Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:18,936
Luis Mario wants his share
from the brothel sale.
2
00:00:20,104 --> 00:00:22,022
Do what you have to do.
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,444
This place is going to sink, Bruna.
4
00:00:27,445 --> 00:00:30,114
You have to start working
for ourselves, okay?
5
00:00:31,282 --> 00:00:33,117
We can't negotiate the quantity?
6
00:00:33,868 --> 00:00:36,370
Do double beds fit In the rooms?
7
00:00:45,796 --> 00:00:47,590
Is she making money from it?
8
00:00:47,631 --> 00:00:49,049
It says yes.
9
00:00:49,091 --> 00:00:50,718
We can make some good videos.
Eleven
10
00:00:52,011 --> 00:00:53,763
I want to undress.
11
00:00:56,098 --> 00:00:57,975
Way to go!
12
00:01:00,269 --> 00:01:04,106
I saw you on Hot Girls.
Your video was the most viewed.
13
00:01:04,148 --> 00:01:06,317
What video are you talking about?
Fifteen
14
00:01:06,358 --> 00:01:08,569
I didn't post anything on Hot Girls.
15
00:01:08,611 --> 00:01:10,771
I can't believe I'm cursed
it will not erase the video.
16
00:01:11,489 --> 00:01:12,907
I can not believe it.
17
00:01:14,950 --> 00:01:16,452
Pack your things.
18
00:01:16,869 --> 00:01:18,829
I'm leaving this damn place
right now!
twenty
19
00:01:18,871 --> 00:01:21,332
I'm the boss in this brothel
it is understood?
twenty-one
20
00:01:21,749 --> 00:01:24,376
You must obey me, damn!
21
00:01:24,418 --> 00:01:25,878
Enough!
2.3
22
00:01:27,713 --> 00:01:29,298
I know what I do.
23
00:01:29,340 --> 00:01:33,719
We need new things.
The brothel has to be renovated.
24
00:01:33,761 --> 00:01:38,390
- This place will flourish again.
- It's over, Mom.
25
00:01:38,432 --> 00:01:40,726
The brothel is over, it's all over.
26
00:01:40,768 --> 00:01:43,687
- What do you want?
- I have a message for you.
27
00:02:05,000 --> 00:02:06,627
That's.
28
00:02:06,669 --> 00:02:09,213
You must not be tense.
You should relax.
29
00:02:12,883 --> 00:02:14,343
Fill your lungs.
30
00:02:15,886 --> 00:02:18,722
Now relax. Exhale.
31
00:02:28,274 --> 00:02:30,192
Come on, do it again.
32
00:02:42,580 --> 00:02:43,873
Already achieved.
3.4
33
00:02:48,878 --> 00:02:50,337
Jessi?
34
00:02:55,426 --> 00:02:59,763
I kissed fear on the mouth
And I walked away
35
00:03:00,598 --> 00:03:02,391
In the long night
36
00:03:02,433 --> 00:03:07,730
I walked through lighted courtyards
At the bus terminal
37
00:03:08,230 --> 00:03:12,192
My world fell apart
38
00:03:12,818 --> 00:03:15,779
I took some stockings out of the suitcase
39
00:03:16,572 --> 00:03:20,534
It will be cold It will be cold
40
00:03:27,541 --> 00:03:30,586
I know fear is a strong drug
41
00:03:30,628 --> 00:03:34,548
At the gates of Heaven
Weigh the souls of the dead
42
00:03:34,590 --> 00:03:39,511
I'm only interested in currents
Hot that dolphins feel
43
00:03:39,553 --> 00:03:43,891
On great roads at sea
Four. Five
44
00:03:44,516 --> 00:03:48,145
I don't have a home
I have no money
45
00:03:48,187 --> 00:03:52,483
It will be cold It will be cold
46
00:04:04,536 --> 00:04:07,957
They found the detective dead
Luis Mario Silveira in a square
47
00:04:07,998 --> 00:04:10,334
in the western area of San Pablo.
48
00:04:10,751 --> 00:04:14,546
Police say it came out on Tuesday
with her seven year old daughter
fifty
49
00:04:14,588 --> 00:04:16,840
and they stabbed him in broad daylight.
50
00:04:16,882 --> 00:04:20,678
Until now, it is believed that it was
an attempted robbery.
51
00:04:38,362 --> 00:04:40,864
- Jessica!
- What, Bruna?
52
00:04:40,906 --> 00:04:42,324
Come!
53
00:04:43,701 --> 00:04:45,494
Watch this.
54
00:04:45,536 --> 00:04:47,913
Whoa, what is it?
55
00:04:48,706 --> 00:04:50,582
Check it out!
56
00:04:51,542 --> 00:04:53,836
You can change the background. Look.
57
00:04:53,877 --> 00:04:56,880
- How do you do it?
- You click and choose one.
58
00:04:56,922 --> 00:04:58,632
Put this. This.
59
00:05:03,887 --> 00:05:06,223
"No, I'm doing it wrong!"
- Dumb.
60
00:05:07,558 --> 00:05:09,143
Dumb!
61
00:05:10,060 --> 00:05:13,439
Bruna, how are we
going to pay for all this?
62
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Paying.
63
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
But we are running out of money.
64
00:05:18,902 --> 00:05:22,448
Just relax.
"We get what we give."
65
00:05:22,489 --> 00:05:25,034
I don't want to worry about it.
Really.
66
00:05:26,035 --> 00:05:27,745
Really, there are men all day.
67
00:05:27,786 --> 00:05:31,248
Yes. These things.
Are you already making money?
68
00:05:31,290 --> 00:05:37,046
More or less. I still am
figuring out how it works.
69
00:05:38,964 --> 00:05:41,842
Do not worry. Really.
70
00:05:41,884 --> 00:05:45,429
Just worry about our little girl
Princess Elizabeth, please.
71
00:06:07,284 --> 00:06:09,620
You smell good.
72
00:06:24,301 --> 00:06:26,762
I'll send more as soon as I can.
73
00:06:29,306 --> 00:06:33,435
Stop lying, because I know you
practically since you were born.
74
00:06:34,478 --> 00:06:36,146
Very good.
75
00:06:39,691 --> 00:06:45,531
You know that... she will be better
with you than with me
76
00:07:09,680 --> 00:07:11,723
Give me a hug.
77
00:07:24,736 --> 00:07:26,113
Go away.
78
00:07:27,573 --> 00:07:29,283
Leave without being distracted, okay?
79
00:07:29,533 --> 00:07:31,368
Thank you.
80
00:07:59,688 --> 00:08:03,025
QUICK 13
NOW TAKE OFF YOUR UNDERWEAR.
81
00:08:03,775 --> 00:08:05,444
Easy, boy.
82
00:08:06,361 --> 00:08:08,697
Enjoy my breasts.
83
00:08:10,824 --> 00:08:13,243
KNIGHT XXT
SO I CAN'T RESISTOR
84
00:08:13,785 --> 00:08:16,205
Beware of premature ejaculation.
85
00:08:16,246 --> 00:08:19,875
DIRTY GIRL. You have gone to bed
WITH YOUNG PEOPLE. YOU MUST BE USED.
86
00:08:19,917 --> 00:08:22,169
PERVERT669
DO YOU LIKE TO HAVE RELATIONSHIPS IN FOUR?
87
00:08:22,211 --> 00:08:25,505
I like to have relationships.
The shape, we choose at that time.
88
00:08:26,298 --> 00:08:28,842
MORUMBI
RAY! I WOULD PAY EVERYTHING TO HAVE YOU
89
00:08:31,011 --> 00:08:33,013
Everything? How much?
90
00:08:33,055 --> 00:08:36,225
HOW MUCH DO YOU CHARGE?
TELL ME AND I'LL PAY IT!
91
00:08:37,351 --> 00:08:39,436
Where you live?
92
00:08:39,478 --> 00:08:43,023
MORUMBI
GUESS WHERE. MORUMBI.
93
00:08:43,065 --> 00:08:45,984
I will think about that very fondly.
94
00:08:46,026 --> 00:08:49,112
MORUMBI
REMOVE YOUR UNDERWEAR. WE GO...
95
00:08:53,700 --> 00:08:54,826
KNIGHT XXX
YES
96
00:08:54,868 --> 00:08:56,578
BLONDE Ah
97
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
QUICK13
THAT'S!
98
00:08:57,871 --> 00:08:59,098
PERVERT669
I'M ABOUT TO FINISH...
99
00:08:59,122 --> 00:09:01,375
DIRTY GIRL
WONDERFUL!
100
00:09:03,543 --> 00:09:05,462
I have something to do now.
101
00:09:06,088 --> 00:09:07,089
QUICK 13
DO NOT GO
102
00:09:07,130 --> 00:09:08,173
DIRTY GIRL
STAY! STAY!
103
00:09:08,215 --> 00:09:09,424
KNIGHT XXX
RAY! DO NOT FINISH
104
00:09:09,466 --> 00:09:10,634
Goodbye!
105
00:09:23,897 --> 00:09:27,317
A cute boy is coming towards me.
Look!
106
00:09:39,663 --> 00:09:41,999
- How are you?
- How are you?
107
00:09:45,419 --> 00:09:47,629
Look at those dogs!
108
00:09:51,133 --> 00:09:52,926
How much does corn cost?
109
00:09:52,968 --> 00:09:55,012
- Five?
- Hard or tender?
110
00:09:55,512 --> 00:09:57,055
I like it hard!
111
00:10:03,228 --> 00:10:04,896
Hello!
112
00:10:10,152 --> 00:10:12,696
- Hello Beautiful. How are you?
- I'm fine.
113
00:10:25,834 --> 00:10:27,753
Look at this beautiful day.
114
00:11:31,358 --> 00:11:33,777
Hey why are you opening my bag?
115
00:11:33,819 --> 00:11:36,488
What do you think he was doing?
116
00:11:36,530 --> 00:11:40,409
- I was taking money for the taxi.
- Do you think you'll go alone?
117
00:11:40,450 --> 00:11:42,494
- You come?
- Of course!
118
00:11:42,536 --> 00:11:45,580
- Come on, okay?
- Let me take a shower.
119
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
Take a shower, Bruna?
No way!
120
00:11:48,625 --> 00:11:54,631
Beth, your mom is terrible!
121
00:11:55,132 --> 00:11:56,842
Get ready.
122
00:12:00,137 --> 00:12:02,347
You almost ruined the surprise.
123
00:12:04,850 --> 00:12:07,018
- What is it?
- Open it.
124
00:12:12,023 --> 00:12:15,235
So that our princess looks good
when you leave the hospital.
125
00:12:18,321 --> 00:12:20,782
- Do you insist on taking a shower?
- I am dirty.
126
00:12:20,824 --> 00:12:23,785
No, Bruna! It's not funny.
Come on, get dressed!
127
00:12:23,827 --> 00:12:27,164
- What a nuisance!
- Let's go. I'm nervous.
128
00:12:49,519 --> 00:12:52,355
Hears! You can sit here.
129
00:13:07,954 --> 00:13:11,208
Heloisa, please. Accompany me.
130
00:13:24,054 --> 00:13:28,642
- Hi, Aunt Bruna!
- That beautiful!
131
00:13:35,982 --> 00:13:37,859
Hold it for a moment.
132
00:13:42,239 --> 00:13:45,158
Have. Carefully.
133
00:13:46,576 --> 00:13:50,121
Heavens. It is a small lump.
134
00:13:50,747 --> 00:13:52,749
My little bundle.
135
00:13:59,714 --> 00:14:01,675
Where is your necklace?
136
00:14:03,385 --> 00:14:06,263
Her name is Thalita, with "TH".
137
00:14:13,019 --> 00:14:15,438
Thalita.
138
00:14:48,972 --> 00:14:54,978
WAIT FOR YOUR NEW LIFESTYLE
139
00:15:45,528 --> 00:15:47,656
What do you say, baby?
140
00:15:48,657 --> 00:15:52,827
- What do you say, Tatá?
- I can not! You better do it.
141
00:15:54,788 --> 00:16:01,086
Heavens.
"My aunt can't do it, Mommy."
142
00:16:01,127 --> 00:16:03,713
"You can't do this, Mommy."
143
00:16:04,381 --> 00:16:08,468
"He can not do it.
Don't leave me with her, mommy."
144
00:16:10,387 --> 00:16:14,057
"My aunt is crazy! Heavens!"
145
00:16:27,487 --> 00:16:29,614
Just a moment!
146
00:16:29,864 --> 00:16:33,868
All right, darling.
147
00:16:49,217 --> 00:16:51,970
What's going on? Are you killing a child?
What's going on?
148
00:16:52,011 --> 00:16:54,681
Not well. Keep going.
149
00:16:56,266 --> 00:16:58,101
- Cover my ears.
- Than?
150
00:16:58,143 --> 00:16:59,519
Cover my ears!
151
00:17:06,192 --> 00:17:09,195
- No sweetie. I can not. Sorry.
- Keep going.
152
00:17:16,786 --> 00:17:20,081
TUESDAY, APRIL 26
153
00:17:20,123 --> 00:17:23,418
TIME I WAKE UP: 2 P.M.
154
00:17:23,460 --> 00:17:26,129
TIME WHEN I GOT TO SLEEP
155
00:17:26,463 --> 00:17:29,090
ALMOST 8 A.M.
DID I EXERCISE? YES
156
00:17:29,132 --> 00:17:32,427
WALKED WITH THE PRINCESS?
157
00:17:32,469 --> 00:17:35,805
YES. A WALK AROUND THE BLOCK.
158
00:17:35,847 --> 00:17:36,847
PUBLISHED
159
00:17:39,476 --> 00:17:41,811
INVITATION TO A PRIVATE TALK:
MORUMBI
160
00:17:42,270 --> 00:17:43,563
RAY! AT LAST.
YOU WERE MISSING.
161
00:17:43,605 --> 00:17:45,106
Yes it is.
162
00:17:45,815 --> 00:17:47,317
The family grew.
163
00:17:47,358 --> 00:17:50,653
There is a baby in the house.
Very chubby!
164
00:17:51,488 --> 00:17:53,865
YOURS?
165
00:17:54,616 --> 00:17:56,201
Yes, it's mine too.
166
00:17:56,242 --> 00:17:57,494
Mine and my sister.
167
00:17:57,627 --> 00:18:00,663
IS YOUR SISTER ALSO A PROSTITUTE?
168
00:18:01,039 --> 00:18:04,542
Yes, but on maternity leave.
169
00:18:04,584 --> 00:18:06,044
I'm the only one working.
170
00:18:06,085 --> 00:18:11,382
HAVE THEY LYED BETWEEN YOU?
BET THAT YES...
171
00:18:11,841 --> 00:18:16,179
We have not made it.
I mean, we are family. It would be weird.
172
00:18:16,888 --> 00:18:19,307
IS IT YOUR REAL SISTER?
173
00:18:19,349 --> 00:18:20,683
IS YOUR MOTHER ALSO A PROSTITUTE?
174
00:18:22,185 --> 00:18:25,980
No, my mom is not a prostitute.
My mom is very strict.
175
00:18:26,272 --> 00:18:30,318
She is not my real sister.
She is the sister I chose.
176
00:18:31,027 --> 00:18:34,155
I SAVED $ 800 TO SLEEP WITH YOU.
177
00:18:34,197 --> 00:18:37,200
Are you serious?
Its a lot of money!
178
00:18:37,242 --> 00:18:41,371
BUT I WANT EVERYTHING: REAR,
VAGINAL, ORAL SEX, 1, 2, 19 TIMES!
179
00:18:42,956 --> 00:18:46,084
ARE YOU WILLING?
180
00:18:46,960 --> 00:18:48,086
Giving me a call.
181
00:18:54,509 --> 00:18:56,427
Morumbi!
182
00:19:02,559 --> 00:19:04,519
So, here it is.
183
00:19:04,561 --> 00:19:06,354
Sit here.
184
00:19:09,774 --> 00:19:11,150
Do you want to drink something?
185
00:19:11,192 --> 00:19:15,321
- Have you got a beer?
- I knew you'd want a beer.
186
00:19:20,201 --> 00:19:22,245
I'll have one too.
187
00:19:28,251 --> 00:19:30,086
You are nervous?
188
00:19:33,089 --> 00:19:34,215
A bit.
189
00:19:34,257 --> 00:19:37,385
Does it help if I tell you that sometimes
I also feel nervous?
190
00:19:39,304 --> 00:19:41,055
Truly?
191
00:21:54,939 --> 00:21:57,442
Hello guys!
192
00:21:57,534 --> 00:22:00,945
I attended a client
that I met in the chat room
193
00:22:00,987 --> 00:22:06,117
and, gosh!
It left me completely exhausted.
194
00:22:06,159 --> 00:22:09,871
Morumbi made it very rich.
195
00:22:10,163 --> 00:22:12,582
But I also drove him crazy.
196
00:22:12,623 --> 00:22:14,876
Isn't it, Morumbi?
Didn't I do it right?
197
00:22:14,917 --> 00:22:19,047
And that's why I have news for you.
Attention, bloody hell!
198
00:22:19,088 --> 00:22:21,340
If you want to meet me in person,
199
00:22:21,382 --> 00:22:24,343
just go to the chat room with me
200
00:22:24,385 --> 00:22:26,846
and, to those who consider worthy,
201
00:22:26,888 --> 00:22:28,240
I will attend them in my department.
202
00:22:28,264 --> 00:22:31,476
Good news, right?
I'll be waiting for you.
203
00:22:31,934 --> 00:22:36,272
Let's see who will not lose the opportunity
to become a real man.
204
00:22:40,568 --> 00:22:42,528
Goodbye!
205
00:23:16,020 --> 00:23:18,314
Finally he fell asleep.
206
00:23:20,817 --> 00:23:23,194
You could have washed
the frets, right?
207
00:23:24,403 --> 00:23:26,656
There is an electricity bill
from before we moved,
208
00:23:26,697 --> 00:23:31,828
but I think you have to pay it
so they don't cut off the light.
209
00:23:33,871 --> 00:23:36,457
I saw her but I didn't have time
to pay it.
210
00:23:36,916 --> 00:23:40,545
Don't be late, okay?
You know that interest accumulates.
211
00:23:41,129 --> 00:23:43,005
Why didn't you pay for it?
212
00:23:45,007 --> 00:23:48,886
Yes. I work all day.
Do you want me to work more?
213
00:23:50,847 --> 00:23:52,598
It's okay.
214
00:23:54,350 --> 00:23:56,227
I will do it tomorrow.
215
00:23:56,269 --> 00:23:58,855
Do not worry,
I will pay the interest.
216
00:24:01,399 --> 00:24:03,609
The doctor said
I can start working now.
217
00:24:04,110 --> 00:24:07,572
What do you mean?
Who will take care of Thalita?
218
00:24:07,864 --> 00:24:09,907
We can take turns.
219
00:24:09,949 --> 00:24:11,701
- We share the expenses, the work.
- Not!
220
00:24:11,742 --> 00:24:13,161
I can't take care of her.
221
00:24:13,536 --> 00:24:15,872
We will keep doing things
as we have been doing.
222
00:24:15,913 --> 00:24:17,623
You take care of her and I work. Point.
223
00:24:30,803 --> 00:24:32,847
Is it always so quiet?
224
00:24:35,474 --> 00:24:38,394
Lucas was also at this age.
225
00:24:38,436 --> 00:24:40,563
It looks like a little angel.
226
00:24:44,317 --> 00:24:45,902
Look.
227
00:24:47,486 --> 00:24:50,114
Pawn it, sell it...
228
00:24:51,908 --> 00:24:53,951
Do what you want.
229
00:24:54,410 --> 00:24:56,495
Who is Elizabeth?
230
00:25:06,130 --> 00:25:08,049
Come here, my love!
231
00:25:10,051 --> 00:25:12,178
Watch your head.
232
00:25:16,265 --> 00:25:18,309
My love.
2.3.4
233
00:25:21,062 --> 00:25:23,564
It's just for a while, okay?
234
00:25:23,606 --> 00:25:26,025
Mom will come for you soon.
235
00:25:39,622 --> 00:25:41,916
Go to Grandma.
Go to Grandma.
236
00:25:41,958 --> 00:25:44,001
- Oh, baby.
- Well, hush.
237
00:25:44,043 --> 00:25:48,798
Mom, when you go out, ask him
Lucas to keep an eye on her, okay?
238
00:25:48,839 --> 00:25:50,633
It's okay. Do not worry.
239
00:25:54,220 --> 00:25:55,429
Goodbye.
240
00:25:57,807 --> 00:25:59,934
Look. One good twist deserves another.
241
00:25:59,976 --> 00:26:02,019
Health insurance has expired.
242
00:26:27,044 --> 00:26:30,006
Jessica, are you having sex
in front of Thalita?
243
00:26:30,047 --> 00:26:31,257
Of course not, Bruna.
244
00:26:31,299 --> 00:26:33,926
Where did you leave it?
Not here.
245
00:26:34,844 --> 00:26:36,804
Take it easy.
246
00:26:36,846 --> 00:26:39,223
We'll talk when it comes out.
247
00:26:48,524 --> 00:26:50,609
Want a?
248
00:26:51,694 --> 00:26:53,738
Do you want to eat something?
249
00:26:55,364 --> 00:26:58,534
- Are you sleepy?
- I won't sleep until I fix this.
250
00:26:58,951 --> 00:27:00,745
It's already decided, Bruna.
251
00:27:01,871 --> 00:27:05,124
I won't depend on you for everything
I've said it a thousand times.
252
00:27:08,336 --> 00:27:11,464
Call Samira
and tell him to bring Thalita.
253
00:27:11,881 --> 00:27:14,050
He didn't kidnap my daughter.
254
00:27:14,091 --> 00:27:16,886
I asked him to take care of her
because I need to work.
255
00:27:17,595 --> 00:27:22,183
If you're going to let me sell Thalita,
tell him that I buy it.
256
00:27:22,224 --> 00:27:24,578
Ask him how much and tell him I bought it.
How much do you want?
257
00:27:24,602 --> 00:27:26,062
You are crazy.
258
00:27:27,521 --> 00:27:29,607
She is my mother, not a criminal.
259
00:27:32,401 --> 00:27:34,695
You can attack me all you want
but she is my daughter.
260
00:27:34,737 --> 00:27:35,738
I do what I want.
261
00:27:35,780 --> 00:27:38,032
What if we share
the expense of a babysitter?
262
00:27:38,824 --> 00:27:40,159
You are crazy!
263
00:27:40,201 --> 00:27:42,536
What if I pay the babysitter myself?
264
00:27:42,578 --> 00:27:44,205
Jessica?
265
00:27:58,969 --> 00:28:01,639
Today I'm not in the mood
to talk dirty.
266
00:28:01,680 --> 00:28:05,601
I want to tell a story.
If you want to listen, stay there.
267
00:28:05,643 --> 00:28:08,729
If not, you can go.
Anyway, I'll tell it.
268
00:28:09,063 --> 00:28:11,273
I was adopted.
269
00:28:12,108 --> 00:28:15,403
I remember I suspected
270
00:28:15,444 --> 00:28:19,281
since I was very small,
I do not know why,
271
00:28:19,740 --> 00:28:26,038
but at the age of five I asked him
to my dad and he confirmed it.
272
00:28:27,623 --> 00:28:31,335
I think what bothers me the most
273
00:28:32,878 --> 00:28:36,882
when I think about that it is,
How can anyone
274
00:28:36,924 --> 00:28:39,218
look at a baby,
275
00:28:40,344 --> 00:28:43,889
the purest
276
00:28:43,931 --> 00:28:49,270
and beautiful of the
world... and not wanting it?
277
00:28:49,562 --> 00:28:54,775
How can anyone not want
see that person grow,
278
00:28:54,817 --> 00:28:59,822
show you the world,
teach you how things work?
279
00:29:15,463 --> 00:29:17,173
- Give me my daughter!
- Than?
280
00:29:17,214 --> 00:29:18,674
Give me my daughter.
281
00:29:19,508 --> 00:29:21,552
- What are you giving him?
- Milk!
282
00:29:21,594 --> 00:29:23,137
- What milk?
- Milk!
283
00:29:23,179 --> 00:29:26,056
Cardboard milk.
Cow milk. Milk.
284
00:29:26,515 --> 00:29:29,059
Milk? She is a newborn
cannot take any milk.
285
00:29:29,101 --> 00:29:31,437
- Yes you know, right?
- Mother!
286
00:29:32,730 --> 00:29:34,273
Mother!
287
00:29:34,315 --> 00:29:36,317
Look at this crazy girl!
288
00:29:36,984 --> 00:29:38,861
- Look!
- Hears!
289
00:29:39,403 --> 00:29:42,865
Give us back the girl!
This is kidnapping, damn it!
290
00:29:43,532 --> 00:29:45,826
Damn pimp!
291
00:29:45,868 --> 00:29:48,537
It's okay. Never mind.
292
00:29:48,579 --> 00:29:51,248
Everything that goes up
gotta get down, damn it!
293
00:29:51,290 --> 00:29:53,834
Prostitute!
294
00:30:07,056 --> 00:30:08,766
Who told you to do this?
295
00:30:08,807 --> 00:30:10,351
I was going to get her back, okay?
296
00:30:11,060 --> 00:30:12,937
I thought we were a family.
297
00:30:13,312 --> 00:30:14,873
That we were going to raise her together.
298
00:30:14,897 --> 00:30:16,565
She is not the girl's father, Bruna!
299
00:30:16,607 --> 00:30:19,068
Neither she nor me.
I need to work.
300
00:30:20,069 --> 00:30:22,530
I work for you two.
I already told you.
301
00:30:22,571 --> 00:30:25,282
I will not live on your money!
302
00:30:25,324 --> 00:30:30,412
I will not pay attention when you say
that I do not pay not an invoice, okay?
303
00:30:30,454 --> 00:30:33,082
Jessica, don't do this.
Don't take Thalita away from here.
304
00:30:33,123 --> 00:30:35,084
I will learn to take better care of it.
305
00:30:35,125 --> 00:30:37,419
Look, I don't depend on you
to buy anything,
306
00:30:37,461 --> 00:30:41,090
to buy diapers for this girl.
307
00:30:41,131 --> 00:30:43,568
But you don't depend on me!
You know the money I earn is ours.
308
00:30:43,592 --> 00:30:47,263
It's yours, friend, not mine!
Can't you understand?
309
00:30:47,304 --> 00:30:49,265
Look how many things
I have to do here!
310
00:30:49,306 --> 00:30:50,641
Very good!
311
00:30:51,642 --> 00:30:53,769
Well, you are right.
312
00:30:54,478 --> 00:30:56,605
We will take turns.
313
00:30:58,832 --> 00:31:01,026
You attend and I take care of Thalita.
314
00:31:01,402 --> 00:31:04,446
Jessica, can we do this?
315
00:31:17,293 --> 00:31:22,006
God! What a pity!
316
00:31:22,339 --> 00:31:24,258
Everyone is watching.
317
00:31:24,633 --> 00:31:28,929
Hello little ones!
Tell me something I can't do.
318
00:31:28,971 --> 00:31:33,017
Push the stroller
of Thalita in heels,
319
00:31:33,058 --> 00:31:35,561
dressed in pink,
to match your outfit.
320
00:32:08,927 --> 00:32:10,346
Hi. I can help her?
321
00:32:10,387 --> 00:32:13,641
- Are you Eugenia Pereira?
- Why?
322
00:32:13,682 --> 00:32:17,227
My name is Marisa.
I'm from the Child Protection Program.
323
00:32:17,269 --> 00:32:21,398
- A complaint was registered.
- How did you get into my house?
324
00:32:21,440 --> 00:32:23,984
Sorry, but the door was open.
325
00:32:24,026 --> 00:32:25,903
I come to see the youngest, Thalita.
326
00:32:25,944 --> 00:32:28,530
How do you know my daughter's name?
327
00:32:28,572 --> 00:32:31,992
Mrs. Samira Pereira came to us
to know in what conditions
328
00:32:32,034 --> 00:32:33,327
his granddaughter was living.
329
00:32:33,369 --> 00:32:36,121
And i need to see
all the girl's documents.
330
00:32:36,163 --> 00:32:40,167
Birth certificate, card
vaccination, everything you have.
331
00:32:40,668 --> 00:32:43,962
Little. Quiet.
332
00:32:44,922 --> 00:32:46,799
Hey, it's okay.
333
00:32:53,305 --> 00:32:59,603
Let's see here. This diaper is full.
Isn't it, Thalita?
334
00:32:59,645 --> 00:33:03,232
- I will come back one day.
- Well. Thank you. Goodbye.
335
00:33:05,776 --> 00:33:08,404
- Is everything okay here?
- Jessica, come on, please.
336
00:33:11,657 --> 00:33:15,369
- Watch her.
- Why do you touch my daughter?
337
00:33:15,661 --> 00:33:18,622
- So you are Eugenia Pereira!
- Who are you?
338
00:33:18,664 --> 00:33:21,834
Do you have another occupation
besides prostitution?
339
00:33:21,875 --> 00:33:23,794
Here are the documents.
340
00:33:23,836 --> 00:33:27,673
We take good care of it.
You don't need anything here.
341
00:33:27,715 --> 00:33:31,802
If your father has a better
economic situation than you,
342
00:33:31,844 --> 00:33:35,055
also has the obligation
to support this girl.
343
00:33:35,431 --> 00:33:37,617
I will take this case
to the prosecutor's office.
3.4.5
344
00:33:37,641 --> 00:33:39,017
What does it mean?
345
00:33:39,059 --> 00:33:41,395
The father would have custody,
346
00:33:41,437 --> 00:33:45,816
but you would see the girl
on specific days.
347
00:33:47,109 --> 00:33:50,988
- Do you know who the father is?
- Not.
348
00:33:52,781 --> 00:33:57,578
Then,
you could be put up for adoption.
349
00:33:57,619 --> 00:33:59,580
Why adoption?
I'm her mother.
350
00:33:59,621 --> 00:34:02,249
Because they denounced you.
351
00:34:02,291 --> 00:34:06,837
And this girl can't go on living
in a house like that.
352
00:34:07,296 --> 00:34:12,092
I hope you don't do the fool
to escape with the girl,
353
00:34:12,134 --> 00:34:15,304
because it would complicate things more.
354
00:34:16,138 --> 00:34:19,975
Agree? Save this paper.
355
00:34:22,060 --> 00:34:25,063
Excuse me. Thank you.
356
00:34:29,401 --> 00:34:32,154
You know this
it's your fault, right?
357
00:35:08,315 --> 00:35:10,818
I rushed.
358
00:35:12,903 --> 00:35:14,863
Sorry.
359
00:35:22,246 --> 00:35:24,248
Jessi.
360
00:35:27,709 --> 00:35:30,379
Jessi, I know you can hear me.
361
00:35:44,434 --> 00:35:46,520
Jessi!
362
00:35:46,562 --> 00:35:48,188
I brought you your "poison"!
363
00:35:55,153 --> 00:35:56,947
Jessica?
364
00:36:13,338 --> 00:36:15,299
Mrs. Graça?
365
00:36:19,052 --> 00:36:20,971
Mrs. Graça!
366
00:36:22,431 --> 00:36:24,391
Jessica!
367
00:36:29,146 --> 00:36:32,024
Good afternoon.
You have a new message.
368
00:36:32,441 --> 00:36:35,694
Bruna, don't call me. Do not look for me.
369
00:36:36,153 --> 00:36:39,239
Excuse me for taking your money
now I need it for Thalita.
370
00:36:39,281 --> 00:36:42,659
Someday I'll pay you back. Kisses.
371
00:38:31,393 --> 00:38:34,396
Dad mom,
372
00:38:36,898 --> 00:38:38,734
teacher,
373
00:38:40,068 --> 00:38:42,154
boyfriends,
374
00:38:43,780 --> 00:38:45,741
pimps.
375
00:38:46,575 --> 00:38:49,077
They all sent me.
376
00:38:51,246 --> 00:38:53,749
Now I am independent.
377
00:38:56,877 --> 00:38:59,254
My legs are mine.
378
00:39:01,673 --> 00:39:03,967
My thighs are mine.
379
00:39:08,680 --> 00:39:10,974
My scars are mine.
380
00:39:18,440 --> 00:39:21,068
My belly is mine.
381
00:39:27,282 --> 00:39:31,953
This chest... is mine.
382
00:39:37,793 --> 00:39:40,420
This shoulder is mine.
383
00:39:43,131 --> 00:39:45,675
This neck is mine.
384
00:39:49,429 --> 00:39:51,932
This mouth is mine.
385
00:39:56,895 --> 00:39:59,147
My whole body is mine.
386
00:40:01,274 --> 00:40:03,318
Do you want to know me better?
387
00:40:08,532 --> 00:40:10,158
Do you want to see more?
388
00:40:16,498 --> 00:40:18,416
Come into my living room.
389
00:40:19,459 --> 00:40:21,086
Call me Bruna.
390
00:40:22,754 --> 00:40:27,300
I kissed fear on the mouth
And I walked away
391
00:40:28,009 --> 00:40:29,636
In the long night
392
00:40:29,678 --> 00:40:34,975
I walked through lighted courtyards
At the bus terminal
393
00:40:35,642 --> 00:40:39,521
My world fell apart
394
00:40:40,188 --> 00:40:43,191
I took some stockings out of the suitcase
395
00:40:43,984 --> 00:40:48,572
It will be cold It will be cold
396
00:41:01,960 --> 00:41:07,174
I said to the guy next to me
That I no longer suffer
397
00:41:07,424 --> 00:41:09,384
I'm always running
398
00:41:09,426 --> 00:41:15,515
I dreamed of lucky tires
Father under the wings
399
00:41:15,557 --> 00:41:18,935
The great mother's skirt
400
00:41:19,644 --> 00:41:23,106
I don't have a home
I have no money
401
00:41:23,148 --> 00:41:27,235
Angels make me sick Make me sick
402
00:41:41,249 --> 00:41:44,085
I know fear is a strong drug
403
00:41:44,127 --> 00:41:49,758
At the gates of Heaven
Weigh the souls of the dead
28870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.