All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E14.WEB-DL.ENG.ITFriend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,015 --> 00:00:20,491
Come on, sky.
2
00:00:21,892 --> 00:00:24,061
Sky, come on.
3
00:00:25,929 --> 00:00:27,164
Go get it, sky!
4
00:00:29,600 --> 00:00:30,634
Come on, sky.
5
00:00:30,701 --> 00:00:32,002
Bring it back, sky.
6
00:00:32,069 --> 00:00:34,304
Bring it back, sky.
7
00:00:34,371 --> 00:00:36,373
Good girl.
8
00:00:36,440 --> 00:00:38,041
That's not sky's stick.
9
00:00:38,108 --> 00:00:40,577
What do you
have here, sky?
10
00:00:40,644 --> 00:00:42,513
Come here, girl.
11
00:00:42,579 --> 00:00:43,680
What'd you get, here?
12
00:00:43,747 --> 00:00:45,582
What is it, dad?
13
00:00:45,649 --> 00:00:49,486
Nothing... it's just...
Uh, just an old bone
14
00:00:49,553 --> 00:00:53,190
probably from a dead
animal or something.
15
00:01:08,739 --> 00:01:13,210
It's a tibia...
Or most of a tibia.
16
00:01:13,277 --> 00:01:15,579
How long you think
it's been out here?
17
00:01:15,646 --> 00:01:17,548
Well, long enough
for the animals
to pick it clean.
18
00:01:17,614 --> 00:01:18,749
And long enough
for the elements
19
00:01:18,816 --> 00:01:20,117
to have washed
away any evidence.
20
00:01:21,552 --> 00:01:22,619
Evidence of what?
21
00:01:22,686 --> 00:01:25,489
Well, it is a leg bone
and my guess is
22
00:01:25,556 --> 00:01:28,492
that it didn't walk
out here by itself.
23
00:01:28,559 --> 00:01:30,594
Well, it could have been
a hiker who got lost.
24
00:01:30,661 --> 00:01:32,329
It's interesting to me
25
00:01:32,396 --> 00:01:34,097
how you always
expect the worst.
26
00:01:34,164 --> 00:01:35,999
You see, that way,
I'm never disappointed.
27
00:01:36,066 --> 00:01:37,801
And then sometimes
I'm nicely surprised.
28
00:01:37,868 --> 00:01:39,303
So, can we call it
a crime scene?
29
00:01:39,369 --> 00:01:40,671
Potential crime scene.
30
00:01:40,737 --> 00:01:43,941
Did you know that
there's 206 bones
in the human body?
31
00:01:44,007 --> 00:01:47,077
Yes, professor,
i, too, took osteology.
32
00:01:47,144 --> 00:01:50,447
Well, 205 more
bones and we have
a complete skeleton.
33
00:01:50,514 --> 00:01:52,749
If we find the rest,
then we can determine
34
00:01:52,816 --> 00:01:55,119
whether or not
it was a murder.
35
00:01:55,185 --> 00:01:58,155
Well, I feel it in
every one of my 206 bones
36
00:01:58,222 --> 00:01:59,823
that this was a murder.
37
00:02:01,258 --> 00:02:04,495
[Captioning sponsored by
CBS
38
00:02:04,561 --> 00:02:08,132
and CBS productions/
alliance atlantis]
39
00:02:08,198 --> 00:02:11,001
♪ Who... are you? ♪
40
00:02:11,068 --> 00:02:13,237
♪ Who, who, who, who? ♪
41
00:02:14,404 --> 00:02:17,040
♪ Who... are you? ♪
42
00:02:17,107 --> 00:02:19,143
♪ Who, who, who, who? ♪
43
00:02:19,209 --> 00:02:20,377
♪ I really wanna know ♪
44
00:02:20,444 --> 00:02:23,514
♪ who... are you? ♪
45
00:02:23,580 --> 00:02:24,882
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ who... ♪
46
00:02:24,948 --> 00:02:28,152
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
47
00:02:28,218 --> 00:02:31,789
♪ oh, you! ♪
48
00:02:35,820 --> 00:02:36,754
Okay, Catherine and I
49
00:02:36,821 --> 00:02:38,323
are on the case
from mount Charleston.
50
00:02:38,389 --> 00:02:40,358
Nick, we could use
your help on that.
Outstanding.
51
00:02:40,425 --> 00:02:41,659
So I just talked
with the academy.
52
00:02:41,726 --> 00:02:42,860
We're getting an entire class
53
00:02:42,927 --> 00:02:43,962
of cadets meeting
us there.
54
00:02:44,028 --> 00:02:45,763
All you guys got to
go on is a bone?
Mm-hmm.
55
00:02:45,830 --> 00:02:47,565
- The tibia.
- Where there's one
56
00:02:47,632 --> 00:02:48,566
there's usually
another.
57
00:02:48,633 --> 00:02:49,567
So, we'll do
a grid search
58
00:02:49,634 --> 00:02:50,568
and we really could
59
00:02:50,635 --> 00:02:52,537
use your friend,
Teri Miller.
60
00:02:52,604 --> 00:02:53,905
I don't think
that's necessary.
61
00:02:53,972 --> 00:02:54,906
Well, why not?
62
00:02:54,973 --> 00:02:56,641
She's a forensic
anthropologist
63
00:02:56,708 --> 00:02:58,543
specializes in bones
and, hello...
64
00:02:58,610 --> 00:02:59,877
All we've got is a bone.
65
00:02:59,944 --> 00:03:02,046
I know what she
specializes in.
66
00:03:02,113 --> 00:03:04,382
If we hit a wall,
I'll call her.
67
00:03:04,449 --> 00:03:06,250
Okay.
68
00:03:06,317 --> 00:03:08,319
Sara, warrick--
69
00:03:08,386 --> 00:03:10,588
dead body in
the lucky seven motel.
70
00:03:10,655 --> 00:03:13,324
Is that the place
with that weird pool?
71
00:03:13,391 --> 00:03:18,096
"Maid found dead male body
in a hotel room."
72
00:03:18,162 --> 00:03:20,398
Any chance it's old age?
73
00:03:20,465 --> 00:03:23,601
Guy's 23. No.
74
00:03:23,668 --> 00:03:26,004
Sounds like a live one.
75
00:03:26,070 --> 00:03:27,071
Let's go.
76
00:03:41,152 --> 00:03:41,986
Stop!
77
00:03:50,662 --> 00:03:51,929
Looks like a piece
of skull bone.
78
00:03:59,637 --> 00:04:00,605
What are you doing?
79
00:04:00,672 --> 00:04:02,607
Bones are porous.
80
00:04:02,674 --> 00:04:05,343
They stick to the tongue.
81
00:04:05,410 --> 00:04:07,111
This doesn't stick.
82
00:04:07,178 --> 00:04:09,580
It's a piece of rock.
83
00:04:09,647 --> 00:04:11,449
I-i hope you had
your hepatitis-b shot.
84
00:04:13,584 --> 00:04:15,687
Did you?
85
00:04:29,934 --> 00:04:32,337
It could be a piece
of wrist bone.
86
00:04:32,403 --> 00:04:34,005
Well, do you want
to suck it?
87
00:04:34,072 --> 00:04:36,674
To be sure?
88
00:04:36,741 --> 00:04:39,077
Flag man!
89
00:04:53,825 --> 00:04:56,361
Flag!
90
00:05:06,371 --> 00:05:07,739
Flag!
91
00:05:32,864 --> 00:05:36,267
So... you thinking
what I'm thinking?
92
00:05:36,334 --> 00:05:39,637
How amazing
the universe is.
93
00:05:39,704 --> 00:05:42,006
Everything made
from the same carbon.
94
00:05:42,073 --> 00:05:45,810
Stars to trees,
trucks to human bones.
95
00:05:45,877 --> 00:05:47,478
Mmm... no.
96
00:05:47,545 --> 00:05:50,114
I-i was thinking that we have
about 100 bone fragments.
97
00:05:50,181 --> 00:05:52,617
We could I.D. This body
before the end of the shift.
98
00:05:52,684 --> 00:05:53,685
Hmm.
99
00:05:55,520 --> 00:05:57,488
Stars and trucks?
100
00:06:16,441 --> 00:06:18,376
Only in Vegas.
101
00:06:18,443 --> 00:06:21,379
Looks like somebody had
a par-tay.
102
00:06:21,446 --> 00:06:22,714
Here's the wallet.
103
00:06:22,780 --> 00:06:24,949
Couple 20s inside.
104
00:06:25,016 --> 00:06:27,452
"Darren pyne."
105
00:06:27,518 --> 00:06:28,720
Dead at 23.
106
00:06:28,786 --> 00:06:30,254
Sign of struggle.
107
00:06:30,321 --> 00:06:31,856
I'll dust for prints.
108
00:06:31,923 --> 00:06:34,425
Looks like he was whacked
over the head with this lamp.
109
00:06:34,492 --> 00:06:35,560
Yeah.
110
00:06:35,627 --> 00:06:37,862
One hit or there'd be blood.
111
00:06:37,929 --> 00:06:39,297
Unless each hit
112
00:06:39,364 --> 00:06:41,065
was to a different part
on his dome.
113
00:06:41,933 --> 00:06:44,269
Who's the room registered to?
114
00:06:44,335 --> 00:06:47,772
Well, you know, that would be
Celine Dion.
115
00:06:47,839 --> 00:06:51,943
But, uh, the bill was charged
to the credit card
116
00:06:52,010 --> 00:06:55,813
of a Lynn Henry,
eau Claire, Wisconsin.
117
00:06:56,814 --> 00:06:57,749
O'Riley, you think...
118
00:06:57,815 --> 00:06:59,050
Right. Find out the last place
119
00:06:59,117 --> 00:07:00,218
she used
her credit card.
120
00:07:18,469 --> 00:07:19,604
I love those shoes.
121
00:07:19,671 --> 00:07:20,705
You can wear
them again.
122
00:07:20,772 --> 00:07:22,273
And we have to
get your veil.
123
00:07:22,340 --> 00:07:23,441
We
have to
get your veil.
124
00:07:23,508 --> 00:07:25,176
Lynn Henry?
125
00:07:26,678 --> 00:07:27,612
You know my name.
126
00:07:27,679 --> 00:07:29,047
What's yours?
127
00:07:29,113 --> 00:07:30,982
I'm warrick brown,
and this is Sara sidle.
128
00:07:31,049 --> 00:07:31,983
Hi.
129
00:07:32,050 --> 00:07:33,484
We're with
the las Vegas crime lab.
130
00:07:33,551 --> 00:07:34,485
Crime lab?
131
00:07:34,552 --> 00:07:36,020
About what?
132
00:07:36,087 --> 00:07:38,456
Darren pyne was found
dead in your motel room
133
00:07:38,523 --> 00:07:39,657
at the lucky seven.
134
00:07:39,724 --> 00:07:41,459
Did you know him?
135
00:07:42,694 --> 00:07:44,095
Oh, my god.
136
00:07:44,162 --> 00:07:45,496
Yes, i-i do know him.
137
00:07:46,764 --> 00:07:47,865
Sort of.
138
00:07:47,932 --> 00:07:49,500
Sort of?
139
00:07:49,567 --> 00:07:51,269
Uh, we, we gave Meg
140
00:07:51,336 --> 00:07:52,870
a bachelorette
party last night.
141
00:07:52,937 --> 00:07:54,872
We hired a male dancer.
142
00:07:54,939 --> 00:07:55,607
I didn't want my fiancãâ©
to know
143
00:07:55,673 --> 00:07:57,175
because he's staying
144
00:07:57,241 --> 00:07:58,009
at this hotel.
145
00:07:58,076 --> 00:07:59,877
So we rented
a room in a sort of
146
00:07:59,944 --> 00:08:00,878
out-of-the-way
place.
147
00:08:00,945 --> 00:08:02,013
So, Darren was the dancer?
148
00:08:02,080 --> 00:08:05,049
Yeah, h-he arrived
around... 10:00?
149
00:08:09,387 --> 00:08:11,255
Oh, my god!
150
00:08:12,624 --> 00:08:13,458
Whoo!
151
00:08:13,524 --> 00:08:14,726
If Steve could see me now.
152
00:08:14,792 --> 00:08:17,395
No husbands tonight, ladies.
153
00:08:17,462 --> 00:08:18,396
Or fiancãâ©s.
154
00:08:29,073 --> 00:08:30,508
So, we left at 3:00,
he was totally fine.
155
00:08:30,575 --> 00:08:32,844
He was danced out,
but definitely alive.
156
00:08:35,113 --> 00:08:36,281
He didn't leave when you did?
157
00:08:36,347 --> 00:08:37,782
No... uh, he asked
if he could stay
158
00:08:37,849 --> 00:08:39,484
and the room was
159
00:08:39,550 --> 00:08:42,654
already paid for,
so I didn't see a problem.
160
00:08:42,720 --> 00:08:45,423
Lynn, how did you get
those bruises on your wrists?
161
00:08:46,524 --> 00:08:47,659
Oh, my god!
162
00:08:49,827 --> 00:08:51,029
I-i don't know.
163
00:08:51,095 --> 00:08:52,263
I-i was totally
tipsy last night.
164
00:08:52,330 --> 00:08:53,765
I mean, falling
165
00:08:53,831 --> 00:08:55,433
all over everything.
166
00:08:55,500 --> 00:08:56,668
All right.
167
00:08:56,734 --> 00:08:58,303
We'll probably have
more questions
168
00:08:58,369 --> 00:09:00,238
after the coroner completes
his autopsy.
169
00:09:00,305 --> 00:09:01,873
If we need
to talk to you
170
00:09:01,940 --> 00:09:03,408
can we reach you here?
171
00:09:03,474 --> 00:09:04,709
Yes.
172
00:09:04,776 --> 00:09:06,978
My wedding is tomorrow.
173
00:09:07,045 --> 00:09:08,346
Whatever we can do to help.
174
00:09:08,413 --> 00:09:10,214
Thanks.
175
00:09:10,281 --> 00:09:11,616
Our card.
176
00:09:49,520 --> 00:09:50,989
Ankle bone?
177
00:09:51,055 --> 00:09:52,890
Medial malleolous?
178
00:09:52,957 --> 00:09:55,259
Goes on the bottom
of the tibia?
179
00:09:55,326 --> 00:09:58,796
That is correct...
According to this book.
180
00:09:58,863 --> 00:10:01,766
I'll take toe bones
for 200, Alex.
181
00:10:15,713 --> 00:10:18,383
"All the king's horses
and all the king's men
182
00:10:18,449 --> 00:10:21,386
couldn't put humpty
dumpty back together again."
183
00:10:21,452 --> 00:10:22,387
Hmm.
184
00:10:22,453 --> 00:10:24,255
Have we hit a wall yet?
185
00:10:24,322 --> 00:10:25,290
No.
186
00:10:25,356 --> 00:10:28,660
This was a man,
judging by the pelvic bone.
187
00:10:47,946 --> 00:10:48,880
Hey, Nicky?
188
00:10:48,947 --> 00:10:50,281
Yeah.
189
00:10:50,348 --> 00:10:52,717
Let's post this on
the dental society database--
190
00:10:52,784 --> 00:10:53,985
see if anyone responds.
191
00:11:02,427 --> 00:11:05,163
Five times the length
of the humerus
192
00:11:05,229 --> 00:11:07,765
means this guy was...
193
00:11:07,832 --> 00:11:09,601
Six feet tall.
194
00:11:09,667 --> 00:11:11,035
But we don't
know his race
195
00:11:11,102 --> 00:11:12,036
and we don't know
196
00:11:12,103 --> 00:11:13,771
whether he was right-
or left-handed, yet.
197
00:11:13,838 --> 00:11:15,673
Well, he was old--
there's some calcification
198
00:11:15,740 --> 00:11:17,208
on the rib cartilage.
199
00:11:19,243 --> 00:11:20,578
60, 70 years old, maybe.
200
00:11:20,645 --> 00:11:22,213
Hmm.
201
00:11:27,919 --> 00:11:29,520
Are the bones whispering to you?
202
00:11:37,695 --> 00:11:39,731
Look at these jagged
marks on the bone.
203
00:11:42,200 --> 00:11:44,402
Wait a minute.
204
00:11:46,638 --> 00:11:48,673
This guy was chopped up.
205
00:11:48,740 --> 00:11:49,941
That's murder.
206
00:11:50,008 --> 00:11:52,176
Well, not necessarily.
207
00:11:52,243 --> 00:11:54,312
Could have happened
postmortem.
208
00:11:54,379 --> 00:11:56,481
You know, one of those
tractors up in the hills
209
00:11:56,547 --> 00:11:57,715
or a mulching
machine, maybe.
210
00:11:57,782 --> 00:11:58,683
A mulching machine?
211
00:11:58,750 --> 00:12:01,085
How long do you plan
on ignoring the obvious?
212
00:12:01,152 --> 00:12:03,021
A 70-year-old man
found in the mountains
213
00:12:03,087 --> 00:12:05,023
with clear evidence
he was chopped to pieces.
214
00:12:05,089 --> 00:12:07,759
That's a... homicide.
215
00:12:07,825 --> 00:12:09,060
Well, you should check
216
00:12:09,127 --> 00:12:10,928
for hemorrhagic tissue
at the bone's tool marks...
217
00:12:12,030 --> 00:12:12,897
To be certain.
218
00:12:12,964 --> 00:12:14,565
Teri.
219
00:12:14,632 --> 00:12:15,466
Hi.
220
00:12:15,533 --> 00:12:16,834
Thanks for coming, Teri.
221
00:12:18,102 --> 00:12:19,604
I told you I was...
Calling Teri...
222
00:12:20,772 --> 00:12:21,706
...didn't I?
223
00:12:21,773 --> 00:12:24,042
Anyway, what were
you saying about
224
00:12:24,108 --> 00:12:25,043
hemorrhagic tissue?
225
00:12:25,109 --> 00:12:26,744
It's blood in
the soft tissue.
226
00:12:26,811 --> 00:12:27,745
If you find it,
it means
227
00:12:27,812 --> 00:12:29,280
the guy was alive
when he was cut up.
228
00:12:29,347 --> 00:12:30,381
Hmm.
229
00:12:30,448 --> 00:12:33,084
Well, maybe you two
don't need me, after all.
230
00:12:33,151 --> 00:12:36,354
I would never turn away
a scientist of your talent.
231
00:12:38,289 --> 00:12:42,327
Uh, could I have a word
with you outside, please?
232
00:12:45,163 --> 00:12:47,966
You bring in a specialist
without my approval?
233
00:12:48,032 --> 00:12:49,634
And you don't
bring in one
234
00:12:49,701 --> 00:12:52,437
possibly compromise
the case, because you
two had a relationship?
235
00:12:52,503 --> 00:12:53,438
Relationship?
236
00:12:53,504 --> 00:12:54,839
I hardly know that woman.
237
00:12:54,906 --> 00:12:57,241
Oh... so I guess that
dopey look in your eye
238
00:12:57,308 --> 00:12:59,077
when she's around
is just that.
239
00:12:59,143 --> 00:13:00,545
Here's the deal--
we're using cliff notes
240
00:13:00,612 --> 00:13:02,180
to put that skeleton
back together in there.
241
00:13:02,246 --> 00:13:03,982
Teri is availing
her services.
242
00:13:04,048 --> 00:13:06,317
You said she's the best,
but hey, if you want
243
00:13:06,384 --> 00:13:07,318
me to send
her away...
244
00:13:07,385 --> 00:13:08,820
Just...
245
00:13:08,886 --> 00:13:11,189
Check with me about
stuff like this, will you?
246
00:13:13,925 --> 00:13:15,393
Right.
247
00:13:21,266 --> 00:13:22,533
Sorry.
248
00:13:25,169 --> 00:13:26,371
So, how'd we do?
249
00:13:26,437 --> 00:13:28,573
Not bad.
250
00:13:31,743 --> 00:13:34,512
Scaphoid... cuneiform.
251
00:13:34,579 --> 00:13:37,682
However, this is a wrist bone
252
00:13:37,749 --> 00:13:39,851
and this...
253
00:13:39,917 --> 00:13:41,519
Is a foot bone.
254
00:13:46,024 --> 00:13:48,159
I'm glad you're here.
255
00:13:57,282 --> 00:14:00,118
It looks like someone
in the dental society database
256
00:14:00,185 --> 00:14:01,152
saw your posting.
257
00:14:01,219 --> 00:14:02,153
Really?
258
00:14:02,220 --> 00:14:03,588
Sid Tucker.
259
00:14:03,655 --> 00:14:04,589
No way.
260
00:14:04,656 --> 00:14:06,258
A local dentist?
261
00:14:06,324 --> 00:14:08,426
He has records
that go back 30 years.
262
00:14:08,493 --> 00:14:10,328
Move over.
263
00:14:13,098 --> 00:14:15,634
"Hairline fissure
264
00:14:15,700 --> 00:14:17,636
of the mandibular canine."
265
00:14:17,702 --> 00:14:19,871
Oh, god,
why didn't I learn Latin?
266
00:14:19,938 --> 00:14:21,873
It's lower level
267
00:14:21,940 --> 00:14:25,210
third from the middle.
268
00:14:25,277 --> 00:14:26,978
Better memory than you.
269
00:14:27,045 --> 00:14:29,514
And...
270
00:14:29,581 --> 00:14:32,484
Our first character match.
271
00:14:33,518 --> 00:14:35,186
"Overlapping left incisors."
272
00:14:35,253 --> 00:14:37,455
That's the front teeth, right?
273
00:14:37,522 --> 00:14:38,657
Two for two.
274
00:14:42,594 --> 00:14:43,695
"Gold fillings."
275
00:14:43,762 --> 00:14:45,130
Well, I know that.
276
00:14:45,196 --> 00:14:46,998
He's got
gold fillings
277
00:14:47,065 --> 00:14:50,669
in adjoining right molars
and interspersed in left molars.
278
00:14:50,735 --> 00:14:51,970
Tell me
279
00:14:52,037 --> 00:14:53,405
this is all we need.
280
00:14:53,471 --> 00:14:56,141
Nolan Ryan pitches
another perfect game.
281
00:14:56,207 --> 00:14:58,543
And the winner is...
282
00:15:00,078 --> 00:15:01,146
Mel Bennett.
283
00:15:01,213 --> 00:15:02,314
326 Franklin street.
284
00:15:02,380 --> 00:15:05,884
Date of birth
September 6, 1931.
285
00:15:05,951 --> 00:15:08,753
He was 70.
286
00:15:08,820 --> 00:15:10,589
An electric saw?
You sure?
287
00:15:10,655 --> 00:15:13,358
Grooves from a
handsaw would be
straight, parallel.
288
00:15:13,425 --> 00:15:14,893
Now look
at the grooves
289
00:15:14,960 --> 00:15:17,295
along the medial
condyle of the femur.
290
00:15:17,362 --> 00:15:19,231
They're coarse. See?
291
00:15:20,265 --> 00:15:22,167
A reciprocating
electric saw
292
00:15:22,234 --> 00:15:23,935
was used on this person.
293
00:15:24,002 --> 00:15:25,870
Excuse me, um,
the person's name
294
00:15:25,937 --> 00:15:26,871
is Mel Bennett.
295
00:15:26,938 --> 00:15:27,872
We just confirmed it.
296
00:15:27,939 --> 00:15:29,074
We're going to meet brass
297
00:15:29,140 --> 00:15:30,375
at the widow's house.
298
00:15:30,442 --> 00:15:31,576
I got to go.
Thank you.
299
00:15:31,643 --> 00:15:33,478
Nick, would you stay here
and work with Teri
300
00:15:33,545 --> 00:15:34,679
on this soft tissue stuff?
301
00:15:34,746 --> 00:15:36,014
She'll explain it to you.
302
00:15:36,081 --> 00:15:37,215
Sure.
303
00:15:37,282 --> 00:15:38,650
Our male dancer.
304
00:15:38,717 --> 00:15:40,252
Multiple blows
to the head?
305
00:15:40,318 --> 00:15:41,419
That's right.
306
00:15:41,486 --> 00:15:43,288
And one of those blows
did enough damage
307
00:15:43,355 --> 00:15:44,556
to cause cranial bleeding.
308
00:15:44,623 --> 00:15:47,025
Any of your ladies mention
309
00:15:47,092 --> 00:15:48,393
having sex with this victim?
310
00:15:48,460 --> 00:15:49,594
No.
311
00:15:49,661 --> 00:15:51,129
Just lap dances, nothing more.
312
00:15:51,196 --> 00:15:54,766
I think the dance might
have been a bit more intimate.
313
00:15:54,833 --> 00:15:57,769
Penile swab's back
from the lab.
314
00:15:57,836 --> 00:15:59,170
Vaginal cells.
315
00:15:59,237 --> 00:16:01,172
Looks like
fried eggs.
316
00:16:01,239 --> 00:16:03,608
That's because
the cells are fresh.
317
00:16:03,675 --> 00:16:06,077
Darren had sex
just before he died.
318
00:16:06,144 --> 00:16:09,614
What's the estimated
time of death?
319
00:16:09,681 --> 00:16:11,049
Midnight.
320
00:16:11,116 --> 00:16:12,551
What?!
321
00:16:12,617 --> 00:16:15,453
These ladies said he was alive
when they left him at 3:00 A.M.
322
00:16:15,520 --> 00:16:17,255
Someone's lying.
323
00:16:20,458 --> 00:16:21,726
I don't mean to be snippy
324
00:16:21,793 --> 00:16:23,862
but we're already late
for my rehearsal dinner.
325
00:16:23,929 --> 00:16:25,297
Dinner's going to have
to wait.
326
00:16:25,363 --> 00:16:27,265
We have forensic proof
that Darren Powell
327
00:16:27,332 --> 00:16:29,200
had sex with a woman
just before he died.
328
00:16:29,267 --> 00:16:30,435
And as far as we can tell
329
00:16:30,502 --> 00:16:32,304
you were the last three women
with him.
330
00:16:32,370 --> 00:16:34,005
So, who's lying?
331
00:16:48,220 --> 00:16:51,122
I have two small children
and a husband.
332
00:16:51,189 --> 00:16:53,258
I can't be involved in this.
333
00:16:53,325 --> 00:16:55,994
Joyce... shut up.
334
00:16:56,061 --> 00:16:57,162
About what?
335
00:16:58,830 --> 00:17:01,099
Lynn, does this have
anything to do
336
00:17:01,166 --> 00:17:03,335
with the bruises on your wrists?
337
00:17:03,401 --> 00:17:05,637
Hey, tell us
338
00:17:05,704 --> 00:17:07,272
or tell the d.A.
339
00:17:15,013 --> 00:17:17,616
Okay.
340
00:17:17,682 --> 00:17:20,452
After the bachelorette party,
we left.
341
00:17:20,518 --> 00:17:25,290
I forgot my purse,
so I ran back in to get it.
342
00:17:31,096 --> 00:17:32,964
Let go of me. Let go!
343
00:17:33,031 --> 00:17:34,032
No!
344
00:17:34,099 --> 00:17:35,367
Get off!
345
00:17:35,433 --> 00:17:37,035
Oh, no.
346
00:17:37,102 --> 00:17:41,273
I told him no, but he just
wouldn't take no for an answer.
347
00:17:41,339 --> 00:17:42,974
So he raped you.
348
00:17:43,041 --> 00:17:44,976
That's how I got the bruises
on my wrists.
349
00:17:45,043 --> 00:17:47,212
I didn't even
tell them
350
00:17:47,279 --> 00:17:49,047
until we got back to the hotel.
351
00:17:49,114 --> 00:17:50,682
Was Darren alive when you left?
352
00:17:50,749 --> 00:17:53,518
Very... unfortunately.
353
00:17:53,585 --> 00:17:54,953
So...
354
00:17:55,020 --> 00:17:56,187
Can we go now?
355
00:17:56,254 --> 00:17:59,124
My fiancee
is already asking questions.
356
00:17:59,190 --> 00:18:01,860
Yeah, you can go,
but Lynn, uh...
357
00:18:01,927 --> 00:18:03,495
A car's going to take you
358
00:18:03,562 --> 00:18:05,630
to the hospital for an exam.
359
00:18:05,697 --> 00:18:08,333
An exam for what?
360
00:18:08,400 --> 00:18:11,503
It's just standard procedure
for sexual assault.
361
00:18:18,610 --> 00:18:20,412
Yes?
I'm detective
Jim brass--
362
00:18:20,478 --> 00:18:22,247
las Vegas police department.
363
00:18:22,314 --> 00:18:23,949
Are you Mrs. Bennett?
364
00:18:24,015 --> 00:18:25,116
Oh, yes.
365
00:18:25,183 --> 00:18:26,952
Is this about my car plates?
366
00:18:27,018 --> 00:18:28,286
I have them.
367
00:18:28,353 --> 00:18:30,555
I just haven't had time
to put them on the car.
368
00:18:30,622 --> 00:18:32,257
Actually,
Mrs. Bennett
369
00:18:32,324 --> 00:18:35,093
we're here about
your husband, Mel.
370
00:18:35,160 --> 00:18:39,097
Oh, well,
Mel isn't here right now.
371
00:18:39,164 --> 00:18:41,766
Well, do you know
where he is?
372
00:18:41,833 --> 00:18:43,435
Yes, he's at the store.
373
00:18:45,136 --> 00:18:46,404
Is there a problem?
374
00:18:53,511 --> 00:18:56,181
Mrs. Bennett, we're going
to ask you a few questions
375
00:18:56,248 --> 00:18:57,282
down at the station.
376
00:18:57,349 --> 00:18:58,817
But I haven't done anything.
377
00:19:00,485 --> 00:19:02,921
She looks... distraught.
378
00:19:02,988 --> 00:19:05,590
Well, is that because
she just found out
he's dead or...
379
00:19:05,657 --> 00:19:08,426
Because she got caught?
380
00:19:10,629 --> 00:19:15,467
Interesting how people
catalog their lives.
381
00:19:15,533 --> 00:19:16,935
50 years of marriage
on the wall.
382
00:19:18,670 --> 00:19:21,640
Yeah, that's
a lot of years.
383
00:19:21,706 --> 00:19:24,442
Maybe a few too many
for the missus.
384
00:19:24,509 --> 00:19:25,777
Oh, I don't know.
385
00:19:25,844 --> 00:19:27,479
These two
386
00:19:27,546 --> 00:19:29,681
were good with each other.
387
00:19:32,884 --> 00:19:35,654
It takes a bad marriage
to recognize a good one.
388
00:19:46,398 --> 00:19:50,068
Well, not even
an aspirin.
389
00:19:54,372 --> 00:19:55,640
Look at this.
390
00:19:55,707 --> 00:19:58,710
This bathtub hasn't
been used lately.
391
00:20:01,713 --> 00:20:04,716
Well, maybe she only uses
her other bathroom.
392
00:20:12,224 --> 00:20:15,060
Tub's the most obvious place
to cut up a body
393
00:20:15,126 --> 00:20:17,395
but I don't see anything
down there.
394
00:20:17,462 --> 00:20:18,997
Try phenolphthalein?
395
00:20:19,064 --> 00:20:22,434
Give me a swab.
396
00:20:45,423 --> 00:20:47,592
Hmm...
397
00:20:52,597 --> 00:20:53,932
How'd you guys do?
398
00:20:53,999 --> 00:20:55,700
We found blood in the drain.
399
00:20:55,767 --> 00:20:57,269
You find anything?
400
00:20:57,335 --> 00:20:58,436
Just the murder weapon.
401
00:21:01,406 --> 00:21:04,776
Cleaned, in the widow's garage.
402
00:21:11,016 --> 00:21:13,218
Bone of a pig.
403
00:21:13,285 --> 00:21:15,587
They are the most like
humans, as you know.
404
00:21:22,327 --> 00:21:24,963
This saw matches the one brass
found in Mrs. Bennett's garage?
405
00:21:25,030 --> 00:21:26,431
Exact model.
406
00:21:28,333 --> 00:21:29,801
No doubt about it.
407
00:21:29,868 --> 00:21:31,736
The marks on this bone
408
00:21:31,803 --> 00:21:34,039
are consistent
with the marks
409
00:21:34,105 --> 00:21:36,107
on Mel Bennett's bones.
410
00:21:36,174 --> 00:21:38,109
Exact same electric saw,
same blade.
411
00:21:38,176 --> 00:21:39,878
Can you tell
us anything
412
00:21:39,945 --> 00:21:41,446
about the operator?
413
00:21:41,513 --> 00:21:43,014
You mean, Mrs. Bennett?
414
00:21:44,115 --> 00:21:45,116
Oh, right.
415
00:21:45,183 --> 00:21:46,551
Reserve judgment.
416
00:21:46,618 --> 00:21:47,886
How someone operates
417
00:21:47,953 --> 00:21:51,056
a saw is as telling as how
someone operates a pen.
418
00:21:51,122 --> 00:21:52,991
Now look at the femur.
419
00:21:53,058 --> 00:21:55,293
The skipping marks
of a saw over the bone
420
00:21:55,360 --> 00:21:58,763
tell us whoever used the saw
was unfamiliar with its use.
421
00:22:01,633 --> 00:22:04,069
An amateur, if you will.
422
00:22:04,135 --> 00:22:07,205
Someone with a weakened nature,
compromised musculature.
423
00:22:18,681 --> 00:22:20,283
What do you mean,
"it doesn't add up?"
424
00:22:20,350 --> 00:22:22,452
Well, we're assuming
that a couple of lamp hits
425
00:22:22,519 --> 00:22:23,787
to the head
killed Darren, right?
426
00:22:23,853 --> 00:22:24,988
For now, yeah.
427
00:22:25,055 --> 00:22:26,689
You read the coroner's
final report.
428
00:22:26,756 --> 00:22:29,659
There's no traces of that lamp
on his head at points of impact.
429
00:22:29,726 --> 00:22:32,095
Yeah, but maybe
the materials didn't adhere.
430
00:22:32,162 --> 00:22:35,131
Doesn't mean he wasn't hit
in the head with the lamp.
431
00:22:37,300 --> 00:22:39,235
What are you looking for?
432
00:22:39,302 --> 00:22:40,403
I don't know yet.
433
00:22:40,470 --> 00:22:42,572
I'll let you know
when I find it.
434
00:22:42,639 --> 00:22:45,475
Well, if you don't know,
i can't help you.
435
00:22:50,880 --> 00:22:52,949
What is this?
436
00:22:54,417 --> 00:22:56,519
What? What do you got?
437
00:22:56,586 --> 00:22:58,021
Some something.
438
00:22:58,088 --> 00:22:59,222
Where?
439
00:22:59,289 --> 00:23:00,657
Right there.
440
00:23:00,724 --> 00:23:02,859
Good job.
441
00:23:19,409 --> 00:23:21,411
Tiniest diamond in the world.
442
00:23:21,478 --> 00:23:23,380
Oh, you think so, huh?
443
00:23:37,994 --> 00:23:39,696
No.
444
00:23:39,763 --> 00:23:41,698
Diamonds cut glass.
445
00:23:41,765 --> 00:23:44,134
This is some
cheap-ass cubic zirconia.
446
00:23:44,200 --> 00:23:46,636
The bride-to-be's ring, maybe?
447
00:23:46,703 --> 00:23:48,204
She was here.
448
00:23:48,271 --> 00:23:50,273
Let's go ask her.
449
00:23:50,340 --> 00:23:52,108
Why do you keep
asking me
450
00:23:52,175 --> 00:23:53,943
these kinds of
questions?
451
00:23:54,010 --> 00:23:56,579
Well, because someone killed
your husband, Mrs. Bennett...
452
00:23:56,646 --> 00:23:58,782
And was strong
enough to wield
453
00:23:58,848 --> 00:24:00,650
an electric
saw to do it.
454
00:24:00,717 --> 00:24:03,153
But not so strong
as to make clean cuts.
455
00:24:05,388 --> 00:24:07,757
I didn't kill Mel.
456
00:24:07,824 --> 00:24:09,459
I loved him.
457
00:24:09,526 --> 00:24:11,461
Why didn't you
report him missing?
458
00:24:11,528 --> 00:24:13,797
I mean, were you used
to him leaving
459
00:24:13,863 --> 00:24:15,298
or, did you fight much?
460
00:24:15,365 --> 00:24:16,833
Never.
461
00:24:16,900 --> 00:24:18,535
Never.
462
00:24:20,070 --> 00:24:22,439
We had a perfect marriage.
463
00:24:22,505 --> 00:24:25,308
Perfect.
464
00:24:25,375 --> 00:24:27,410
And you failed
to report him missing
465
00:24:27,477 --> 00:24:29,179
for seven months because...?
466
00:24:29,245 --> 00:24:31,915
I don't like your tone,
young man.
467
00:24:33,316 --> 00:24:36,720
Detective, you said I could have
an attorney at any time.
468
00:24:36,786 --> 00:24:38,521
I think I'd like one now.
469
00:24:38,588 --> 00:24:39,856
Oh, sure, Mrs.
Bennett, sure.
470
00:24:42,192 --> 00:24:43,293
Just sign this
form, please.
471
00:24:53,837 --> 00:24:56,206
Every time we go
to find these girls
472
00:24:56,272 --> 00:24:57,574
they're somewhere else.
473
00:24:57,640 --> 00:24:59,309
You sure you got
that address?
474
00:24:59,376 --> 00:25:01,644
The desk clerk was
talking very quickly.
475
00:25:01,711 --> 00:25:03,747
They talk faster
at the sports book.
476
00:25:03,813 --> 00:25:05,248
What?
In the old days.
477
00:25:05,315 --> 00:25:06,750
Oh.
478
00:25:06,816 --> 00:25:08,685
You think we're dressed
for a wedding?
479
00:25:08,752 --> 00:25:09,819
Yeah, not my wedding.
480
00:25:11,020 --> 00:25:12,322
What?
481
00:25:12,389 --> 00:25:14,457
Lynn Henry's
sart exam's in.
482
00:25:17,260 --> 00:25:19,829
She lied to us.
483
00:25:19,896 --> 00:25:22,165
At this point, I think all
those girls are lying to us.
484
00:25:22,232 --> 00:25:23,433
All right, let's
call homicide
485
00:25:23,500 --> 00:25:24,634
tell them to
meet us there.
486
00:25:25,835 --> 00:25:28,238
Let's put this to bed
before the honeymoon.
487
00:25:48,358 --> 00:25:51,261
Sorry, Elvis, the wedding party
has to leave the building.
488
00:25:55,098 --> 00:25:56,499
What?
Oh, my god.
489
00:25:56,566 --> 00:25:58,068
What's going on?
490
00:25:58,134 --> 00:26:00,203
All three of you ladies are
coming in for questioning
491
00:26:00,270 --> 00:26:01,404
in the murder of Darren pyne.
492
00:26:01,471 --> 00:26:02,639
Murder?
493
00:26:02,705 --> 00:26:04,307
Is this a joke?
494
00:26:04,374 --> 00:26:06,476
The clock's going
to explain it all,
believe me.
495
00:26:06,543 --> 00:26:08,344
The, the clock?
496
00:26:08,411 --> 00:26:11,014
What, what clock?
497
00:26:13,550 --> 00:26:14,718
Hey!
498
00:26:14,784 --> 00:26:15,852
Hi.
499
00:26:15,919 --> 00:26:16,853
Where you going?
500
00:26:16,920 --> 00:26:17,887
I'm leaving.
501
00:26:17,954 --> 00:26:19,989
Town?
502
00:26:20,056 --> 00:26:21,591
don't worry, I was able
503
00:26:21,658 --> 00:26:24,360
to isolate some soft tissue
from the preserved vertebrae.
504
00:26:24,427 --> 00:26:27,197
Nick's working
on it now.
505
00:26:27,263 --> 00:26:29,165
Well, I'm going to go
check that out.
506
00:26:29,232 --> 00:26:30,533
Teri...
507
00:26:30,600 --> 00:26:31,701
You rule.
508
00:26:31,768 --> 00:26:34,270
Thanks, Catherine.
509
00:26:34,337 --> 00:26:36,506
Well...
510
00:26:36,573 --> 00:26:39,142
Have a safe trip.
511
00:26:39,209 --> 00:26:40,810
Yeah.
512
00:26:42,779 --> 00:26:46,783
I-i need to apologize for not
returning your call last month.
513
00:26:48,551 --> 00:26:51,121
Teri, I admire your
dedication to your work.
514
00:26:51,187 --> 00:26:52,856
Um, dedication
to my work
515
00:26:52,922 --> 00:26:55,725
didn't keep me from
returning your call.
516
00:26:55,792 --> 00:26:58,428
Oh.
517
00:26:59,929 --> 00:27:01,297
It, it was nothing.
518
00:27:01,364 --> 00:27:03,566
I-i-i just called to
see how you were doing.
519
00:27:05,402 --> 00:27:07,904
Um... well...
520
00:27:10,340 --> 00:27:13,910
Are you still interested
in how I'm doing?
521
00:27:15,111 --> 00:27:17,247
Of course.
522
00:27:19,549 --> 00:27:21,618
So...
523
00:27:21,684 --> 00:27:24,487
What's next?
524
00:27:24,554 --> 00:27:26,756
Mutilation in the everglades.
525
00:27:26,823 --> 00:27:28,825
Maybe it was just an alligator.
526
00:27:28,892 --> 00:27:30,293
Yeah.
527
00:27:30,360 --> 00:27:32,796
And if it's not, I'll be filing
for a change of address again.
528
00:27:34,898 --> 00:27:37,600
Anyway...
529
00:27:37,667 --> 00:27:38,802
I got to go.
530
00:27:39,969 --> 00:27:43,106
Do you have to go?
531
00:27:43,173 --> 00:27:44,908
I mean...
532
00:27:44,974 --> 00:27:46,576
Couldn't you take
a later flight?
533
00:27:46,643 --> 00:27:48,545
More bones?
534
00:27:50,447 --> 00:27:51,981
Have dinner with me later.
535
00:27:56,119 --> 00:27:58,388
I think the bodies will keep.
536
00:28:01,791 --> 00:28:03,626
See the tissue?
537
00:28:03,693 --> 00:28:05,128
I do.
538
00:28:05,195 --> 00:28:06,963
There's no evidence
of blood.
539
00:28:07,030 --> 00:28:08,164
Yeah.
540
00:28:08,231 --> 00:28:09,566
Tells us blood
was
not pumping
541
00:28:09,632 --> 00:28:11,768
through Mel Bennett's veins
when he was cut up.
542
00:28:11,835 --> 00:28:13,303
Which means he
was already dead.
543
00:28:13,369 --> 00:28:14,404
Yeah.
544
00:28:14,471 --> 00:28:16,539
So, what does
that leave us?
545
00:28:16,606 --> 00:28:18,742
A
spectrum of
possibilities.
546
00:28:20,110 --> 00:28:21,644
The universe.
547
00:28:21,711 --> 00:28:25,014
Leaves me with a black widow.
548
00:28:26,316 --> 00:28:28,218
We want to thank the crime lab
for discovering
549
00:28:28,284 --> 00:28:29,753
that Mrs. Bennett's husband
was dead
550
00:28:29,819 --> 00:28:30,920
when she disassembled him.
551
00:28:30,987 --> 00:28:32,088
Disassembled him?
552
00:28:32,155 --> 00:28:33,423
So she admits to taking
553
00:28:33,490 --> 00:28:35,225
an electric saw to her husband?
554
00:28:35,291 --> 00:28:37,093
After he was dead, yes.
555
00:28:37,160 --> 00:28:39,462
As you know, in Nevada,
there's no law against
556
00:28:39,529 --> 00:28:40,697
cutting up a dead body.
557
00:28:40,764 --> 00:28:42,766
There's no law saying
it's okay, either.
558
00:28:42,832 --> 00:28:43,833
Does your
client care
559
00:28:43,900 --> 00:28:45,268
to tell us
how
560
00:28:45,335 --> 00:28:47,404
her husband
came to be dead?
561
00:28:47,470 --> 00:28:48,838
Well, she has no idea.
562
00:28:48,905 --> 00:28:50,573
She came home
from the grocer's
563
00:28:50,640 --> 00:28:51,808
went into
the bathroom
564
00:28:51,875 --> 00:28:54,077
and there he was in
the tub, deceased.
565
00:28:55,478 --> 00:28:56,880
No.
566
00:28:56,946 --> 00:28:59,149
I-i want to explain.
567
00:29:01,017 --> 00:29:03,086
Briefly, Mrs. Bennett.
568
00:29:07,257 --> 00:29:09,592
I couldn't afford the burial.
569
00:29:09,659 --> 00:29:12,028
So i-i got the saw...
570
00:29:12,095 --> 00:29:16,466
And I cut him
into manageable pieces.
571
00:29:17,834 --> 00:29:19,235
Manageable?
572
00:29:19,302 --> 00:29:21,104
Mmm.
573
00:29:23,273 --> 00:29:27,310
You made it easier
to transport his body?
574
00:29:27,377 --> 00:29:29,412
Yeah.
575
00:29:29,479 --> 00:29:31,581
To mount Charleston.
576
00:29:35,685 --> 00:29:37,153
I called
that whistle-blower's line
577
00:29:37,220 --> 00:29:38,621
at the local treasury office.
578
00:29:38,688 --> 00:29:40,824
You know, the one that handles
social security fraud?
579
00:29:40,890 --> 00:29:42,125
They were happy to help.
580
00:29:47,697 --> 00:29:49,666
Well, Mrs. Bennett...
581
00:29:49,733 --> 00:29:52,302
Can you afford the burial now?
582
00:29:55,371 --> 00:29:56,473
What are you talking about?
583
00:29:56,539 --> 00:29:58,775
It's her husband's
social security checks
584
00:29:58,842 --> 00:30:00,176
from the last two years.
585
00:30:00,243 --> 00:30:01,911
The signature's
the same
586
00:30:01,978 --> 00:30:03,113
till seven months ago.
587
00:30:03,179 --> 00:30:04,481
Q.D. Matched the
lady's writing.
588
00:30:04,547 --> 00:30:06,483
Mrs. Bennett,
you've been cashing
589
00:30:06,549 --> 00:30:09,152
your dearly departed's checks,
haven't you?
590
00:30:10,487 --> 00:30:12,856
And that's fraud.
591
00:30:15,392 --> 00:30:17,360
It's also a motive.
592
00:30:17,427 --> 00:30:18,928
If you want to alert
the government
593
00:30:18,995 --> 00:30:21,798
about some forged social
security checks, be my guest.
594
00:30:21,865 --> 00:30:23,533
But there's
no murder here.
595
00:30:25,001 --> 00:30:27,103
We're done.
596
00:30:27,170 --> 00:30:29,372
Excuse me.
597
00:30:43,527 --> 00:30:44,995
Typical Vegas wife--
598
00:30:45,061 --> 00:30:46,530
offs her old man
for the money
599
00:30:46,596 --> 00:30:50,200
and there's nothing
we can do about it.
600
00:30:50,267 --> 00:30:51,701
We have to go back
to the body.
601
00:30:51,768 --> 00:30:52,936
Right.
602
00:30:53,003 --> 00:30:54,237
There's always
a clue
603
00:30:54,304 --> 00:30:56,740
except we don't
have a body.
604
00:30:56,807 --> 00:30:59,910
We have bones.
605
00:31:11,588 --> 00:31:13,089
I'll take it
to Greg.
606
00:31:13,156 --> 00:31:16,560
Skeletal muscle of Mel Bennett.
607
00:31:16,626 --> 00:31:17,961
It goes in...
608
00:31:24,468 --> 00:31:25,869
Contents come out.
609
00:31:25,936 --> 00:31:27,804
In 30 seconds--
610
00:31:27,871 --> 00:31:29,139
bioassay.
611
00:31:29,206 --> 00:31:30,807
I like saying
that word.
612
00:31:30,874 --> 00:31:32,242
Bioassay.
613
00:31:32,309 --> 00:31:33,243
Sounds nubian.
614
00:31:33,310 --> 00:31:34,911
So how are you?
615
00:31:34,978 --> 00:31:36,646
Never better.
616
00:31:36,713 --> 00:31:38,081
Yeah? Well,
you look good.
617
00:31:38,148 --> 00:31:39,282
I try.
618
00:31:39,349 --> 00:31:41,751
Yeah. I heard Grissom's
lady friend was in town.
619
00:31:41,818 --> 00:31:43,854
Lady friend? Hmm. Wouldn't know
anything about that.
620
00:31:43,920 --> 00:31:45,522
Really? I thought you
and Grissom were tight.
621
00:31:45,589 --> 00:31:47,491
We are.
622
00:31:47,557 --> 00:31:49,559
Okay. Got it. Private.
623
00:31:54,564 --> 00:31:56,032
Huh. Digoxin.
624
00:31:56,099 --> 00:31:58,435
Digoxin?
625
00:31:58,502 --> 00:32:00,203
It's supposed to treat
heart failure
626
00:32:00,270 --> 00:32:02,139
but not if you're taking
the amount found
627
00:32:02,205 --> 00:32:03,840
in Mel Bennett's bones.
628
00:32:03,907 --> 00:32:05,742
She poisoned him.
629
00:32:07,410 --> 00:32:09,012
Someone did.
630
00:32:15,085 --> 00:32:17,854
We know your husband had
an overdose in his system.
631
00:32:19,589 --> 00:32:22,125
We found it
in his bone tissue.
632
00:32:22,192 --> 00:32:24,628
Did you kill him
633
00:32:24,694 --> 00:32:26,029
for his pension checks?
634
00:32:26,096 --> 00:32:27,230
don't answer that question.
635
00:32:27,297 --> 00:32:28,298
It's okay.
636
00:32:28,365 --> 00:32:31,034
Mel took those pills himself.
637
00:32:32,702 --> 00:32:36,573
He asked me to leave the house
so he could do it.
638
00:32:36,640 --> 00:32:37,941
So, now it's suicide.
639
00:32:38,008 --> 00:32:41,344
He was dying
from the heart trouble.
640
00:32:41,411 --> 00:32:43,413
He was in chronic pain.
641
00:32:43,480 --> 00:32:44,581
He asked me
642
00:32:44,648 --> 00:32:45,682
to get it over with.
643
00:32:45,749 --> 00:32:47,684
I couldn't.
644
00:32:47,751 --> 00:32:50,253
I loved him.
645
00:32:52,289 --> 00:32:54,391
This is the part that I'm having
a hard time with.
646
00:32:54,458 --> 00:32:56,993
You were able to cut him up
647
00:32:57,060 --> 00:32:59,262
when you realized
you couldn't
648
00:32:59,329 --> 00:33:00,897
afford the burial.
649
00:33:00,964 --> 00:33:04,167
I lied about
why.
650
00:33:04,234 --> 00:33:05,936
Mrs. Bennett, don't...
No.
651
00:33:06,002 --> 00:33:07,270
Let me talk.
652
00:33:07,337 --> 00:33:11,074
Mel made me promise
to hide his body
653
00:33:11,141 --> 00:33:12,776
so I wouldn't lose
654
00:33:12,843 --> 00:33:15,212
his social security benefits.
655
00:33:15,278 --> 00:33:18,048
Because a wife's benefits
are cut in half
656
00:33:18,114 --> 00:33:20,183
when the husband dies.
657
00:33:20,250 --> 00:33:21,785
Yes.
658
00:33:21,852 --> 00:33:25,122
Even if you've spent
50 years by his side--
659
00:33:25,188 --> 00:33:27,224
packing his lunch
660
00:33:27,290 --> 00:33:30,193
pressing his work pants.
661
00:33:30,260 --> 00:33:34,898
Mel was my whole life.
662
00:33:34,965 --> 00:33:37,567
I didn't kill him.
663
00:33:37,634 --> 00:33:42,639
I couldn't even put him out
of his misery.
664
00:33:49,813 --> 00:33:52,249
So what do you think, Jim?
665
00:33:52,315 --> 00:33:53,617
I don't know.
You're the lab guys.
666
00:33:53,683 --> 00:33:54,985
What is the evidence
telling you?
667
00:33:55,051 --> 00:33:57,854
Forensically, we can't prove
if Mel took the digoxin overdose
668
00:33:57,921 --> 00:34:00,323
or if she forced it on him.
669
00:34:00,390 --> 00:34:02,793
So that leaves us
with one choice.
670
00:34:02,859 --> 00:34:05,328
Equivocal evidence.
671
00:34:05,395 --> 00:34:06,463
Golden rule.
672
00:34:06,530 --> 00:34:08,098
Ah.
673
00:34:08,165 --> 00:34:09,499
Well, "when faced with evidence
674
00:34:09,566 --> 00:34:12,235
"that can equally exonerate
or implicate a suspect, we must
675
00:34:12,302 --> 00:34:14,738
"as objective
interpreters
of that evidence...
676
00:34:14,805 --> 00:34:16,807
Side with the defendant."
677
00:34:16,873 --> 00:34:18,275
Tie goes to the brother.
678
00:34:18,341 --> 00:34:20,811
rose goes free.
679
00:34:20,877 --> 00:34:22,979
We'll never prove
who administered the fatal dose.
680
00:34:23,046 --> 00:34:26,316
I don't think she did it.
681
00:34:26,383 --> 00:34:28,218
Okay, then.
682
00:34:28,285 --> 00:34:29,686
I guess I'm out of here.
683
00:34:29,753 --> 00:34:31,188
I'll go start my paperwork.
684
00:34:31,254 --> 00:34:34,191
See you.
685
00:34:34,257 --> 00:34:36,092
Okay, so, I was wrong.
686
00:34:36,159 --> 00:34:37,594
It wasn't murder.
687
00:34:37,661 --> 00:34:39,930
It's not a contest.
688
00:34:39,996 --> 00:34:41,531
You want to go
in with me?
689
00:34:41,598 --> 00:34:43,533
Give her the
good news?
690
00:34:43,600 --> 00:34:44,601
Could you do it?
691
00:34:44,668 --> 00:34:47,204
I'm sort of late
for a dinner.
692
00:34:47,270 --> 00:34:49,206
Sure.
693
00:34:49,272 --> 00:34:52,676
Thanks.
694
00:35:06,690 --> 00:35:09,793
So, ladies of the wedding party,
you get a free course
695
00:35:09,860 --> 00:35:12,028
in the forensics
of sexual intercourse.
696
00:35:12,095 --> 00:35:13,797
Secrets of our trade.
697
00:35:13,864 --> 00:35:17,400
Lynn, when you had your exam
for sexual assault
698
00:35:17,467 --> 00:35:19,569
a sart nurse makes a chart
like this.
699
00:35:23,807 --> 00:35:25,842
This is the vagina.
700
00:35:27,544 --> 00:35:29,379
And it
does tell a monologue.
701
00:35:29,446 --> 00:35:31,548
Some bruising is normal
702
00:35:31,615 --> 00:35:33,416
when sex occurs.
703
00:35:33,483 --> 00:35:35,218
Injuries at 11...
704
00:35:35,285 --> 00:35:39,689
12, or 1:00,
indicate consensual sex
705
00:35:39,756 --> 00:35:41,391
or what we would call "avid."
706
00:35:41,458 --> 00:35:43,593
Injuries around
the dinner hour...
707
00:35:43,660 --> 00:35:48,198
Five, six, or seven,
indicate forced entry.
708
00:35:48,265 --> 00:35:50,667
The woman hasn't done anything
to help her partner
709
00:35:50,734 --> 00:35:52,602
thus sustaining
serious bruising.
710
00:35:52,669 --> 00:35:56,907
Sidle, I'm going to be
just outside the door.
711
00:35:56,973 --> 00:35:58,141
Okay, o'Riley.
712
00:36:00,777 --> 00:36:02,212
Lynn...
713
00:36:02,279 --> 00:36:04,948
Your exam
714
00:36:05,015 --> 00:36:07,884
showed no evidence of sex
in the last 48 hours.
715
00:36:07,951 --> 00:36:08,952
Actually, in months.
716
00:36:12,355 --> 00:36:14,391
But the epithelials indicate
717
00:36:14,458 --> 00:36:16,927
that Darren had sex
right before he died.
718
00:36:16,993 --> 00:36:19,129
And the coroner puts
time of death
719
00:36:19,196 --> 00:36:21,631
when you've all admitted
to being present.
720
00:36:21,698 --> 00:36:23,433
So...
721
00:36:23,500 --> 00:36:25,268
Meg?
722
00:36:26,636 --> 00:36:28,905
Joyce?
723
00:36:32,309 --> 00:36:35,745
Look, we can run the clock exam
on each of you.
724
00:36:35,812 --> 00:36:38,748
And the clock is going
to tell us what happened.
725
00:36:40,984 --> 00:36:42,919
So who wants to go first?
726
00:36:45,856 --> 00:36:49,426
I had sex with Darren.
727
00:36:51,862 --> 00:36:54,131
And it wasn't rape.
728
00:36:54,197 --> 00:36:58,502
Darren had been flirting with me
all night
729
00:36:58,568 --> 00:37:01,238
and when it was time to leave
730
00:37:01,304 --> 00:37:05,909
I told the other girls
to wait in the car.
731
00:37:05,976 --> 00:37:07,777
I know it's crazy
732
00:37:07,844 --> 00:37:10,113
but I thought...
733
00:37:10,180 --> 00:37:12,182
I'm in Vegas.
734
00:37:12,249 --> 00:37:14,684
It doesn't really count.
735
00:37:25,195 --> 00:37:26,129
And...
736
00:37:26,196 --> 00:37:30,167
Then I don't know
what happened.
737
00:37:30,233 --> 00:37:33,370
I saw my engagement ring.
738
00:37:33,436 --> 00:37:37,107
Then i-i thought about Luke
739
00:37:37,174 --> 00:37:41,011
and how he trusts me.
740
00:37:41,077 --> 00:37:43,180
I don't think
this is right.
741
00:37:43,246 --> 00:37:44,714
Oh, you like it a little rough.
742
00:37:44,781 --> 00:37:46,750
I tried to push Darren of me...
Okay.
743
00:37:46,817 --> 00:37:48,018
We can do that.
744
00:37:48,084 --> 00:37:50,787
But i-i don't think
it got through.
745
00:37:50,854 --> 00:37:53,490
He wouldn't stop.
746
00:37:55,091 --> 00:37:58,428
As soon as I hit him
with the lamp, I knew.
747
00:37:58,495 --> 00:38:01,698
So you only hit him once?
748
00:38:01,765 --> 00:38:04,468
Mm-hmm.
749
00:38:08,505 --> 00:38:12,509
I didn't mean to kill him.
750
00:38:12,576 --> 00:38:15,645
Meg, your engagement ring...
751
00:38:15,712 --> 00:38:18,849
Is that a cubic zirconia?
752
00:38:18,915 --> 00:38:21,818
No, it's a real diamond.
753
00:38:21,885 --> 00:38:25,021
My fiancãâ© wanted me
to have the best.
754
00:38:27,090 --> 00:38:29,025
Does your fiancãâ© have
a zirconia ring?
755
00:38:29,092 --> 00:38:32,129
Zirconia studded.
756
00:38:34,431 --> 00:38:36,466
It's a promise ring.
757
00:38:36,533 --> 00:38:41,371
He told me to save my money...
758
00:38:41,438 --> 00:38:43,874
For our honeymoon.
759
00:38:47,077 --> 00:38:48,211
Damaged?
760
00:38:48,278 --> 00:38:50,213
No, my ring is fine.
761
00:38:50,280 --> 00:38:51,448
May we see it?
762
00:39:03,059 --> 00:39:05,595
You were in that motel room
that night, weren't you, Luke?
763
00:39:05,662 --> 00:39:07,931
I don't know
what you're talking about.
764
00:39:07,998 --> 00:39:09,366
What happened?
You got wind of the party?
765
00:39:10,700 --> 00:39:12,169
I don't know
where she is.
766
00:39:12,235 --> 00:39:13,170
Let her go!
767
00:39:13,236 --> 00:39:14,671
Your husband told me
you were here.
768
00:39:14,738 --> 00:39:15,872
Now tell me where she is.
769
00:39:15,939 --> 00:39:16,940
Let go of me.
770
00:39:17,007 --> 00:39:18,208
Just give me the room number.
771
00:39:18,275 --> 00:39:19,509
Tell me where she is.
772
00:39:19,576 --> 00:39:22,245
Bruised up Lynn's wrists.
773
00:39:24,447 --> 00:39:26,049
Meg, you did have sex
with Darren
774
00:39:26,116 --> 00:39:27,250
the dancer.
775
00:39:27,317 --> 00:39:28,351
Maybe you even
776
00:39:28,418 --> 00:39:30,353
tried to stop
in the middle of it.
777
00:39:30,420 --> 00:39:32,856
But something
got your attention.
778
00:39:32,923 --> 00:39:36,560
I don't think this is right.
779
00:39:36,626 --> 00:39:38,395
Oh, my god!
780
00:39:38,462 --> 00:39:39,463
Luke.
781
00:39:42,499 --> 00:39:46,002
Luke, you threw the lamp--
probably on the floor.
782
00:39:46,069 --> 00:39:48,071
Understandable rage.
783
00:39:49,706 --> 00:39:52,042
You did what any guy
in your position would do.
784
00:39:53,643 --> 00:39:56,012
But you didn't stop
with one hit.
785
00:40:01,685 --> 00:40:05,088
And you didn't know that you had
lost a piece of your ring.
786
00:40:07,157 --> 00:40:08,692
Except we found it.
787
00:40:16,733 --> 00:40:19,703
Honey, I'm sorry.
788
00:40:26,676 --> 00:40:27,611
We just...
789
00:40:27,677 --> 00:40:30,914
We just were hoping
we could get married.
790
00:40:30,981 --> 00:40:33,383
Put it all behind us.
791
00:40:39,656 --> 00:40:43,026
Laws don't end
when you come to Vegas.
792
00:41:05,048 --> 00:41:08,118
I'm surprised.
793
00:41:08,185 --> 00:41:10,120
I'm having a nice time.
794
00:41:10,187 --> 00:41:12,656
Were you expecting
a bad time?
795
00:41:12,722 --> 00:41:15,926
No. I just thought
796
00:41:15,992 --> 00:41:18,295
we might be uncomfortable
away from work.
797
00:41:18,361 --> 00:41:21,731
Are you?
798
00:41:23,600 --> 00:41:25,168
No.
799
00:41:26,603 --> 00:41:28,071
Nor am I.
800
00:41:28,138 --> 00:41:29,506
Good.
801
00:41:29,573 --> 00:41:31,274
It's kind of like
that old saying.
802
00:41:31,341 --> 00:41:32,876
"How a person does
one thing is...
803
00:41:32,943 --> 00:41:34,711
...how a person
does everything."
804
00:41:34,778 --> 00:41:35,712
Exactly.
805
00:41:41,118 --> 00:41:43,186
Excuse me.
Sure.
806
00:41:52,062 --> 00:41:54,264
What's going on?
807
00:41:56,333 --> 00:41:57,734
They found two bodies
808
00:41:57,801 --> 00:42:00,337
in a crack den
at the end of the strip.
809
00:42:00,403 --> 00:42:01,872
Evidently, they've been
810
00:42:01,938 --> 00:42:03,740
dead a while.
811
00:42:03,807 --> 00:42:07,277
They need me
to do an insect analysis asap.
812
00:42:07,344 --> 00:42:09,579
Oh.
813
00:42:11,314 --> 00:42:13,350
Well...
814
00:42:13,416 --> 00:42:15,385
You are the bug guy.
815
00:42:15,452 --> 00:42:18,255
Yeah.
816
00:42:20,957 --> 00:42:23,693
But I asked you
to postpone your flight.
817
00:42:23,760 --> 00:42:26,630
It's okay.
818
00:42:26,696 --> 00:42:28,999
It happens.
819
00:42:30,967 --> 00:42:32,435
Maybe I can...
820
00:42:37,407 --> 00:42:39,476
I'm sorry.
821
00:42:43,547 --> 00:42:44,648
Yeah. Grissom.
822
00:42:44,714 --> 00:42:47,684
All right, look...
823
00:42:47,751 --> 00:42:49,219
Make sure the paramedics
don't leave
824
00:42:49,286 --> 00:42:51,221
and have the primary
on the scene
825
00:42:51,288 --> 00:42:53,290
take photographs of the corpses
826
00:42:53,356 --> 00:42:55,358
at two minute intervals
until I arrive.
827
00:42:55,425 --> 00:42:57,828
All right?
54748