All language subtitles for Brigada Costa Del Sol S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:08,060 UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,820 --> 00:00:16,140 MIRANTE DO LOBO 1o DE DEZEMBRO DE 1977 - 2:08 AM 3 00:00:35,140 --> 00:00:38,220 J� tentou andar de carro com um buraco na barriga? 4 00:00:39,380 --> 00:00:40,420 Imagino que n�o. 5 00:00:41,180 --> 00:00:42,620 Mas, acredite... 6 00:00:43,300 --> 00:00:45,100 d�i pra caramba. 7 00:01:02,300 --> 00:01:03,980 Chino... 8 00:01:04,740 --> 00:01:05,940 Para La Carihuela. 9 00:01:07,020 --> 00:01:08,140 Vai. 10 00:01:08,220 --> 00:01:10,740 Vamos para La Carihuela, anda! 11 00:01:11,980 --> 00:01:14,620 D�i tanto quanto seguir pelo caminho errado. 12 00:01:28,260 --> 00:01:30,060 Mas tem uma coisa que d�i mais. 13 00:01:33,300 --> 00:01:35,540 N�o conhecemos bem nossos amigos. 14 00:01:39,820 --> 00:01:42,740 O que mais d�i � perceber que a culpa � nossa. 15 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 Que se dane... 16 00:01:51,100 --> 00:01:52,700 A culpa � do Diabo mesmo. 17 00:01:53,580 --> 00:01:56,340 Se ele implicar com voc�, � melhor correr. 18 00:01:57,140 --> 00:01:59,260 Ele sempre sabe onde te encontrar. 19 00:02:02,340 --> 00:02:03,420 BEM-VINDO A TORREMOLINOS 20 00:02:25,900 --> 00:02:27,420 � s� falar com ela, cara. 21 00:02:27,500 --> 00:02:28,820 Eu sou casado, babaca. 22 00:02:29,300 --> 00:02:32,940 -Por que a Charo n�o mora aqui? -Ainda n�o achei uma casa. 23 00:02:33,540 --> 00:02:34,780 Est� em ponto morto. 24 00:02:35,340 --> 00:02:37,420 E isso acaba com o motor do carro. 25 00:02:39,140 --> 00:02:41,460 Aonde voc� vai, hein? Aonde vai? 26 00:02:41,540 --> 00:02:42,660 Levanta, caramba! 27 00:02:44,500 --> 00:02:47,660 E eu pergunto da sua vida? Do seu pai, o "Tintiliano"? 28 00:02:47,740 --> 00:02:49,860 -Quintiliano. -Quintiliano, isso. 29 00:02:49,940 --> 00:02:52,580 O que sua m�e diz? "Quinti, v� viver." Aqui. 30 00:02:53,300 --> 00:02:55,580 E isto aqui? � do Mercado Comum Europeu? 31 00:02:55,660 --> 00:02:58,420 Ligue para o Terr�n e diga que temos chocolate. 32 00:02:58,500 --> 00:03:00,340 Venha comigo, vamos dar uma volta. 33 00:03:05,660 --> 00:03:06,700 Quatro de uma vez! 34 00:03:08,260 --> 00:03:09,180 O que foi? 35 00:03:13,060 --> 00:03:16,540 -Pessoal, por favor... -Sente aqui e relaxe. Olha s�. 36 00:03:18,100 --> 00:03:21,420 Ele veio voluntariamente ou preciso inventar uma hist�ria? 37 00:03:21,500 --> 00:03:23,260 Invente uma hist�ria. 38 00:03:23,340 --> 00:03:24,700 Um romance. 39 00:03:25,580 --> 00:03:27,140 N�o aguento esses caras. 40 00:03:27,940 --> 00:03:30,620 N�o se preocupe, meu amigo. 41 00:03:31,380 --> 00:03:33,540 Quem fez essa bagun�a? 42 00:03:34,420 --> 00:03:36,540 Eu precisava de um peso de papel. 43 00:03:36,620 --> 00:03:37,740 � mesmo? 44 00:03:38,220 --> 00:03:40,820 -Quem est� fazendo o relat�rio? -Eu mesmo. 45 00:03:40,900 --> 00:03:45,340 Ent�o diga que o cara � culpado. N�o quero ningu�m me enchendo o saco. 46 00:03:45,420 --> 00:03:47,900 Escreva: "Desacato �s autoridades." 47 00:03:52,620 --> 00:03:54,700 -Que beleza! -Nem mencione as drogas. 48 00:03:54,780 --> 00:03:57,420 N�o acham que estamos sempre pegando os novatos 49 00:03:57,500 --> 00:04:00,140 com pouca droga, mas nunca os traficantes mesmo? 50 00:04:00,220 --> 00:04:04,020 N�s continuamos fazendo batidas, mas os chef�es continuam por a�. 51 00:04:04,100 --> 00:04:04,900 Pois �... 52 00:04:04,980 --> 00:04:06,300 DEM�NIO INTERIOR 53 00:04:06,380 --> 00:04:07,580 Mas de onde vem isto? 54 00:04:14,020 --> 00:04:15,300 Ele me expulsou! 55 00:04:15,380 --> 00:04:17,580 Coitadinha, ele te expulsou... 56 00:04:17,660 --> 00:04:19,700 E o que esperava? Que inoc�ncia... 57 00:04:20,380 --> 00:04:22,620 Os homens s�o todos iguais. 58 00:04:22,700 --> 00:04:24,700 E os policiais s�o o inimigo. 59 00:04:25,420 --> 00:04:28,550 Esperava que um pr�ncipe encantado viesse salvar voc�? 60 00:04:31,020 --> 00:04:32,340 O que vai fazer agora? 61 00:04:39,500 --> 00:04:40,940 Resolver do meu jeito. 62 00:04:42,820 --> 00:04:44,580 Cheguei, fam�lia! 63 00:04:48,060 --> 00:04:49,100 Tem algo para mim? 64 00:04:49,780 --> 00:04:51,580 Tamb�m estava com saudades. 65 00:04:55,700 --> 00:04:56,660 O que � isso? 66 00:04:56,740 --> 00:04:58,420 -Babushkas! -Que merda... 67 00:05:00,580 --> 00:05:02,300 Tem um gibi na sacola. 68 00:05:13,340 --> 00:05:14,820 N�o gostou que eu voltei? 69 00:05:14,900 --> 00:05:16,100 Muito. 70 00:05:16,180 --> 00:05:19,340 Muito. Passei dois dias com o cora��o na m�o. 71 00:05:19,420 --> 00:05:22,620 N�o sabia se tinha sido sequestrado ou se estava com outra. 72 00:05:23,180 --> 00:05:24,340 Isso nunca! 73 00:05:25,340 --> 00:05:29,260 Mas voc� s� estava no Marrocos com seu novo amiguinho. 74 00:05:29,340 --> 00:05:30,740 O Marroquino. 75 00:05:30,820 --> 00:05:32,580 Fui a neg�cios. 76 00:05:33,220 --> 00:05:37,020 E desde quando viaja a neg�cios sozinho e com nosso dinheiro? 77 00:05:40,940 --> 00:05:44,340 Querida, nunca sonhou em ter uma casa na praia? 78 00:05:46,260 --> 00:05:47,260 Eu j�. 79 00:05:48,780 --> 00:05:51,580 Uma casa em frente ao mar, nada para fazer... 80 00:05:52,340 --> 00:05:54,940 S� vendo as horas passarem e tomando um vinho. 81 00:05:55,580 --> 00:05:56,780 Sozinho, n�o �? 82 00:05:57,940 --> 00:05:59,500 -Como assim? -Voc� disse: 83 00:06:00,100 --> 00:06:02,860 seu mar, sua casa, seu vinho, sua praia... 84 00:06:02,940 --> 00:06:05,420 Onde me encaixo nesse sonho? N�o consigo ver. 85 00:06:06,980 --> 00:06:11,100 Constru�mos tudo o que temos juntos, e agora parece que n�o precisa de mim. 86 00:06:11,860 --> 00:06:12,900 N�o fale assim comigo. 87 00:06:14,060 --> 00:06:16,300 Consegui um �timo neg�cio para n�s. 88 00:06:16,820 --> 00:06:20,180 E quero saber sua opini�o: fechamos ou deixamos pra l�? 89 00:06:22,980 --> 00:06:24,940 -Ol�? -Leo! 90 00:06:29,220 --> 00:06:32,180 O que acha deste chap�u para a cerim�nia? 91 00:06:32,260 --> 00:06:34,780 -Bem elegante. -Me sinto uma princesa. 92 00:06:34,860 --> 00:06:35,980 E vai fazer sol. 93 00:06:37,780 --> 00:06:39,140 -Oi. -Oi. 94 00:06:41,260 --> 00:06:43,380 Ser� muito importante para o seu pai. 95 00:06:43,460 --> 00:06:45,220 -Deveria ir. -Eu trabalho, m�e. 96 00:06:45,300 --> 00:06:47,780 O dia 18 de julho n�o � mais feriado. 97 00:06:47,860 --> 00:06:49,980 Mas seu delegado vai estar l�! 98 00:06:50,060 --> 00:06:51,180 N�o insista. 99 00:06:52,020 --> 00:06:53,340 Ele tem a vida dele. 100 00:06:54,100 --> 00:06:55,020 Obrigado, pai. 101 00:06:55,700 --> 00:06:57,100 E n�o sabe ouvir. 102 00:06:57,580 --> 00:06:59,860 Vai desperdi�ar a carreira com viciados. 103 00:06:59,940 --> 00:07:01,020 Eu pego traficantes. 104 00:07:01,820 --> 00:07:03,940 Um trabalho te espera h� dois anos. 105 00:07:04,020 --> 00:07:06,220 Me sinto mal por ter te indicado. 106 00:07:06,740 --> 00:07:07,980 N�o pedi indica��o. 107 00:07:13,940 --> 00:07:15,300 Me larga... 108 00:07:17,940 --> 00:07:21,380 N�o vemos voc� h� um m�s. N�o finja que se preocupa. 109 00:07:23,060 --> 00:07:24,380 -Bom dia. -Oi, filho. 110 00:07:24,980 --> 00:07:29,020 Desculpem o atraso. D� trabalho organizar a cerim�nia. 111 00:07:30,260 --> 00:07:31,100 Leo! 112 00:07:31,500 --> 00:07:33,060 -Que surpresa! -Tudo bem? 113 00:07:33,140 --> 00:07:34,220 Como voc� est�? 114 00:07:34,860 --> 00:07:37,620 Na verdade, eu estava levando uma bronca. 115 00:07:41,300 --> 00:07:42,660 Vamos almo�ar juntos. 116 00:07:44,860 --> 00:07:46,620 -Arturo, me ajude. -Vamos l�. 117 00:07:47,060 --> 00:07:49,660 -Vamos, pai. Isso. -Pronto. 118 00:07:53,140 --> 00:07:54,100 Leo... 119 00:07:55,660 --> 00:07:56,700 Por favor. 120 00:07:57,860 --> 00:07:59,420 A tremedeira na m�o piorou. 121 00:08:01,700 --> 00:08:04,500 Ele praticou pegar a bandeira com a m�o esquerda. 122 00:08:05,940 --> 00:08:07,260 Ele vai ter companhia. 123 00:08:12,900 --> 00:08:14,180 No que est� pensando? 124 00:08:14,940 --> 00:08:17,780 -Hein? -Estou preocupada com as contas. 125 00:08:18,220 --> 00:08:21,500 Seu pai sempre cuidou delas, mas est�o com o Arturo... 126 00:08:21,980 --> 00:08:25,180 -D� tempo para ele ajeitar tudo. -�... 127 00:08:27,740 --> 00:08:29,180 M�e, o que foi? 128 00:08:31,540 --> 00:08:33,020 Estou ganhando menos. 129 00:08:33,780 --> 00:08:36,500 N�o � o suficiente para manter a casa. 130 00:08:37,580 --> 00:08:40,110 E n�o temos inquilinos no chal� de Pedregales. 131 00:08:47,460 --> 00:08:49,700 -O que quer saber? -Se voc� os viu. 132 00:09:03,140 --> 00:09:06,940 A v� disse que queriam drogas. Neguei porque n�o gostei deles. 133 00:09:09,980 --> 00:09:11,020 Corujinha... 134 00:09:12,980 --> 00:09:14,700 n�o estou gostando disso. 135 00:09:15,300 --> 00:09:16,380 O que foi? 136 00:09:17,460 --> 00:09:18,580 Chino... 137 00:09:20,860 --> 00:09:22,260 me ensine a usar isto. 138 00:09:23,500 --> 00:09:24,980 Um, dois, tr�s! 139 00:09:26,420 --> 00:09:27,500 N�o vai funcionar. 140 00:09:28,700 --> 00:09:30,580 Acha que mataram o seu pai, n�o �? 141 00:09:31,620 --> 00:09:33,940 Eu tenho certeza. S� n�o sei o motivo. 142 00:09:34,580 --> 00:09:37,300 S� sei que o encontrei jogado como um cachorro. 143 00:09:39,740 --> 00:09:42,380 N�o � forte para se meter com eles! 144 00:09:42,860 --> 00:09:44,260 Sabe o tamanho deles? 145 00:09:44,340 --> 00:09:47,660 Ent�o me diga onde tenho que furar, para n�o ter que lutar. 146 00:09:49,860 --> 00:09:50,860 Aqui. 147 00:09:57,860 --> 00:09:59,900 Bem aqui, Chino? � isso? 148 00:10:01,300 --> 00:10:02,700 Vou dizer uma coisa: 149 00:10:03,340 --> 00:10:06,860 se sacanear a Sole de novo, vou chutar mais do que suas bolas. 150 00:10:07,980 --> 00:10:08,980 Entendeu? 151 00:10:13,020 --> 00:10:14,660 Cuidado com os Pe�a! 152 00:10:15,260 --> 00:10:16,380 Cuidado! 153 00:10:29,460 --> 00:10:30,380 Anda! 154 00:10:41,100 --> 00:10:41,900 Al�? 155 00:10:41,980 --> 00:10:43,100 Senhor... 156 00:10:43,180 --> 00:10:44,420 O que foi, Luquitas? 157 00:10:45,180 --> 00:10:47,340 -Senhor... -Eita, estou muito atrasado! 158 00:10:47,420 --> 00:10:50,740 Ontem assaltaram o Banco Central. Temos testemunhas aqui. 159 00:10:50,820 --> 00:10:53,900 Que beleza, n�o? Os ladr�es v�o se dar muito mal. 160 00:10:53,980 --> 00:10:55,300 M�e, j� est� acordada? 161 00:10:55,780 --> 00:10:57,580 Tem outra coisa, inspetor. 162 00:10:58,060 --> 00:11:01,100 M�e, vai acordar a Vicky! Pode falar, Lucas. 163 00:11:01,180 --> 00:11:03,980 Peguei a declara��o de um militar reformado. 164 00:11:04,060 --> 00:11:06,740 Ele disse que os ladr�es pareciam soldados. 165 00:11:06,820 --> 00:11:09,140 "Aponte para c�!", "Certo, capit�o!" 166 00:11:09,220 --> 00:11:12,180 �timo, Luquitas. S�o os Pe�a, n�o s�o? 167 00:11:12,620 --> 00:11:13,900 Tamb�m acho, senhor. 168 00:11:13,980 --> 00:11:15,540 J� estou a caminho. 169 00:11:15,620 --> 00:11:18,740 N�o conte que acordei agora. Amanh� sairemos juntos. 170 00:11:18,820 --> 00:11:20,180 Certo. Obrigado, senhor. 171 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 M�e! 172 00:11:31,940 --> 00:11:32,820 O que foi? 173 00:11:37,580 --> 00:11:38,980 Perdi o dinheiro da pens�o. 174 00:11:39,820 --> 00:11:40,780 A Vicky pegou? 175 00:11:41,220 --> 00:11:45,060 N�o, ela n�o estava aqui quando cheguei. O dinheiro estava na minha bolsa. 176 00:11:46,020 --> 00:11:48,260 -Eu estava segurando! -Perdeu na rua? 177 00:11:48,700 --> 00:11:49,500 Acho que sim. 178 00:11:50,900 --> 00:11:51,980 N�o tem problema. 179 00:11:53,900 --> 00:11:54,780 Guarde isto. 180 00:11:54,860 --> 00:11:55,900 Obrigada, filho. 181 00:11:55,980 --> 00:11:57,340 Vou fazer um caf�. 182 00:12:04,340 --> 00:12:05,460 A sua parte. 183 00:12:05,540 --> 00:12:07,260 � para ajudar a causa. 184 00:12:10,540 --> 00:12:13,660 Voc�s salvam a Espanha e a gente lucra. Todos ganham. 185 00:12:14,220 --> 00:12:15,460 D� "oi" para o chefe. 186 00:12:20,060 --> 00:12:22,820 Olha o cheiro do mar. � a natureza. 187 00:12:24,020 --> 00:12:27,620 -H� quanto tempo n�o acorda cedo? -Adoro acordar cedo. 188 00:12:27,700 --> 00:12:30,340 Veja aquela casa. N�o � linda? 189 00:12:31,260 --> 00:12:33,020 -Ser� nosso pr�prio Para�so! -�. 190 00:12:33,700 --> 00:12:37,140 Ou nosso Inferno, n�o tem nem mercado aqui perto. 191 00:12:38,540 --> 00:12:39,340 Querida! 192 00:12:42,740 --> 00:12:46,100 Eu trouxe camar�o de Huelva. Voc� vai adorar! 193 00:12:47,460 --> 00:12:48,420 Ei! 194 00:12:49,340 --> 00:12:50,180 O que foi? 195 00:12:50,780 --> 00:12:52,700 A praia � toda nossa! 196 00:12:53,260 --> 00:12:55,380 Ainda n�o sei por que estamos aqui. 197 00:13:03,140 --> 00:13:05,420 Algu�m sabe dizer quem eles s�o? 198 00:13:05,500 --> 00:13:07,980 Legion�rios de Barcelona, muito dur�es. 199 00:13:08,460 --> 00:13:10,900 Hoje vamos nos divertir! Algu�m quer churros? 200 00:13:10,980 --> 00:13:14,420 -Est�o �timos. Podem pegar. -Foram corajosos de voltarem. 201 00:13:14,500 --> 00:13:17,420 -O que temos a ver com isso? -Muita coisa. 202 00:13:17,500 --> 00:13:19,820 Confiscamos 20kg de haxixe h� uma semana. 203 00:13:19,900 --> 00:13:22,580 -Escaparam por um fio. -Por um dedo, n�o �? 204 00:13:24,060 --> 00:13:27,820 N�o vamos parar o nosso trabalho. Se nos pedirem ajuda, vamos ver. 205 00:13:27,900 --> 00:13:28,980 Podem ir. 206 00:13:37,940 --> 00:13:40,540 Eu estava me perguntando quando voc� ia reclamar... 207 00:13:40,620 --> 00:13:44,140 Qual � o problema? Quanto mais gente procurando por eles, melhor. 208 00:13:44,220 --> 00:13:45,660 Sem essa. 209 00:13:45,740 --> 00:13:48,260 Voc� quer � brincar de pol�cia e ladr�o. 210 00:13:48,860 --> 00:13:52,260 Esse pessoal n�o te conhece, mas eu conhe�o. 211 00:13:52,340 --> 00:13:54,340 Eles j� s�o adultos, sabem se virar. 212 00:13:54,420 --> 00:13:57,820 Eles tamb�m querem peg�-los. E nenhum filho da m�e me escapa! 213 00:13:57,900 --> 00:14:00,900 Esse seu pensamento ser� seu fim, Bruno. 214 00:14:00,980 --> 00:14:02,380 Escute, Cifuentes, 215 00:14:02,460 --> 00:14:04,900 eu os prendo e voc� fica com o cr�dito. 216 00:14:05,380 --> 00:14:06,460 N�o tem nada a perder. 217 00:14:06,900 --> 00:14:08,140 Se voc� diz... 218 00:14:08,220 --> 00:14:11,260 Se algo der errado, a merda vai estourar em voc�. 219 00:14:11,340 --> 00:14:12,660 Como sempre, ent�o. 220 00:14:15,580 --> 00:14:16,980 Esse cara me irrita! 221 00:14:17,060 --> 00:14:21,580 Pessoal, s�o quatro caras. Dois vigiam e dois pegam as coisas. 222 00:14:21,660 --> 00:14:24,060 E adivinhem? Um � alto, e o outro � forte. 223 00:14:24,140 --> 00:14:26,140 Vai ver a fam�lia cresceu. 224 00:14:26,220 --> 00:14:28,620 �, mas eles n�o tinham c�mplices antes. 225 00:14:28,700 --> 00:14:31,100 Ser� que os c�mplices s�o daqui? Vamos ver. 226 00:14:31,180 --> 00:14:34,980 Vou checar com o Lopera. Eles devem ter amigos em comum. 227 00:14:35,060 --> 00:14:37,860 E eles est�o bem armados. Usaram uma metralhadora. 228 00:14:37,940 --> 00:14:38,860 Outro roubo. 229 00:14:39,300 --> 00:14:40,660 -Merda... -Como o outro. 230 00:14:40,740 --> 00:14:42,980 Quatro caras com uma metralhadora. 231 00:14:43,460 --> 00:14:46,020 Vamos logo. V�o fugir quando pegarem o haxixe. 232 00:14:46,100 --> 00:14:48,820 Certo. N�s vamos para La Carihuela. Fique aqui. 233 00:14:48,900 --> 00:14:50,260 Se voc� concordar. 234 00:14:50,940 --> 00:14:52,140 Terr�n, vamos peg�-los! 235 00:14:53,700 --> 00:14:54,860 Vou pra Casa Espa�ola. 236 00:14:58,300 --> 00:15:00,660 PENS�O LA VICTORIA 237 00:15:05,220 --> 00:15:08,820 PENS�O LA VICTORIA ALBERGUE CARVAJAL 238 00:15:08,900 --> 00:15:12,300 PENS�O SEVERIANO CASA ESPA�OLA 239 00:15:18,820 --> 00:15:20,060 N�o tinha outro? 240 00:15:20,660 --> 00:15:21,820 Outro o qu�? 241 00:15:21,900 --> 00:15:24,540 Outra sunga, essa est� fora de moda. 242 00:15:25,260 --> 00:15:26,580 Eu gosto dela. 243 00:15:27,380 --> 00:15:29,340 E da�? Ningu�m vai me ver mesmo. 244 00:15:29,940 --> 00:15:31,020 Eu n�o sou ningu�m? 245 00:15:32,220 --> 00:15:33,420 Pronto, pode parar. 246 00:15:39,740 --> 00:15:41,460 Sabe do que me lembrei? 247 00:15:44,220 --> 00:15:47,940 Quando engravidei, h� 15 anos, est�vamos duros. 248 00:15:49,260 --> 00:15:51,100 Parec�amos corujas na noite. 249 00:15:53,100 --> 00:15:54,460 Trans�vamos como le�es. 250 00:15:58,460 --> 00:15:59,380 Ursinho... 251 00:16:01,820 --> 00:16:02,700 voc� me ama? 252 00:16:03,660 --> 00:16:04,900 Que pergunta � essa? 253 00:16:06,580 --> 00:16:07,980 Isso n�o � resposta. 254 00:16:09,300 --> 00:16:10,420 E n�o � do nada. 255 00:16:11,100 --> 00:16:14,220 Faz um temp�o que s� usamos a cama para dormir. 256 00:16:14,980 --> 00:16:16,380 �, estou contando. 257 00:16:16,940 --> 00:16:19,580 Mas a culpa � s� minha? De quem � a culpa? 258 00:16:20,380 --> 00:16:21,620 De n�s dois. 259 00:16:22,060 --> 00:16:23,020 Tanto faz. 260 00:16:26,500 --> 00:16:27,820 Eu n�o entendo voc�. 261 00:16:27,900 --> 00:16:30,980 O que voc� quer? Quer brigar comigo, � isso? 262 00:16:34,380 --> 00:16:37,220 Falta algo para voc�? Falta? 263 00:16:38,020 --> 00:16:40,260 H� 15 anos, n�o t�nhamos onde cagar. 264 00:16:40,340 --> 00:16:42,500 Agora voc� tem uma casa incr�vel, 265 00:16:42,580 --> 00:16:45,740 dois carros, roupas caras... O que mais voc� quer? 266 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Agito. 267 00:16:57,260 --> 00:17:00,180 J� te ajudei uma vez com esses caras e me dei mal. 268 00:17:00,260 --> 00:17:02,860 Se os proteger, vai mesmo se dar mal. 269 00:17:02,940 --> 00:17:05,660 E pouco importa h� quanto tempo nos conhecemos. 270 00:17:07,620 --> 00:17:10,940 Me deixe, Leo. V� para l�, seu irm�o est� esperando. 271 00:17:18,380 --> 00:17:20,270 O que houve? Est� tudo bem? 272 00:17:20,340 --> 00:17:22,070 S� pegando bandidos. E voc�? 273 00:17:23,300 --> 00:17:26,180 S� nas boas a��es. O que queria conversar? 274 00:17:26,940 --> 00:17:29,850 N�o vou enrolar. A m�e est� preocupada com o chal�. 275 00:17:30,980 --> 00:17:32,850 -N�o d� para alugar agora. -N�o? 276 00:17:34,580 --> 00:17:38,140 Os outros inquilinos acabaram com ele. Preciso or�ar uma reforma. 277 00:17:38,660 --> 00:17:40,220 E o pai est� mal nessa �rea. 278 00:17:40,300 --> 00:17:41,780 Ele n�o cuidava do dinheiro? 279 00:17:41,860 --> 00:17:43,900 Ele n�o sabia o que tinha. 280 00:17:46,060 --> 00:17:48,380 A m�e est� triste porque cortei a mesada? 281 00:17:48,460 --> 00:17:49,380 Isso. 282 00:17:50,620 --> 00:17:53,300 As boas causas tamb�m custam dinheiro. 283 00:17:54,980 --> 00:17:58,140 -Mas logo vamos nos financiar. -Que causas? 284 00:18:00,100 --> 00:18:01,580 A caridade crist�, Leo. 285 00:18:02,700 --> 00:18:05,700 A m�e n�o precisa se preocupar. N�o vai faltar nada. 286 00:18:13,940 --> 00:18:15,300 O que voc� quer, mo�a? 287 00:18:15,860 --> 00:18:17,380 Um moscatel. 288 00:18:17,460 --> 00:18:20,620 Perguntei o que voc� quer, mo�a. 289 00:18:21,540 --> 00:18:23,460 S� os homens podem ser patriotas? 290 00:18:38,020 --> 00:18:39,340 Obrigada, senhor. 291 00:18:40,820 --> 00:18:43,980 Vou dar uma volta, se o senhor n�o se importa. 292 00:18:56,500 --> 00:18:58,980 Olha s�... O que faz aqui? 293 00:18:59,980 --> 00:19:02,860 E voc�? N�o esperava ver voc� aqui. 294 00:19:04,020 --> 00:19:05,980 A clientela est� melhorando. 295 00:19:07,460 --> 00:19:10,100 Estou procurando uns amigos, mas n�o encontrei. 296 00:19:10,180 --> 00:19:11,180 Pode ser eu? 297 00:19:11,260 --> 00:19:12,260 Claro. 298 00:19:16,420 --> 00:19:17,660 Pague meu vinho. 299 00:19:19,940 --> 00:19:21,060 �... 300 00:19:25,340 --> 00:19:27,740 Por que todos querem saber deles? 301 00:19:27,820 --> 00:19:30,500 -Quem mais perguntou dos Pe�a? -Ningu�m. 302 00:19:33,180 --> 00:19:34,420 Escute. 303 00:19:34,500 --> 00:19:37,380 Meu amigo foi preso naquele dia. 304 00:19:38,020 --> 00:19:39,660 N�o � justo com ele. 305 00:19:39,740 --> 00:19:41,620 Quer que eu te reviste? 306 00:19:41,700 --> 00:19:44,300 Estou limpo, cara. Reabilitado. 307 00:19:44,380 --> 00:19:45,500 N�o me sacaneie. 308 00:19:46,060 --> 00:19:49,500 N�o me sacaneie, ou acabo com voc�. Acabo com sua vida, Chino. 309 00:19:50,460 --> 00:19:53,540 -Me diga o que sabe sobre os Pe�a. -Beleza. 310 00:19:53,620 --> 00:19:56,380 Voc� � esquentado, cara. Entre. 311 00:19:57,020 --> 00:19:58,500 Eles est�o na cidade. 312 00:19:58,580 --> 00:20:01,220 -De quem v�o comprar o haxixe? -N�o � isso. 313 00:20:02,540 --> 00:20:04,700 � pela Nossa Senhora do Carmo. 314 00:20:05,220 --> 00:20:08,020 -Como assim? -Voc� n�o � mesmo religioso. 315 00:20:08,940 --> 00:20:11,220 Ela � a padroeira dos Legion�rios, cara. 316 00:20:22,700 --> 00:20:24,140 Estou com medo, Corujinha! 317 00:20:25,540 --> 00:20:28,020 V�o matar voc�, nem vai conseguir se aproximar. 318 00:20:28,100 --> 00:20:29,060 Veremos. 319 00:20:29,540 --> 00:20:31,820 O que vai fazer quando esfaque�-los 320 00:20:31,900 --> 00:20:33,220 e eles sangrarem? 321 00:20:35,220 --> 00:20:37,180 Vou lembr�-los do meu pai. 322 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 N�o. 323 00:20:38,860 --> 00:20:41,060 Vai � olhar para o sangue nas suas m�os. 324 00:20:43,060 --> 00:20:45,620 Siga em frente e esque�a isso. 325 00:20:45,700 --> 00:20:46,780 Esque�a, 326 00:20:46,860 --> 00:20:50,340 pense na sorte que teve com sua nova vida. 327 00:20:52,700 --> 00:20:56,380 Anda, vamos beber. 328 00:20:57,180 --> 00:21:00,020 Vamos pegar umas carteiras e tomar banho de sangria. 329 00:21:00,100 --> 00:21:02,260 Como assim? O que est� dizendo? 330 00:21:02,340 --> 00:21:04,380 Eu n�o preciso roubar, posso pagar. 331 00:21:04,460 --> 00:21:06,540 Olha s� a princesa... 332 00:21:07,060 --> 00:21:07,940 N�o. 333 00:21:08,020 --> 00:21:12,100 Come�ou a andar com os ricos e esqueceu do seu antigo of�cio. 334 00:21:13,460 --> 00:21:14,620 Vamos! 335 00:21:21,140 --> 00:21:22,420 Vou te lembrar... 336 00:21:23,420 --> 00:21:24,460 N�o, Sole. 337 00:21:24,540 --> 00:21:25,860 -Senhor! -Sole! 338 00:21:25,940 --> 00:21:27,300 Quer ajuda? 339 00:21:28,700 --> 00:21:30,140 Sabe onde fica o porto? 340 00:21:30,820 --> 00:21:32,420 Ah, o porto. 341 00:21:33,780 --> 00:21:35,220 Ela fala ingl�s. 342 00:21:36,500 --> 00:21:38,780 O porto? 343 00:21:38,860 --> 00:21:41,020 Na rua. 344 00:21:42,900 --> 00:21:44,020 Me espere! 345 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 S�o eles? 346 00:22:13,580 --> 00:22:14,460 S�o. 347 00:22:19,500 --> 00:22:20,820 Esperem um pouco! 348 00:22:22,420 --> 00:22:23,500 Esperem! 349 00:22:57,500 --> 00:22:59,220 A Nossa Senhora. Se comporte. 350 00:22:59,780 --> 00:23:00,740 Gra�as a Deus. 351 00:23:10,980 --> 00:23:11,980 Me solte! 352 00:23:33,820 --> 00:23:34,860 Preciso ver voc�. 353 00:23:36,100 --> 00:23:37,660 Apare�a l� em casa hoje. 354 00:23:50,020 --> 00:23:51,740 Eu vi os irm�os. Vamos. 355 00:23:51,820 --> 00:23:52,780 Vamos. 356 00:23:59,180 --> 00:24:00,940 Olha, um est� ali. 357 00:24:14,140 --> 00:24:15,260 Isto � haxixe? 358 00:24:18,260 --> 00:24:19,220 �. 359 00:24:21,860 --> 00:24:23,380 E quanto vale? 360 00:24:24,180 --> 00:24:26,580 N�o sei. A� tem uns 20kg. 361 00:24:27,380 --> 00:24:29,900 Chuto que vale uns dez milh�es. 362 00:24:31,100 --> 00:24:32,220 At� mais. 363 00:24:32,300 --> 00:24:33,700 Dez milh�es de pesetas? 364 00:24:36,020 --> 00:24:36,820 At� 12. 365 00:24:37,900 --> 00:24:40,540 -Vamos ver. -Dez milh�es de pesetas? 366 00:24:44,140 --> 00:24:45,580 -Ou mais! -Mais! 367 00:24:46,660 --> 00:24:48,580 -Pesetas! -Voc� vai ver! 368 00:26:53,820 --> 00:26:54,780 Credo! 369 00:26:55,620 --> 00:26:57,020 M�e, o que houve? 370 00:26:57,100 --> 00:26:58,260 N�o consigo abrir. 371 00:27:12,300 --> 00:27:13,100 M�e? 372 00:27:16,220 --> 00:27:17,220 Sente falta do pai? 373 00:27:18,300 --> 00:27:19,500 Ele morreu h� muito tempo. 374 00:27:19,580 --> 00:27:21,100 Mas sente falta dele? 375 00:27:21,620 --> 00:27:22,700 N�o. 376 00:27:22,780 --> 00:27:24,700 N�o sei se temos caf�. 377 00:27:31,020 --> 00:27:31,900 O que houve? 378 00:27:31,980 --> 00:27:33,100 Estava na cozinha. 379 00:27:33,180 --> 00:27:34,060 O qu�? 380 00:27:34,140 --> 00:27:36,380 O dinheiro que voc� me deu. Estava l�. 381 00:27:36,460 --> 00:27:38,540 -E sumiu. -O dinheiro? 382 00:27:39,260 --> 00:27:40,780 Perdeu o dinheiro de novo? 383 00:27:44,060 --> 00:27:47,020 Ela est� esquisita. Parece que n�o est� pensando direito. 384 00:27:47,420 --> 00:27:49,780 Bruno, faz tempo que n�o moram juntos. 385 00:27:49,860 --> 00:27:52,660 Ela quer te agradar, mas fica nervosa. 386 00:27:52,740 --> 00:27:54,020 N�o dou mais dinheiro a ela. 387 00:27:54,700 --> 00:27:56,980 Ela precisa comprar comida. 388 00:27:57,060 --> 00:27:58,700 Ent�o que ache o dinheiro! 389 00:27:59,660 --> 00:28:01,020 Aquela casa � uma zona. 390 00:28:01,700 --> 00:28:03,100 J� viu algum apartamento? 391 00:28:03,180 --> 00:28:05,580 Nem me fale, Charo. 392 00:28:05,660 --> 00:28:06,500 Voc� prometeu. 393 00:28:06,580 --> 00:28:08,020 N�o vou desapontar voc�. 394 00:28:08,820 --> 00:28:09,900 Preciso de tempo. 395 00:28:11,020 --> 00:28:12,580 Tenho que ir. Um beijo. 396 00:28:12,660 --> 00:28:13,500 At� amanh�. 397 00:28:21,460 --> 00:28:24,660 Relaxa, parceiro. Fizemos o que pod�amos ontem. 398 00:28:24,740 --> 00:28:28,060 E fizemos t�o bem que hoje j� roubaram outro lugar de novo! 399 00:28:28,140 --> 00:28:30,060 E outros dois em outra �rea. 400 00:28:30,140 --> 00:28:31,660 Cinco roubos em tr�s dias. 401 00:28:31,740 --> 00:28:34,380 Veja se consegue criar outro plano genial, 402 00:28:34,460 --> 00:28:36,540 para eu n�o precisar andar sem rumo. 403 00:28:36,980 --> 00:28:39,340 Acho que n�o vai ter que andar mais. 404 00:28:41,100 --> 00:28:44,100 Que estranho eles n�o terem roubado nada no litoral... 405 00:28:44,180 --> 00:28:46,380 N�o �? Mas tem motivo. 406 00:28:47,060 --> 00:28:48,460 O esconderijo deles... 407 00:28:51,780 --> 00:28:52,740 � aqui. 408 00:28:54,020 --> 00:28:55,460 Em Las Trinitarias? 409 00:28:57,740 --> 00:29:00,140 -Como est�o? -Bem. 410 00:29:01,540 --> 00:29:03,100 Onde o riquinho est�? 411 00:29:03,180 --> 00:29:04,340 Fazendo ronda. 412 00:29:04,420 --> 00:29:07,020 Voc�s adoram fazer ronda. 413 00:29:11,380 --> 00:29:12,700 Onde o Leo est�? 414 00:29:13,860 --> 00:29:15,100 N�o fa�o ideia. 415 00:29:15,180 --> 00:29:17,940 Mas n�o vou deix�-lo mal com o careca. 416 00:29:18,020 --> 00:29:21,460 Ele disse que ia procurar os c�mplices, mas acho que n�o. 417 00:29:21,540 --> 00:29:24,100 -�. -Las Trinitarias... 418 00:29:25,420 --> 00:29:28,620 Eu consigo me vestir, n�o sei por que sua m�e insiste. 419 00:29:28,700 --> 00:29:30,900 Eu j� estou aqui, vai ser mais r�pido. 420 00:29:32,100 --> 00:29:34,980 Voc� sumiu por semanas, e agora n�o sai mais daqui. 421 00:29:35,700 --> 00:29:36,900 Pronto, Sr. Quintiliano? 422 00:29:37,460 --> 00:29:40,660 -Ningu�m te chamou! -Ele s� est� vestindo a cal�a. 423 00:29:44,500 --> 00:29:45,660 Eu consigo, caramba! 424 00:30:00,300 --> 00:30:03,580 O Arturo � seu irm�o. E voc� n�o confia nele. 425 00:30:03,660 --> 00:30:04,900 Nada disso. 426 00:30:05,860 --> 00:30:08,620 Um amigo est� precisando, ent�o perguntei do chal�. 427 00:30:08,940 --> 00:30:09,860 Pronto. 428 00:30:11,260 --> 00:30:14,540 Agora j� alugamos. E os inquilinos nos apoiam. 429 00:30:14,620 --> 00:30:17,860 N�o sei at� quando v�o ficar, mas far�o uma bela doa��o! 430 00:30:20,500 --> 00:30:21,540 Ventura! 431 00:30:23,140 --> 00:30:24,220 Pode entrar agora. 432 00:30:25,580 --> 00:30:28,180 N�o se meta onde n�o for chamado. 433 00:30:29,140 --> 00:30:31,820 Ou voc� est� conosco, ou n�o. Entendeu? 434 00:30:40,420 --> 00:30:41,860 Com este padr�o, 435 00:30:41,940 --> 00:30:45,220 vamos procurar todos os bancos que n�o foram assaltados por l� 436 00:30:45,300 --> 00:30:46,980 e vigiar todos eles. 437 00:30:48,300 --> 00:30:49,620 E se j� tiverem sa�do? 438 00:30:50,260 --> 00:30:51,900 Eles roubaram bastante. 439 00:30:51,980 --> 00:30:54,700 N�o quero perder mais tempo na rua. 440 00:30:54,780 --> 00:30:56,860 Aposto minha barba nisso. 441 00:30:56,940 --> 00:30:58,300 Fique com a barba. 442 00:30:58,380 --> 00:30:59,980 Ela j� n�o te valoriza. 443 00:31:00,820 --> 00:31:02,220 Sem ela deve ser pior. 444 00:31:02,700 --> 00:31:05,140 Vejamos. Por que tem tanta certeza? 445 00:31:05,700 --> 00:31:07,260 Amanh� � dia 18 de julho. 446 00:31:07,340 --> 00:31:08,260 E da�? 447 00:31:08,340 --> 00:31:10,300 -O Franco vai renascer? -Quase isso. 448 00:31:10,700 --> 00:31:13,700 O Hippie tem raz�o, os bancos estar�o cheios amanh�. 449 00:31:14,540 --> 00:31:15,940 Pensa, caramba! 450 00:31:18,740 --> 00:31:20,340 -O b�nus de ver�o? -Isso! 451 00:31:23,260 --> 00:31:26,740 N�o. Espero que fiquem longe daqui depois do que fizeram. 452 00:31:26,820 --> 00:31:28,540 Ent�o eles n�o voltaram? 453 00:31:28,620 --> 00:31:29,740 N�o. 454 00:31:29,820 --> 00:31:34,660 Aqui n�o � lugar de bandido. S� temos turistas, atores de Hollywood... 455 00:31:34,740 --> 00:31:37,180 Eles n�o gostam de m�sica disco. 456 00:31:37,260 --> 00:31:40,460 Nem eu. Voc� n�o era amigo do Dandy? 457 00:31:41,180 --> 00:31:42,220 J� me perguntou dele. 458 00:31:42,780 --> 00:31:44,420 Sabia que ele est� preso? 459 00:31:44,500 --> 00:31:48,140 Algu�m o passou no moedor, como se fosse caf�. 460 00:31:48,700 --> 00:31:50,980 -O qu�? -Acabaram com ele. 461 00:31:51,060 --> 00:31:52,340 -S�rio? -�. 462 00:31:52,420 --> 00:31:53,300 Quem? Por qu�? 463 00:31:54,140 --> 00:31:56,300 Talvez voc� possa me dizer. 464 00:31:57,940 --> 00:31:59,260 -Quer uma bebida? -Quero. 465 00:31:59,820 --> 00:32:02,020 Por favor. Vivi, sirva o cavalheiro. 466 00:32:02,100 --> 00:32:03,140 Um gim, querida. 467 00:32:03,740 --> 00:32:06,300 N�o, por favor. � por conta da casa. 468 00:32:06,380 --> 00:32:07,380 Obrigado. 469 00:32:09,340 --> 00:32:11,500 -Precisamos ir. -Nos vemos depois. 470 00:32:22,460 --> 00:32:23,380 Obrigado, Lopera. 471 00:32:27,700 --> 00:32:28,900 A nossa parte, chefe. 472 00:32:34,940 --> 00:32:37,780 -E os irm�os? -Sabe o que eles fazem? 473 00:32:45,100 --> 00:32:46,100 Corujinha! 474 00:32:46,860 --> 00:32:47,860 Corujinha! 475 00:32:51,340 --> 00:32:53,500 Fui at� sua casa. Voc� n�o estava l�. 476 00:32:54,700 --> 00:32:55,740 N�o fui para l�. 477 00:32:57,540 --> 00:33:02,300 O que queria? Achou que eu ia esperar voc� como um c�ozinho? 478 00:33:02,380 --> 00:33:04,820 N�o. Fui � dan�ar com a Sole. 479 00:33:05,380 --> 00:33:08,140 N�s rimos, dan�amos e bebemos com uns franceses. 480 00:33:08,580 --> 00:33:10,500 Curto turistas. N�o prometem nada. 481 00:33:10,580 --> 00:33:11,620 Corujinha, 482 00:33:12,460 --> 00:33:14,420 eu fui at� sua casa, e voc� tamb�m. 483 00:33:14,500 --> 00:33:15,420 Pare de mentir. 484 00:33:15,500 --> 00:33:19,340 Se n�o for embora, quebro esta garrafa na sua cara. 485 00:33:27,780 --> 00:33:31,900 Amanh�, 18 de julho, em homenagem aos her�is que morreram pelo pa�s 486 00:33:31,980 --> 00:33:35,540 e tamb�m aos nossos reservistas, os Cavaleiros da P�tria 487 00:33:35,620 --> 00:33:39,820 v�o presentear Quintiliano Villa com a Cruz Laureada... 488 00:33:44,940 --> 00:33:48,380 Dividi o mapa em cinco �reas. Cada um vai patrulhar uma delas. 489 00:33:49,060 --> 00:33:51,300 N�o conte com o Riquinho, ele sumiu. 490 00:33:51,380 --> 00:33:54,260 Ele deve ter motivo. Eu fico com a �rea dele. 491 00:33:54,740 --> 00:33:56,980 Marquei os bancos em todas elas. 492 00:33:57,060 --> 00:34:01,060 Amanh� cedo � bom cada um j� ficar em frente a eles. 493 00:34:01,660 --> 00:34:05,020 Assim conseguimos vigiar e saber se algo est� acontecendo... 494 00:34:05,100 --> 00:34:06,140 Garota! 495 00:34:10,340 --> 00:34:13,820 Irm�o, voc� est� em casa! E acordamos ao mesmo tempo! 496 00:34:14,260 --> 00:34:16,220 Est� roubando de mim e da m�e? 497 00:34:16,300 --> 00:34:19,780 -Como assim, inspetor? -Escute, voc� n�o me engana. 498 00:34:20,180 --> 00:34:22,220 Voc� engana a m�e, mas a mim, n�o. 499 00:34:22,300 --> 00:34:24,900 -Ei, n�o precisa falar assim. -Tire a m�o da�. 500 00:34:27,980 --> 00:34:29,300 O que � isso, Bruno? 501 00:34:29,380 --> 00:34:30,460 Quieta. 502 00:34:31,620 --> 00:34:33,820 E isto aqui? Voc� fumou o resto? 503 00:34:33,900 --> 00:34:35,650 -� meu. -E voc� tem sal�rio? 504 00:34:36,140 --> 00:34:38,300 -Estava na cozinha! -J� pra cama. 505 00:34:38,380 --> 00:34:39,940 J� pra cama. Agora! 506 00:34:42,940 --> 00:34:44,460 N�o se meta nisso, ouviu? 507 00:35:00,340 --> 00:35:01,540 Obrigada. 508 00:35:03,340 --> 00:35:04,580 Com licen�a, mo�a. 509 00:35:04,660 --> 00:35:06,220 Um cuba libre, por favor. 510 00:35:06,820 --> 00:35:09,140 Sole, n�o posso fazer isso sempre. 511 00:35:09,220 --> 00:35:13,260 Ent�o n�o fa�a. Os rica�os est�o doidos para me pagar um trago. 512 00:35:13,340 --> 00:35:14,300 Baixinha... 513 00:35:15,300 --> 00:35:19,140 Cuidado. O Chino acabou tudo, e voc� est� toda soltinha agora. 514 00:35:19,220 --> 00:35:21,300 Estou fazendo o que preciso. 515 00:35:21,380 --> 00:35:24,180 E melhore essa cara, vai espantar os clientes. 516 00:35:24,260 --> 00:35:26,740 Como assim? J� esqueci aquele cara! 517 00:35:27,260 --> 00:35:28,420 Que pena, 518 00:35:29,380 --> 00:35:30,620 ele era bonitinho. 519 00:35:32,180 --> 00:35:33,460 Enlouqueceu? 520 00:35:42,060 --> 00:35:43,300 Como entraram aqui? 521 00:35:43,380 --> 00:35:46,420 Desde que o Franco morreu, os criminosos apareceram. 522 00:35:47,460 --> 00:35:48,260 � uma l�stima. 523 00:35:49,220 --> 00:35:50,300 O que querem? 524 00:35:53,740 --> 00:35:55,260 N�o mexo mais com haxixe. 525 00:35:55,340 --> 00:35:58,420 Ainda mais com o Dandy preso. Mas queremos te tentar. 526 00:35:58,500 --> 00:36:00,700 Se quiser negociar, esque�a. 527 00:36:00,780 --> 00:36:01,940 � coisa de marroquino. 528 00:36:02,020 --> 00:36:03,900 N�o � isso. Me entenderam mal. 529 00:36:04,460 --> 00:36:05,260 �timo. 530 00:36:05,940 --> 00:36:08,380 Precisamos dar um telefonema. Por favor. 531 00:36:09,060 --> 00:36:11,220 Temos uma �rea VIP. Bebam � vontade! 532 00:36:11,740 --> 00:36:12,540 Vamos. 533 00:36:38,900 --> 00:36:41,100 � para a �rea VIP? Deixa comigo. 534 00:36:58,100 --> 00:36:59,140 Yolanda! 535 00:37:02,020 --> 00:37:04,220 O que houve? Brigou com a Mar�a Elena? 536 00:37:05,220 --> 00:37:06,620 Senta a� e bebe conosco. 537 00:37:07,700 --> 00:37:08,500 Ei! 538 00:37:09,900 --> 00:37:12,300 -N�o vai nos apresentar? -Claro. Ent�o... 539 00:37:12,980 --> 00:37:15,620 Este � o Ati... Como � mesmo? 540 00:37:15,700 --> 00:37:18,020 -Atilano. -Isso. E esse � o Cristo. 541 00:37:18,100 --> 00:37:19,420 De Crist�bal. 542 00:37:19,980 --> 00:37:21,740 S� tinha dito "Cristo" antes. 543 00:37:22,940 --> 00:37:25,740 Ela � a minha amiga Yolanda. Somos quase irm�s. 544 00:37:26,500 --> 00:37:27,420 Prazer, Yolanda. 545 00:37:29,860 --> 00:37:30,820 Prazer. 546 00:37:31,980 --> 00:37:33,620 Senta, eu n�o mordo. 547 00:37:36,140 --> 00:37:38,460 Eles s�o irm�os, mas nem se parecem! 548 00:37:41,820 --> 00:37:43,020 N�o me esqueci de voc�. 549 00:37:43,580 --> 00:37:45,100 -Nem eu de voc�. -N�o? 550 00:37:48,180 --> 00:37:49,340 Vamos brindar, Yolanda! 551 00:37:50,460 --> 00:37:52,020 Aos... 552 00:37:52,100 --> 00:37:54,020 Aos Irm�os Grimm! 553 00:37:54,100 --> 00:37:56,460 Grimm? N�o somos t�o assustadores assim! 554 00:37:56,540 --> 00:37:57,340 Pe�a. 555 00:37:57,420 --> 00:38:00,260 -Aos irm�os Pe�a! -Sa�de, irm�o. 556 00:38:02,180 --> 00:38:03,540 Grimm! 557 00:38:06,580 --> 00:38:09,300 Nem pense em chamar a pol�cia! Enlouqueceu? 558 00:38:09,380 --> 00:38:12,700 Eles s�o procurados! Isso vai nos livrar da pol�cia! 559 00:38:12,780 --> 00:38:14,700 Acha que eles v�o ficar quietos? 560 00:38:14,780 --> 00:38:16,860 Eles n�o s�o como o Dandy. 561 00:38:17,780 --> 00:38:19,740 -Eles s�o perigosos. -Reyes, 562 00:38:19,820 --> 00:38:21,420 n�o precisamos ser amigos deles. 563 00:38:22,220 --> 00:38:23,580 S�o apenas neg�cios. 564 00:38:24,260 --> 00:38:25,060 S� isso. 565 00:38:25,940 --> 00:38:26,940 Escute... 566 00:38:29,420 --> 00:38:30,500 proponho um trato. 567 00:38:31,660 --> 00:38:33,580 Dinheiro na m�o e... Num golpe s�. 568 00:38:33,660 --> 00:38:36,740 Eles saem de Torremolinos e ficamos bem. O que quer? 569 00:38:37,300 --> 00:38:39,420 -Tudo. -Como assim? 570 00:38:39,500 --> 00:38:41,980 Ganharemos mais se distribuirmos a droga. 571 00:38:42,060 --> 00:38:45,420 E como far�amos isso? Vender�amos nas escolas? 572 00:38:45,500 --> 00:38:48,340 Ora, n�o somos bandidos, somos cidad�os de bem. 573 00:38:48,420 --> 00:38:50,780 -Somos conhecidos. -Deve ter um jeito. 574 00:38:50,860 --> 00:38:51,820 Nem sempre. 575 00:38:54,140 --> 00:38:55,060 Certo. 576 00:38:55,940 --> 00:38:57,860 -Vamos fazer o seu trato. -N�o. 577 00:39:00,620 --> 00:39:01,860 O nosso trato. 578 00:39:06,900 --> 00:39:09,460 Foi um marroquino que fez isso comigo. 579 00:39:10,020 --> 00:39:11,820 Pode tocar, vai gostar. 580 00:39:12,700 --> 00:39:14,780 -Foi com um machete. -Rapazes... 581 00:39:14,860 --> 00:39:16,700 Vamos brindar de novo! 582 00:39:17,340 --> 00:39:19,780 Chega, j� brindamos demais! 583 00:39:20,900 --> 00:39:22,660 Voc� � muito gostosa. 584 00:39:22,740 --> 00:39:24,340 Pare! Eu n�o quero! 585 00:39:24,940 --> 00:39:26,060 -Yolanda! -Ei! 586 00:39:26,540 --> 00:39:28,940 Olha, Atila! A minha sabe lutar. 587 00:39:29,660 --> 00:39:31,100 Vai me furar com isso? 588 00:39:32,300 --> 00:39:34,420 Anda. Vai. 589 00:39:34,980 --> 00:39:36,620 Eu sei que voc� gosta. 590 00:39:36,700 --> 00:39:37,820 Fura. 591 00:39:39,460 --> 00:39:41,300 O que est� havendo? 592 00:39:41,380 --> 00:39:44,540 Nada. Ou entra na onda ou se manda. 593 00:39:44,620 --> 00:39:46,900 Saiam daqui, voc�s duas! J�! 594 00:39:47,980 --> 00:39:49,740 Elas v�o ficar. 595 00:39:50,980 --> 00:39:53,740 Ou�am bem. Sou o dono, quem manda aqui sou eu. 596 00:39:53,820 --> 00:39:57,060 Podem sair pela porta ou serem expulsos pelo meu pessoal. 597 00:40:08,140 --> 00:40:09,700 Cristo, vamos embora. 598 00:40:10,780 --> 00:40:12,220 Depois voc� faz isso. 599 00:40:18,220 --> 00:40:20,180 -E nosso acordo? -Esquece. 600 00:40:20,260 --> 00:40:22,620 N�o farei neg�cios com voc�s. Fora! 601 00:40:26,020 --> 00:40:27,460 Vai se arrepender. 602 00:40:33,340 --> 00:40:34,500 O que houve? 603 00:40:35,980 --> 00:40:38,580 Pe�a para limparem tudo. De volta ao trabalho. 604 00:40:44,820 --> 00:40:46,540 Fiquei muito assustada! 605 00:40:46,620 --> 00:40:49,060 Pensei que fossem nos machucar. 606 00:40:49,140 --> 00:40:50,540 -E voc�... -Eu o qu�? 607 00:40:50,620 --> 00:40:52,820 N�o ir�amos conseguir sem o Reyes! 608 00:40:52,900 --> 00:40:55,260 E aquele picador de gelo? Voc� vai ser presa. 609 00:40:55,340 --> 00:40:57,460 -Chega, Sole! -Pode me dar outro? 610 00:41:02,900 --> 00:41:03,980 R�pido, garota. 611 00:41:06,700 --> 00:41:07,820 Estou com pressa. 612 00:41:11,940 --> 00:41:13,500 Pronto, j� chega! 613 00:41:14,820 --> 00:41:16,980 Calma, j� passou. 614 00:41:17,820 --> 00:41:19,220 Est� tudo bem. 615 00:41:19,940 --> 00:41:20,940 Tudo bem. 616 00:42:00,340 --> 00:42:01,900 P�NICO EM HOSPITALET 617 00:42:01,980 --> 00:42:03,700 ROUBO EM BARCELONA 618 00:42:22,780 --> 00:42:25,460 Com a chegada do ver�o, das altas temperaturas, 619 00:42:25,540 --> 00:42:27,820 das praias e da m�sica do ver�o, 620 00:42:27,900 --> 00:42:30,300 os espanh�is celebram o 18 de julho. 621 00:42:30,380 --> 00:42:32,740 Mas n�o por Franco, 622 00:42:32,820 --> 00:42:35,580 e sim por outro motivo: o b�nus. 623 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 J� vou. 624 00:42:43,740 --> 00:42:44,780 J� vou! 625 00:42:48,620 --> 00:42:50,140 -Charo! -Oi, Alicia! 626 00:42:50,220 --> 00:42:53,820 -O que faz aqui? -O beb� est� dormindo. 627 00:42:53,900 --> 00:42:55,460 Vim ver um apartamento. 628 00:42:55,540 --> 00:42:56,500 Que �timo! 629 00:42:56,580 --> 00:42:58,660 Cuidado para n�o acord�-lo. 630 00:42:58,740 --> 00:43:00,180 Meu netinho! 631 00:43:00,860 --> 00:43:02,980 -Vou deix�-lo aqui porque � fresco. -Isso. 632 00:43:08,100 --> 00:43:09,780 Nossa, que bagun�a! 633 00:43:11,900 --> 00:43:14,500 Precisamos de um ex�rcito para limpar tudo. 634 00:43:15,100 --> 00:43:18,420 S� pode ser culpa do seu filho. Ele � t�o bagunceiro... 635 00:43:18,500 --> 00:43:19,580 Eu fico louca. 636 00:43:24,340 --> 00:43:27,580 Ainda n�o fiz compras, mas vou descer agora mesmo... 637 00:43:28,180 --> 00:43:32,180 N�o se preocupe, Alicia. Preciso ir comprar fralda. 638 00:43:32,260 --> 00:43:34,660 Podemos comprar um peixe tamb�m. 639 00:43:35,300 --> 00:43:37,860 V� se vestir para ir ao banco comigo. 640 00:43:38,500 --> 00:43:39,580 Voc� � um amor. 641 00:43:40,380 --> 00:43:41,740 Vai l�. Vamos. 642 00:43:41,820 --> 00:43:44,060 Que bom que meu filho tem voc�! 643 00:43:44,620 --> 00:43:46,180 Vou me vestir. 644 00:43:52,860 --> 00:43:56,060 -Leo, eu sabia que voc� vinha. -J� volto, m�e. 645 00:43:57,500 --> 00:43:58,900 Precisamos conversar. 646 00:44:01,180 --> 00:44:03,100 -Por qu�? -Onde vai ser o roubo? 647 00:44:03,180 --> 00:44:04,260 Que roubo? 648 00:44:04,980 --> 00:44:05,780 Enlouqueceu? 649 00:44:06,420 --> 00:44:07,460 Fui at� o chal�. 650 00:44:08,100 --> 00:44:09,660 Achei armas, dinheiro... 651 00:44:10,140 --> 00:44:11,980 S� preciso dos inquilinos. 652 00:44:12,980 --> 00:44:14,380 N�o � por n�s. 653 00:44:15,220 --> 00:44:16,580 � por nosso pa�s. 654 00:44:16,660 --> 00:44:17,740 Claro. 655 00:44:17,820 --> 00:44:19,540 Sua caridade crist�... 656 00:44:20,500 --> 00:44:21,820 � para isso? 657 00:44:22,660 --> 00:44:23,940 Vai ser hoje, n�o vai? 658 00:44:25,500 --> 00:44:29,180 -Quem vai com os Pe�a? -Se vai escolher um lado, 659 00:44:29,260 --> 00:44:30,980 fique fora disso. 660 00:44:31,060 --> 00:44:34,620 N�o, voc� � que deve parar de se aproveitar da situa��o do pai! 661 00:44:34,700 --> 00:44:37,180 Acha que ele n�o est� metido nisso? 662 00:44:41,980 --> 00:44:43,180 Escute, imbecil. 663 00:44:43,940 --> 00:44:45,260 Para o bem ou para o mal, 664 00:44:45,340 --> 00:44:46,980 a decis�o � sua. 665 00:44:47,540 --> 00:44:48,700 H� duas op��es: 666 00:44:49,300 --> 00:44:50,660 ou me conta tudo 667 00:44:50,740 --> 00:44:53,540 ou mando a pol�cia ao chal� para prender todo mundo. 668 00:44:54,060 --> 00:44:55,020 Entendeu? 669 00:44:55,540 --> 00:44:57,580 N�o v�o prender s� os Pe�a. 670 00:44:57,660 --> 00:44:58,820 N�o me importo. 671 00:44:59,780 --> 00:45:00,580 Voc� decide. 672 00:45:01,180 --> 00:45:02,540 � o filho favorito. 673 00:45:05,940 --> 00:45:07,860 -Est� tudo bem? -N�o. 674 00:45:08,700 --> 00:45:10,660 Licen�a, suprimentos, 675 00:45:11,260 --> 00:45:12,540 sal�rios... 676 00:45:12,620 --> 00:45:14,180 o b�nus. 677 00:45:14,820 --> 00:45:16,580 S� nos sobra isto. 678 00:45:18,300 --> 00:45:20,220 Quanto vale o que est� na garagem? 679 00:45:21,580 --> 00:45:24,260 -N�o sei. Vamos vender para ver. -Para quem? 680 00:45:24,860 --> 00:45:25,980 Os Pe�a j� eram. 681 00:45:26,620 --> 00:45:30,340 Porque o senhor ficou ofendido com o problema com aquela garota. 682 00:45:30,780 --> 00:45:32,300 -Deixe-a de fora. -Reyes, 683 00:45:32,940 --> 00:45:34,740 estamos em um mar de dinheiro. 684 00:45:34,820 --> 00:45:36,460 Mas, quanto tentamos peg�-lo, 685 00:45:36,540 --> 00:45:39,020 o barco fica cheio de buracos e ele some. 686 00:45:39,620 --> 00:45:40,700 O que vamos fazer? 687 00:45:41,660 --> 00:45:45,340 Meu pai trabalhou a vida toda ganhando mis�ria com o que pescava. 688 00:45:45,900 --> 00:45:48,980 Um cara pagou uma peseta por 1kg de sardinhas. 689 00:45:49,060 --> 00:45:51,420 E quanto valiam? Quinze pesetas. 690 00:45:51,500 --> 00:45:53,180 -Quinze vezes mais. -�timo. 691 00:45:54,420 --> 00:45:55,980 Vamos montar uma barraca 692 00:45:56,060 --> 00:45:58,100 perto da pescaria e vender o haxixe. 693 00:45:58,180 --> 00:45:59,980 Podem vender por n�s. 694 00:46:00,060 --> 00:46:03,340 Quem? N�o d� para confiar em ningu�m! 695 00:46:03,420 --> 00:46:05,380 � uma indec�ncia. Veja o Dandy. 696 00:46:05,460 --> 00:46:07,180 Ele ia trair voc�. 697 00:46:07,260 --> 00:46:08,220 Vai aparecer. 698 00:46:08,300 --> 00:46:09,180 � bom mesmo. 699 00:46:10,540 --> 00:46:13,740 Prefiro ganhar dez milh�es do que passar anos presa. 700 00:46:14,660 --> 00:46:16,980 -N�o pode ser. -Fica lindo sem chupeta. 701 00:46:17,060 --> 00:46:19,820 Fique com ele, vou ao banco tirar dinheiro. 702 00:46:19,900 --> 00:46:21,020 -Certo? -E o Bruno? 703 00:46:21,660 --> 00:46:23,220 Depois falo com ele, certo? 704 00:46:24,380 --> 00:46:25,780 -Te espero aqui. -Certo. 705 00:46:27,700 --> 00:46:29,020 SEGUROS VIRGEN DEL SOCORRO 706 00:46:47,940 --> 00:46:48,740 Bom dia. 707 00:46:49,780 --> 00:46:51,260 -N�o se mexam! -Para o ch�o! 708 00:46:51,340 --> 00:46:52,300 � um assalto. 709 00:46:52,380 --> 00:46:53,740 Para o ch�o! 710 00:46:53,820 --> 00:46:54,940 Anda, saiam da�. 711 00:46:55,020 --> 00:46:56,460 Saiam ou eu atiro! 712 00:46:57,180 --> 00:46:58,660 Nada de se esconder! 713 00:46:59,380 --> 00:47:00,780 Para o ch�o! 714 00:47:00,860 --> 00:47:02,260 Vamos, caramba. 715 00:47:03,060 --> 00:47:04,300 Senhorita... 716 00:47:04,820 --> 00:47:07,100 Est� surda? Para o ch�o, merda! 717 00:47:09,940 --> 00:47:11,060 E o gerente? 718 00:47:15,500 --> 00:47:17,300 Quem � o gerente? 719 00:47:20,740 --> 00:47:22,060 Abre o cofre. 720 00:47:22,740 --> 00:47:23,740 O cofre! 721 00:47:29,540 --> 00:47:30,580 Ele fala! 722 00:47:32,380 --> 00:47:34,660 O cofre, ou continuamos a brincadeira. 723 00:47:40,220 --> 00:47:42,660 N�s sab�amos o dia e agora sabemos o lugar! 724 00:47:42,740 --> 00:47:44,660 -O qu�? -Contaram para o Leo. 725 00:47:45,180 --> 00:47:46,340 Riquinho safado! 726 00:47:47,100 --> 00:47:49,140 Veja os passarinhos. 727 00:47:50,260 --> 00:47:52,660 E essa chupeta? Vamos passear. 728 00:48:04,540 --> 00:48:05,540 Benjam�n Pel�ez? 729 00:48:06,540 --> 00:48:08,140 Nem pense nisso. 730 00:48:10,820 --> 00:48:11,940 Anda logo. 731 00:48:25,460 --> 00:48:26,580 Cristo, cuidado! 732 00:48:36,540 --> 00:48:37,420 Leo! 733 00:48:48,180 --> 00:48:49,900 Anda, entra logo! 734 00:48:50,420 --> 00:48:51,660 Entra! 735 00:48:53,940 --> 00:48:56,900 Viram? Bem na hora, cavaleiro. 736 00:48:56,980 --> 00:48:59,700 Prefiro uma divis�o armada, mas serve. 737 00:48:59,780 --> 00:49:02,860 J� est�o mandando refor�os. Eles devem sair logo. 738 00:49:06,140 --> 00:49:07,420 Bruno! 739 00:49:11,220 --> 00:49:12,500 N�o acredito... 740 00:49:14,140 --> 00:49:16,100 Todos de p�! J� para o dep�sito. 741 00:49:16,180 --> 00:49:17,340 Vamos, r�pido! 742 00:49:17,780 --> 00:49:19,780 Vamos, r�pido. Andando. 743 00:49:19,860 --> 00:49:21,140 Vamos. 744 00:49:21,220 --> 00:49:22,260 Depressa! 745 00:49:27,980 --> 00:49:30,300 Depressa, n�o temos o dia todo. 746 00:49:30,860 --> 00:49:31,660 Voc� fica. 747 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Vem. 748 00:49:34,020 --> 00:49:34,820 Calma, amigo. 749 00:49:35,580 --> 00:49:38,020 Se colaborar, vamos nos dar bem. 750 00:49:38,740 --> 00:49:40,860 Ent�o me diga, amigo, 751 00:49:41,540 --> 00:49:43,340 aqui tem outra sa�da? 752 00:49:45,460 --> 00:49:46,540 Aonde voc� vai? 753 00:49:51,420 --> 00:49:52,380 Pelo telhado. 754 00:49:52,980 --> 00:49:56,420 -Sem essa, Bruno. -Podemos pular do outro pr�dio. 755 00:49:56,500 --> 00:49:58,580 Vamos ver com o Cifu. 756 00:49:58,660 --> 00:50:01,180 -Eu vou, e voc�? -Eu tamb�m. 757 00:50:08,740 --> 00:50:10,500 -Chefe. -Aonde eles v�o? 758 00:50:10,580 --> 00:50:11,900 J� explico... 759 00:50:35,340 --> 00:50:36,460 Atire! 760 00:50:37,460 --> 00:50:39,020 Eu te cubro! 761 00:50:40,140 --> 00:50:40,940 Vai! 762 00:50:44,020 --> 00:50:45,900 Vamos! R�pido! 763 00:50:47,500 --> 00:50:48,660 R�pido! 764 00:50:49,420 --> 00:50:50,660 Fecha a porta! 765 00:50:52,340 --> 00:50:54,060 Cristo, vamos procurar uma sa�da. 766 00:50:54,140 --> 00:50:56,220 Voc�s esperam aqui, certo? 767 00:50:56,300 --> 00:50:57,220 Atilano! 768 00:50:57,780 --> 00:50:59,460 N�o nos sacaneie. 769 00:51:00,220 --> 00:51:01,180 N�o toque em mim. 770 00:51:01,620 --> 00:51:02,900 Voc� vem com a gente. 771 00:51:04,180 --> 00:51:05,180 Vamos. 772 00:51:08,380 --> 00:51:10,740 Anda logo. Est� olhando o qu�? 773 00:51:25,180 --> 00:51:26,500 Aonde voc� vai? 774 00:51:26,580 --> 00:51:28,180 Cristo, fique de olho aqui. 775 00:51:29,700 --> 00:51:30,700 Anda, vamos. 776 00:51:31,460 --> 00:51:32,580 Vamos. 777 00:51:49,540 --> 00:51:50,500 Bruno. 778 00:51:51,300 --> 00:51:53,700 Calma, est� tudo bem. 779 00:51:53,780 --> 00:51:55,740 Calma. Voc� est� bem? 780 00:51:55,820 --> 00:51:56,980 Acho que sim. 781 00:51:57,540 --> 00:51:59,220 Sou policial. Est�o todos bem? 782 00:51:59,300 --> 00:52:00,900 -Eles o machucaram. -Venha aqui. 783 00:52:00,980 --> 00:52:04,340 -Fale com eles, ou eu vou morrer! -N�o � nada, vai ficar bem. 784 00:52:04,420 --> 00:52:05,780 Bruno, tem uma arma ali. 785 00:52:06,340 --> 00:52:07,340 Ali em cima. 786 00:52:11,700 --> 00:52:13,260 Vigie a porta, Charo. 787 00:52:20,900 --> 00:52:21,940 Atila... 788 00:52:22,980 --> 00:52:25,100 � o cara que arrancou meu dedo. 789 00:52:25,700 --> 00:52:28,820 -O qu�? -Segure. Eu j� volto. 790 00:52:41,780 --> 00:52:42,900 Cuidado, Bruno! 791 00:52:48,380 --> 00:52:49,580 Ei, guardinha. 792 00:52:53,220 --> 00:52:54,180 Venha aqui. 793 00:53:01,220 --> 00:53:02,460 Mas que surpresa boa! 794 00:53:05,020 --> 00:53:05,820 Vamos subir. 795 00:53:09,060 --> 00:53:11,620 Conseguimos impedir uma fuga. 796 00:53:11,700 --> 00:53:13,580 Eles est�o l� dentro. 797 00:53:13,660 --> 00:53:14,740 Chame o Bruno. 798 00:53:16,340 --> 00:53:17,380 Desculpe, 799 00:53:17,460 --> 00:53:20,260 mas o Inspetor L�pez est� indispon�vel. 800 00:53:20,340 --> 00:53:21,900 Sem essa! 801 00:53:22,420 --> 00:53:25,180 Eu que mando aqui! Chame o Bruno. 802 00:53:25,260 --> 00:53:27,220 Chefe, aqui est� uma bagun�a! 803 00:53:27,300 --> 00:53:28,340 Terr�n! 804 00:53:29,460 --> 00:53:31,780 -Filho da m�e, que merda... -Chefe! 805 00:53:37,500 --> 00:53:39,860 -Calma, amor! -Papai. 806 00:53:41,540 --> 00:53:42,340 Quem � o chefe? 807 00:53:42,940 --> 00:53:45,660 Inspetor-chefe Cifuentes. O que querem? 808 00:53:46,180 --> 00:53:47,980 Um carro abastecido 809 00:53:48,060 --> 00:53:50,580 e o caminho livre, ou matamos seu colega. 810 00:53:51,100 --> 00:53:53,940 N�o farei nada sem a autoriza��o do governador. 811 00:53:54,020 --> 00:53:56,940 Ent�o ligue para ele. Tem cinco minutos. 812 00:53:57,580 --> 00:53:59,780 E temos mais onze ref�ns l� dentro. 813 00:54:00,620 --> 00:54:02,140 Papai! 814 00:54:08,180 --> 00:54:09,060 Telefone? 815 00:54:09,140 --> 00:54:10,500 Na lanchonete. 816 00:54:12,060 --> 00:54:13,140 Lucas, venha. 817 00:54:13,780 --> 00:54:15,900 Chefe! Espere um momento. 818 00:54:15,980 --> 00:54:20,300 Inspetor, s�o os irm�os Pe�a. Os conhecemos. N�o s�o bandidos comuns. 819 00:54:20,380 --> 00:54:22,380 Eles cumprem o que dizem. 820 00:54:22,460 --> 00:54:23,900 Vamos dar o que querem. 821 00:54:24,860 --> 00:54:27,180 N�o enche, Mart�n. Por favor. 822 00:54:28,900 --> 00:54:30,580 Vamos manipular o tanque. 823 00:54:32,140 --> 00:54:35,580 Em 5km, o carro dar� pane, e eles estar�o sozinhos. 824 00:55:06,820 --> 00:55:07,940 O que est� fazendo? 825 00:55:08,020 --> 00:55:09,740 Estou guardando as coisas. 826 00:55:10,540 --> 00:55:13,020 -O que foi? -� o cara dos refrigerantes. 827 00:55:13,100 --> 00:55:15,060 Vamos querer a garota da Mirinda? 828 00:55:15,140 --> 00:55:16,460 Claro. � de gra�a? 829 00:55:17,260 --> 00:55:18,220 N�o exatamente. 830 00:55:18,820 --> 00:55:20,140 Precisamos pedir 40 caixas. 831 00:55:20,220 --> 00:55:21,220 Merda... 832 00:55:22,460 --> 00:55:25,420 Entre os refrigerantes e isto aqui, estamos mal. 833 00:55:27,340 --> 00:55:30,060 Ent�o... se refresque! 834 00:55:41,620 --> 00:55:42,980 Me diga uma coisa. 835 00:55:43,820 --> 00:55:46,700 Nosso encontro n�o � uma coincid�ncia, certo? 836 00:55:47,380 --> 00:55:49,940 Claro que n�o, estamos na cola de voc�s. 837 00:55:53,420 --> 00:55:54,940 Voc� � corajoso. 838 00:55:55,020 --> 00:55:57,660 -Sabe que meu irm�o te odeia? -Imaginei. 839 00:55:59,500 --> 00:56:01,900 Voc� se arrisca por um sal�rio de merda. 840 00:56:03,140 --> 00:56:05,580 E voc�s? Por que roubam bancos? 841 00:56:08,300 --> 00:56:09,300 Trabalhar � pior. 842 00:56:09,700 --> 00:56:13,060 "Trabalhar � pior." Isso a�, Cristo. Voc� � um fil�sofo. 843 00:56:14,220 --> 00:56:15,900 Mas � s� por isso mesmo? 844 00:56:20,860 --> 00:56:22,220 Olha, seu guarda, 845 00:56:23,540 --> 00:56:27,260 n�s servimos ao nosso pa�s e fizemos um �timo trabalho. 846 00:56:28,180 --> 00:56:29,860 Matamos quando nos pediram. 847 00:56:30,660 --> 00:56:32,660 Pela p�tria, o Franco, pela Espanha! 848 00:56:32,740 --> 00:56:34,940 Disseram que tudo que conseguimos 849 00:56:35,020 --> 00:56:36,380 ficaria com marroquinos. 850 00:56:38,340 --> 00:56:39,860 Nos arrancaram do Saara 851 00:56:39,940 --> 00:56:42,020 e nos expulsaram! O que voc� faria? 852 00:56:42,500 --> 00:56:43,660 O mesmo que voc�s. 853 00:56:44,420 --> 00:56:45,620 E os ref�ns? 854 00:56:45,700 --> 00:56:48,700 V�o ter uma hist�ria para contar amanh�. 855 00:56:48,780 --> 00:56:49,780 O tempo acabou. 856 00:56:51,420 --> 00:56:53,140 O que faremos com ele, Cristo? 857 00:56:53,220 --> 00:56:54,500 N�s o matamos? 858 00:56:55,260 --> 00:56:56,260 Pode ser. 859 00:56:57,300 --> 00:56:59,700 Ou o deixamos sem um dedo tamb�m. 860 00:57:00,780 --> 00:57:01,700 Boa ideia. 861 00:57:03,180 --> 00:57:04,220 Pode cortar. 862 00:57:10,460 --> 00:57:11,580 Fica quieto! 863 00:57:12,780 --> 00:57:14,220 Espere, Cristo! 864 00:57:14,660 --> 00:57:15,900 N�o somos animais! 865 00:57:22,260 --> 00:57:23,300 A guilhotina. 866 00:57:27,900 --> 00:57:30,140 -Quieto, n�o tente nada! -Seu merda! 867 00:57:30,220 --> 00:57:31,420 Cala a boca! 868 00:57:33,340 --> 00:57:35,660 Espere, voc� � canhoto? 869 00:57:36,140 --> 00:57:37,780 N�o quero cortar a m�o errada. 870 00:57:37,860 --> 00:57:39,060 Soltem-no! 871 00:57:40,900 --> 00:57:41,940 Para tr�s. 872 00:57:42,020 --> 00:57:42,940 Calma. 873 00:57:43,980 --> 00:57:45,220 Disse para solt�-lo. 874 00:57:45,700 --> 00:57:46,900 Voc� n�o vai atirar. 875 00:57:46,980 --> 00:57:48,860 Mire na cabe�a, Charo. 876 00:57:48,940 --> 00:57:51,260 Charo? Voc�s se conhecem? 877 00:57:53,260 --> 00:57:54,460 Soltem meu marido. 878 00:58:06,900 --> 00:58:08,300 Ela � o motivo? 879 00:58:08,380 --> 00:58:09,540 O que est� havendo? 880 00:58:10,220 --> 00:58:11,220 Vai l� ver. 881 00:58:11,820 --> 00:58:12,740 Algu�m machucado? 882 00:58:12,820 --> 00:58:13,820 Solte-o! 883 00:58:15,700 --> 00:58:16,660 Solte! 884 00:58:19,300 --> 00:58:20,100 Ei! 885 00:58:20,700 --> 00:58:22,620 Tudo bem a� embaixo? 886 00:58:23,340 --> 00:58:25,020 Ramos! Pel�ez! 887 00:58:25,660 --> 00:58:27,060 O que est�o fazendo? 888 00:58:27,740 --> 00:58:29,740 Voc�s n�o s�o assassinos! 889 00:58:31,140 --> 00:58:33,620 Soldados n�o matam inocentes! 890 00:58:35,060 --> 00:58:38,300 N�o v�o salvar a p�tria cometendo assassinatos! 891 00:58:38,380 --> 00:58:39,180 Ouviram? 892 00:58:42,740 --> 00:58:44,820 Ainda podem sair daqui com honra! 893 00:58:45,540 --> 00:58:47,540 Saiam devagar, de m�os para cima! 894 00:58:48,500 --> 00:58:49,460 Agora! 895 00:58:53,260 --> 00:58:54,860 -Agora! -Voc�s, a� dentro! 896 00:58:54,940 --> 00:58:57,500 Queremos provas de que os ref�ns est�o bem, 897 00:58:57,580 --> 00:59:00,180 sen�o vou dar a ordem para invadirem o banco. 898 00:59:00,780 --> 00:59:01,580 Filhos da m�e! 899 00:59:02,540 --> 00:59:04,460 Inspetor, dois � melhor do que um! 900 00:59:06,540 --> 00:59:07,780 Papai. 901 00:59:07,860 --> 00:59:09,420 Est� bem. 902 00:59:11,340 --> 00:59:12,660 Conseguiram o carro. 903 00:59:13,700 --> 00:59:14,580 Onde est�? 904 00:59:14,660 --> 00:59:16,460 Soltem os ref�ns primeiro. 905 00:59:16,540 --> 00:59:19,540 -Todos eles. -Queremos o carro antes. 906 00:59:29,660 --> 00:59:30,860 Para dentro, vamos. 907 00:59:31,620 --> 00:59:33,060 Cristo, as escadas. 908 00:59:33,140 --> 00:59:34,740 Voc�s ficam ali no ch�o. 909 00:59:35,620 --> 00:59:37,660 N�o fa�a bobagem, guardinha. 910 00:59:45,260 --> 00:59:46,300 Pol�cia! 911 00:59:55,380 --> 00:59:57,620 Atirem de novo se tiverem coragem! 912 00:59:58,740 --> 01:00:00,340 �, voc� tem mais. 913 01:00:02,020 --> 01:00:02,820 O carro. 914 01:00:02,900 --> 01:00:04,620 Cristo, tire as pessoas de l�. 915 01:00:13,340 --> 01:00:14,700 Vamos. 916 01:00:22,460 --> 01:00:24,260 -Voc� fica. -Atilano, maldito! 917 01:00:27,500 --> 01:00:29,700 -Eu estou aqui! -Gosto de voc�. 918 01:00:30,300 --> 01:00:33,140 Mas prefiro viajar com sua mulher, entende? 919 01:00:33,220 --> 01:00:34,660 Ela � mais gostosa. 920 01:00:35,140 --> 01:00:36,780 Cristo, vamos embora. 921 01:00:39,900 --> 01:00:40,860 Danem-se todos. 922 01:00:45,820 --> 01:00:46,900 � uma armadilha. 923 01:00:46,980 --> 01:00:48,380 Posso tirar voc�s daqui. 924 01:00:48,980 --> 01:00:50,140 Enlouqueceu? 925 01:00:50,220 --> 01:00:53,500 V�o matar voc�s. Na porta, no carro, l� longe. 926 01:00:54,220 --> 01:00:55,220 N�o ficar�o vivos. 927 01:00:55,300 --> 01:00:57,020 -Vamos cortar... -Quieto! 928 01:00:57,660 --> 01:00:58,700 Deixe-o falar. 929 01:00:59,180 --> 01:01:01,660 Manipular o carro � procedimento. 930 01:01:01,740 --> 01:01:03,940 N�o quero que ela morra com voc�s. 931 01:01:04,020 --> 01:01:06,540 Vou tirar voc�s daqui. Sen�o, me matem. 932 01:01:07,100 --> 01:01:09,020 Vamos confiar num policial, Atila? 933 01:01:10,100 --> 01:01:11,460 Faltam dois ref�ns. 934 01:01:12,020 --> 01:01:13,420 Cumprimos nossa parte. 935 01:01:25,140 --> 01:01:26,420 A arma do seu marido. 936 01:01:27,100 --> 01:01:28,780 V�o precisar dela em breve. 937 01:01:35,820 --> 01:01:37,140 N�o d� uma de esperta. 938 01:01:41,140 --> 01:01:42,540 Mam�e. 939 01:01:46,300 --> 01:01:47,380 Mam�e. 940 01:01:48,940 --> 01:01:50,340 Mam�e. 941 01:01:51,060 --> 01:01:52,180 Vem comigo. 942 01:01:53,900 --> 01:01:55,220 Mam�e. 943 01:01:55,300 --> 01:01:56,780 E o Bruno? 944 01:02:03,460 --> 01:02:05,380 -Bruno. -Est� tudo bem. 945 01:02:06,500 --> 01:02:07,820 O que quer dizer? 946 01:02:09,460 --> 01:02:10,740 Onde eles est�o? 947 01:02:10,820 --> 01:02:11,780 Foram embora. 948 01:02:12,820 --> 01:02:14,580 -Merda! -Venham comigo! 949 01:02:22,220 --> 01:02:23,300 Tem fogo? 950 01:02:58,180 --> 01:02:58,980 Merda... 951 01:02:59,060 --> 01:03:00,220 Pronto. 952 01:03:22,180 --> 01:03:24,460 Nunca se sabe o que os amigos escondem. 953 01:03:30,500 --> 01:03:32,780 Devemos fazer amigos at� no Inferno. 954 01:03:36,700 --> 01:03:40,260 Mas qualquer dia o Diabo aparece para arrancar suas tripas. 955 01:03:43,460 --> 01:03:45,620 Legendas: �rica Silveira 65711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.