Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Jenerik müzik.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Jenerik müzik.
3
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Jenerik müzik.
4
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Açmıyor.
5
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Açmıyor.
6
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Neredesin Zeynep?
7
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Nereye bizi bırakıp, nereye gittin?
8
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Nereye?
9
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Cemil.
10
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Zeynep'i gördün mü?
11
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Sabah elinde küçük bir valizle gördüm.
12
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Saat de baya bir erkendi.
13
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Merak ettim, sormak için selam verdim ama,
14
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
o kadar dalgındı ki, duymadı bile beni.
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Tamam, sağ ol.
16
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Yine bir terslik var ama,
17
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
hayır olsun bakalım.
18
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Sen nasıl olur da benim işime karışırsın?
19
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Kimsin sen?
20
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Sen kimsin?
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Sen yaşamamış mısın?
22
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Sen benim nefesimsin.
23
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Sen hayat için misin?
24
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Zeynep sen benim.
25
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Sen benim her şeyimsin.
26
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Zeynep.
27
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Sen kimsin?
28
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Kimsesiymişim ben.
29
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Koca bir hiçmişim.
30
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Zeynep.
31
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Zeynep.
32
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Tülay hanım.
33
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Halil, oğlum bir şey mi oldu, ne oldu?
34
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Enişte bir sorun mu var?
35
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Zeynep nereye gittiğini biliyor musun?
36
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Size bir şey söyledi mi?
37
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Zeynep konakta değil mi?
38
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Sabah erkenden çıkmış.
39
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Zeynep sever öyle yürüyüşe çıkmayı,
40
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
tek başına.
41
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Öyle değil.
42
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Giderken bana bir veda notu bırakmış.
43
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Zaten ben karışmayacağım artık onun işlerine.
44
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Kendisine de söyledim.
45
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Artık rahat rahat uyuyabilirsin dedim.
46
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Anlamalıydım.
47
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Ne dediniz?
48
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Sen merak etme Halil,
49
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
şimdi öğreniriz nerede olduğunu.
50
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Bir arayayım ben de.
51
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Zeynep.
52
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Sen nasıl olur da benim işime karışırsın?
53
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Kimsin sen?
54
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Deli misin be?
55
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Canını mı ısladın?
56
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Açmıyor.
57
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Böyle olacağı belliydi ama enişte.
58
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Ablama söylediğin lafların altında kalacak biri değil.
59
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Hiç mi tanımadın sen ablamı?
60
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Mervecim tamam.
61
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Onlar karı koca.
62
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Karı koca arasına girilmez öyle.
63
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Ben de onu diyorum ya anne işte.
64
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
İnsan karısına öyle laflar etmemeli.
65
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Merve haklı.
66
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Ben çok ileri gittim.
67
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Ama merak etmeyin.
68
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Ben karımı bulup getireceğim.
69
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Ne öyle bilmiş bilmiş konuşuyorsun?
70
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Ters bir şey söyleyecek diye ödüm koptu.
71
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Söyleyemez eniştem.
72
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Çünkü suçlu.
73
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Hem farkında da zaten.
74
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Hak verdi bana.
75
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Onların arasındaki bağ çok kuvvetli.
76
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Öyle bir iki kelimeyle kopacak gibi değil.
77
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Ablam biraz öfkeli o kadar.
78
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Halil gider bulur getirir onu.
79
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Ben biliyorum.
80
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Ablamdan bahsediyoruz anne.
81
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Sanki hiç tanımıyorsun kızını.
82
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Aşkından olsa o lafların üstüne çıkıp gelmez.
83
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Gururunu ezdirmez benim ablam.
84
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Abla.
85
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Günaydın. Kolay gelsin.
86
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Bugün evden çalışıyorsun herhalde.
87
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Nasıl da full konsantrasyon.
88
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Ha teyze. Yok.
89
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Öğleden sonra geçeceğim şirkete bugün.
90
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
İşle ilgili değil.
91
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Başka bir şeye bakıyorum.
92
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Ama evet. Çok önemli.
93
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Selma için mi?
94
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Hala kırgın sana değil mi?
95
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Evet.
96
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Sen bir baksana. Nasıllar?
97
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Harika tasarımlar.
98
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Sence Selma beğenir mi yani?
99
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Kesinlikle beğenir.
100
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Tamam.
101
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Ama ben seçemedim.
102
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Sen bir baksana.
103
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Bak şu var.
104
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Şu.
105
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Bir alttaki.
106
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Bence bu.
107
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Çok zarif.
108
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Selma şun gibi.
109
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Bu diyorsun yani?
110
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Aynen.
111
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Tamam. O zaman ben bunu sipariş vereyim hemen.
112
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Selma'nın gönlünü biraz uzandırma.
113
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Varken o biraz zor.
114
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Bundan böyle
115
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
dünyalarınızı daha barışacaksınız artık.
116
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Olmaz.
117
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Seni kaybedemem.
118
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Ben senin nereye gideceğini biliyorum.
119
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Bırak.
120
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Ne olur dur artık. Ne olur dur.
121
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Zeynep.
122
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Hayır. Bırak.
123
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Dur dedim. Tamam dur.
124
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Bırak ne olur bırak.
125
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Bırak dedim.
126
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Ağacımız da yandı.
127
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Aşkımız gibi kül oldu işte.
128
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Sen bir dur.
129
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Biz yanmayacağız.
130
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Küle dönmeyeceğiz.
131
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Buna izin vermeyeceğim.
132
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Sevdiğin kadına sen kimsin dedim.
133
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Asıl sen kimsin Halil?
134
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Sen kimsin?
135
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Kimsin de fitursuzca konuşuyorsun ona?
136
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Sen onun
137
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
onun bir damla gözyaşı için dünyaları yakacakken
138
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
şimdi onu okyanuslarda boğuyorsun.
139
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Ama telafi edeceğim.
140
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Seni evimize döndüreceğim Zeynep.
141
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Kalbim koca bir boşluktan ibaret sanki.
142
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Ne bir iz, ne bir his.
143
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Derin, karanlık bir kuyu gibi içim sayende.
144
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Öyle bir soldurdun ki içimde açan çiçekleri.
145
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Bundan sonra dalında kalsam mı?
146
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Düşsem mi?
147
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Ne?
148
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Ben de yardım etseydim Tekin.
149
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Olmaz bir tanem.
150
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Olmaz.
151
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Gel bakıyorum gel.
152
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Gel otur şöyle.
153
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Tamam.
154
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Ben şimdi melek karımı
155
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
ve biricik bebeğimize
156
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
muhteşem bir omlet yapacağım.
157
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Sen bundan sonra hiçbir şeye karışmıyorsun.
158
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Her şey bende.
159
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Bak böyle yaparsan şımarız ama.
160
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Sen dilediğin kadar şımarız.
161
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Sevgilim benim.
162
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Sen ve doğacak ufaklık benim
163
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
hayat garantimsiniz.
164
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Sizi hoş tutmaktan başka şansım yok.
165
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Biliyor musun?
166
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Dün ne oldu?
167
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Sen gelmeden önce
168
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Halil Zeynep'e çok fena çıkıştı.
169
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Sen kimsin dedi kıza.
170
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Neden böyle yaptı hiç anlamadım.
171
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Halil.
172
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Beni sakladığı için kızmıştır.
173
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Ne dedin canım anlamadım.
174
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Halil diyorum.
175
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Yani kızacak patlayacak yarar gör.
176
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Hayırdır Tekin?
177
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Mutfak işlerine mi soyundun?
178
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
İnsanın karısı
179
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
hamile olunca
180
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
aşerme durumları oluyor tabi.
181
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Gülen'in canı omlet çekmiş.
182
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Bende onu yapıyorum.
183
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Hayır.
184
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Aşermedim Tekin.
185
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Öyle aklıma geldi söyledim.
186
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
O da hemen ben yaparım diye
187
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
mutfağa geldi girişte.
188
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Halil nerede?
189
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Sabahtan beri görmüyorum.
190
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Halil bey Zeynep hanımın peşinden çıktı.
191
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Zeynep nereye gitti ki?
192
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Bilmiyorum sabah
193
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
elinde küçük bir valizle çıkarken gördüm.
194
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Pek de iyi görünmüyordu.
195
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Halil'in dün gece söyledikleri
196
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
yenilir ütülü cinsten değildi.
197
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Zeynep'in ağırına gitti bence.
198
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Kesinlikle.
199
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Bende az önce Tekin'e ondan bahsediyordum.
200
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Halil hiç şey yapmadı.
201
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Zeynep'in çok kalbi kırıldı kesin.
202
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Ya.
203
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Yazık kıza.
204
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Osmanlı gururu ilk kez kişime yaradı.
205
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Benim yüzümden olmuş belli.
206
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Ama
207
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
ucu bana dokunmasın da
208
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
ne yaparlarsa yapsınlar.
209
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Öyle ağır konuştum ki
210
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
rüzgarlı tepe bile derman olmadı
211
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
kalbimde açtığım yere.
212
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Bir bilsen
213
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
öyle pişman olur Zeynep.
214
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Efendim Halil.
215
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Hakan bütün herkes seferber et.
216
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Her yerde
217
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Zeynep'i arasınlar.
218
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Zeynep'e?
219
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Gitmiş.
220
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Gerekirse yeşil pümörün altını üstüne getirin ama
221
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
bana Zeynep'i bulun.
222
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Tamam tamam bulacağız merak etme.
223
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Neredesin Zeynep'im?
224
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Asil sevdam neredesin?
225
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Dediğim gibi Hakan
226
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
herkesi seferber ediyorsun.
227
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Bakılmadık iğne deliği kalmayacak.
228
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Zeynep bir an önce bulunacak
229
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
anlaşıldı mı?
230
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Tamam.
231
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Biraz konuşabilir miyiz?
232
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Tamam ben seni arayacağım.
233
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Sormak istediğim bir kaç bir şey vardı da.
234
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Tabi buyurun.
235
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Halil'le samimi olduğunuzun farkındayım.
236
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Ben de bu yüzden seninle konuşmak istedim.
237
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Halil geçen akşam Zeynep'e çok kötü davrandı.
238
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Azarladı onu.
239
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Sonrasında da Zeynep evi terk etmiş.
240
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Ne oldu birden?
241
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Yani neden böyle ters düştüler birbirlerine?
242
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Madem kocan seni kandırıyor
243
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
o zaman bir şekilde bunlara sebep olanın
244
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
o olduğunu bilmelisin bence.
245
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Tekin yüzünden.
246
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Nasıl yani?
247
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Zeynep'i arasınlar.
248
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Zeynep'i arasınlar.
249
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Zeynep'i arasınlar.
250
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Zeynep'i arasınlar.
251
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Nasıl yani?
252
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Tekin ne yapmış olabilir ki?
253
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Halil Tekin'in sana karşı
254
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
iyi bir eş olmadığını düşünüyordum.
255
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Bu yüzden
256
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Tekin'e çok öfkeli.
257
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Zeynep de Halil'i
258
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
sakinleştirmeye çalışınca
259
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Halil bu kez
260
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Zeynep'e çok öfkelendi.
261
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Ve tuhalesiz cümleler etti.
262
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Yani araları
263
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
bu yüzden açıldı.
264
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Neyse
265
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
benim acil bir işim var da
266
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
gitmem gerekiyor izninle.
267
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Ben de bilip bilmeden tavır aldım Zeynep'e.
268
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Meğer bizim yüzümüzden işitmiş o lafları.
269
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Ah Halil
270
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
yapmayacaktın böyle.
271
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Ah Zeynep ah
272
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
hadi halinle kızgınsın.
273
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Benim telefonlarımı niye açmıyorsun?
274
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Öleceğim meraktan.
275
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Süleyman
276
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Merve'yi almaya geldim.
277
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
İççileri yemek dağıtmaya gideceğiz.
278
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Hazır mısın Merve?
279
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Hadi gidelim.
280
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Bugün benim işim var.
281
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Hazır mısın Merve?
282
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Hadi gidelim.
283
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Bugün benim hiç gelesim yok ya.
284
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Gelmesem?
285
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Ama Halil Bey'e söz verdik mecburuz.
286
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Tabi ya.
287
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Yani ben anlamıyorum
288
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
bugünlerde bütün sorumluluklarından kaçıyorsun
289
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Merve.
290
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Okula da gitmiyorsun.
291
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Anneciğim anlattım ya sana.
292
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Rezil oldum ya ben hani.
293
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Nasıl gideyim?
294
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Haklı kız.
295
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Ne güzel yurt dışına gönderecekti
296
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Songül ama Zeynep gidince
297
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
o da boşa düştü.
298
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Songül'ün ekmeğine yağ sürüldü.
299
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Ancak Zeynep ile Halil
300
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
barışırlarsa o zaman.
301
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
An geçmiyor ki
302
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
burada yeni bir sorun çıkmasın.
303
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Şimdi bir de sen problem çıkarma Merve.
304
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Hadi işinin başına hadi.
305
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Hadi kızım aç
306
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
bu sefer şu telefonu.
307
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Bıktım ya.
308
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Şu İstanbul'a bir taşınsam da
309
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
kurtulsam.
310
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Deme öyle şeyler Merve.
311
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Tamam
312
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
anladım ben.
313
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Senin canın çok sıkkın.
314
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Gelme bugün bir günlük bir şey olmaz.
315
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Hallederim ben.
316
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Gerçekten mi?
317
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Çok sağ ol Cemil.
318
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
O zaman ben de bu iyiliğine karşılık
319
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
sinema biletlerini alayım.
320
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Hem geçen gidememiştik zaten.
321
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Olur olur tamam.
322
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Öyle yapalım.
323
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
O zaman görüşürüz.
324
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Oh Zeynep
325
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
bu dik başlılığın beni bir gün öldürecek.
326
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Hayırdır Tülay'cım?
327
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
İyi görünmüyorsun.
328
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Bir sıkıntın mı var?
329
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Ne derdin var yine?
330
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Ne demeye geldin?
331
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Pek sevgili kızın evi terk etmiş.
332
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Ben sana demiştim hatırlıyor musun?
333
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Kızının soyadına güvenme diye.
334
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
İşte benim sözümü
335
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
dinlemezsen
336
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
böyle ortalarda ne yapacağım
337
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
diye dört dönersin.
338
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Normal tabi.
339
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Yok öyle bir şey.
340
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Evlilik bu.
341
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Bugün darılırlar
342
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
yarın barışırlar.
343
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Hem Halil Zeynep'i almaya gitti.
344
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Birazdan konakların içine el ele gidecekler.
345
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Umut fakirin ekmeği tabi.
346
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Bak Tülay
347
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
dik tak
348
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
dik tak
349
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Senin de sonun yaklaşıyor.
350
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Zeynep öncülük etti.
351
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Şimdi sırasıyla bütün
352
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
aslanlı kadınları
353
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
bu konaktan defolup gideceksin.
354
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Selma.
355
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Ben
356
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Zeynep'e ulaşamıyorum.
357
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Telefonu kapalı da.
358
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Çarşıya gidecekti.
359
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Senin yanında mı diye merak ettim.
360
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Yok Halil.
361
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Biz Zeynep'le bugün hiç konuşmadık.
362
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Başka bir şey yok değil mi?
363
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Hayır sorun yok.
364
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Dedim ya.
365
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Çarşıya gidecekti.
366
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Telefonu kapalı.
367
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Neyse o şarjı edince beni arar mutlaka.
368
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Merak da bırakmaz.
369
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Neyse ben seni daha fazla
370
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
iletmiyorum.
371
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Eren'e selam söyle.
372
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Söylerim görüşürüz.
373
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Neredesin Zeynep?
374
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Buldum da Hakan.
375
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Çocuklar her yere baktı.
376
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Bedire teyzen evine
377
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
sizin Zümrüt hanımla gittiğiniz köy evine.
378
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Hiçbir yerde bulamadılar.
379
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Ömer ağa havalimanına falan bakalım mı?
380
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Gitmiş olabilirsin Zeynep.
381
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Doğduğun yerde benim yanımdan
382
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
gitmiş olabilir misin?
383
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Halil orada mısın?
384
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Bakın Hakan.
385
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Nereye gitti Zeynep?
386
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Yoksa ona?
387
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Yoksa ona?
388
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Zeynep.
389
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Zeynep.
390
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Zeynep.
391
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Siz kimsiniz beyefendi?
392
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Kusura bakmayın birine benzettim.
393
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Zeynep.
394
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Valla benim diyen modellere
395
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
taş çıkartırsın sen Burcu.
396
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Boy, poz, endam
397
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
hepsi var.
398
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Ay teyze alemsin.
399
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Nereden çıktı şimdi bu iltifatlar?
400
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
İltifat değil şekerim.
401
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Zinta kendisi.
402
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Sen hiç aynaya bakmıyorsun herhalde.
403
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Ben boyu pozu geçtim.
404
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Şu yüzünün güzelliğine bak.
405
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Altın oran.
406
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Ya boyna ne demeli?
407
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Şöyle güzel bir kolye ne kadar yakışır.
408
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Kolye mi?
409
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
O nereden çıktı şimdi?
410
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Ne bileyim yani boynunu boş görünce.
411
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Yok dayanamayacağım söyleyeceğim.
412
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Söz ver bana bildiğini belli etmeyeceksin.
413
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Yoksa sürpriz bozulur.
414
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Tamam.
415
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Söz. Ne sürprizi?
416
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Eren sana bugün
417
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
çok güzel bir kolye hediye edecek.
418
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Ama lütfen şaşırmış gibi yap.
419
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Yoksa hemen anlar benim söylediğimi.
420
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Ya.
421
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Ya.
422
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Ama sen de artık uzatma kolyeyi verince
423
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
affet çocuğu.
424
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Yazık aklı fikri hep sende.
425
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Gönlünü nasıl alsın bilemedi.
426
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Yani öyle bir kolye aldı diye.
427
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Hemen affedeyim mi sence?
428
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Mesele kolye değil ki.
429
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Bunu düşünmesi.
430
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Bunun için kafaya vurması.
431
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Çabalaması.
432
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Evet.
433
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Doğru söylüyorsun.
434
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Sevgi demek emek demek.
435
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Eren de benim için emek veriyor.
436
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Affedeceğim onu.
437
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Hii taştı.
438
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Aşktan o aşktan.
439
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Benim aklım hala Halil ve Zeynep'te.
440
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Barışmış olsalar keşke.
441
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Ya.
442
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Keşke. Ama bilemiyoruz işte.
443
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Yavrum.
444
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Sen üzme kendini. Düşünme bunları bu kadar.
445
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Her şey yoluna varır.
446
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Nasıl olmuş kafeyiz siz kahve?
447
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Beğendin mi?
448
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Çok beğendim.
449
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Bundan sonra normal kahve içmek yok.
450
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Çaylardan da çok fazla içmiyorsun.
451
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Sen ve bebeğin en iyilerini yiyip içeceksiniz tamam mı?
452
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Ben sizi yolda bulmadım.
453
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Tülay hanım.
454
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Kahve içiyoruz. Sizde bize eşlik etsenize.
455
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Hem biraz sohbet ederiz.
456
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Tamam.
457
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Tülay hanım.
458
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Zeynep'in evden gitmesine çok üzüldüm ben.
459
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Ama kırılıp incinmiş olmasına da
460
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
hak veriyorum.
461
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Halil bu.
462
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Bazen çok kırıcı olabiliyor.
463
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Ama umarım eşinin gönlünü almayı başarabilir.
464
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Benim yufka yürekli
465
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
karıma bakar mısınız?
466
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Bir tanem sen bunları düşünme diyorum.
467
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Hamilesin stres yapma.
468
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Ama bir türlü anlamıyor.
469
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Tekin haklı Gülhancım.
470
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Sen stres yapma.
471
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Ben eminim Halil Zeynep'i almadan dönmeyecektir eve.
472
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Sen öyle zannetmeye devam et.
473
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
O zaman biz biraz yürüyelim.
474
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Ve hamilelikte yürüyüş önemli.
475
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Diyorsunuz.
476
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Tamam canım.
477
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Umarım dediğiniz gibi olur.
478
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Güzel haberler alırız.
479
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Umudunu kırmak istemem ama
480
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Halil'in söylediği o sözden sonra
481
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Zeynep ile Halil'in hiçbir şansı kalmadı.
482
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Zeynep dik başlı
483
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
gururlu bir kız.
484
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Babası gibi.
485
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Konağa dönmeyecek. Görürsün.
486
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Küçük düşürme daha fazla kendini.
487
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Git başkasıyla yuva kur.
488
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Bizi rahat bırak.
489
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Yoksa seni şikayet ederim.
490
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Ömer'i çok iyi tanıyormuşsun gibi
491
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
konuştun.
492
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Ömer'i değil ama seni tanıyorum.
493
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Zeynep bu gururlu
494
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
tavrını senden almadığına göre
495
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
babasından almış belli ki.
496
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Aç hadi Zeynep.
497
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Hadi aç artık aç.
498
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Seni görememe ihtimali bile
499
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
içimi acıtıyor.
500
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
İçimi daraltıyor.
501
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Seni bir bulsam,
502
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
bir sarılsam,
503
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
bir daha asla bırakmayacağım.
504
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Ne?
505
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
Ne?
506
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Ne?
507
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Ne?
508
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Ne?
509
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Ne?
510
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Ne?
511
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Ne?
512
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Ne?
513
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Ne?
514
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Ne?
515
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Ne?
516
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Ne?
517
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Ne?
518
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Ne?
519
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Ne?
520
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Ne?
521
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Ne?
522
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Ne?
523
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Ne?
524
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Ne?
525
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Ne?
526
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Ne?
527
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Ne?
528
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Ne?
529
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Ne?
530
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Ne?
531
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Ne?
532
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Bakalım sürprizimi görünce ne yapacak?
533
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Yani bence iyi olacak,
534
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
ne diyorsun Çiçek?
535
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Bence de bayılacak.
536
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Yalnız,
537
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
karanlık mı yapsak orayı?
538
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Bir deneyelim mi?
539
00:32:10,000 --> 00:32:22,000
Yok, yok böyle olmaz..
540
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
Her yer aydınlık olmadı..
541
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
Geri kalan hayatımız gibi..
542
00:32:30,000 --> 00:32:35,000
Bak bak laflara bak..
543
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
Sen beni çok romantik bir adam yaptın Zeynep Fırat..
544
00:34:39,000 --> 00:34:58,000
Ben de..
545
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Aksimim değil mi?
546
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Çok güzeller..
547
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
İtiraf etmem lazım hiç beklemiyordum..
548
00:35:06,000 --> 00:35:17,000
Sen mutlu ettin beni..
549
00:35:17,000 --> 00:35:22,000
Ömrümün geri kalanında ilk an yamacım..
550
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
Seni mutlu etmek Zeynep..
551
00:35:25,000 --> 00:35:34,000
Fırat..
552
00:35:34,000 --> 00:35:41,000
O zaman isabetli bir başlangıç olmuş diyebiliriz..
553
00:35:41,000 --> 00:35:51,000
Çünkü beni bu hayatta en çok mutlu eden şeylerden biri gökyüzünde uçuşan balonlar..
554
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
Rengarenk özgürlüğün sembolü gibi..
555
00:35:55,000 --> 00:36:04,000
O zaman..
556
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Onları özgür bırakalım..
557
00:37:34,000 --> 00:37:50,000
Çok güzeller ama baksana..
558
00:37:50,000 --> 00:37:59,000
Senin kadar değiller..
559
00:37:59,000 --> 00:38:06,000
O zaman bu balonlardan her biri yaşamak istemediğimiz sıkıntıları ifade etsin..
560
00:38:06,000 --> 00:38:11,000
Tek tek gökyüzüne uçup giderken bir daha da bize uğramasın o sıkıntılar..
561
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Ne dersin?
562
00:38:13,000 --> 00:38:19,000
Olur..
563
00:38:19,000 --> 00:38:41,000
Yalan yalan..
564
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Sıra sende..
565
00:38:43,000 --> 00:39:10,000
Ne olacak?
566
00:39:10,000 --> 00:39:33,000
Dünya geldi..
567
00:39:33,000 --> 00:39:38,000
Bunu beraber bırakalım..
568
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
O zaman ayrılık..
569
00:40:08,000 --> 00:40:17,000
Kalemin var mı?
570
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Var..
571
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Ne yapacaksın?
572
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Görürsün..
573
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Sen müddet eylesene..
574
00:41:22,000 --> 00:41:47,000
Pek benzemedi ama olsun..
575
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Bunlar temsili Halil ve Zeynep..
576
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Onlarda uçuşun var..
577
00:41:51,000 --> 00:42:10,000
Gözlerini çizebilmek için aylara ihtiyacın var da o yüzden benzemediler..
578
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Dur Zeynep..
579
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Ne oldu?
580
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
Ayrı ayrı değil..
581
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Yan yan uçmam var..
582
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
Birbirine bağlayalım..
583
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Yoksa düşerler..
584
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Zeynep..
585
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Zeynep..
586
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Zeynep..
587
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Zeynep..
588
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Zeynep..
589
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Zeynep..
590
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
Zeynep..
591
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Zeynep..
592
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Zeynep..
593
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Zeynep..
594
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Zeynep..
595
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Zeynep..
596
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Zeynep..
597
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Zeynep..
598
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Zeynep..
599
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Zeynep..
600
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Zeynep..
601
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Zeynep..
602
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Zeynep..
603
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Zeynep..
604
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Zeynep..
605
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Zeynep..
606
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Zeynep..
607
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Zeynep..
608
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Zeynep..
609
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Zeynep..
610
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Zeynep..
611
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Zeynep..
612
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Zeynep..
613
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Zeynep..
614
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Zeynep..
615
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Hepsi boşdaymış..
616
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Umutlar..
617
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Haydi görüşürüz..
618
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Geliyorum..
619
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Ağabey..
620
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Ağabey..
621
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Ağabey..
622
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Ağabey..
623
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Ağabey..
624
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Ağabey..
625
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Ağabey..
626
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Ağabey..
627
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Ağabey..
628
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Ağabey..
629
00:44:43,000 --> 00:44:47,600
Umutlar, hayaller, dilekler.
630
00:44:52,600 --> 00:44:55,000
Ben en büyük cezayı kendime kestim.
631
00:44:57,000 --> 00:45:01,200
Bir çift sözle her şeyi yaktım, yıktım, yok ettim.
632
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
Ben her şeyi yaktım, yıktım, yok ettim.
633
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
Ben her şeyi yaktım, yıktım, yok ettim.
634
00:46:13,000 --> 00:46:34,000
Zeynep.
635
00:46:34,000 --> 00:46:40,600
Hayır olsun, kızım.
636
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Ne oldu sana böyle, neyin var?
637
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
Ay, ağla kızım ağla.
638
00:46:58,000 --> 00:47:02,000
Demek ki yüreğine sığdıramadığın bir derdin var, ağla ki rahatlayasın.
639
00:47:05,000 --> 00:47:09,000
Kim ne yaptı sana böyle? Canın çok yanmış belli.
640
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
Bazen bir laf ölümden betermiş Ayşe teyze.
641
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
Yaşanan onca şeyi bir çırpıda silip atıveriyormuş.
642
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
Her şeyi yerle yeksan ediyormuş.
643
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Kim ne dedi sana güzel kızım?
644
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Belki yanlış anladın.
645
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Belki sandığın gibi bir şey değil.
646
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Hele bir anlat da ben de bir dinleyeyim.
647
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Belki derdine bir derman buluruz, belli mi olur?
648
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Halil.
649
00:47:41,000 --> 00:47:47,000
Öyle şeyler söyledi, öyle konuştu ki benim paramparça oldu içim.
650
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
İçimdeki ışığı söndürdü o benim.
651
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
Ona dair içimde beslediğim, büyüttüğüm ne varsa dağıldı gitti.
652
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Kimsin sen dedi bana.
653
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Kimsin?
654
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
İnsan sevdiğini yol arkadaşına böyle söyler mi hiç?
655
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Valla şaştım kaldım.
656
00:48:14,000 --> 00:48:18,000
Halil oğlumun sana olan sevgisinden hiç şüphem yok ama...
657
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
Sevse yapmazdı, dili varmazdı söylemeye.
658
00:48:26,000 --> 00:48:34,000
Belki şimdi değil ama ne zaman anlatmak istersen ben dinlerim seni.
659
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Sen kimsin?
660
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
Sen kimsin?
661
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Sen kimsin?
662
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
İnsan hiç değişmiyormuş Ayşe teyze.
663
00:49:00,000 --> 00:49:06,000
Eğer zamanında senin canını yaktıysa bir gün yine mutlaka ateşe atıyormuş seni.
664
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Ben bunu anladım.
665
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
Ama bundan sonra beni kırmasına da üzmesine de izin vermeyeceğim ben.
666
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Dönmeyeceğim o eve bir daha yüzünü bile görmek istemiyorum onun.
667
00:49:23,000 --> 00:49:26,000
Ay deme böyle güzel kızım, evine dönmeyip de ne yapacaksın?
668
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
Burası benim evim değilmiş ki.
669
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Hiç olmamış mı eğer?
670
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
Şimdi sen sinirlisin, kırgınsın ondan böyle konuşuyor.
671
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
Hepsi geçince bak fikrin de değişecek.
672
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
Öyle kolay mı bir çırpıda her şeyi silip atmak?
673
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
Onca emek, onca sevgiyi ilmek ilmek işliyor insan.
674
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Öyle kolay değil bir yuva yıkmak.
675
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
Hem bak ailen de orada.
676
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
Onları da ardında mı bırakacaksın?
677
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Yok.
678
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
Ailem benim her şeyim.
679
00:49:58,000 --> 00:50:01,000
Ben nereye gidersem onlar da benim yanımda olacak.
680
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
O çiftlikte kalamazlar artık.
681
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
Ama babaannem, orası onun evi.
682
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
Taşınırsak çok üzülür, hastalanır.
683
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
Olsun, ben doktoruyla konuşup ona da bir çare bulurum.
684
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Dönmeyeceğim o eve bir de.
685
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Bir eksik yok herhalde.
686
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Artık yok.
687
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
Teyze, çok sağ ol.
688
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
Sen olmasaydın ben bu kadarını beceremezdim.
689
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Valla siz bir arada mutlu olun bana yeter.
690
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
Yalnız tekrarı olmasın.
691
00:51:03,000 --> 00:51:06,000
Selmaş'ımı bir daha böyle üzersen bozuşuruz.
692
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Olmayacak teyze, merak etme.
693
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Tamam, o zaman ben bir bahaneyle esas kızımızı getireyim.
694
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
Olur.
695
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Tamam.
696
00:51:46,000 --> 00:51:52,000
Bu kolyeyi, şu masayı görünce, beni affedeceksin bir tanem.
697
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Hayır anlamıyorum ben.
698
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
Nasıl bulamıyorsunuz Hakan?
699
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
Onca adam.
700
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Dost acı söyler diye bir laf var.
701
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Bilirsin Halil.
702
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
Eğer acı söylerse, ne olur?
703
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Ne olur?
704
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Dost acı söyler diye bir laf var.
705
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Bilirsin Halil.
706
00:52:15,000 --> 00:52:21,000
Eğer bir kadını susturacak kadar üzdüysen, onu kaybediyorsun Halil.
707
00:52:29,000 --> 00:52:33,000
Çünkü sessizlik, kadının yol azığıdır.
708
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Yol azığıdır.
709
00:52:35,000 --> 00:52:41,000
Öyle bir susar, öyle bir gider ki, kırgın yüreği onu nereye götürdü.
710
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Devayı kimde, neydi aradı bilemeyiz.
711
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Her şeyine hasret kalırsın.
712
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Ben çok pişmanım Hakan.
713
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Ağzımdan çıkanları geri alamam.
714
00:53:04,000 --> 00:53:09,000
Ama ya o, ağzımdan çıkan sözler gibi hiç geri gelmezse?
715
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Belki de pek üstüne düşmemek lazım.
716
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
Zamanı, kendi haline bırakmak lazım.
717
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
Su akar, yolunu bulur Halil.
718
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Bırakamam.
719
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Sen bana diyorsun ki hiç nefes alma.
720
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Sen bana diyorsun ki kalbini söküp at.
721
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
İnsan kalp olmadan yaşayabilir mi?
722
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Zeynep'i bulacağım.
723
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Zeynep'i bulacağım.
724
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Benim güzel ve zarif karım.
725
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Yavaş yavaş.
726
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Adı gibi kalbimin uzun.
727
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Seni çok sevmek oldu bu aşkın kusuru.
728
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
Yüzünü güldüreyim derken, daha beter soldum.
729
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
Yüzündeki ışık solunca, ben karanlığa boğuldum.
730
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
Yüzünü güldüreyim derken, daha beter soldum.
731
00:55:50,000 --> 00:55:53,000
Yüzündeki ışık solunca, ben karanlığa boğuldum.
732
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Yüzünü güldüreyim derken, daha beter soldum.
733
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Yüzündeki ışık solunca, ben karanlığa boğuldum.
734
00:55:59,000 --> 00:56:03,000
Sen tekrar gül ki, benim de gözlerim gülsün.
735
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
Ne olur affet beni sevdiğim.
736
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Çok özür dilerim.
737
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Ben seni çok seviyorum.
738
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Ben bu kolyeyi hep boynumda görmek istiyorum.
739
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
Seni bir daha asla üzmeyeceğim en nişanesi olarak.
740
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
Ben bu kolyeyi hep boynumda görmek için çok özür dilerim.
741
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Buna kendimi gerçekten çok özel hissettirdin.
742
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
Benim için senden daha özeli yok ki.
743
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Hiçbir zamanda olmayacak.
744
00:57:28,000 --> 00:57:34,000
Dünyadaki hiç bir kadınla bu kolye bu kadar yakışamaz.
745
00:57:50,000 --> 00:57:56,000
Anlayacağınız evden taşınınca babaannemin hastalığının kötüleşmesinden korkuyorum doktor hanım.
746
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
Bunun için ne yapabilirim?
747
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Bana tavsiyeleriniz neler?
748
00:58:00,000 --> 00:58:10,000
Demans hastalığının yıllarca yaşadığı evden ayrılmaları, çevresinin, eşyalarının yerinin değiştirilmesi pek önermediğiniz bir durum biliyorsunuz.
749
00:58:10,000 --> 00:58:16,000
Hastaların zihninde eski olaylar ve eşyalar yer etmiş olduğundan yeni çevre düzeni zorluk yaratıyor.
750
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
Hatta bazı kazalara dahi yol açabiliyor.
751
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
Şayet taşınmama gibi bir şansınız varsa...
752
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Maalesef yok.
753
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Mümkün değil yani bu.
754
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Lütfen yardım edin bana.
755
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Anlıyorum.
756
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
O zaman şöyle yapabiliriz.
757
00:58:32,000 --> 00:58:39,000
Yeni evinizde Zümrüt hanımın odasının şu an yaşadığı odayla benzer plan ve metrekarede olmasına dikkat edebilirsiniz.
758
00:58:39,000 --> 00:58:47,000
Şu anki mevcut eşyaları değiştirilmeden hemen her şey şimdi olduğu şekilde kalırsa, belki karşılaşacağımız zorlukları nispeten azaltabiliriz.
759
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Anladım.
760
00:58:49,000 --> 00:58:54,000
O zaman ben babaannemin şu anki odasının fotoğraflarını çeker ona göre bir ev tutarım.
761
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Teşekkür ederim.
762
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
Annem halleder.
763
00:59:09,000 --> 00:59:13,000
Hadi Halil, Zeynep'le beraber girin şu kapıdan hadi.
764
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
Zeynep öldün meraktan neredesin kızım sen?
765
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Anne ben iyiyim merak etme.
766
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Daha da iyi olacağım.
767
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Ne zaman döneceksin evine?
768
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
Halil perişan her yerde seni arıyor.
769
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
Orası benim evim değil artık.
770
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Bizim o çiftlikte bir işimiz kalmadı.
771
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Zeynep olur mu hiç öyle şey?
772
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Bak Halil çok pişman diyorum sana.
773
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
Gönlünü almak için her şeyi yapmaya hazır.
774
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
Sonradan pişman olacağın şeyler yapma Zeynep.
775
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Vazgeç şu inadından kızım.
776
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
Bazen öyle zamanlar oluyor ki.
777
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
Hiç de reddetsiz gitmek gerekiyor anne.
778
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Bu da o zamanlardan biri işte.
779
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
Sen şimdi bana babaannemin odasının fotoğraflarını gönder lütfen.
780
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
Sonra da benden haber bekle.
781
00:59:56,000 --> 00:59:59,000
Neden çekiyorum fotoğraflarını ne yapacaksın?
782
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
Tutacağım evde babaannemin odasına benzer bir oda olmalı o yüzden istiyorum.
783
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Saçmalama Zeynep.
784
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
Fotoğraf falan çekmeyeceğim hiçbir yere gitmeyeceğiz çünkü.
785
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
Sen de dön evine karşılıklı otur kocanla konuş çözün şu meseleyi.
786
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
Dönmeyeceğim anne konuşulacak bir şey de yok.
787
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Ayrıca sen halletmezsen Cemil halleder.
788
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
Lütfen zorluk çıkarma bana.
789
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
Hayır Zeynep.
790
01:00:19,000 --> 01:00:22,000
Öfkeyle hareket edip sonradan pişman olmanı istemiyorum.
791
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
Döneceksin evine o kadar.
792
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
Hadi kızım gel de bir şeyler yiyelim.
793
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
Geliyorum Ayşe teyze.
794
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
Zeynep sen neredesin?
795
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Ayşe kim?
796
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
Babaanneme uygun bir ev bulunca haber vereceğim sana anne.
797
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Hay Allah.
798
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
Aklını kaçıracağım.
799
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Tabi ya.
800
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Sen de bana engel olamayacaksın.
801
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Eğer sen halletmezsen Cemil halleder.
802
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
Tamam.
803
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
Neredesin Zeynep?
804
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Hadi çık karşıma.
805
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
Sensizliğin düşüncesi bile canını yakıyor.
806
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
Ben sana kırgın değilim.
807
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
Kızgın değilim.
808
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Öfkeli değilim.
809
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Ben artık sana hiçbir şeyim hayır.
810
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Sen benim her şeyimsin.
811
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Sen yoksan ben de yokum Zeynep.
812
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Işık yok.
813
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Aydınlık yok.
814
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
Aşık yok.
815
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Aydınlık yok.
816
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
Aşık yok.
817
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Aşık yok.
818
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Nefesim yok.
819
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Gelen kız.
820
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
Bir bak hele.
821
01:03:10,000 --> 01:03:11,000
Efendim Kıymet anne.
822
01:03:12,000 --> 01:03:17,000
Aslan parçam bana kolye hediye etti de, şu zımpırtısını bir türlü takamayayım.
823
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Sadakale.
824
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Eren mi aldı bunu?
825
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Bağlırken sen ne takıyorsun?
826
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Ben de takıyorum.
827
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Ben de takıyorum.
828
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Ben de takıyorum.
829
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Bağlırken seni de unutmamış.
830
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
Kaynana gelin takacağız artık.
831
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
Ne güzel.
832
01:03:54,000 --> 01:03:57,000
En son kolye satıcısı adamla konuşmuştu.
833
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Arabalarda vardır.
834
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
Hah.
835
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
Burada işte.
836
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Son aradığı numara.
837
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Yazalım bir kenara.
838
01:04:07,000 --> 01:04:12,000
Bakalım Türk'ü bacak aynı kolyeyi ben boynumda da görünce ne edecek?
839
01:04:13,000 --> 01:04:17,000
Bana bir blaze mal olacak ama ne edeceğim?
840
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
Yeter ki bu kolyeyi alabilsem.
841
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Yok canım.
842
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Baba.
843
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Baba.
844
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
Baba.
845
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Baba.
846
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Baba.
847
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
Ana.
848
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Ne?
849
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
Baba.
850
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
Baba.
851
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Yeter ki bağışlamasınlar.
852
01:04:46,000 --> 01:04:49,000
Yaldır yaldır ne güzel parlayı.
853
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Eh paraya kıymış oğlanım.
854
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Ben bu kolyeyi hep boynumda görmek istiyorum.
855
01:04:58,000 --> 01:05:01,000
Seni bir daha asla üzmeyeceğimi nişanesi olarak.
856
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Benim için senden daha öteli yok ki.
857
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Hiçbir zamanda olmayacağım.
858
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
Dünyadaki hiç bir kadına bu kolye bu kadar yakışamaz.
859
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
Ne oldu geldin kız?
860
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Daldın gitti.
861
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
Hepsi roldü demek.
862
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Şiirler, iltifatlar.
863
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Bir daha beni asla kandıramayacaksın Eren.
864
01:05:33,000 --> 01:05:55,000
Biri arıyor kızım seni.
865
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
Bilemedim kim numara kayıtlı değil.
866
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Sağ ol Ayşe teyzecim.
867
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Alo.
868
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Zeynep hanım merhaba.
869
01:06:08,000 --> 01:06:09,000
İstediğiniz gibi bir ev buldum.
870
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Özellikle bir odası var ki tam olarak belirttiğiniz ölçülerde.
871
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
Ayrıca gönderdiğiniz fotoğraflarda da neredeyse birebir aynı şekilde.
872
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
Üstelik küçük de olsa şirin bir bahçesi var.
873
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Uygunsanız konum atayım gelin görün.
874
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Tamam ben çıkıyorum şimdi.
875
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
Halil oğlumdu değil mi arayan?
876
01:06:28,000 --> 01:06:31,000
Tabi açmıyorsun diye başka numaradan aradı.
877
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Özledi tabi pişman.
878
01:06:34,000 --> 01:06:37,000
Git kızım git oturun konuşun güzelce.
879
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Yok Ayşe teyze Halil değildi.
880
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Zaten o mesele kapandı.
881
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
Bir daha da açılmayacak.
882
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
Ben ailemle yeni bir hayata başlayacağım artık.
883
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
Tıpkı senin gibi.
884
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
Sen de oğlunun torunun yanında çok mutlu olursun inşallah.
885
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Bir de bana hakkını helal et.
886
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
Ay ne demek kızım helal olsun.
887
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
Oğlumla torunumla kavuşuyorsam senin sayende.
888
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
Keşke daha önceden tanısaydım seni.
889
01:07:07,000 --> 01:07:10,000
Böyle erkenden bırakıp gitmek zorunda kalmazdım.
890
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
Yeni bir hikayeye başlayacağız ikimizde.
891
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
Yeni bir başlangıç olacak bizim için.
892
01:07:18,000 --> 01:07:22,000
Kırgınlıkların, gözyaşlarının, yüzünün olmadığı bir hikaye olacak.
893
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Allah'a emanet ol Ayşe teyze.
894
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Sen de kızım sen de güzel kızım.
895
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Allah'a emanet ol.
896
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
Allah'a emanet ol.
897
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
Allah'a emanet ol.
898
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
Allah'a emanet ol.
899
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Allah'a emanet ol.
900
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
Allah'a emanet ol.
901
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
Allah'a emanet ol.
902
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
Allah'a emanet ol.
903
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Allah'a emanet ol.
904
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
Allah'a emanet ol.
905
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
Allah'a emanet ol.
906
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Allah'a emanet ol.
907
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
Allah'a emanet ol.
908
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
Allah'a emanet ol.
909
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
Allah'a emanet ol.
910
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Allah'a emanet ol.
911
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Allah'a emanet ol.
912
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
Allah'a emanet ol.
913
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
Allah'a emanet ol.
914
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
Allah'a emanet ol.
915
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
Allah'a emanet ol.
916
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
Allah'a emanet ol.
917
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
Allah'a emanet ol.
918
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
Allah'a emanet ol.
919
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
Allah'a emanet ol.
920
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Allah'a emanet ol.
921
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Allah'a emanet ol.
922
01:09:25,000 --> 01:09:37,000
www.feyyaz.tv
57002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.