All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E14.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,015 --> 00:00:20,491 Come on, sky. 2 00:00:21,892 --> 00:00:24,061 Sky, come on. 3 00:00:25,929 --> 00:00:27,164 Go get it, sky! 4 00:00:29,600 --> 00:00:30,634 Come on, sky. 5 00:00:30,701 --> 00:00:32,002 Bring it back, sky. 6 00:00:32,069 --> 00:00:34,304 Bring it back, sky. 7 00:00:34,371 --> 00:00:36,373 Good girl. 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,041 That's not sky's stick. 9 00:00:38,108 --> 00:00:40,577 What do you have here, sky? 10 00:00:40,644 --> 00:00:42,513 Come here, girl. 11 00:00:42,579 --> 00:00:43,680 What'd you get, here? 12 00:00:43,747 --> 00:00:45,582 What is it, dad? 13 00:00:45,649 --> 00:00:49,486 Nothing... it's just... Uh, just an old bone 14 00:00:49,553 --> 00:00:53,190 probably from a dead animal or something. 15 00:01:08,739 --> 00:01:13,210 It's a tibia... Or most of a tibia. 16 00:01:13,277 --> 00:01:15,579 How long you think it's been out here? 17 00:01:15,646 --> 00:01:17,548 Well, long enough for the animals to pick it clean. 18 00:01:17,614 --> 00:01:18,749 And long enough for the elements 19 00:01:18,816 --> 00:01:20,117 to have washed away any evidence. 20 00:01:21,552 --> 00:01:22,619 Evidence of what? 21 00:01:22,686 --> 00:01:25,489 Well, it is a leg bone and my guess is 22 00:01:25,556 --> 00:01:28,492 that it didn't walk out here by itself. 23 00:01:28,559 --> 00:01:30,594 Well, it could have been a hiker who got lost. 24 00:01:30,661 --> 00:01:32,329 It's interesting to me 25 00:01:32,396 --> 00:01:34,097 how you always expect the worst. 26 00:01:34,164 --> 00:01:35,999 You see, that way, I'm never disappointed. 27 00:01:36,066 --> 00:01:37,801 And then sometimes I'm nicely surprised. 28 00:01:37,868 --> 00:01:39,303 So, can we call it a crime scene? 29 00:01:39,369 --> 00:01:40,671 Potential crime scene. 30 00:01:40,737 --> 00:01:43,941 Did you know that there's 206 bones in the human body? 31 00:01:44,007 --> 00:01:47,077 Yes, professor, i, too, took osteology. 32 00:01:47,144 --> 00:01:50,447 Well, 205 more bones and we have a complete skeleton. 33 00:01:50,514 --> 00:01:52,749 If we find the rest, then we can determine 34 00:01:52,816 --> 00:01:55,119 whether or not it was a murder. 35 00:01:55,185 --> 00:01:58,155 Well, I feel it in every one of my 206 bones 36 00:01:58,222 --> 00:01:59,823 that this was a murder. 37 00:02:01,258 --> 00:02:04,495 [Captioning sponsored by CBS 38 00:02:04,561 --> 00:02:08,132 and CBS productions/ alliance atlantis] 39 00:02:08,198 --> 00:02:11,001 ♪ Who... are you? ♪ 40 00:02:11,068 --> 00:02:13,237 ♪ Who, who, who, who? ♪ 41 00:02:14,404 --> 00:02:17,040 ♪ Who... are you? ♪ 42 00:02:17,107 --> 00:02:19,143 ♪ Who, who, who, who? ♪ 43 00:02:19,209 --> 00:02:20,377 ♪ I really wanna know ♪ 44 00:02:20,444 --> 00:02:23,514 ♪ who... are you? ♪ 45 00:02:23,580 --> 00:02:24,882 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 46 00:02:24,948 --> 00:02:28,152 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 47 00:02:28,218 --> 00:02:31,789 ♪ oh, you! ♪ 48 00:02:35,820 --> 00:02:36,754 Okay, Catherine and I 49 00:02:36,821 --> 00:02:38,323 are on the case from mount Charleston. 50 00:02:38,389 --> 00:02:40,358 Nick, we could use your help on that. Outstanding. 51 00:02:40,425 --> 00:02:41,659 So I just talked with the academy. 52 00:02:41,726 --> 00:02:42,860 We're getting an entire class 53 00:02:42,927 --> 00:02:43,962 of cadets meeting us there. 54 00:02:44,028 --> 00:02:45,763 All you guys got to go on is a bone? Mm-hmm. 55 00:02:45,830 --> 00:02:47,565 - The tibia. - Where there's one 56 00:02:47,632 --> 00:02:48,566 there's usually another. 57 00:02:48,633 --> 00:02:49,567 So, we'll do a grid search 58 00:02:49,634 --> 00:02:50,568 and we really could 59 00:02:50,635 --> 00:02:52,537 use your friend, Teri Miller. 60 00:02:52,604 --> 00:02:53,905 I don't think that's necessary. 61 00:02:53,972 --> 00:02:54,906 Well, why not? 62 00:02:54,973 --> 00:02:56,641 She's a forensic anthropologist 63 00:02:56,708 --> 00:02:58,543 specializes in bones and, hello... 64 00:02:58,610 --> 00:02:59,877 All we've got is a bone. 65 00:02:59,944 --> 00:03:02,046 I know what she specializes in. 66 00:03:02,113 --> 00:03:04,382 If we hit a wall, I'll call her. 67 00:03:04,449 --> 00:03:06,250 Okay. 68 00:03:06,317 --> 00:03:08,319 Sara, warrick-- 69 00:03:08,386 --> 00:03:10,588 dead body in the lucky seven motel. 70 00:03:10,655 --> 00:03:13,324 Is that the place with that weird pool? 71 00:03:13,391 --> 00:03:18,096 "Maid found dead male body in a hotel room." 72 00:03:18,162 --> 00:03:20,398 Any chance it's old age? 73 00:03:20,465 --> 00:03:23,601 Guy's 23. No. 74 00:03:23,668 --> 00:03:26,004 Sounds like a live one. 75 00:03:26,070 --> 00:03:27,071 Let's go. 76 00:03:41,152 --> 00:03:41,986 Stop! 77 00:03:50,662 --> 00:03:51,929 Looks like a piece of skull bone. 78 00:03:59,637 --> 00:04:00,605 What are you doing? 79 00:04:00,672 --> 00:04:02,607 Bones are porous. 80 00:04:02,674 --> 00:04:05,343 They stick to the tongue. 81 00:04:05,410 --> 00:04:07,111 This doesn't stick. 82 00:04:07,178 --> 00:04:09,580 It's a piece of rock. 83 00:04:09,647 --> 00:04:11,449 I-i hope you had your hepatitis-b shot. 84 00:04:13,584 --> 00:04:15,687 Did you? 85 00:04:29,934 --> 00:04:32,337 It could be a piece of wrist bone. 86 00:04:32,403 --> 00:04:34,005 Well, do you want to suck it? 87 00:04:34,072 --> 00:04:36,674 To be sure? 88 00:04:36,741 --> 00:04:39,077 Flag man! 89 00:04:53,825 --> 00:04:56,361 Flag! 90 00:05:06,371 --> 00:05:07,739 Flag! 91 00:05:32,864 --> 00:05:36,267 So... you thinking what I'm thinking? 92 00:05:36,334 --> 00:05:39,637 How amazing the universe is. 93 00:05:39,704 --> 00:05:42,006 Everything made from the same carbon. 94 00:05:42,073 --> 00:05:45,810 Stars to trees, trucks to human bones. 95 00:05:45,877 --> 00:05:47,478 Mmm... no. 96 00:05:47,545 --> 00:05:50,114 I-i was thinking that we have about 100 bone fragments. 97 00:05:50,181 --> 00:05:52,617 We could I.D. This body before the end of the shift. 98 00:05:52,684 --> 00:05:53,685 Hmm. 99 00:05:55,520 --> 00:05:57,488 Stars and trucks? 100 00:06:16,441 --> 00:06:18,376 Only in Vegas. 101 00:06:18,443 --> 00:06:21,379 Looks like somebody had a par-tay. 102 00:06:21,446 --> 00:06:22,714 Here's the wallet. 103 00:06:22,780 --> 00:06:24,949 Couple 20s inside. 104 00:06:25,016 --> 00:06:27,452 "Darren pyne." 105 00:06:27,518 --> 00:06:28,720 Dead at 23. 106 00:06:28,786 --> 00:06:30,254 Sign of struggle. 107 00:06:30,321 --> 00:06:31,856 I'll dust for prints. 108 00:06:31,923 --> 00:06:34,425 Looks like he was whacked over the head with this lamp. 109 00:06:34,492 --> 00:06:35,560 Yeah. 110 00:06:35,627 --> 00:06:37,862 One hit or there'd be blood. 111 00:06:37,929 --> 00:06:39,297 Unless each hit 112 00:06:39,364 --> 00:06:41,065 was to a different part on his dome. 113 00:06:41,933 --> 00:06:44,269 Who's the room registered to? 114 00:06:44,335 --> 00:06:47,772 Well, you know, that would be Celine Dion. 115 00:06:47,839 --> 00:06:51,943 But, uh, the bill was charged to the credit card 116 00:06:52,010 --> 00:06:55,813 of a Lynn Henry, eau Claire, Wisconsin. 117 00:06:56,814 --> 00:06:57,749 O'Riley, you think... 118 00:06:57,815 --> 00:06:59,050 Right. Find out the last place 119 00:06:59,117 --> 00:07:00,218 she used her credit card. 120 00:07:18,469 --> 00:07:19,604 I love those shoes. 121 00:07:19,671 --> 00:07:20,705 You can wear them again. 122 00:07:20,772 --> 00:07:22,273 And we have to get your veil. 123 00:07:22,340 --> 00:07:23,441 We have to get your veil. 124 00:07:23,508 --> 00:07:25,176 Lynn Henry? 125 00:07:26,678 --> 00:07:27,612 You know my name. 126 00:07:27,679 --> 00:07:29,047 What's yours? 127 00:07:29,113 --> 00:07:30,982 I'm warrick brown, and this is Sara sidle. 128 00:07:31,049 --> 00:07:31,983 Hi. 129 00:07:32,050 --> 00:07:33,484 We're with the las Vegas crime lab. 130 00:07:33,551 --> 00:07:34,485 Crime lab? 131 00:07:34,552 --> 00:07:36,020 About what? 132 00:07:36,087 --> 00:07:38,456 Darren pyne was found dead in your motel room 133 00:07:38,523 --> 00:07:39,657 at the lucky seven. 134 00:07:39,724 --> 00:07:41,459 Did you know him? 135 00:07:42,694 --> 00:07:44,095 Oh, my god. 136 00:07:44,162 --> 00:07:45,496 Yes, i-i do know him. 137 00:07:46,764 --> 00:07:47,865 Sort of. 138 00:07:47,932 --> 00:07:49,500 Sort of? 139 00:07:49,567 --> 00:07:51,269 Uh, we, we gave Meg 140 00:07:51,336 --> 00:07:52,870 a bachelorette party last night. 141 00:07:52,937 --> 00:07:54,872 We hired a male dancer. 142 00:07:54,939 --> 00:07:55,607 I didn't want my fiancãâ© to know 143 00:07:55,673 --> 00:07:57,175 because he's staying 144 00:07:57,241 --> 00:07:58,009 at this hotel. 145 00:07:58,076 --> 00:07:59,877 So we rented a room in a sort of 146 00:07:59,944 --> 00:08:00,878 out-of-the-way place. 147 00:08:00,945 --> 00:08:02,013 So, Darren was the dancer? 148 00:08:02,080 --> 00:08:05,049 Yeah, h-he arrived around... 10:00? 149 00:08:09,387 --> 00:08:11,255 Oh, my god! 150 00:08:12,624 --> 00:08:13,458 Whoo! 151 00:08:13,524 --> 00:08:14,726 If Steve could see me now. 152 00:08:14,792 --> 00:08:17,395 No husbands tonight, ladies. 153 00:08:17,462 --> 00:08:18,396 Or fiancãâ©s. 154 00:08:29,073 --> 00:08:30,508 So, we left at 3:00, he was totally fine. 155 00:08:30,575 --> 00:08:32,844 He was danced out, but definitely alive. 156 00:08:35,113 --> 00:08:36,281 He didn't leave when you did? 157 00:08:36,347 --> 00:08:37,782 No... uh, he asked if he could stay 158 00:08:37,849 --> 00:08:39,484 and the room was 159 00:08:39,550 --> 00:08:42,654 already paid for, so I didn't see a problem. 160 00:08:42,720 --> 00:08:45,423 Lynn, how did you get those bruises on your wrists? 161 00:08:46,524 --> 00:08:47,659 Oh, my god! 162 00:08:49,827 --> 00:08:51,029 I-i don't know. 163 00:08:51,095 --> 00:08:52,263 I-i was totally tipsy last night. 164 00:08:52,330 --> 00:08:53,765 I mean, falling 165 00:08:53,831 --> 00:08:55,433 all over everything. 166 00:08:55,500 --> 00:08:56,668 All right. 167 00:08:56,734 --> 00:08:58,303 We'll probably have more questions 168 00:08:58,369 --> 00:09:00,238 after the coroner completes his autopsy. 169 00:09:00,305 --> 00:09:01,873 If we need to talk to you 170 00:09:01,940 --> 00:09:03,408 can we reach you here? 171 00:09:03,474 --> 00:09:04,709 Yes. 172 00:09:04,776 --> 00:09:06,978 My wedding is tomorrow. 173 00:09:07,045 --> 00:09:08,346 Whatever we can do to help. 174 00:09:08,413 --> 00:09:10,214 Thanks. 175 00:09:10,281 --> 00:09:11,616 Our card. 176 00:09:49,520 --> 00:09:50,989 Ankle bone? 177 00:09:51,055 --> 00:09:52,890 Medial malleolous? 178 00:09:52,957 --> 00:09:55,259 Goes on the bottom of the tibia? 179 00:09:55,326 --> 00:09:58,796 That is correct... According to this book. 180 00:09:58,863 --> 00:10:01,766 I'll take toe bones for 200, Alex. 181 00:10:15,713 --> 00:10:18,383 "All the king's horses and all the king's men 182 00:10:18,449 --> 00:10:21,386 couldn't put humpty dumpty back together again." 183 00:10:21,452 --> 00:10:22,387 Hmm. 184 00:10:22,453 --> 00:10:24,255 Have we hit a wall yet? 185 00:10:24,322 --> 00:10:25,290 No. 186 00:10:25,356 --> 00:10:28,660 This was a man, judging by the pelvic bone. 187 00:10:47,946 --> 00:10:48,880 Hey, Nicky? 188 00:10:48,947 --> 00:10:50,281 Yeah. 189 00:10:50,348 --> 00:10:52,717 Let's post this on the dental society database-- 190 00:10:52,784 --> 00:10:53,985 see if anyone responds. 191 00:11:02,427 --> 00:11:05,163 Five times the length of the humerus 192 00:11:05,229 --> 00:11:07,765 means this guy was... 193 00:11:07,832 --> 00:11:09,601 Six feet tall. 194 00:11:09,667 --> 00:11:11,035 But we don't know his race 195 00:11:11,102 --> 00:11:12,036 and we don't know 196 00:11:12,103 --> 00:11:13,771 whether he was right- or left-handed, yet. 197 00:11:13,838 --> 00:11:15,673 Well, he was old-- there's some calcification 198 00:11:15,740 --> 00:11:17,208 on the rib cartilage. 199 00:11:19,243 --> 00:11:20,578 60, 70 years old, maybe. 200 00:11:20,645 --> 00:11:22,213 Hmm. 201 00:11:27,919 --> 00:11:29,520 Are the bones whispering to you? 202 00:11:37,695 --> 00:11:39,731 Look at these jagged marks on the bone. 203 00:11:42,200 --> 00:11:44,402 Wait a minute. 204 00:11:46,638 --> 00:11:48,673 This guy was chopped up. 205 00:11:48,740 --> 00:11:49,941 That's murder. 206 00:11:50,008 --> 00:11:52,176 Well, not necessarily. 207 00:11:52,243 --> 00:11:54,312 Could have happened postmortem. 208 00:11:54,379 --> 00:11:56,481 You know, one of those tractors up in the hills 209 00:11:56,547 --> 00:11:57,715 or a mulching machine, maybe. 210 00:11:57,782 --> 00:11:58,683 A mulching machine? 211 00:11:58,750 --> 00:12:01,085 How long do you plan on ignoring the obvious? 212 00:12:01,152 --> 00:12:03,021 A 70-year-old man found in the mountains 213 00:12:03,087 --> 00:12:05,023 with clear evidence he was chopped to pieces. 214 00:12:05,089 --> 00:12:07,759 That's a... homicide. 215 00:12:07,825 --> 00:12:09,060 Well, you should check 216 00:12:09,127 --> 00:12:10,928 for hemorrhagic tissue at the bone's tool marks... 217 00:12:12,030 --> 00:12:12,897 To be certain. 218 00:12:12,964 --> 00:12:14,565 Teri. 219 00:12:14,632 --> 00:12:15,466 Hi. 220 00:12:15,533 --> 00:12:16,834 Thanks for coming, Teri. 221 00:12:18,102 --> 00:12:19,604 I told you I was... Calling Teri... 222 00:12:20,772 --> 00:12:21,706 ...didn't I? 223 00:12:21,773 --> 00:12:24,042 Anyway, what were you saying about 224 00:12:24,108 --> 00:12:25,043 hemorrhagic tissue? 225 00:12:25,109 --> 00:12:26,744 It's blood in the soft tissue. 226 00:12:26,811 --> 00:12:27,745 If you find it, it means 227 00:12:27,812 --> 00:12:29,280 the guy was alive when he was cut up. 228 00:12:29,347 --> 00:12:30,381 Hmm. 229 00:12:30,448 --> 00:12:33,084 Well, maybe you two don't need me, after all. 230 00:12:33,151 --> 00:12:36,354 I would never turn away a scientist of your talent. 231 00:12:38,289 --> 00:12:42,327 Uh, could I have a word with you outside, please? 232 00:12:45,163 --> 00:12:47,966 You bring in a specialist without my approval? 233 00:12:48,032 --> 00:12:49,634 And you don't bring in one 234 00:12:49,701 --> 00:12:52,437 possibly compromise the case, because you two had a relationship? 235 00:12:52,503 --> 00:12:53,438 Relationship? 236 00:12:53,504 --> 00:12:54,839 I hardly know that woman. 237 00:12:54,906 --> 00:12:57,241 Oh... so I guess that dopey look in your eye 238 00:12:57,308 --> 00:12:59,077 when she's around is just that. 239 00:12:59,143 --> 00:13:00,545 Here's the deal-- we're using cliff notes 240 00:13:00,612 --> 00:13:02,180 to put that skeleton back together in there. 241 00:13:02,246 --> 00:13:03,982 Teri is availing her services. 242 00:13:04,048 --> 00:13:06,317 You said she's the best, but hey, if you want 243 00:13:06,384 --> 00:13:07,318 me to send her away... 244 00:13:07,385 --> 00:13:08,820 Just... 245 00:13:08,886 --> 00:13:11,189 Check with me about stuff like this, will you? 246 00:13:13,925 --> 00:13:15,393 Right. 247 00:13:21,266 --> 00:13:22,533 Sorry. 248 00:13:25,169 --> 00:13:26,371 So, how'd we do? 249 00:13:26,437 --> 00:13:28,573 Not bad. 250 00:13:31,743 --> 00:13:34,512 Scaphoid... cuneiform. 251 00:13:34,579 --> 00:13:37,682 However, this is a wrist bone 252 00:13:37,749 --> 00:13:39,851 and this... 253 00:13:39,917 --> 00:13:41,519 Is a foot bone. 254 00:13:46,024 --> 00:13:48,159 I'm glad you're here. 255 00:13:57,282 --> 00:14:00,118 It looks like someone in the dental society database 256 00:14:00,185 --> 00:14:01,152 saw your posting. 257 00:14:01,219 --> 00:14:02,153 Really? 258 00:14:02,220 --> 00:14:03,588 Sid Tucker. 259 00:14:03,655 --> 00:14:04,589 No way. 260 00:14:04,656 --> 00:14:06,258 A local dentist? 261 00:14:06,324 --> 00:14:08,426 He has records that go back 30 years. 262 00:14:08,493 --> 00:14:10,328 Move over. 263 00:14:13,098 --> 00:14:15,634 "Hairline fissure 264 00:14:15,700 --> 00:14:17,636 of the mandibular canine." 265 00:14:17,702 --> 00:14:19,871 Oh, god, why didn't I learn Latin? 266 00:14:19,938 --> 00:14:21,873 It's lower level 267 00:14:21,940 --> 00:14:25,210 third from the middle. 268 00:14:25,277 --> 00:14:26,978 Better memory than you. 269 00:14:27,045 --> 00:14:29,514 And... 270 00:14:29,581 --> 00:14:32,484 Our first character match. 271 00:14:33,518 --> 00:14:35,186 "Overlapping left incisors." 272 00:14:35,253 --> 00:14:37,455 That's the front teeth, right? 273 00:14:37,522 --> 00:14:38,657 Two for two. 274 00:14:42,594 --> 00:14:43,695 "Gold fillings." 275 00:14:43,762 --> 00:14:45,130 Well, I know that. 276 00:14:45,196 --> 00:14:46,998 He's got gold fillings 277 00:14:47,065 --> 00:14:50,669 in adjoining right molars and interspersed in left molars. 278 00:14:50,735 --> 00:14:51,970 Tell me 279 00:14:52,037 --> 00:14:53,405 this is all we need. 280 00:14:53,471 --> 00:14:56,141 Nolan Ryan pitches another perfect game. 281 00:14:56,207 --> 00:14:58,543 And the winner is... 282 00:15:00,078 --> 00:15:01,146 Mel Bennett. 283 00:15:01,213 --> 00:15:02,314 326 Franklin street. 284 00:15:02,380 --> 00:15:05,884 Date of birth September 6, 1931. 285 00:15:05,951 --> 00:15:08,753 He was 70. 286 00:15:08,820 --> 00:15:10,589 An electric saw? You sure? 287 00:15:10,655 --> 00:15:13,358 Grooves from a handsaw would be straight, parallel. 288 00:15:13,425 --> 00:15:14,893 Now look at the grooves 289 00:15:14,960 --> 00:15:17,295 along the medial condyle of the femur. 290 00:15:17,362 --> 00:15:19,231 They're coarse. See? 291 00:15:20,265 --> 00:15:22,167 A reciprocating electric saw 292 00:15:22,234 --> 00:15:23,935 was used on this person. 293 00:15:24,002 --> 00:15:25,870 Excuse me, um, the person's name 294 00:15:25,937 --> 00:15:26,871 is Mel Bennett. 295 00:15:26,938 --> 00:15:27,872 We just confirmed it. 296 00:15:27,939 --> 00:15:29,074 We're going to meet brass 297 00:15:29,140 --> 00:15:30,375 at the widow's house. 298 00:15:30,442 --> 00:15:31,576 I got to go. Thank you. 299 00:15:31,643 --> 00:15:33,478 Nick, would you stay here and work with Teri 300 00:15:33,545 --> 00:15:34,679 on this soft tissue stuff? 301 00:15:34,746 --> 00:15:36,014 She'll explain it to you. 302 00:15:36,081 --> 00:15:37,215 Sure. 303 00:15:37,282 --> 00:15:38,650 Our male dancer. 304 00:15:38,717 --> 00:15:40,252 Multiple blows to the head? 305 00:15:40,318 --> 00:15:41,419 That's right. 306 00:15:41,486 --> 00:15:43,288 And one of those blows did enough damage 307 00:15:43,355 --> 00:15:44,556 to cause cranial bleeding. 308 00:15:44,623 --> 00:15:47,025 Any of your ladies mention 309 00:15:47,092 --> 00:15:48,393 having sex with this victim? 310 00:15:48,460 --> 00:15:49,594 No. 311 00:15:49,661 --> 00:15:51,129 Just lap dances, nothing more. 312 00:15:51,196 --> 00:15:54,766 I think the dance might have been a bit more intimate. 313 00:15:54,833 --> 00:15:57,769 Penile swab's back from the lab. 314 00:15:57,836 --> 00:15:59,170 Vaginal cells. 315 00:15:59,237 --> 00:16:01,172 Looks like fried eggs. 316 00:16:01,239 --> 00:16:03,608 That's because the cells are fresh. 317 00:16:03,675 --> 00:16:06,077 Darren had sex just before he died. 318 00:16:06,144 --> 00:16:09,614 What's the estimated time of death? 319 00:16:09,681 --> 00:16:11,049 Midnight. 320 00:16:11,116 --> 00:16:12,551 What?! 321 00:16:12,617 --> 00:16:15,453 These ladies said he was alive when they left him at 3:00 A.M. 322 00:16:15,520 --> 00:16:17,255 Someone's lying. 323 00:16:20,458 --> 00:16:21,726 I don't mean to be snippy 324 00:16:21,793 --> 00:16:23,862 but we're already late for my rehearsal dinner. 325 00:16:23,929 --> 00:16:25,297 Dinner's going to have to wait. 326 00:16:25,363 --> 00:16:27,265 We have forensic proof that Darren Powell 327 00:16:27,332 --> 00:16:29,200 had sex with a woman just before he died. 328 00:16:29,267 --> 00:16:30,435 And as far as we can tell 329 00:16:30,502 --> 00:16:32,304 you were the last three women with him. 330 00:16:32,370 --> 00:16:34,005 So, who's lying? 331 00:16:48,220 --> 00:16:51,122 I have two small children and a husband. 332 00:16:51,189 --> 00:16:53,258 I can't be involved in this. 333 00:16:53,325 --> 00:16:55,994 Joyce... shut up. 334 00:16:56,061 --> 00:16:57,162 About what? 335 00:16:58,830 --> 00:17:01,099 Lynn, does this have anything to do 336 00:17:01,166 --> 00:17:03,335 with the bruises on your wrists? 337 00:17:03,401 --> 00:17:05,637 Hey, tell us 338 00:17:05,704 --> 00:17:07,272 or tell the d.A. 339 00:17:15,013 --> 00:17:17,616 Okay. 340 00:17:17,682 --> 00:17:20,452 After the bachelorette party, we left. 341 00:17:20,518 --> 00:17:25,290 I forgot my purse, so I ran back in to get it. 342 00:17:31,096 --> 00:17:32,964 Let go of me. Let go! 343 00:17:33,031 --> 00:17:34,032 No! 344 00:17:34,099 --> 00:17:35,367 Get off! 345 00:17:35,433 --> 00:17:37,035 Oh, no. 346 00:17:37,102 --> 00:17:41,273 I told him no, but he just wouldn't take no for an answer. 347 00:17:41,339 --> 00:17:42,974 So he raped you. 348 00:17:43,041 --> 00:17:44,976 That's how I got the bruises on my wrists. 349 00:17:45,043 --> 00:17:47,212 I didn't even tell them 350 00:17:47,279 --> 00:17:49,047 until we got back to the hotel. 351 00:17:49,114 --> 00:17:50,682 Was Darren alive when you left? 352 00:17:50,749 --> 00:17:53,518 Very... unfortunately. 353 00:17:53,585 --> 00:17:54,953 So... 354 00:17:55,020 --> 00:17:56,187 Can we go now? 355 00:17:56,254 --> 00:17:59,124 My fiancee is already asking questions. 356 00:17:59,190 --> 00:18:01,860 Yeah, you can go, but Lynn, uh... 357 00:18:01,927 --> 00:18:03,495 A car's going to take you 358 00:18:03,562 --> 00:18:05,630 to the hospital for an exam. 359 00:18:05,697 --> 00:18:08,333 An exam for what? 360 00:18:08,400 --> 00:18:11,503 It's just standard procedure for sexual assault. 361 00:18:18,610 --> 00:18:20,412 Yes? I'm detective Jim brass-- 362 00:18:20,478 --> 00:18:22,247 las Vegas police department. 363 00:18:22,314 --> 00:18:23,949 Are you Mrs. Bennett? 364 00:18:24,015 --> 00:18:25,116 Oh, yes. 365 00:18:25,183 --> 00:18:26,952 Is this about my car plates? 366 00:18:27,018 --> 00:18:28,286 I have them. 367 00:18:28,353 --> 00:18:30,555 I just haven't had time to put them on the car. 368 00:18:30,622 --> 00:18:32,257 Actually, Mrs. Bennett 369 00:18:32,324 --> 00:18:35,093 we're here about your husband, Mel. 370 00:18:35,160 --> 00:18:39,097 Oh, well, Mel isn't here right now. 371 00:18:39,164 --> 00:18:41,766 Well, do you know where he is? 372 00:18:41,833 --> 00:18:43,435 Yes, he's at the store. 373 00:18:45,136 --> 00:18:46,404 Is there a problem? 374 00:18:53,511 --> 00:18:56,181 Mrs. Bennett, we're going to ask you a few questions 375 00:18:56,248 --> 00:18:57,282 down at the station. 376 00:18:57,349 --> 00:18:58,817 But I haven't done anything. 377 00:19:00,485 --> 00:19:02,921 She looks... distraught. 378 00:19:02,988 --> 00:19:05,590 Well, is that because she just found out he's dead or... 379 00:19:05,657 --> 00:19:08,426 Because she got caught? 380 00:19:10,629 --> 00:19:15,467 Interesting how people catalog their lives. 381 00:19:15,533 --> 00:19:16,935 50 years of marriage on the wall. 382 00:19:18,670 --> 00:19:21,640 Yeah, that's a lot of years. 383 00:19:21,706 --> 00:19:24,442 Maybe a few too many for the missus. 384 00:19:24,509 --> 00:19:25,777 Oh, I don't know. 385 00:19:25,844 --> 00:19:27,479 These two 386 00:19:27,546 --> 00:19:29,681 were good with each other. 387 00:19:32,884 --> 00:19:35,654 It takes a bad marriage to recognize a good one. 388 00:19:46,398 --> 00:19:50,068 Well, not even an aspirin. 389 00:19:54,372 --> 00:19:55,640 Look at this. 390 00:19:55,707 --> 00:19:58,710 This bathtub hasn't been used lately. 391 00:20:01,713 --> 00:20:04,716 Well, maybe she only uses her other bathroom. 392 00:20:12,224 --> 00:20:15,060 Tub's the most obvious place to cut up a body 393 00:20:15,126 --> 00:20:17,395 but I don't see anything down there. 394 00:20:17,462 --> 00:20:18,997 Try phenolphthalein? 395 00:20:19,064 --> 00:20:22,434 Give me a swab. 396 00:20:45,423 --> 00:20:47,592 Hmm... 397 00:20:52,597 --> 00:20:53,932 How'd you guys do? 398 00:20:53,999 --> 00:20:55,700 We found blood in the drain. 399 00:20:55,767 --> 00:20:57,269 You find anything? 400 00:20:57,335 --> 00:20:58,436 Just the murder weapon. 401 00:21:01,406 --> 00:21:04,776 Cleaned, in the widow's garage. 402 00:21:11,016 --> 00:21:13,218 Bone of a pig. 403 00:21:13,285 --> 00:21:15,587 They are the most like humans, as you know. 404 00:21:22,327 --> 00:21:24,963 This saw matches the one brass found in Mrs. Bennett's garage? 405 00:21:25,030 --> 00:21:26,431 Exact model. 406 00:21:28,333 --> 00:21:29,801 No doubt about it. 407 00:21:29,868 --> 00:21:31,736 The marks on this bone 408 00:21:31,803 --> 00:21:34,039 are consistent with the marks 409 00:21:34,105 --> 00:21:36,107 on Mel Bennett's bones. 410 00:21:36,174 --> 00:21:38,109 Exact same electric saw, same blade. 411 00:21:38,176 --> 00:21:39,878 Can you tell us anything 412 00:21:39,945 --> 00:21:41,446 about the operator? 413 00:21:41,513 --> 00:21:43,014 You mean, Mrs. Bennett? 414 00:21:44,115 --> 00:21:45,116 Oh, right. 415 00:21:45,183 --> 00:21:46,551 Reserve judgment. 416 00:21:46,618 --> 00:21:47,886 How someone operates 417 00:21:47,953 --> 00:21:51,056 a saw is as telling as how someone operates a pen. 418 00:21:51,122 --> 00:21:52,991 Now look at the femur. 419 00:21:53,058 --> 00:21:55,293 The skipping marks of a saw over the bone 420 00:21:55,360 --> 00:21:58,763 tell us whoever used the saw was unfamiliar with its use. 421 00:22:01,633 --> 00:22:04,069 An amateur, if you will. 422 00:22:04,135 --> 00:22:07,205 Someone with a weakened nature, compromised musculature. 423 00:22:18,681 --> 00:22:20,283 What do you mean, "it doesn't add up?" 424 00:22:20,350 --> 00:22:22,452 Well, we're assuming that a couple of lamp hits 425 00:22:22,519 --> 00:22:23,787 to the head killed Darren, right? 426 00:22:23,853 --> 00:22:24,988 For now, yeah. 427 00:22:25,055 --> 00:22:26,689 You read the coroner's final report. 428 00:22:26,756 --> 00:22:29,659 There's no traces of that lamp on his head at points of impact. 429 00:22:29,726 --> 00:22:32,095 Yeah, but maybe the materials didn't adhere. 430 00:22:32,162 --> 00:22:35,131 Doesn't mean he wasn't hit in the head with the lamp. 431 00:22:37,300 --> 00:22:39,235 What are you looking for? 432 00:22:39,302 --> 00:22:40,403 I don't know yet. 433 00:22:40,470 --> 00:22:42,572 I'll let you know when I find it. 434 00:22:42,639 --> 00:22:45,475 Well, if you don't know, i can't help you. 435 00:22:50,880 --> 00:22:52,949 What is this? 436 00:22:54,417 --> 00:22:56,519 What? What do you got? 437 00:22:56,586 --> 00:22:58,021 Some something. 438 00:22:58,088 --> 00:22:59,222 Where? 439 00:22:59,289 --> 00:23:00,657 Right there. 440 00:23:00,724 --> 00:23:02,859 Good job. 441 00:23:19,409 --> 00:23:21,411 Tiniest diamond in the world. 442 00:23:21,478 --> 00:23:23,380 Oh, you think so, huh? 443 00:23:37,994 --> 00:23:39,696 No. 444 00:23:39,763 --> 00:23:41,698 Diamonds cut glass. 445 00:23:41,765 --> 00:23:44,134 This is some cheap-ass cubic zirconia. 446 00:23:44,200 --> 00:23:46,636 The bride-to-be's ring, maybe? 447 00:23:46,703 --> 00:23:48,204 She was here. 448 00:23:48,271 --> 00:23:50,273 Let's go ask her. 449 00:23:50,340 --> 00:23:52,108 Why do you keep asking me 450 00:23:52,175 --> 00:23:53,943 these kinds of questions? 451 00:23:54,010 --> 00:23:56,579 Well, because someone killed your husband, Mrs. Bennett... 452 00:23:56,646 --> 00:23:58,782 And was strong enough to wield 453 00:23:58,848 --> 00:24:00,650 an electric saw to do it. 454 00:24:00,717 --> 00:24:03,153 But not so strong as to make clean cuts. 455 00:24:05,388 --> 00:24:07,757 I didn't kill Mel. 456 00:24:07,824 --> 00:24:09,459 I loved him. 457 00:24:09,526 --> 00:24:11,461 Why didn't you report him missing? 458 00:24:11,528 --> 00:24:13,797 I mean, were you used to him leaving 459 00:24:13,863 --> 00:24:15,298 or, did you fight much? 460 00:24:15,365 --> 00:24:16,833 Never. 461 00:24:16,900 --> 00:24:18,535 Never. 462 00:24:20,070 --> 00:24:22,439 We had a perfect marriage. 463 00:24:22,505 --> 00:24:25,308 Perfect. 464 00:24:25,375 --> 00:24:27,410 And you failed to report him missing 465 00:24:27,477 --> 00:24:29,179 for seven months because...? 466 00:24:29,245 --> 00:24:31,915 I don't like your tone, young man. 467 00:24:33,316 --> 00:24:36,720 Detective, you said I could have an attorney at any time. 468 00:24:36,786 --> 00:24:38,521 I think I'd like one now. 469 00:24:38,588 --> 00:24:39,856 Oh, sure, Mrs. Bennett, sure. 470 00:24:42,192 --> 00:24:43,293 Just sign this form, please. 471 00:24:53,837 --> 00:24:56,206 Every time we go to find these girls 472 00:24:56,272 --> 00:24:57,574 they're somewhere else. 473 00:24:57,640 --> 00:24:59,309 You sure you got that address? 474 00:24:59,376 --> 00:25:01,644 The desk clerk was talking very quickly. 475 00:25:01,711 --> 00:25:03,747 They talk faster at the sports book. 476 00:25:03,813 --> 00:25:05,248 What? In the old days. 477 00:25:05,315 --> 00:25:06,750 Oh. 478 00:25:06,816 --> 00:25:08,685 You think we're dressed for a wedding? 479 00:25:08,752 --> 00:25:09,819 Yeah, not my wedding. 480 00:25:11,020 --> 00:25:12,322 What? 481 00:25:12,389 --> 00:25:14,457 Lynn Henry's sart exam's in. 482 00:25:17,260 --> 00:25:19,829 She lied to us. 483 00:25:19,896 --> 00:25:22,165 At this point, I think all those girls are lying to us. 484 00:25:22,232 --> 00:25:23,433 All right, let's call homicide 485 00:25:23,500 --> 00:25:24,634 tell them to meet us there. 486 00:25:25,835 --> 00:25:28,238 Let's put this to bed before the honeymoon. 487 00:25:48,358 --> 00:25:51,261 Sorry, Elvis, the wedding party has to leave the building. 488 00:25:55,098 --> 00:25:56,499 What? Oh, my god. 489 00:25:56,566 --> 00:25:58,068 What's going on? 490 00:25:58,134 --> 00:26:00,203 All three of you ladies are coming in for questioning 491 00:26:00,270 --> 00:26:01,404 in the murder of Darren pyne. 492 00:26:01,471 --> 00:26:02,639 Murder? 493 00:26:02,705 --> 00:26:04,307 Is this a joke? 494 00:26:04,374 --> 00:26:06,476 The clock's going to explain it all, believe me. 495 00:26:06,543 --> 00:26:08,344 The, the clock? 496 00:26:08,411 --> 00:26:11,014 What, what clock? 497 00:26:13,550 --> 00:26:14,718 Hey! 498 00:26:14,784 --> 00:26:15,852 Hi. 499 00:26:15,919 --> 00:26:16,853 Where you going? 500 00:26:16,920 --> 00:26:17,887 I'm leaving. 501 00:26:17,954 --> 00:26:19,989 Town? 502 00:26:20,056 --> 00:26:21,591 don't worry, I was able 503 00:26:21,658 --> 00:26:24,360 to isolate some soft tissue from the preserved vertebrae. 504 00:26:24,427 --> 00:26:27,197 Nick's working on it now. 505 00:26:27,263 --> 00:26:29,165 Well, I'm going to go check that out. 506 00:26:29,232 --> 00:26:30,533 Teri... 507 00:26:30,600 --> 00:26:31,701 You rule. 508 00:26:31,768 --> 00:26:34,270 Thanks, Catherine. 509 00:26:34,337 --> 00:26:36,506 Well... 510 00:26:36,573 --> 00:26:39,142 Have a safe trip. 511 00:26:39,209 --> 00:26:40,810 Yeah. 512 00:26:42,779 --> 00:26:46,783 I-i need to apologize for not returning your call last month. 513 00:26:48,551 --> 00:26:51,121 Teri, I admire your dedication to your work. 514 00:26:51,187 --> 00:26:52,856 Um, dedication to my work 515 00:26:52,922 --> 00:26:55,725 didn't keep me from returning your call. 516 00:26:55,792 --> 00:26:58,428 Oh. 517 00:26:59,929 --> 00:27:01,297 It, it was nothing. 518 00:27:01,364 --> 00:27:03,566 I-i-i just called to see how you were doing. 519 00:27:05,402 --> 00:27:07,904 Um... well... 520 00:27:10,340 --> 00:27:13,910 Are you still interested in how I'm doing? 521 00:27:15,111 --> 00:27:17,247 Of course. 522 00:27:19,549 --> 00:27:21,618 So... 523 00:27:21,684 --> 00:27:24,487 What's next? 524 00:27:24,554 --> 00:27:26,756 Mutilation in the everglades. 525 00:27:26,823 --> 00:27:28,825 Maybe it was just an alligator. 526 00:27:28,892 --> 00:27:30,293 Yeah. 527 00:27:30,360 --> 00:27:32,796 And if it's not, I'll be filing for a change of address again. 528 00:27:34,898 --> 00:27:37,600 Anyway... 529 00:27:37,667 --> 00:27:38,802 I got to go. 530 00:27:39,969 --> 00:27:43,106 Do you have to go? 531 00:27:43,173 --> 00:27:44,908 I mean... 532 00:27:44,974 --> 00:27:46,576 Couldn't you take a later flight? 533 00:27:46,643 --> 00:27:48,545 More bones? 534 00:27:50,447 --> 00:27:51,981 Have dinner with me later. 535 00:27:56,119 --> 00:27:58,388 I think the bodies will keep. 536 00:28:01,791 --> 00:28:03,626 See the tissue? 537 00:28:03,693 --> 00:28:05,128 I do. 538 00:28:05,195 --> 00:28:06,963 There's no evidence of blood. 539 00:28:07,030 --> 00:28:08,164 Yeah. 540 00:28:08,231 --> 00:28:09,566 Tells us blood was not pumping 541 00:28:09,632 --> 00:28:11,768 through Mel Bennett's veins when he was cut up. 542 00:28:11,835 --> 00:28:13,303 Which means he was already dead. 543 00:28:13,369 --> 00:28:14,404 Yeah. 544 00:28:14,471 --> 00:28:16,539 So, what does that leave us? 545 00:28:16,606 --> 00:28:18,742 A spectrum of possibilities. 546 00:28:20,110 --> 00:28:21,644 The universe. 547 00:28:21,711 --> 00:28:25,014 Leaves me with a black widow. 548 00:28:26,316 --> 00:28:28,218 We want to thank the crime lab for discovering 549 00:28:28,284 --> 00:28:29,753 that Mrs. Bennett's husband was dead 550 00:28:29,819 --> 00:28:30,920 when she disassembled him. 551 00:28:30,987 --> 00:28:32,088 Disassembled him? 552 00:28:32,155 --> 00:28:33,423 So she admits to taking 553 00:28:33,490 --> 00:28:35,225 an electric saw to her husband? 554 00:28:35,291 --> 00:28:37,093 After he was dead, yes. 555 00:28:37,160 --> 00:28:39,462 As you know, in Nevada, there's no law against 556 00:28:39,529 --> 00:28:40,697 cutting up a dead body. 557 00:28:40,764 --> 00:28:42,766 There's no law saying it's okay, either. 558 00:28:42,832 --> 00:28:43,833 Does your client care 559 00:28:43,900 --> 00:28:45,268 to tell us how 560 00:28:45,335 --> 00:28:47,404 her husband came to be dead? 561 00:28:47,470 --> 00:28:48,838 Well, she has no idea. 562 00:28:48,905 --> 00:28:50,573 She came home from the grocer's 563 00:28:50,640 --> 00:28:51,808 went into the bathroom 564 00:28:51,875 --> 00:28:54,077 and there he was in the tub, deceased. 565 00:28:55,478 --> 00:28:56,880 No. 566 00:28:56,946 --> 00:28:59,149 I-i want to explain. 567 00:29:01,017 --> 00:29:03,086 Briefly, Mrs. Bennett. 568 00:29:07,257 --> 00:29:09,592 I couldn't afford the burial. 569 00:29:09,659 --> 00:29:12,028 So i-i got the saw... 570 00:29:12,095 --> 00:29:16,466 And I cut him into manageable pieces. 571 00:29:17,834 --> 00:29:19,235 Manageable? 572 00:29:19,302 --> 00:29:21,104 Mmm. 573 00:29:23,273 --> 00:29:27,310 You made it easier to transport his body? 574 00:29:27,377 --> 00:29:29,412 Yeah. 575 00:29:29,479 --> 00:29:31,581 To mount Charleston. 576 00:29:35,685 --> 00:29:37,153 I called that whistle-blower's line 577 00:29:37,220 --> 00:29:38,621 at the local treasury office. 578 00:29:38,688 --> 00:29:40,824 You know, the one that handles social security fraud? 579 00:29:40,890 --> 00:29:42,125 They were happy to help. 580 00:29:47,697 --> 00:29:49,666 Well, Mrs. Bennett... 581 00:29:49,733 --> 00:29:52,302 Can you afford the burial now? 582 00:29:55,371 --> 00:29:56,473 What are you talking about? 583 00:29:56,539 --> 00:29:58,775 It's her husband's social security checks 584 00:29:58,842 --> 00:30:00,176 from the last two years. 585 00:30:00,243 --> 00:30:01,911 The signature's the same 586 00:30:01,978 --> 00:30:03,113 till seven months ago. 587 00:30:03,179 --> 00:30:04,481 Q.D. Matched the lady's writing. 588 00:30:04,547 --> 00:30:06,483 Mrs. Bennett, you've been cashing 589 00:30:06,549 --> 00:30:09,152 your dearly departed's checks, haven't you? 590 00:30:10,487 --> 00:30:12,856 And that's fraud. 591 00:30:15,392 --> 00:30:17,360 It's also a motive. 592 00:30:17,427 --> 00:30:18,928 If you want to alert the government 593 00:30:18,995 --> 00:30:21,798 about some forged social security checks, be my guest. 594 00:30:21,865 --> 00:30:23,533 But there's no murder here. 595 00:30:25,001 --> 00:30:27,103 We're done. 596 00:30:27,170 --> 00:30:29,372 Excuse me. 597 00:30:43,527 --> 00:30:44,995 Typical Vegas wife-- 598 00:30:45,061 --> 00:30:46,530 offs her old man for the money 599 00:30:46,596 --> 00:30:50,200 and there's nothing we can do about it. 600 00:30:50,267 --> 00:30:51,701 We have to go back to the body. 601 00:30:51,768 --> 00:30:52,936 Right. 602 00:30:53,003 --> 00:30:54,237 There's always a clue 603 00:30:54,304 --> 00:30:56,740 except we don't have a body. 604 00:30:56,807 --> 00:30:59,910 We have bones. 605 00:31:11,588 --> 00:31:13,089 I'll take it to Greg. 606 00:31:13,156 --> 00:31:16,560 Skeletal muscle of Mel Bennett. 607 00:31:16,626 --> 00:31:17,961 It goes in... 608 00:31:24,468 --> 00:31:25,869 Contents come out. 609 00:31:25,936 --> 00:31:27,804 In 30 seconds-- 610 00:31:27,871 --> 00:31:29,139 bioassay. 611 00:31:29,206 --> 00:31:30,807 I like saying that word. 612 00:31:30,874 --> 00:31:32,242 Bioassay. 613 00:31:32,309 --> 00:31:33,243 Sounds nubian. 614 00:31:33,310 --> 00:31:34,911 So how are you? 615 00:31:34,978 --> 00:31:36,646 Never better. 616 00:31:36,713 --> 00:31:38,081 Yeah? Well, you look good. 617 00:31:38,148 --> 00:31:39,282 I try. 618 00:31:39,349 --> 00:31:41,751 Yeah. I heard Grissom's lady friend was in town. 619 00:31:41,818 --> 00:31:43,854 Lady friend? Hmm. Wouldn't know anything about that. 620 00:31:43,920 --> 00:31:45,522 Really? I thought you and Grissom were tight. 621 00:31:45,589 --> 00:31:47,491 We are. 622 00:31:47,557 --> 00:31:49,559 Okay. Got it. Private. 623 00:31:54,564 --> 00:31:56,032 Huh. Digoxin. 624 00:31:56,099 --> 00:31:58,435 Digoxin? 625 00:31:58,502 --> 00:32:00,203 It's supposed to treat heart failure 626 00:32:00,270 --> 00:32:02,139 but not if you're taking the amount found 627 00:32:02,205 --> 00:32:03,840 in Mel Bennett's bones. 628 00:32:03,907 --> 00:32:05,742 She poisoned him. 629 00:32:07,410 --> 00:32:09,012 Someone did. 630 00:32:15,085 --> 00:32:17,854 We know your husband had an overdose in his system. 631 00:32:19,589 --> 00:32:22,125 We found it in his bone tissue. 632 00:32:22,192 --> 00:32:24,628 Did you kill him 633 00:32:24,694 --> 00:32:26,029 for his pension checks? 634 00:32:26,096 --> 00:32:27,230 don't answer that question. 635 00:32:27,297 --> 00:32:28,298 It's okay. 636 00:32:28,365 --> 00:32:31,034 Mel took those pills himself. 637 00:32:32,702 --> 00:32:36,573 He asked me to leave the house so he could do it. 638 00:32:36,640 --> 00:32:37,941 So, now it's suicide. 639 00:32:38,008 --> 00:32:41,344 He was dying from the heart trouble. 640 00:32:41,411 --> 00:32:43,413 He was in chronic pain. 641 00:32:43,480 --> 00:32:44,581 He asked me 642 00:32:44,648 --> 00:32:45,682 to get it over with. 643 00:32:45,749 --> 00:32:47,684 I couldn't. 644 00:32:47,751 --> 00:32:50,253 I loved him. 645 00:32:52,289 --> 00:32:54,391 This is the part that I'm having a hard time with. 646 00:32:54,458 --> 00:32:56,993 You were able to cut him up 647 00:32:57,060 --> 00:32:59,262 when you realized you couldn't 648 00:32:59,329 --> 00:33:00,897 afford the burial. 649 00:33:00,964 --> 00:33:04,167 I lied about why. 650 00:33:04,234 --> 00:33:05,936 Mrs. Bennett, don't... No. 651 00:33:06,002 --> 00:33:07,270 Let me talk. 652 00:33:07,337 --> 00:33:11,074 Mel made me promise to hide his body 653 00:33:11,141 --> 00:33:12,776 so I wouldn't lose 654 00:33:12,843 --> 00:33:15,212 his social security benefits. 655 00:33:15,278 --> 00:33:18,048 Because a wife's benefits are cut in half 656 00:33:18,114 --> 00:33:20,183 when the husband dies. 657 00:33:20,250 --> 00:33:21,785 Yes. 658 00:33:21,852 --> 00:33:25,122 Even if you've spent 50 years by his side-- 659 00:33:25,188 --> 00:33:27,224 packing his lunch 660 00:33:27,290 --> 00:33:30,193 pressing his work pants. 661 00:33:30,260 --> 00:33:34,898 Mel was my whole life. 662 00:33:34,965 --> 00:33:37,567 I didn't kill him. 663 00:33:37,634 --> 00:33:42,639 I couldn't even put him out of his misery. 664 00:33:49,813 --> 00:33:52,249 So what do you think, Jim? 665 00:33:52,315 --> 00:33:53,617 I don't know. You're the lab guys. 666 00:33:53,683 --> 00:33:54,985 What is the evidence telling you? 667 00:33:55,051 --> 00:33:57,854 Forensically, we can't prove if Mel took the digoxin overdose 668 00:33:57,921 --> 00:34:00,323 or if she forced it on him. 669 00:34:00,390 --> 00:34:02,793 So that leaves us with one choice. 670 00:34:02,859 --> 00:34:05,328 Equivocal evidence. 671 00:34:05,395 --> 00:34:06,463 Golden rule. 672 00:34:06,530 --> 00:34:08,098 Ah. 673 00:34:08,165 --> 00:34:09,499 Well, "when faced with evidence 674 00:34:09,566 --> 00:34:12,235 "that can equally exonerate or implicate a suspect, we must 675 00:34:12,302 --> 00:34:14,738 "as objective interpreters of that evidence... 676 00:34:14,805 --> 00:34:16,807 Side with the defendant." 677 00:34:16,873 --> 00:34:18,275 Tie goes to the brother. 678 00:34:18,341 --> 00:34:20,811 rose goes free. 679 00:34:20,877 --> 00:34:22,979 We'll never prove who administered the fatal dose. 680 00:34:23,046 --> 00:34:26,316 I don't think she did it. 681 00:34:26,383 --> 00:34:28,218 Okay, then. 682 00:34:28,285 --> 00:34:29,686 I guess I'm out of here. 683 00:34:29,753 --> 00:34:31,188 I'll go start my paperwork. 684 00:34:31,254 --> 00:34:34,191 See you. 685 00:34:34,257 --> 00:34:36,092 Okay, so, I was wrong. 686 00:34:36,159 --> 00:34:37,594 It wasn't murder. 687 00:34:37,661 --> 00:34:39,930 It's not a contest. 688 00:34:39,996 --> 00:34:41,531 You want to go in with me? 689 00:34:41,598 --> 00:34:43,533 Give her the good news? 690 00:34:43,600 --> 00:34:44,601 Could you do it? 691 00:34:44,668 --> 00:34:47,204 I'm sort of late for a dinner. 692 00:34:47,270 --> 00:34:49,206 Sure. 693 00:34:49,272 --> 00:34:52,676 Thanks. 694 00:35:06,690 --> 00:35:09,793 So, ladies of the wedding party, you get a free course 695 00:35:09,860 --> 00:35:12,028 in the forensics of sexual intercourse. 696 00:35:12,095 --> 00:35:13,797 Secrets of our trade. 697 00:35:13,864 --> 00:35:17,400 Lynn, when you had your exam for sexual assault 698 00:35:17,467 --> 00:35:19,569 a sart nurse makes a chart like this. 699 00:35:23,807 --> 00:35:25,842 This is the vagina. 700 00:35:27,544 --> 00:35:29,379 And it does tell a monologue. 701 00:35:29,446 --> 00:35:31,548 Some bruising is normal 702 00:35:31,615 --> 00:35:33,416 when sex occurs. 703 00:35:33,483 --> 00:35:35,218 Injuries at 11... 704 00:35:35,285 --> 00:35:39,689 12, or 1:00, indicate consensual sex 705 00:35:39,756 --> 00:35:41,391 or what we would call "avid." 706 00:35:41,458 --> 00:35:43,593 Injuries around the dinner hour... 707 00:35:43,660 --> 00:35:48,198 Five, six, or seven, indicate forced entry. 708 00:35:48,265 --> 00:35:50,667 The woman hasn't done anything to help her partner 709 00:35:50,734 --> 00:35:52,602 thus sustaining serious bruising. 710 00:35:52,669 --> 00:35:56,907 Sidle, I'm going to be just outside the door. 711 00:35:56,973 --> 00:35:58,141 Okay, o'Riley. 712 00:36:00,777 --> 00:36:02,212 Lynn... 713 00:36:02,279 --> 00:36:04,948 Your exam 714 00:36:05,015 --> 00:36:07,884 showed no evidence of sex in the last 48 hours. 715 00:36:07,951 --> 00:36:08,952 Actually, in months. 716 00:36:12,355 --> 00:36:14,391 But the epithelials indicate 717 00:36:14,458 --> 00:36:16,927 that Darren had sex right before he died. 718 00:36:16,993 --> 00:36:19,129 And the coroner puts time of death 719 00:36:19,196 --> 00:36:21,631 when you've all admitted to being present. 720 00:36:21,698 --> 00:36:23,433 So... 721 00:36:23,500 --> 00:36:25,268 Meg? 722 00:36:26,636 --> 00:36:28,905 Joyce? 723 00:36:32,309 --> 00:36:35,745 Look, we can run the clock exam on each of you. 724 00:36:35,812 --> 00:36:38,748 And the clock is going to tell us what happened. 725 00:36:40,984 --> 00:36:42,919 So who wants to go first? 726 00:36:45,856 --> 00:36:49,426 I had sex with Darren. 727 00:36:51,862 --> 00:36:54,131 And it wasn't rape. 728 00:36:54,197 --> 00:36:58,502 Darren had been flirting with me all night 729 00:36:58,568 --> 00:37:01,238 and when it was time to leave 730 00:37:01,304 --> 00:37:05,909 I told the other girls to wait in the car. 731 00:37:05,976 --> 00:37:07,777 I know it's crazy 732 00:37:07,844 --> 00:37:10,113 but I thought... 733 00:37:10,180 --> 00:37:12,182 I'm in Vegas. 734 00:37:12,249 --> 00:37:14,684 It doesn't really count. 735 00:37:25,195 --> 00:37:26,129 And... 736 00:37:26,196 --> 00:37:30,167 Then I don't know what happened. 737 00:37:30,233 --> 00:37:33,370 I saw my engagement ring. 738 00:37:33,436 --> 00:37:37,107 Then i-i thought about Luke 739 00:37:37,174 --> 00:37:41,011 and how he trusts me. 740 00:37:41,077 --> 00:37:43,180 I don't think this is right. 741 00:37:43,246 --> 00:37:44,714 Oh, you like it a little rough. 742 00:37:44,781 --> 00:37:46,750 I tried to push Darren of me... Okay. 743 00:37:46,817 --> 00:37:48,018 We can do that. 744 00:37:48,084 --> 00:37:50,787 But i-i don't think it got through. 745 00:37:50,854 --> 00:37:53,490 He wouldn't stop. 746 00:37:55,091 --> 00:37:58,428 As soon as I hit him with the lamp, I knew. 747 00:37:58,495 --> 00:38:01,698 So you only hit him once? 748 00:38:01,765 --> 00:38:04,468 Mm-hmm. 749 00:38:08,505 --> 00:38:12,509 I didn't mean to kill him. 750 00:38:12,576 --> 00:38:15,645 Meg, your engagement ring... 751 00:38:15,712 --> 00:38:18,849 Is that a cubic zirconia? 752 00:38:18,915 --> 00:38:21,818 No, it's a real diamond. 753 00:38:21,885 --> 00:38:25,021 My fiancãâ© wanted me to have the best. 754 00:38:27,090 --> 00:38:29,025 Does your fiancãâ© have a zirconia ring? 755 00:38:29,092 --> 00:38:32,129 Zirconia studded. 756 00:38:34,431 --> 00:38:36,466 It's a promise ring. 757 00:38:36,533 --> 00:38:41,371 He told me to save my money... 758 00:38:41,438 --> 00:38:43,874 For our honeymoon. 759 00:38:47,077 --> 00:38:48,211 Damaged? 760 00:38:48,278 --> 00:38:50,213 No, my ring is fine. 761 00:38:50,280 --> 00:38:51,448 May we see it? 762 00:39:03,059 --> 00:39:05,595 You were in that motel room that night, weren't you, Luke? 763 00:39:05,662 --> 00:39:07,931 I don't know what you're talking about. 764 00:39:07,998 --> 00:39:09,366 What happened? You got wind of the party? 765 00:39:10,700 --> 00:39:12,169 I don't know where she is. 766 00:39:12,235 --> 00:39:13,170 Let her go! 767 00:39:13,236 --> 00:39:14,671 Your husband told me you were here. 768 00:39:14,738 --> 00:39:15,872 Now tell me where she is. 769 00:39:15,939 --> 00:39:16,940 Let go of me. 770 00:39:17,007 --> 00:39:18,208 Just give me the room number. 771 00:39:18,275 --> 00:39:19,509 Tell me where she is. 772 00:39:19,576 --> 00:39:22,245 Bruised up Lynn's wrists. 773 00:39:24,447 --> 00:39:26,049 Meg, you did have sex with Darren 774 00:39:26,116 --> 00:39:27,250 the dancer. 775 00:39:27,317 --> 00:39:28,351 Maybe you even 776 00:39:28,418 --> 00:39:30,353 tried to stop in the middle of it. 777 00:39:30,420 --> 00:39:32,856 But something got your attention. 778 00:39:32,923 --> 00:39:36,560 I don't think this is right. 779 00:39:36,626 --> 00:39:38,395 Oh, my god! 780 00:39:38,462 --> 00:39:39,463 Luke. 781 00:39:42,499 --> 00:39:46,002 Luke, you threw the lamp-- probably on the floor. 782 00:39:46,069 --> 00:39:48,071 Understandable rage. 783 00:39:49,706 --> 00:39:52,042 You did what any guy in your position would do. 784 00:39:53,643 --> 00:39:56,012 But you didn't stop with one hit. 785 00:40:01,685 --> 00:40:05,088 And you didn't know that you had lost a piece of your ring. 786 00:40:07,157 --> 00:40:08,692 Except we found it. 787 00:40:16,733 --> 00:40:19,703 Honey, I'm sorry. 788 00:40:26,676 --> 00:40:27,611 We just... 789 00:40:27,677 --> 00:40:30,914 We just were hoping we could get married. 790 00:40:30,981 --> 00:40:33,383 Put it all behind us. 791 00:40:39,656 --> 00:40:43,026 Laws don't end when you come to Vegas. 792 00:41:05,048 --> 00:41:08,118 I'm surprised. 793 00:41:08,185 --> 00:41:10,120 I'm having a nice time. 794 00:41:10,187 --> 00:41:12,656 Were you expecting a bad time? 795 00:41:12,722 --> 00:41:15,926 No. I just thought 796 00:41:15,992 --> 00:41:18,295 we might be uncomfortable away from work. 797 00:41:18,361 --> 00:41:21,731 Are you? 798 00:41:23,600 --> 00:41:25,168 No. 799 00:41:26,603 --> 00:41:28,071 Nor am I. 800 00:41:28,138 --> 00:41:29,506 Good. 801 00:41:29,573 --> 00:41:31,274 It's kind of like that old saying. 802 00:41:31,341 --> 00:41:32,876 "How a person does one thing is... 803 00:41:32,943 --> 00:41:34,711 ...how a person does everything." 804 00:41:34,778 --> 00:41:35,712 Exactly. 805 00:41:41,118 --> 00:41:43,186 Excuse me. Sure. 806 00:41:52,062 --> 00:41:54,264 What's going on? 807 00:41:56,333 --> 00:41:57,734 They found two bodies 808 00:41:57,801 --> 00:42:00,337 in a crack den at the end of the strip. 809 00:42:00,403 --> 00:42:01,872 Evidently, they've been 810 00:42:01,938 --> 00:42:03,740 dead a while. 811 00:42:03,807 --> 00:42:07,277 They need me to do an insect analysis asap. 812 00:42:07,344 --> 00:42:09,579 Oh. 813 00:42:11,314 --> 00:42:13,350 Well... 814 00:42:13,416 --> 00:42:15,385 You are the bug guy. 815 00:42:15,452 --> 00:42:18,255 Yeah. 816 00:42:20,957 --> 00:42:23,693 But I asked you to postpone your flight. 817 00:42:23,760 --> 00:42:26,630 It's okay. 818 00:42:26,696 --> 00:42:28,999 It happens. 819 00:42:30,967 --> 00:42:32,435 Maybe I can... 820 00:42:37,407 --> 00:42:39,476 I'm sorry. 821 00:42:43,547 --> 00:42:44,648 Yeah. Grissom. 822 00:42:44,714 --> 00:42:47,684 All right, look... 823 00:42:47,751 --> 00:42:49,219 Make sure the paramedics don't leave 824 00:42:49,286 --> 00:42:51,221 and have the primary on the scene 825 00:42:51,288 --> 00:42:53,290 take photographs of the corpses 826 00:42:53,356 --> 00:42:55,358 at two minute intervals until I arrive. 827 00:42:55,425 --> 00:42:57,828 All right? 54748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.