All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E12.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,917 --> 00:00:20,320 Hey, hey, hey, hey, hey! 2 00:01:12,834 --> 00:01:15,703 This came for you, Mr. Grissom. 3 00:01:17,505 --> 00:01:19,674 What's this? 4 00:01:19,741 --> 00:01:21,309 An anonymous package from county lockup? 5 00:01:21,376 --> 00:01:23,144 Yeah, well, hey, just a second. 6 00:01:23,211 --> 00:01:26,614 Wait a minute. Give an innocent bystander a chance to clear out. 7 00:01:26,681 --> 00:01:28,016 What are you worried about? 8 00:01:28,082 --> 00:01:29,651 One minute I'm eating tomato salad. 9 00:01:29,717 --> 00:01:30,818 The next-- 10 00:01:30,885 --> 00:01:32,187 I'm gazpacho. 11 00:01:37,525 --> 00:01:38,860 With any luck 12 00:01:38,927 --> 00:01:40,929 it'll be the next episode of g-string divas. 13 00:01:49,370 --> 00:01:52,307 My name is frank Damon... 14 00:01:52,373 --> 00:01:56,644 And I'm awaiting trial for the murder of... 15 00:01:56,711 --> 00:01:58,479 My wife and son. 16 00:01:58,546 --> 00:02:00,448 That's an arson case a few months ago. 17 00:02:00,515 --> 00:02:02,750 The d.A. Is asking for the death penalty. 18 00:02:04,085 --> 00:02:08,590 I didn't kill my family... 19 00:02:08,656 --> 00:02:11,693 But my lawyer says the evidence is against me. 20 00:02:11,759 --> 00:02:14,262 I was a good father. 21 00:02:14,329 --> 00:02:16,598 I loved him. 22 00:02:16,664 --> 00:02:20,101 I would have given my life for Toby and Jeannie. 23 00:02:20,168 --> 00:02:21,569 They were my world. 24 00:02:21,636 --> 00:02:25,273 Mr. Grissom, you are my last hope. 25 00:02:25,340 --> 00:02:27,308 Please... 26 00:02:29,310 --> 00:02:30,578 Help me. 27 00:02:30,645 --> 00:02:33,948 An innocent man. 28 00:02:34,015 --> 00:02:35,750 Jail's full of them. 29 00:02:35,817 --> 00:02:39,721 It only takes one. 30 00:02:46,728 --> 00:02:49,297 ♪ Who... are you? ♪ 31 00:02:49,364 --> 00:02:51,366 ♪ Who, who, who, who? ♪ 32 00:02:52,867 --> 00:02:55,136 ♪ Who... are you? ♪ 33 00:02:55,203 --> 00:02:56,704 ♪ Who, who, who, who? ♪ 34 00:02:56,771 --> 00:02:58,640 ♪ I really wanna know ♪ 35 00:02:58,706 --> 00:03:01,409 ♪ who... are you? ♪ 36 00:03:01,476 --> 00:03:03,411 ♪ Oh-oh-oh ♪♪ who... ♪ 37 00:03:03,478 --> 00:03:06,681 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 38 00:03:06,748 --> 00:03:09,044 ♪ oh, you! ♪ 39 00:03:22,883 --> 00:03:23,679 Am I disturbing you? 40 00:03:23,679 --> 00:03:24,780 Yeah. 41 00:03:24,847 --> 00:03:26,182 Good. 42 00:03:26,887 --> 00:03:29,857 Oh. Great. Sorry. 43 00:03:29,924 --> 00:03:31,492 Uh, I was supposed to pass out 44 00:03:31,559 --> 00:03:33,261 some supervisor evaluation forms. 45 00:03:33,327 --> 00:03:34,595 Where are they? 46 00:03:34,662 --> 00:03:36,397 Here they are. 47 00:03:36,464 --> 00:03:38,266 Mm. Get to rate the boss. I dig this. 48 00:03:38,332 --> 00:03:39,400 Give him a perfect ten 49 00:03:39,467 --> 00:03:40,768 or your ass is out of here. 50 00:03:40,835 --> 00:03:42,270 No, it's not. 51 00:03:42,336 --> 00:03:43,738 All right. Assignment: 52 00:03:43,804 --> 00:03:45,773 Parking lot of the sportsbook at the Monaco. 53 00:03:45,840 --> 00:03:48,342 Caucasian male found dead in the front seat of his car. 54 00:03:48,409 --> 00:03:49,744 Two days before the super bowl. 55 00:03:49,810 --> 00:03:51,045 I'll take a piece of that. 56 00:03:51,112 --> 00:03:53,014 No. Uh, Nick and Catherine. 57 00:03:53,080 --> 00:03:55,216 - What else you got? - You and warrick 58 00:03:55,283 --> 00:03:56,584 are working with me. 59 00:03:56,651 --> 00:03:57,551 Prisoner plea. 60 00:03:57,618 --> 00:03:58,819 Brass told me about the video. 61 00:03:58,886 --> 00:04:00,688 If we take the case, we have very little time. 62 00:04:00,755 --> 00:04:01,956 The trial starts in three days. 63 00:04:02,023 --> 00:04:03,457 How did he find you? 64 00:04:03,524 --> 00:04:04,759 1-800-Grissom...? 65 00:04:04,825 --> 00:04:05,860 Wait a minute. 66 00:04:05,927 --> 00:04:07,862 Ecklie was the CSI 67 00:04:07,929 --> 00:04:09,730 on that arson. 68 00:04:09,797 --> 00:04:12,199 I see a bad moon rising. 69 00:04:12,266 --> 00:04:14,235 Can a CSI take over another CSI's case? 70 00:04:14,302 --> 00:04:15,603 Only if they're of equal rank 71 00:04:15,670 --> 00:04:16,871 and looking for trouble. 72 00:04:16,938 --> 00:04:18,205 No trouble. 73 00:04:18,272 --> 00:04:20,141 We're both colleagues searching for the truth. 74 00:04:20,207 --> 00:04:21,943 Okay, that's it. Look onward. 75 00:04:22,009 --> 00:04:24,145 You have to start by looking at this. 76 00:04:24,211 --> 00:04:26,747 Hey, what happened to that, uh, meeting the other day? 77 00:04:26,814 --> 00:04:28,382 Meeting? 78 00:04:28,449 --> 00:04:30,051 Yeah, the department heads were voting 79 00:04:30,117 --> 00:04:31,652 on an extra vacation day or something? 80 00:04:31,719 --> 00:04:32,687 Yeah. 81 00:04:36,290 --> 00:04:40,595 Hmm. "Organization"... Minus one. 82 00:04:44,131 --> 00:04:46,000 Yo, cousin. 83 00:04:47,034 --> 00:04:48,669 I'm going to save you some gas here. 84 00:04:48,736 --> 00:04:50,571 I did some checking on your pal, Damon. 85 00:04:50,638 --> 00:04:52,573 I don't remember asking you to. 86 00:04:52,640 --> 00:04:54,542 Eyewitness saw him running from his burning house. 87 00:04:54,609 --> 00:04:55,676 Inside was his wife and kid. 88 00:04:55,743 --> 00:04:56,978 Now, wife's a big spender. 89 00:04:57,044 --> 00:04:58,512 Maxed out on the credit cards. 90 00:04:58,579 --> 00:04:59,714 They just bought the place 91 00:04:59,780 --> 00:05:01,549 and already he's late on the payments. 92 00:05:01,616 --> 00:05:03,951 Couple's always arguing about money. No surprise. 93 00:05:04,018 --> 00:05:05,686 Well, how does killing his family 94 00:05:05,753 --> 00:05:07,088 solve his money problems? 95 00:05:07,154 --> 00:05:08,422 Maybe he didn't mean to. 96 00:05:08,489 --> 00:05:10,324 Maybe he needed the insurance dough 97 00:05:10,391 --> 00:05:11,859 and things got out of hand. 98 00:05:11,926 --> 00:05:13,027 Too many maybes. 99 00:05:13,094 --> 00:05:15,029 I think we should go with the evidence. 100 00:05:15,096 --> 00:05:17,198 Well, I got something for you on that, too. 101 00:05:17,265 --> 00:05:19,467 Gasoline found in the master bedroom closet. 102 00:05:19,533 --> 00:05:21,636 Yeah. Hydrocarbon. I read ecklie's brief. 103 00:05:21,702 --> 00:05:22,770 Did you skip the page 104 00:05:22,837 --> 00:05:24,939 that had Damon's credit card receipts? 105 00:05:25,006 --> 00:05:26,807 'Cause he bought a gallon of gas 106 00:05:26,874 --> 00:05:28,776 a week before the fire. 107 00:05:28,843 --> 00:05:32,647 Do I seem like the kind of guy who skips stuff? 108 00:05:32,713 --> 00:05:33,848 Read my lips. 109 00:05:33,915 --> 00:05:36,050 There is no compelling evidence to suggest 110 00:05:36,117 --> 00:05:37,618 Damon was wrongfully charged. 111 00:05:37,685 --> 00:05:40,688 Well, then, it'll be a short interview, won't it? 112 00:05:48,429 --> 00:05:51,299 Whew! Two days before the super bowl 113 00:05:51,365 --> 00:05:53,968 and they're already killing each other. 114 00:05:54,035 --> 00:05:55,536 Hey, o'Riley, anyone put 115 00:05:55,603 --> 00:05:56,971 their meat hooks on this vehicle? 116 00:05:57,038 --> 00:05:58,406 How long have we worked together? 117 00:05:58,472 --> 00:06:00,041 Still got to ask. 118 00:06:00,107 --> 00:06:01,375 Sergeant. 119 00:06:01,442 --> 00:06:02,977 What's up? 120 00:06:03,044 --> 00:06:04,645 Oh... 121 00:06:04,712 --> 00:06:07,848 Gunshot wound to the head, point-blank range. 122 00:06:07,915 --> 00:06:11,519 Just a baby. 123 00:06:25,733 --> 00:06:27,602 Tap city. 124 00:06:27,668 --> 00:06:29,270 Empty. 125 00:06:29,337 --> 00:06:32,106 Killer was probably in the back seat 126 00:06:32,173 --> 00:06:33,307 waiting for him. 127 00:06:35,943 --> 00:06:38,813 Kid never stood a chance. 128 00:06:42,950 --> 00:06:44,118 Check this out. 129 00:06:44,185 --> 00:06:45,286 Hearing aid? 130 00:06:45,353 --> 00:06:47,421 Maybe he was deaf. 131 00:06:47,488 --> 00:06:49,991 Possibly. 132 00:06:57,598 --> 00:07:01,035 Got some condensation on the window. 133 00:07:01,102 --> 00:07:03,704 You should get a shot of this. 134 00:07:07,843 --> 00:07:10,279 You hungry, Nick? 135 00:07:10,345 --> 00:07:11,480 Got a burger. 136 00:07:11,546 --> 00:07:14,683 Extra lettuce. 137 00:07:14,750 --> 00:07:17,986 A rule of thumb: $2,500 an inch. 138 00:07:18,053 --> 00:07:20,222 There's got to be... 139 00:07:20,289 --> 00:07:21,056 $15,000 there? 140 00:07:21,123 --> 00:07:22,658 "Rams 141 00:07:22,724 --> 00:07:25,193 negative nine." 142 00:07:30,065 --> 00:07:32,401 Oh, "rams minus nine." 143 00:07:32,467 --> 00:07:34,336 It's a super bowl ticket. 144 00:07:34,403 --> 00:07:36,071 Straight bet-- $30,000. 145 00:07:36,138 --> 00:07:37,839 What does a kid doing walking around 146 00:07:37,906 --> 00:07:38,840 with a wad like that 147 00:07:38,907 --> 00:07:40,642 betting 30 grand on a football game? 148 00:07:40,709 --> 00:07:43,011 Who wrote the ticket? 149 00:07:43,078 --> 00:07:45,514 Teller 12. 150 00:07:45,581 --> 00:07:47,416 Yeah, I wrote the ticket. So what? 151 00:07:47,482 --> 00:07:49,518 So, it was found with the kid killed 152 00:07:49,585 --> 00:07:50,686 in your parking lot. 153 00:07:50,752 --> 00:07:52,154 Yeah. 30 dimes. It was 517's. 154 00:07:52,220 --> 00:07:53,488 517? 155 00:07:53,555 --> 00:07:55,023 What's that? That's his number. 156 00:07:55,090 --> 00:07:55,857 He was a runner. 157 00:07:55,924 --> 00:07:57,259 A runner? 158 00:07:57,326 --> 00:07:58,860 Yeah, a go-fer-- runs from book to book 159 00:07:58,927 --> 00:08:00,529 places bets with other people's money. 160 00:08:00,596 --> 00:08:02,764 Kid wasn't a day over 16. Isn't that illegal? 161 00:08:02,831 --> 00:08:04,566 Lady, he's not buying a pack of cigarettes. 162 00:08:04,633 --> 00:08:05,567 He's betting $30,000. 163 00:08:05,634 --> 00:08:06,969 Vig for the house is three grand. 164 00:08:07,035 --> 00:08:07,970 We look the other way. 165 00:08:08,036 --> 00:08:09,438 Well, I'd be willing to bet 166 00:08:09,504 --> 00:08:11,473 there's a mother out there that wishes you hadn't. 167 00:08:11,540 --> 00:08:12,808 Hey, what do I care? 168 00:08:12,874 --> 00:08:14,843 I'm out of this job by the end of the week. 169 00:08:14,910 --> 00:08:16,278 Tired of looking at scumbags. 170 00:08:16,345 --> 00:08:17,846 Well, does 517 have a name? 171 00:08:17,913 --> 00:08:19,648 I only know them by their numbers. 172 00:08:19,715 --> 00:08:21,116 Well, you've been very helpful. 173 00:08:21,183 --> 00:08:22,317 Thank you. 174 00:08:30,058 --> 00:08:31,660 Thanks. 175 00:08:31,727 --> 00:08:33,996 Yo, Grissom! 176 00:08:34,062 --> 00:08:37,065 Yo, man, this guy's the reason I'm in here. 177 00:08:37,132 --> 00:08:38,233 Shoe print. 178 00:08:38,300 --> 00:08:40,469 Yo, man, next time I'll go barefoot! 179 00:08:40,535 --> 00:08:42,137 Even better. 180 00:08:42,204 --> 00:08:44,206 Footprints. 181 00:09:02,557 --> 00:09:03,825 So, you're the Grissom 182 00:09:03,892 --> 00:09:05,894 they wrote about in the newspaper? 183 00:09:05,961 --> 00:09:09,298 I thought you'd be older. 184 00:09:09,364 --> 00:09:11,733 Why did you contact me, Mr. Damon? 185 00:09:11,800 --> 00:09:14,903 Arson specialist gave me your name. 186 00:09:14,970 --> 00:09:17,506 Well, six of them, actually. 187 00:09:17,572 --> 00:09:20,242 They all turned my case down. 188 00:09:20,309 --> 00:09:23,812 Will you help me? 189 00:09:23,879 --> 00:09:26,014 Fires are very complicated. 190 00:09:26,081 --> 00:09:29,785 It wasn't too complicated for the guy who put me in here. 191 00:09:34,456 --> 00:09:36,692 You think if you 192 00:09:36,758 --> 00:09:40,228 stare at me long enough, you can tell if I'm innocent? 193 00:09:40,295 --> 00:09:42,497 I don't mean to stare... 194 00:09:42,564 --> 00:09:45,467 But yes, i can learn some things. 195 00:09:45,534 --> 00:09:46,635 For instance 196 00:09:46,702 --> 00:09:48,770 the back of your hands are smooth. 197 00:09:48,837 --> 00:09:49,938 You read a lot. 198 00:09:50,005 --> 00:09:52,975 You have indentation marks on your nose 199 00:09:53,041 --> 00:09:54,676 from reading glasses. 200 00:09:54,743 --> 00:09:58,313 Your speech tells me that you're well-educated. 201 00:09:58,380 --> 00:10:01,450 Your occupation's not listed in the file 202 00:10:01,516 --> 00:10:03,352 but I think that you had 203 00:10:03,418 --> 00:10:05,187 a white-collar job. 204 00:10:05,254 --> 00:10:08,824 Paper-pusher for the phone company. 205 00:10:08,890 --> 00:10:12,494 I don't know yet whether you're left- 206 00:10:12,561 --> 00:10:14,763 or right-handed, though. 207 00:10:16,632 --> 00:10:18,567 Now, you want to tell me 208 00:10:18,634 --> 00:10:20,769 what happened? 209 00:10:22,437 --> 00:10:24,006 It was about midnight. 210 00:10:24,072 --> 00:10:25,574 Okay, baby. 211 00:10:25,641 --> 00:10:28,243 My wife, Jeannie-- she was hungry. 212 00:10:28,310 --> 00:10:30,145 She had a food craving. 213 00:10:30,212 --> 00:10:32,014 She sent me out to the store 214 00:10:32,080 --> 00:10:33,649 to get her some ice cream. 215 00:10:33,715 --> 00:10:36,351 My son, Toby, he was in the bed with us. 216 00:10:36,418 --> 00:10:37,452 He couldn't sleep. 217 00:10:37,519 --> 00:10:38,687 I was going 218 00:10:38,754 --> 00:10:40,956 to take him camping the next day. 219 00:10:43,625 --> 00:10:46,361 Toby was eight. 220 00:10:46,428 --> 00:10:50,032 Why don't you tell me about the fire. 221 00:10:53,368 --> 00:10:57,372 I got back from the store in under 20 minutes. 222 00:10:57,439 --> 00:11:01,043 I saw smoke coming out the back of the house. 223 00:11:01,109 --> 00:11:02,210 I could hear the alarm. 224 00:11:02,277 --> 00:11:03,211 Jeannie! 225 00:11:03,278 --> 00:11:04,379 The house was filled 226 00:11:04,446 --> 00:11:05,948 with smoke. 227 00:11:06,014 --> 00:11:07,115 Jeannie! 228 00:11:07,182 --> 00:11:08,817 I checked the door for heat. 229 00:11:08,884 --> 00:11:10,953 I knew not to open it. 230 00:11:11,019 --> 00:11:12,721 Why? Flashover. 231 00:11:12,788 --> 00:11:15,290 Flashover? 232 00:11:15,357 --> 00:11:16,625 That's right. 233 00:11:16,692 --> 00:11:19,027 When the fire reaches about 932 degrees fahrenheit 234 00:11:19,094 --> 00:11:20,195 you add oxygen 235 00:11:20,262 --> 00:11:23,031 and the smoke will burst into flame. 236 00:11:23,098 --> 00:11:26,702 I know how fire behaves, Mr. Grissom 237 00:11:26,768 --> 00:11:30,072 because I'm a volunteer fireman. 238 00:11:30,138 --> 00:11:34,076 I was hoping to make the department this spring. 239 00:11:34,142 --> 00:11:36,345 So I couldn't open the door. 240 00:11:36,411 --> 00:11:39,348 I ran outside to my car to call a rig. 241 00:11:39,414 --> 00:11:41,950 Well, if you're a volunteer fireman 242 00:11:42,017 --> 00:11:46,054 then you must be familiar with the use of accelerants. 243 00:11:46,121 --> 00:11:47,556 Yes. 244 00:11:47,623 --> 00:11:49,524 According to the report 245 00:11:49,591 --> 00:11:52,461 there were traces of gasoline found on the floor 246 00:11:52,527 --> 00:11:53,929 of your bedroom closet. 247 00:11:53,996 --> 00:11:59,201 That's right, and I don't know how it got there. 248 00:11:59,268 --> 00:12:01,436 I didn't keep anything like that in the house. 249 00:12:01,503 --> 00:12:04,006 Our homicide department has a credit card receipt 250 00:12:04,072 --> 00:12:07,442 for gasoline-- your receipt 251 00:12:07,509 --> 00:12:09,778 and there's no other suspects. 252 00:12:09,845 --> 00:12:15,550 I didn't burn down my house, Mr. Grissom. 253 00:12:15,617 --> 00:12:20,756 I bought the gasoline for the lawnmower 254 00:12:20,822 --> 00:12:23,158 and kept it in the garage. 255 00:12:23,225 --> 00:12:26,762 Now, if there was gasoline in our closet 256 00:12:26,828 --> 00:12:29,197 someone else put it there. 257 00:12:29,264 --> 00:12:30,966 Find them. 258 00:12:31,033 --> 00:12:32,935 I don't chase criminals, Mr. Damon. 259 00:12:33,001 --> 00:12:34,403 I just evaluate evidence. 260 00:12:34,469 --> 00:12:36,605 I need someone 261 00:12:36,672 --> 00:12:38,473 to believe me-- 262 00:12:38,540 --> 00:12:41,977 to figure this out. 263 00:12:42,044 --> 00:12:45,414 How'd you burn your hand, Mr. Damon? 264 00:12:48,283 --> 00:12:50,352 I don't remember. 265 00:12:50,419 --> 00:12:56,992 People with third-degree burns don't forget how they got them. 266 00:13:00,729 --> 00:13:03,599 You're not going to help me? 267 00:13:03,665 --> 00:13:08,270 I'll take your case. 268 00:13:08,846 --> 00:13:12,507 I don't know whether I'll help you or not. 269 00:14:02,155 --> 00:14:04,758 Nothing harder to investigate than arson. 270 00:14:04,825 --> 00:14:07,561 If the fire hasn't ruined your crime scene... 271 00:14:07,627 --> 00:14:08,628 Sara: The firemen have? 272 00:14:08,695 --> 00:14:09,629 Mmm. 273 00:14:09,696 --> 00:14:10,897 Funny place for a mattress. 274 00:14:10,964 --> 00:14:12,065 Overhaul. 275 00:14:12,132 --> 00:14:14,734 Post-Blaze, firemen removed charred items 276 00:14:14,801 --> 00:14:16,603 to neutralize the hot spots. 277 00:14:16,670 --> 00:14:18,138 It prevents flare-ups. 278 00:14:39,392 --> 00:14:41,428 Looks like the kid was going camping. 279 00:14:50,937 --> 00:14:52,472 Waterproof matches. 280 00:14:52,539 --> 00:14:54,508 Bag those. 281 00:14:54,574 --> 00:14:55,942 What do you think? 282 00:14:56,009 --> 00:14:57,310 The kid might have started it? 283 00:14:59,946 --> 00:15:01,815 We don't rule anything out. 284 00:15:01,882 --> 00:15:03,884 Yeah. 285 00:15:16,930 --> 00:15:19,566 Master bedroom. 286 00:15:19,633 --> 00:15:21,768 The fire was contained 287 00:15:21,835 --> 00:15:23,537 inside this room... 288 00:15:25,739 --> 00:15:28,275 But the outside doorframe 289 00:15:28,341 --> 00:15:31,511 is severely charred. 290 00:15:31,578 --> 00:15:33,980 Well, fires take the path of least resistance. 291 00:15:34,047 --> 00:15:36,650 I mean, they feed off of oxygen and combustibles. 292 00:15:36,716 --> 00:15:39,085 We're going to take a piece of this back to the lab. 293 00:15:39,152 --> 00:15:40,220 It's a weird place for such 294 00:15:40,287 --> 00:15:41,454 a thorough burn 295 00:15:41,521 --> 00:15:43,290 especially since the door isn't scorched. 296 00:15:43,356 --> 00:15:45,025 Huh. 297 00:15:47,394 --> 00:15:48,829 Look at this. 298 00:15:48,895 --> 00:15:50,864 Rubber? 299 00:15:55,135 --> 00:15:57,771 Firemen wear rubber gloves. 300 00:16:03,410 --> 00:16:06,980 According to ecklie's report, which was filed in record time 301 00:16:07,047 --> 00:16:08,181 the point of origin 302 00:16:08,248 --> 00:16:11,017 for the fire was the closet. 303 00:16:11,084 --> 00:16:13,286 Of course, there's nothing left here. 304 00:16:15,021 --> 00:16:17,157 More than you think. 305 00:16:17,224 --> 00:16:21,261 "V" pattern on the outside wall. 306 00:16:21,328 --> 00:16:24,064 Fires like to go up and out. 307 00:16:24,130 --> 00:16:26,666 That's why you can always count on seeing a pattern. 308 00:16:26,733 --> 00:16:27,968 This one's narrow. 309 00:16:28,034 --> 00:16:31,104 This was very intense, rapidly moving fire. 310 00:16:31,171 --> 00:16:33,507 Well, that confirms ecklie's findings 311 00:16:33,573 --> 00:16:35,509 about the use of an accelerant. 312 00:16:35,575 --> 00:16:38,912 The apex of the "v" usually indicates 313 00:16:38,979 --> 00:16:40,780 the point of origin. 314 00:16:40,847 --> 00:16:42,716 You want to call it? 315 00:16:42,782 --> 00:16:45,685 Damon doused the closet floor with gasoline, lit it 316 00:16:45,752 --> 00:16:47,654 and got the hell out of dodge. 317 00:16:50,957 --> 00:16:52,792 Shards of glass. 318 00:16:52,859 --> 00:16:53,960 Bag a sample. 319 00:16:54,027 --> 00:16:55,629 I'll put it through the lab. 320 00:16:55,695 --> 00:16:56,630 Can't. 321 00:16:56,696 --> 00:16:59,132 It's melted into the concrete. 322 00:17:03,003 --> 00:17:04,804 So, that's why the concrete's discolored? 323 00:17:04,871 --> 00:17:05,805 From the heat? 324 00:17:05,872 --> 00:17:06,907 It's called "spalling." 325 00:17:06,973 --> 00:17:08,775 It confirms the presence of an accelerant. 326 00:17:08,842 --> 00:17:12,045 Why would there be glass in the middle of the hot spot? 327 00:17:12,112 --> 00:17:14,047 - Good question. - Who cares? 328 00:17:14,114 --> 00:17:15,615 The guy torched his wife and kid. 329 00:17:15,682 --> 00:17:18,385 Really? 330 00:17:18,451 --> 00:17:20,153 Where's the trailing? 331 00:17:20,220 --> 00:17:22,255 An arsonist would spread the gasoline around 332 00:17:22,322 --> 00:17:24,524 to maximize the burn area. 333 00:17:26,393 --> 00:17:29,129 He still did the job. 334 00:17:29,196 --> 00:17:31,198 Listen, you guys. 335 00:17:31,264 --> 00:17:32,465 You're like dodger fans. 336 00:17:32,532 --> 00:17:34,668 The ball game's only in the seventh inning 337 00:17:34,734 --> 00:17:36,469 you're already out of your seats. 338 00:17:57,257 --> 00:17:59,092 Mrs. hillman? 339 00:18:02,596 --> 00:18:05,065 Is this your son? 340 00:18:40,834 --> 00:18:43,236 Mrs. hillman? 341 00:18:43,303 --> 00:18:45,305 Was your son hearing-impaired? 342 00:18:45,372 --> 00:18:47,741 Joey was wearing a hearing aid. 343 00:18:49,075 --> 00:18:50,844 No. 344 00:18:50,911 --> 00:18:53,380 No, Joey's hearing was fine. 345 00:18:54,981 --> 00:18:56,583 Why would he have that? 346 00:18:56,650 --> 00:18:58,485 I don't know. 347 00:19:01,221 --> 00:19:03,523 Wait a minute. 348 00:19:08,261 --> 00:19:10,330 Danny... swore to me 349 00:19:10,397 --> 00:19:13,934 he'd keep Joey out of that racket. 350 00:19:15,969 --> 00:19:17,270 Danny? 351 00:19:17,337 --> 00:19:19,206 My older son. 352 00:19:19,272 --> 00:19:20,874 He's a runner, too. 353 00:19:20,941 --> 00:19:22,042 They wear 354 00:19:22,108 --> 00:19:23,210 remote earpieces. 355 00:19:23,276 --> 00:19:26,546 That's how they talk to the guy they worked for. 356 00:19:26,613 --> 00:19:29,850 We've had full-scale wars about him doing that 357 00:19:29,916 --> 00:19:31,985 carrying around that kind of money 358 00:19:32,052 --> 00:19:33,053 but does he stop? 359 00:19:33,119 --> 00:19:34,554 No. 360 00:19:34,621 --> 00:19:37,691 He gets Joey involved. 361 00:19:37,757 --> 00:19:41,361 Well, the police will want to talk to your son, Danny. 362 00:19:41,428 --> 00:19:43,530 I haven't seen him in a week. 363 00:19:43,597 --> 00:19:46,266 And he hasn't returned my calls. 364 00:19:48,034 --> 00:19:50,904 Do you think something's happened to him, too? 365 00:19:57,878 --> 00:19:59,412 Grissom. 366 00:19:59,479 --> 00:20:01,481 I'll see you guys in the evidence lab. 367 00:20:01,548 --> 00:20:03,917 Night shift so slow you've got to pick over my cases? 368 00:20:03,984 --> 00:20:06,653 I'm just making sure that we've answered all the questions. 369 00:20:06,720 --> 00:20:07,854 Was it arson? Yes. 370 00:20:07,921 --> 00:20:09,523 No doubt about it. What accelerant was used? 371 00:20:09,589 --> 00:20:12,225 Let's see, hydrocarbon residue, and a credit card receipt. 372 00:20:12,292 --> 00:20:13,927 Got to be gasoline. Yeah. 373 00:20:13,994 --> 00:20:15,795 Why was there no trailing? 374 00:20:15,862 --> 00:20:17,831 And why no evidence of an incendiary device 375 00:20:17,898 --> 00:20:18,832 anywhere in the bedroom? 376 00:20:18,899 --> 00:20:20,100 He's a volunteer fireman, Gil. 377 00:20:20,167 --> 00:20:22,636 He knows how to start a fire and hide the evidence. 378 00:20:22,702 --> 00:20:25,305 don't you think if this guy was remotely innocent 379 00:20:25,372 --> 00:20:27,908 his attorney would be involved in your little investigation? 380 00:20:27,974 --> 00:20:29,209 What are you so afraid of, Conrad? 381 00:20:29,276 --> 00:20:30,977 We're just a couple of science geeks. 382 00:20:31,044 --> 00:20:32,078 Why can't we work together? 383 00:20:32,145 --> 00:20:33,413 No, we are public servants. 384 00:20:33,480 --> 00:20:35,582 We investigate cases as efficiently as we can 385 00:20:35,649 --> 00:20:36,716 and then we move on. 386 00:20:36,783 --> 00:20:38,552 We're not a clearinghouse for defendants 387 00:20:38,618 --> 00:20:39,653 on the Eve of trial 388 00:20:39,719 --> 00:20:41,188 who don't like what we've turned up. 389 00:20:41,254 --> 00:20:42,322 Yes, we are 390 00:20:42,389 --> 00:20:44,124 if it's our mistake that put them there. 391 00:20:44,191 --> 00:20:46,793 Fine, spin your wheels. 392 00:20:46,860 --> 00:20:48,428 Hey, eck? 393 00:20:49,830 --> 00:20:52,399 What is the new policy on vacation days? 394 00:20:56,670 --> 00:20:57,671 Runners, huh? 395 00:20:57,737 --> 00:20:59,806 I know a little something about that world. 396 00:20:59,873 --> 00:21:01,208 Yeah, we thought you might. 397 00:21:01,274 --> 00:21:02,209 So? 398 00:21:02,275 --> 00:21:03,510 It breaks down like this. 399 00:21:03,577 --> 00:21:05,812 There's about a half a dozen runners in town. 400 00:21:05,879 --> 00:21:06,980 They're mostly kids 401 00:21:07,047 --> 00:21:08,715 and they make about two "g's" a week. 402 00:21:08,782 --> 00:21:10,450 And they all work for the same guy. 403 00:21:10,517 --> 00:21:12,586 Well, that's more than a little something. 404 00:21:12,652 --> 00:21:13,687 I used to be a runner 405 00:21:13,753 --> 00:21:14,788 in college. 406 00:21:14,855 --> 00:21:16,656 It paid the bills. 407 00:21:16,723 --> 00:21:18,391 I had route five. 408 00:21:18,458 --> 00:21:21,495 Worked Boulder, sunset, vacation, and the bay-- all of that. 409 00:21:21,561 --> 00:21:23,396 So, who was your boss then? 410 00:21:23,463 --> 00:21:24,831 The voice. 411 00:21:24,898 --> 00:21:26,299 He didn't have a name? 412 00:21:26,366 --> 00:21:29,769 Runners go from bet to bet, they jot down their orders 413 00:21:29,836 --> 00:21:31,471 and they call them into "the voice." 414 00:21:31,538 --> 00:21:33,507 Guy runs the entire operation underground. 415 00:21:33,573 --> 00:21:35,876 I mean, he takes orders from back east 416 00:21:35,942 --> 00:21:37,544 and lays them off in Vegas. 417 00:21:37,611 --> 00:21:39,513 Pockets his vig, his commission. 418 00:21:39,579 --> 00:21:42,249 He's like the trader on the stock exchange. 419 00:21:44,918 --> 00:21:46,953 I knew it. That's Grissom. 420 00:21:47,020 --> 00:21:48,388 I've got to bail. 421 00:21:49,956 --> 00:21:53,260 So... how do we find this, uh... "Voice"? 422 00:21:53,326 --> 00:21:54,661 You don't. 423 00:21:54,728 --> 00:21:56,229 He's not who you're looking for anyway. 424 00:21:56,296 --> 00:21:57,831 If you want to know who capped this kid 425 00:21:57,898 --> 00:21:59,699 then you should talk to another runner. 426 00:21:59,766 --> 00:22:02,435 I mean, they'll kill each other for a good route. 427 00:22:08,575 --> 00:22:11,611 Uh... you might want to take three giant steps 428 00:22:11,678 --> 00:22:13,046 backward. 429 00:22:13,113 --> 00:22:15,849 - What's going on? - Danger, will Robinson. 430 00:22:15,916 --> 00:22:19,252 Three drops of gasoline, limited oxygen supply 431 00:22:19,319 --> 00:22:23,390 heat to ignition temperature of 932 degrees fahrenheit. 432 00:22:23,456 --> 00:22:25,892 Same conditions in Damon's bedroom the night of the fire. 433 00:22:29,396 --> 00:22:31,231 Smoke to fire. 434 00:22:31,298 --> 00:22:32,599 Flashover. 435 00:22:32,666 --> 00:22:34,734 So, that confirms the first part of Damon's story. 436 00:22:34,801 --> 00:22:37,437 Tell me you're here to confirm part two. 437 00:22:37,504 --> 00:22:40,607 As a matter of fact, here is your doorframe. 438 00:22:43,743 --> 00:22:45,645 I had Collins analyze the burn depth. 439 00:22:45,712 --> 00:22:47,280 You see these rolling blisters? 440 00:22:47,347 --> 00:22:48,648 It's called alligatoring. 441 00:22:48,715 --> 00:22:49,816 See the way the wood's cracked? 442 00:22:49,883 --> 00:22:51,318 It looks like the skin of an alligator. 443 00:22:51,384 --> 00:22:53,620 Based on the depth of the allir... allo... 444 00:22:53,687 --> 00:22:55,021 Alligatoring. 445 00:22:55,088 --> 00:22:58,024 This wood burned very hot and very fast. 446 00:22:58,091 --> 00:23:00,060 Use of accelerant? Negative. 447 00:23:00,126 --> 00:23:03,263 But that piece was a doorframe outside of the bedroom-- 448 00:23:03,330 --> 00:23:04,831 which was a contained site. 449 00:23:04,898 --> 00:23:07,300 So, the only way this could've happened was... 450 00:23:07,367 --> 00:23:08,368 O2. 451 00:23:18,111 --> 00:23:19,679 Damon opened the door. 452 00:23:21,414 --> 00:23:22,682 He lied. 453 00:23:25,352 --> 00:23:26,853 So, what happens now? 454 00:23:26,920 --> 00:23:28,755 We chase the lie... 455 00:23:28,822 --> 00:23:30,244 Till it leads to the truth. 456 00:23:45,215 --> 00:23:47,296 All right. You take care. 457 00:23:47,296 --> 00:23:48,931 And don't-don't worry. 458 00:23:48,998 --> 00:23:50,866 Everything's going to be fine. 459 00:23:59,345 --> 00:24:00,713 That's my sister. 460 00:24:00,780 --> 00:24:04,050 She's the only one who stood by me in all of this. 461 00:24:06,485 --> 00:24:08,687 Anything else you want to tell me? 462 00:24:08,754 --> 00:24:11,957 What, about my sister? 463 00:24:12,024 --> 00:24:15,761 About the fire. 464 00:24:15,828 --> 00:24:17,430 I... 465 00:24:17,496 --> 00:24:19,698 I told you everything. 466 00:24:19,765 --> 00:24:22,535 Your bedroom doorframe disagrees. 467 00:24:22,601 --> 00:24:25,738 If no one opened the door... 468 00:24:25,805 --> 00:24:28,140 The outside frame would not have burned. 469 00:24:28,207 --> 00:24:29,975 As a firefighter 470 00:24:30,042 --> 00:24:32,044 you know that. 471 00:24:34,513 --> 00:24:36,716 May I see your hand, please? 472 00:24:36,782 --> 00:24:38,784 Palm up. 473 00:24:46,592 --> 00:24:48,394 This is the same type 474 00:24:48,461 --> 00:24:50,996 of doorknob that you have on your bedroom door. 475 00:25:02,341 --> 00:25:04,844 Mr. Damon... 476 00:25:06,746 --> 00:25:09,448 Please... 477 00:25:09,515 --> 00:25:12,585 I don't want anyone to know. 478 00:25:12,651 --> 00:25:14,053 Why? 479 00:25:14,120 --> 00:25:16,088 This places you outside of the fire. 480 00:25:16,155 --> 00:25:20,526 You're facing the death penalty. 481 00:25:20,593 --> 00:25:22,228 Why are you lying? 482 00:25:24,063 --> 00:25:27,867 I'm a firefighter. 483 00:25:27,933 --> 00:25:33,954 And when my wife and my son needed me... 484 00:25:36,409 --> 00:25:40,179 I forgot everything. 485 00:25:40,246 --> 00:25:41,380 I didn't check for heat. 486 00:25:41,447 --> 00:25:42,381 Jeannie! 487 00:25:42,448 --> 00:25:43,682 I didn't look for smoke. 488 00:25:43,749 --> 00:25:47,119 All I could think about was getting them out. 489 00:25:47,186 --> 00:25:49,221 So I opened the door... 490 00:25:49,288 --> 00:25:51,557 And I let the monster out. 491 00:25:51,624 --> 00:25:53,893 I could just about make them out through the flame. 492 00:25:53,959 --> 00:25:55,161 Jeannie! Jeannie! 493 00:25:55,227 --> 00:25:57,129 But I... I couldn't get to them! 494 00:25:57,196 --> 00:25:58,197 Oh! 495 00:26:01,367 --> 00:26:03,069 What else? 496 00:26:03,135 --> 00:26:05,237 I had to close the door. 497 00:26:05,304 --> 00:26:07,573 The whole house would've gone up 498 00:26:07,640 --> 00:26:09,875 and the firemen would have never reached them. 499 00:26:11,911 --> 00:26:15,047 I killed my family. 500 00:26:16,082 --> 00:26:18,217 Carbon monoxide killed them 501 00:26:18,284 --> 00:26:21,220 long before the fire got to them. 502 00:26:21,287 --> 00:26:22,621 You know about co2 poisoning. 503 00:26:22,688 --> 00:26:24,490 It doesn't matter what I know. 504 00:26:24,557 --> 00:26:27,793 My family died because i wasn't there to protect them. 505 00:26:29,595 --> 00:26:32,698 You tried to save your family 506 00:26:32,765 --> 00:26:35,534 but that doesn't mean that you didn't start the fire. 507 00:26:35,601 --> 00:26:41,273 Are you lying about that, too? 508 00:26:41,340 --> 00:26:44,643 You tell me. 509 00:26:46,979 --> 00:26:50,082 I will. 510 00:26:50,149 --> 00:26:53,953 Hey, you didn't hear this from me, all right? But, um... 511 00:26:54,019 --> 00:26:56,856 You see the guy over there-- blue sweatshirt 512 00:26:56,922 --> 00:26:59,225 with the orange hood? 513 00:26:59,291 --> 00:27:00,760 702. 514 00:27:00,826 --> 00:27:02,261 He's a runner. 515 00:27:02,328 --> 00:27:05,097 He used to hang with 517-- the kid who was killed. 516 00:27:05,164 --> 00:27:07,433 He's not talking to himself, is he? 517 00:27:07,500 --> 00:27:09,468 Talking to his boss on a wire. 518 00:27:09,535 --> 00:27:12,271 It's illegal to use two-way communication in the sportsbook. 519 00:27:12,338 --> 00:27:14,407 As long as you don't get caught. 520 00:27:14,473 --> 00:27:16,609 I've got to get back to work. 521 00:27:19,812 --> 00:27:21,514 Lakers are minus 11. 522 00:27:21,580 --> 00:27:22,948 The total is 189. 523 00:27:23,015 --> 00:27:24,817 Yeah. Bulls pick. 524 00:27:24,884 --> 00:27:27,186 Kings are down to nine from eleven. 525 00:27:32,224 --> 00:27:34,226 Done. 526 00:27:35,394 --> 00:27:36,295 Lakers. 527 00:27:36,362 --> 00:27:37,763 $50,000. 528 00:27:37,830 --> 00:27:39,432 Give me as much at 11 as you can. 529 00:27:39,498 --> 00:27:41,333 You like the Lakers today? 530 00:27:44,904 --> 00:27:46,338 So do I. 531 00:27:46,405 --> 00:27:49,508 Yeah, Joey hillman, 517. 532 00:27:49,575 --> 00:27:51,210 Yeah, he was a good kid. 533 00:27:51,277 --> 00:27:53,245 It's too bad about him getting shot. 534 00:27:53,312 --> 00:27:54,413 Yeah, I guess 535 00:27:54,480 --> 00:27:56,615 all the runners heard about it by now, huh? 536 00:27:56,682 --> 00:27:58,417 I guess. 537 00:27:58,484 --> 00:27:59,685 So, who got Joey's route? 538 00:27:59,752 --> 00:28:00,753 I don't know. 539 00:28:00,820 --> 00:28:02,655 The only thing i know is my own route. 540 00:28:02,722 --> 00:28:04,290 What was Joey's route, exactly? 541 00:28:04,356 --> 00:28:06,092 You guys are asking a lot questions here 542 00:28:06,158 --> 00:28:07,526 for not being cops, huh? 543 00:28:07,593 --> 00:28:09,195 Are you interested in helping us 544 00:28:09,261 --> 00:28:11,464 better understand Joey's crime scene, or... 545 00:28:11,530 --> 00:28:12,598 ...not? 546 00:28:12,665 --> 00:28:15,000 I only know what I see on the news. 547 00:28:17,136 --> 00:28:19,772 Later. 548 00:28:43,329 --> 00:28:44,997 You got me. 549 00:28:45,064 --> 00:28:46,198 Sorry. 550 00:28:46,265 --> 00:28:47,533 What are you doing here? 551 00:28:47,600 --> 00:28:49,668 Sifting through this debris. 552 00:28:49,735 --> 00:28:51,537 You mind? 553 00:28:51,604 --> 00:28:53,706 No. 554 00:28:53,773 --> 00:28:55,875 Give me a hand with this mattress. 555 00:29:12,591 --> 00:29:14,593 Space heater. 556 00:29:15,661 --> 00:29:18,264 Janko electric, model... 557 00:29:18,330 --> 00:29:19,265 ...220. 558 00:29:19,331 --> 00:29:20,433 Or it was. 559 00:29:20,499 --> 00:29:22,601 I figure it must have burned up in the bedroom 560 00:29:22,668 --> 00:29:24,136 and the firemen threw it out here 561 00:29:24,203 --> 00:29:25,671 with the rest of this overhaul. 562 00:29:25,738 --> 00:29:28,441 This is heavy-duty, high voltage. 563 00:29:28,507 --> 00:29:31,711 This thing could heat our whole lab. 564 00:29:31,777 --> 00:29:33,579 Or overload a house. 565 00:29:35,648 --> 00:29:37,717 Breaker box. 566 00:29:39,752 --> 00:29:41,020 Circuit overload. 567 00:29:41,087 --> 00:29:42,521 The master bedroom. 568 00:29:42,588 --> 00:29:45,291 You know what to do next? 569 00:29:45,357 --> 00:29:48,060 Yeah. 570 00:29:56,268 --> 00:29:58,471 The condensation inside Joey's back seat window 571 00:29:58,537 --> 00:29:59,472 is nasal mucus. 572 00:29:59,538 --> 00:30:00,606 From a sneeze. Most likely. 573 00:30:00,673 --> 00:30:01,607 You're thinking... 574 00:30:01,674 --> 00:30:03,042 The shooter was in the back seat? 575 00:30:03,109 --> 00:30:04,276 Mm-hmm, with the sniffles. 576 00:30:04,343 --> 00:30:05,344 Mm-hmm. 577 00:30:05,411 --> 00:30:07,246 So what is the DNA like in mucus these days? 578 00:30:07,313 --> 00:30:09,181 It's pretty good. 579 00:30:09,248 --> 00:30:10,449 I'll start a DNA profile. 580 00:30:10,516 --> 00:30:11,550 Thanks. 581 00:30:11,617 --> 00:30:13,185 Catherine? 582 00:30:13,252 --> 00:30:14,453 Oh, hi, David. 583 00:30:14,520 --> 00:30:15,554 What's up? 584 00:30:15,621 --> 00:30:17,623 There's someone waiting for you in reception. 585 00:30:21,394 --> 00:30:22,695 Detective? 586 00:30:24,864 --> 00:30:26,265 She came in with her son. 587 00:30:26,332 --> 00:30:27,833 Thought you'd like a conversation 588 00:30:27,900 --> 00:30:29,635 before we sat down with him. 589 00:30:29,702 --> 00:30:32,004 Yeah, thanks. 590 00:30:32,071 --> 00:30:33,172 Did you call Nick? 591 00:30:33,239 --> 00:30:34,173 Yeah. 592 00:30:34,240 --> 00:30:37,243 Uh... come on. 593 00:30:37,309 --> 00:30:39,178 This is my son, Danny. 594 00:30:39,245 --> 00:30:41,347 He heard about Joey and came home. 595 00:30:43,349 --> 00:30:45,584 So, I took some of my runner money 596 00:30:45,651 --> 00:30:47,620 and I hit the Blackjack tables. 597 00:30:47,686 --> 00:30:50,589 I lost... 598 00:30:50,656 --> 00:30:52,291 So I doubled up. 599 00:30:52,358 --> 00:30:55,528 I ended up losing 30 grand in eight minutes. 600 00:30:55,594 --> 00:30:56,996 Well, I can see why you ran. 601 00:30:57,063 --> 00:30:58,764 I was scared. 602 00:30:58,831 --> 00:31:01,367 You know, it wasn't my money. 603 00:31:01,434 --> 00:31:02,535 Did you think 604 00:31:02,601 --> 00:31:04,370 to get back to your boss? 605 00:31:04,437 --> 00:31:05,538 Try to make amends? 606 00:31:07,239 --> 00:31:09,208 You guys don't even know who your boss is, do you? 607 00:31:09,275 --> 00:31:11,711 Did you tell Joey 608 00:31:11,777 --> 00:31:14,113 to get out of town, that someone might try to harm him? 609 00:31:14,180 --> 00:31:15,414 On behalf of your boss? 610 00:31:15,481 --> 00:31:17,283 I should have. 611 00:31:17,349 --> 00:31:18,784 But, no... 612 00:31:18,851 --> 00:31:21,520 I only worried about my butt. 613 00:31:21,587 --> 00:31:24,590 They killed Joey to send a message to me. 614 00:31:26,959 --> 00:31:28,728 Mom, I'm sorry. I didn't know. 615 00:31:31,397 --> 00:31:33,566 Danny... 616 00:31:33,632 --> 00:31:37,136 ...do you have any idea who shot your brother? 617 00:31:37,203 --> 00:31:39,939 One of the runners. 618 00:31:40,005 --> 00:31:41,173 Probably a guy... 619 00:31:41,240 --> 00:31:42,174 No! 620 00:31:42,241 --> 00:31:44,243 No. No names. 621 00:31:45,478 --> 00:31:48,147 One of them killed Joey. 622 00:31:48,214 --> 00:31:50,216 You know, they'll do anything for money. 623 00:31:50,282 --> 00:31:52,084 It's like a-a disease. 624 00:31:52,151 --> 00:31:54,420 And if you talk, they'll come after you. 625 00:31:54,487 --> 00:31:55,588 No. 626 00:31:55,654 --> 00:31:58,324 No, I'm not losing another child. 627 00:31:58,391 --> 00:32:00,025 Joey died because of me. 628 00:32:00,092 --> 00:32:02,428 Either they find his shooter, or I do. 629 00:32:02,495 --> 00:32:04,096 Whoa, whoa! 630 00:32:04,163 --> 00:32:05,164 Hold on, now. 631 00:32:05,231 --> 00:32:07,166 Nobody's going after anybody. 632 00:32:07,233 --> 00:32:10,069 Okay, he doesn't have to give us a name, Ms. hillman, all right? 633 00:32:11,904 --> 00:32:14,173 Danny, you wear an earpiece, right? 634 00:32:14,240 --> 00:32:17,410 Just give us the frequency your runners operate on. 635 00:32:30,423 --> 00:32:32,358 What the hell are you doing? 636 00:32:32,425 --> 00:32:34,593 Something you probably should have done. 637 00:32:34,660 --> 00:32:37,496 You're checking for faulty wiring? 638 00:32:37,563 --> 00:32:38,998 Waste of time, Gil. 639 00:32:39,065 --> 00:32:40,866 The fire started on the floor in the closet 640 00:32:40,933 --> 00:32:42,201 not in the wires in the wall. 641 00:32:42,268 --> 00:32:43,936 Yeah, that was your report. 642 00:32:44,003 --> 00:32:46,238 This is an electrical socket from the closet 643 00:32:46,305 --> 00:32:48,140 where a space heater was plugged in. 644 00:32:48,207 --> 00:32:49,575 A heater? 645 00:32:49,642 --> 00:32:51,043 There was no heater there. 646 00:32:51,110 --> 00:32:53,612 I found it in the living room, melted. 647 00:32:53,679 --> 00:32:55,614 And I suppose you happen to know 648 00:32:55,681 --> 00:32:57,483 which outlet it was plugged into? 649 00:32:57,550 --> 00:32:58,617 It was a cold night. 650 00:32:58,684 --> 00:33:01,153 The outlet in the closet was closest to her bed. 651 00:33:01,220 --> 00:33:04,557 That's a little far-fetched, don't you think? 652 00:33:04,623 --> 00:33:05,791 Look... 653 00:33:05,858 --> 00:33:08,127 If this wire burned from the inside out 654 00:33:08,194 --> 00:33:10,763 then the fire started in the wall 655 00:33:10,830 --> 00:33:12,631 not on the closet floor. 656 00:33:16,902 --> 00:33:19,739 Discoloration throughout the conductor. 657 00:33:19,805 --> 00:33:21,240 It burned from the inside out. 658 00:33:21,307 --> 00:33:25,344 The cause of this fire was an electrical overload in the wall. 659 00:33:25,411 --> 00:33:26,946 All right, you say wall, i say floor. 660 00:33:27,012 --> 00:33:28,314 We differ on points of origin. 661 00:33:28,381 --> 00:33:30,116 The jury's only going to hear one word: 662 00:33:30,182 --> 00:33:31,217 Gasoline. 663 00:33:31,283 --> 00:33:32,251 Speaking of which... 664 00:33:32,318 --> 00:33:33,853 Where's your accelerant analysis work? 665 00:33:33,919 --> 00:33:36,355 I personally swabbed the closet floor 666 00:33:36,422 --> 00:33:38,824 found traces of hydrocarbon chains 667 00:33:38,891 --> 00:33:40,760 confirming gasoline. 668 00:33:40,826 --> 00:33:43,429 Leave it alone, Gil. 669 00:33:43,496 --> 00:33:44,864 The d.A. Agrees with me on this. 670 00:33:44,930 --> 00:33:46,499 Too many unanswered questions, Conrad. 671 00:33:46,565 --> 00:33:49,201 This case should not be going to trial yet. 672 00:33:49,268 --> 00:33:50,970 No, there's only one unanswered question. 673 00:33:51,037 --> 00:33:53,906 Why was there accelerant in the closet? 674 00:33:53,973 --> 00:33:55,408 Only one person knows. 675 00:33:55,474 --> 00:33:58,411 And that's why he's looking at the death penalty. 676 00:34:01,680 --> 00:34:03,649 Look, I told you... 677 00:34:03,716 --> 00:34:05,684 I don't know why it was there. 678 00:34:05,751 --> 00:34:06,952 You've got to do better than that. 679 00:34:07,019 --> 00:34:07,953 I can't! 680 00:34:08,020 --> 00:34:09,055 It doesn't prove 681 00:34:09,121 --> 00:34:10,156 you didn't start it. 682 00:34:10,222 --> 00:34:12,024 Until we can explain why there was gasoline 683 00:34:12,091 --> 00:34:13,292 in the bedroom closet 684 00:34:13,359 --> 00:34:15,528 the charges stand. 685 00:34:18,431 --> 00:34:19,492 Then I guess I'm a dead man. 686 00:34:28,965 --> 00:34:30,025 Hey, this is bull. 687 00:34:30,025 --> 00:34:31,092 I thought I was showing up 688 00:34:31,159 --> 00:34:32,093 to win a trip. 689 00:34:32,160 --> 00:34:33,228 Oh... 690 00:34:33,295 --> 00:34:35,297 One of you's going to win a trip, all right. 691 00:34:35,363 --> 00:34:37,632 Everybody clear, this is voluntary? 692 00:34:37,699 --> 00:34:40,602 Yeah, sure, then she just calls the cops to come and arrest us. 693 00:34:40,669 --> 00:34:43,538 So everyone is clear. 694 00:34:43,605 --> 00:34:44,840 Yeah. 695 00:34:44,906 --> 00:34:45,841 Yeah. 696 00:34:45,907 --> 00:34:47,275 Okay... 697 00:34:47,342 --> 00:34:49,945 Here's what we're going to do. 698 00:34:50,011 --> 00:34:52,280 Open your nostrils. 699 00:34:52,347 --> 00:34:54,649 You know, look, i got a hundred bucks 700 00:34:54,716 --> 00:34:56,485 that says none of us are the shooter. 701 00:34:56,551 --> 00:34:59,121 Well, if you're that confident it's not one of your guys 702 00:34:59,187 --> 00:35:00,288 you must know who it is. 703 00:35:00,355 --> 00:35:03,291 Even if I did, you think I would tell you? 704 00:35:03,358 --> 00:35:05,360 You're on 705 00:35:05,427 --> 00:35:07,429 cool breeze. A hundred bucks. 706 00:35:07,496 --> 00:35:09,498 Okay. 707 00:35:12,934 --> 00:35:14,936 Head back. 708 00:35:44,232 --> 00:35:47,302 Okay. You're all free to go. 709 00:35:47,369 --> 00:35:49,671 This way, gents. 710 00:35:49,738 --> 00:35:51,640 You owe me a c-note, baby. 711 00:35:51,706 --> 00:35:52,674 I don't have it on me. 712 00:35:52,741 --> 00:35:54,009 I'll have to bring it to you. 713 00:35:54,075 --> 00:35:56,511 Okay, I'll be holding my breath. 714 00:35:56,578 --> 00:35:58,580 Mm-hmm. 715 00:35:59,714 --> 00:36:02,551 Ugh! 716 00:36:06,488 --> 00:36:08,990 Counting matches? 717 00:36:09,057 --> 00:36:11,660 Yeah. 718 00:36:11,726 --> 00:36:14,463 From the kid's room. 719 00:36:14,529 --> 00:36:16,565 I counted them yesterday. 720 00:36:16,631 --> 00:36:18,567 And I counted them this morning. 721 00:36:18,633 --> 00:36:19,768 Twenty. 722 00:36:19,835 --> 00:36:20,969 They're all there. 723 00:36:25,073 --> 00:36:28,543 I really don't know what I'm doing anymore. 724 00:36:28,610 --> 00:36:30,045 I got a theory. 725 00:36:30,111 --> 00:36:32,347 You want to hear it? 726 00:36:32,414 --> 00:36:33,582 Sure. 727 00:36:33,648 --> 00:36:35,484 You know the melted shards of glass 728 00:36:35,550 --> 00:36:36,918 we found on the closet floor? 729 00:36:36,985 --> 00:36:38,520 They prove that the fire burned 730 00:36:38,587 --> 00:36:40,088 at over 1,000 degrees, right? 731 00:36:40,155 --> 00:36:42,290 But that temp, combined with the water 732 00:36:42,357 --> 00:36:43,758 used to douse the flames 733 00:36:43,825 --> 00:36:46,228 would have destroyed most of the accelerant. 734 00:36:46,294 --> 00:36:48,897 That's what happens. 735 00:36:48,964 --> 00:36:50,732 So, ecklie's conclusion of gasoline 736 00:36:50,799 --> 00:36:52,734 wasn't based on any physical evidence. 737 00:36:52,801 --> 00:36:55,070 It was based on Damon's credit card receipts. 738 00:36:55,137 --> 00:36:56,371 I can't fault him for that. 739 00:36:56,438 --> 00:36:58,673 The burn pattern is consistent with a gasoline accelerant. 740 00:36:58,740 --> 00:36:59,975 But... 741 00:37:00,041 --> 00:37:03,078 Hydrocarbons are found in all kinds of things: Oils... 742 00:37:03,145 --> 00:37:05,714 Kerosene, polyethylene- based compounds 743 00:37:05,780 --> 00:37:09,584 like laxatives, even the foam used in push-up bras. 744 00:37:09,651 --> 00:37:11,787 Yeah, under the right conditions any hydro-carb 745 00:37:11,853 --> 00:37:14,156 can be an accelerant. 746 00:37:14,222 --> 00:37:15,857 Thank you. 747 00:37:15,924 --> 00:37:17,125 Warrick, you're driving. 748 00:37:19,127 --> 00:37:21,229 You ever worry about professional suicide? 749 00:37:21,296 --> 00:37:24,032 Not while I'm committing it, no. 750 00:37:39,314 --> 00:37:40,949 Crime scene cleanup. 751 00:37:41,016 --> 00:37:44,019 Let's go. 752 00:37:47,456 --> 00:37:49,124 You son of a bitch. 753 00:37:49,191 --> 00:37:50,459 You swept my crime scene. 754 00:37:50,525 --> 00:37:51,660 You sent cleanup! 755 00:37:51,726 --> 00:37:54,596 I didn't send anyone. 756 00:37:54,663 --> 00:37:56,031 It's been on the books for months. 757 00:37:56,097 --> 00:37:57,399 You knew, and did nothing about it 758 00:37:57,466 --> 00:37:58,834 even with a man's life on the line? 759 00:37:58,900 --> 00:38:01,536 If you'd checked the docket like everybody else 760 00:38:01,603 --> 00:38:03,138 you would've known what was happening. 761 00:38:03,205 --> 00:38:04,339 Coffee? 762 00:38:07,375 --> 00:38:09,010 Guess you don't want cream with that. 763 00:38:29,698 --> 00:38:32,667 Thanks, ecklie. 764 00:38:36,805 --> 00:38:38,240 Hi. 765 00:38:38,306 --> 00:38:39,674 Hi. 766 00:38:39,741 --> 00:38:41,409 Excuse me. 767 00:38:41,476 --> 00:38:42,878 My name's Gil Grissom. 768 00:38:42,944 --> 00:38:45,547 I know. You're helping frank. Thank you. 769 00:38:45,614 --> 00:38:46,915 May I ask you a question? 770 00:38:46,982 --> 00:38:49,885 Sure. Anything to help frank. 771 00:38:49,951 --> 00:38:52,154 You're his family. 772 00:38:52,220 --> 00:38:54,990 What was his relationship like with his wife and son? 773 00:38:55,056 --> 00:38:59,361 Frank was a wonderful father. 774 00:38:59,427 --> 00:39:01,830 Toby adored him. 775 00:39:01,897 --> 00:39:03,865 Uh, I'm sorry. 776 00:39:03,932 --> 00:39:07,269 I, um... I have to get back to work. 777 00:39:07,335 --> 00:39:09,571 But thank you. 778 00:39:16,144 --> 00:39:18,980 I broke a coffee pot today. 779 00:39:19,047 --> 00:39:20,949 Lost my temper. 780 00:39:21,016 --> 00:39:23,385 Anything like that ever happen to you? 781 00:39:25,687 --> 00:39:30,358 We found shards of melted glass on the floor of your closet. 782 00:39:30,425 --> 00:39:32,427 You want to tell me about it? 783 00:39:34,529 --> 00:39:36,932 Okay, you can explain it in court. 784 00:39:36,998 --> 00:39:39,401 It's all part of the report now. 785 00:39:51,880 --> 00:39:56,118 I didn't leave that night to buy ice cream. 786 00:39:58,053 --> 00:39:59,888 I was leaving Jeannie. 787 00:39:59,955 --> 00:40:00,889 I warned you. 788 00:40:00,956 --> 00:40:01,723 It's just a few things. 789 00:40:01,790 --> 00:40:03,291 It is half the damn state! 790 00:40:03,358 --> 00:40:04,793 I told you this was the last time. 791 00:40:04,860 --> 00:40:05,827 Going to leave us now? 792 00:40:05,894 --> 00:40:07,796 I'm leaving. You can be broke by yourself! 793 00:40:07,863 --> 00:40:10,065 You want to leave? Fine, okay? 794 00:40:10,132 --> 00:40:12,834 Get out! What the hell are you doing? 795 00:40:12,901 --> 00:40:14,603 So I just got the hell out of there. 796 00:40:14,669 --> 00:40:16,638 Drove for about 20 minutes 797 00:40:16,705 --> 00:40:20,075 and then thought, how could I end ten years of our life like that? 798 00:40:20,142 --> 00:40:22,577 I mean, we had a son, so I turned around. 799 00:40:22,644 --> 00:40:24,045 Wait a minute. Go back. 800 00:40:24,112 --> 00:40:27,015 What did she throw at you? 801 00:40:27,082 --> 00:40:28,016 Be specific. 802 00:40:28,083 --> 00:40:29,985 Man, I just ducked and covered. 803 00:40:30,051 --> 00:40:31,153 I don't remember. 804 00:40:31,219 --> 00:40:32,187 Think. 805 00:40:32,254 --> 00:40:36,358 Uh... a-a phone. 806 00:40:36,424 --> 00:40:38,960 A-a bag. 807 00:40:39,027 --> 00:40:40,662 Uh, a vase maybe. 808 00:40:40,729 --> 00:40:41,696 What kind of a vase? 809 00:40:41,763 --> 00:40:43,365 A flower vase? 810 00:40:43,431 --> 00:40:44,866 I don't remember any flowers. 811 00:40:44,933 --> 00:40:46,434 Was it even a vase? 812 00:40:46,501 --> 00:40:47,903 Look, I don't know. 813 00:40:47,969 --> 00:40:48,937 I can't remember. 814 00:40:49,004 --> 00:40:50,505 Was it glass? 815 00:40:50,572 --> 00:40:52,774 Could it have been glass? 816 00:40:52,841 --> 00:40:54,109 Yes. 817 00:40:54,176 --> 00:40:55,977 It was glass. 818 00:40:56,044 --> 00:40:59,181 It was a glass lamp, because it had a wick. 819 00:40:59,247 --> 00:41:01,183 Get out! What the hell are you doing? 820 00:41:01,249 --> 00:41:01,950 Get out! 821 00:41:02,017 --> 00:41:02,651 I'm leaving! 822 00:41:02,717 --> 00:41:04,786 Just get out! 823 00:41:04,853 --> 00:41:06,354 Like a kerosene lamp? 824 00:41:06,421 --> 00:41:08,123 Yeah, she bought a lamp like that. 825 00:41:08,190 --> 00:41:10,725 I found kerosene on the floor of your closet. 826 00:41:11,793 --> 00:41:13,829 I think the space heater overloaded the circuit 827 00:41:13,895 --> 00:41:16,865 causing a spark to ignite the kerosene. 828 00:41:16,932 --> 00:41:19,134 Can you prove it? 829 00:41:19,201 --> 00:41:20,135 In court? 830 00:41:20,202 --> 00:41:23,939 The evidence can. 831 00:41:33,381 --> 00:41:35,217 Hey, how you doing? 832 00:41:35,283 --> 00:41:36,651 Hey. 833 00:41:36,718 --> 00:41:37,719 Who do you want? 834 00:41:37,786 --> 00:41:40,989 The runner... um, 702. 835 00:41:41,056 --> 00:41:42,657 I owe him a little cash. 836 00:41:42,724 --> 00:41:44,593 Uh, this isn't the only place he hangs out 837 00:41:44,659 --> 00:41:46,428 but if you want me to give it to him... 838 00:41:46,495 --> 00:41:47,762 Um... 839 00:41:47,829 --> 00:41:49,531 You have an envelope i could use? 840 00:41:49,598 --> 00:41:50,799 Yeah. 841 00:41:54,169 --> 00:41:55,437 Nice watch. 842 00:41:55,504 --> 00:41:57,139 Thanks. 843 00:41:57,205 --> 00:41:59,341 Thought you were getting out of this business. 844 00:41:59,407 --> 00:42:01,376 Yeah, uh... It's my last day. 845 00:42:01,443 --> 00:42:03,378 Got a new job. 846 00:42:03,445 --> 00:42:05,580 Later. 847 00:42:05,647 --> 00:42:06,815 Yeah. 848 00:42:23,632 --> 00:42:26,334 You're out of business, Joey. 849 00:42:31,540 --> 00:42:33,542 New job, huh? 850 00:42:33,608 --> 00:42:36,278 Joey's old route? 851 00:42:38,747 --> 00:42:42,284 Did you get so scared when you shot him 852 00:42:42,350 --> 00:42:44,286 that you forgot the money? 853 00:42:44,352 --> 00:42:46,555 I want a lawyer. 854 00:42:46,621 --> 00:42:50,058 Well, you better get one that knows forensics... 855 00:42:52,194 --> 00:42:53,628 'Cause we got you. 856 00:42:53,695 --> 00:42:56,131 Dispatch, Victor 19. 857 00:42:56,198 --> 00:42:59,468 Code 462 on the 4-20 suspect Monaco. 858 00:43:08,777 --> 00:43:10,846 Thought you might need a ride. 859 00:43:10,912 --> 00:43:13,582 No. Thanks. 860 00:43:13,648 --> 00:43:15,917 I'm okay. 861 00:43:15,984 --> 00:43:19,020 Your sister. 862 00:43:24,025 --> 00:43:26,128 Who is she? 863 00:43:28,730 --> 00:43:31,032 Would you have helped me if I told you 864 00:43:31,099 --> 00:43:33,301 that my wife and i fought that night 865 00:43:33,368 --> 00:43:36,371 that I was leaving her for another woman? 866 00:43:37,639 --> 00:43:39,374 For Rachel? 867 00:43:39,441 --> 00:43:42,377 I don't judge people. 868 00:43:42,444 --> 00:43:46,248 It's funny-- when I got out, i thought I'd feel... 869 00:43:47,449 --> 00:43:49,384 Free. 870 00:43:49,451 --> 00:43:51,720 And? 871 00:43:51,787 --> 00:43:53,655 I feel... 872 00:43:53,722 --> 00:43:56,158 Responsible? 873 00:44:10,830 --> 00:44:11,281 Come here. 58976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.