchen ♪
1386
01:15:00,118 --> 01:15:02,008
♪ If I had to eat you, all
my season like chicken ♪
1387
01:15:02,009 --> 01:15:04,194
♪ Real zombie music,
facts not fiction ♪
1388
01:15:04,195 --> 01:15:06,934
♪ I'm gonna dip in on the ride ♪
1389
01:15:06,935 --> 01:15:09,566
It's more Jehovah Witnesses!
1390
01:15:09,567 --> 01:15:11,578
Oh, hey. Yeah, yeah.
1391
01:15:11,579 --> 01:15:12,690
I'm sorry. Come on in.
1392
01:15:12,691 --> 01:15:14,690
I've been expecting you.
- Oh yeah?
1393
01:15:14,691 --> 01:15:15,982
I don't know anybody
named Jehovah.
1394
01:15:15,983 --> 01:15:18,220
Yeah, yeah. No, they're around.
1395
01:15:18,221 --> 01:15:20,371
They try to sell cookies.
1396
01:15:33,191 --> 01:15:35,907
Hey doc, what happened to him?
1397
01:15:35,908 --> 01:15:38,081
Oh, this one right there?
Don't worry about this one.
1398
01:15:38,082 --> 01:15:40,215
He's one of them
victory outreach vatos.
1399
01:15:40,216 --> 01:15:43,740
You know, he reached out
too far, lost a mano.
1400
01:15:43,741 --> 01:15:46,631
I guess you can
say he's un-armed.
1401
01:15:46,632 --> 01:15:50,089
(Dr. Blackmist laughing)
1402
01:15:50,090 --> 01:15:51,862
Hey and we got our new
shipment of donors.
1403
01:15:51,863 --> 01:15:53,765
We do? What nationalities?
1404
01:15:53,766 --> 01:15:54,714
I don't know.
1405
01:15:54,715 --> 01:15:56,673
Well, I'll take a good
smell like I taught you.
1406
01:15:56,674 --> 01:15:57,674
Okay.
1407
01:15:59,595 --> 01:16:00,469
That's it. Take it in.
1408
01:16:00,470 --> 01:16:01,555
Take it in. Take it in.
1409
01:16:01,556 --> 01:16:02,696
Huh?
1410
01:16:02,697 --> 01:16:03,613
Four days.
1411
01:16:03,614 --> 01:16:04,591
Four days, huh?
1412
01:16:04,592 --> 01:16:06,453
Good, good, good, good,
good, little zombie.
1413
01:16:06,454 --> 01:16:08,755
I'll tell you what, you take
it upstairs, room three.
1414
01:16:08,756 --> 01:16:10,446
Not next to my pizza, huh?
1415
01:16:10,447 --> 01:16:11,447
Okay.
1416
01:16:13,046 --> 01:16:14,129
Disgusting.
1417
01:16:22,788 --> 01:16:26,205
(Dr. Blackmist cackling)
1418
01:16:28,153 --> 01:16:31,320
Ah, so many years
and so many beers,
1419
01:16:32,470 --> 01:16:34,300
and we're still heres.
1420
01:16:34,301 --> 01:16:35,301
Jesus.
1421
01:16:36,103 --> 01:16:38,353
They let you outta Tijuana.
1422
01:16:41,200 --> 01:16:41,971
♪ Yeah ♪
1423
01:16:41,972 --> 01:16:45,140
♪ Y'all walked in but
I'm the head zombie ♪
1424
01:16:45,141 --> 01:16:45,973
♪ Yeah ♪
1425
01:16:45,974 --> 01:16:49,055
♪ Y'all walked in but
I'm the head zombie ♪
1426
01:16:49,056 --> 01:16:51,354
♪ El burna ♪
1427
01:16:51,355 --> 01:16:53,238
♪ Harmony House Entertainment ♪
1428
01:16:53,239 --> 01:16:54,971
♪ Every story got a
legend, I'm an ace ♪
1429
01:16:54,972 --> 01:16:57,029
♪ Bring your hoe when I
step up in the place ♪
1430
01:16:57,030 --> 01:16:58,791
♪ Eating good, got
food on my plate ♪
1431
01:16:58,792 --> 01:17:00,912
♪ Don't hate, I never
said a great zombie ♪
1432
01:17:00,913 --> 01:17:02,563
♪ Gut grippin',
fresh blood dippin' ♪
1433
01:17:02,564 --> 01:17:04,554
♪ Bodies in the freezer,
brains boilin' in the kitchen ♪
1434
01:17:04,555 --> 01:17:06,419
♪ If I had to get eat you,
I'mma season like chicken ♪
1435
01:17:06,420 --> 01:17:08,499
♪ Real zombie music,
facts not fiction ♪
1436
01:17:08,500 --> 01:17:10,094
♪ I'm gonna get in on the ride ♪
1437
01:17:10,095 --> 01:17:12,672
♪ When I think it's
time to take notice ♪
1438
01:17:12,673 --> 01:17:14,163
♪ I'll just get in on the side ♪
1439
01:17:14,164 --> 01:17:16,480
♪ Why don't they got
the rigor mortis? ♪
1440
01:17:16,481 --> 01:17:17,313
♪ Said they got a shortage ♪
1441
01:17:17,314 --> 01:17:18,146
♪ Mother fuckin' quarters ♪
1442
01:17:18,147 --> 01:17:19,104
♪ Bout to have a few ♪
1443
01:17:19,105 --> 01:17:21,505
(rap music)
1444
01:17:26,022 --> 01:17:29,662
♪ Y'all walked in, but
I'm the head zombie ♪
1445
01:17:29,663 --> 01:17:37,663
♪ All walked in, but
I'm the head zombie ♪
1446
01:17:38,407 --> 01:17:43,824
♪ Y'all walked in, but
I'm the head zombie ♪
1447
01:17:43,825 --> 01:17:44,749
Hey, what's going on here?
1448
01:17:44,750 --> 01:17:47,129
My electricity bill's
gonna go through the roof!
1449
01:17:47,130 --> 01:17:48,899
This is no time to
have a good time, babe.
1450
01:17:48,900 --> 01:17:50,227
But listen, I like the beat,
1451
01:17:50,228 --> 01:17:51,961
I like your music,
but you gotta move on,
1452
01:17:51,962 --> 01:17:53,461
'cause I gotta do some.
1453
01:17:53,462 --> 01:17:54,519
My bad, my bad.
1454
01:17:54,520 --> 01:17:56,039
I gotta do some cutting up here.
1455
01:17:56,040 --> 01:17:57,247
- Excuse me. - I like that too.
1456
01:17:57,248 --> 01:17:58,522
You know. - Excuse me.
1457
01:17:58,523 --> 01:18:00,781
Hey, Chicanos we
like to stay quiet.
1458
01:18:00,782 --> 01:18:03,779
That's why I'm gonna
stay home and not riot.
1459
01:18:03,780 --> 01:18:04,961
Ah, beat that.
1460
01:18:04,962 --> 01:18:06,696
The PS, really good,
1461
01:18:07,622 --> 01:18:10,604
but I'd rather get me a
nice house in Hollywood.
1462
01:18:10,605 --> 01:18:11,437
Hey. All right.
1463
01:18:11,438 --> 01:18:14,989
So what we got here (speaking
Spanish) Victoria's Secrets?
1464
01:18:14,990 --> 01:18:16,338
I tell you, you can't,
1465
01:18:16,339 --> 01:18:19,671
you can't be using
all of that chemicals
1466
01:18:19,672 --> 01:18:20,960
and stuff like that.
1467
01:18:20,961 --> 01:18:23,195
You don't need it anymore.
1468
01:18:24,353 --> 01:18:26,850
It's not easy being
a zombie doctor,
1469
01:18:26,851 --> 01:18:29,377
because sure, your
patients can't die,
1470
01:18:29,378 --> 01:18:30,615
but it could happen.
1471
01:18:30,616 --> 01:18:33,718
You have to know
exactly where to go.
1472
01:18:33,719 --> 01:18:34,869
There you go.
1473
01:18:35,953 --> 01:18:39,517
So Doc, how do you know
about zombies and stuff?
1474
01:18:39,518 --> 01:18:40,600
How do I know about zombies?
1475
01:18:40,601 --> 01:18:43,755
Son, I was there at the very
beginning of zombie land.
1476
01:18:43,756 --> 01:18:46,747
I remember when I first
was interested in it,
1477
01:18:46,748 --> 01:18:48,080
you know, everybody talks about,
1478
01:18:48,081 --> 01:18:50,352
"Oh, you know, you
guys live forever.
1479
01:18:50,353 --> 01:18:51,185
Isn't that cool?"
1480
01:18:51,186 --> 01:18:52,488
Well, it ain't cool at all.
1481
01:18:52,489 --> 01:18:54,064
You know, it's not what
it's cut out to be.
1482
01:18:54,065 --> 01:18:54,968
I remember one time,
1483
01:18:54,969 --> 01:18:58,387
look out, watch this, I'm
gonna hit her femoral.
1484
01:18:58,388 --> 01:19:00,955
Oh, they always bleed so hard.
1485
01:19:02,828 --> 01:19:03,667
Even the fragilitas.
1486
01:19:03,668 --> 01:19:05,117
Just outta curiosity,
1487
01:19:05,118 --> 01:19:06,400
did you ever like see a, maybe,
1488
01:19:06,401 --> 01:19:07,721
I don't know a box?
1489
01:19:07,722 --> 01:19:09,122
Here's a little bit. A box?
1490
01:19:09,123 --> 01:19:11,892
- Yeah.
- I know what you wanna know.
1491
01:19:11,893 --> 01:19:13,588
Lemme tell you something.
1492
01:19:13,589 --> 01:19:16,000
There was these
skinny white guys
1493
01:19:16,001 --> 01:19:17,363
who called themselves
the Wright brothers,
1494
01:19:17,364 --> 01:19:19,563
turns out they weren't
brothers at all.
1495
01:19:19,564 --> 01:19:22,741
So I said, "Hey, would you
take me up on your bird?
1496
01:19:22,742 --> 01:19:24,869
You know, I wanna fly
around the corner."
1497
01:19:24,870 --> 01:19:27,247
I was thinking about
jumping into a volcano.
1498
01:19:27,248 --> 01:19:29,349
I wanted to know if I was
really immortal, right?
1499
01:19:29,350 --> 01:19:30,749
So, hey, I was young,
1500
01:19:30,750 --> 01:19:32,485
I was only about
150 years old then,
1501
01:19:32,486 --> 01:19:34,304
and I jumped, boom,
1502
01:19:34,305 --> 01:19:36,821
and then I come floating
back up and I'm not dead,
1503
01:19:36,822 --> 01:19:39,882
but all the hair, my
whole body had burnt up,
1504
01:19:39,883 --> 01:19:40,884
you know, down there,
1505
01:19:40,885 --> 01:19:42,390
there wasn't an
afro anymore, man.
1506
01:19:42,391 --> 01:19:43,712
It smelled terrible.
1507
01:19:43,713 --> 01:19:44,991
So I never did that again.
1508
01:19:44,992 --> 01:19:47,642
So what I did is, I decided to,
1509
01:19:48,955 --> 01:19:51,051
ah, there, ah,
that's a good one.
1510
01:19:51,052 --> 01:19:52,052
Ah. Oh boy.
1511
01:19:53,347 --> 01:19:56,514
- You said a box?
- Yeah, oh, that box.
1512
01:19:57,709 --> 01:20:01,405
I'm gonna tell you something
I never told anybody.
1513
01:20:01,406 --> 01:20:02,890
I buried the box.
1514
01:20:04,268 --> 01:20:06,967
Now, you're the
only one that knows.
1515
01:20:06,968 --> 01:20:09,816
What you gonna do
with that information?
1516
01:20:09,817 --> 01:20:11,649
Nothing I hope,
'cause if you do,
1517
01:20:11,650 --> 01:20:14,832
it's not gonna turn out right.
1518
01:20:14,833 --> 01:20:17,317
But I know where it's buried,
1519
01:20:18,689 --> 01:20:21,435
except I gotta get to know
you before I trust you.
1520
01:20:21,436 --> 01:20:22,691
You know, I don't just go around
1521
01:20:22,692 --> 01:20:25,080
and squirt on people like that.
1522
01:20:25,081 --> 01:20:25,913
No, no.
1523
01:20:25,914 --> 01:20:27,939
I got to, you know,
build a rapport.
1524
01:20:27,940 --> 01:20:28,772
[Jesse] Yeah.
1525
01:20:28,773 --> 01:20:30,978
Oh, this is a, this
is a very messy case,
1526
01:20:30,979 --> 01:20:35,119
but overall I think
she's gonna survive.
1527
01:20:35,120 --> 01:20:37,267
(Dr. Blackmist chuckling)
She's gonna survive.
1528
01:20:37,268 --> 01:20:38,930
Get it? All right.
1529
01:20:38,931 --> 01:20:41,016
Listen, I don't like the
way you're staring at her.
1530
01:20:41,017 --> 01:20:43,992
No, the zombies are
basically are made
1531
01:20:43,993 --> 01:20:46,456
from where a very
secret formula.
1532
01:20:46,457 --> 01:20:48,691
You know, boy, speaking
of secret formulas,
1533
01:20:48,692 --> 01:20:50,189
go gimme a Cholo beer.
1534
01:20:50,190 --> 01:20:51,176
Whew.
1535
01:20:51,177 --> 01:20:53,325
Dissecting bodies
is not easy man.
1536
01:20:53,326 --> 01:20:55,779
It's not easy,
especially when you got
1537
01:20:55,780 --> 01:20:58,428
some nice little piece of meat.
1538
01:20:58,429 --> 01:21:00,342
Here, try that. Oh,
that stuff is good
1539
01:21:00,343 --> 01:21:02,306
with some corn tortillas
and some cheese.
1540
01:21:02,307 --> 01:21:03,264
Ah, God.
1541
01:21:03,265 --> 01:21:04,668
Zombies would kill for that.
1542
01:21:04,669 --> 01:21:06,720
And if not, you can
put some sauce in them.
1543
01:21:06,721 --> 01:21:08,621
Ah, see, there you go.
1544
01:21:09,831 --> 01:21:11,174
Let's just say you
wanted to stop,
1545
01:21:11,175 --> 01:21:13,212
I don't know, the
zombies or the virus,
1546
01:21:13,213 --> 01:21:14,523
how would you?
1547
01:21:14,524 --> 01:21:15,853
Who in the world
would wanna do that?
1548
01:21:15,854 --> 01:21:16,686
Aren't you having fun?
1549
01:21:16,687 --> 01:21:18,130
But let's just say we did.
1550
01:21:18,131 --> 01:21:19,149
Let me tell you a secret.
1551
01:21:19,150 --> 01:21:22,296
The devil usually has
a favorite zombie.
1552
01:21:22,297 --> 01:21:25,781
Find him or her and
you stop the problem,
1553
01:21:27,201 --> 01:21:29,464
but you didn't hear it from me.
1554
01:21:29,465 --> 01:21:32,204
Hey, don't let my assistant see
you with a nice cut of meat,
1555
01:21:32,205 --> 01:21:35,471
'cause he'll go
crazy. He's jealous.
1556
01:21:35,472 --> 01:21:36,392
Thanks, doc.
1557
01:21:36,393 --> 01:21:38,274
- Yeah. - What's this all about?
1558
01:21:38,275 --> 01:21:39,736
You're giving him the best cuts?
1559
01:21:39,737 --> 01:21:41,815
[Dr. Blackmist]
Ah, gentle, my pet.
1560
01:21:41,816 --> 01:21:43,175
Do you want your chella?
1561
01:21:43,176 --> 01:21:46,243
(suspenseful music)
1562
01:21:47,186 --> 01:21:51,860
So we kill Monstro and
that ends the infection?
1563
01:21:51,861 --> 01:21:53,761
Looks like it, yeah.
1564
01:21:54,754 --> 01:21:56,939
But we can't be
everywhere at once,
1565
01:21:56,940 --> 01:22:00,257
so let's start where
we know they hunt.
1566
01:22:01,766 --> 01:22:04,766
Tom, I know I've
asked you before,
1567
01:22:06,024 --> 01:22:09,979
but what if someone
knew how this started?
1568
01:22:09,980 --> 01:22:12,131
What do we do then?
1569
01:22:12,132 --> 01:22:15,408
Well, it doesn't make much
difference now, does it?
1570
01:22:15,409 --> 01:22:17,726
- Yeah. - You got the tents?
1571
01:22:19,182 --> 01:22:20,182
Yeah.
1572
01:22:21,150 --> 01:22:23,691
Let's go kill us some zombies.
1573
01:22:23,692 --> 01:22:24,692
Let's go.
1574
01:22:28,194 --> 01:22:29,692
Hey, I gotta go to work tonight.
1575
01:22:29,693 --> 01:22:30,525
Okay.
1576
01:22:30,526 --> 01:22:33,843
So after 10:00 PM,
do not go outside,
1577
01:22:34,798 --> 01:22:38,298
or do not answer the door
for anyone, for any reason.
1578
01:22:38,299 --> 01:22:39,131
Got it?
1579
01:22:39,132 --> 01:22:40,532
Got it. - Got it?
1580
01:22:43,186 --> 01:22:44,649
I'll see you guys later.
1581
01:22:44,650 --> 01:22:45,650
Okay.
1582
01:22:49,065 --> 01:22:51,886
- Y'all good?
- Yeah, we're all good.
1583
01:22:51,887 --> 01:22:53,454
Let's get to work.
1584
01:22:59,706 --> 01:23:01,262
[Jesse] After about a year,
1585
01:23:01,263 --> 01:23:05,654
the attacks started
getting worse and personal.
1586
01:23:05,655 --> 01:23:09,389
(upbeat instrumental music)
1587
01:23:21,994 --> 01:23:24,994
(suspenseful music)
1588
01:23:29,143 --> 01:23:30,937
(zombies growling)
1589
01:23:30,938 --> 01:23:32,132
- Dad, Dad! - Dad, Dad!
1590
01:23:32,133 --> 01:23:34,783
Please don't, that's my kids.
1591
01:23:36,022 --> 01:23:37,105
Let me see.
1592
01:23:39,206 --> 01:23:42,039
You know that
everything is legal.
1593
01:23:44,852 --> 01:23:48,185
But perhaps you will
wanna make a trade.
1594
01:23:55,702 --> 01:23:56,785
Or maybe not.
1595
01:24:02,576 --> 01:24:05,493
I have to go to
work for a while.
1596
01:24:07,153 --> 01:24:09,139
Officer Ross? - [Ross] Yes sir?
1597
01:24:09,140 --> 01:24:11,352
You take my kids.
1598
01:24:11,353 --> 01:24:13,532
[Ross] Let's go in
the house, kids.
1599
01:24:13,533 --> 01:24:15,658
Stay close to the fence.
1600
01:24:15,659 --> 01:24:19,893
(zombies chattering
and growling)
1601
01:24:28,057 --> 01:24:30,974
(zombies laughing)
1602
01:24:32,206 --> 01:24:33,206
We go!
1603
01:24:38,013 --> 01:24:40,763
(dramatic music)
1604
01:24:54,350 --> 01:24:56,026
(sheriff screaming)
1605
01:24:56,027 --> 01:24:58,171
This is the last
Sunday they get!
1606
01:24:58,172 --> 01:25:00,539
Marissa, find out where
they're gonna be this weekend.
1607
01:25:00,540 --> 01:25:02,410
Rapa, get the weapons together.
1608
01:25:02,411 --> 01:25:04,228
Jesse, this ends now.
1609
01:25:06,504 --> 01:25:09,254
(dramatic music)
1610
01:25:11,509 --> 01:25:13,759
Zombie killers, mount up!
1611
01:25:15,348 --> 01:25:19,510
Alright everybody, keep
your hands on your shrivels!
1612
01:25:19,511 --> 01:25:22,206
Sheriff Tom, stay close to me!
1613
01:25:22,207 --> 01:25:25,191
(zombies growling)
1614
01:25:27,415 --> 01:25:29,582
Stay close to the Sheriff!
1615
01:25:34,420 --> 01:25:37,337
(Monstro growling)
1616
01:25:53,003 --> 01:25:55,920
(zombies growling)
1617
01:26:00,011 --> 01:26:08,011
(blood splattering)
(zombie growling)
1618
01:26:13,058 --> 01:26:18,058
(blood splattering)
(zombie growling)
1619
01:26:18,506 --> 01:26:21,506
(suspenseful music)
1620
01:26:23,227 --> 01:26:25,491
(sheriff grunting)
1621
01:26:25,492 --> 01:26:28,744
(suspenseful music)
1622
01:26:28,745 --> 01:26:33,812
(zombie growling)
(blood spattering)
1623
01:26:35,276 --> 01:26:38,276
(suspenseful music)
1624
01:26:48,697 --> 01:26:51,530
(zombie growling)
1625
01:26:59,953 --> 01:27:01,761
(blood splattering)
1626
01:27:01,762 --> 01:27:06,829
(zombie growling)
(blood splattering)
1627
01:27:07,251 --> 01:27:10,251
(suspenseful music)
1628
01:27:12,224 --> 01:27:15,057
(zombie growling)
1629
01:27:23,754 --> 01:27:26,754
(suspenseful music)
1630
01:27:31,534 --> 01:27:34,367
(spirits sighing)
1631
01:27:36,454 --> 01:27:41,454
(suspenseful music)
(Sheriff screaming)
1632
01:27:46,938 --> 01:27:49,938
(Sheriff screaming)
1633
01:27:54,261 --> 01:27:55,678
I hate zombies!
1634
01:27:57,045 --> 01:28:00,045
(suspenseful music)
1635
01:28:06,140 --> 01:28:09,140
(suspenseful music)
1636
01:28:35,286 --> 01:28:37,619
Monstro, you ugly bastard.
1637
01:28:38,712 --> 01:28:41,692
Tonight this ends for good.
1638
01:28:41,693 --> 01:28:44,760
(suspenseful music)
1639
01:28:55,850 --> 01:28:59,599
[Jesse] So with Marissa
gone and Monstro defeated,
1640
01:28:59,600 --> 01:29:02,613
it's time to finish
the last can.
1641
01:29:02,614 --> 01:29:06,598
Son, have you told anyone
you're coming here?
1642
01:29:08,094 --> 01:29:09,511
No, Father. Why?
1643
01:29:10,757 --> 01:29:12,710
(zombie chuckles and screams)
1644
01:29:12,711 --> 01:29:15,069
♪ I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
1645
01:29:15,070 --> 01:29:15,902
♪ Haven't you heard? ♪
1646
01:29:15,903 --> 01:29:18,915
♪ Don't judge a book
by its cover, homes ♪
1647
01:29:18,916 --> 01:29:20,932
♪ Yeah, I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
1648
01:29:20,933 --> 01:29:22,684
♪ I don't want no problems ♪
1649
01:29:22,685 --> 01:29:24,443
♪ I'm a Cholo, I'm
a Cholo, yeah ♪
1650
01:29:24,444 --> 01:29:25,839
♪ I just wanna dance,
this my Cholo dance ♪
1651
01:29:25,840 --> 01:29:29,083
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
1652
01:29:29,084 --> 01:29:32,381
♪ Stumble out to the left
'cause you feeling drunk ♪
1653
01:29:32,382 --> 01:29:35,708
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
1654
01:29:35,709 --> 01:29:39,112
♪ Move side to side
as you coming up ♪
1655
01:29:39,113 --> 01:29:42,462
♪ Take two steps to the right
and you say "What's up?" ♪
1656
01:29:42,463 --> 01:29:45,363
(zombie grunting)
1657
01:29:47,747 --> 01:29:50,747
Hey Darb, hey Darb,
you want some?
1658
01:29:52,732 --> 01:29:53,861
I'm good. I'm good, Flo.
1659
01:29:53,862 --> 01:29:55,455
I got meat over here.
1660
01:29:55,456 --> 01:29:56,696
You sure? More for me.
1661
01:29:56,697 --> 01:29:59,816
(Flo chuckles)
1662
01:29:59,817 --> 01:30:03,467
All right, that I
appreciate the thought.
1663
01:30:06,535 --> 01:30:07,421
No, I'm telling you, homegirl.
1664
01:30:07,422 --> 01:30:09,037
You gotta read the newspaper.
1665
01:30:09,038 --> 01:30:11,189
It's all about the signs. - Aye.
1666
01:30:11,190 --> 01:30:12,364
Yeah, I think I got my man
1667
01:30:12,365 --> 01:30:14,731
'cause he's a Sagittarius
and I'm a Scorpio.
1668
01:30:14,732 --> 01:30:17,686
Bitch, the only sign you
live by the free one, wet.
1669
01:30:17,687 --> 01:30:20,067
(woman laughing) -
Sandra, hold my baby.
1670
01:30:20,068 --> 01:30:22,433
Oh, like that, huh?
1671
01:30:22,434 --> 01:30:24,855
♪ I just wanna have a good
time, forget the fatties ♪
1672
01:30:24,856 --> 01:30:26,634
I'm glad you're okay.
1673
01:30:26,635 --> 01:30:29,106
Next time, you fight Regis.
1674
01:30:29,107 --> 01:30:30,886
Hey, I got like five of them.
1675
01:30:30,887 --> 01:30:32,274
It wasn't bad.
1676
01:30:32,275 --> 01:30:33,679
♪ When you come
up right to left ♪
1677
01:30:33,680 --> 01:30:34,680
What the?
1678
01:30:36,361 --> 01:30:38,181
She does that.
1679
01:30:38,182 --> 01:30:39,014
♪ Yeah, show respect ♪
1680
01:30:39,015 --> 01:30:40,287
♪ Ain't nobody on the drip ♪
1681
01:30:40,288 --> 01:30:42,149
♪ Show me what
you workin' with ♪
1682
01:30:42,150 --> 01:30:45,549
There was a Cholo zombie
and his name was Nicholas.
1683
01:30:45,550 --> 01:30:48,671
Nicholas waited patiently
for the hunting period
1684
01:30:48,672 --> 01:30:51,156
and then he attacked the man.
1685
01:30:54,122 --> 01:30:56,197
He repeated over and over,
1686
01:30:56,198 --> 01:30:59,343
"I think I can. I think I can."
1687
01:30:59,344 --> 01:31:01,257
He finally won the struggle
1688
01:31:01,258 --> 01:31:03,288
and had a lovely dinner.
1689
01:31:03,289 --> 01:31:05,706
♪ Stumble out to the left
'cause you feelin' drunk ♪
1690
01:31:05,707 --> 01:31:09,045
♪ Take it down to the
floor with your elbows up ♪
1691
01:31:09,046 --> 01:31:12,453
♪ Move side to side
as you comin' up ♪
1692
01:31:12,454 --> 01:31:20,454
♪ I'm a Cholo, I'm a
Cholo, I'm a Cholo, yeah ♪
1693
01:31:21,156 --> 01:31:22,899
Welcome to the hood
where I chose to play.
1694
01:31:22,900 --> 01:31:24,574
Where you turn in zombies,
so you better beware
1695
01:31:24,575 --> 01:31:25,907
with the bites and the attacks,
1696
01:31:25,908 --> 01:31:27,931
there's no coming back,
with your heart and soul,
1697
01:31:27,932 --> 01:31:30,083
turnin' pitch black,
1698
01:31:30,084 --> 01:31:31,261
turnin' pitch black.
1699
01:31:31,262 --> 01:31:33,912
(mellow music)
1700
01:31:41,711 --> 01:31:43,539
♪ Can I get a moment
of your time? ♪
1701
01:31:43,540 --> 01:31:45,999
♪ Smoke a little,
life's a game of chess ♪
1702
01:31:46,000 --> 01:31:47,567
♪ Drugs, guns, hooters
got me on the run ♪
1703
01:31:47,568 --> 01:31:48,857
Hey boss, I'mma
take lunch right now
1704
01:31:48,858 --> 01:31:51,352
♪ Let me shine a little light ♪
1705
01:31:51,353 --> 01:31:53,965
♪ Can I get a moment
of your time? ♪
1706
01:31:53,966 --> 01:31:56,425
♪ Some a little uh,
life's a game of chess ♪
1707
01:31:56,426 --> 01:31:59,013
♪ Drugs, guns, hooters
got me on the run ♪
1708
01:31:59,014 --> 01:32:01,255
♪ Let me shine a little light ♪
1709
01:32:01,256 --> 01:32:02,451
♪ I grew up on the fifties ♪
1710
01:32:02,452 --> 01:32:03,461
♪ I love my whole city ♪
1711
01:32:03,462 --> 01:32:04,906
♪ Got the little ones with me ♪
1712
01:32:04,907 --> 01:32:07,294
♪ I ain't going back to
prison, house with a yard ♪
1713
01:32:07,295 --> 01:32:10,002
♪ I get my own nun locks,
I walk my own yard. ♪
1714
01:32:10,003 --> 01:32:12,495
♪ I'm figuroa filthy
where I come from ♪
1715
01:32:12,496 --> 01:32:13,989
♪ Dog, everybody filthy ♪
1716
01:32:13,990 --> 01:32:16,494
♪ Get your hands dirty with
them concrete burpees ♪
1717
01:32:16,495 --> 01:32:17,642
♪ Beer runs and licks ♪
1718
01:32:17,643 --> 01:32:18,835
♪ My heart was made dog ♪
1719
01:32:18,836 --> 01:32:20,260
♪ With every single brick ♪
1720
01:32:20,261 --> 01:32:21,323
♪ Legend in my own ♪
1721
01:32:21,324 --> 01:32:22,640
♪ I get my little shine on ♪
1722
01:32:22,641 --> 01:32:23,888
♪ Got a house loan ♪
1723
01:32:23,889 --> 01:32:25,267
♪ I see you haters smiling ♪
1724
01:32:25,268 --> 01:32:26,454
♪ Broke with a mouth full ♪
1725
01:32:26,455 --> 01:32:29,197
♪ Run with my juice's gun,
with my juice's split ♪
1726
01:32:29,198 --> 01:32:31,053
♪ Top Ramen's on
the hood with it ♪
1727
01:32:31,054 --> 01:32:33,372
♪ Can I get a moment
of your time? ♪
1728
01:32:33,373 --> 01:32:35,985
♪ Smoke a little uh,
life's a game of chess ♪
1729
01:32:35,986 --> 01:32:38,448
♪ Drugs, guns, hooters
got me on the run ♪
1730
01:32:38,449 --> 01:32:41,012
♪ Let me shine a little night ♪
1731
01:32:41,013 --> 01:32:45,330
♪ Can I get a moment
of your time? ♪
1732
01:32:47,415 --> 01:32:49,998
Hey, you want a manwich, cuz?
1733
01:32:51,102 --> 01:32:53,252
What's a manwich?
1734
01:32:53,253 --> 01:32:54,737
Well, you know,
1735
01:32:56,026 --> 01:32:57,443
some chicharones,
1736
01:32:58,864 --> 01:33:00,614
a little human flesh,
1737
01:33:02,081 --> 01:33:04,248
little bit of butt butter.
1738
01:33:06,017 --> 01:33:09,186
That's your manwich, homie.
1739
01:33:09,187 --> 01:33:10,187
Try it.
1740
01:33:10,943 --> 01:33:12,432
I'm, I'm full, bro.
1741
01:33:12,433 --> 01:33:13,425
Bro, take a bite.
1742
01:33:13,426 --> 01:33:15,915
I was just in the
fridge. You saw me.
1743
01:33:15,916 --> 01:33:17,900
I didn't see you eat.
1744
01:33:19,002 --> 01:33:21,669
Yeah, I got something on here.
1745
01:33:24,307 --> 01:33:25,307
Try.
1746
01:33:30,521 --> 01:33:33,271
- Try.
- I'm full, bro, I'm full!
1747
01:33:34,367 --> 01:33:36,367
I'm full, man. I'm full.
1748
01:33:37,871 --> 01:33:39,204
I believe you.
1749
01:33:42,585 --> 01:33:44,218
He don't know what
he's missing out.
1750
01:33:44,219 --> 01:33:46,715
♪ Smoke a little uh,
life's a game of chess ♪
1751
01:33:46,716 --> 01:33:49,203
♪ Drugs, guns, hooters
got me on the run ♪
1752
01:33:49,204 --> 01:33:53,104
♪ Let me shine a little light ♪
1753
01:33:53,987 --> 01:33:56,198
(door squealing)
1754
01:33:56,199 --> 01:33:57,793
Hey, how you ladies doing today?
1755
01:33:57,794 --> 01:33:59,323
How can I help you?
1756
01:33:59,324 --> 01:34:01,904
She's getting ready for prom.
1757
01:34:01,905 --> 01:34:03,389
Look at her face.
1758
01:34:05,015 --> 01:34:07,932
I just wanna look
like my sister.
1759
01:34:10,938 --> 01:34:14,264
Alright, I can
take care of that.
1760
01:34:14,265 --> 01:34:15,265
Follow me.
1761
01:34:19,918 --> 01:34:21,039
♪ Yogi? ♪ The homie
1762
01:34:21,040 --> 01:34:22,643
♪ Night owl? ♪ The homie
1763
01:34:22,644 --> 01:34:26,711
(group applauding and cheering)
1764
01:34:32,238 --> 01:34:35,071
She looks pretty young to be 51.
1765
01:34:36,153 --> 01:34:39,784
She's 15, idiot.
(speaking Spanish)
1766
01:34:39,785 --> 01:34:42,019
She's not a ninja, fool.
1767
01:34:43,827 --> 01:34:44,592
Ah, damnit.
1768
01:34:44,593 --> 01:34:47,577
I shoulda learned
Spanish actually.
1769
01:34:48,772 --> 01:34:51,590
It's an event you
won't wanna miss.
1770
01:34:51,591 --> 01:34:53,332
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1771
01:34:53,333 --> 01:34:54,483
La familia!
1772
01:34:55,384 --> 01:34:57,204
Pro vida, vampz!
1773
01:34:57,205 --> 01:34:58,939
Pro vida! - Pro vida!
1774
01:35:00,232 --> 01:35:01,119
We'll be seeing you soon.
1775
01:35:01,120 --> 01:35:02,320
Yeah, yeah! (Monstro growling)
125491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.