All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E23.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,845 --> 00:01:06,214 Eileen Jane snow. 2 00:01:06,280 --> 00:01:07,715 Lady she carpools with 3 00:01:07,782 --> 00:01:10,117 couldn't get her to answer the door. 4 00:01:10,184 --> 00:01:12,053 Police broke in. 5 00:01:15,189 --> 00:01:17,191 This is exactly the same as the last two. 6 00:01:17,258 --> 00:01:20,194 Audrey Hayes was strangled in her basement 7 00:01:20,261 --> 00:01:22,463 and the other one ended up in a park. 8 00:01:22,530 --> 00:01:25,132 Different m.O., but it's the same signature. 9 00:01:25,199 --> 00:01:26,767 M.O. Is how he breaks in. 10 00:01:26,834 --> 00:01:29,170 Signature's what he does once inside. 11 00:01:29,237 --> 00:01:31,372 Three or four 12 00:01:31,439 --> 00:01:34,542 overpowering blows to the head from a homemade weapon 13 00:01:34,609 --> 00:01:36,043 fashioned at the scene. 14 00:01:36,110 --> 00:01:38,713 Forces her to drink a mixture of sodium amytal 15 00:01:38,779 --> 00:01:40,848 as a chemical restraint. 16 00:01:40,915 --> 00:01:44,585 Overligature of the victim 17 00:01:44,652 --> 00:01:46,487 and an object rape. 18 00:01:46,554 --> 00:01:49,056 Then he strangles her. 19 00:01:49,123 --> 00:01:51,526 Ejaculates on the bedsheets. 20 00:01:51,592 --> 00:01:54,295 And as a final act of degradation 21 00:01:54,362 --> 00:01:56,464 he poses her like a pinup. 22 00:01:56,531 --> 00:01:57,965 Damn it. 23 00:01:59,267 --> 00:02:00,334 Sara. 24 00:02:00,401 --> 00:02:02,570 Damn that guy. 25 00:02:04,272 --> 00:02:06,040 Listen, no emotions in here. 26 00:02:06,107 --> 00:02:07,708 He's escalating, Grissom. 27 00:02:07,775 --> 00:02:10,211 That's the pattern; It's a continuum. 28 00:02:10,278 --> 00:02:12,146 Guess he wants to get caught. 29 00:02:12,213 --> 00:02:15,049 Signature killers never want to get caught. 30 00:02:15,116 --> 00:02:17,418 And they won't stop until they do. 31 00:02:18,619 --> 00:02:22,290 [Captioning sponsored by CBS 32 00:02:22,356 --> 00:02:25,493 and CBS productions/ alliance atlantis] 33 00:02:25,560 --> 00:02:28,362 ♪ Who... are you? ♪ 34 00:02:28,429 --> 00:02:31,699 ♪ Who, who, who, who? ♪ 35 00:02:31,766 --> 00:02:34,402 ♪ Who... are you? ♪ 36 00:02:34,468 --> 00:02:36,504 ♪ Who, who, who, who? ♪ 37 00:02:36,571 --> 00:02:37,738 ♪ I really wanna know ♪ 38 00:02:37,805 --> 00:02:40,841 ♪ who... are you? ♪ 39 00:02:40,908 --> 00:02:42,910 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 40 00:02:42,977 --> 00:02:46,113 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 41 00:02:46,180 --> 00:02:49,116 ♪ oh, you! ♪ 42 00:02:53,168 --> 00:02:56,071 I have tape-lifted, roll-lifted-- 43 00:02:56,138 --> 00:02:57,806 I'm not finding one hair. 44 00:02:57,873 --> 00:02:59,975 I wonder what that might mean. 45 00:03:00,041 --> 00:03:03,545 He vacuumed this place before he left. 46 00:03:03,612 --> 00:03:06,047 We've established that he utilizes 47 00:03:06,114 --> 00:03:09,117 materials from the victim's domicile. 48 00:03:23,331 --> 00:03:24,900 Hey, guys. 49 00:03:24,966 --> 00:03:27,102 He took the bag. 50 00:03:28,403 --> 00:03:29,838 Well, look for prints. 51 00:03:29,905 --> 00:03:31,239 don't bother. 52 00:03:31,306 --> 00:03:32,340 There aren't any. 53 00:03:32,407 --> 00:03:33,942 Just like the last time. 54 00:03:34,009 --> 00:03:35,277 The guy's Mr. clean. 55 00:03:35,343 --> 00:03:36,945 Here, knock yourself out. 56 00:03:37,012 --> 00:03:38,447 He stalked this woman. 57 00:03:38,513 --> 00:03:41,183 He knew how much time he had in this apartment 58 00:03:41,249 --> 00:03:43,785 to kill her, and to clean up after himself. 59 00:03:43,852 --> 00:03:45,554 I'll tell brass to check for sex offenders 60 00:03:45,620 --> 00:03:46,555 in a two-mile radius. 61 00:03:46,621 --> 00:03:48,623 Yeah, have him check peeping Toms, too 62 00:03:48,690 --> 00:03:49,791 five years back. 63 00:03:49,858 --> 00:03:51,359 That's how they get started. 64 00:03:51,426 --> 00:03:53,295 Peeping Toms to murderers? 65 00:03:53,361 --> 00:03:55,163 It's about crossing boundaries. 66 00:03:55,230 --> 00:03:57,199 It's like, uh, with cake, you know? 67 00:03:57,265 --> 00:04:00,402 You're just going to have a little bit of the frosting 68 00:04:00,469 --> 00:04:01,703 and you end up eating 69 00:04:01,770 --> 00:04:02,904 the entire plate. 70 00:04:06,526 --> 00:04:08,461 Nobody move. 71 00:04:14,846 --> 00:04:16,815 Mr. clean needs a maid. 72 00:04:18,316 --> 00:04:19,618 I'm going to take this 73 00:04:19,684 --> 00:04:21,319 back to the lab. 74 00:04:21,386 --> 00:04:22,521 Gil. 75 00:04:22,587 --> 00:04:24,890 I need a word with you outside. 76 00:04:31,930 --> 00:04:33,698 You're bringing the FBI in? Why? 77 00:04:33,765 --> 00:04:37,169 They offered their assistance, and I'm inclined to take it. 78 00:04:37,235 --> 00:04:39,271 Of course, uh, I'd want to make sure 79 00:04:39,337 --> 00:04:40,605 you're okay with that. 80 00:04:40,672 --> 00:04:42,641 I-i don't believe the investigation 81 00:04:42,707 --> 00:04:44,142 should go that way, Brian. 82 00:04:44,209 --> 00:04:46,178 I mean, roadblocks and special ops? 83 00:04:46,244 --> 00:04:47,979 Oh, that's a pity, 'cause I do. 84 00:04:48,046 --> 00:04:49,114 Maybe you'll feel different 85 00:04:49,181 --> 00:04:50,382 when you meet Rick culpepper. 86 00:04:50,448 --> 00:04:51,483 Sheriff mobley. Rick. 87 00:04:51,550 --> 00:04:52,517 Hi, Rick culpepper. 88 00:04:52,584 --> 00:04:53,819 Federal bureau of investigation. 89 00:04:53,885 --> 00:04:56,388 Gil Grissom, agent culpepper. 90 00:04:56,454 --> 00:04:57,722 Uh, special agent. 91 00:04:57,789 --> 00:04:58,723 It's great to meet you. 92 00:04:58,790 --> 00:04:59,891 All our kids back in Quantico 93 00:04:59,958 --> 00:05:02,227 are always going on about your bugs. 94 00:05:02,294 --> 00:05:03,829 Well, listen, the FBI is here 95 00:05:03,895 --> 00:05:05,831 to help you and your people at CSI. 96 00:05:05,897 --> 00:05:07,065 Of course, uh, as sac 97 00:05:07,132 --> 00:05:09,267 the investigation will run through me. 98 00:05:09,334 --> 00:05:11,536 Sheriff probably already told you that. 99 00:05:11,603 --> 00:05:13,071 No, he didn't mention that, either. 100 00:05:13,138 --> 00:05:15,273 All rivers run through Rome 101 00:05:15,340 --> 00:05:16,374 so to speak. 102 00:05:17,542 --> 00:05:19,411 But, uh, you get an attaboy. 103 00:05:19,478 --> 00:05:20,545 Three women dead 104 00:05:20,612 --> 00:05:22,280 'cause you couldn't get the job done. 105 00:05:22,347 --> 00:05:23,482 There's not many guys 106 00:05:23,548 --> 00:05:25,917 who would hand the case over to us fibbies. 107 00:05:25,984 --> 00:05:27,419 I'm not handing it over. 108 00:05:27,486 --> 00:05:30,121 I'm willing to work in conjunction with you. 109 00:05:30,188 --> 00:05:31,256 Well, that's fine. 110 00:05:31,323 --> 00:05:33,391 We'll work the strip strangler case in conjunction. 111 00:05:33,458 --> 00:05:34,593 The what? 112 00:05:34,659 --> 00:05:36,495 He strangles them near las Vegas boulevard 113 00:05:36,561 --> 00:05:37,729 then removes their clothes. 114 00:05:37,796 --> 00:05:39,097 Why, what are you calling him? 115 00:05:39,164 --> 00:05:42,567 Unknown signature homicide, metropolitan las Vegas. 116 00:05:42,634 --> 00:05:44,469 Oh. He's not kidding, is he? 117 00:05:44,536 --> 00:05:45,670 Excuse me. 118 00:05:45,737 --> 00:05:47,606 Guy over here's got something 119 00:05:47,672 --> 00:05:48,707 you might want to hear. 120 00:05:48,773 --> 00:05:49,774 Syd goggle. 121 00:05:49,841 --> 00:05:51,276 He's a security guard. 122 00:05:51,343 --> 00:05:52,477 Community patrol. 123 00:05:52,544 --> 00:05:55,647 Says he saw a man speeding away from here last night. 124 00:05:55,714 --> 00:05:56,648 Mr., uh, goggle? 125 00:05:56,715 --> 00:05:57,649 Gil Grissom. 126 00:05:57,716 --> 00:05:58,917 I know who you are, sir. 127 00:05:58,984 --> 00:05:59,985 I've seen you on TV. 128 00:06:00,051 --> 00:06:01,253 Special agent culpepper. 129 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 You have information for us about a man fleeing the scene? 130 00:06:03,555 --> 00:06:04,823 I didn't get his license. 131 00:06:04,890 --> 00:06:06,925 I didn't think of it till this morning. 132 00:06:06,992 --> 00:06:10,295 He was really burning rubber, though. 133 00:06:10,362 --> 00:06:12,364 Would you please give detective o'Riley a full statement? 134 00:06:12,430 --> 00:06:14,299 If we have any more questions, we'll get back to you. 135 00:06:14,366 --> 00:06:15,901 Listen, if you need any help 136 00:06:15,967 --> 00:06:18,003 in your investigation, Mr. Grissom... 137 00:06:18,069 --> 00:06:20,305 The last time a security guard tried to help me 138 00:06:20,372 --> 00:06:21,406 he ended up dead. 139 00:06:21,473 --> 00:06:22,974 But thank you. 140 00:06:23,041 --> 00:06:24,409 This way. 141 00:06:25,911 --> 00:06:28,146 I'm late for an autopsy. 142 00:06:30,081 --> 00:06:31,683 He'll need a little Patience. 143 00:06:31,750 --> 00:06:33,785 Wouldn't respect him if he didn't. 144 00:06:35,720 --> 00:06:37,022 What can you tell us? 145 00:06:37,088 --> 00:06:38,523 Nothing you don't know. 146 00:06:38,590 --> 00:06:41,059 Trauma to the head with a blunt object. 147 00:06:41,126 --> 00:06:42,561 Overwhelmed her. 148 00:06:42,627 --> 00:06:45,497 He got a mixture of sodium amytal in her. 149 00:06:45,564 --> 00:06:47,098 A hypnotic. 150 00:06:49,534 --> 00:06:52,170 Allowed him to control her for up to six hours. 151 00:06:52,237 --> 00:06:53,371 Torture her. 152 00:06:53,438 --> 00:06:54,573 Look at the bruises. 153 00:06:54,639 --> 00:06:55,774 Purple means 154 00:06:55,841 --> 00:06:57,509 she was alive for all of it. 155 00:07:02,814 --> 00:07:03,949 Percussive control. 156 00:07:04,015 --> 00:07:05,517 He choked her unconscious 157 00:07:05,584 --> 00:07:09,154 and then brought her to multiple times. 158 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 What about the rape? 159 00:07:11,122 --> 00:07:13,058 Same as the others: Indeterminate object 160 00:07:13,124 --> 00:07:14,860 caused severe internal lacerations. 161 00:07:14,926 --> 00:07:17,863 I did find a small trace of something 162 00:07:17,929 --> 00:07:19,798 creviced in the uterine wall. 163 00:07:19,865 --> 00:07:22,267 Looks like an everyday polymer to me. 164 00:07:26,905 --> 00:07:30,208 Okay. I'll go back to the scene, try to find something like it. 165 00:07:30,275 --> 00:07:31,209 Be careful, Nicky. 166 00:07:31,276 --> 00:07:33,145 The chilche's true. 167 00:07:33,211 --> 00:07:34,479 Signatures return 168 00:07:34,546 --> 00:07:35,680 to their scenes. 169 00:07:35,747 --> 00:07:38,316 Will do. 170 00:07:38,383 --> 00:07:39,451 Are we done? 171 00:07:39,518 --> 00:07:42,587 Something we didn't find with the other two women. 172 00:07:45,123 --> 00:07:46,658 Fibers. 173 00:07:46,725 --> 00:07:49,828 One in the back of her throat. 174 00:07:49,895 --> 00:07:51,263 One stuck 175 00:07:51,329 --> 00:07:53,265 between her lower molars. 176 00:07:53,331 --> 00:07:55,400 This looks like cotton. 177 00:07:55,467 --> 00:07:57,169 Maybe Terry cloth. 178 00:07:59,738 --> 00:08:02,607 Could be silencing them with... 179 00:08:02,674 --> 00:08:03,942 White bath towels? 180 00:08:04,009 --> 00:08:05,510 Well, it would explain 181 00:08:05,577 --> 00:08:07,579 why no one hears the victim's screams. 182 00:08:07,646 --> 00:08:10,248 He brings it with him and takes it away after. 183 00:08:10,315 --> 00:08:13,585 So, somewhere, there's evidence of this victim on a towel. 184 00:08:13,652 --> 00:08:16,121 Kind of a forensic smoking gun. 185 00:08:16,188 --> 00:08:18,690 Mmm. Now we just have to find the guy 186 00:08:18,757 --> 00:08:21,560 and hope that he hasn't done his laundry. 187 00:08:21,626 --> 00:08:24,196 The semen taken from this morning's homicide 188 00:08:24,262 --> 00:08:26,798 matches the semen taken from the bedsheets 189 00:08:26,865 --> 00:08:28,633 of the last two female victims. 190 00:08:28,700 --> 00:08:30,669 So, we're looking at the same guy. 191 00:08:30,735 --> 00:08:32,237 Yeah, but, check this out. 192 00:08:32,304 --> 00:08:33,605 The ejaculate sample. 193 00:08:34,673 --> 00:08:36,608 What's the red stuff? 194 00:08:36,675 --> 00:08:37,709 Mystery substance. 195 00:08:37,776 --> 00:08:38,877 Not blood? 196 00:08:38,944 --> 00:08:40,045 No. 197 00:08:40,111 --> 00:08:42,180 So, what, this guy's got some strange chemical 198 00:08:42,247 --> 00:08:43,248 in his mutated DNA? 199 00:08:43,315 --> 00:08:45,317 Freaky, huh? 200 00:08:46,918 --> 00:08:49,488 Freakiest semen I've seen in a while. 201 00:08:49,554 --> 00:08:50,722 Call me. 202 00:08:50,789 --> 00:08:51,756 Oh. 203 00:08:51,823 --> 00:08:52,924 Catherine, you busy? 204 00:08:52,991 --> 00:08:55,961 I was hoping we might be able to talk about a few things. 205 00:08:56,027 --> 00:08:57,262 Pertaining to the case? 206 00:08:57,329 --> 00:08:58,797 As a jumping-off point. 207 00:08:58,864 --> 00:09:02,000 Well, sheriff, I'd say let's go to my office 208 00:09:02,067 --> 00:09:03,635 but I don't have one. 209 00:09:03,702 --> 00:09:06,371 Well, that's just the sort of thing 210 00:09:06,438 --> 00:09:08,907 I was hoping we would discuss. 211 00:09:11,409 --> 00:09:12,978 Hey, warrick 212 00:09:13,044 --> 00:09:14,246 you got a second? 213 00:09:14,312 --> 00:09:15,447 What's up? 214 00:09:15,514 --> 00:09:18,483 I got this hair that Catherine found this morning 215 00:09:18,550 --> 00:09:19,584 and I'm trying 216 00:09:19,651 --> 00:09:21,353 to compare it to the one hair we recovered 217 00:09:21,419 --> 00:09:23,255 from the murder last week-- the Hayes girl? 218 00:09:23,321 --> 00:09:24,689 And you got a match microscopically 219 00:09:24,756 --> 00:09:26,024 but it doesn't mean a damn thing 220 00:09:26,091 --> 00:09:27,826 'cause it still doesn't lead us to the guy? 221 00:09:27,893 --> 00:09:30,629 No. I can't even tell if we have a DNA match. 222 00:09:30,695 --> 00:09:32,764 There's no skin tag on either one. 223 00:09:32,831 --> 00:09:33,865 Whoa, whoa, whoa. 224 00:09:33,932 --> 00:09:35,534 A girl defending herself against a guy 225 00:09:35,600 --> 00:09:37,502 is going to pull that hair out by the roots. 226 00:09:37,569 --> 00:09:40,806 I mean, you get scalp skin filled with DNA. 227 00:09:40,872 --> 00:09:42,607 No scalp, no skin. 228 00:09:42,674 --> 00:09:45,710 It's almost like this hair was... 229 00:09:45,777 --> 00:09:47,179 Shed? 230 00:09:48,380 --> 00:09:49,881 Mine. 231 00:09:49,948 --> 00:09:51,550 Mine. 232 00:09:52,918 --> 00:09:54,719 Hey, Gil, you want to give me the skinny 233 00:09:54,786 --> 00:09:55,854 on this meeting of yours? 234 00:09:55,921 --> 00:09:57,656 I'm on my way back to the crime scene. 235 00:09:57,722 --> 00:09:58,690 What meeting? 236 00:09:58,757 --> 00:09:59,791 I'm going to evidence. 237 00:09:59,858 --> 00:10:01,660 I got paged about the signature case. 238 00:10:01,726 --> 00:10:03,462 Hey, warrick and i just got a break. 239 00:10:03,528 --> 00:10:04,963 The guy's been planting hairs. 240 00:10:05,030 --> 00:10:06,865 Shedding. He's trying to throw us off. 241 00:10:06,932 --> 00:10:09,434 What he doesn't realize, we got no DNA on the hairs 242 00:10:09,501 --> 00:10:10,569 so we can't chase down 243 00:10:10,635 --> 00:10:12,103 his other suspect. 244 00:10:12,170 --> 00:10:13,305 Grissom... 245 00:10:13,371 --> 00:10:14,906 Are you hearing us? 246 00:10:24,883 --> 00:10:26,585 You all got my page. Good. 247 00:10:26,651 --> 00:10:27,919 I didn't. 248 00:10:27,986 --> 00:10:29,187 We'll get you a new battery. 249 00:10:29,254 --> 00:10:31,656 I thought we'd convo about the strangler. 250 00:10:31,723 --> 00:10:32,691 Hear what you've got 251 00:10:32,757 --> 00:10:34,726 tell you what we think our next move should be. 252 00:10:36,394 --> 00:10:37,863 Would you guys go back 253 00:10:37,929 --> 00:10:39,097 to my office, please? 254 00:10:39,164 --> 00:10:40,866 I'll be in in a few minutes. 255 00:10:45,470 --> 00:10:47,038 I'll be happy to pass on 256 00:10:47,105 --> 00:10:49,541 any pertinent information you may have to my team. 257 00:10:49,608 --> 00:10:50,609 Okay. Fine. 258 00:10:50,675 --> 00:10:52,878 Got anything to report to us? 259 00:10:56,348 --> 00:10:57,916 You first. 260 00:10:57,983 --> 00:11:01,319 Okay. We have an operation in place. 261 00:11:01,386 --> 00:11:02,787 Your CSI, sidle 262 00:11:02,854 --> 00:11:05,190 has expressed an interest to my agents 263 00:11:05,257 --> 00:11:06,291 in availing herself. 264 00:11:06,358 --> 00:11:07,425 I wanted to let you know 265 00:11:07,492 --> 00:11:09,060 before we made the official offer. 266 00:11:09,127 --> 00:11:11,963 Really? What kind of operation? 267 00:11:12,030 --> 00:11:14,966 All this talk about your great capacity for observation. 268 00:11:15,033 --> 00:11:17,636 Sara sidle matches the victim prototype to a "t." 269 00:11:17,702 --> 00:11:20,505 She's a young woman, brunette, tall for a female. 270 00:11:24,042 --> 00:11:26,111 You're not serious. 271 00:11:26,178 --> 00:11:27,445 And by all reports, she's steady. 272 00:11:27,512 --> 00:11:29,414 Has the right personality for a decoy operation. 273 00:11:29,481 --> 00:11:32,851 You're going to bait this guy with a human being? 274 00:11:32,918 --> 00:11:34,753 This is your big FBI plan? 275 00:11:34,820 --> 00:11:37,489 Before he kills again, yes. 276 00:11:37,556 --> 00:11:39,324 Got a better idea? 277 00:11:39,391 --> 00:11:41,092 Understanding him first, completely 278 00:11:41,159 --> 00:11:42,928 so that we can get out ahead of him. 279 00:11:42,994 --> 00:11:43,995 And if he kills again 280 00:11:44,062 --> 00:11:46,164 while we're trying to understand him? 281 00:11:46,231 --> 00:11:48,600 Well, I'm sorry, but he's not going to kill my CSI. 282 00:11:48,667 --> 00:11:50,469 I'm going to do it, Grissom. I want to. 283 00:11:50,535 --> 00:11:52,471 You want to put yourself in the path 284 00:11:52,537 --> 00:11:53,738 of a psychotic killer? 285 00:11:53,805 --> 00:11:55,941 I'm trained in weaponless defense. 286 00:11:56,007 --> 00:11:58,043 Too bad, because that's what turns him on-- 287 00:11:58,109 --> 00:11:59,144 women fighting back. 288 00:11:59,211 --> 00:12:00,679 Gives him a greater sense of power 289 00:12:00,745 --> 00:12:02,180 when he makes his final kill. 290 00:12:02,247 --> 00:12:04,149 Grissom... Sit down, Sara. 291 00:12:10,889 --> 00:12:13,992 Okay. If we're to follow your line of thinking 292 00:12:14,059 --> 00:12:15,760 are you out ahead of him? 293 00:12:15,827 --> 00:12:16,928 Not yet. 294 00:12:16,995 --> 00:12:18,997 He knows just enough about forensics 295 00:12:19,064 --> 00:12:20,298 to be dangerous. 296 00:12:20,365 --> 00:12:22,300 He thinks he's throwing us off track 297 00:12:22,367 --> 00:12:24,002 by planting confederate hairs. 298 00:12:24,069 --> 00:12:25,570 He probably shaves his head 299 00:12:25,637 --> 00:12:27,806 maybe his entire body as DNA protection. 300 00:12:27,873 --> 00:12:29,307 He may gag his victims 301 00:12:29,374 --> 00:12:31,710 using a garden- variety bath towel 302 00:12:31,776 --> 00:12:35,080 which he then takes with him as part of his murder kit. 303 00:12:35,147 --> 00:12:37,382 He will go after another tall brunette 304 00:12:37,449 --> 00:12:39,284 and the torture will be worse. 305 00:12:39,351 --> 00:12:41,353 But this time, he won't ejaculate. 306 00:12:41,419 --> 00:12:42,587 At least not at the scene. 307 00:12:42,654 --> 00:12:43,889 At home, later. 308 00:12:43,955 --> 00:12:44,990 Learning control. 309 00:12:45,056 --> 00:12:47,325 Think he knows his next victim? 310 00:12:47,392 --> 00:12:49,761 Signature killers always know their next victim. 311 00:12:49,828 --> 00:12:50,962 But they don't know him 312 00:12:51,029 --> 00:12:54,065 until he tortures, rapes and kills them. 313 00:14:24,158 --> 00:14:24,589 Freeze! 314 00:14:24,655 --> 00:14:25,890 Hey. 315 00:14:25,957 --> 00:14:27,558 Get out of there. 316 00:14:27,625 --> 00:14:29,127 Get out of the closet. 317 00:14:29,193 --> 00:14:30,161 Hmm. 318 00:14:30,228 --> 00:14:30,962 What are you doing? 319 00:14:31,028 --> 00:14:31,696 Um, I a reporter. What? 320 00:14:31,763 --> 00:14:33,231 We know the police are withholding 321 00:14:33,297 --> 00:14:35,733 information from us, so I came down here because... 322 00:14:35,800 --> 00:14:37,502 Are you out of your mind? I could've killed you. 323 00:14:37,568 --> 00:14:39,670 This a crime scene. You don't belong here. 324 00:14:39,737 --> 00:14:41,672 Unless you want me to get the cop at the front door 325 00:14:41,739 --> 00:14:43,274 you'll get out of here now. 326 00:14:43,341 --> 00:14:45,376 And I'd better not see any pictures of this apartment 327 00:14:45,443 --> 00:14:46,677 in your paper... 328 00:14:46,744 --> 00:14:48,746 Or I'll have the d.A. On your front door. 329 00:14:48,813 --> 00:14:50,348 I'm sorry that I scared you. 330 00:14:50,415 --> 00:14:52,583 You didn't scare me. Mm-mm. 331 00:14:52,650 --> 00:14:55,086 Want to tell me what you found over by the window? 332 00:14:55,153 --> 00:14:56,287 No. 333 00:14:56,354 --> 00:14:57,955 Okay. 334 00:15:04,529 --> 00:15:06,264 Fast. 335 00:15:06,330 --> 00:15:08,032 I'm impressed. 336 00:15:08,099 --> 00:15:10,101 You got a hot dog? 337 00:15:10,168 --> 00:15:11,869 This one of your jokes, Greg? 338 00:15:11,936 --> 00:15:13,271 I got the ketchup. 339 00:15:13,337 --> 00:15:14,939 I'm sure this is meaningful. 340 00:15:15,006 --> 00:15:16,374 I went back and looked at 341 00:15:16,441 --> 00:15:18,476 the ejaculate from the last two murders. 342 00:15:18,543 --> 00:15:19,477 The same thing. 343 00:15:19,544 --> 00:15:21,946 "Indeterminate red stuff." 344 00:15:22,013 --> 00:15:23,281 It's c12, h22 345 00:15:23,347 --> 00:15:25,917 and o11, nacl, h2o 346 00:15:25,983 --> 00:15:27,552 and tomato paste. 347 00:15:27,618 --> 00:15:31,656 Sugar, water, salt and tomato paste. 348 00:15:31,722 --> 00:15:32,890 Ketchup? 349 00:15:32,957 --> 00:15:33,891 Ketchup. 350 00:15:33,958 --> 00:15:34,959 Well, does he 351 00:15:35,026 --> 00:15:38,396 add it after or is it organic? 352 00:15:38,463 --> 00:15:41,099 don't ask me why, but, uh... 353 00:15:41,165 --> 00:15:43,134 He adds it. 354 00:15:43,201 --> 00:15:47,305 I was expecting something a little more elemental. 355 00:15:47,371 --> 00:15:49,640 When we zig, he zags. 356 00:15:49,707 --> 00:15:51,642 Yeah, well, he's not as smart as he thinks, you know? 357 00:15:51,709 --> 00:15:54,612 I mean, ketchup is not going to mask the DNA in his semen. 358 00:15:54,679 --> 00:15:57,915 All of which I'm sure you'll share with the FBI. 359 00:15:57,982 --> 00:15:59,517 I'm sure. 360 00:15:59,584 --> 00:16:00,651 Hey... 361 00:16:00,718 --> 00:16:02,720 Is it so bad to avail our lab 362 00:16:02,787 --> 00:16:05,757 to the resources of the federal government? 363 00:16:05,823 --> 00:16:09,026 You've been to talking to our sheriff. 364 00:16:09,093 --> 00:16:10,928 I've been listening to our sheriff. 365 00:16:10,995 --> 00:16:12,697 He says that you won't. 366 00:16:12,764 --> 00:16:13,865 Yeah, yeah, I know. 367 00:16:13,931 --> 00:16:15,032 And if I don't shape up 368 00:16:15,099 --> 00:16:17,201 he going to have ecklie take over the case. 369 00:16:17,268 --> 00:16:18,436 No, he prefers 370 00:16:18,503 --> 00:16:20,638 someone from night shift 371 00:16:20,705 --> 00:16:24,108 and it may be more than just this case. 372 00:16:26,043 --> 00:16:27,945 Ah. 373 00:16:28,012 --> 00:16:31,516 Now that the trees are gone, i can almost see the forest. 374 00:16:31,582 --> 00:16:32,850 Gil... 375 00:16:32,917 --> 00:16:36,287 Learn to be more politic. 376 00:16:38,256 --> 00:16:40,091 You guys got a sec? 377 00:16:40,158 --> 00:16:42,093 He's wearing latex gloves. 378 00:16:42,160 --> 00:16:44,162 The thick kind, too. He must know 379 00:16:44,228 --> 00:16:45,730 the thin ones leave prints. 380 00:16:48,099 --> 00:16:50,668 When we zig, he zags. 381 00:16:50,735 --> 00:16:53,137 What about Paul millander? 382 00:16:53,204 --> 00:16:55,440 Maybe he's our guy. 383 00:16:55,506 --> 00:16:58,176 And, uh, he had the latex hands. 384 00:16:58,242 --> 00:16:59,410 And he's a serial. 385 00:16:59,477 --> 00:17:01,879 Millander stages suicides in bathtubs 386 00:17:01,946 --> 00:17:03,414 with paternal figures. 387 00:17:03,481 --> 00:17:05,416 This guy's signature is overkill rage 388 00:17:05,483 --> 00:17:06,818 against young women. 389 00:17:06,884 --> 00:17:08,152 It's completely different. 390 00:17:08,219 --> 00:17:09,420 Maybe our brethren at the FBI 391 00:17:09,487 --> 00:17:10,888 have some sort of special database. 392 00:17:10,955 --> 00:17:13,758 When did you become friendly with the feds? 393 00:17:13,825 --> 00:17:15,727 I didn't think you had that in you. 394 00:17:15,793 --> 00:17:18,730 Never make an enemy when you can just as easily make a friend. 395 00:17:18,796 --> 00:17:22,300 FBI's okay. I've kissed worse ass. 396 00:17:22,366 --> 00:17:23,768 But I've got to say 397 00:17:23,835 --> 00:17:26,270 I don't like this decoy op the feds are talking up. 398 00:17:26,337 --> 00:17:28,906 I remember when Holly gribbs died. 399 00:17:28,973 --> 00:17:31,609 I sent her out in the field and she wasn't ready. 400 00:17:31,676 --> 00:17:35,179 I told culpepper that he could not have Sara. 401 00:17:35,246 --> 00:17:36,881 I know what you told him. 402 00:17:38,750 --> 00:17:41,352 Okay, listen up. 403 00:17:41,419 --> 00:17:44,689 All personnel will be tethered to our decoy by this radio. 404 00:17:44,756 --> 00:17:46,591 According to captain James brass 405 00:17:46,657 --> 00:17:49,427 two of our assailant's victims patronized this specialty grocery store 406 00:17:49,494 --> 00:17:51,729 to which we are about to embark forthwith 407 00:17:51,796 --> 00:17:54,365 two days before they turned up dead. 408 00:17:54,432 --> 00:17:55,933 There's a very good chance our assailant 409 00:17:56,000 --> 00:17:58,202 will refrequent this store, looking for his next victim. 410 00:17:58,269 --> 00:17:59,704 This is a pretty flimsy excuse 411 00:17:59,771 --> 00:18:02,206 to get your circus up and running, don't you think? 412 00:18:02,273 --> 00:18:04,442 Lives are at stake. I'll take flimsy over nothing. 413 00:18:04,509 --> 00:18:06,144 This is action for action's sake 414 00:18:06,210 --> 00:18:07,145 culpepper. 415 00:18:07,211 --> 00:18:08,980 You're risking my CSI's life. 416 00:18:09,046 --> 00:18:12,150 Look, this is my idea. 417 00:18:12,216 --> 00:18:15,620 I want to do something before another girl gets killed and... 418 00:18:15,686 --> 00:18:17,021 Listen to me, Sara. 419 00:18:17,088 --> 00:18:20,057 If we study his past, we can predict his future. 420 00:18:20,124 --> 00:18:21,726 You've been saying that for weeks. 421 00:18:21,793 --> 00:18:23,461 It's taking too long. 422 00:18:23,528 --> 00:18:24,729 Someone else is going to die 423 00:18:24,796 --> 00:18:26,731 and you're still going to be figuring it out. 424 00:18:26,798 --> 00:18:27,932 Sidle 425 00:18:27,999 --> 00:18:29,167 we're good to go. 426 00:18:29,233 --> 00:18:31,069 Wish me luck. 427 00:19:10,908 --> 00:19:13,745 Oh... it's three hours expended. 428 00:19:15,146 --> 00:19:18,449 Maybe we should reposition over at that borders book store. 429 00:19:18,516 --> 00:19:20,418 Gets a lot of foot traffic in there 430 00:19:20,485 --> 00:19:22,186 according to the field agents. 431 00:19:22,253 --> 00:19:24,222 ♪ I recall ♪ 432 00:19:24,288 --> 00:19:27,425 ♪ central park in fall ♪ 433 00:19:27,492 --> 00:19:30,495 ♪ how you tore your dress. ♪ 434 00:19:46,377 --> 00:19:47,812 Whoa. 435 00:19:47,879 --> 00:19:49,414 That guy's coming back. 436 00:19:53,251 --> 00:19:55,653 Would you happen to have a cigarette? 437 00:19:55,720 --> 00:19:59,123 Uh... yeah, actually. 438 00:19:59,190 --> 00:20:01,092 Culpepper... Let her play. 439 00:20:01,159 --> 00:20:03,661 I've been trying to quit. Didn't want to buy a pack. 440 00:20:03,728 --> 00:20:04,662 Me, too. 441 00:20:04,729 --> 00:20:06,030 This is my last pack... 442 00:20:06,097 --> 00:20:08,933 But, uh, I say that every week, so... 443 00:20:10,668 --> 00:20:13,971 Nonfiltered. The women I know 444 00:20:14,038 --> 00:20:15,440 smoke filtered-- you know 445 00:20:15,506 --> 00:20:16,774 those long, skinny cigarettes? 446 00:20:16,841 --> 00:20:18,543 Guess it depends on the woman. 447 00:20:18,609 --> 00:20:20,511 Guess it does. 448 00:20:20,578 --> 00:20:21,679 You got a light? 449 00:20:21,746 --> 00:20:23,614 Sure. Yeah. 450 00:20:25,583 --> 00:20:27,151 You live around here? 451 00:20:27,218 --> 00:20:28,953 Maybe. 452 00:20:29,020 --> 00:20:31,589 I don't usually give out that kind of information. 453 00:20:31,656 --> 00:20:32,824 It's probably smart. 454 00:20:32,890 --> 00:20:34,358 I wouldn't tell me either. 455 00:20:36,461 --> 00:20:38,596 You're cute. 456 00:20:38,663 --> 00:20:39,764 Thanks. 457 00:20:42,200 --> 00:20:43,935 All right, we're on the move. Let's go. 458 00:20:47,371 --> 00:20:48,239 Hey! 459 00:20:48,306 --> 00:20:49,373 don't move! 460 00:20:52,009 --> 00:20:53,377 I'll give it back. Here. 461 00:20:59,417 --> 00:21:01,319 Yeah, culpepper. 462 00:21:01,385 --> 00:21:03,154 Time and coordinate? 463 00:21:03,221 --> 00:21:04,589 Yeah, will do. 464 00:21:04,655 --> 00:21:05,790 All right, gentlemen 465 00:21:05,857 --> 00:21:07,024 nothing ventured, nothing gained. 466 00:21:07,091 --> 00:21:08,259 I do not believe this is our man. 467 00:21:08,326 --> 00:21:09,827 What was your first clue? 468 00:21:09,894 --> 00:21:11,329 Murder at the Monaco hotel. 469 00:21:11,396 --> 00:21:12,897 Woman found bound in her room 470 00:21:12,964 --> 00:21:14,966 stripped and strangled. 471 00:21:19,804 --> 00:21:22,173 He met the profile. 472 00:21:22,240 --> 00:21:25,943 Sometimes the harder thing to do is to do nothing. 473 00:21:45,613 --> 00:21:49,950 Starting to look like deja vu all over again. 474 00:21:50,017 --> 00:21:51,952 Hmm. 475 00:21:52,019 --> 00:21:53,320 Not? 476 00:21:53,387 --> 00:21:58,659 Occasionally I'm struck by the absence of evidence. 477 00:21:58,726 --> 00:22:01,128 It's there or it isn't. 478 00:22:01,195 --> 00:22:04,331 The lamp-- cord's still attached. 479 00:22:04,398 --> 00:22:06,700 All the others, he yanked the cords off. 480 00:22:06,767 --> 00:22:09,770 Look at the table. Books aren't even disturbed. 481 00:22:09,837 --> 00:22:11,238 Staged? 482 00:22:11,305 --> 00:22:15,242 First time in a hotel? 483 00:22:15,309 --> 00:22:18,512 First time he didn't come in through the window? 484 00:22:18,579 --> 00:22:21,582 I don't think he made a deposit... either. 485 00:22:21,649 --> 00:22:23,317 That just means his signature's evolving 486 00:22:23,384 --> 00:22:25,352 isn't that right, Grissom? 487 00:22:25,419 --> 00:22:26,954 Who's that guy? 488 00:22:27,021 --> 00:22:28,455 He's the husband. 489 00:22:28,522 --> 00:22:29,957 His name's Brad walden. 490 00:22:30,024 --> 00:22:31,792 They're locals, come here a couple times a year. 491 00:22:31,859 --> 00:22:33,627 He was downstairs playing poker. 492 00:22:33,694 --> 00:22:35,729 She was up here reading a romance novel. 493 00:22:35,796 --> 00:22:37,498 He comes back five grand richer. 494 00:22:37,565 --> 00:22:38,899 He finds her like this. 495 00:22:38,966 --> 00:22:41,635 Husband? 496 00:22:41,702 --> 00:22:43,170 Let's bring him in. 497 00:22:43,237 --> 00:22:44,972 I'll transport the witness. 498 00:22:45,039 --> 00:22:47,041 Witness? 499 00:22:47,107 --> 00:22:49,243 Suspect. 500 00:22:51,545 --> 00:22:53,080 What did you get? 501 00:22:53,147 --> 00:22:56,617 I posted the lady from the hotel, and I have to say 502 00:22:56,684 --> 00:23:00,621 it's the same menu as the last three-- chemical restraint 503 00:23:00,688 --> 00:23:03,190 overligature, death by strangulation. 504 00:23:03,257 --> 00:23:06,894 What about the object-rape? Indeterminate polymer? 505 00:23:06,961 --> 00:23:08,229 No, this one's different. 506 00:23:08,295 --> 00:23:09,897 Different how? 507 00:23:09,964 --> 00:23:14,268 Cross-hatched leather, with tiny air holes for breathing. 508 00:23:16,303 --> 00:23:22,076 I was thinking driving gloves, or weightlifting gloves, or... 509 00:23:24,912 --> 00:23:27,548 I'm not accusing you of anything, but a man and his wife 510 00:23:27,615 --> 00:23:29,049 get a hotel room for a romantic weekend 511 00:23:29,116 --> 00:23:30,517 then spend that whole weekend apart-- 512 00:23:30,584 --> 00:23:32,553 makes me wonder if there's trouble in the marriage. 513 00:23:32,620 --> 00:23:36,490 I like... to gamble. She liked to read. 514 00:23:36,557 --> 00:23:38,459 It was, you know... 515 00:23:38,525 --> 00:23:40,427 Just the perfect getaway. 516 00:23:40,494 --> 00:23:42,763 You liked to play golf, too. 517 00:23:44,331 --> 00:23:46,133 These are your golf clubs. 518 00:23:46,200 --> 00:23:48,469 We found them in your hotel room. 519 00:23:48,535 --> 00:23:52,573 I prefer a titanium driver, Mr. walden. 520 00:23:52,640 --> 00:23:56,844 I'd like to see what you use, but your carrier is locked. 521 00:23:56,911 --> 00:24:00,548 Yeah, I have a key on my keychain... my car keys. 522 00:24:00,614 --> 00:24:02,483 So you won't mind opening it, though? 523 00:24:02,550 --> 00:24:05,953 No... 524 00:24:07,488 --> 00:24:09,256 Uh, uh, w-why? 525 00:24:09,323 --> 00:24:12,893 Well, so I can see if the leather on your club handles 526 00:24:12,960 --> 00:24:14,228 matches the leather 527 00:24:14,295 --> 00:24:17,131 from the object used to violate your wife. 528 00:24:25,873 --> 00:24:31,645 Well, i-i, you know, if it does... I read that this, uh... 529 00:24:31,712 --> 00:24:34,815 This, uh, you know, character 530 00:24:34,882 --> 00:24:37,985 uses whatever is at the scene of the crime for, uh... 531 00:24:38,052 --> 00:24:41,155 For killing his victims. 532 00:24:43,090 --> 00:24:44,358 Well, if this character... 533 00:24:44,425 --> 00:24:46,293 Killed your wife? 534 00:24:46,360 --> 00:24:51,532 How did he get your clubs out of the case without the keys? 535 00:24:54,001 --> 00:24:55,236 Or, for that matter 536 00:24:55,302 --> 00:24:58,372 back into the case after he killed your wife? 537 00:25:17,858 --> 00:25:19,827 Read this man his rights, please. 538 00:25:19,894 --> 00:25:21,061 You're under arrest 539 00:25:21,128 --> 00:25:23,964 for the murder of Jennifer walden... 540 00:25:24,031 --> 00:25:26,533 And Eileen snow, and Tracy berg, and... 541 00:25:26,600 --> 00:25:29,870 Can I have a word with you outside... please? 542 00:25:31,906 --> 00:25:34,208 You can't charge him for the other women. 543 00:25:34,275 --> 00:25:35,209 What do you mean? 544 00:25:35,276 --> 00:25:37,177 For the murder of his wife, maybe 545 00:25:37,244 --> 00:25:39,847 but I am certain that he didn't do the others. 546 00:25:39,914 --> 00:25:41,615 Every piece of the signature is there. 547 00:25:41,682 --> 00:25:42,816 He read the papers-- 548 00:25:42,883 --> 00:25:44,385 he piggybacked on top of the killer. 549 00:25:44,451 --> 00:25:46,053 For what possible reason? 550 00:25:46,120 --> 00:25:49,390 Who knows? Convenient way out of a lousy marriage? He's not our guy. 551 00:25:50,057 --> 00:25:52,693 You know, this is where I like to reference the majesty 552 00:25:52,760 --> 00:25:56,030 and the power of the Republic of the United States of America. 553 00:25:56,097 --> 00:25:57,098 Go ahead. Pull rank. 554 00:25:57,165 --> 00:25:59,100 But that hotel crime scene was staged 555 00:25:59,167 --> 00:26:00,635 to look like the signature's. 556 00:26:00,701 --> 00:26:02,236 And that golfer just got lucky 557 00:26:02,303 --> 00:26:05,506 that the victim type fits his wife to a Texas t, is that it? 558 00:26:05,573 --> 00:26:08,743 If you stop and think, you'll see it. 559 00:26:08,810 --> 00:26:11,012 Duly noted, supervisor Grissom. 560 00:26:12,046 --> 00:26:14,782 Duly noted. 561 00:26:18,219 --> 00:26:21,055 Details of the arrest will be forthcoming in this live report. 562 00:26:21,122 --> 00:26:25,259 Federal agent culpepper is about to start his news conference. 563 00:26:25,326 --> 00:26:27,762 As we've been reporting, a suspect has been arrested 564 00:26:27,829 --> 00:26:30,231 in the strip-strangler case. 565 00:26:30,298 --> 00:26:33,601 We believe that Bradley Mac walden not only killed his wife 566 00:26:33,668 --> 00:26:36,571 but also took the lives of Audrey Hayes and Eileen snow 567 00:26:36,637 --> 00:26:37,738 and Tracy berg. 568 00:26:37,805 --> 00:26:40,808 Our field agents have divulged that Mr. walden 569 00:26:40,875 --> 00:26:43,277 lived within two miles of the other victims 570 00:26:43,344 --> 00:26:45,646 worked in the same office building as Ms. snow 571 00:26:45,713 --> 00:26:48,316 and has no believable explanation for his whereabouts 572 00:26:48,382 --> 00:26:49,884 on the dates of their murders. 573 00:26:49,951 --> 00:26:52,320 We believe that Bradley Mac walden 574 00:26:52,386 --> 00:26:54,789 found and stalked these victims, and... 575 00:26:54,856 --> 00:26:57,124 I just talked with brass. 576 00:26:57,191 --> 00:27:00,795 He said that walden was having an affair 577 00:27:00,862 --> 00:27:03,431 with a dentist in his office. 578 00:27:03,498 --> 00:27:07,034 I'm telling you, this guy did not kill those other women. 579 00:27:08,803 --> 00:27:10,905 This statement is concluded. 580 00:27:10,972 --> 00:27:12,573 Las Vegas, its locals 581 00:27:12,640 --> 00:27:16,110 and visitors can rest a little easier tonight. 582 00:27:16,177 --> 00:27:18,079 A suspect is in custody. 583 00:27:18,146 --> 00:27:20,581 Thank you. I'll take some questions. 584 00:27:20,648 --> 00:27:23,251 Mr. Grissom-- Linda darby, las Vegas tribune. 585 00:27:23,317 --> 00:27:25,253 As the lead CSI on this case 586 00:27:25,319 --> 00:27:27,121 do you have anything to add to the FBI statement? 587 00:27:27,188 --> 00:27:28,956 Politics... 588 00:27:32,026 --> 00:27:33,361 No. 589 00:27:33,427 --> 00:27:36,030 So, las Vegas can breathe easier? 590 00:27:36,097 --> 00:27:38,966 You do have the strip strangler behind bars? 591 00:27:40,001 --> 00:27:42,970 No, we don't. 592 00:27:51,846 --> 00:27:54,248 The FBI did me a favor being here 593 00:27:54,315 --> 00:27:56,050 and they have a viable suspect. 594 00:27:56,117 --> 00:27:57,251 He's not viable, Brian. 595 00:27:57,318 --> 00:27:59,654 Then further investigation will prove that out. 596 00:27:59,720 --> 00:28:00,688 In the meantime 597 00:28:00,755 --> 00:28:03,191 people will feel better about their daily lives. 598 00:28:03,257 --> 00:28:05,927 Now, why on earth would you want to counteract that? 599 00:28:05,993 --> 00:28:08,896 For those who have to ask, no answer could suffice. 600 00:28:08,963 --> 00:28:12,366 Look, I see we've come to an impasse. 601 00:28:12,433 --> 00:28:14,101 If further investigation determines 602 00:28:14,168 --> 00:28:16,204 that walden didn't kill those other women 603 00:28:16,270 --> 00:28:19,473 then you can rejoin the investigation. 604 00:28:19,540 --> 00:28:22,043 Oh, do I get the weekend off? 605 00:28:22,109 --> 00:28:23,344 For starters... 606 00:28:23,411 --> 00:28:27,248 And a two-week holiday... Anywhere but CSI. 607 00:28:27,315 --> 00:28:29,484 You brought this on yourself. 608 00:28:29,550 --> 00:28:32,220 Now, the next time you want to play with my career 609 00:28:32,286 --> 00:28:33,688 maybe you'll think twice. 610 00:28:41,829 --> 00:28:44,298 You know, it's not fair, Grissom. 611 00:28:44,365 --> 00:28:47,869 You know more about signatures than most of them put together. 612 00:28:47,935 --> 00:28:49,637 That may have been the problem. 613 00:28:49,704 --> 00:28:51,405 Is there's no one you can appeal to? 614 00:28:51,472 --> 00:28:54,942 No... I'm off. 615 00:28:55,009 --> 00:28:58,746 Come on, this guy's on the loose and there's nothing you can do? 616 00:28:58,813 --> 00:29:01,115 It's all Catherine. She's the boss. 617 00:29:03,151 --> 00:29:05,853 Good luck. 618 00:30:48,256 --> 00:30:50,258 Hey! 619 00:30:50,324 --> 00:30:52,727 Your door was open. 620 00:30:52,793 --> 00:30:55,897 You okay? 621 00:30:55,963 --> 00:30:58,766 Migraine. It's been a while. 622 00:30:58,833 --> 00:31:01,002 I get them about once a year. 623 00:31:01,068 --> 00:31:04,305 I'm not used to having people in my house. 624 00:31:04,372 --> 00:31:07,241 You just don't like it when you can't solve a case 625 00:31:07,308 --> 00:31:08,576 or command your troops. 626 00:31:10,678 --> 00:31:14,048 Did you come here to tell me about your new job? 627 00:31:14,115 --> 00:31:16,083 I told the sheriff I'd pass. 628 00:31:16,150 --> 00:31:19,587 You don't want to be a supervisor? 629 00:31:19,654 --> 00:31:23,457 Well, if I get a promotion, i want it to be on merit... 630 00:31:23,524 --> 00:31:26,861 Not because you're politically tone-deaf. 631 00:31:28,963 --> 00:31:31,098 So, our guys are outside in their tahoes. 632 00:31:31,165 --> 00:31:32,834 If you're a civilian, we are. 633 00:31:34,869 --> 00:31:37,738 Except we are putting in for overtime. 634 00:31:44,664 --> 00:31:46,165 We should reexamine each victim-- 635 00:31:46,232 --> 00:31:47,200 all the evidence 636 00:31:47,266 --> 00:31:48,768 pertaining to each one individually. 637 00:31:48,835 --> 00:31:50,837 All right, well, i got dibs on Eileen snow. 638 00:31:50,903 --> 00:31:52,171 And I have a strong feeling 639 00:31:52,238 --> 00:31:54,207 I'm going to be the one to break the case. 640 00:31:54,273 --> 00:31:55,708 Tracy berg. 641 00:31:55,775 --> 00:31:58,477 I got Audrey Hayes, but those fibers we found in 642 00:31:58,544 --> 00:32:00,813 the snow lady's throat aren't going to give us anything. 643 00:32:00,880 --> 00:32:01,814 White cotton fibers 644 00:32:01,881 --> 00:32:03,449 are like oxygen-- they're everywhere. 645 00:32:03,516 --> 00:32:05,184 Well, then go back to your crime scenes 646 00:32:05,251 --> 00:32:06,853 and look for a persistence of fibers. 647 00:32:06,919 --> 00:32:09,956 "If you can't prove uniqueness, prove abundance." 648 00:32:10,022 --> 00:32:12,024 Something's better than nothing. 649 00:32:15,061 --> 00:32:17,463 Hunter f. Baumgartner. 650 00:32:17,530 --> 00:32:18,531 Our ketchup DNA guy. 651 00:32:18,598 --> 00:32:20,399 This guy showed up on the database. 652 00:32:20,466 --> 00:32:22,902 Codis updates its database every couple weeks. 653 00:32:22,969 --> 00:32:25,104 Yeah, well, don't act like it's so simple. 654 00:32:25,171 --> 00:32:28,341 This guy could have gone another year without being picked up. 655 00:32:28,407 --> 00:32:29,709 What did they get him on? 656 00:32:29,775 --> 00:32:31,143 Well, indecent exposure. 657 00:32:31,210 --> 00:32:33,346 Caught in an alley behind the Monaco. 658 00:32:33,412 --> 00:32:34,380 Oh. 659 00:32:34,447 --> 00:32:37,116 Suspended sentence, released two days ago. 660 00:32:37,183 --> 00:32:38,818 Call Grissom on his cell. 661 00:32:38,885 --> 00:32:40,052 I thought he was off the case. 662 00:32:40,119 --> 00:32:41,053 He is. 663 00:32:41,120 --> 00:32:42,255 Dial. Tell him to meet me 664 00:32:42,321 --> 00:32:43,656 at this guy's work address. 665 00:32:47,426 --> 00:32:49,629 You think anything illegal goes on in here? 666 00:32:59,305 --> 00:33:01,174 Excuse me? 667 00:33:01,240 --> 00:33:03,176 Hunter? 668 00:33:03,242 --> 00:33:05,011 Yeah. 669 00:33:05,077 --> 00:33:07,880 You two look like you made a wrong turn somewhere. 670 00:33:07,947 --> 00:33:09,448 We're with the crime lab. 671 00:33:09,515 --> 00:33:11,250 Heard you just copped a plea 672 00:33:11,317 --> 00:33:12,818 for indecent exposure. 673 00:33:12,885 --> 00:33:14,587 I'm sorry, I'm working. 674 00:33:14,654 --> 00:33:16,956 Uh-uh. 675 00:33:17,023 --> 00:33:19,525 You recognize any of these women? 676 00:33:19,592 --> 00:33:20,760 Yeah. 677 00:33:20,827 --> 00:33:22,728 Strip strangler girls. 678 00:33:22,795 --> 00:33:24,664 They are all over TV. 679 00:33:24,730 --> 00:33:26,199 Do you know them? 680 00:33:26,265 --> 00:33:27,600 No. 681 00:33:27,667 --> 00:33:28,935 How do you explain 682 00:33:29,001 --> 00:33:31,470 your DNA on the bedsheets they were murdered in? 683 00:33:31,537 --> 00:33:33,773 I don't know. 684 00:33:33,840 --> 00:33:35,474 Yeah, "i don't know" doesn't get it, pal. 685 00:33:35,541 --> 00:33:36,509 DNA's like fingerprints. 686 00:33:36,576 --> 00:33:37,610 No two samples are alike. 687 00:33:37,677 --> 00:33:39,078 You were in these women's bedrooms. 688 00:33:39,145 --> 00:33:41,247 Believe me, mister, the last place 689 00:33:41,314 --> 00:33:44,250 that you will find me is in a woman's bedroom. 690 00:33:44,317 --> 00:33:46,118 Unless we're discussing window treatments. 691 00:33:46,185 --> 00:33:48,487 Hey, and my indecent was for tricking too close 692 00:33:48,554 --> 00:33:50,056 to the boulevard. I don't know 693 00:33:50,122 --> 00:33:51,924 anything about killing women. 694 00:33:51,991 --> 00:33:53,593 That's straight boy stuff. 695 00:33:53,659 --> 00:33:56,062 Any recent trick offer you money 696 00:33:56,128 --> 00:33:58,264 for something a little weird? 697 00:33:58,331 --> 00:33:59,966 Say a portable sample 698 00:34:00,032 --> 00:34:00,967 of your DNA? 699 00:34:01,033 --> 00:34:02,335 Only about ten times this month. 700 00:34:02,401 --> 00:34:03,903 This is Vegas. 701 00:34:03,970 --> 00:34:07,740 Would you be able to recognize any of these guys? 702 00:34:07,807 --> 00:34:10,643 Well, I'd have to be looking at them in the face 703 00:34:10,710 --> 00:34:13,112 now, wouldn't I? 704 00:34:16,048 --> 00:34:17,183 I guess we should have known 705 00:34:17,250 --> 00:34:18,484 if our guy was planting hairs 706 00:34:18,551 --> 00:34:20,586 he was planting semen. 707 00:34:20,653 --> 00:34:24,423 Yeah. Probably in little hollowed-out packets of ketchup. 708 00:34:24,490 --> 00:34:26,659 I didn't really find anything instructive 709 00:34:26,726 --> 00:34:28,060 but warrick hit pay dirt. 710 00:34:28,127 --> 00:34:30,463 Well, I went back to Audrey Hayes' apartment 711 00:34:30,530 --> 00:34:32,665 and I paid particular attention to the point of entry. 712 00:34:32,732 --> 00:34:36,068 I found a small persistence of white cotton fibers. 713 00:34:41,607 --> 00:34:44,143 Could have been the staging area. 714 00:34:44,210 --> 00:34:46,512 Maybe he 715 00:34:46,579 --> 00:34:48,214 wears his murder kit. 716 00:34:51,717 --> 00:34:54,654 Well, I remember what you said about signature guys 717 00:34:54,720 --> 00:34:56,722 and how they have low self-esteem. 718 00:34:56,789 --> 00:34:59,325 They're always going to the gym to work out 719 00:34:59,392 --> 00:35:00,860 so I'm thinking gym towels. 720 00:35:00,927 --> 00:35:03,296 The frequented locations report said 721 00:35:03,362 --> 00:35:04,964 none of the women belong to a gym 722 00:35:05,031 --> 00:35:06,599 where he could have spotted them. 723 00:35:06,666 --> 00:35:07,600 I went back to see 724 00:35:07,667 --> 00:35:09,969 if any of them had tried out introductory offers. 725 00:35:10,036 --> 00:35:11,204 Which I do all the time. 726 00:35:11,270 --> 00:35:14,006 It's a free workout, and you don't have to sign up. 727 00:35:14,073 --> 00:35:16,075 But you do have to sign in. 728 00:35:16,142 --> 00:35:17,677 All three women 729 00:35:17,743 --> 00:35:20,413 went to strong's gym once 730 00:35:20,479 --> 00:35:22,415 in the last three months. 731 00:35:22,481 --> 00:35:24,283 So, I'm going back there, grab some towels 732 00:35:24,350 --> 00:35:25,885 bring them back to the lab 733 00:35:25,952 --> 00:35:28,588 see if I can get a match from the crime scene fibers. 734 00:35:28,654 --> 00:35:31,657 And, of course, get a list of the club's male gym members. 735 00:35:31,724 --> 00:35:33,759 Call brass, tell him to meet you guys there. 736 00:35:33,826 --> 00:35:35,161 Let me know. 737 00:35:35,228 --> 00:35:36,329 Will do. 738 00:35:41,167 --> 00:35:42,935 Grissom. 739 00:35:43,002 --> 00:35:45,037 Yeah, I'm looking at a photograph of the street 740 00:35:45,104 --> 00:35:46,639 in front of Eileen snow's apartment. 741 00:35:46,706 --> 00:35:48,808 This security guard said he saw a guy burn rubber 742 00:35:48,875 --> 00:35:50,710 out of there the night of Eileen's murder. 743 00:35:50,776 --> 00:35:52,378 I remember that guy. 744 00:35:52,445 --> 00:35:54,313 Yeah, well, there's no rubber here. 745 00:35:54,380 --> 00:35:55,915 On the pavement or the curb. 746 00:35:55,982 --> 00:35:58,718 A couple of oil spots, that's about it. 747 00:35:58,784 --> 00:35:59,819 And I called brass. 748 00:35:59,886 --> 00:36:01,954 Nobody took any photographs of any tire marks. 749 00:36:02,021 --> 00:36:03,456 Not the las Vegas pd. 750 00:36:03,523 --> 00:36:04,690 Not the feds. 751 00:36:04,757 --> 00:36:05,858 Hmm. 752 00:36:05,925 --> 00:36:07,860 Little lie, big lie? 753 00:36:07,927 --> 00:36:09,695 Mm-hmm. The only shift CSI 754 00:36:09,762 --> 00:36:10,696 I can actually find. 755 00:36:10,763 --> 00:36:12,131 You're tampering with evidence 756 00:36:12,198 --> 00:36:14,534 of the United States government there, Mr. Stokes. 757 00:36:14,600 --> 00:36:16,969 I was just looking for a quiet spot 758 00:36:17,036 --> 00:36:18,337 to call my girlfriend. 759 00:36:20,206 --> 00:36:21,274 Well, tell your girlfriend 760 00:36:21,340 --> 00:36:22,909 she's going to have you out of a job. 761 00:36:22,975 --> 00:36:25,044 Best thing you could do for your boss-- 762 00:36:25,111 --> 00:36:26,746 protect him from himself. 763 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 Grissom? 764 00:36:28,881 --> 00:36:30,082 I got to run, peanut. 765 00:36:30,149 --> 00:36:33,085 Love you, too. Bye-bye. 766 00:36:40,893 --> 00:36:42,929 Goggle. 767 00:36:42,995 --> 00:36:44,163 If you need any help 768 00:36:44,230 --> 00:36:46,299 in your investigation, Mr. Grissom... 769 00:36:46,365 --> 00:36:50,269 Syd goggle. 770 00:37:35,214 --> 00:37:37,183 Mr. goggle? 771 00:39:12,612 --> 00:39:14,780 Gil Grissom. 772 00:39:14,847 --> 00:39:16,749 Syd goggle. 773 00:39:16,816 --> 00:39:19,485 I thought you were too busy with the FBI to talk to me. 774 00:39:19,552 --> 00:39:20,653 These investigations 775 00:39:20,720 --> 00:39:22,989 are always in flux. 776 00:39:23,055 --> 00:39:25,157 Am I, uh, interrupting 777 00:39:25,224 --> 00:39:27,660 your laundry? 778 00:39:27,727 --> 00:39:30,229 I'm just doing some gym towels. 779 00:39:44,510 --> 00:39:47,346 You were so meticulous about so many things. 780 00:39:47,413 --> 00:39:50,249 Shaving. 781 00:39:50,316 --> 00:39:54,954 The gloves. 782 00:39:55,021 --> 00:39:58,224 Planted evidence. 783 00:39:58,291 --> 00:40:02,195 That's why I don't understand why you'd bring towels 784 00:40:02,261 --> 00:40:05,097 that eventually could be traced. 785 00:40:08,434 --> 00:40:10,736 I don't know what you're talking about. 786 00:40:10,803 --> 00:40:12,839 Strong's gym. 787 00:40:12,905 --> 00:40:16,976 That's where the women told you to you to get lost, right? 788 00:40:17,043 --> 00:40:20,780 Stuffing club towels down their throat make your point? 789 00:40:23,549 --> 00:40:25,618 You know, the thing with women... 790 00:40:29,121 --> 00:40:31,791 Is they work out 791 00:40:31,858 --> 00:40:34,861 because they want us to look at them. 792 00:40:34,927 --> 00:40:37,163 And then they... 793 00:40:37,230 --> 00:40:39,332 Parade around. 794 00:40:39,398 --> 00:40:41,868 And you just want to... 795 00:40:48,508 --> 00:40:50,710 Say hello. 796 00:40:52,545 --> 00:40:54,580 Everybody knows 797 00:40:54,647 --> 00:40:56,883 white cotton fibers aren't like fingerprints. 798 00:40:56,949 --> 00:40:59,352 They can't be traced. 799 00:40:59,418 --> 00:41:02,221 You don't get a... match 800 00:41:02,288 --> 00:41:03,589 on a towel. 801 00:41:03,656 --> 00:41:05,591 In theory. 802 00:41:05,658 --> 00:41:07,260 But the truth is 803 00:41:07,326 --> 00:41:09,729 every object is changed by its owner. 804 00:41:09,795 --> 00:41:12,431 By his habits. 805 00:41:12,498 --> 00:41:16,335 His... washing machine, for instance. 806 00:41:16,402 --> 00:41:18,671 His detergent. 807 00:41:20,706 --> 00:41:22,808 The totality of 808 00:41:22,875 --> 00:41:25,912 microscopic elements. 809 00:41:25,978 --> 00:41:28,447 It's locard's theory. 810 00:41:31,484 --> 00:41:34,120 Your towel is caught in the agitator. 811 00:41:36,055 --> 00:41:38,057 Now, see, that's going to leave distinctive marks 812 00:41:38,124 --> 00:41:40,159 on the fabric, Syd. 813 00:41:41,194 --> 00:41:43,095 And that's just the beginning. 814 00:41:43,162 --> 00:41:45,164 I've had a look at your garbage. 815 00:41:45,231 --> 00:41:48,367 You were in my apartment. 816 00:41:50,436 --> 00:41:53,673 No, nothing from there's admissible in court. 817 00:41:53,739 --> 00:41:55,675 Your garbage is in a public area. 818 00:41:55,741 --> 00:41:57,677 Plain sight. 819 00:41:59,512 --> 00:42:02,148 It's enough for me to get a warrant. 820 00:42:18,831 --> 00:42:20,666 You all right? 821 00:42:22,602 --> 00:42:24,604 Yeah. 822 00:42:27,240 --> 00:42:29,242 How did you know I was here? 823 00:42:29,308 --> 00:42:31,811 Nick told me. 824 00:42:32,845 --> 00:42:34,981 Everybody okay? 825 00:42:36,349 --> 00:42:37,750 Special agents, we got a shooting. 826 00:42:37,817 --> 00:42:40,520 Notify lvpd and paramedics asap. 827 00:42:50,496 --> 00:42:52,698 I just wanted to talk to him. 828 00:42:55,234 --> 00:42:58,838 We can say unequivocally, based on statements made 829 00:42:58,905 --> 00:43:01,941 by a certain local law enforcement employee 830 00:43:02,008 --> 00:43:03,910 and corresponding evidence 831 00:43:03,976 --> 00:43:06,546 that the deceased, Syd booth goggle 832 00:43:06,612 --> 00:43:08,481 is the strip strangler. 833 00:43:08,548 --> 00:43:11,450 Furthermore, since goggle was killed 834 00:43:11,517 --> 00:43:14,320 by a second member of las Vegas law enforcement 835 00:43:14,387 --> 00:43:17,290 during his apprehension, this case is now closed. 836 00:43:17,356 --> 00:43:20,693 I would like to thank the FBI, along with special agent 837 00:43:20,760 --> 00:43:22,862 Rick culpepper for his invaluable leadership 838 00:43:22,929 --> 00:43:24,197 in this pursuit. 839 00:43:24,263 --> 00:43:26,566 In short, we couldn't have done it without you. 840 00:43:26,632 --> 00:43:31,404 I'd like to thank you, sheriff, las Vegas police. 841 00:43:31,470 --> 00:43:34,273 I'd also like to thank the citizens of las Vegas 842 00:43:34,340 --> 00:43:36,409 for their courage. 843 00:43:36,475 --> 00:43:38,477 We at the federal bureau of investigation 844 00:43:38,544 --> 00:43:40,246 are proud to have served you. 845 00:43:40,313 --> 00:43:41,647 Thank you. 846 00:43:41,714 --> 00:43:43,649 Oh, that's cool. 847 00:43:43,716 --> 00:43:44,684 We don't need props. 848 00:43:44,750 --> 00:43:46,519 At the end of the day, we know what time it is. 849 00:43:46,586 --> 00:43:48,020 Give me some of that. 850 00:43:48,087 --> 00:43:49,488 Do we have a 851 00:43:49,555 --> 00:43:50,923 breakfast budget, Grissom? 852 00:43:50,990 --> 00:43:53,059 I believe Catherine was going to requisition one. 853 00:43:53,125 --> 00:43:54,927 Good, cause our plates are up, and nobody has 854 00:43:54,994 --> 00:43:56,062 any money. 855 00:43:57,430 --> 00:43:59,398 Right behind you. 856 00:43:59,465 --> 00:44:01,701 You, uh... you got me, right, war? 857 00:44:01,767 --> 00:44:03,769 Yeah. Picture that. 858 00:44:08,174 --> 00:44:10,510 I never should have put you in that position, Catherine. 859 00:44:10,576 --> 00:44:11,511 I'm sorry. 860 00:44:11,577 --> 00:44:13,479 What position? 861 00:44:14,947 --> 00:44:17,283 Never doubt and never look back. 862 00:44:17,350 --> 00:44:20,386 That's how I live my life. 863 00:44:24,724 --> 00:44:26,759 I admire that. 864 00:44:28,995 --> 00:44:31,030 Whole wheat and fruit? 865 00:44:31,097 --> 00:44:32,198 Who ordered that? 866 00:44:32,265 --> 00:44:34,267 Here. 867 00:44:34,333 --> 00:44:35,668 How's this for service? 868 00:44:35,735 --> 00:44:36,669 Very good. 869 00:44:36,736 --> 00:44:38,171 Re... fried beans. Mmm! 60905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.