All language subtitles for 172_subtitle-auto_tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Jenerik müzik. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Jenerik müzik. 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Jenerik müzik. 4 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Açmıyor. 5 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Açmıyor. 6 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Neredesin Zeynep? 7 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Nereye bizi bırakıp, nereye gittin? 8 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Nereye? 9 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Cemil. 10 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Zeynep'i gördün mü? 11 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Sabah elinde küçük bir valizle gördüm. 12 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Saat de baya bir erkendi. 13 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Merak ettim, sormak için selam verdim ama, 14 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 o kadar dalgındı ki, duymadı bile beni. 15 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Tamam, sağ ol. 16 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Yine bir terslik var ama, 17 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 hayır olsun bakalım. 18 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Sen nasıl olur da benim işime karışırsın? 19 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Kimsin sen? 20 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Sen kimsin? 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Sen yaşamamış mısın? 22 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Sen benim nefesimsin. 23 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Sen hayat için misin? 24 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Zeynep sen benim. 25 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Sen benim her şeyimsin. 26 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Zeynep. 27 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Sen kimsin? 28 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Kimsesiymişim ben. 29 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Koca bir hiçmişim. 30 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Zeynep. 31 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Zeynep. 32 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Tülay hanım. 33 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Halil, oğlum bir şey mi oldu, ne oldu? 34 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Enişte bir sorun mu var? 35 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Zeynep nereye gittiğini biliyor musun? 36 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Size bir şey söyledi mi? 37 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Zeynep konakta değil mi? 38 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Sabah erkenden çıkmış. 39 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Zeynep sever öyle yürüyüşe çıkmayı, 40 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 tek başına. 41 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Öyle değil. 42 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Giderken bana bir veda notu bırakmış. 43 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Zaten ben karışmayacağım artık onun işlerine. 44 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Kendisine de söyledim. 45 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Artık rahat rahat uyuyabilirsin dedim. 46 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Anlamalıydım. 47 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Ne dediniz? 48 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Sen merak etme Halil, 49 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 şimdi öğreniriz nerede olduğunu. 50 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Bir arayayım ben de. 51 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Zeynep. 52 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Sen nasıl olur da benim işime karışırsın? 53 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Kimsin sen? 54 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Deli misin be? 55 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Canını mı ısladın? 56 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Açmıyor. 57 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Böyle olacağı belliydi ama enişte. 58 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Ablama söylediğin lafların altında kalacak biri değil. 59 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Hiç mi tanımadın sen ablamı? 60 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Mervecim tamam. 61 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Onlar karı koca. 62 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Karı koca arasına girilmez öyle. 63 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Ben de onu diyorum ya anne işte. 64 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 İnsan karısına öyle laflar etmemeli. 65 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Merve haklı. 66 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Ben çok ileri gittim. 67 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Ama merak etmeyin. 68 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Ben karımı bulup getireceğim. 69 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Ne öyle bilmiş bilmiş konuşuyorsun? 70 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Ters bir şey söyleyecek diye ödüm koptu. 71 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Söyleyemez eniştem. 72 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Çünkü suçlu. 73 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Hem farkında da zaten. 74 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Hak verdi bana. 75 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Onların arasındaki bağ çok kuvvetli. 76 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Öyle bir iki kelimeyle kopacak gibi değil. 77 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Ablam biraz öfkeli o kadar. 78 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Halil gider bulur getirir onu. 79 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Ben biliyorum. 80 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Ablamdan bahsediyoruz anne. 81 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Sanki hiç tanımıyorsun kızını. 82 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Aşkından olsa o lafların üstüne çıkıp gelmez. 83 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Gururunu ezdirmez benim ablam. 84 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Abla. 85 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Günaydın. Kolay gelsin. 86 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Bugün evden çalışıyorsun herhalde. 87 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Nasıl da full konsantrasyon. 88 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Ha teyze. Yok. 89 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Öğleden sonra geçeceğim şirkete bugün. 90 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 İşle ilgili değil. 91 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Başka bir şeye bakıyorum. 92 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Ama evet. Çok önemli. 93 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Selma için mi? 94 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Hala kırgın sana değil mi? 95 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Evet. 96 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Sen bir baksana. Nasıllar? 97 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Harika tasarımlar. 98 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Sence Selma beğenir mi yani? 99 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Kesinlikle beğenir. 100 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Tamam. 101 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Ama ben seçemedim. 102 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Sen bir baksana. 103 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Bak şu var. 104 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Şu. 105 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Bir alttaki. 106 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Bence bu. 107 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Çok zarif. 108 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Selma şun gibi. 109 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Bu diyorsun yani? 110 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Aynen. 111 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Tamam. O zaman ben bunu sipariş vereyim hemen. 112 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Selma'nın gönlünü biraz uzandırma. 113 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Varken o biraz zor. 114 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Bundan böyle 115 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 dünyalarınızı daha barışacaksınız artık. 116 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Olmaz. 117 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Seni kaybedemem. 118 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Ben senin nereye gideceğini biliyorum. 119 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Bırak. 120 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Ne olur dur artık. Ne olur dur. 121 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Zeynep. 122 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Hayır. Bırak. 123 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Dur dedim. Tamam dur. 124 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Bırak ne olur bırak. 125 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Bırak dedim. 126 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Ağacımız da yandı. 127 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Aşkımız gibi kül oldu işte. 128 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Sen bir dur. 129 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Biz yanmayacağız. 130 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Küle dönmeyeceğiz. 131 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Buna izin vermeyeceğim. 132 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Sevdiğin kadına sen kimsin dedim. 133 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Asıl sen kimsin Halil? 134 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Sen kimsin? 135 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Kimsin de fitursuzca konuşuyorsun ona? 136 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Sen onun 137 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 onun bir damla gözyaşı için dünyaları yakacakken 138 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 şimdi onu okyanuslarda boğuyorsun. 139 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Ama telafi edeceğim. 140 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Seni evimize döndüreceğim Zeynep. 141 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Kalbim koca bir boşluktan ibaret sanki. 142 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Ne bir iz, ne bir his. 143 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Derin, karanlık bir kuyu gibi içim sayende. 144 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Öyle bir soldurdun ki içimde açan çiçekleri. 145 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Bundan sonra dalında kalsam mı? 146 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Düşsem mi? 147 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Ne? 148 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Ben de yardım etseydim Tekin. 149 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Olmaz bir tanem. 150 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Olmaz. 151 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Gel bakıyorum gel. 152 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Gel otur şöyle. 153 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Tamam. 154 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Ben şimdi melek karımı 155 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 ve biricik bebeğimize 156 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 muhteşem bir omlet yapacağım. 157 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Sen bundan sonra hiçbir şeye karışmıyorsun. 158 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Her şey bende. 159 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Bak böyle yaparsan şımarız ama. 160 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Sen dilediğin kadar şımarız. 161 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Sevgilim benim. 162 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Sen ve doğacak ufaklık benim 163 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 hayat garantimsiniz. 164 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Sizi hoş tutmaktan başka şansım yok. 165 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Biliyor musun? 166 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Dün ne oldu? 167 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Sen gelmeden önce 168 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Halil Zeynep'e çok fena çıkıştı. 169 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Sen kimsin dedi kıza. 170 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Neden böyle yaptı hiç anlamadım. 171 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Halil. 172 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Beni sakladığı için kızmıştır. 173 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Ne dedin canım anlamadım. 174 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Halil diyorum. 175 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Yani kızacak patlayacak yarar gör. 176 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Hayırdır Tekin? 177 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Mutfak işlerine mi soyundun? 178 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 İnsanın karısı 179 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 hamile olunca 180 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 aşerme durumları oluyor tabi. 181 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Gülen'in canı omlet çekmiş. 182 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Bende onu yapıyorum. 183 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Hayır. 184 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Aşermedim Tekin. 185 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Öyle aklıma geldi söyledim. 186 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 O da hemen ben yaparım diye 187 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 mutfağa geldi girişte. 188 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Halil nerede? 189 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Sabahtan beri görmüyorum. 190 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Halil bey Zeynep hanımın peşinden çıktı. 191 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Zeynep nereye gitti ki? 192 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Bilmiyorum sabah 193 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 elinde küçük bir valizle çıkarken gördüm. 194 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Pek de iyi görünmüyordu. 195 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Halil'in dün gece söyledikleri 196 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 yenilir ütülü cinsten değildi. 197 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Zeynep'in ağırına gitti bence. 198 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Kesinlikle. 199 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Bende az önce Tekin'e ondan bahsediyordum. 200 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Halil hiç şey yapmadı. 201 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Zeynep'in çok kalbi kırıldı kesin. 202 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Ya. 203 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Yazık kıza. 204 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Osmanlı gururu ilk kez kişime yaradı. 205 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Benim yüzümden olmuş belli. 206 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Ama 207 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 ucu bana dokunmasın da 208 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 ne yaparlarsa yapsınlar. 209 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Öyle ağır konuştum ki 210 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 rüzgarlı tepe bile derman olmadı 211 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 kalbimde açtığım yere. 212 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Bir bilsen 213 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 öyle pişman olur Zeynep. 214 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Efendim Halil. 215 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Hakan bütün herkes seferber et. 216 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Her yerde 217 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Zeynep'i arasınlar. 218 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Zeynep'e? 219 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Gitmiş. 220 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Gerekirse yeşil pümörün altını üstüne getirin ama 221 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 bana Zeynep'i bulun. 222 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Tamam tamam bulacağız merak etme. 223 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Neredesin Zeynep'im? 224 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Asil sevdam neredesin? 225 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Dediğim gibi Hakan 226 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 herkesi seferber ediyorsun. 227 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Bakılmadık iğne deliği kalmayacak. 228 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Zeynep bir an önce bulunacak 229 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 anlaşıldı mı? 230 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Tamam. 231 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Biraz konuşabilir miyiz? 232 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Tamam ben seni arayacağım. 233 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Sormak istediğim bir kaç bir şey vardı da. 234 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Tabi buyurun. 235 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Halil'le samimi olduğunuzun farkındayım. 236 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Ben de bu yüzden seninle konuşmak istedim. 237 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Halil geçen akşam Zeynep'e çok kötü davrandı. 238 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Azarladı onu. 239 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Sonrasında da Zeynep evi terk etmiş. 240 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Ne oldu birden? 241 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Yani neden böyle ters düştüler birbirlerine? 242 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Madem kocan seni kandırıyor 243 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 o zaman bir şekilde bunlara sebep olanın 244 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 o olduğunu bilmelisin bence. 245 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Tekin yüzünden. 246 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Nasıl yani? 247 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Zeynep'i arasınlar. 248 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Zeynep'i arasınlar. 249 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Zeynep'i arasınlar. 250 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Zeynep'i arasınlar. 251 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Nasıl yani? 252 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Tekin ne yapmış olabilir ki? 253 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Halil Tekin'in sana karşı 254 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 iyi bir eş olmadığını düşünüyordum. 255 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Bu yüzden 256 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Tekin'e çok öfkeli. 257 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Zeynep de Halil'i 258 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 sakinleştirmeye çalışınca 259 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Halil bu kez 260 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Zeynep'e çok öfkelendi. 261 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Ve tuhalesiz cümleler etti. 262 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Yani araları 263 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 bu yüzden açıldı. 264 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Neyse 265 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 benim acil bir işim var da 266 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 gitmem gerekiyor izninle. 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Ben de bilip bilmeden tavır aldım Zeynep'e. 268 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Meğer bizim yüzümüzden işitmiş o lafları. 269 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Ah Halil 270 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 yapmayacaktın böyle. 271 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Ah Zeynep ah 272 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 hadi halinle kızgınsın. 273 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Benim telefonlarımı niye açmıyorsun? 274 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Öleceğim meraktan. 275 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Süleyman 276 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Merve'yi almaya geldim. 277 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 İççileri yemek dağıtmaya gideceğiz. 278 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Hazır mısın Merve? 279 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Hadi gidelim. 280 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Bugün benim işim var. 281 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Hazır mısın Merve? 282 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Hadi gidelim. 283 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Bugün benim hiç gelesim yok ya. 284 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Gelmesem? 285 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Ama Halil Bey'e söz verdik mecburuz. 286 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Tabi ya. 287 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Yani ben anlamıyorum 288 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 bugünlerde bütün sorumluluklarından kaçıyorsun 289 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Merve. 290 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Okula da gitmiyorsun. 291 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Anneciğim anlattım ya sana. 292 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Rezil oldum ya ben hani. 293 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Nasıl gideyim? 294 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Haklı kız. 295 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Ne güzel yurt dışına gönderecekti 296 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Songül ama Zeynep gidince 297 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 o da boşa düştü. 298 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Songül'ün ekmeğine yağ sürüldü. 299 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Ancak Zeynep ile Halil 300 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 barışırlarsa o zaman. 301 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 An geçmiyor ki 302 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 burada yeni bir sorun çıkmasın. 303 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Şimdi bir de sen problem çıkarma Merve. 304 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Hadi işinin başına hadi. 305 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Hadi kızım aç 306 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 bu sefer şu telefonu. 307 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Bıktım ya. 308 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Şu İstanbul'a bir taşınsam da 309 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 kurtulsam. 310 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Deme öyle şeyler Merve. 311 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Tamam 312 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 anladım ben. 313 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Senin canın çok sıkkın. 314 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Gelme bugün bir günlük bir şey olmaz. 315 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Hallederim ben. 316 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Gerçekten mi? 317 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Çok sağ ol Cemil. 318 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 O zaman ben de bu iyiliğine karşılık 319 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 sinema biletlerini alayım. 320 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Hem geçen gidememiştik zaten. 321 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Olur olur tamam. 322 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Öyle yapalım. 323 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 O zaman görüşürüz. 324 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Oh Zeynep 325 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 bu dik başlılığın beni bir gün öldürecek. 326 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Hayırdır Tülay'cım? 327 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 İyi görünmüyorsun. 328 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Bir sıkıntın mı var? 329 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Ne derdin var yine? 330 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Ne demeye geldin? 331 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Pek sevgili kızın evi terk etmiş. 332 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Ben sana demiştim hatırlıyor musun? 333 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Kızının soyadına güvenme diye. 334 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 İşte benim sözümü 335 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 dinlemezsen 336 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 böyle ortalarda ne yapacağım 337 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 diye dört dönersin. 338 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Normal tabi. 339 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Yok öyle bir şey. 340 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Evlilik bu. 341 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Bugün darılırlar 342 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 yarın barışırlar. 343 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Hem Halil Zeynep'i almaya gitti. 344 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Birazdan konakların içine el ele gidecekler. 345 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Umut fakirin ekmeği tabi. 346 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Bak Tülay 347 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 dik tak 348 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 dik tak 349 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Senin de sonun yaklaşıyor. 350 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Zeynep öncülük etti. 351 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Şimdi sırasıyla bütün 352 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 aslanlı kadınları 353 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 bu konaktan defolup gideceksin. 354 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Selma. 355 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Ben 356 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Zeynep'e ulaşamıyorum. 357 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Telefonu kapalı da. 358 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Çarşıya gidecekti. 359 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Senin yanında mı diye merak ettim. 360 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Yok Halil. 361 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Biz Zeynep'le bugün hiç konuşmadık. 362 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Başka bir şey yok değil mi? 363 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Hayır sorun yok. 364 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Dedim ya. 365 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Çarşıya gidecekti. 366 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Telefonu kapalı. 367 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Neyse o şarjı edince beni arar mutlaka. 368 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Merak da bırakmaz. 369 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Neyse ben seni daha fazla 370 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 iletmiyorum. 371 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Eren'e selam söyle. 372 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Söylerim görüşürüz. 373 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Neredesin Zeynep? 374 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Buldum da Hakan. 375 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Çocuklar her yere baktı. 376 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Bedire teyzen evine 377 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 sizin Zümrüt hanımla gittiğiniz köy evine. 378 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Hiçbir yerde bulamadılar. 379 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Ömer ağa havalimanına falan bakalım mı? 380 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Gitmiş olabilirsin Zeynep. 381 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Doğduğun yerde benim yanımdan 382 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 gitmiş olabilir misin? 383 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Halil orada mısın? 384 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Bakın Hakan. 385 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Nereye gitti Zeynep? 386 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Yoksa ona? 387 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Yoksa ona? 388 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Zeynep. 389 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Zeynep. 390 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Zeynep. 391 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Siz kimsiniz beyefendi? 392 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Kusura bakmayın birine benzettim. 393 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Zeynep. 394 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Valla benim diyen modellere 395 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 taş çıkartırsın sen Burcu. 396 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Boy, poz, endam 397 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 hepsi var. 398 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Ay teyze alemsin. 399 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Nereden çıktı şimdi bu iltifatlar? 400 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 İltifat değil şekerim. 401 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Zinta kendisi. 402 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Sen hiç aynaya bakmıyorsun herhalde. 403 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Ben boyu pozu geçtim. 404 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Şu yüzünün güzelliğine bak. 405 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Altın oran. 406 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Ya boyna ne demeli? 407 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Şöyle güzel bir kolye ne kadar yakışır. 408 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Kolye mi? 409 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 O nereden çıktı şimdi? 410 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Ne bileyim yani boynunu boş görünce. 411 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Yok dayanamayacağım söyleyeceğim. 412 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Söz ver bana bildiğini belli etmeyeceksin. 413 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Yoksa sürpriz bozulur. 414 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Tamam. 415 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Söz. Ne sürprizi? 416 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Eren sana bugün 417 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 çok güzel bir kolye hediye edecek. 418 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Ama lütfen şaşırmış gibi yap. 419 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Yoksa hemen anlar benim söylediğimi. 420 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Ya. 421 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Ya. 422 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Ama sen de artık uzatma kolyeyi verince 423 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 affet çocuğu. 424 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Yazık aklı fikri hep sende. 425 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Gönlünü nasıl alsın bilemedi. 426 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Yani öyle bir kolye aldı diye. 427 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Hemen affedeyim mi sence? 428 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Mesele kolye değil ki. 429 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Bunu düşünmesi. 430 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Bunun için kafaya vurması. 431 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Çabalaması. 432 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Evet. 433 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Doğru söylüyorsun. 434 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Sevgi demek emek demek. 435 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Eren de benim için emek veriyor. 436 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Affedeceğim onu. 437 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Hii taştı. 438 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Aşktan o aşktan. 439 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Benim aklım hala Halil ve Zeynep'te. 440 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Barışmış olsalar keşke. 441 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Ya. 442 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Keşke. Ama bilemiyoruz işte. 443 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Yavrum. 444 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Sen üzme kendini. Düşünme bunları bu kadar. 445 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Her şey yoluna varır. 446 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Nasıl olmuş kafeyiz siz kahve? 447 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Beğendin mi? 448 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Çok beğendim. 449 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Bundan sonra normal kahve içmek yok. 450 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Çaylardan da çok fazla içmiyorsun. 451 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Sen ve bebeğin en iyilerini yiyip içeceksiniz tamam mı? 452 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Ben sizi yolda bulmadım. 453 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Tülay hanım. 454 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Kahve içiyoruz. Sizde bize eşlik etsenize. 455 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Hem biraz sohbet ederiz. 456 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Tamam. 457 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Tülay hanım. 458 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Zeynep'in evden gitmesine çok üzüldüm ben. 459 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Ama kırılıp incinmiş olmasına da 460 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 hak veriyorum. 461 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Halil bu. 462 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Bazen çok kırıcı olabiliyor. 463 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Ama umarım eşinin gönlünü almayı başarabilir. 464 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Benim yufka yürekli 465 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 karıma bakar mısınız? 466 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Bir tanem sen bunları düşünme diyorum. 467 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Hamilesin stres yapma. 468 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Ama bir türlü anlamıyor. 469 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Tekin haklı Gülhancım. 470 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Sen stres yapma. 471 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Ben eminim Halil Zeynep'i almadan dönmeyecektir eve. 472 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Sen öyle zannetmeye devam et. 473 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 O zaman biz biraz yürüyelim. 474 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Ve hamilelikte yürüyüş önemli. 475 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Diyorsunuz. 476 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Tamam canım. 477 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Umarım dediğiniz gibi olur. 478 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Güzel haberler alırız. 479 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Umudunu kırmak istemem ama 480 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Halil'in söylediği o sözden sonra 481 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Zeynep ile Halil'in hiçbir şansı kalmadı. 482 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Zeynep dik başlı 483 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 gururlu bir kız. 484 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Babası gibi. 485 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Konağa dönmeyecek. Görürsün. 486 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Küçük düşürme daha fazla kendini. 487 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Git başkasıyla yuva kur. 488 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Bizi rahat bırak. 489 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Yoksa seni şikayet ederim. 490 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Ömer'i çok iyi tanıyormuşsun gibi 491 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 konuştun. 492 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Ömer'i değil ama seni tanıyorum. 493 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Zeynep bu gururlu 494 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 tavrını senden almadığına göre 495 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 babasından almış belli ki. 496 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Aç hadi Zeynep. 497 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Hadi aç artık aç. 498 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Seni görememe ihtimali bile 499 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 içimi acıtıyor. 500 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 İçimi daraltıyor. 501 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Seni bir bulsam, 502 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 bir sarılsam, 503 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 bir daha asla bırakmayacağım. 504 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Ne? 505 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Ne? 506 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Ne? 507 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Ne? 508 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Ne? 509 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Ne? 510 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Ne? 511 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Ne? 512 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Ne? 513 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Ne? 514 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Ne? 515 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Ne? 516 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Ne? 517 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Ne? 518 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Ne? 519 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Ne? 520 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Ne? 521 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Ne? 522 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Ne? 523 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Ne? 524 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Ne? 525 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Ne? 526 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Ne? 527 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Ne? 528 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Ne? 529 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Ne? 530 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Ne? 531 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Ne? 532 00:31:43,000 --> 00:31:48,000 Bakalım sürprizimi görünce ne yapacak? 533 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Yani bence iyi olacak, 534 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 ne diyorsun Çiçek? 535 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Bence de bayılacak. 536 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Yalnız, 537 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 karanlık mı yapsak orayı? 538 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Bir deneyelim mi? 539 00:32:10,000 --> 00:32:22,000 Yok, yok böyle olmaz.. 540 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 Her yer aydınlık olmadı.. 541 00:32:26,000 --> 00:32:30,000 Geri kalan hayatımız gibi.. 542 00:32:30,000 --> 00:32:35,000 Bak bak laflara bak.. 543 00:32:35,000 --> 00:32:39,000 Sen beni çok romantik bir adam yaptın Zeynep Fırat.. 544 00:34:39,000 --> 00:34:58,000 Ben de.. 545 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Aksimim değil mi? 546 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Çok güzeller.. 547 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 İtiraf etmem lazım hiç beklemiyordum.. 548 00:35:06,000 --> 00:35:17,000 Sen mutlu ettin beni.. 549 00:35:17,000 --> 00:35:22,000 Ömrümün geri kalanında ilk an yamacım.. 550 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 Seni mutlu etmek Zeynep.. 551 00:35:25,000 --> 00:35:34,000 Fırat.. 552 00:35:34,000 --> 00:35:41,000 O zaman isabetli bir başlangıç olmuş diyebiliriz.. 553 00:35:41,000 --> 00:35:51,000 Çünkü beni bu hayatta en çok mutlu eden şeylerden biri gökyüzünde uçuşan balonlar.. 554 00:35:51,000 --> 00:35:55,000 Rengarenk özgürlüğün sembolü gibi.. 555 00:35:55,000 --> 00:36:04,000 O zaman.. 556 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Onları özgür bırakalım.. 557 00:37:34,000 --> 00:37:50,000 Çok güzeller ama baksana.. 558 00:37:50,000 --> 00:37:59,000 Senin kadar değiller.. 559 00:37:59,000 --> 00:38:06,000 O zaman bu balonlardan her biri yaşamak istemediğimiz sıkıntıları ifade etsin.. 560 00:38:06,000 --> 00:38:11,000 Tek tek gökyüzüne uçup giderken bir daha da bize uğramasın o sıkıntılar.. 561 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Ne dersin? 562 00:38:13,000 --> 00:38:19,000 Olur.. 563 00:38:19,000 --> 00:38:41,000 Yalan yalan.. 564 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 Sıra sende.. 565 00:38:43,000 --> 00:39:10,000 Ne olacak? 566 00:39:10,000 --> 00:39:33,000 Dünya geldi.. 567 00:39:33,000 --> 00:39:38,000 Bunu beraber bırakalım.. 568 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 O zaman ayrılık.. 569 00:40:08,000 --> 00:40:17,000 Kalemin var mı? 570 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Var.. 571 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Ne yapacaksın? 572 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Görürsün.. 573 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Sen müddet eylesene.. 574 00:41:22,000 --> 00:41:47,000 Pek benzemedi ama olsun.. 575 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Bunlar temsili Halil ve Zeynep.. 576 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Onlarda uçuşun var.. 577 00:41:51,000 --> 00:42:10,000 Gözlerini çizebilmek için aylara ihtiyacın var da o yüzden benzemediler.. 578 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 Dur Zeynep.. 579 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 Ne oldu? 580 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 Ayrı ayrı değil.. 581 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Yan yan uçmam var.. 582 00:42:20,000 --> 00:42:23,000 Birbirine bağlayalım.. 583 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Yoksa düşerler.. 584 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Zeynep.. 585 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Zeynep.. 586 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Zeynep.. 587 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Zeynep.. 588 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Zeynep.. 589 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Zeynep.. 590 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Zeynep.. 591 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Zeynep.. 592 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Zeynep.. 593 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Zeynep.. 594 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Zeynep.. 595 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Zeynep.. 596 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Zeynep.. 597 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Zeynep.. 598 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Zeynep.. 599 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Zeynep.. 600 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Zeynep.. 601 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Zeynep.. 602 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Zeynep.. 603 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 Zeynep.. 604 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 Zeynep.. 605 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 Zeynep.. 606 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 Zeynep.. 607 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Zeynep.. 608 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Zeynep.. 609 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Zeynep.. 610 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Zeynep.. 611 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Zeynep.. 612 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Zeynep.. 613 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 Zeynep.. 614 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Zeynep.. 615 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Hepsi boşdaymış.. 616 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Umutlar.. 617 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Haydi görüşürüz.. 618 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Geliyorum.. 619 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Ağabey.. 620 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Ağabey.. 621 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Ağabey.. 622 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 Ağabey.. 623 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Ağabey.. 624 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Ağabey.. 625 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 Ağabey.. 626 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Ağabey.. 627 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Ağabey.. 628 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Ağabey.. 629 00:44:43,000 --> 00:44:47,600 Umutlar, hayaller, dilekler. 630 00:44:52,600 --> 00:44:55,000 Ben en büyük cezayı kendime kestim. 631 00:44:57,000 --> 00:45:01,200 Bir çift sözle her şeyi yaktım, yıktım, yok ettim. 632 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 Ben her şeyi yaktım, yıktım, yok ettim. 633 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 Ben her şeyi yaktım, yıktım, yok ettim. 634 00:46:13,000 --> 00:46:34,000 Zeynep. 635 00:46:34,000 --> 00:46:40,600 Hayır olsun, kızım. 636 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 Ne oldu sana böyle, neyin var? 637 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 Ay, ağla kızım ağla. 638 00:46:58,000 --> 00:47:02,000 Demek ki yüreğine sığdıramadığın bir derdin var, ağla ki rahatlayasın. 639 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 Kim ne yaptı sana böyle? Canın çok yanmış belli. 640 00:47:10,000 --> 00:47:14,000 Bazen bir laf ölümden betermiş Ayşe teyze. 641 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 Yaşanan onca şeyi bir çırpıda silip atıveriyormuş. 642 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 Her şeyi yerle yeksan ediyormuş. 643 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Kim ne dedi sana güzel kızım? 644 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 Belki yanlış anladın. 645 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Belki sandığın gibi bir şey değil. 646 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Hele bir anlat da ben de bir dinleyeyim. 647 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Belki derdine bir derman buluruz, belli mi olur? 648 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Halil. 649 00:47:41,000 --> 00:47:47,000 Öyle şeyler söyledi, öyle konuştu ki benim paramparça oldu içim. 650 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 İçimdeki ışığı söndürdü o benim. 651 00:47:55,000 --> 00:47:59,000 Ona dair içimde beslediğim, büyüttüğüm ne varsa dağıldı gitti. 652 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Kimsin sen dedi bana. 653 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Kimsin? 654 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 İnsan sevdiğini yol arkadaşına böyle söyler mi hiç? 655 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Valla şaştım kaldım. 656 00:48:14,000 --> 00:48:18,000 Halil oğlumun sana olan sevgisinden hiç şüphem yok ama... 657 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Sevse yapmazdı, dili varmazdı söylemeye. 658 00:48:26,000 --> 00:48:34,000 Belki şimdi değil ama ne zaman anlatmak istersen ben dinlerim seni. 659 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Sen kimsin? 660 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Sen kimsin? 661 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Sen kimsin? 662 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 İnsan hiç değişmiyormuş Ayşe teyze. 663 00:49:00,000 --> 00:49:06,000 Eğer zamanında senin canını yaktıysa bir gün yine mutlaka ateşe atıyormuş seni. 664 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Ben bunu anladım. 665 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 Ama bundan sonra beni kırmasına da üzmesine de izin vermeyeceğim ben. 666 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Dönmeyeceğim o eve bir daha yüzünü bile görmek istemiyorum onun. 667 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Ay deme böyle güzel kızım, evine dönmeyip de ne yapacaksın? 668 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 Burası benim evim değilmiş ki. 669 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 Hiç olmamış mı eğer? 670 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 Şimdi sen sinirlisin, kırgınsın ondan böyle konuşuyor. 671 00:49:38,000 --> 00:49:41,000 Hepsi geçince bak fikrin de değişecek. 672 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 Öyle kolay mı bir çırpıda her şeyi silip atmak? 673 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 Onca emek, onca sevgiyi ilmek ilmek işliyor insan. 674 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Öyle kolay değil bir yuva yıkmak. 675 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 Hem bak ailen de orada. 676 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 Onları da ardında mı bırakacaksın? 677 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Yok. 678 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 Ailem benim her şeyim. 679 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Ben nereye gidersem onlar da benim yanımda olacak. 680 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 O çiftlikte kalamazlar artık. 681 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Ama babaannem, orası onun evi. 682 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 Taşınırsak çok üzülür, hastalanır. 683 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 Olsun, ben doktoruyla konuşup ona da bir çare bulurum. 684 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Dönmeyeceğim o eve bir de. 685 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 Bir eksik yok herhalde. 686 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 Artık yok. 687 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Teyze, çok sağ ol. 688 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 Sen olmasaydın ben bu kadarını beceremezdim. 689 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Valla siz bir arada mutlu olun bana yeter. 690 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Yalnız tekrarı olmasın. 691 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 Selmaş'ımı bir daha böyle üzersen bozuşuruz. 692 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 Olmayacak teyze, merak etme. 693 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Tamam, o zaman ben bir bahaneyle esas kızımızı getireyim. 694 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 Olur. 695 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 Tamam. 696 00:51:46,000 --> 00:51:52,000 Bu kolyeyi, şu masayı görünce, beni affedeceksin bir tanem. 697 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 Hayır anlamıyorum ben. 698 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 Nasıl bulamıyorsunuz Hakan? 699 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 Onca adam. 700 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Dost acı söyler diye bir laf var. 701 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 Bilirsin Halil. 702 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 Eğer acı söylerse, ne olur? 703 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Ne olur? 704 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Dost acı söyler diye bir laf var. 705 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 Bilirsin Halil. 706 00:52:15,000 --> 00:52:21,000 Eğer bir kadını susturacak kadar üzdüysen, onu kaybediyorsun Halil. 707 00:52:29,000 --> 00:52:33,000 Çünkü sessizlik, kadının yol azığıdır. 708 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 Yol azığıdır. 709 00:52:35,000 --> 00:52:41,000 Öyle bir susar, öyle bir gider ki, kırgın yüreği onu nereye götürdü. 710 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Devayı kimde, neydi aradı bilemeyiz. 711 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Her şeyine hasret kalırsın. 712 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 Ben çok pişmanım Hakan. 713 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Ağzımdan çıkanları geri alamam. 714 00:53:04,000 --> 00:53:09,000 Ama ya o, ağzımdan çıkan sözler gibi hiç geri gelmezse? 715 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 Belki de pek üstüne düşmemek lazım. 716 00:53:15,000 --> 00:53:19,000 Zamanı, kendi haline bırakmak lazım. 717 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 Su akar, yolunu bulur Halil. 718 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Bırakamam. 719 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 Sen bana diyorsun ki hiç nefes alma. 720 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Sen bana diyorsun ki kalbini söküp at. 721 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 İnsan kalp olmadan yaşayabilir mi? 722 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 Zeynep'i bulacağım. 723 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 Zeynep'i bulacağım. 724 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Benim güzel ve zarif karım. 725 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 Yavaş yavaş. 726 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Adı gibi kalbimin uzun. 727 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Seni çok sevmek oldu bu aşkın kusuru. 728 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Yüzünü güldüreyim derken, daha beter soldum. 729 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 Yüzündeki ışık solunca, ben karanlığa boğuldum. 730 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 Yüzünü güldüreyim derken, daha beter soldum. 731 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 Yüzündeki ışık solunca, ben karanlığa boğuldum. 732 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 Yüzünü güldüreyim derken, daha beter soldum. 733 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 Yüzündeki ışık solunca, ben karanlığa boğuldum. 734 00:55:59,000 --> 00:56:03,000 Sen tekrar gül ki, benim de gözlerim gülsün. 735 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Ne olur affet beni sevdiğim. 736 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Çok özür dilerim. 737 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 Ben seni çok seviyorum. 738 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Ben bu kolyeyi hep boynumda görmek istiyorum. 739 00:56:32,000 --> 00:56:35,000 Seni bir daha asla üzmeyeceğim en nişanesi olarak. 740 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 Ben bu kolyeyi hep boynumda görmek için çok özür dilerim. 741 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Buna kendimi gerçekten çok özel hissettirdin. 742 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 Benim için senden daha özeli yok ki. 743 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 Hiçbir zamanda olmayacak. 744 00:57:28,000 --> 00:57:34,000 Dünyadaki hiç bir kadınla bu kolye bu kadar yakışamaz. 745 00:57:50,000 --> 00:57:56,000 Anlayacağınız evden taşınınca babaannemin hastalığının kötüleşmesinden korkuyorum doktor hanım. 746 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 Bunun için ne yapabilirim? 747 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Bana tavsiyeleriniz neler? 748 00:58:00,000 --> 00:58:10,000 Demans hastalığının yıllarca yaşadığı evden ayrılmaları, çevresinin, eşyalarının yerinin değiştirilmesi pek önermediğiniz bir durum biliyorsunuz. 749 00:58:10,000 --> 00:58:16,000 Hastaların zihninde eski olaylar ve eşyalar yer etmiş olduğundan yeni çevre düzeni zorluk yaratıyor. 750 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 Hatta bazı kazalara dahi yol açabiliyor. 751 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 Şayet taşınmama gibi bir şansınız varsa... 752 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 Maalesef yok. 753 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 Mümkün değil yani bu. 754 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Lütfen yardım edin bana. 755 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 Anlıyorum. 756 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 O zaman şöyle yapabiliriz. 757 00:58:32,000 --> 00:58:39,000 Yeni evinizde Zümrüt hanımın odasının şu an yaşadığı odayla benzer plan ve metrekarede olmasına dikkat edebilirsiniz. 758 00:58:39,000 --> 00:58:47,000 Şu anki mevcut eşyaları değiştirilmeden hemen her şey şimdi olduğu şekilde kalırsa, belki karşılaşacağımız zorlukları nispeten azaltabiliriz. 759 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Anladım. 760 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 O zaman ben babaannemin şu anki odasının fotoğraflarını çeker ona göre bir ev tutarım. 761 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Teşekkür ederim. 762 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Annem halleder. 763 00:59:09,000 --> 00:59:13,000 Hadi Halil, Zeynep'le beraber girin şu kapıdan hadi. 764 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Zeynep öldün meraktan neredesin kızım sen? 765 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 Anne ben iyiyim merak etme. 766 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Daha da iyi olacağım. 767 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Ne zaman döneceksin evine? 768 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Halil perişan her yerde seni arıyor. 769 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Orası benim evim değil artık. 770 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Bizim o çiftlikte bir işimiz kalmadı. 771 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Zeynep olur mu hiç öyle şey? 772 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 Bak Halil çok pişman diyorum sana. 773 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 Gönlünü almak için her şeyi yapmaya hazır. 774 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 Sonradan pişman olacağın şeyler yapma Zeynep. 775 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Vazgeç şu inadından kızım. 776 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 Bazen öyle zamanlar oluyor ki. 777 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 Hiç de reddetsiz gitmek gerekiyor anne. 778 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Bu da o zamanlardan biri işte. 779 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 Sen şimdi bana babaannemin odasının fotoğraflarını gönder lütfen. 780 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Sonra da benden haber bekle. 781 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 Neden çekiyorum fotoğraflarını ne yapacaksın? 782 00:59:59,000 --> 01:00:03,000 Tutacağım evde babaannemin odasına benzer bir oda olmalı o yüzden istiyorum. 783 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 Saçmalama Zeynep. 784 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 Fotoğraf falan çekmeyeceğim hiçbir yere gitmeyeceğiz çünkü. 785 01:00:08,000 --> 01:00:12,000 Sen de dön evine karşılıklı otur kocanla konuş çözün şu meseleyi. 786 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 Dönmeyeceğim anne konuşulacak bir şey de yok. 787 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Ayrıca sen halletmezsen Cemil halleder. 788 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 Lütfen zorluk çıkarma bana. 789 01:00:18,000 --> 01:00:19,000 Hayır Zeynep. 790 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 Öfkeyle hareket edip sonradan pişman olmanı istemiyorum. 791 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Döneceksin evine o kadar. 792 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 Hadi kızım gel de bir şeyler yiyelim. 793 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Geliyorum Ayşe teyze. 794 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 Zeynep sen neredesin? 795 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Ayşe kim? 796 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Babaanneme uygun bir ev bulunca haber vereceğim sana anne. 797 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Hay Allah. 798 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 Aklını kaçıracağım. 799 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 Tabi ya. 800 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 Sen de bana engel olamayacaksın. 801 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 Eğer sen halletmezsen Cemil halleder. 802 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Tamam. 803 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Neredesin Zeynep? 804 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Hadi çık karşıma. 805 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 Sensizliğin düşüncesi bile canını yakıyor. 806 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Ben sana kırgın değilim. 807 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 Kızgın değilim. 808 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 Öfkeli değilim. 809 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Ben artık sana hiçbir şeyim hayır. 810 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Sen benim her şeyimsin. 811 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Sen yoksan ben de yokum Zeynep. 812 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 Işık yok. 813 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Aydınlık yok. 814 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 Aşık yok. 815 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Aydınlık yok. 816 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Aşık yok. 817 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 Aşık yok. 818 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 Nefesim yok. 819 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Gelen kız. 820 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Bir bak hele. 821 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Efendim Kıymet anne. 822 01:03:12,000 --> 01:03:17,000 Aslan parçam bana kolye hediye etti de, şu zımpırtısını bir türlü takamayayım. 823 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 Sadakale. 824 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 Eren mi aldı bunu? 825 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Bağlırken sen ne takıyorsun? 826 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Ben de takıyorum. 827 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 Ben de takıyorum. 828 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Ben de takıyorum. 829 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Bağlırken seni de unutmamış. 830 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 Kaynana gelin takacağız artık. 831 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 Ne güzel. 832 01:03:54,000 --> 01:03:57,000 En son kolye satıcısı adamla konuşmuştu. 833 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Arabalarda vardır. 834 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 Hah. 835 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 Burada işte. 836 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 Son aradığı numara. 837 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Yazalım bir kenara. 838 01:04:07,000 --> 01:04:12,000 Bakalım Türk'ü bacak aynı kolyeyi ben boynumda da görünce ne edecek? 839 01:04:13,000 --> 01:04:17,000 Bana bir blaze mal olacak ama ne edeceğim? 840 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 Yeter ki bu kolyeyi alabilsem. 841 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Yok canım. 842 01:04:22,000 --> 01:04:23,000 Baba. 843 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Baba. 844 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 Baba. 845 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Baba. 846 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Baba. 847 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 Ana. 848 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Ne? 849 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 Baba. 850 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 Baba. 851 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 Yeter ki bağışlamasınlar. 852 01:04:46,000 --> 01:04:49,000 Yaldır yaldır ne güzel parlayı. 853 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 Eh paraya kıymış oğlanım. 854 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 Ben bu kolyeyi hep boynumda görmek istiyorum. 855 01:04:58,000 --> 01:05:01,000 Seni bir daha asla üzmeyeceğimi nişanesi olarak. 856 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Benim için senden daha öteli yok ki. 857 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Hiçbir zamanda olmayacağım. 858 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Dünyadaki hiç bir kadına bu kolye bu kadar yakışamaz. 859 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 Ne oldu geldin kız? 860 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 Daldın gitti. 861 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 Hepsi roldü demek. 862 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Şiirler, iltifatlar. 863 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 Bir daha beni asla kandıramayacaksın Eren. 864 01:05:33,000 --> 01:05:55,000 Biri arıyor kızım seni. 865 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Bilemedim kim numara kayıtlı değil. 866 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Sağ ol Ayşe teyzecim. 867 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 Alo. 868 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Zeynep hanım merhaba. 869 01:06:08,000 --> 01:06:09,000 İstediğiniz gibi bir ev buldum. 870 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Özellikle bir odası var ki tam olarak belirttiğiniz ölçülerde. 871 01:06:12,000 --> 01:06:16,000 Ayrıca gönderdiğiniz fotoğraflarda da neredeyse birebir aynı şekilde. 872 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 Üstelik küçük de olsa şirin bir bahçesi var. 873 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 Uygunsanız konum atayım gelin görün. 874 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 Tamam ben çıkıyorum şimdi. 875 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 Halil oğlumdu değil mi arayan? 876 01:06:28,000 --> 01:06:31,000 Tabi açmıyorsun diye başka numaradan aradı. 877 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 Özledi tabi pişman. 878 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 Git kızım git oturun konuşun güzelce. 879 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Yok Ayşe teyze Halil değildi. 880 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Zaten o mesele kapandı. 881 01:06:43,000 --> 01:06:44,000 Bir daha da açılmayacak. 882 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 Ben ailemle yeni bir hayata başlayacağım artık. 883 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 Tıpkı senin gibi. 884 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 Sen de oğlunun torunun yanında çok mutlu olursun inşallah. 885 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Bir de bana hakkını helal et. 886 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Ay ne demek kızım helal olsun. 887 01:07:01,000 --> 01:07:04,000 Oğlumla torunumla kavuşuyorsam senin sayende. 888 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Keşke daha önceden tanısaydım seni. 889 01:07:07,000 --> 01:07:10,000 Böyle erkenden bırakıp gitmek zorunda kalmazdım. 890 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Yeni bir hikayeye başlayacağız ikimizde. 891 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 Yeni bir başlangıç olacak bizim için. 892 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 Kırgınlıkların, gözyaşlarının, yüzünün olmadığı bir hikaye olacak. 893 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Allah'a emanet ol Ayşe teyze. 894 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Sen de kızım sen de güzel kızım. 895 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Allah'a emanet ol. 896 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Allah'a emanet ol. 897 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 Allah'a emanet ol. 898 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 Allah'a emanet ol. 899 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Allah'a emanet ol. 900 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Allah'a emanet ol. 901 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 Allah'a emanet ol. 902 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 Allah'a emanet ol. 903 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Allah'a emanet ol. 904 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 Allah'a emanet ol. 905 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Allah'a emanet ol. 906 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 Allah'a emanet ol. 907 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 Allah'a emanet ol. 908 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 Allah'a emanet ol. 909 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Allah'a emanet ol. 910 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Allah'a emanet ol. 911 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Allah'a emanet ol. 912 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 Allah'a emanet ol. 913 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 Allah'a emanet ol. 914 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Allah'a emanet ol. 915 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Allah'a emanet ol. 916 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 Allah'a emanet ol. 917 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Allah'a emanet ol. 918 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 Allah'a emanet ol. 919 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 Allah'a emanet ol. 920 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Allah'a emanet ol. 921 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Allah'a emanet ol. 922 01:09:25,000 --> 01:09:37,000 www.feyyaz.tv 57002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.