All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E13.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,250 --> 00:00:14,819 Good afternoon, Mr. mcgrath. 2 00:00:14,819 --> 00:00:15,953 How’s the golf? 3 00:00:20,658 --> 00:00:22,259 Hi. 4 00:00:22,259 --> 00:00:23,695 You look lost. 5 00:00:23,695 --> 00:00:25,830 Okay, the stairs are all the way back to the left 6 00:00:25,830 --> 00:00:28,333 and the real estate office is at the end of the hall. 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,134 Okay? Bye. 8 00:00:30,134 --> 00:00:32,236 Ooh, are those for me? 9 00:00:32,236 --> 00:00:33,705 Hi, Dominic, sign here. 10 00:00:33,705 --> 00:00:34,706 Okay. 11 00:00:34,706 --> 00:00:35,873 I tell you, though 12 00:00:35,873 --> 00:00:37,875 this is going to be worth a lot of money someday. 13 00:00:37,875 --> 00:00:39,277 I know, Elvis. 14 00:00:39,277 --> 00:00:40,312 Okay. 15 00:00:40,312 --> 00:00:41,746 See you. Okay, bye-bye. 16 00:00:42,847 --> 00:00:44,716 Domino, it’s your turn to pick up dinner. 17 00:00:44,716 --> 00:00:45,783 Okay, Jake-o. 18 00:00:45,783 --> 00:00:47,452 Listen, uh, this goes to cooley real estate. 19 00:00:47,452 --> 00:00:48,720 That’s on two, all right? 20 00:00:48,720 --> 00:00:50,755 And the fed ex is running a little bit late 21 00:00:50,755 --> 00:00:51,789 on the pick-up. 22 00:00:51,789 --> 00:00:52,724 I’ll be back in... 23 00:00:52,724 --> 00:00:54,526 Hmm, about ten minutes, all right? 24 00:00:54,526 --> 00:00:55,860 You got it. All right, buddy. 25 00:01:34,933 --> 00:01:38,403 Oh, these fire guys really know how to trash a crime scene. 26 00:01:38,403 --> 00:01:39,804 That’s what they do. 27 00:01:39,804 --> 00:01:42,107 Put wet stuff on the red stuff. 28 00:01:42,107 --> 00:01:45,143 We’re all clear to go in, but here’s what we’ve got. 29 00:01:45,143 --> 00:01:46,344 Couple of head wounds. 30 00:01:46,344 --> 00:01:48,013 Elderly guy had his arm torn off. 31 00:01:48,013 --> 00:01:50,748 The only fatality so far is Jake Richards, a security guard. 32 00:01:50,748 --> 00:01:53,718 Body’s still inside. 33 00:02:02,327 --> 00:02:03,962 How big you think this bomb was? 34 00:02:03,962 --> 00:02:05,898 It’s not the size of the bomb. 35 00:02:05,898 --> 00:02:08,033 It’s the overpressure in the air around it. 36 00:02:25,150 --> 00:02:27,019 The Van gogh effect. 37 00:02:28,286 --> 00:02:29,321 In stereo. 38 00:02:29,321 --> 00:02:31,456 Both ears gone. 39 00:02:31,456 --> 00:02:33,325 A perfectly symmetrical amputation. 40 00:02:33,325 --> 00:02:36,361 Means he was looking directly at the bomb when it went off. 41 00:02:36,361 --> 00:02:37,796 So either it drew his attention 42 00:02:37,796 --> 00:02:40,032 or it was contained in something 43 00:02:40,032 --> 00:02:41,466 that seemed benign. 44 00:02:43,235 --> 00:02:45,337 Smell the sulfur? 45 00:02:45,337 --> 00:02:47,439 Uh-huh. 46 00:02:50,075 --> 00:02:51,977 Got your lighter, Jim? 47 00:02:51,977 --> 00:02:53,646 Sure. 48 00:02:58,283 --> 00:02:59,918 Light this. 49 00:03:02,154 --> 00:03:04,657 Gunpowder. 50 00:03:04,657 --> 00:03:06,825 Well, we know the propellant. 51 00:03:06,825 --> 00:03:09,161 So would you care to make a preliminary call on this? 52 00:03:09,161 --> 00:03:10,563 I’d love to. 53 00:03:12,631 --> 00:03:14,967 Seat of the bomb is here. 54 00:03:14,967 --> 00:03:17,870 Victim was thrown... 55 00:03:17,870 --> 00:03:19,137 Three meters. 56 00:03:19,137 --> 00:03:20,406 His clothes are torn 57 00:03:20,406 --> 00:03:22,375 but not burnt, indicating 58 00:03:22,375 --> 00:03:24,109 a low-velocity propellant. 59 00:03:24,109 --> 00:03:25,978 6,000-7,000 feet per second. 60 00:03:25,978 --> 00:03:28,146 Who? Why? 61 00:03:28,146 --> 00:03:31,049 Will he do it again? 62 00:03:31,049 --> 00:03:33,386 Time will tell. 63 00:03:40,226 --> 00:03:43,128 ♪ Who... are you? ♪ 64 00:03:43,128 --> 00:03:46,299 ♪ Who, who, who, who? ♪ 65 00:03:46,299 --> 00:03:49,168 ♪ Who... are you? ♪ 66 00:03:49,168 --> 00:03:51,270 ♪ Who, who, who, who? ♪ 67 00:03:51,270 --> 00:03:53,639 ♪ I really wanna know ♪ 68 00:03:53,639 --> 00:03:54,907 ♪ who... are you? ♪ 69 00:03:54,907 --> 00:03:57,576 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 70 00:03:57,576 --> 00:04:01,114 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 71 00:04:01,114 --> 00:04:02,848 ♪ oh, you! ♪ 72 00:04:14,860 --> 00:04:17,163 The dirty little secret of bombs 73 00:04:17,163 --> 00:04:19,065 is how easy they are to make 74 00:04:19,065 --> 00:04:20,967 and use. 75 00:04:20,967 --> 00:04:23,136 Our murder weapon’s here someplace 76 00:04:23,136 --> 00:04:24,570 in a thousand pieces. 77 00:04:24,570 --> 00:04:26,339 We have to find it and put it back together again. 78 00:04:26,339 --> 00:04:27,373 Where do we start? 79 00:04:27,373 --> 00:04:28,474 If it’s not growing 80 00:04:28,474 --> 00:04:29,542 pick it up. 81 00:04:29,542 --> 00:04:30,877 We cart everything we find 82 00:04:30,877 --> 00:04:32,979 back to the lab. And then what? 83 00:04:32,979 --> 00:04:35,214 Stay curious. 84 00:04:36,382 --> 00:04:38,384 Can you fill in the blanks? 85 00:04:38,384 --> 00:04:39,886 Bombs explode. 86 00:04:39,886 --> 00:04:42,521 Weird thing is their components survive the explosion. 87 00:04:42,521 --> 00:04:43,957 If we can piece together this bomb 88 00:04:43,957 --> 00:04:45,724 we’re closer to finding who did this. 89 00:04:45,724 --> 00:04:48,061 So, warrick, when you’re photographing this debris 90 00:04:48,061 --> 00:04:49,562 can you, uh...? 91 00:04:49,562 --> 00:04:52,098 Uh, I know, looky-loos. 92 00:05:38,277 --> 00:05:41,114 Come on, Nick, it’s my last night in sin city. 93 00:05:41,114 --> 00:05:42,248 One more drink, man. 94 00:05:42,248 --> 00:05:43,783 Oh, no, I just pulled a double. 95 00:05:43,783 --> 00:05:45,519 And I still have to file my shift report. 96 00:05:45,519 --> 00:05:47,421 Man, you’re off the clock. 97 00:05:47,421 --> 00:05:50,557 You’d have never passed up a wild night back at a&M. 98 00:05:50,557 --> 00:05:52,091 Well, I guess I grew up. 99 00:05:52,091 --> 00:05:53,793 Too bad, check that out. 100 00:06:00,334 --> 00:06:01,801 Enjoy. 101 00:06:01,801 --> 00:06:03,737 You must really love your job, man. 102 00:06:05,138 --> 00:06:06,640 Ladies... 103 00:06:14,381 --> 00:06:16,182 Here you go. Thanks, man. 104 00:06:16,182 --> 00:06:17,884 Get your hands off me! 105 00:06:17,884 --> 00:06:19,386 Kristy, you’re not going anywhere. 106 00:06:19,386 --> 00:06:21,421 You got that? 107 00:06:21,421 --> 00:06:23,190 Come on. Relax a little bit. 108 00:06:23,190 --> 00:06:24,458 Settle down. 109 00:06:24,458 --> 00:06:26,293 Kristy? Kristy! You don’t own me, Jack. 110 00:06:26,293 --> 00:06:27,361 Nobody does. 111 00:06:27,361 --> 00:06:28,362 Hey. 112 00:06:28,362 --> 00:06:29,596 Back off. 113 00:06:29,596 --> 00:06:30,964 Hey, just mind your own business. Nick. 114 00:06:30,964 --> 00:06:32,599 I know him. He’s a cop. 115 00:06:32,599 --> 00:06:34,468 A crime scene investigator. 116 00:06:34,468 --> 00:06:36,570 Nick, tell him to leave me alone. 117 00:06:36,570 --> 00:06:37,737 Nobody tells me 118 00:06:37,737 --> 00:06:39,005 to do anything... 119 00:06:39,005 --> 00:06:40,374 Hey, are we going to have a problem? 120 00:06:40,374 --> 00:06:45,079 No, officer, we’re not going to have a problem. 121 00:06:45,079 --> 00:06:46,846 I’ll see you around, baby. 122 00:06:55,555 --> 00:06:57,157 You okay? 123 00:06:57,157 --> 00:06:58,192 Yeah. 124 00:06:58,192 --> 00:07:00,127 Yeah, i’m fine. 125 00:07:00,127 --> 00:07:02,496 That was good timing. Thanks. 126 00:07:02,496 --> 00:07:05,232 I suppose you need a ride. 127 00:07:05,232 --> 00:07:07,935 Do you mind? 128 00:07:07,935 --> 00:07:09,336 No. 129 00:07:09,336 --> 00:07:11,005 Come on. 130 00:07:11,005 --> 00:07:12,606 Thanks. 131 00:07:14,108 --> 00:07:16,877 Seems like every time we run into each other 132 00:07:16,877 --> 00:07:18,145 i’m getting into trouble. 133 00:07:18,145 --> 00:07:19,980 Not that it’s any of my business 134 00:07:19,980 --> 00:07:22,782 but maybe you should think about changing careers. 135 00:07:22,782 --> 00:07:25,585 Not every John is like that guy. 136 00:07:25,585 --> 00:07:28,455 Besides, i’m making a change. 137 00:07:28,455 --> 00:07:30,490 I’m going back to school. 138 00:07:30,490 --> 00:07:32,259 Yeah? 139 00:07:32,259 --> 00:07:34,694 I’ve always wanted to study communications. 140 00:07:34,694 --> 00:07:35,796 I’m good with people. 141 00:07:35,796 --> 00:07:38,698 That’s good. 142 00:07:38,698 --> 00:07:40,267 You think so? 143 00:07:40,267 --> 00:07:42,302 Yeah, I do. 144 00:07:42,302 --> 00:07:45,339 Well, i’m going to go inside now. 145 00:07:47,641 --> 00:07:52,046 Unless, of course, you’d like to come in for a drink. 146 00:07:52,046 --> 00:07:55,115 I don’t think that’d be a good idea. 147 00:07:55,115 --> 00:07:56,383 Come on. 148 00:07:56,383 --> 00:07:58,052 Just ’cause you’re a crime scene analyst 149 00:07:58,052 --> 00:08:00,220 you don’t have to analyze everything. 150 00:08:25,680 --> 00:08:27,815 "Fp." 151 00:08:33,988 --> 00:08:36,290 Mr. Grissom. 152 00:08:39,860 --> 00:08:40,961 Oh, uh... 153 00:08:40,961 --> 00:08:42,463 Hi, i’ve... 154 00:08:42,463 --> 00:08:44,865 I’ve, um, i’ve seen you on TV before. 155 00:08:44,865 --> 00:08:46,300 I admire your work. 156 00:08:46,300 --> 00:08:47,335 Well, thank you. 157 00:08:47,335 --> 00:08:48,436 And your name is...? 158 00:08:48,436 --> 00:08:49,870 Dominic. 159 00:08:49,870 --> 00:08:53,207 Uh, "i-c" rather than with the "i-c-k"... uh, kretzker. 160 00:08:53,207 --> 00:08:56,176 I’m the, uh, Hansen building security detail. 161 00:08:56,176 --> 00:08:58,713 Did somebody from homicide talk to you yet? 162 00:08:58,713 --> 00:09:00,047 Yeah, as a matter of fact, they said 163 00:09:00,047 --> 00:09:01,449 that I was going to be talking to you. 164 00:09:01,449 --> 00:09:02,983 Because, well, we are... 165 00:09:02,983 --> 00:09:04,652 You know, we’re both in law enforcement, and... 166 00:09:04,652 --> 00:09:06,053 Right. 167 00:09:06,053 --> 00:09:07,455 Did you know the victim-- 168 00:09:07,455 --> 00:09:09,190 the other security guard? 169 00:09:09,190 --> 00:09:11,125 Oh, yeah, he was one of my best buddies. 170 00:09:11,125 --> 00:09:13,494 As a matter of fact, you know, two minutes’ difference 171 00:09:13,494 --> 00:09:14,829 it would’ve been my face all over the news 172 00:09:14,829 --> 00:09:16,864 instead of his, right? 173 00:09:16,864 --> 00:09:19,033 Would you, uh, like to be on the news? 174 00:09:19,033 --> 00:09:19,834 Yeah. 175 00:09:19,834 --> 00:09:21,169 Yeah. 176 00:09:21,169 --> 00:09:23,070 I mean... only if i could help people, yes. 177 00:09:23,070 --> 00:09:24,705 No, no. 178 00:09:24,705 --> 00:09:26,006 I know what you’re thinking. 179 00:09:26,006 --> 00:09:27,675 Uh, you know, my building blows up 180 00:09:27,675 --> 00:09:30,411 i’m over at arby’s sucking down some extra sauce. 181 00:09:30,411 --> 00:09:32,147 You know, how could I want to help people, right? 182 00:09:32,147 --> 00:09:34,815 Well, I mean, realistically, what could you have done? 183 00:09:34,815 --> 00:09:36,784 Well, I know a lot about bombs. 184 00:09:36,784 --> 00:09:38,919 You know, pipe, power, powder. 185 00:09:38,919 --> 00:09:41,556 The three "ps" of mass destruction. 186 00:09:41,556 --> 00:09:42,890 Huh. 187 00:09:42,890 --> 00:09:44,225 Dominic... 188 00:09:44,225 --> 00:09:45,926 With an "i-c," not "i-c-k"... Yes sir? 189 00:09:45,926 --> 00:09:47,028 Would you be interested 190 00:09:47,028 --> 00:09:48,529 in helping me in my investigation? 191 00:09:48,529 --> 00:09:51,232 Are you serious? 192 00:09:52,667 --> 00:09:54,835 Yeah, yes, sir. 193 00:09:54,835 --> 00:09:56,404 I’ll be honored, sir. 194 00:09:56,404 --> 00:09:58,173 Oh. 195 00:09:58,173 --> 00:10:00,475 But we can’t tell anybody on the day shift, though 196 00:10:00,475 --> 00:10:02,677 because they’re going to get real jealous. 197 00:10:02,677 --> 00:10:04,812 That’s good thinking. 198 00:10:04,812 --> 00:10:06,514 Would you excuse me a minute? 199 00:10:06,514 --> 00:10:08,083 Yes. 200 00:10:10,151 --> 00:10:12,153 Keep an eye on that guy. 201 00:10:13,855 --> 00:10:15,891 Oh, yes! 202 00:10:15,891 --> 00:10:18,159 Well, we got a live one out there. 203 00:10:18,159 --> 00:10:20,361 I got a cop babysitting him. 204 00:10:20,361 --> 00:10:22,663 How are you doing? 205 00:10:22,663 --> 00:10:25,801 Well, are his initials "fp"? 206 00:10:25,801 --> 00:10:29,004 No, Dominic kretzker, why? 207 00:10:29,004 --> 00:10:32,407 I found this near the point of origin. 208 00:10:33,809 --> 00:10:35,844 Whoever did this 209 00:10:35,844 --> 00:10:37,245 is playing with us. 210 00:10:37,245 --> 00:10:39,280 Or he wants to get caught. 211 00:10:45,687 --> 00:10:47,088 Hey, it’s me. 212 00:10:47,088 --> 00:10:48,790 You in the shower? What are you doing? 213 00:10:48,790 --> 00:10:51,292 Anyway, if you check your messages 214 00:10:51,292 --> 00:10:52,694 I don’t have to work till later. 215 00:10:52,694 --> 00:10:54,295 So I thought since you’re between careers 216 00:10:54,295 --> 00:10:56,965 you might want to grab a late... 217 00:10:56,965 --> 00:10:58,967 Breakfast. 218 00:11:02,571 --> 00:11:04,472 Hey, Nick, what’s up? 219 00:11:04,472 --> 00:11:06,742 Not a lot. What’s... what’s going on? 220 00:11:06,742 --> 00:11:07,943 It’s a 4-19. 221 00:11:07,943 --> 00:11:09,878 Dead prostitute. 222 00:11:09,878 --> 00:11:12,013 Who’s the decedent? 223 00:11:12,013 --> 00:11:14,015 Kristine Marie Hopkins. 224 00:11:14,015 --> 00:11:16,852 Day shift’s got it covered. 225 00:11:18,019 --> 00:11:19,220 You all right? 226 00:11:19,220 --> 00:11:20,288 Yeah, I must’ve, uh... 227 00:11:20,288 --> 00:11:21,923 I must’ve got my wires crossed. 228 00:11:21,923 --> 00:11:22,924 I’ll see you. 229 00:11:22,924 --> 00:11:24,259 All right, man. 230 00:11:27,596 --> 00:11:31,367 All right, you cram this thing here with gunpowder, all right? 231 00:11:31,367 --> 00:11:33,335 Then you cap it here, and you cap it here. 232 00:11:33,335 --> 00:11:36,405 Now, the grains inside, all right... 233 00:11:36,405 --> 00:11:39,508 They’re going to ignite and they’re gonna cause smoke. 234 00:11:39,508 --> 00:11:41,042 Lots and lots of smoke. 235 00:11:41,042 --> 00:11:42,511 Now, the problem is 236 00:11:42,511 --> 00:11:44,813 is all this smoke here, man, it’s got nowhere to go. 237 00:11:44,813 --> 00:11:47,182 Okay, it starts cooking, and then... 238 00:11:47,182 --> 00:11:49,318 Bob’s your uncle... boom! 239 00:11:49,318 --> 00:11:52,087 Grissom was right: You do know a lot about bombs. 240 00:11:52,087 --> 00:11:53,522 How’d you learn so much? 241 00:11:53,522 --> 00:11:55,324 Oh, they don’t teach this stuff at universities. 242 00:11:55,324 --> 00:11:56,925 You know, this is all trial and error. 243 00:11:56,925 --> 00:12:00,429 So what, you just, uh, blow up bombs and study them? 244 00:12:00,429 --> 00:12:01,863 Yeah. Yeah... 245 00:12:02,864 --> 00:12:04,400 Margaret Finn, public defender. 246 00:12:04,400 --> 00:12:06,968 Cease and desist any conversation with my client. 247 00:12:06,968 --> 00:12:08,470 I’ve been assigned to you. 248 00:12:08,470 --> 00:12:10,206 Guess the pd was thinking of all the lawsuits 249 00:12:10,206 --> 00:12:12,408 Richard jewell brought when he was wrongfully accused. 250 00:12:12,408 --> 00:12:15,244 Someone died in that office building. 251 00:12:15,244 --> 00:12:17,446 Ma’am, you seem like a very nice person 252 00:12:17,446 --> 00:12:19,848 but these people--they’ve been very, very good to me. 253 00:12:19,848 --> 00:12:21,417 I’m sure they have. 254 00:12:21,417 --> 00:12:24,353 Dominic, I think you should roll with your attorney. 255 00:12:24,353 --> 00:12:26,488 Thanks for your help, though. 256 00:12:26,488 --> 00:12:27,289 All right. 257 00:12:27,289 --> 00:12:28,490 I’ll see you guys later. 258 00:12:28,490 --> 00:12:29,525 Listen, do me a favor. 259 00:12:29,525 --> 00:12:31,093 Will you tell Grissom that if he needs me 260 00:12:31,093 --> 00:12:33,029 just call me at home, okay? All right. 261 00:12:33,029 --> 00:12:34,930 Let’s roll. 262 00:12:36,232 --> 00:12:38,834 So all this stuff is from a five-meter radius 263 00:12:38,834 --> 00:12:40,569 of the point of origin? 264 00:12:40,569 --> 00:12:41,837 Yep. 265 00:12:41,837 --> 00:12:44,640 How could the victim possibly have been in one piece? 266 00:12:44,640 --> 00:12:46,876 Vacuum effect. 267 00:12:46,876 --> 00:12:49,445 The air is being pushed out so fast... 268 00:12:49,445 --> 00:12:52,014 And the bomb detonates... 269 00:12:52,014 --> 00:12:54,616 There’s a calm at the center... 270 00:12:58,955 --> 00:13:02,258 Calm, huh? Well, except for when he lost his ears. 271 00:13:02,258 --> 00:13:04,526 Did you figure out what this "fp" stands for? 272 00:13:04,526 --> 00:13:07,596 I ran it through atf’s bomb database. 273 00:13:07,596 --> 00:13:09,298 No profile. 274 00:13:09,298 --> 00:13:11,267 So our bomber’s a newbie. 275 00:13:11,267 --> 00:13:13,803 Does he fit grissom’s wack job from the bomb site? 276 00:13:13,803 --> 00:13:15,171 Dominic the security guard? 277 00:13:15,171 --> 00:13:17,206 Ah, it’s too soon to tell. 278 00:13:17,206 --> 00:13:19,608 I found something interesting. 279 00:13:19,608 --> 00:13:21,744 What is it? 280 00:13:23,479 --> 00:13:25,748 Looks like a balance wheel from a clock. 281 00:13:25,748 --> 00:13:26,983 Bomb was time-delayed. 282 00:13:26,983 --> 00:13:28,484 This is a piece of the timing device. 283 00:13:28,484 --> 00:13:30,286 What about the orange stuff? 284 00:13:30,286 --> 00:13:31,453 Heat of the explosion 285 00:13:31,453 --> 00:13:33,956 must’ve melted whatever it is 286 00:13:33,956 --> 00:13:34,957 all around the wheel. 287 00:13:34,957 --> 00:13:36,826 So Sara? 288 00:13:36,826 --> 00:13:39,328 So what’s orange and melts? 289 00:13:39,328 --> 00:13:41,631 I would have to investigate that. 290 00:13:41,631 --> 00:13:42,632 Thank you. 291 00:13:42,632 --> 00:13:44,000 Hey, guys. 292 00:13:44,000 --> 00:13:45,101 Can I steal you for a minute? 293 00:13:45,101 --> 00:13:46,235 I thought this was your day off. 294 00:13:46,235 --> 00:13:47,970 We’re kind of busy here, Nick. 295 00:13:47,970 --> 00:13:50,573 Yeah, I know, and i’m sorry, but I don’t think this can wait. 296 00:13:50,573 --> 00:13:52,041 Okay. 297 00:13:56,212 --> 00:13:59,716 You told me you weren’t dating her. 298 00:13:59,716 --> 00:14:00,983 I wasn’t till last night 299 00:14:00,983 --> 00:14:04,954 after I broke up her fight with this guy, uh... Jack. 300 00:14:04,954 --> 00:14:07,189 And ecklie’s at her house now. 301 00:14:07,189 --> 00:14:09,291 Yeah, and I can tell you what he’s going to find. 302 00:14:09,291 --> 00:14:12,529 My fingerprints, my DNA. 303 00:14:12,529 --> 00:14:14,864 What were you thinking, Nicky? 304 00:14:14,864 --> 00:14:17,467 I wasn’t. 305 00:14:17,467 --> 00:14:21,304 We had a connection, you know? 306 00:14:21,304 --> 00:14:24,541 Chemistry thing, I guess. 307 00:14:24,541 --> 00:14:27,310 She was irresistible, man. 308 00:14:27,310 --> 00:14:30,247 I took off around 4:00. 309 00:14:30,247 --> 00:14:31,981 Ecklie’s going to be all over this. 310 00:14:32,982 --> 00:14:35,618 Hey, Nick... 311 00:14:35,618 --> 00:14:37,720 I’m sorry to hear about your friend. 312 00:14:37,720 --> 00:14:39,589 Who told you? 313 00:14:39,589 --> 00:14:40,890 Word travels. 314 00:14:40,890 --> 00:14:42,559 It was the day shift coroner. 315 00:14:42,559 --> 00:14:44,694 So people know i was with kristy last night? 316 00:14:44,694 --> 00:14:46,296 Not yet. 317 00:14:46,296 --> 00:14:48,231 Maybe I should just go to ecklie 318 00:14:48,231 --> 00:14:49,432 and tell him I was there. 319 00:14:49,432 --> 00:14:50,933 When you’re a suspect 320 00:14:50,933 --> 00:14:53,170 and you’re innocent, you keep your mouth shut. 321 00:14:54,871 --> 00:14:56,072 I’ll talk to ecklie. 322 00:14:56,072 --> 00:14:57,574 Bad idea. You and ecklie... 323 00:14:57,574 --> 00:14:58,775 Oil and water. 324 00:14:58,775 --> 00:15:00,377 Just let me get into it. 325 00:15:00,377 --> 00:15:02,979 I can’t just sit here. 326 00:15:02,979 --> 00:15:04,614 Okay, go for a walk. 327 00:15:04,614 --> 00:15:07,984 Maybe you’ll accidentally bump into your guy, "Jack?" 328 00:15:07,984 --> 00:15:09,519 Yeah. 329 00:15:09,519 --> 00:15:12,990 I.D. Him, but don’t approach him. 330 00:15:12,990 --> 00:15:14,391 Okay. 331 00:15:19,429 --> 00:15:20,930 If nick’s arrested 332 00:15:20,930 --> 00:15:23,433 it’s not going to matter that he’s cleared later. 333 00:15:23,433 --> 00:15:25,835 No, it’s an automatic dismissal. 334 00:15:30,007 --> 00:15:33,410 25-year-old female Caucasian. 335 00:15:33,410 --> 00:15:38,281 Liver temp’s indicating time of death at 0600. 336 00:15:38,281 --> 00:15:42,820 Petichial hemorrhaging, cyanotic tongue. 337 00:15:44,021 --> 00:15:45,288 Can I help you, Catherine? 338 00:15:45,288 --> 00:15:46,857 I just want to see the body, David. 339 00:15:46,857 --> 00:15:48,792 Unless i’m mistaken, this is ecklie’s case. 340 00:15:48,792 --> 00:15:50,861 Eyes, no hands. 341 00:15:52,562 --> 00:15:54,664 Look at those ligature marks. 342 00:15:54,664 --> 00:15:56,233 Petichials... 343 00:15:56,233 --> 00:15:57,901 Blue tongue, the works. 344 00:15:57,901 --> 00:15:59,102 Raccoon eyes 345 00:15:59,102 --> 00:16:00,971 excoriation around the neck. 346 00:16:00,971 --> 00:16:02,840 She didn’t give up easy. 347 00:16:02,840 --> 00:16:04,507 Struggled and strangled. 348 00:16:04,507 --> 00:16:06,944 Ecklie find the murder weapon? 349 00:16:06,944 --> 00:16:08,311 I only deal with bodies. 350 00:16:08,311 --> 00:16:10,113 Did you check for fingerprints on the body? 351 00:16:10,113 --> 00:16:11,514 Not yet. Half-life 352 00:16:11,514 --> 00:16:12,816 of fingerprints on flesh 353 00:16:12,816 --> 00:16:14,384 they’re disappearing as we speak. 354 00:16:14,384 --> 00:16:15,686 Catherine, I like Nick, too. 355 00:16:15,686 --> 00:16:17,187 I know you’re here for him. 356 00:16:17,187 --> 00:16:18,221 But what if I lift 357 00:16:18,221 --> 00:16:19,590 his prints from her? 358 00:16:19,590 --> 00:16:21,925 Then that’s what you report. 359 00:16:21,925 --> 00:16:25,829 Evidence, doc... all we got. 360 00:16:35,773 --> 00:16:36,840 Hey. 361 00:16:36,840 --> 00:16:38,809 Could you find that and turn it off, please? 362 00:16:46,650 --> 00:16:48,085 Find the clock our guy used? 363 00:16:48,085 --> 00:16:49,487 Not yet. 364 00:16:49,487 --> 00:16:50,754 This is a good choice. 365 00:16:50,754 --> 00:16:53,156 According to the bomb data center 366 00:16:53,156 --> 00:16:55,793 which has a record of every component 367 00:16:55,793 --> 00:16:57,861 used in any bomb-- from Ted kaczynski 368 00:16:57,861 --> 00:16:59,863 to teenage boys playing with fireworks-- 369 00:16:59,863 --> 00:17:02,533 the most recent timing device of choice 370 00:17:02,533 --> 00:17:05,769 is made by timetell snoozewell, $10.99 at any 371 00:17:05,769 --> 00:17:08,138 local drugstore. 372 00:17:08,138 --> 00:17:10,408 You’ve spoiled all my fun. 373 00:17:11,675 --> 00:17:13,444 Gris, can I get clear on something here? 374 00:17:13,444 --> 00:17:14,712 Anything’s possible. 375 00:17:14,712 --> 00:17:15,813 Catherine gave me 376 00:17:15,813 --> 00:17:17,781 this "fp" which was part of the Hansen bomb 377 00:17:17,781 --> 00:17:19,383 and i’m supposed to figure out 378 00:17:19,383 --> 00:17:21,118 what tool the bomber used to engrave it. 379 00:17:21,118 --> 00:17:23,721 You isolate the tool, and then we trace it. 380 00:17:23,721 --> 00:17:25,289 Yeah, but he could’ve used 381 00:17:25,289 --> 00:17:27,024 any number of things to initial it. 382 00:17:27,024 --> 00:17:29,993 I mean, a screwdriver, a drill bit, a box cutter. 383 00:17:29,993 --> 00:17:30,994 It’s the same as guns... 384 00:17:30,994 --> 00:17:33,197 We eliminate them one at a time. 385 00:17:33,197 --> 00:17:34,832 What are you guys doing? 386 00:17:34,832 --> 00:17:37,401 We’re going to go blow up some bombs. 387 00:17:37,401 --> 00:17:41,505 Oh, I definitely got the wrong end of this investigation. 388 00:17:41,505 --> 00:17:44,575 Alas. Poor warrick. 389 00:18:20,778 --> 00:18:21,645 Oh, hey, uh 390 00:18:21,645 --> 00:18:23,614 Conrad, grissom’s in the field. 391 00:18:23,614 --> 00:18:25,616 I need to speak with him. 392 00:18:25,616 --> 00:18:27,051 And I need to speak with you... 393 00:18:27,051 --> 00:18:28,119 About Nick Stokes. 394 00:18:28,119 --> 00:18:29,487 Well, let me guess... 395 00:18:29,487 --> 00:18:31,422 About his involvement with a dead hooker? 396 00:18:31,422 --> 00:18:34,192 Come on. The hooker was a person. 397 00:18:34,192 --> 00:18:35,493 Her name was kristy Hopkins. 398 00:18:35,493 --> 00:18:36,660 I realize that. Thank you. 399 00:18:36,660 --> 00:18:38,062 I just came from the lab. 400 00:18:38,062 --> 00:18:40,364 His prints were all over kristy hopkins’ house. 401 00:18:40,364 --> 00:18:43,001 Let’s see, wine glass... 402 00:18:43,001 --> 00:18:44,168 Oh, bedside table. 403 00:18:44,168 --> 00:18:46,237 How’s it going, cath? 404 00:18:46,237 --> 00:18:49,007 Nick, I don’t think that you guys should be talking. 405 00:18:49,007 --> 00:18:51,575 It’s no big deal. 406 00:18:51,575 --> 00:18:52,777 What’s up, ecklie? 407 00:18:52,777 --> 00:18:55,213 I need a DNA sample from you, Nick. 408 00:18:55,213 --> 00:18:56,247 I assume you’re trying 409 00:18:56,247 --> 00:18:57,581 to prove kristy Hopkins and I 410 00:18:57,581 --> 00:18:59,283 were sexually active last night. 411 00:18:59,283 --> 00:19:01,753 We found a condom, used. 412 00:19:01,753 --> 00:19:04,355 And my DNA will match, no warrant necessary. 413 00:19:04,355 --> 00:19:06,424 And I have something else for you. 414 00:19:08,026 --> 00:19:10,662 I got this off a valet surveillance tape. 415 00:19:10,662 --> 00:19:12,163 A license plate number? 416 00:19:12,163 --> 00:19:13,164 Vehicle belongs 417 00:19:13,164 --> 00:19:14,633 to Jack willman. 418 00:19:14,633 --> 00:19:16,234 Had a fight with kristy Hopkins outside the orpheus 419 00:19:16,234 --> 00:19:17,435 last night around midnight. 420 00:19:17,435 --> 00:19:19,003 Well, i’ll look into it 421 00:19:19,003 --> 00:19:21,640 but come on, your fingerprints, your DNA 422 00:19:21,640 --> 00:19:23,274 that’s what’s going into evidence. 423 00:19:23,274 --> 00:19:25,109 You just love that, don’t you? 424 00:19:25,109 --> 00:19:27,579 You think I want to believe that a CSI could commit murder? 425 00:19:27,579 --> 00:19:29,280 Hell, I don’t even want to believe that a CSI 426 00:19:29,280 --> 00:19:30,515 could sleep with a hooker. 427 00:19:30,515 --> 00:19:31,516 You know what? Nick’s private life... 428 00:19:31,516 --> 00:19:32,917 Is no longer private. 429 00:19:32,917 --> 00:19:34,986 Catherine, i’m sorry if you guys don’t like 430 00:19:34,986 --> 00:19:36,888 where the evidence is pointing. 431 00:19:36,888 --> 00:19:38,690 But show me otherwise, tell me i’m wrong. 432 00:19:38,690 --> 00:19:40,291 In the meantime, my hands are tied. 433 00:19:40,291 --> 00:19:42,394 I have protocol to follow. 434 00:19:46,130 --> 00:19:47,732 I hate that guy. 435 00:19:47,732 --> 00:19:49,100 Okay, look, i’m going to get o’riley 436 00:19:49,100 --> 00:19:50,769 to track down this Jack guy for questioning. 437 00:19:50,769 --> 00:19:52,671 But I am out on a limb for you here, Nick. 438 00:19:52,671 --> 00:19:54,739 Just don’t make it harder with ecklie, okay? 439 00:19:54,739 --> 00:19:55,874 Yeah. 440 00:19:57,376 --> 00:19:59,944 We find the bomber by understanding the bomb. 441 00:19:59,944 --> 00:20:02,547 Fortunately, Catherine figured out the exterior container. 442 00:20:02,547 --> 00:20:04,148 Aluminum briefcase. 443 00:20:04,148 --> 00:20:05,450 And we know the timing device. 444 00:20:05,450 --> 00:20:06,451 Snoozewell. 445 00:20:06,451 --> 00:20:07,452 And the propellant. 446 00:20:07,452 --> 00:20:08,853 Black gunpowder. 447 00:20:08,853 --> 00:20:10,755 So the final piece of the bomber’s signature? 448 00:20:10,755 --> 00:20:12,824 Identify the pipe containing the powder. 449 00:20:12,824 --> 00:20:15,427 Three bombs, scaled down five-to-one 450 00:20:15,427 --> 00:20:16,861 three different metal pipes. 451 00:20:16,861 --> 00:20:18,830 Different metals fly different distances 452 00:20:18,830 --> 00:20:20,232 when the same force is applied. 453 00:20:20,232 --> 00:20:22,234 Number one is a plumber’s ex-flow pipe. 454 00:20:22,234 --> 00:20:23,602 Number two is an inflow pipe 455 00:20:23,602 --> 00:20:24,836 which is thinner. 456 00:20:24,836 --> 00:20:25,737 Number three 457 00:20:25,737 --> 00:20:27,071 is galvanized steel 458 00:20:27,071 --> 00:20:28,773 which is the thinnest metal of them all. 459 00:20:35,047 --> 00:20:36,481 You ready? 460 00:20:38,317 --> 00:20:40,719 Let’s do it, Dan. 461 00:20:47,326 --> 00:20:48,393 Green. 462 00:20:48,393 --> 00:20:49,995 That’s the ex-flow pipe. 463 00:20:51,630 --> 00:20:54,199 Inflow pipe, blue. 464 00:20:59,871 --> 00:21:02,007 Red, the galvanized steel. 465 00:21:14,419 --> 00:21:17,522 Last piece of green: Ten feet. 466 00:21:32,204 --> 00:21:36,041 Blue: 16 feet. 467 00:21:45,985 --> 00:21:48,587 Red: 20 feet. 468 00:21:55,828 --> 00:21:57,863 Fragments from the galvanized steel 469 00:21:57,863 --> 00:21:59,965 traveled the farthest. 470 00:21:59,965 --> 00:22:01,867 20 feet. Extrapolating five to one 471 00:22:01,867 --> 00:22:03,936 that would be 100 feet. 472 00:22:03,936 --> 00:22:05,605 That’s the outer limit of visible metal detritus 473 00:22:05,605 --> 00:22:06,839 at the Hansen building. 474 00:22:06,839 --> 00:22:10,275 So the bomb was housed in a thin container 475 00:22:10,275 --> 00:22:11,677 of galvanized steel. 476 00:22:11,677 --> 00:22:14,313 Like a muffler or a tailpipe. 477 00:22:14,313 --> 00:22:16,115 I’ve seen it before. 478 00:22:16,115 --> 00:22:17,850 It’s a common container for homemades. 479 00:22:17,850 --> 00:22:20,486 Don’t you love the smell of sulfur in the afternoon? 480 00:22:20,486 --> 00:22:21,921 You might want to go and take a tour 481 00:22:21,921 --> 00:22:23,623 of Dominic kretzker’s house. 482 00:22:23,623 --> 00:22:25,991 I tracked down the sale of snoozewell clocks. 483 00:22:25,991 --> 00:22:27,793 926 credit card purchases 484 00:22:27,793 --> 00:22:29,895 in the last three months in Clark county. 485 00:22:29,895 --> 00:22:31,564 Seven to Dominic kretzker 486 00:22:31,564 --> 00:22:32,965 of prairie road. 487 00:22:59,892 --> 00:23:01,594 Hey, hey. That your scanner? 488 00:23:01,594 --> 00:23:04,129 Yeah, that’s how I knew you were coming. 489 00:23:04,129 --> 00:23:06,666 Makes me feel like i’m part of things. 490 00:23:06,666 --> 00:23:08,434 Mr. Grissom. 491 00:23:08,434 --> 00:23:10,536 What can I do for you guys? 492 00:23:10,536 --> 00:23:12,938 Dominic... this is the type of device 493 00:23:12,938 --> 00:23:15,575 that was used to set off the Hansen bomb. 494 00:23:15,575 --> 00:23:19,645 We have proof that you purchased the same make of clock. 495 00:23:19,645 --> 00:23:22,182 Yeah, yeah, i recognize that. 496 00:23:22,182 --> 00:23:24,717 That houses a nice little detonator. 497 00:23:24,717 --> 00:23:27,153 Want to show us that clock of yours? 498 00:23:27,153 --> 00:23:29,155 Oh, sure. Come on in. 499 00:23:32,258 --> 00:23:34,894 The place is kind of a mess. Sorry. 500 00:23:34,894 --> 00:23:35,795 Here. 501 00:23:35,795 --> 00:23:38,098 Here it is. 502 00:23:39,532 --> 00:23:41,234 Timetell snoozewell. 503 00:23:41,234 --> 00:23:43,436 $10.99. 504 00:23:43,436 --> 00:23:46,039 Well, you can get it for half price if you’ve got a coupon. 505 00:23:46,039 --> 00:23:48,875 The timing device is still intact. 506 00:23:48,875 --> 00:23:50,443 Yeah, ’cause I haven’t made the bomb yet. 507 00:23:50,443 --> 00:23:53,513 But you have made bombs before, using parts from this make? 508 00:23:53,513 --> 00:23:54,915 Well, yeah. 509 00:23:54,915 --> 00:23:57,083 Yeah, I blow them out in back all the time. 510 00:23:57,083 --> 00:23:59,552 I blasted a few of them a couple months ago. 511 00:23:59,552 --> 00:24:02,155 Hey, look what I found. 512 00:24:02,155 --> 00:24:02,956 Sulfur. 513 00:24:02,956 --> 00:24:05,091 You blow up any bombs recently? 514 00:24:10,563 --> 00:24:11,597 Is this from the Hansen bomb? 515 00:24:11,597 --> 00:24:13,233 Sure is. 516 00:24:13,233 --> 00:24:14,667 You’re keeping a key piece of evidence 517 00:24:14,667 --> 00:24:15,869 that could nail you? 518 00:24:15,869 --> 00:24:17,070 Hey, that’s sentimental. 519 00:24:17,070 --> 00:24:19,339 Well, that’s cute. 520 00:24:19,339 --> 00:24:20,874 No, I mean, it is. 521 00:24:20,874 --> 00:24:23,076 That’s like, you know, waco and trade center. 522 00:24:23,076 --> 00:24:25,011 I mean, that’s historical. 523 00:24:25,011 --> 00:24:27,080 I didn’t have a war, all right? 524 00:24:27,080 --> 00:24:28,782 I’m too flatfooted for the p.D. 525 00:24:28,782 --> 00:24:30,516 And that’s as close to history as i’m going to get. 526 00:24:30,516 --> 00:24:31,918 I collect souvenirs. 527 00:24:31,918 --> 00:24:33,586 I mean, th-that’s my building, you know. 528 00:24:33,586 --> 00:24:37,791 I mean... that was my place of employment, man. 529 00:24:37,791 --> 00:24:40,260 You’re going to be sorry, talking to my client. 530 00:24:40,260 --> 00:24:41,762 - We called you. - We left word. 531 00:24:41,762 --> 00:24:43,263 Dominic, don’t speak. 532 00:24:43,263 --> 00:24:45,532 If I had anything to hide, i’d hide it. 533 00:24:45,532 --> 00:24:48,535 I’m pretty proud of that container piece, i’ll tell you. 534 00:24:48,535 --> 00:24:49,970 Well, maybe so 535 00:24:49,970 --> 00:24:51,705 but you’re under arrest. 536 00:24:51,705 --> 00:24:53,439 Put him in the car. 537 00:24:53,439 --> 00:24:55,175 You-you kidding? 538 00:24:56,409 --> 00:24:57,744 Oh. 539 00:24:59,145 --> 00:25:00,581 Cuffs? 540 00:25:00,581 --> 00:25:02,348 Those vultures 541 00:25:02,348 --> 00:25:04,284 never sleep, huh? 542 00:25:06,887 --> 00:25:08,955 Could you do me a favor? 543 00:25:08,955 --> 00:25:10,323 Can you put the jacket over them? 544 00:25:10,323 --> 00:25:12,393 I don’t want to be seen like this. 545 00:25:12,393 --> 00:25:13,860 Not on TV. 546 00:25:13,860 --> 00:25:15,796 This is not who I am. 547 00:25:18,532 --> 00:25:20,434 Thanks, partner. 548 00:25:23,870 --> 00:25:26,006 I can’t tell whether 549 00:25:26,006 --> 00:25:29,476 he’s brilliant or... nuts. 550 00:25:29,476 --> 00:25:30,511 Sound familiar? 551 00:25:30,511 --> 00:25:31,845 Tell you one thing 552 00:25:31,845 --> 00:25:33,113 if he’s guilty 553 00:25:33,113 --> 00:25:34,881 he’s putting on one hell of a show. 554 00:26:10,151 --> 00:26:13,320 Polyethylene? Terephtalete? 555 00:26:21,963 --> 00:26:23,764 You contact her family? 556 00:26:23,764 --> 00:26:25,599 No family to speak of. 557 00:26:25,599 --> 00:26:27,001 Has anyone claimed her? 558 00:26:27,001 --> 00:26:29,036 For burial? Friend, old roommate? 559 00:26:29,036 --> 00:26:30,071 There’s no one. 560 00:26:30,071 --> 00:26:31,805 City’ll be footing the bill. 561 00:26:35,509 --> 00:26:37,078 No, i’ll pay. 562 00:26:37,078 --> 00:26:39,380 Sure that’s prudent given the circumstances? 563 00:26:39,380 --> 00:26:43,117 Doc, i’m giving this girl a proper burial. 564 00:26:44,919 --> 00:26:46,587 I don’t much care about my career right now. 565 00:26:46,587 --> 00:26:48,455 Someone wants to throw me in jail for that 566 00:26:48,455 --> 00:26:49,791 so be it. 567 00:26:56,363 --> 00:26:59,566 How you doing? Just kind of using the current experience 568 00:26:59,566 --> 00:27:01,668 to understand the other side of law enforcement. 569 00:27:01,668 --> 00:27:03,871 That’s resourceful. 570 00:27:03,871 --> 00:27:06,674 You think i’m guilty, don’t you? 571 00:27:06,674 --> 00:27:10,011 I think the evidence raises some serious questions 572 00:27:10,011 --> 00:27:11,679 about your involvement. 573 00:27:11,679 --> 00:27:12,680 That is crazy. 574 00:27:12,680 --> 00:27:13,948 I mean, come on. 575 00:27:13,948 --> 00:27:15,149 I’m one of the good guys. 576 00:27:15,149 --> 00:27:17,151 The cops went through my things. 577 00:27:17,151 --> 00:27:18,352 They find anything? 578 00:27:18,352 --> 00:27:19,921 Dominic, you have an attorney now. 579 00:27:19,921 --> 00:27:21,222 I can’t really talk to you about the case. 580 00:27:21,222 --> 00:27:22,957 I was here 581 00:27:22,957 --> 00:27:24,158 on another matter 582 00:27:24,158 --> 00:27:26,093 and I thought i’d come by. 583 00:27:26,093 --> 00:27:27,729 You do what I do. 584 00:27:27,729 --> 00:27:28,796 Excuse me? 585 00:27:28,796 --> 00:27:30,397 You don’t just 586 00:27:30,397 --> 00:27:34,235 like, stop by to see someone, you... make up excuse like 587 00:27:34,235 --> 00:27:35,970 "i’m in the area, just stopping by." 588 00:27:35,970 --> 00:27:38,472 Wow, you’re just like me. 589 00:27:38,472 --> 00:27:41,543 Except better-looking. 590 00:27:41,543 --> 00:27:44,479 I’ll come by and see you later, okay? 591 00:27:44,479 --> 00:27:45,847 Okay. 592 00:27:51,052 --> 00:27:53,588 What? Bad news. 593 00:27:53,588 --> 00:27:54,889 Another fourth of July. 594 00:27:54,889 --> 00:27:57,091 Where? Thrift-right car rental on flamingo. 595 00:27:57,091 --> 00:27:58,426 Ten minutes ago. 596 00:28:08,636 --> 00:28:11,138 So, the manager was working the lot 597 00:28:11,138 --> 00:28:12,507 when he heard the blast. 598 00:28:12,507 --> 00:28:15,343 Fatality was on the check-in line 599 00:28:15,343 --> 00:28:17,245 and died on the way to the hospital. 600 00:28:17,245 --> 00:28:19,314 Anybody report hearing a noise? Ticking? 601 00:28:19,314 --> 00:28:20,548 No, no one heard anything. 602 00:28:20,548 --> 00:28:22,149 Ah, it’s not the firemen 603 00:28:22,149 --> 00:28:24,486 it’s the rain. This crime scene is trashed. 604 00:28:30,492 --> 00:28:32,160 What do you have? 605 00:28:32,160 --> 00:28:34,229 Form follows function. 606 00:28:34,229 --> 00:28:36,764 They’ve never been able to make a better one. 607 00:28:36,764 --> 00:28:38,200 Mousetrap. 608 00:28:38,200 --> 00:28:40,635 That orange stuff again. 609 00:28:40,635 --> 00:28:45,773 Someone picks it up, motion trips the trap, sets off the timer. 610 00:28:45,773 --> 00:28:48,543 Which sets off the bomb. 611 00:28:53,581 --> 00:28:56,051 Be right back. 612 00:28:56,051 --> 00:28:57,819 We say nothing to the media or anybody. 613 00:28:57,819 --> 00:29:00,855 Our bomber’s signature just got a little more sophisticated. 614 00:29:00,855 --> 00:29:02,024 Excuse me. 615 00:29:02,024 --> 00:29:03,458 Hi, i’m with the crime lab. 616 00:29:03,458 --> 00:29:06,962 I’m sorry, but I have to take your jacket. 617 00:29:06,962 --> 00:29:09,164 Um... okay. 618 00:29:09,164 --> 00:29:10,598 If it’ll help. 619 00:29:10,598 --> 00:29:12,300 Thanks. 620 00:29:15,837 --> 00:29:17,906 What are you doing? 621 00:29:17,906 --> 00:29:20,842 Polyethylene-terephtalete. 622 00:29:20,842 --> 00:29:21,944 Polyester. 623 00:29:21,944 --> 00:29:23,445 Orange stuff. 624 00:29:25,848 --> 00:29:28,250 You’re free to go. 625 00:29:28,250 --> 00:29:30,252 I wanted to tell you in person. 626 00:29:30,252 --> 00:29:32,554 You mean, you weren’t just in the neighborhood? 627 00:29:32,554 --> 00:29:35,123 That second bomb-- it wasn’t remote, was it? 628 00:29:35,123 --> 00:29:36,758 Otherwise i’d still be a suspect. 629 00:29:36,758 --> 00:29:38,861 I can’t discuss it. 630 00:29:38,861 --> 00:29:42,765 So I guess you’re not going to be needing my expertise anymore. 631 00:29:42,765 --> 00:29:44,232 I mean, investigation-wise. 632 00:29:44,232 --> 00:29:47,635 I knew it was too good to be true. 633 00:29:47,635 --> 00:29:51,039 Well, proud to have worked with you, sir. 634 00:29:51,039 --> 00:29:53,575 Dominic... i’m not a police officer. 635 00:29:53,575 --> 00:29:55,811 I-i-i’m a crime scene analyst. 636 00:29:55,811 --> 00:29:58,781 Yeah, but we know who really solves the crimes, don’t we, sir? 637 00:29:58,781 --> 00:30:01,083 Good luck. 638 00:30:01,083 --> 00:30:02,618 Take care of yourself. 639 00:30:02,618 --> 00:30:03,752 Thank you. 640 00:30:06,989 --> 00:30:08,757 Hey, dom? 641 00:30:08,757 --> 00:30:10,859 Yeah? Next time 642 00:30:10,859 --> 00:30:13,028 try not to be quite so trusting. 643 00:30:13,028 --> 00:30:15,463 You don’t need to be a hero. 644 00:30:24,807 --> 00:30:26,408 I ran priors. 645 00:30:26,408 --> 00:30:30,879 The guy’s got an ’88 conviction for sexual assault. 646 00:30:30,879 --> 00:30:33,782 Boy, if I ever get in trouble, i know which CSI i’m going to. 647 00:30:35,918 --> 00:30:38,386 Let’s watch the show. 648 00:30:44,192 --> 00:30:46,562 How would you characterize 649 00:30:46,562 --> 00:30:48,063 your relationship with kristy Hopkins? 650 00:30:48,063 --> 00:30:50,833 Oh, sir, we can just cut the crap. 651 00:30:50,833 --> 00:30:52,067 I saw him kill kristy. 652 00:30:52,067 --> 00:30:54,102 I saw everything. 653 00:30:54,102 --> 00:30:55,938 Go on. 654 00:30:55,938 --> 00:30:58,173 Well, kristy and I, we had words. 655 00:30:58,173 --> 00:31:00,876 I was swinging by her place to tell her I was sorry 656 00:31:00,876 --> 00:31:02,645 but, uh... 657 00:31:04,247 --> 00:31:07,316 I didn’t expect to see her with a guy. 658 00:31:07,316 --> 00:31:08,884 They were fighting. 659 00:31:08,884 --> 00:31:10,586 I couldn’t make out what they were saying 660 00:31:10,586 --> 00:31:12,655 but he was pushing her around pretty hard. 661 00:31:14,156 --> 00:31:16,959 Could you I.D. This guy? Yeah. 662 00:31:16,959 --> 00:31:18,994 It was like, Nick something. 663 00:31:18,994 --> 00:31:22,131 Kristy and I bumped into him at the orpheus earlier. 664 00:31:22,131 --> 00:31:23,899 And you saw him kill her? 665 00:31:23,899 --> 00:31:27,536 Well, I saw him get violent, but then I took off. 666 00:31:27,536 --> 00:31:29,205 And you didn’t try to help the girl? 667 00:31:29,205 --> 00:31:31,874 He’s one of you guys. 668 00:31:31,874 --> 00:31:33,942 He carries a gun. 669 00:31:33,942 --> 00:31:35,544 I’m no hero. 670 00:31:39,648 --> 00:31:41,284 So can I go? 671 00:31:43,419 --> 00:31:46,122 Yeah. 672 00:31:47,923 --> 00:31:50,026 The witness sounds believable. 673 00:31:50,026 --> 00:31:52,861 It’s a load of crap and you know it. 674 00:31:52,861 --> 00:31:54,130 I was listening. 675 00:31:54,130 --> 00:31:56,232 He seemed credible to me. 676 00:31:56,232 --> 00:31:58,101 Sheriff, you arrest Nick now 677 00:31:58,101 --> 00:31:59,435 you end his career. 678 00:31:59,435 --> 00:32:01,670 So what can you offer me? 679 00:32:01,670 --> 00:32:04,407 Nothing, except my gut and ten years of experience. 680 00:32:04,407 --> 00:32:05,508 He didn’t do this. 681 00:32:05,508 --> 00:32:07,576 Ignore the evidence against Stokes 682 00:32:07,576 --> 00:32:10,379 it looks like special favors for CSI. 683 00:32:10,379 --> 00:32:11,780 Well, I can’t have that. 684 00:32:11,780 --> 00:32:12,916 Not and keep my post. 685 00:32:12,916 --> 00:32:15,251 So give me 12 hours, access to the crime scene 686 00:32:15,251 --> 00:32:17,520 and evidence without filing papers on Nick. 687 00:32:17,520 --> 00:32:20,489 12 hours. 688 00:32:20,489 --> 00:32:22,658 But then we arrest Mr. Stokes 689 00:32:22,658 --> 00:32:26,162 with all the attendant documentation. 690 00:32:40,043 --> 00:32:42,078 How you doing, Greg? 691 00:32:42,078 --> 00:32:43,179 Same as you. 692 00:32:43,179 --> 00:32:44,848 Yeah. Worried about Nick. 693 00:32:44,848 --> 00:32:47,083 I need to see his DNA from the crime scene. 694 00:32:47,083 --> 00:32:48,351 You have it, right? 695 00:32:48,351 --> 00:32:50,486 A sample from the condom, yeah. 696 00:32:50,486 --> 00:32:52,321 Popsicled in the freezer. 697 00:32:52,321 --> 00:32:54,323 But, uh, it’s not your case. 698 00:32:54,323 --> 00:32:57,293 Much as I want to help, no can do. 699 00:32:57,293 --> 00:32:59,362 It’s my case for the next 12 hours. 700 00:32:59,362 --> 00:33:02,398 Ask the sheriff. 701 00:33:02,398 --> 00:33:04,668 You know, I would never doubt your word. 702 00:33:04,668 --> 00:33:06,269 Smart man. 703 00:33:13,042 --> 00:33:15,144 Nick’s little soldiers. 704 00:33:15,144 --> 00:33:17,146 It’s all you. 705 00:33:17,146 --> 00:33:20,383 Thanks, Greg. 706 00:33:20,383 --> 00:33:24,220 When did you say this sample was frozen? 707 00:33:24,220 --> 00:33:25,722 Um, 10:15 A.M. 708 00:33:25,722 --> 00:33:26,790 Why? 709 00:33:26,790 --> 00:33:30,226 These guys are all heads, no tails. 710 00:33:30,226 --> 00:33:33,663 That’s normal, given the post-ejaculate time frame. 711 00:33:33,663 --> 00:33:35,999 How is that going to help Nick? 712 00:33:35,999 --> 00:33:37,801 The sperm found 713 00:33:37,801 --> 00:33:40,169 in the condom was frozen at 10:15 A.M. 714 00:33:40,169 --> 00:33:42,205 It’s all heads, no tails. 715 00:33:42,205 --> 00:33:44,474 I’m not quite up to speed on the particulars of... 716 00:33:44,474 --> 00:33:46,410 It takes about seven hours 717 00:33:46,410 --> 00:33:47,877 for bacteria to eat away at the tails 718 00:33:47,877 --> 00:33:50,347 placing the time of ejaculation at around 2:00 A.M. 719 00:33:50,347 --> 00:33:52,282 But kristy’s time of death was 6:00 A.M. 720 00:33:52,282 --> 00:33:55,719 Well, it suggests a lag between ejaculation and kristy’s murder 721 00:33:55,719 --> 00:33:57,687 but it doesn’t disprove nick’s presence 722 00:33:57,687 --> 00:33:59,456 at the time of the homicide. 723 00:33:59,456 --> 00:34:01,891 You could be a little more supportive. 724 00:34:03,960 --> 00:34:05,929 I have a new favorite color. 725 00:34:05,929 --> 00:34:07,096 Orange? The orange 726 00:34:07,096 --> 00:34:08,898 polyester from the bomb is a match 727 00:34:08,898 --> 00:34:10,066 to the thrift-right jacket. 728 00:34:10,066 --> 00:34:13,002 Guess where their regional headquarters is located. 729 00:34:13,002 --> 00:34:14,771 The Hansen building. You bet. 730 00:34:14,771 --> 00:34:16,039 I ran a lexis search 731 00:34:16,039 --> 00:34:18,708 looking for disgruntled employees, irate customers 732 00:34:18,708 --> 00:34:20,777 anyone with a grievance against thrift-right. 733 00:34:20,777 --> 00:34:22,879 You get any hits? Norman stirling. 734 00:34:22,879 --> 00:34:24,013 Former manager. 735 00:34:24,013 --> 00:34:25,982 How disgruntled? Let go 736 00:34:25,982 --> 00:34:27,117 last year. 737 00:34:27,117 --> 00:34:28,518 Caused a commotion at h.Q. 738 00:34:28,518 --> 00:34:31,488 Filed lawsuits against the company. 739 00:34:31,488 --> 00:34:33,657 Guy’s been out of work ever since. 740 00:34:33,657 --> 00:34:36,693 Sitting around making bombs. 741 00:34:42,866 --> 00:34:44,734 Norman stirling? 742 00:34:44,734 --> 00:34:47,471 Yes. 743 00:34:47,471 --> 00:34:49,839 What’s going on? 744 00:34:49,839 --> 00:34:51,341 Fp. 745 00:34:51,341 --> 00:34:53,343 What? 746 00:34:53,343 --> 00:34:55,645 You don’t recognize those initials? 747 00:34:58,015 --> 00:35:00,317 What’s this about? 748 00:35:00,317 --> 00:35:01,819 The bombing of the thrift-right car rental. 749 00:35:01,819 --> 00:35:03,453 The bombing of the Hansen building. 750 00:35:03,453 --> 00:35:05,856 A-a bomb? Are you kidding? 751 00:35:05,856 --> 00:35:08,692 I’ve never even been near a bomb my entire life. 752 00:35:08,692 --> 00:35:10,294 Well, those orange jackets 753 00:35:10,294 --> 00:35:11,695 over there appear to match 754 00:35:11,695 --> 00:35:14,331 the materials the bombs were wrapped in. 755 00:35:14,331 --> 00:35:16,366 I used to wear those to go to work. 756 00:35:16,366 --> 00:35:17,835 You were let go by thrift-right 757 00:35:17,835 --> 00:35:19,036 last year, and lost a court battle 758 00:35:19,036 --> 00:35:20,570 to get your job back. 759 00:35:20,570 --> 00:35:23,140 In fact, they filed a tro against you 760 00:35:23,140 --> 00:35:26,243 for throwing furniture around their headquarters last July. 761 00:35:26,243 --> 00:35:28,445 I want to call my lawyer. 762 00:35:28,445 --> 00:35:30,214 Good, you can call him from the car. 763 00:35:30,214 --> 00:35:31,348 He can meet us at the pd. 764 00:35:31,348 --> 00:35:32,750 Take him in. Come on, let’s go. 765 00:35:32,750 --> 00:35:33,884 Call your mom. 766 00:36:47,725 --> 00:36:50,828 Kristy Hopkins was strangled with this sash. 767 00:36:50,828 --> 00:36:53,731 It’s fingerprint-free, but the force of the pull 768 00:36:53,731 --> 00:36:55,065 would have scratched off epithelials 769 00:36:55,065 --> 00:36:56,334 from the killer’s hands, right? 770 00:36:56,334 --> 00:36:57,768 Abraded, yeah. And can you 771 00:36:57,768 --> 00:36:59,470 extract DNA from epithelials? 772 00:36:59,470 --> 00:37:00,938 If they’re fresh enough. 773 00:37:16,254 --> 00:37:20,158 Okay, epithelials are an affirmative. 774 00:37:20,158 --> 00:37:22,760 And they’re good to go for DNA profiling. 775 00:37:22,760 --> 00:37:25,163 I’m just going to need something to compare it to. 776 00:37:25,163 --> 00:37:27,732 Jack willman has a prior for a sexual assault 777 00:37:27,732 --> 00:37:29,800 so his DNA is on file. 778 00:37:40,311 --> 00:37:42,613 Well? 779 00:37:44,916 --> 00:37:47,819 I think that you and I should head over to the police station. 780 00:37:49,921 --> 00:37:52,991 DNA didn’t pan out, huh? 781 00:37:52,991 --> 00:37:55,827 Never have I seen such a clean match. 782 00:37:57,195 --> 00:37:58,897 Jack willman killed her. 783 00:38:11,209 --> 00:38:13,244 Thank you. 784 00:38:13,244 --> 00:38:14,813 Hey... 785 00:38:14,813 --> 00:38:17,983 Hey, i’m just doing my job. 786 00:38:17,983 --> 00:38:19,918 Besides, if they’d sent you to jail 787 00:38:19,918 --> 00:38:22,320 i’d get stuck with all your cases. 788 00:38:27,458 --> 00:38:29,460 Dispatch said you were looking for me? 789 00:38:29,460 --> 00:38:30,596 Yeah. 790 00:38:30,596 --> 00:38:33,264 I finally matched this "fp." 791 00:38:33,264 --> 00:38:35,534 To this electric etcher. 792 00:38:35,534 --> 00:38:36,835 Now, I made an exemplar. 793 00:38:36,835 --> 00:38:37,869 Boom! 794 00:38:37,869 --> 00:38:39,871 Identical type of striations. 795 00:38:39,871 --> 00:38:42,040 The manufacturer says 796 00:38:42,040 --> 00:38:45,443 that this etcher is only used for training purposes. 797 00:38:45,443 --> 00:38:47,879 And it’s only sold in bulk. 798 00:38:47,879 --> 00:38:50,516 It was not sold to Norman stirling. 799 00:38:50,516 --> 00:38:53,318 So who bought it? 800 00:38:53,318 --> 00:38:55,086 Las Vegas school district. 801 00:38:55,086 --> 00:38:56,955 I called the district and we traced it down 802 00:38:56,955 --> 00:38:58,957 to one high school-- summit high. 803 00:38:58,957 --> 00:39:03,128 Stirling’s son goes there. 804 00:39:03,128 --> 00:39:08,767 Tyler, were you aware of your father’s lawsuits 805 00:39:08,767 --> 00:39:12,070 against thrift-right car rental? 806 00:39:12,070 --> 00:39:14,440 Yeah. It was kind of hard not to be. 807 00:39:14,440 --> 00:39:19,077 I mean, it’s all him and my mom talked about for a year. 808 00:39:20,546 --> 00:39:22,481 Until she left. 809 00:39:22,481 --> 00:39:24,683 Do you miss your mother? 810 00:39:26,452 --> 00:39:28,987 I miss our old life. 811 00:39:31,257 --> 00:39:34,160 Is there something that we should be talking about? 812 00:39:34,160 --> 00:39:35,494 You know, in private? 813 00:39:35,494 --> 00:39:39,865 You said that’s how corporations do it--in private. 814 00:39:41,500 --> 00:39:45,737 See, they treated him great at work, in front of everyone. 815 00:39:45,737 --> 00:39:47,639 And then they let him go at the end of the day 816 00:39:47,639 --> 00:39:48,907 when no one’s around. 817 00:39:48,907 --> 00:39:50,909 Thirty years of service and then... 818 00:39:50,909 --> 00:39:53,379 You know, they realized they could hire two young guys 819 00:39:53,379 --> 00:39:54,913 at half the price. 820 00:39:54,913 --> 00:39:58,350 What does "fp" stand for? 821 00:39:59,918 --> 00:40:02,154 It was etched into both bombs. 822 00:40:02,154 --> 00:40:03,922 We think you engraved it with an implement 823 00:40:03,922 --> 00:40:06,258 from your high school shop class. 824 00:40:10,529 --> 00:40:12,731 "Fair play." 825 00:40:20,806 --> 00:40:22,541 I used to yell that around the house 826 00:40:22,541 --> 00:40:24,510 that I was owed fair play. 827 00:40:24,510 --> 00:40:25,811 I mean, they threw him 828 00:40:25,811 --> 00:40:27,579 out like trash. 829 00:40:27,579 --> 00:40:29,648 And you sent them bombs? 830 00:40:29,648 --> 00:40:34,353 You said you wanted to kill them. 831 00:40:39,826 --> 00:40:41,961 How did you even know how to do this? 832 00:40:43,830 --> 00:40:45,998 Off the Internet. 833 00:40:48,600 --> 00:40:50,703 Dad, are you mad at me? 834 00:40:53,239 --> 00:40:54,774 I did it for you. 835 00:40:54,774 --> 00:40:57,376 Tyler, did you make any more bombs? 836 00:40:59,712 --> 00:41:01,681 Where are they? 837 00:41:01,681 --> 00:41:03,683 Where are you keeping them? 838 00:41:09,155 --> 00:41:11,523 Tyler... 839 00:41:11,523 --> 00:41:15,161 If you did this for me... 840 00:41:15,161 --> 00:41:17,930 Please tell them where they are. 841 00:41:20,967 --> 00:41:24,871 Victor 9, Victor 9, report to summit high school. 842 00:41:24,871 --> 00:41:27,206 Prairie road. Repeat: Prairie road. 843 00:41:27,206 --> 00:41:33,279 Reported bomb outside classroom 22b in locker 897. 844 00:41:34,514 --> 00:41:37,684 Bomb is trigger-activated and motion-delayed. 845 00:41:37,684 --> 00:41:38,885 Do not handle. 846 00:41:38,885 --> 00:41:40,286 Students and faculty 847 00:41:40,286 --> 00:41:42,288 and all school personnel 848 00:41:42,288 --> 00:41:43,623 please exit the building immediately. 849 00:41:43,623 --> 00:41:45,392 Security detail, let’s go! 850 00:41:45,392 --> 00:41:47,159 I need classroom 22b. 851 00:41:47,159 --> 00:41:48,528 Second floor! Where’s 22b? 852 00:41:48,528 --> 00:41:49,862 Come on, people! 853 00:41:55,034 --> 00:41:57,136 Come on, people, don’t run. 854 00:42:03,910 --> 00:42:05,778 All students and faculty 855 00:42:05,778 --> 00:42:08,881 please exit the facilities immediately. 856 00:42:26,666 --> 00:42:29,402 Get out of my way, people. 857 00:42:29,402 --> 00:42:34,141 Come around me. 858 00:42:45,418 --> 00:42:46,386 Dominic, stop! 859 00:42:46,386 --> 00:42:47,954 Stop right there. Put it down! 860 00:42:47,954 --> 00:42:49,889 No, it’s all right. Everyone’s safe. 861 00:42:49,889 --> 00:42:52,092 No, no, no, drop it. It’s active! 862 00:43:13,713 --> 00:43:15,615 Hi. Just the guy i wanted to see. 863 00:43:15,615 --> 00:43:17,918 O’riley. 864 00:43:19,052 --> 00:43:20,387 Tell me why you did it. 865 00:43:20,387 --> 00:43:22,522 I got nothing to say to you, cowboy. 866 00:43:24,091 --> 00:43:26,659 She was going back to college, turning her life around 867 00:43:26,659 --> 00:43:29,129 getting out of the business, and you killed her for it! 868 00:43:29,129 --> 00:43:30,163 Why? 869 00:43:30,163 --> 00:43:31,364 Is that what she told you? 870 00:43:31,364 --> 00:43:33,500 She was getting out of the business? 871 00:43:33,500 --> 00:43:36,269 She was going to college to recruit more girls. 872 00:43:36,269 --> 00:43:37,905 Do you think i’m going to believe 873 00:43:37,905 --> 00:43:39,172 the John that killed her? 874 00:43:39,172 --> 00:43:41,093 Oh, and you think i was her client? 875 00:43:41,093 --> 00:43:42,527 I was her pimp. 876 00:43:44,127 --> 00:43:48,060 She was leaving me to start her own racket. 877 00:43:48,060 --> 00:43:50,393 So wake up. This isn’t pretty woman. 878 00:43:50,393 --> 00:43:51,827 She’s not Julia Roberts. 879 00:43:51,827 --> 00:43:53,393 You’re not Richard gere. 880 00:43:53,393 --> 00:43:54,727 Yeah, yeah, yeah. 881 00:43:54,727 --> 00:43:56,827 I guess you’re right. 882 00:43:56,827 --> 00:44:00,260 Because there’s no happy ending for you. 883 00:44:00,260 --> 00:44:03,393 Twenty-five to life. 884 00:44:03,393 --> 00:44:05,260 Get him out of here. 885 00:44:18,760 --> 00:44:21,293 Above the fold. 61371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.