Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:08,060
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,820 --> 00:00:16,140
MIRANTE DO LOBO
1o DE DEZEMBRO DE 1977 - 2:08 AM
3
00:00:35,140 --> 00:00:38,220
J� tentou andar de carrocom um buraco na barriga?
4
00:00:39,380 --> 00:00:40,420
Imagino que n�o.
5
00:00:41,180 --> 00:00:42,620
Mas, acredite...
6
00:00:43,300 --> 00:00:45,100
d�i pra caramba.
7
00:01:02,300 --> 00:01:03,980
Chino...
8
00:01:04,740 --> 00:01:05,940
Para La Carihuela.
9
00:01:07,020 --> 00:01:08,140
Vai.
10
00:01:08,220 --> 00:01:10,740
Vamos para La Carihuela, anda!
11
00:01:11,980 --> 00:01:14,620
D�i tanto quanto seguirpelo caminho errado.
12
00:01:28,260 --> 00:01:30,060
Mas tem uma coisa que d�i mais.
13
00:01:33,300 --> 00:01:35,540
N�o conhecemos bem nossos amigos.
14
00:01:39,820 --> 00:01:42,740
O que mais d�i � perceberque a culpa � nossa.
15
00:01:49,540 --> 00:01:50,540
Que se dane...
16
00:01:51,100 --> 00:01:52,700
A culpa � do Diabo mesmo.
17
00:01:53,580 --> 00:01:56,340
Se ele implicar com voc�, � melhor correr.
18
00:01:57,140 --> 00:01:59,260
Ele sempre sabe onde te encontrar.
19
00:02:02,340 --> 00:02:03,420
BEM-VINDO A TORREMOLINOS
20
00:02:25,900 --> 00:02:27,420
� s� falar com ela, cara.
21
00:02:27,500 --> 00:02:28,820
Eu sou casado, babaca.
22
00:02:29,300 --> 00:02:32,940
-Por que a Charo n�o mora aqui?
-Ainda n�o achei uma casa.
23
00:02:33,540 --> 00:02:34,780
Est� em ponto morto.
24
00:02:35,340 --> 00:02:37,420
E isso acaba com o motor do carro.
25
00:02:39,140 --> 00:02:41,460
Aonde voc� vai, hein? Aonde vai?
26
00:02:41,540 --> 00:02:42,660
Levanta, caramba!
27
00:02:44,500 --> 00:02:47,660
E eu pergunto da sua vida?
Do seu pai, o "Tintiliano"?
28
00:02:47,740 --> 00:02:49,860
-Quintiliano.
-Quintiliano, isso.
29
00:02:49,940 --> 00:02:52,580
O que sua m�e diz?
"Quinti, v� viver." Aqui.
30
00:02:53,300 --> 00:02:55,580
E isto aqui? � do Mercado Comum Europeu?
31
00:02:55,660 --> 00:02:58,420
Ligue para o Terr�n
e diga que temos chocolate.
32
00:02:58,500 --> 00:03:00,340
Venha comigo, vamos dar uma volta.
33
00:03:05,660 --> 00:03:06,700
Quatro de uma vez!
34
00:03:08,260 --> 00:03:09,180
O que foi?
35
00:03:13,060 --> 00:03:16,540
-Pessoal, por favor...
-Sente aqui e relaxe. Olha s�.
36
00:03:18,100 --> 00:03:21,420
Ele veio voluntariamente
ou preciso inventar uma hist�ria?
37
00:03:21,500 --> 00:03:23,260
Invente uma hist�ria.
38
00:03:23,340 --> 00:03:24,700
Um romance.
39
00:03:25,580 --> 00:03:27,140
N�o aguento esses caras.
40
00:03:27,940 --> 00:03:30,620
N�o se preocupe, meu amigo.
41
00:03:31,380 --> 00:03:33,540
Quem fez essa bagun�a?
42
00:03:34,420 --> 00:03:36,540
Eu precisava de um peso de papel.
43
00:03:36,620 --> 00:03:37,740
� mesmo?
44
00:03:38,220 --> 00:03:40,820
-Quem est� fazendo o relat�rio?
-Eu mesmo.
45
00:03:40,900 --> 00:03:45,340
Ent�o diga que o cara � culpado.
N�o quero ningu�m me enchendo o saco.
46
00:03:45,420 --> 00:03:47,900
Escreva: "Desacato �s autoridades."
47
00:03:52,620 --> 00:03:54,700
-Que beleza!
-Nem mencione as drogas.
48
00:03:54,780 --> 00:03:57,420
N�o acham que estamos sempre pegando
os novatos
49
00:03:57,500 --> 00:04:00,140
com pouca droga,
mas nunca os traficantes mesmo?
50
00:04:00,220 --> 00:04:04,020
N�s continuamos fazendo batidas,
mas os chef�es continuam por a�.
51
00:04:04,100 --> 00:04:04,900
Pois �...
52
00:04:04,980 --> 00:04:06,300
DEM�NIO INTERIOR
53
00:04:06,380 --> 00:04:07,580
Mas de onde vem isto?
54
00:04:14,020 --> 00:04:15,300
Ele me expulsou!
55
00:04:15,380 --> 00:04:17,580
Coitadinha, ele te expulsou...
56
00:04:17,660 --> 00:04:19,700
E o que esperava? Que inoc�ncia...
57
00:04:20,380 --> 00:04:22,620
Os homens s�o todos iguais.
58
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
E os policiais s�o o inimigo.
59
00:04:25,420 --> 00:04:28,550
Esperava que um pr�ncipe encantado
viesse salvar voc�?
60
00:04:31,020 --> 00:04:32,340
O que vai fazer agora?
61
00:04:39,500 --> 00:04:40,940
Resolver do meu jeito.
62
00:04:42,820 --> 00:04:44,580
Cheguei, fam�lia!
63
00:04:48,060 --> 00:04:49,100
Tem algo para mim?
64
00:04:49,780 --> 00:04:51,580
Tamb�m estava com saudades.
65
00:04:55,700 --> 00:04:56,660
O que � isso?
66
00:04:56,740 --> 00:04:58,420
-Babushkas!
-Que merda...
67
00:05:00,580 --> 00:05:02,300
Tem um gibi na sacola.
68
00:05:13,340 --> 00:05:14,820
N�o gostou que eu voltei?
69
00:05:14,900 --> 00:05:16,100
Muito.
70
00:05:16,180 --> 00:05:19,340
Muito. Passei dois dias
com o cora��o na m�o.
71
00:05:19,420 --> 00:05:22,620
N�o sabia se tinha sido sequestrado
ou se estava com outra.
72
00:05:23,180 --> 00:05:24,340
Isso nunca!
73
00:05:25,340 --> 00:05:29,260
Mas voc� s� estava no Marrocos
com seu novo amiguinho.
74
00:05:29,340 --> 00:05:30,740
O Marroquino.
75
00:05:30,820 --> 00:05:32,580
Fui a neg�cios.
76
00:05:33,220 --> 00:05:37,020
E desde quando viaja a neg�cios sozinho
e com nosso dinheiro?
77
00:05:40,940 --> 00:05:44,340
Querida, nunca sonhou em ter
uma casa na praia?
78
00:05:46,260 --> 00:05:47,260
Eu j�.
79
00:05:48,780 --> 00:05:51,580
Uma casa em frente ao mar,
nada para fazer...
80
00:05:52,340 --> 00:05:54,940
S� vendo as horas passarem
e tomando um vinho.
81
00:05:55,580 --> 00:05:56,780
Sozinho, n�o �?
82
00:05:57,940 --> 00:05:59,500
-Como assim?
-Voc� disse:
83
00:06:00,100 --> 00:06:02,860
seu mar, sua casa, seu vinho, sua praia...
84
00:06:02,940 --> 00:06:05,420
Onde me encaixo nesse sonho?
N�o consigo ver.
85
00:06:06,980 --> 00:06:11,100
Constru�mos tudo o que temos juntos,
e agora parece que n�o precisa de mim.
86
00:06:11,860 --> 00:06:12,900
N�o fale assim comigo.
87
00:06:14,060 --> 00:06:16,300
Consegui um �timo neg�cio para n�s.
88
00:06:16,820 --> 00:06:20,180
E quero saber sua opini�o:
fechamos ou deixamos pra l�?
89
00:06:22,980 --> 00:06:24,940
-Ol�?
-Leo!
90
00:06:29,220 --> 00:06:32,180
O que acha deste chap�u para a cerim�nia?
91
00:06:32,260 --> 00:06:34,780
-Bem elegante.
-Me sinto uma princesa.
92
00:06:34,860 --> 00:06:35,980
E vai fazer sol.
93
00:06:37,780 --> 00:06:39,140
-Oi.
-Oi.
94
00:06:41,260 --> 00:06:43,380
Ser� muito importante para o seu pai.
95
00:06:43,460 --> 00:06:45,220
-Deveria ir.
-Eu trabalho, m�e.
96
00:06:45,300 --> 00:06:47,780
O dia 18 de julho n�o � mais feriado.
97
00:06:47,860 --> 00:06:49,980
Mas seu delegado vai estar l�!
98
00:06:50,060 --> 00:06:51,180
N�o insista.
99
00:06:52,020 --> 00:06:53,340
Ele tem a vida dele.
100
00:06:54,100 --> 00:06:55,020
Obrigado, pai.
101
00:06:55,700 --> 00:06:57,100
E n�o sabe ouvir.
102
00:06:57,580 --> 00:06:59,860
Vai desperdi�ar a carreira com viciados.
103
00:06:59,940 --> 00:07:01,020
Eu pego traficantes.
104
00:07:01,820 --> 00:07:03,940
Um trabalho te espera h� dois anos.
105
00:07:04,020 --> 00:07:06,220
Me sinto mal por ter te indicado.
106
00:07:06,740 --> 00:07:07,980
N�o pedi indica��o.
107
00:07:13,940 --> 00:07:15,300
Me larga...
108
00:07:17,940 --> 00:07:21,380
N�o vemos voc� h� um m�s.
N�o finja que se preocupa.
109
00:07:23,060 --> 00:07:24,380
-Bom dia.
-Oi, filho.
110
00:07:24,980 --> 00:07:29,020
Desculpem o atraso.
D� trabalho organizar a cerim�nia.
111
00:07:30,260 --> 00:07:31,100
Leo!
112
00:07:31,500 --> 00:07:33,060
-Que surpresa!
-Tudo bem?
113
00:07:33,140 --> 00:07:34,220
Como voc� est�?
114
00:07:34,860 --> 00:07:37,620
Na verdade, eu estava levando uma bronca.
115
00:07:41,300 --> 00:07:42,660
Vamos almo�ar juntos.
116
00:07:44,860 --> 00:07:46,620
-Arturo, me ajude.
-Vamos l�.
117
00:07:47,060 --> 00:07:49,660
-Vamos, pai. Isso.
-Pronto.
118
00:07:53,140 --> 00:07:54,100
Leo...
119
00:07:55,660 --> 00:07:56,700
Por favor.
120
00:07:57,860 --> 00:07:59,420
A tremedeira na m�o piorou.
121
00:08:01,700 --> 00:08:04,500
Ele praticou pegar a bandeira
com a m�o esquerda.
122
00:08:05,940 --> 00:08:07,260
Ele vai ter companhia.
123
00:08:12,900 --> 00:08:14,180
No que est� pensando?
124
00:08:14,940 --> 00:08:17,780
-Hein?
-Estou preocupada com as contas.
125
00:08:18,220 --> 00:08:21,500
Seu pai sempre cuidou delas,
mas est�o com o Arturo...
126
00:08:21,980 --> 00:08:25,180
-D� tempo para ele ajeitar tudo.
-�...
127
00:08:27,740 --> 00:08:29,180
M�e, o que foi?
128
00:08:31,540 --> 00:08:33,020
Estou ganhando menos.
129
00:08:33,780 --> 00:08:36,500
N�o � o suficiente para manter a casa.
130
00:08:37,580 --> 00:08:40,110
E n�o temos inquilinos
no chal� de Pedregales.
131
00:08:47,460 --> 00:08:49,700
-O que quer saber?
-Se voc� os viu.
132
00:09:03,140 --> 00:09:06,940
A v� disse que queriam drogas.
Neguei porque n�o gostei deles.
133
00:09:09,980 --> 00:09:11,020
Corujinha...
134
00:09:12,980 --> 00:09:14,700
n�o estou gostando disso.
135
00:09:15,300 --> 00:09:16,380
O que foi?
136
00:09:17,460 --> 00:09:18,580
Chino...
137
00:09:20,860 --> 00:09:22,260
me ensine a usar isto.
138
00:09:23,500 --> 00:09:24,980
Um, dois, tr�s!
139
00:09:26,420 --> 00:09:27,500
N�o vai funcionar.
140
00:09:28,700 --> 00:09:30,580
Acha que mataram o seu pai, n�o �?
141
00:09:31,620 --> 00:09:33,940
Eu tenho certeza. S� n�o sei o motivo.
142
00:09:34,580 --> 00:09:37,300
S� sei que o encontrei jogado
como um cachorro.
143
00:09:39,740 --> 00:09:42,380
N�o � forte para se meter com eles!
144
00:09:42,860 --> 00:09:44,260
Sabe o tamanho deles?
145
00:09:44,340 --> 00:09:47,660
Ent�o me diga onde tenho que furar,
para n�o ter que lutar.
146
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
Aqui.
147
00:09:57,860 --> 00:09:59,900
Bem aqui, Chino? � isso?
148
00:10:01,300 --> 00:10:02,700
Vou dizer uma coisa:
149
00:10:03,340 --> 00:10:06,860
se sacanear a Sole de novo,
vou chutar mais do que suas bolas.
150
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
Entendeu?
151
00:10:13,020 --> 00:10:14,660
Cuidado com os Pe�a!
152
00:10:15,260 --> 00:10:16,380
Cuidado!
153
00:10:29,460 --> 00:10:30,380
Anda!
154
00:10:41,100 --> 00:10:41,900
Al�?
155
00:10:41,980 --> 00:10:43,100
Senhor...
156
00:10:43,180 --> 00:10:44,420
O que foi, Luquitas?
157
00:10:45,180 --> 00:10:47,340
-Senhor...
-Eita, estou muito atrasado!
158
00:10:47,420 --> 00:10:50,740
Ontem assaltaram o Banco Central.
Temos testemunhas aqui.
159
00:10:50,820 --> 00:10:53,900
Que beleza, n�o?
Os ladr�es v�o se dar muito mal.
160
00:10:53,980 --> 00:10:55,300
M�e, j� est� acordada?
161
00:10:55,780 --> 00:10:57,580
Tem outra coisa, inspetor.
162
00:10:58,060 --> 00:11:01,100
M�e, vai acordar a Vicky!
Pode falar, Lucas.
163
00:11:01,180 --> 00:11:03,980
Peguei a declara��o
de um militar reformado.
164
00:11:04,060 --> 00:11:06,740
Ele disseque os ladr�es pareciam soldados.
165
00:11:06,820 --> 00:11:09,140
"Aponte para c�!", "Certo, capit�o!"
166
00:11:09,220 --> 00:11:12,180
�timo, Luquitas. S�o os Pe�a, n�o s�o?
167
00:11:12,620 --> 00:11:13,900
Tamb�m acho, senhor.
168
00:11:13,980 --> 00:11:15,540
J� estou a caminho.
169
00:11:15,620 --> 00:11:18,740
N�o conte que acordei agora.
Amanh� sairemos juntos.
170
00:11:18,820 --> 00:11:20,180
Certo. Obrigado, senhor.
171
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
M�e!
172
00:11:31,940 --> 00:11:32,820
O que foi?
173
00:11:37,580 --> 00:11:38,980
Perdi o dinheiro da pens�o.
174
00:11:39,820 --> 00:11:40,780
A Vicky pegou?
175
00:11:41,220 --> 00:11:45,060
N�o, ela n�o estava aqui quando cheguei.
O dinheiro estava na minha bolsa.
176
00:11:46,020 --> 00:11:48,260
-Eu estava segurando!
-Perdeu na rua?
177
00:11:48,700 --> 00:11:49,500
Acho que sim.
178
00:11:50,900 --> 00:11:51,980
N�o tem problema.
179
00:11:53,900 --> 00:11:54,780
Guarde isto.
180
00:11:54,860 --> 00:11:55,900
Obrigada, filho.
181
00:11:55,980 --> 00:11:57,340
Vou fazer um caf�.
182
00:12:04,340 --> 00:12:05,460
A sua parte.
183
00:12:05,540 --> 00:12:07,260
� para ajudar a causa.
184
00:12:10,540 --> 00:12:13,660
Voc�s salvam a Espanha e a gente lucra.
Todos ganham.
185
00:12:14,220 --> 00:12:15,460
D� "oi" para o chefe.
186
00:12:20,060 --> 00:12:22,820
Olha o cheiro do mar. � a natureza.
187
00:12:24,020 --> 00:12:27,620
-H� quanto tempo n�o acorda cedo?
-Adoro acordar cedo.
188
00:12:27,700 --> 00:12:30,340
Veja aquela casa. N�o � linda?
189
00:12:31,260 --> 00:12:33,020
-Ser� nosso pr�prio Para�so!
-�.
190
00:12:33,700 --> 00:12:37,140
Ou nosso Inferno,
n�o tem nem mercado aqui perto.
191
00:12:38,540 --> 00:12:39,340
Querida!
192
00:12:42,740 --> 00:12:46,100
Eu trouxe camar�o de Huelva.
Voc� vai adorar!
193
00:12:47,460 --> 00:12:48,420
Ei!
194
00:12:49,340 --> 00:12:50,180
O que foi?
195
00:12:50,780 --> 00:12:52,700
A praia � toda nossa!
196
00:12:53,260 --> 00:12:55,380
Ainda n�o sei por que estamos aqui.
197
00:13:03,140 --> 00:13:05,420
Algu�m sabe dizer quem eles s�o?
198
00:13:05,500 --> 00:13:07,980
Legion�rios de Barcelona, muito dur�es.
199
00:13:08,460 --> 00:13:10,900
Hoje vamos nos divertir!
Algu�m quer churros?
200
00:13:10,980 --> 00:13:14,420
-Est�o �timos. Podem pegar.
-Foram corajosos de voltarem.
201
00:13:14,500 --> 00:13:17,420
-O que temos a ver com isso?
-Muita coisa.
202
00:13:17,500 --> 00:13:19,820
Confiscamos 20kg de haxixe h� uma semana.
203
00:13:19,900 --> 00:13:22,580
-Escaparam por um fio.
-Por um dedo, n�o �?
204
00:13:24,060 --> 00:13:27,820
N�o vamos parar o nosso trabalho.
Se nos pedirem ajuda, vamos ver.
205
00:13:27,900 --> 00:13:28,980
Podem ir.
206
00:13:37,940 --> 00:13:40,540
Eu estava me perguntando
quando voc� ia reclamar...
207
00:13:40,620 --> 00:13:44,140
Qual � o problema? Quanto mais gente
procurando por eles, melhor.
208
00:13:44,220 --> 00:13:45,660
Sem essa.
209
00:13:45,740 --> 00:13:48,260
Voc� quer � brincar de pol�cia e ladr�o.
210
00:13:48,860 --> 00:13:52,260
Esse pessoal n�o te conhece,
mas eu conhe�o.
211
00:13:52,340 --> 00:13:54,340
Eles j� s�o adultos, sabem se virar.
212
00:13:54,420 --> 00:13:57,820
Eles tamb�m querem peg�-los.
E nenhum filho da m�e me escapa!
213
00:13:57,900 --> 00:14:00,900
Esse seu pensamento ser� seu fim, Bruno.
214
00:14:00,980 --> 00:14:02,380
Escute, Cifuentes,
215
00:14:02,460 --> 00:14:04,900
eu os prendo e voc� fica com o cr�dito.
216
00:14:05,380 --> 00:14:06,460
N�o tem nada a perder.
217
00:14:06,900 --> 00:14:08,140
Se voc� diz...
218
00:14:08,220 --> 00:14:11,260
Se algo der errado,
a merda vai estourar em voc�.
219
00:14:11,340 --> 00:14:12,660
Como sempre, ent�o.
220
00:14:15,580 --> 00:14:16,980
Esse cara me irrita!
221
00:14:17,060 --> 00:14:21,580
Pessoal, s�o quatro caras.
Dois vigiam e dois pegam as coisas.
222
00:14:21,660 --> 00:14:24,060
E adivinhem? Um � alto, e o outro � forte.
223
00:14:24,140 --> 00:14:26,140
Vai ver a fam�lia cresceu.
224
00:14:26,220 --> 00:14:28,620
�, mas eles n�o tinham c�mplices antes.
225
00:14:28,700 --> 00:14:31,100
Ser� que os c�mplices s�o daqui?
Vamos ver.
226
00:14:31,180 --> 00:14:34,980
Vou checar com o Lopera.
Eles devem ter amigos em comum.
227
00:14:35,060 --> 00:14:37,860
E eles est�o bem armados.
Usaram uma metralhadora.
228
00:14:37,940 --> 00:14:38,860
Outro roubo.
229
00:14:39,300 --> 00:14:40,660
-Merda...
-Como o outro.
230
00:14:40,740 --> 00:14:42,980
Quatro caras com uma metralhadora.
231
00:14:43,460 --> 00:14:46,020
Vamos logo.
V�o fugir quando pegarem o haxixe.
232
00:14:46,100 --> 00:14:48,820
Certo. N�s vamos para La Carihuela.
Fique aqui.
233
00:14:48,900 --> 00:14:50,260
Se voc� concordar.
234
00:14:50,940 --> 00:14:52,140
Terr�n, vamos peg�-los!
235
00:14:53,700 --> 00:14:54,860
Vou pra Casa Espa�ola.
236
00:14:58,300 --> 00:15:00,660
PENS�O LA VICTORIA
237
00:15:05,220 --> 00:15:08,820
PENS�O LA VICTORIA
ALBERGUE CARVAJAL
238
00:15:08,900 --> 00:15:12,300
PENS�O SEVERIANO
CASA ESPA�OLA
239
00:15:18,820 --> 00:15:20,060
N�o tinha outro?
240
00:15:20,660 --> 00:15:21,820
Outro o qu�?
241
00:15:21,900 --> 00:15:24,540
Outra sunga, essa est� fora de moda.
242
00:15:25,260 --> 00:15:26,580
Eu gosto dela.
243
00:15:27,380 --> 00:15:29,340
E da�? Ningu�m vai me ver mesmo.
244
00:15:29,940 --> 00:15:31,020
Eu n�o sou ningu�m?
245
00:15:32,220 --> 00:15:33,420
Pronto, pode parar.
246
00:15:39,740 --> 00:15:41,460
Sabe do que me lembrei?
247
00:15:44,220 --> 00:15:47,940
Quando engravidei, h� 15 anos,
est�vamos duros.
248
00:15:49,260 --> 00:15:51,100
Parec�amos corujas na noite.
249
00:15:53,100 --> 00:15:54,460
Trans�vamos como le�es.
250
00:15:58,460 --> 00:15:59,380
Ursinho...
251
00:16:01,820 --> 00:16:02,700
voc� me ama?
252
00:16:03,660 --> 00:16:04,900
Que pergunta � essa?
253
00:16:06,580 --> 00:16:07,980
Isso n�o � resposta.
254
00:16:09,300 --> 00:16:10,420
E n�o � do nada.
255
00:16:11,100 --> 00:16:14,220
Faz um temp�o que s� usamos a cama
para dormir.
256
00:16:14,980 --> 00:16:16,380
�, estou contando.
257
00:16:16,940 --> 00:16:19,580
Mas a culpa � s� minha? De quem � a culpa?
258
00:16:20,380 --> 00:16:21,620
De n�s dois.
259
00:16:22,060 --> 00:16:23,020
Tanto faz.
260
00:16:26,500 --> 00:16:27,820
Eu n�o entendo voc�.
261
00:16:27,900 --> 00:16:30,980
O que voc� quer?
Quer brigar comigo, � isso?
262
00:16:34,380 --> 00:16:37,220
Falta algo para voc�? Falta?
263
00:16:38,020 --> 00:16:40,260
H� 15 anos, n�o t�nhamos onde cagar.
264
00:16:40,340 --> 00:16:42,500
Agora voc� tem uma casa incr�vel,
265
00:16:42,580 --> 00:16:45,740
dois carros, roupas caras...
O que mais voc� quer?
266
00:16:47,460 --> 00:16:48,460
Agito.
267
00:16:57,260 --> 00:17:00,180
J� te ajudei uma vez com esses caras
e me dei mal.
268
00:17:00,260 --> 00:17:02,860
Se os proteger, vai mesmo se dar mal.
269
00:17:02,940 --> 00:17:05,660
E pouco importa
h� quanto tempo nos conhecemos.
270
00:17:07,620 --> 00:17:10,940
Me deixe, Leo.
V� para l�, seu irm�o est� esperando.
271
00:17:18,380 --> 00:17:20,270
O que houve? Est� tudo bem?
272
00:17:20,340 --> 00:17:22,070
S� pegando bandidos. E voc�?
273
00:17:23,300 --> 00:17:26,180
S� nas boas a��es. O que queria conversar?
274
00:17:26,940 --> 00:17:29,850
N�o vou enrolar.
A m�e est� preocupada com o chal�.
275
00:17:30,980 --> 00:17:32,850
-N�o d� para alugar agora.
-N�o?
276
00:17:34,580 --> 00:17:38,140
Os outros inquilinos acabaram com ele.
Preciso or�ar uma reforma.
277
00:17:38,660 --> 00:17:40,220
E o pai est� mal nessa �rea.
278
00:17:40,300 --> 00:17:41,780
Ele n�o cuidava do dinheiro?
279
00:17:41,860 --> 00:17:43,900
Ele n�o sabia o que tinha.
280
00:17:46,060 --> 00:17:48,380
A m�e est� triste porque cortei a mesada?
281
00:17:48,460 --> 00:17:49,380
Isso.
282
00:17:50,620 --> 00:17:53,300
As boas causas tamb�m custam dinheiro.
283
00:17:54,980 --> 00:17:58,140
-Mas logo vamos nos financiar.
-Que causas?
284
00:18:00,100 --> 00:18:01,580
A caridade crist�, Leo.
285
00:18:02,700 --> 00:18:05,700
A m�e n�o precisa se preocupar.
N�o vai faltar nada.
286
00:18:13,940 --> 00:18:15,300
O que voc� quer, mo�a?
287
00:18:15,860 --> 00:18:17,380
Um moscatel.
288
00:18:17,460 --> 00:18:20,620
Perguntei o que voc� quer, mo�a.
289
00:18:21,540 --> 00:18:23,460
S� os homens podem ser patriotas?
290
00:18:38,020 --> 00:18:39,340
Obrigada, senhor.
291
00:18:40,820 --> 00:18:43,980
Vou dar uma volta,
se o senhor n�o se importa.
292
00:18:56,500 --> 00:18:58,980
Olha s�... O que faz aqui?
293
00:18:59,980 --> 00:19:02,860
E voc�? N�o esperava ver voc� aqui.
294
00:19:04,020 --> 00:19:05,980
A clientela est� melhorando.
295
00:19:07,460 --> 00:19:10,100
Estou procurando uns amigos,
mas n�o encontrei.
296
00:19:10,180 --> 00:19:11,180
Pode ser eu?
297
00:19:11,260 --> 00:19:12,260
Claro.
298
00:19:16,420 --> 00:19:17,660
Pague meu vinho.
299
00:19:19,940 --> 00:19:21,060
�...
300
00:19:25,340 --> 00:19:27,740
Por que todos querem saber deles?
301
00:19:27,820 --> 00:19:30,500
-Quem mais perguntou dos Pe�a?
-Ningu�m.
302
00:19:33,180 --> 00:19:34,420
Escute.
303
00:19:34,500 --> 00:19:37,380
Meu amigo foi preso naquele dia.
304
00:19:38,020 --> 00:19:39,660
N�o � justo com ele.
305
00:19:39,740 --> 00:19:41,620
Quer que eu te reviste?
306
00:19:41,700 --> 00:19:44,300
Estou limpo, cara. Reabilitado.
307
00:19:44,380 --> 00:19:45,500
N�o me sacaneie.
308
00:19:46,060 --> 00:19:49,500
N�o me sacaneie, ou acabo com voc�.
Acabo com sua vida, Chino.
309
00:19:50,460 --> 00:19:53,540
-Me diga o que sabe sobre os Pe�a.
-Beleza.
310
00:19:53,620 --> 00:19:56,380
Voc� � esquentado, cara. Entre.
311
00:19:57,020 --> 00:19:58,500
Eles est�o na cidade.
312
00:19:58,580 --> 00:20:01,220
-De quem v�o comprar o haxixe?
-N�o � isso.
313
00:20:02,540 --> 00:20:04,700
� pela Nossa Senhora do Carmo.
314
00:20:05,220 --> 00:20:08,020
-Como assim?
-Voc� n�o � mesmo religioso.
315
00:20:08,940 --> 00:20:11,220
Ela � a padroeira dos Legion�rios, cara.
316
00:20:22,700 --> 00:20:24,140
Estou com medo, Corujinha!
317
00:20:25,540 --> 00:20:28,020
V�o matar voc�,
nem vai conseguir se aproximar.
318
00:20:28,100 --> 00:20:29,060
Veremos.
319
00:20:29,540 --> 00:20:31,820
O que vai fazer quando esfaque�-los
320
00:20:31,900 --> 00:20:33,220
e eles sangrarem?
321
00:20:35,220 --> 00:20:37,180
Vou lembr�-los do meu pai.
322
00:20:37,260 --> 00:20:38,260
N�o.
323
00:20:38,860 --> 00:20:41,060
Vai � olhar para o sangue nas suas m�os.
324
00:20:43,060 --> 00:20:45,620
Siga em frente e esque�a isso.
325
00:20:45,700 --> 00:20:46,780
Esque�a,
326
00:20:46,860 --> 00:20:50,340
pense na sorte que teve com sua nova vida.
327
00:20:52,700 --> 00:20:56,380
Anda, vamos beber.
328
00:20:57,180 --> 00:21:00,020
Vamos pegar umas carteiras
e tomar banho de sangria.
329
00:21:00,100 --> 00:21:02,260
Como assim? O que est� dizendo?
330
00:21:02,340 --> 00:21:04,380
Eu n�o preciso roubar, posso pagar.
331
00:21:04,460 --> 00:21:06,540
Olha s� a princesa...
332
00:21:07,060 --> 00:21:07,940
N�o.
333
00:21:08,020 --> 00:21:12,100
Come�ou a andar com os ricos
e esqueceu do seu antigo of�cio.
334
00:21:13,460 --> 00:21:14,620
Vamos!
335
00:21:21,140 --> 00:21:22,420
Vou te lembrar...
336
00:21:23,420 --> 00:21:24,460
N�o, Sole.
337
00:21:24,540 --> 00:21:25,860
-Senhor!
-Sole!
338
00:21:25,940 --> 00:21:27,300
Quer ajuda?
339
00:21:28,700 --> 00:21:30,140
Sabe onde fica o porto?
340
00:21:30,820 --> 00:21:32,420
Ah, o porto.
341
00:21:33,780 --> 00:21:35,220
Ela fala ingl�s.
342
00:21:36,500 --> 00:21:38,780
O porto?
343
00:21:38,860 --> 00:21:41,020
Na rua.
344
00:21:42,900 --> 00:21:44,020
Me espere!
345
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
S�o eles?
346
00:22:13,580 --> 00:22:14,460
S�o.
347
00:22:19,500 --> 00:22:20,820
Esperem um pouco!
348
00:22:22,420 --> 00:22:23,500
Esperem!
349
00:22:57,500 --> 00:22:59,220
A Nossa Senhora. Se comporte.
350
00:22:59,780 --> 00:23:00,740
Gra�as a Deus.
351
00:23:10,980 --> 00:23:11,980
Me solte!
352
00:23:33,820 --> 00:23:34,860
Preciso ver voc�.
353
00:23:36,100 --> 00:23:37,660
Apare�a l� em casa hoje.
354
00:23:50,020 --> 00:23:51,740
Eu vi os irm�os. Vamos.
355
00:23:51,820 --> 00:23:52,780
Vamos.
356
00:23:59,180 --> 00:24:00,940
Olha, um est� ali.
357
00:24:14,140 --> 00:24:15,260
Isto � haxixe?
358
00:24:18,260 --> 00:24:19,220
�.
359
00:24:21,860 --> 00:24:23,380
E quanto vale?
360
00:24:24,180 --> 00:24:26,580
N�o sei. A� tem uns 20kg.
361
00:24:27,380 --> 00:24:29,900
Chuto que vale uns dez milh�es.
362
00:24:31,100 --> 00:24:32,220
At� mais.
363
00:24:32,300 --> 00:24:33,700
Dez milh�es de pesetas?
364
00:24:36,020 --> 00:24:36,820
At� 12.
365
00:24:37,900 --> 00:24:40,540
-Vamos ver.
-Dez milh�es de pesetas?
366
00:24:44,140 --> 00:24:45,580
-Ou mais!
-Mais!
367
00:24:46,660 --> 00:24:48,580
-Pesetas!
-Voc� vai ver!
368
00:26:53,820 --> 00:26:54,780
Credo!
369
00:26:55,620 --> 00:26:57,020
M�e, o que houve?
370
00:26:57,100 --> 00:26:58,260
N�o consigo abrir.
371
00:27:12,300 --> 00:27:13,100
M�e?
372
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
Sente falta do pai?
373
00:27:18,300 --> 00:27:19,500
Ele morreu h� muito tempo.
374
00:27:19,580 --> 00:27:21,100
Mas sente falta dele?
375
00:27:21,620 --> 00:27:22,700
N�o.
376
00:27:22,780 --> 00:27:24,700
N�o sei se temos caf�.
377
00:27:31,020 --> 00:27:31,900
O que houve?
378
00:27:31,980 --> 00:27:33,100
Estava na cozinha.
379
00:27:33,180 --> 00:27:34,060
O qu�?
380
00:27:34,140 --> 00:27:36,380
O dinheiro que voc� me deu. Estava l�.
381
00:27:36,460 --> 00:27:38,540
-E sumiu.
-O dinheiro?
382
00:27:39,260 --> 00:27:40,780
Perdeu o dinheiro de novo?
383
00:27:44,060 --> 00:27:47,020
Ela est� esquisita.Parece que n�o est� pensando direito.
384
00:27:47,420 --> 00:27:49,780
Bruno, faz tempo que n�o moram juntos.
385
00:27:49,860 --> 00:27:52,660
Ela quer te agradar, mas fica nervosa.
386
00:27:52,740 --> 00:27:54,020
N�o dou mais dinheiro a ela.
387
00:27:54,700 --> 00:27:56,980
Ela precisa comprar comida.
388
00:27:57,060 --> 00:27:58,700
Ent�o que ache o dinheiro!
389
00:27:59,660 --> 00:28:01,020
Aquela casa � uma zona.
390
00:28:01,700 --> 00:28:03,100
J� viu algum apartamento?
391
00:28:03,180 --> 00:28:05,580
Nem me fale, Charo.
392
00:28:05,660 --> 00:28:06,500
Voc� prometeu.
393
00:28:06,580 --> 00:28:08,020
N�o vou desapontar voc�.
394
00:28:08,820 --> 00:28:09,900
Preciso de tempo.
395
00:28:11,020 --> 00:28:12,580
Tenho que ir. Um beijo.
396
00:28:12,660 --> 00:28:13,500
At� amanh�.
397
00:28:21,460 --> 00:28:24,660
Relaxa, parceiro.
Fizemos o que pod�amos ontem.
398
00:28:24,740 --> 00:28:28,060
E fizemos t�o bem
que hoje j� roubaram outro lugar de novo!
399
00:28:28,140 --> 00:28:30,060
E outros dois em outra �rea.
400
00:28:30,140 --> 00:28:31,660
Cinco roubos em tr�s dias.
401
00:28:31,740 --> 00:28:34,380
Veja se consegue criar outro plano genial,
402
00:28:34,460 --> 00:28:36,540
para eu n�o precisar andar sem rumo.
403
00:28:36,980 --> 00:28:39,340
Acho que n�o vai ter que andar mais.
404
00:28:41,100 --> 00:28:44,100
Que estranho eles n�o terem roubado nada
no litoral...
405
00:28:44,180 --> 00:28:46,380
N�o �? Mas tem motivo.
406
00:28:47,060 --> 00:28:48,460
O esconderijo deles...
407
00:28:51,780 --> 00:28:52,740
� aqui.
408
00:28:54,020 --> 00:28:55,460
Em Las Trinitarias?
409
00:28:57,740 --> 00:29:00,140
-Como est�o?
-Bem.
410
00:29:01,540 --> 00:29:03,100
Onde o riquinho est�?
411
00:29:03,180 --> 00:29:04,340
Fazendo ronda.
412
00:29:04,420 --> 00:29:07,020
Voc�s adoram fazer ronda.
413
00:29:11,380 --> 00:29:12,700
Onde o Leo est�?
414
00:29:13,860 --> 00:29:15,100
N�o fa�o ideia.
415
00:29:15,180 --> 00:29:17,940
Mas n�o vou deix�-lo mal com o careca.
416
00:29:18,020 --> 00:29:21,460
Ele disse que ia procurar os c�mplices,
mas acho que n�o.
417
00:29:21,540 --> 00:29:24,100
-�.
-Las Trinitarias...
418
00:29:25,420 --> 00:29:28,620
Eu consigo me vestir,
n�o sei por que sua m�e insiste.
419
00:29:28,700 --> 00:29:30,900
Eu j� estou aqui, vai ser mais r�pido.
420
00:29:32,100 --> 00:29:34,980
Voc� sumiu por semanas,
e agora n�o sai mais daqui.
421
00:29:35,700 --> 00:29:36,900
Pronto, Sr. Quintiliano?
422
00:29:37,460 --> 00:29:40,660
-Ningu�m te chamou!
-Ele s� est� vestindo a cal�a.
423
00:29:44,500 --> 00:29:45,660
Eu consigo, caramba!
424
00:30:00,300 --> 00:30:03,580
O Arturo � seu irm�o.
E voc� n�o confia nele.
425
00:30:03,660 --> 00:30:04,900
Nada disso.
426
00:30:05,860 --> 00:30:08,620
Um amigo est� precisando,
ent�o perguntei do chal�.
427
00:30:08,940 --> 00:30:09,860
Pronto.
428
00:30:11,260 --> 00:30:14,540
Agora j� alugamos.
E os inquilinos nos apoiam.
429
00:30:14,620 --> 00:30:17,860
N�o sei at� quando v�o ficar,
mas far�o uma bela doa��o!
430
00:30:20,500 --> 00:30:21,540
Ventura!
431
00:30:23,140 --> 00:30:24,220
Pode entrar agora.
432
00:30:25,580 --> 00:30:28,180
N�o se meta onde n�o for chamado.
433
00:30:29,140 --> 00:30:31,820
Ou voc� est� conosco, ou n�o. Entendeu?
434
00:30:40,420 --> 00:30:41,860
Com este padr�o,
435
00:30:41,940 --> 00:30:45,220
vamos procurar todos os bancos
que n�o foram assaltados por l�
436
00:30:45,300 --> 00:30:46,980
e vigiar todos eles.
437
00:30:48,300 --> 00:30:49,620
E se j� tiverem sa�do?
438
00:30:50,260 --> 00:30:51,900
Eles roubaram bastante.
439
00:30:51,980 --> 00:30:54,700
N�o quero perder mais tempo na rua.
440
00:30:54,780 --> 00:30:56,860
Aposto minha barba nisso.
441
00:30:56,940 --> 00:30:58,300
Fique com a barba.
442
00:30:58,380 --> 00:30:59,980
Ela j� n�o te valoriza.
443
00:31:00,820 --> 00:31:02,220
Sem ela deve ser pior.
444
00:31:02,700 --> 00:31:05,140
Vejamos. Por que tem tanta certeza?
445
00:31:05,700 --> 00:31:07,260
Amanh� � dia 18 de julho.
446
00:31:07,340 --> 00:31:08,260
E da�?
447
00:31:08,340 --> 00:31:10,300
-O Franco vai renascer?
-Quase isso.
448
00:31:10,700 --> 00:31:13,700
O Hippie tem raz�o,
os bancos estar�o cheios amanh�.
449
00:31:14,540 --> 00:31:15,940
Pensa, caramba!
450
00:31:18,740 --> 00:31:20,340
-O b�nus de ver�o?
-Isso!
451
00:31:23,260 --> 00:31:26,740
N�o. Espero que fiquem longe daqui
depois do que fizeram.
452
00:31:26,820 --> 00:31:28,540
Ent�o eles n�o voltaram?
453
00:31:28,620 --> 00:31:29,740
N�o.
454
00:31:29,820 --> 00:31:34,660
Aqui n�o � lugar de bandido.
S� temos turistas, atores de Hollywood...
455
00:31:34,740 --> 00:31:37,180
Eles n�o gostam de m�sica disco.
456
00:31:37,260 --> 00:31:40,460
Nem eu. Voc� n�o era amigo do Dandy?
457
00:31:41,180 --> 00:31:42,220
J� me perguntou dele.
458
00:31:42,780 --> 00:31:44,420
Sabia que ele est� preso?
459
00:31:44,500 --> 00:31:48,140
Algu�m o passou no moedor,
como se fosse caf�.
460
00:31:48,700 --> 00:31:50,980
-O qu�?
-Acabaram com ele.
461
00:31:51,060 --> 00:31:52,340
-S�rio?
-�.
462
00:31:52,420 --> 00:31:53,300
Quem? Por qu�?
463
00:31:54,140 --> 00:31:56,300
Talvez voc� possa me dizer.
464
00:31:57,940 --> 00:31:59,260
-Quer uma bebida?
-Quero.
465
00:31:59,820 --> 00:32:02,020
Por favor. Vivi, sirva o cavalheiro.
466
00:32:02,100 --> 00:32:03,140
Um gim, querida.
467
00:32:03,740 --> 00:32:06,300
N�o, por favor. � por conta da casa.
468
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
Obrigado.
469
00:32:09,340 --> 00:32:11,500
-Precisamos ir.
-Nos vemos depois.
470
00:32:22,460 --> 00:32:23,380
Obrigado, Lopera.
471
00:32:27,700 --> 00:32:28,900
A nossa parte, chefe.
472
00:32:34,940 --> 00:32:37,780
-E os irm�os?
-Sabe o que eles fazem?
473
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
Corujinha!
474
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
Corujinha!
475
00:32:51,340 --> 00:32:53,500
Fui at� sua casa. Voc� n�o estava l�.
476
00:32:54,700 --> 00:32:55,740
N�o fui para l�.
477
00:32:57,540 --> 00:33:02,300
O que queria? Achou que eu ia esperar voc�
como um c�ozinho?
478
00:33:02,380 --> 00:33:04,820
N�o. Fui � dan�ar com a Sole.
479
00:33:05,380 --> 00:33:08,140
N�s rimos, dan�amos
e bebemos com uns franceses.
480
00:33:08,580 --> 00:33:10,500
Curto turistas. N�o prometem nada.
481
00:33:10,580 --> 00:33:11,620
Corujinha,
482
00:33:12,460 --> 00:33:14,420
eu fui at� sua casa, e voc� tamb�m.
483
00:33:14,500 --> 00:33:15,420
Pare de mentir.
484
00:33:15,500 --> 00:33:19,340
Se n�o for embora,
quebro esta garrafa na sua cara.
485
00:33:27,780 --> 00:33:31,900
Amanh�, 18 de julho, em homenagemaos her�is que morreram pelo pa�s
486
00:33:31,980 --> 00:33:35,540
e tamb�m aos nossos reservistas,os Cavaleiros da P�tria
487
00:33:35,620 --> 00:33:39,820
v�o presentear Quintiliano Villacom a Cruz Laureada...
488
00:33:44,940 --> 00:33:48,380
Dividi o mapa em cinco �reas.
Cada um vai patrulhar uma delas.
489
00:33:49,060 --> 00:33:51,300
N�o conte com o Riquinho, ele sumiu.
490
00:33:51,380 --> 00:33:54,260
Ele deve ter motivo.
Eu fico com a �rea dele.
491
00:33:54,740 --> 00:33:56,980
Marquei os bancos em todas elas.
492
00:33:57,060 --> 00:34:01,060
Amanh� cedo � bom cada um j� ficar
em frente a eles.
493
00:34:01,660 --> 00:34:05,020
Assim conseguimos vigiar
e saber se algo est� acontecendo...
494
00:34:05,100 --> 00:34:06,140
Garota!
495
00:34:10,340 --> 00:34:13,820
Irm�o, voc� est� em casa!
E acordamos ao mesmo tempo!
496
00:34:14,260 --> 00:34:16,220
Est� roubando de mim e da m�e?
497
00:34:16,300 --> 00:34:19,780
-Como assim, inspetor?
-Escute, voc� n�o me engana.
498
00:34:20,180 --> 00:34:22,220
Voc� engana a m�e, mas a mim, n�o.
499
00:34:22,300 --> 00:34:24,900
-Ei, n�o precisa falar assim.
-Tire a m�o da�.
500
00:34:27,980 --> 00:34:29,300
O que � isso, Bruno?
501
00:34:29,380 --> 00:34:30,460
Quieta.
502
00:34:31,620 --> 00:34:33,820
E isto aqui? Voc� fumou o resto?
503
00:34:33,900 --> 00:34:35,650
-� meu.
-E voc� tem sal�rio?
504
00:34:36,140 --> 00:34:38,300
-Estava na cozinha!
-J� pra cama.
505
00:34:38,380 --> 00:34:39,940
J� pra cama. Agora!
506
00:34:42,940 --> 00:34:44,460
N�o se meta nisso, ouviu?
507
00:35:00,340 --> 00:35:01,540
Obrigada.
508
00:35:03,340 --> 00:35:04,580
Com licen�a, mo�a.
509
00:35:04,660 --> 00:35:06,220
Um cuba libre, por favor.
510
00:35:06,820 --> 00:35:09,140
Sole, n�o posso fazer isso sempre.
511
00:35:09,220 --> 00:35:13,260
Ent�o n�o fa�a. Os rica�os est�o doidos
para me pagar um trago.
512
00:35:13,340 --> 00:35:14,300
Baixinha...
513
00:35:15,300 --> 00:35:19,140
Cuidado. O Chino acabou tudo,
e voc� est� toda soltinha agora.
514
00:35:19,220 --> 00:35:21,300
Estou fazendo o que preciso.
515
00:35:21,380 --> 00:35:24,180
E melhore essa cara,
vai espantar os clientes.
516
00:35:24,260 --> 00:35:26,740
Como assim? J� esqueci aquele cara!
517
00:35:27,260 --> 00:35:28,420
Que pena,
518
00:35:29,380 --> 00:35:30,620
ele era bonitinho.
519
00:35:32,180 --> 00:35:33,460
Enlouqueceu?
520
00:35:42,060 --> 00:35:43,300
Como entraram aqui?
521
00:35:43,380 --> 00:35:46,420
Desde que o Franco morreu,
os criminosos apareceram.
522
00:35:47,460 --> 00:35:48,260
� uma l�stima.
523
00:35:49,220 --> 00:35:50,300
O que querem?
524
00:35:53,740 --> 00:35:55,260
N�o mexo mais com haxixe.
525
00:35:55,340 --> 00:35:58,420
Ainda mais com o Dandy preso.
Mas queremos te tentar.
526
00:35:58,500 --> 00:36:00,700
Se quiser negociar, esque�a.
527
00:36:00,780 --> 00:36:01,940
� coisa de marroquino.
528
00:36:02,020 --> 00:36:03,900
N�o � isso. Me entenderam mal.
529
00:36:04,460 --> 00:36:05,260
�timo.
530
00:36:05,940 --> 00:36:08,380
Precisamos dar um telefonema. Por favor.
531
00:36:09,060 --> 00:36:11,220
Temos uma �rea VIP. Bebam � vontade!
532
00:36:11,740 --> 00:36:12,540
Vamos.
533
00:36:38,900 --> 00:36:41,100
� para a �rea VIP? Deixa comigo.
534
00:36:58,100 --> 00:36:59,140
Yolanda!
535
00:37:02,020 --> 00:37:04,220
O que houve? Brigou com a Mar�a Elena?
536
00:37:05,220 --> 00:37:06,620
Senta a� e bebe conosco.
537
00:37:07,700 --> 00:37:08,500
Ei!
538
00:37:09,900 --> 00:37:12,300
-N�o vai nos apresentar?
-Claro. Ent�o...
539
00:37:12,980 --> 00:37:15,620
Este � o Ati... Como � mesmo?
540
00:37:15,700 --> 00:37:18,020
-Atilano.
-Isso. E esse � o Cristo.
541
00:37:18,100 --> 00:37:19,420
De Crist�bal.
542
00:37:19,980 --> 00:37:21,740
S� tinha dito "Cristo" antes.
543
00:37:22,940 --> 00:37:25,740
Ela � a minha amiga Yolanda.
Somos quase irm�s.
544
00:37:26,500 --> 00:37:27,420
Prazer, Yolanda.
545
00:37:29,860 --> 00:37:30,820
Prazer.
546
00:37:31,980 --> 00:37:33,620
Senta, eu n�o mordo.
547
00:37:36,140 --> 00:37:38,460
Eles s�o irm�os, mas nem se parecem!
548
00:37:41,820 --> 00:37:43,020
N�o me esqueci de voc�.
549
00:37:43,580 --> 00:37:45,100
-Nem eu de voc�.
-N�o?
550
00:37:48,180 --> 00:37:49,340
Vamos brindar, Yolanda!
551
00:37:50,460 --> 00:37:52,020
Aos...
552
00:37:52,100 --> 00:37:54,020
Aos Irm�os Grimm!
553
00:37:54,100 --> 00:37:56,460
Grimm? N�o somos t�o assustadores assim!
554
00:37:56,540 --> 00:37:57,340
Pe�a.
555
00:37:57,420 --> 00:38:00,260
-Aos irm�os Pe�a!
-Sa�de, irm�o.
556
00:38:02,180 --> 00:38:03,540
Grimm!
557
00:38:06,580 --> 00:38:09,300
Nem pense em chamar a pol�cia!
Enlouqueceu?
558
00:38:09,380 --> 00:38:12,700
Eles s�o procurados!
Isso vai nos livrar da pol�cia!
559
00:38:12,780 --> 00:38:14,700
Acha que eles v�o ficar quietos?
560
00:38:14,780 --> 00:38:16,860
Eles n�o s�o como o Dandy.
561
00:38:17,780 --> 00:38:19,740
-Eles s�o perigosos.
-Reyes,
562
00:38:19,820 --> 00:38:21,420
n�o precisamos ser amigos deles.
563
00:38:22,220 --> 00:38:23,580
S�o apenas neg�cios.
564
00:38:24,260 --> 00:38:25,060
S� isso.
565
00:38:25,940 --> 00:38:26,940
Escute...
566
00:38:29,420 --> 00:38:30,500
proponho um trato.
567
00:38:31,660 --> 00:38:33,580
Dinheiro na m�o e... Num golpe s�.
568
00:38:33,660 --> 00:38:36,740
Eles saem de Torremolinos e ficamos bem.
O que quer?
569
00:38:37,300 --> 00:38:39,420
-Tudo.
-Como assim?
570
00:38:39,500 --> 00:38:41,980
Ganharemos mais se distribuirmos a droga.
571
00:38:42,060 --> 00:38:45,420
E como far�amos isso?
Vender�amos nas escolas?
572
00:38:45,500 --> 00:38:48,340
Ora, n�o somos bandidos,
somos cidad�os de bem.
573
00:38:48,420 --> 00:38:50,780
-Somos conhecidos.
-Deve ter um jeito.
574
00:38:50,860 --> 00:38:51,820
Nem sempre.
575
00:38:54,140 --> 00:38:55,060
Certo.
576
00:38:55,940 --> 00:38:57,860
-Vamos fazer o seu trato.
-N�o.
577
00:39:00,620 --> 00:39:01,860
O nosso trato.
578
00:39:06,900 --> 00:39:09,460
Foi um marroquino que fez isso comigo.
579
00:39:10,020 --> 00:39:11,820
Pode tocar, vai gostar.
580
00:39:12,700 --> 00:39:14,780
-Foi com um machete.
-Rapazes...
581
00:39:14,860 --> 00:39:16,700
Vamos brindar de novo!
582
00:39:17,340 --> 00:39:19,780
Chega, j� brindamos demais!
583
00:39:20,900 --> 00:39:22,660
Voc� � muito gostosa.
584
00:39:22,740 --> 00:39:24,340
Pare! Eu n�o quero!
585
00:39:24,940 --> 00:39:26,060
-Yolanda!
-Ei!
586
00:39:26,540 --> 00:39:28,940
Olha, Atila! A minha sabe lutar.
587
00:39:29,660 --> 00:39:31,100
Vai me furar com isso?
588
00:39:32,300 --> 00:39:34,420
Anda. Vai.
589
00:39:34,980 --> 00:39:36,620
Eu sei que voc� gosta.
590
00:39:36,700 --> 00:39:37,820
Fura.
591
00:39:39,460 --> 00:39:41,300
O que est� havendo?
592
00:39:41,380 --> 00:39:44,540
Nada. Ou entra na onda ou se manda.
593
00:39:44,620 --> 00:39:46,900
Saiam daqui, voc�s duas! J�!
594
00:39:47,980 --> 00:39:49,740
Elas v�o ficar.
595
00:39:50,980 --> 00:39:53,740
Ou�am bem.
Sou o dono, quem manda aqui sou eu.
596
00:39:53,820 --> 00:39:57,060
Podem sair pela porta
ou serem expulsos pelo meu pessoal.
597
00:40:08,140 --> 00:40:09,700
Cristo, vamos embora.
598
00:40:10,780 --> 00:40:12,220
Depois voc� faz isso.
599
00:40:18,220 --> 00:40:20,180
-E nosso acordo?
-Esquece.
600
00:40:20,260 --> 00:40:22,620
N�o farei neg�cios com voc�s. Fora!
601
00:40:26,020 --> 00:40:27,460
Vai se arrepender.
602
00:40:33,340 --> 00:40:34,500
O que houve?
603
00:40:35,980 --> 00:40:38,580
Pe�a para limparem tudo.
De volta ao trabalho.
604
00:40:44,820 --> 00:40:46,540
Fiquei muito assustada!
605
00:40:46,620 --> 00:40:49,060
Pensei que fossem nos machucar.
606
00:40:49,140 --> 00:40:50,540
-E voc�...
-Eu o qu�?
607
00:40:50,620 --> 00:40:52,820
N�o ir�amos conseguir sem o Reyes!
608
00:40:52,900 --> 00:40:55,260
E aquele picador de gelo?
Voc� vai ser presa.
609
00:40:55,340 --> 00:40:57,460
-Chega, Sole!
-Pode me dar outro?
610
00:41:02,900 --> 00:41:03,980
R�pido, garota.
611
00:41:06,700 --> 00:41:07,820
Estou com pressa.
612
00:41:11,940 --> 00:41:13,500
Pronto, j� chega!
613
00:41:14,820 --> 00:41:16,980
Calma, j� passou.
614
00:41:17,820 --> 00:41:19,220
Est� tudo bem.
615
00:41:19,940 --> 00:41:20,940
Tudo bem.
616
00:42:00,340 --> 00:42:01,900
P�NICO EM HOSPITALET
617
00:42:01,980 --> 00:42:03,700
ROUBO EM BARCELONA
618
00:42:22,780 --> 00:42:25,460
Com a chegada do ver�o,das altas temperaturas,
619
00:42:25,540 --> 00:42:27,820
das praias e da m�sica do ver�o,
620
00:42:27,900 --> 00:42:30,300
os espanh�is celebram o 18 de julho.
621
00:42:30,380 --> 00:42:32,740
Mas n�o por Franco,
622
00:42:32,820 --> 00:42:35,580
e sim por outro motivo: o b�nus.
623
00:42:40,500 --> 00:42:41,500
J� vou.
624
00:42:43,740 --> 00:42:44,780
J� vou!
625
00:42:48,620 --> 00:42:50,140
-Charo!
-Oi, Alicia!
626
00:42:50,220 --> 00:42:53,820
-O que faz aqui?
-O beb� est� dormindo.
627
00:42:53,900 --> 00:42:55,460
Vim ver um apartamento.
628
00:42:55,540 --> 00:42:56,500
Que �timo!
629
00:42:56,580 --> 00:42:58,660
Cuidado para n�o acord�-lo.
630
00:42:58,740 --> 00:43:00,180
Meu netinho!
631
00:43:00,860 --> 00:43:02,980
-Vou deix�-lo aqui porque � fresco.
-Isso.
632
00:43:08,100 --> 00:43:09,780
Nossa, que bagun�a!
633
00:43:11,900 --> 00:43:14,500
Precisamos de um ex�rcito
para limpar tudo.
634
00:43:15,100 --> 00:43:18,420
S� pode ser culpa do seu filho.
Ele � t�o bagunceiro...
635
00:43:18,500 --> 00:43:19,580
Eu fico louca.
636
00:43:24,340 --> 00:43:27,580
Ainda n�o fiz compras,
mas vou descer agora mesmo...
637
00:43:28,180 --> 00:43:32,180
N�o se preocupe, Alicia.
Preciso ir comprar fralda.
638
00:43:32,260 --> 00:43:34,660
Podemos comprar um peixe tamb�m.
639
00:43:35,300 --> 00:43:37,860
V� se vestir para ir ao banco comigo.
640
00:43:38,500 --> 00:43:39,580
Voc� � um amor.
641
00:43:40,380 --> 00:43:41,740
Vai l�. Vamos.
642
00:43:41,820 --> 00:43:44,060
Que bom que meu filho tem voc�!
643
00:43:44,620 --> 00:43:46,180
Vou me vestir.
644
00:43:52,860 --> 00:43:56,060
-Leo, eu sabia que voc� vinha.
-J� volto, m�e.
645
00:43:57,500 --> 00:43:58,900
Precisamos conversar.
646
00:44:01,180 --> 00:44:03,100
-Por qu�?
-Onde vai ser o roubo?
647
00:44:03,180 --> 00:44:04,260
Que roubo?
648
00:44:04,980 --> 00:44:05,780
Enlouqueceu?
649
00:44:06,420 --> 00:44:07,460
Fui at� o chal�.
650
00:44:08,100 --> 00:44:09,660
Achei armas, dinheiro...
651
00:44:10,140 --> 00:44:11,980
S� preciso dos inquilinos.
652
00:44:12,980 --> 00:44:14,380
N�o � por n�s.
653
00:44:15,220 --> 00:44:16,580
� por nosso pa�s.
654
00:44:16,660 --> 00:44:17,740
Claro.
655
00:44:17,820 --> 00:44:19,540
Sua caridade crist�...
656
00:44:20,500 --> 00:44:21,820
� para isso?
657
00:44:22,660 --> 00:44:23,940
Vai ser hoje, n�o vai?
658
00:44:25,500 --> 00:44:29,180
-Quem vai com os Pe�a?
-Se vai escolher um lado,
659
00:44:29,260 --> 00:44:30,980
fique fora disso.
660
00:44:31,060 --> 00:44:34,620
N�o, voc� � que deve parar
de se aproveitar da situa��o do pai!
661
00:44:34,700 --> 00:44:37,180
Acha que ele n�o est� metido nisso?
662
00:44:41,980 --> 00:44:43,180
Escute, imbecil.
663
00:44:43,940 --> 00:44:45,260
Para o bem ou para o mal,
664
00:44:45,340 --> 00:44:46,980
a decis�o � sua.
665
00:44:47,540 --> 00:44:48,700
H� duas op��es:
666
00:44:49,300 --> 00:44:50,660
ou me conta tudo
667
00:44:50,740 --> 00:44:53,540
ou mando a pol�cia ao chal�
para prender todo mundo.
668
00:44:54,060 --> 00:44:55,020
Entendeu?
669
00:44:55,540 --> 00:44:57,580
N�o v�o prender s� os Pe�a.
670
00:44:57,660 --> 00:44:58,820
N�o me importo.
671
00:44:59,780 --> 00:45:00,580
Voc� decide.
672
00:45:01,180 --> 00:45:02,540
� o filho favorito.
673
00:45:05,940 --> 00:45:07,860
-Est� tudo bem?
-N�o.
674
00:45:08,700 --> 00:45:10,660
Licen�a, suprimentos,
675
00:45:11,260 --> 00:45:12,540
sal�rios...
676
00:45:12,620 --> 00:45:14,180
o b�nus.
677
00:45:14,820 --> 00:45:16,580
S� nos sobra isto.
678
00:45:18,300 --> 00:45:20,220
Quanto vale o que est� na garagem?
679
00:45:21,580 --> 00:45:24,260
-N�o sei. Vamos vender para ver.
-Para quem?
680
00:45:24,860 --> 00:45:25,980
Os Pe�a j� eram.
681
00:45:26,620 --> 00:45:30,340
Porque o senhor ficou ofendido
com o problema com aquela garota.
682
00:45:30,780 --> 00:45:32,300
-Deixe-a de fora.
-Reyes,
683
00:45:32,940 --> 00:45:34,740
estamos em um mar de dinheiro.
684
00:45:34,820 --> 00:45:36,460
Mas, quanto tentamos peg�-lo,
685
00:45:36,540 --> 00:45:39,020
o barco fica cheio de buracos e ele some.
686
00:45:39,620 --> 00:45:40,700
O que vamos fazer?
687
00:45:41,660 --> 00:45:45,340
Meu pai trabalhou a vida toda
ganhando mis�ria com o que pescava.
688
00:45:45,900 --> 00:45:48,980
Um cara pagou uma peseta
por 1kg de sardinhas.
689
00:45:49,060 --> 00:45:51,420
E quanto valiam? Quinze pesetas.
690
00:45:51,500 --> 00:45:53,180
-Quinze vezes mais.
-�timo.
691
00:45:54,420 --> 00:45:55,980
Vamos montar uma barraca
692
00:45:56,060 --> 00:45:58,100
perto da pescaria e vender o haxixe.
693
00:45:58,180 --> 00:45:59,980
Podem vender por n�s.
694
00:46:00,060 --> 00:46:03,340
Quem? N�o d� para confiar em ningu�m!
695
00:46:03,420 --> 00:46:05,380
� uma indec�ncia. Veja o Dandy.
696
00:46:05,460 --> 00:46:07,180
Ele ia trair voc�.
697
00:46:07,260 --> 00:46:08,220
Vai aparecer.
698
00:46:08,300 --> 00:46:09,180
� bom mesmo.
699
00:46:10,540 --> 00:46:13,740
Prefiro ganhar dez milh�es
do que passar anos presa.
700
00:46:14,660 --> 00:46:16,980
-N�o pode ser.
-Fica lindo sem chupeta.
701
00:46:17,060 --> 00:46:19,820
Fique com ele,
vou ao banco tirar dinheiro.
702
00:46:19,900 --> 00:46:21,020
-Certo?
-E o Bruno?
703
00:46:21,660 --> 00:46:23,220
Depois falo com ele, certo?
704
00:46:24,380 --> 00:46:25,780
-Te espero aqui.
-Certo.
705
00:46:27,700 --> 00:46:29,020
SEGUROS VIRGEN DEL SOCORRO
706
00:46:47,940 --> 00:46:48,740
Bom dia.
707
00:46:49,780 --> 00:46:51,260
-N�o se mexam!
-Para o ch�o!
708
00:46:51,340 --> 00:46:52,300
� um assalto.
709
00:46:52,380 --> 00:46:53,740
Para o ch�o!
710
00:46:53,820 --> 00:46:54,940
Anda, saiam da�.
711
00:46:55,020 --> 00:46:56,460
Saiam ou eu atiro!
712
00:46:57,180 --> 00:46:58,660
Nada de se esconder!
713
00:46:59,380 --> 00:47:00,780
Para o ch�o!
714
00:47:00,860 --> 00:47:02,260
Vamos, caramba.
715
00:47:03,060 --> 00:47:04,300
Senhorita...
716
00:47:04,820 --> 00:47:07,100
Est� surda? Para o ch�o, merda!
717
00:47:09,940 --> 00:47:11,060
E o gerente?
718
00:47:15,500 --> 00:47:17,300
Quem � o gerente?
719
00:47:20,740 --> 00:47:22,060
Abre o cofre.
720
00:47:22,740 --> 00:47:23,740
O cofre!
721
00:47:29,540 --> 00:47:30,580
Ele fala!
722
00:47:32,380 --> 00:47:34,660
O cofre, ou continuamos a brincadeira.
723
00:47:40,220 --> 00:47:42,660
N�s sab�amos o dia
e agora sabemos o lugar!
724
00:47:42,740 --> 00:47:44,660
-O qu�?
-Contaram para o Leo.
725
00:47:45,180 --> 00:47:46,340
Riquinho safado!
726
00:47:47,100 --> 00:47:49,140
Veja os passarinhos.
727
00:47:50,260 --> 00:47:52,660
E essa chupeta? Vamos passear.
728
00:48:04,540 --> 00:48:05,540
Benjam�n Pel�ez?
729
00:48:06,540 --> 00:48:08,140
Nem pense nisso.
730
00:48:10,820 --> 00:48:11,940
Anda logo.
731
00:48:25,460 --> 00:48:26,580
Cristo, cuidado!
732
00:48:36,540 --> 00:48:37,420
Leo!
733
00:48:48,180 --> 00:48:49,900
Anda, entra logo!
734
00:48:50,420 --> 00:48:51,660
Entra!
735
00:48:53,940 --> 00:48:56,900
Viram? Bem na hora, cavaleiro.
736
00:48:56,980 --> 00:48:59,700
Prefiro uma divis�o armada, mas serve.
737
00:48:59,780 --> 00:49:02,860
J� est�o mandando refor�os.
Eles devem sair logo.
738
00:49:06,140 --> 00:49:07,420
Bruno!
739
00:49:11,220 --> 00:49:12,500
N�o acredito...
740
00:49:14,140 --> 00:49:16,100
Todos de p�! J� para o dep�sito.
741
00:49:16,180 --> 00:49:17,340
Vamos, r�pido!
742
00:49:17,780 --> 00:49:19,780
Vamos, r�pido. Andando.
743
00:49:19,860 --> 00:49:21,140
Vamos.
744
00:49:21,220 --> 00:49:22,260
Depressa!
745
00:49:27,980 --> 00:49:30,300
Depressa, n�o temos o dia todo.
746
00:49:30,860 --> 00:49:31,660
Voc� fica.
747
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
Vem.
748
00:49:34,020 --> 00:49:34,820
Calma, amigo.
749
00:49:35,580 --> 00:49:38,020
Se colaborar, vamos nos dar bem.
750
00:49:38,740 --> 00:49:40,860
Ent�o me diga, amigo,
751
00:49:41,540 --> 00:49:43,340
aqui tem outra sa�da?
752
00:49:45,460 --> 00:49:46,540
Aonde voc� vai?
753
00:49:51,420 --> 00:49:52,380
Pelo telhado.
754
00:49:52,980 --> 00:49:56,420
-Sem essa, Bruno.
-Podemos pular do outro pr�dio.
755
00:49:56,500 --> 00:49:58,580
Vamos ver com o Cifu.
756
00:49:58,660 --> 00:50:01,180
-Eu vou, e voc�?
-Eu tamb�m.
757
00:50:08,740 --> 00:50:10,500
-Chefe.
-Aonde eles v�o?
758
00:50:10,580 --> 00:50:11,900
J� explico...
759
00:50:35,340 --> 00:50:36,460
Atire!
760
00:50:37,460 --> 00:50:39,020
Eu te cubro!
761
00:50:40,140 --> 00:50:40,940
Vai!
762
00:50:44,020 --> 00:50:45,900
Vamos! R�pido!
763
00:50:47,500 --> 00:50:48,660
R�pido!
764
00:50:49,420 --> 00:50:50,660
Fecha a porta!
765
00:50:52,340 --> 00:50:54,060
Cristo, vamos procurar uma sa�da.
766
00:50:54,140 --> 00:50:56,220
Voc�s esperam aqui, certo?
767
00:50:56,300 --> 00:50:57,220
Atilano!
768
00:50:57,780 --> 00:50:59,460
N�o nos sacaneie.
769
00:51:00,220 --> 00:51:01,180
N�o toque em mim.
770
00:51:01,620 --> 00:51:02,900
Voc� vem com a gente.
771
00:51:04,180 --> 00:51:05,180
Vamos.
772
00:51:08,380 --> 00:51:10,740
Anda logo. Est� olhando o qu�?
773
00:51:25,180 --> 00:51:26,500
Aonde voc� vai?
774
00:51:26,580 --> 00:51:28,180
Cristo, fique de olho aqui.
775
00:51:29,700 --> 00:51:30,700
Anda, vamos.
776
00:51:31,460 --> 00:51:32,580
Vamos.
777
00:51:49,540 --> 00:51:50,500
Bruno.
778
00:51:51,300 --> 00:51:53,700
Calma, est� tudo bem.
779
00:51:53,780 --> 00:51:55,740
Calma. Voc� est� bem?
780
00:51:55,820 --> 00:51:56,980
Acho que sim.
781
00:51:57,540 --> 00:51:59,220
Sou policial. Est�o todos bem?
782
00:51:59,300 --> 00:52:00,900
-Eles o machucaram.
-Venha aqui.
783
00:52:00,980 --> 00:52:04,340
-Fale com eles, ou eu vou morrer!
-N�o � nada, vai ficar bem.
784
00:52:04,420 --> 00:52:05,780
Bruno, tem uma arma ali.
785
00:52:06,340 --> 00:52:07,340
Ali em cima.
786
00:52:11,700 --> 00:52:13,260
Vigie a porta, Charo.
787
00:52:20,900 --> 00:52:21,940
Atila...
788
00:52:22,980 --> 00:52:25,100
� o cara que arrancou meu dedo.
789
00:52:25,700 --> 00:52:28,820
-O qu�?
-Segure. Eu j� volto.
790
00:52:41,780 --> 00:52:42,900
Cuidado, Bruno!
791
00:52:48,380 --> 00:52:49,580
Ei, guardinha.
792
00:52:53,220 --> 00:52:54,180
Venha aqui.
793
00:53:01,220 --> 00:53:02,460
Mas que surpresa boa!
794
00:53:05,020 --> 00:53:05,820
Vamos subir.
795
00:53:09,060 --> 00:53:11,620
Conseguimos impedir uma fuga.
796
00:53:11,700 --> 00:53:13,580
Eles est�o l� dentro.
797
00:53:13,660 --> 00:53:14,740
Chame o Bruno.
798
00:53:16,340 --> 00:53:17,380
Desculpe,
799
00:53:17,460 --> 00:53:20,260
mas o Inspetor L�pez est� indispon�vel.
800
00:53:20,340 --> 00:53:21,900
Sem essa!
801
00:53:22,420 --> 00:53:25,180
Eu que mando aqui! Chame o Bruno.
802
00:53:25,260 --> 00:53:27,220
Chefe, aqui est� uma bagun�a!
803
00:53:27,300 --> 00:53:28,340
Terr�n!
804
00:53:29,460 --> 00:53:31,780
-Filho da m�e, que merda...
-Chefe!
805
00:53:37,500 --> 00:53:39,860
-Calma, amor!
-Papai.
806
00:53:41,540 --> 00:53:42,340
Quem � o chefe?
807
00:53:42,940 --> 00:53:45,660
Inspetor-chefe Cifuentes. O que querem?
808
00:53:46,180 --> 00:53:47,980
Um carro abastecido
809
00:53:48,060 --> 00:53:50,580
e o caminho livre, ou matamos seu colega.
810
00:53:51,100 --> 00:53:53,940
N�o farei nada
sem a autoriza��o do governador.
811
00:53:54,020 --> 00:53:56,940
Ent�o ligue para ele. Tem cinco minutos.
812
00:53:57,580 --> 00:53:59,780
E temos mais onze ref�ns l� dentro.
813
00:54:00,620 --> 00:54:02,140
Papai!
814
00:54:08,180 --> 00:54:09,060
Telefone?
815
00:54:09,140 --> 00:54:10,500
Na lanchonete.
816
00:54:12,060 --> 00:54:13,140
Lucas, venha.
817
00:54:13,780 --> 00:54:15,900
Chefe! Espere um momento.
818
00:54:15,980 --> 00:54:20,300
Inspetor, s�o os irm�os Pe�a.
Os conhecemos. N�o s�o bandidos comuns.
819
00:54:20,380 --> 00:54:22,380
Eles cumprem o que dizem.
820
00:54:22,460 --> 00:54:23,900
Vamos dar o que querem.
821
00:54:24,860 --> 00:54:27,180
N�o enche, Mart�n. Por favor.
822
00:54:28,900 --> 00:54:30,580
Vamos manipular o tanque.
823
00:54:32,140 --> 00:54:35,580
Em 5km, o carro dar� pane,
e eles estar�o sozinhos.
824
00:55:06,820 --> 00:55:07,940
O que est� fazendo?
825
00:55:08,020 --> 00:55:09,740
Estou guardando as coisas.
826
00:55:10,540 --> 00:55:13,020
-O que foi?
-� o cara dos refrigerantes.
827
00:55:13,100 --> 00:55:15,060
Vamos querer a garota da Mirinda?
828
00:55:15,140 --> 00:55:16,460
Claro. � de gra�a?
829
00:55:17,260 --> 00:55:18,220
N�o exatamente.
830
00:55:18,820 --> 00:55:20,140
Precisamos pedir 40 caixas.
831
00:55:20,220 --> 00:55:21,220
Merda...
832
00:55:22,460 --> 00:55:25,420
Entre os refrigerantes e isto aqui,
estamos mal.
833
00:55:27,340 --> 00:55:30,060
Ent�o... se refresque!
834
00:55:41,620 --> 00:55:42,980
Me diga uma coisa.
835
00:55:43,820 --> 00:55:46,700
Nosso encontro n�o �
uma coincid�ncia, certo?
836
00:55:47,380 --> 00:55:49,940
Claro que n�o, estamos na cola de voc�s.
837
00:55:53,420 --> 00:55:54,940
Voc� � corajoso.
838
00:55:55,020 --> 00:55:57,660
-Sabe que meu irm�o te odeia?
-Imaginei.
839
00:55:59,500 --> 00:56:01,900
Voc� se arrisca por um sal�rio de merda.
840
00:56:03,140 --> 00:56:05,580
E voc�s? Por que roubam bancos?
841
00:56:08,300 --> 00:56:09,300
Trabalhar � pior.
842
00:56:09,700 --> 00:56:13,060
"Trabalhar � pior." Isso a�, Cristo.
Voc� � um fil�sofo.
843
00:56:14,220 --> 00:56:15,900
Mas � s� por isso mesmo?
844
00:56:20,860 --> 00:56:22,220
Olha, seu guarda,
845
00:56:23,540 --> 00:56:27,260
n�s servimos ao nosso pa�s
e fizemos um �timo trabalho.
846
00:56:28,180 --> 00:56:29,860
Matamos quando nos pediram.
847
00:56:30,660 --> 00:56:32,660
Pela p�tria, o Franco, pela Espanha!
848
00:56:32,740 --> 00:56:34,940
Disseram que tudo que conseguimos
849
00:56:35,020 --> 00:56:36,380
ficaria com marroquinos.
850
00:56:38,340 --> 00:56:39,860
Nos arrancaram do Saara
851
00:56:39,940 --> 00:56:42,020
e nos expulsaram! O que voc� faria?
852
00:56:42,500 --> 00:56:43,660
O mesmo que voc�s.
853
00:56:44,420 --> 00:56:45,620
E os ref�ns?
854
00:56:45,700 --> 00:56:48,700
V�o ter uma hist�ria para contar amanh�.
855
00:56:48,780 --> 00:56:49,780
O tempo acabou.
856
00:56:51,420 --> 00:56:53,140
O que faremos com ele, Cristo?
857
00:56:53,220 --> 00:56:54,500
N�s o matamos?
858
00:56:55,260 --> 00:56:56,260
Pode ser.
859
00:56:57,300 --> 00:56:59,700
Ou o deixamos sem um dedo tamb�m.
860
00:57:00,780 --> 00:57:01,700
Boa ideia.
861
00:57:03,180 --> 00:57:04,220
Pode cortar.
862
00:57:10,460 --> 00:57:11,580
Fica quieto!
863
00:57:12,780 --> 00:57:14,220
Espere, Cristo!
864
00:57:14,660 --> 00:57:15,900
N�o somos animais!
865
00:57:22,260 --> 00:57:23,300
A guilhotina.
866
00:57:27,900 --> 00:57:30,140
-Quieto, n�o tente nada!
-Seu merda!
867
00:57:30,220 --> 00:57:31,420
Cala a boca!
868
00:57:33,340 --> 00:57:35,660
Espere, voc� � canhoto?
869
00:57:36,140 --> 00:57:37,780
N�o quero cortar a m�o errada.
870
00:57:37,860 --> 00:57:39,060
Soltem-no!
871
00:57:40,900 --> 00:57:41,940
Para tr�s.
872
00:57:42,020 --> 00:57:42,940
Calma.
873
00:57:43,980 --> 00:57:45,220
Disse para solt�-lo.
874
00:57:45,700 --> 00:57:46,900
Voc� n�o vai atirar.
875
00:57:46,980 --> 00:57:48,860
Mire na cabe�a, Charo.
876
00:57:48,940 --> 00:57:51,260
Charo? Voc�s se conhecem?
877
00:57:53,260 --> 00:57:54,460
Soltem meu marido.
878
00:58:06,900 --> 00:58:08,300
Ela � o motivo?
879
00:58:08,380 --> 00:58:09,540
O que est� havendo?
880
00:58:10,220 --> 00:58:11,220
Vai l� ver.
881
00:58:11,820 --> 00:58:12,740
Algu�m machucado?
882
00:58:12,820 --> 00:58:13,820
Solte-o!
883
00:58:15,700 --> 00:58:16,660
Solte!
884
00:58:19,300 --> 00:58:20,100
Ei!
885
00:58:20,700 --> 00:58:22,620
Tudo bem a� embaixo?
886
00:58:23,340 --> 00:58:25,020
Ramos! Pel�ez!
887
00:58:25,660 --> 00:58:27,060
O que est�o fazendo?
888
00:58:27,740 --> 00:58:29,740
Voc�s n�o s�o assassinos!
889
00:58:31,140 --> 00:58:33,620
Soldados n�o matam inocentes!
890
00:58:35,060 --> 00:58:38,300
N�o v�o salvar a p�tria
cometendo assassinatos!
891
00:58:38,380 --> 00:58:39,180
Ouviram?
892
00:58:42,740 --> 00:58:44,820
Ainda podem sair daqui com honra!
893
00:58:45,540 --> 00:58:47,540
Saiam devagar, de m�os para cima!
894
00:58:48,500 --> 00:58:49,460
Agora!
895
00:58:53,260 --> 00:58:54,860
-Agora!
-Voc�s, a� dentro!
896
00:58:54,940 --> 00:58:57,500
Queremos provas
de que os ref�ns est�o bem,
897
00:58:57,580 --> 00:59:00,180
sen�o vou dar a ordem
para invadirem o banco.
898
00:59:00,780 --> 00:59:01,580
Filhos da m�e!
899
00:59:02,540 --> 00:59:04,460
Inspetor, dois � melhor do que um!
900
00:59:06,540 --> 00:59:07,780
Papai.
901
00:59:07,860 --> 00:59:09,420
Est� bem.
902
00:59:11,340 --> 00:59:12,660
Conseguiram o carro.
903
00:59:13,700 --> 00:59:14,580
Onde est�?
904
00:59:14,660 --> 00:59:16,460
Soltem os ref�ns primeiro.
905
00:59:16,540 --> 00:59:19,540
-Todos eles.
-Queremos o carro antes.
906
00:59:29,660 --> 00:59:30,860
Para dentro, vamos.
907
00:59:31,620 --> 00:59:33,060
Cristo, as escadas.
908
00:59:33,140 --> 00:59:34,740
Voc�s ficam ali no ch�o.
909
00:59:35,620 --> 00:59:37,660
N�o fa�a bobagem, guardinha.
910
00:59:45,260 --> 00:59:46,300
Pol�cia!
911
00:59:55,380 --> 00:59:57,620
Atirem de novo se tiverem coragem!
912
00:59:58,740 --> 01:00:00,340
�, voc� tem mais.
913
01:00:02,020 --> 01:00:02,820
O carro.
914
01:00:02,900 --> 01:00:04,620
Cristo, tire as pessoas de l�.
915
01:00:13,340 --> 01:00:14,700
Vamos.
916
01:00:22,460 --> 01:00:24,260
-Voc� fica.
-Atilano, maldito!
917
01:00:27,500 --> 01:00:29,700
-Eu estou aqui!
-Gosto de voc�.
918
01:00:30,300 --> 01:00:33,140
Mas prefiro viajar
com sua mulher, entende?
919
01:00:33,220 --> 01:00:34,660
Ela � mais gostosa.
920
01:00:35,140 --> 01:00:36,780
Cristo, vamos embora.
921
01:00:39,900 --> 01:00:40,860
Danem-se todos.
922
01:00:45,820 --> 01:00:46,900
� uma armadilha.
923
01:00:46,980 --> 01:00:48,380
Posso tirar voc�s daqui.
924
01:00:48,980 --> 01:00:50,140
Enlouqueceu?
925
01:00:50,220 --> 01:00:53,500
V�o matar voc�s.
Na porta, no carro, l� longe.
926
01:00:54,220 --> 01:00:55,220
N�o ficar�o vivos.
927
01:00:55,300 --> 01:00:57,020
-Vamos cortar...
-Quieto!
928
01:00:57,660 --> 01:00:58,700
Deixe-o falar.
929
01:00:59,180 --> 01:01:01,660
Manipular o carro � procedimento.
930
01:01:01,740 --> 01:01:03,940
N�o quero que ela morra com voc�s.
931
01:01:04,020 --> 01:01:06,540
Vou tirar voc�s daqui. Sen�o, me matem.
932
01:01:07,100 --> 01:01:09,020
Vamos confiar num policial, Atila?
933
01:01:10,100 --> 01:01:11,460
Faltam dois ref�ns.
934
01:01:12,020 --> 01:01:13,420
Cumprimos nossa parte.
935
01:01:25,140 --> 01:01:26,420
A arma do seu marido.
936
01:01:27,100 --> 01:01:28,780
V�o precisar dela em breve.
937
01:01:35,820 --> 01:01:37,140
N�o d� uma de esperta.
938
01:01:41,140 --> 01:01:42,540
Mam�e.
939
01:01:46,300 --> 01:01:47,380
Mam�e.
940
01:01:48,940 --> 01:01:50,340
Mam�e.
941
01:01:51,060 --> 01:01:52,180
Vem comigo.
942
01:01:53,900 --> 01:01:55,220
Mam�e.
943
01:01:55,300 --> 01:01:56,780
E o Bruno?
944
01:02:03,460 --> 01:02:05,380
-Bruno.
-Est� tudo bem.
945
01:02:06,500 --> 01:02:07,820
O que quer dizer?
946
01:02:09,460 --> 01:02:10,740
Onde eles est�o?
947
01:02:10,820 --> 01:02:11,780
Foram embora.
948
01:02:12,820 --> 01:02:14,580
-Merda!
-Venham comigo!
949
01:02:22,220 --> 01:02:23,300
Tem fogo?
950
01:02:58,180 --> 01:02:58,980
Merda...
951
01:02:59,060 --> 01:03:00,220
Pronto.
952
01:03:22,180 --> 01:03:24,460
Nunca se sabe o que os amigos escondem.
953
01:03:30,500 --> 01:03:32,780
Devemos fazer amigos at� no Inferno.
954
01:03:36,700 --> 01:03:40,260
Mas qualquer dia o Diabo aparecepara arrancar suas tripas.
955
01:03:43,460 --> 01:03:45,620
Legendas: �rica Silveira
65711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.