Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,770
SUBTITLES BY Babel Fansub
2
00:01:17,820 --> 00:01:25,220
Subbers: Archanfel, Ciao
3
00:01:26,020 --> 00:01:29,870
Happy Life
4
00:01:30,220 --> 00:01:32,920
Episode 6
5
00:01:34,220 --> 00:01:35,020
You're back?
6
00:01:38,220 --> 00:01:40,020
Bring me the medicated soap
7
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
from the window.
8
00:01:52,920 --> 00:01:54,770
Honey, help me with it.
9
00:02:04,670 --> 00:02:07,270
Is it the one we made
10
00:02:07,270 --> 00:02:08,870
when we just came here?
11
00:02:13,320 --> 00:02:15,370
How did it become like this?
12
00:02:15,520 --> 00:02:17,320
It has lost its aroma of sophora flower.
13
00:02:32,270 --> 00:02:33,920
What are you mumbling with your eyes closed?
14
00:02:37,770 --> 00:02:39,270
You even refused to scrub my back.
15
00:02:39,670 --> 00:02:40,620
Are you still mad at me?
16
00:02:43,220 --> 00:02:44,420
You haven't seen me so long,
17
00:02:44,620 --> 00:02:45,920
yet you keep a distance from me.
18
00:02:47,220 --> 00:02:48,370
Do I have thorns on me?
19
00:03:15,220 --> 00:03:16,820
Aren't you tired after a day's work?
20
00:03:17,070 --> 00:03:18,270
Why are you still meditating?
21
00:03:20,270 --> 00:03:22,270
Nurturing your health should have a limit.
22
00:03:22,420 --> 00:03:23,870
If you keep sitting there,
23
00:03:24,220 --> 00:03:26,220
you will have lumbar disc protrusion.
24
00:03:32,370 --> 00:03:33,220
Honey.
25
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
You...
26
00:03:38,720 --> 00:03:41,070
It's allowed today.
27
00:03:43,120 --> 00:03:44,970
Don't you miss me after so long?
28
00:03:44,970 --> 00:03:45,670
Enough.
29
00:03:49,070 --> 00:03:51,120
Fine. I won't pester you.
30
00:03:51,470 --> 00:03:52,520
Let's talk business.
31
00:04:00,120 --> 00:04:01,020
Honey,
32
00:04:01,820 --> 00:04:03,620
isn't it just about disciplining the child?
33
00:04:03,820 --> 00:04:05,820
We can do it at home.
34
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
I promise
35
00:04:08,270 --> 00:04:09,370
I will do everything
36
00:04:09,370 --> 00:04:11,870
according to your rules
37
00:04:12,520 --> 00:04:13,570
as I do here.
38
00:04:14,220 --> 00:04:15,970
I will not spoil Younuo again.
39
00:04:17,620 --> 00:04:19,970
Besides, you can go home
40
00:04:20,370 --> 00:04:22,020
to keep in good health.
41
00:04:25,920 --> 00:04:27,620
Honey,
42
00:04:28,570 --> 00:04:31,070
please take me home.
43
00:04:31,420 --> 00:04:32,920
I can't even
44
00:04:32,920 --> 00:04:34,970
have a good bath in this nowhere.
45
00:04:36,370 --> 00:04:38,620
Let's go home, honey.
46
00:04:45,970 --> 00:04:46,920
Enough.
47
00:05:00,670 --> 00:05:02,570
No more tricks, got it?
48
00:05:04,170 --> 00:05:06,220
I told you I'm bankrupt already.
49
00:05:06,870 --> 00:05:08,470
Our good life has ended.
50
00:05:09,170 --> 00:05:11,420
Can't you give up your desires, face the reality,
51
00:05:11,970 --> 00:05:13,170
and have a peaceful life
52
00:05:13,170 --> 00:05:15,170
with our son here?
53
00:08:22,520 --> 00:08:23,220
Hello?
54
00:08:24,070 --> 00:08:25,220
Did you get rid of the cat's feces?
55
00:08:26,120 --> 00:08:27,420
Don't ask me that.
56
00:08:27,520 --> 00:08:28,420
Tell me,
57
00:08:28,820 --> 00:08:30,470
did you install cameras at home?
58
00:08:31,270 --> 00:08:32,120
You are spying on me?
59
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
Why would I spy on you?
60
00:08:33,620 --> 00:08:34,420
I'm watching the cat.
61
00:08:34,670 --> 00:08:36,620
You could have told me.
62
00:08:37,770 --> 00:08:39,820
Chen Li, are you feeling guilty?
63
00:08:40,820 --> 00:08:42,170
If you didn't do something wrong,
64
00:08:42,170 --> 00:08:43,120
why should you be afraid?
65
00:08:43,120 --> 00:08:44,420
That's my privacy.
66
00:08:44,620 --> 00:08:47,020
Your damn privacy with Feng Dan?
67
00:08:47,020 --> 00:08:47,920
I'm telling you, Hou Yuanyuan,
68
00:08:47,920 --> 00:08:48,870
don't go too far.
69
00:08:48,870 --> 00:08:50,320
You are crossing the line!
70
00:08:50,320 --> 00:08:51,370
If you can't behave yourself,
71
00:08:51,370 --> 00:08:53,070
I'm taking our daughter home now.
72
00:08:53,070 --> 00:08:55,120
Then you'll be responsible if she can't enter college.
73
00:09:23,370 --> 00:09:23,970
Hello?
74
00:09:24,970 --> 00:09:26,020
Did you ditch the cat feces?
75
00:09:27,820 --> 00:09:28,520
I did.
76
00:09:29,470 --> 00:09:31,220
All right. Don't keep up late.
77
00:09:31,420 --> 00:09:32,670
Drink some milk before you sleep.
78
00:09:34,420 --> 00:09:35,370
You, too.
79
00:09:35,520 --> 00:09:36,620
I have to go now.
80
00:09:44,170 --> 00:09:45,920
But when I see
81
00:09:46,570 --> 00:09:48,420
how anxious and uneasy she is
82
00:09:48,420 --> 00:09:49,370
every day,
83
00:09:49,370 --> 00:09:50,070
I...
84
00:09:50,820 --> 00:09:52,320
I pity her.
85
00:10:27,020 --> 00:10:28,570
All right.
86
00:10:29,220 --> 00:10:30,820
Here are your cold skin noodles.
87
00:10:31,320 --> 00:10:33,420
It's so hard to learn to make it.
88
00:10:33,420 --> 00:10:34,520
So it took me
89
00:10:34,770 --> 00:10:35,970
quite a while.
90
00:10:36,820 --> 00:10:38,520
Dad, don't do it again.
91
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
I can't eat too much.
92
00:10:39,920 --> 00:10:41,070
I can order a takeout.
93
00:10:41,420 --> 00:10:42,170
No way.
94
00:10:42,170 --> 00:10:44,170
It's not as clean as mine.
95
00:10:44,170 --> 00:10:46,170
Besides, I just made the chili oil.
96
00:10:46,270 --> 00:10:47,370
Thanks, Dad.
97
00:10:47,870 --> 00:10:50,170
I'm impressed, honey.
98
00:10:50,720 --> 00:10:52,070
How many meals have you had today?
99
00:10:52,970 --> 00:10:53,620
How is it?
100
00:10:53,620 --> 00:10:54,220
Let me take a bite.
101
00:10:55,270 --> 00:10:57,020
How could you snatch your wife's food?
102
00:10:57,020 --> 00:10:57,720
Step aside.
103
00:10:57,720 --> 00:10:58,820
She can't eat that much.
104
00:10:58,820 --> 00:10:59,520
Go away.
105
00:11:00,020 --> 00:11:01,570
Jiaru, take your time.
106
00:11:01,820 --> 00:11:03,170
Tell me if it's not enough.
107
00:11:07,070 --> 00:11:08,220
How is your calculation?
108
00:11:08,220 --> 00:11:09,070
How much more do we need?
109
00:11:09,520 --> 00:11:11,020
We still need 400,000.
110
00:11:11,270 --> 00:11:12,620
Why are we short of 400,000?
111
00:11:13,020 --> 00:11:14,820
The total price is 5.4 million.
112
00:11:14,820 --> 00:11:17,220
The loan is 1.2 million.
113
00:11:17,220 --> 00:11:18,170
And how much do we need to pay?
114
00:11:18,570 --> 00:11:19,720
It's 3.8 million in total.
115
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
Plus the deed tax and the service fee,
116
00:11:21,720 --> 00:11:22,620
it's 4 million.
117
00:11:22,720 --> 00:11:24,920
Our house can be sold at 3.2 million at the most.
118
00:11:25,170 --> 00:11:26,370
Plus the accumulation fund
119
00:11:26,370 --> 00:11:27,620
and any other funds,
120
00:11:27,620 --> 00:11:28,570
we have 3.6 million.
121
00:11:28,820 --> 00:11:30,370
How much is 4 million
122
00:11:30,370 --> 00:11:31,020
minus 3.6 million?
123
00:11:31,020 --> 00:11:33,020
Four million minus 3.6 million
124
00:11:33,020 --> 00:11:33,770
is 400,000.
125
00:11:33,770 --> 00:11:35,170
That's how much more we need.
126
00:11:36,520 --> 00:11:37,620
I'm considering
127
00:11:37,820 --> 00:11:39,720
applying for something
128
00:11:39,820 --> 00:11:41,370
like a private loan
129
00:11:41,470 --> 00:11:42,320
to meet the emergency
130
00:11:42,620 --> 00:11:43,770
and make the down payment.
131
00:11:44,070 --> 00:11:45,420
We have a mortgage to pay already,
132
00:11:45,420 --> 00:11:47,020
how much interest shall we pay
133
00:11:47,220 --> 00:11:48,320
if we apply for another loan?
134
00:11:49,070 --> 00:11:50,320
Our salaries will be drained
135
00:11:50,320 --> 00:11:51,520
to pay the monthly loan.
136
00:11:52,120 --> 00:11:54,020
Then how do we
137
00:11:54,020 --> 00:11:54,720
support our family?
138
00:11:55,620 --> 00:11:57,820
It's illegal to take out a private loan to buy a house.
139
00:11:57,820 --> 00:11:58,820
Once it's found out,
140
00:11:58,820 --> 00:12:00,970
it will affect our personal credits.
141
00:12:01,420 --> 00:12:02,020
No.
142
00:12:02,420 --> 00:12:03,220
I shall keep my dignity.
143
00:12:04,220 --> 00:12:05,620
Your dignity or the money,
144
00:12:05,620 --> 00:12:06,770
you can only keep one.
145
00:12:06,770 --> 00:12:07,470
So it's your choice.
146
00:12:08,020 --> 00:12:08,820
The dignity.
147
00:12:09,820 --> 00:12:11,120
But I don't want it.
148
00:12:11,620 --> 00:12:12,520
I'll borrow it from Chen Li.
149
00:12:13,020 --> 00:12:14,970
I can pay him the interest like the mortgage.
150
00:12:15,420 --> 00:12:16,770
Will Yuanyuan agree?
151
00:12:16,770 --> 00:12:18,020
She's a master of financing.
152
00:12:18,020 --> 00:12:19,220
Come on.
153
00:12:19,220 --> 00:12:20,670
She only buys some commercial debentures
154
00:12:20,870 --> 00:12:22,920
with a yearly interest from 3% to 5%.
155
00:12:23,420 --> 00:12:24,920
Be careful.
156
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
Don't ruin the laptop,
157
00:12:27,520 --> 00:12:29,020
or I will have to borrow 7,000 more.
158
00:12:31,870 --> 00:12:33,370
When an enterprise loses money,
159
00:12:33,620 --> 00:12:35,220
it can still sell its machines or the workshops.
160
00:12:35,220 --> 00:12:36,920
But we ordinary people can only
161
00:12:36,920 --> 00:12:38,370
swallow the bitterness.
162
00:12:38,370 --> 00:12:39,470
Could it be the same?
163
00:12:40,570 --> 00:12:42,420
We have the house to mortgage.
164
00:12:44,270 --> 00:12:45,320
I want one.
165
00:12:45,320 --> 00:12:46,570
Haven't you just eaten?
166
00:12:46,570 --> 00:12:47,870
I'm taking them to Chen Li.
167
00:12:48,270 --> 00:12:50,020
Give me one. Just one.
168
00:12:50,020 --> 00:12:50,720
All right.
169
00:12:53,220 --> 00:12:54,770
OK. I'm going to ask for help.
170
00:12:54,770 --> 00:12:55,820
Don't come back too late.
171
00:12:55,820 --> 00:12:56,570
I'll try.
172
00:13:26,770 --> 00:13:27,720
Why don't you turn on the lights?
173
00:13:27,770 --> 00:13:28,470
Black-out?
174
00:13:31,570 --> 00:13:32,870
What are you doing in darkness?
175
00:13:34,020 --> 00:13:34,870
Watching a porn?
176
00:13:35,620 --> 00:13:37,120
No. I'm making myself happy.
177
00:13:39,820 --> 00:13:41,670
What a cozy life.
178
00:13:49,470 --> 00:13:50,570
Let me take a sip.
179
00:13:55,220 --> 00:13:56,320
In the darkness,
180
00:13:57,020 --> 00:13:58,770
I'm thinking about my life.
181
00:14:00,170 --> 00:14:03,270
How did I get into this situation
182
00:14:03,270 --> 00:14:04,920
step by step?
183
00:14:05,920 --> 00:14:06,870
What situation?
184
00:14:07,970 --> 00:14:09,020
Are you drunk?
185
00:14:11,170 --> 00:14:12,070
Our life
186
00:14:12,220 --> 00:14:13,270
is like
187
00:14:14,270 --> 00:14:16,070
an airtight cage.
188
00:14:16,820 --> 00:14:18,020
If you accept your fate,
189
00:14:18,170 --> 00:14:19,920
you may stay in it
190
00:14:19,920 --> 00:14:21,420
without thinking about anything else.
191
00:14:21,670 --> 00:14:23,070
If you don't accept it,
192
00:14:23,970 --> 00:14:25,670
you still have to
193
00:14:25,670 --> 00:14:27,020
stay in that cage
194
00:14:27,170 --> 00:14:28,020
artlessly.
195
00:14:29,470 --> 00:14:31,020
Has something inspired you
196
00:14:31,170 --> 00:14:32,170
back in your hometown?
197
00:14:33,220 --> 00:14:34,220
What's the matter?
198
00:14:34,470 --> 00:14:35,270
I'm fine.
199
00:14:35,620 --> 00:14:37,020
I'm just wondering
200
00:14:37,370 --> 00:14:39,920
if I can turn around and go back.
201
00:14:42,620 --> 00:14:43,920
All right. That's enough.
202
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
Stop thinking nonsense.
203
00:14:45,670 --> 00:14:47,070
You want to convert to Buddhism?
204
00:14:47,970 --> 00:14:49,120
Aren't you having a good life?
205
00:14:49,820 --> 00:14:51,270
with a sensible daughter and virtuous wife?
206
00:14:51,520 --> 00:14:52,570
What else do you want?
207
00:14:53,020 --> 00:14:55,020
Yeah, my daughter is sensible
208
00:14:55,870 --> 00:14:57,020
and my wife is virtuous.
209
00:14:57,470 --> 00:14:59,020
She is virtuous indeed, right?
210
00:14:59,370 --> 00:15:00,570
Of course I am.
211
00:15:01,070 --> 00:15:03,720
Or would she raise the child for you?
212
00:15:04,020 --> 00:15:05,320
Come on, don't scare me.
213
00:15:05,570 --> 00:15:06,670
Who are you talking to?
214
00:15:06,820 --> 00:15:07,920
Is there someone else?
215
00:15:07,920 --> 00:15:09,220
It's just Dai over there.
216
00:15:10,020 --> 00:15:11,320
Dai and her unborn babies.
217
00:15:11,320 --> 00:15:12,270
She understands me.
218
00:15:13,070 --> 00:15:14,120
All right. That's enough.
219
00:15:14,120 --> 00:15:14,870
Don't drink too much.
220
00:15:15,270 --> 00:15:15,920
Come on.
221
00:15:15,920 --> 00:15:18,270
He becomes a damn alcoholic once he gets back.
222
00:15:18,270 --> 00:15:19,620
Eat something to fill your belly.
223
00:15:19,620 --> 00:15:20,420
It's good.
224
00:15:21,420 --> 00:15:22,820
Two men
225
00:15:22,820 --> 00:15:24,820
are so whiny.
226
00:15:25,370 --> 00:15:26,470
So nasty.
227
00:15:29,620 --> 00:15:31,020
It's settled, then.
228
00:15:32,020 --> 00:15:33,070
I'll tell you my account
229
00:15:33,070 --> 00:15:34,070
after I sign the contract.
230
00:15:34,520 --> 00:15:35,820
Remember to tell Yuanyuan later.
231
00:15:37,020 --> 00:15:37,820
That's not necessary.
232
00:15:39,620 --> 00:15:40,820
All right.
233
00:15:41,070 --> 00:15:41,870
Don't we know each other
234
00:15:41,870 --> 00:15:42,770
so well?
235
00:15:43,020 --> 00:15:44,620
Don't you know your place
236
00:15:44,820 --> 00:15:46,670
in your family?
237
00:15:47,220 --> 00:15:48,670
Explain it to Yuanyuan for me.
238
00:15:48,870 --> 00:15:49,770
Thank you for that.
239
00:15:50,470 --> 00:15:51,870
She's alright with it.
240
00:15:52,770 --> 00:15:53,820
Alright with it?
241
00:15:54,170 --> 00:15:55,720
I haven't said anything yet.
242
00:15:56,220 --> 00:15:56,820
Chen Li,
243
00:15:57,820 --> 00:15:58,720
look into my eyes.
244
00:16:01,320 --> 00:16:03,020
You expected I'd be short of money
245
00:16:03,720 --> 00:16:05,320
and told Yuanyuan in advance, right?
246
00:16:11,170 --> 00:16:11,920
Thank you, buddy.
247
00:16:12,320 --> 00:16:13,620
I didn't know how to tell you.
248
00:16:14,220 --> 00:16:15,020
Thanks.
249
00:16:17,820 --> 00:16:19,020
Did you tell her when I told you
250
00:16:19,020 --> 00:16:19,620
that I decided on the house
251
00:16:19,620 --> 00:16:20,720
or after
252
00:16:21,120 --> 00:16:22,220
I called you today?
253
00:16:25,870 --> 00:16:26,570
Chen Li,
254
00:16:27,420 --> 00:16:29,020
you helped me out.
255
00:16:30,270 --> 00:16:31,920
It's so hard to borrow money now.
256
00:16:31,920 --> 00:16:32,870
Nobody will help you.
257
00:16:37,320 --> 00:16:39,370
Like he could make the call for me.
258
00:16:40,870 --> 00:16:41,620
Four hundred thousand,
259
00:16:43,070 --> 00:16:44,420
and the interest is 6%...
260
00:16:47,170 --> 00:16:49,270
The interest is 6%...
261
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
It's a fair trade.
262
00:16:53,570 --> 00:16:55,020
I know it today
263
00:16:55,020 --> 00:16:56,120
that I have done
264
00:16:56,120 --> 00:16:57,270
two things right this life.
265
00:16:57,570 --> 00:16:59,070
One is marring my wife,
266
00:16:59,870 --> 00:17:01,020
and the other is making friends with you.
267
00:17:01,870 --> 00:17:02,620
Chen Li,
268
00:17:03,470 --> 00:17:04,620
it must be hard for you, buddy.
269
00:17:04,870 --> 00:17:06,120
Was Yuanyuan mad?
270
00:17:07,070 --> 00:17:08,520
I can make the call.
271
00:17:09,020 --> 00:17:10,070
Yuanyuan is alright with it.
272
00:17:10,770 --> 00:17:11,370
All right.
273
00:17:12,670 --> 00:17:13,820
Thank Yuanyuan for me.
274
00:17:14,670 --> 00:17:15,520
Louder.
275
00:17:16,570 --> 00:17:17,670
Thank you, Yuanyuan.
276
00:17:17,920 --> 00:17:18,620
That will do.
277
00:17:19,720 --> 00:17:20,570
What do you mean?
278
00:17:20,820 --> 00:17:21,820
Stop drinking.
279
00:17:22,620 --> 00:17:24,020
You do tell her.
280
00:17:24,620 --> 00:17:26,370
Crap. The dam is going to breach.
281
00:17:37,870 --> 00:17:38,670
Hey. What are you doing?
282
00:17:38,670 --> 00:17:39,420
Come out.
283
00:17:39,920 --> 00:17:41,170
Go out.
284
00:17:41,170 --> 00:17:42,020
Just go out.
285
00:17:42,220 --> 00:17:43,770
Go back to pee at your home.
286
00:17:43,770 --> 00:17:45,420
I just need to use the loo...
287
00:17:46,170 --> 00:17:47,070
I can wipe it off
288
00:17:47,070 --> 00:17:48,070
if I pee on the lid.
289
00:17:48,070 --> 00:17:50,170
No. Go back to pee.
290
00:17:50,170 --> 00:17:51,570
Come on, Chen Li, seriously?
291
00:17:52,370 --> 00:17:53,220
Just go.
292
00:17:55,070 --> 00:17:56,120
Open the door.
293
00:17:56,670 --> 00:17:58,470
Give me my bowl.
294
00:17:59,220 --> 00:18:00,370
I'll count to three.
295
00:18:00,370 --> 00:18:02,120
If you don't open it, I'll pee on your door.
296
00:18:03,020 --> 00:18:03,670
One.
297
00:18:06,670 --> 00:18:07,520
I'll do it.
298
00:18:08,720 --> 00:18:09,420
Two.
299
00:18:14,920 --> 00:18:16,170
All right. No need to walk me out.
300
00:18:16,170 --> 00:18:16,770
I'm off.
301
00:18:23,620 --> 00:18:25,970
You will never use my toilet.
302
00:18:48,870 --> 00:18:50,570
The main focus of this compound
303
00:18:50,570 --> 00:18:51,820
was large apartments.
304
00:18:52,070 --> 00:18:53,820
So it's hard to find a house
305
00:18:53,820 --> 00:18:55,120
with two bedrooms here,
306
00:18:55,570 --> 00:18:56,970
not to mention its great ventilation,
307
00:18:56,970 --> 00:18:58,670
bright kitchen and toilet.
308
00:18:59,270 --> 00:19:00,270
Look from here.
309
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
There the balcony is.
310
00:19:01,520 --> 00:19:03,220
The view outside is stunning,
311
00:19:03,220 --> 00:19:03,920
isn't it?
312
00:19:03,920 --> 00:19:05,020
The couple here
313
00:19:05,020 --> 00:19:07,020
doesn't have a choice but to sell it
314
00:19:07,020 --> 00:19:08,120
because they have a second child.
315
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
Look at this gentleman...
316
00:19:11,470 --> 00:19:14,220
He loves Traditional Chinese Medicine
317
00:19:15,020 --> 00:19:16,620
and is actually reluctant to leave.
318
00:19:16,820 --> 00:19:17,520
There's a small study.
319
00:19:17,520 --> 00:19:18,620
Take a look.
320
00:19:34,370 --> 00:19:36,620
Le, are you happy
321
00:19:36,620 --> 00:19:37,420
to have a new house?
322
00:19:37,420 --> 00:19:38,420
No.
323
00:19:39,820 --> 00:19:40,820
Wh... why are you not happy?
324
00:19:41,520 --> 00:19:44,020
Because Younuo can't find me when he comes back.
325
00:19:49,820 --> 00:19:50,970
How much did you offer?
326
00:19:52,420 --> 00:19:53,370
I offered 3.2 million.
327
00:19:54,020 --> 00:19:55,420
It can't be any lower.
328
00:19:55,420 --> 00:19:56,770
They have no more money,
329
00:19:56,770 --> 00:19:57,620
nor do I.
330
00:19:58,020 --> 00:19:59,120
Trust me, Uncle Ye.
331
00:19:59,120 --> 00:20:00,370
I will keep that price for you.
332
00:20:03,870 --> 00:20:04,770
Come in.
333
00:20:06,070 --> 00:20:06,820
Sis.
334
00:20:07,620 --> 00:20:08,670
I bought some cold skin noodles.
335
00:20:08,670 --> 00:20:09,520
Let's eat together.
336
00:20:09,970 --> 00:20:11,420
I forgot to tell you
337
00:20:11,570 --> 00:20:12,970
that my father-in-law
338
00:20:12,970 --> 00:20:14,220
prepared lunch for me already.
339
00:20:14,220 --> 00:20:15,420
So I can't let him down.
340
00:20:15,620 --> 00:20:17,620
You can eat them all.
341
00:20:17,620 --> 00:20:18,620
You are so skinny.
342
00:20:18,620 --> 00:20:20,270
How can I eat them up?
343
00:20:21,470 --> 00:20:22,420
A family lunch?
344
00:20:26,870 --> 00:20:29,620
My father-in-law told me to eat lightly.
345
00:20:29,620 --> 00:20:31,570
I've eaten too many greasy things.
346
00:20:33,820 --> 00:20:34,620
By the way,
347
00:20:35,070 --> 00:20:36,420
does that agency guy
348
00:20:36,620 --> 00:20:37,970
do rental business?
349
00:20:38,220 --> 00:20:39,670
What? You want to move out?
350
00:20:40,520 --> 00:20:42,020
I can give you his WeChat account.
351
00:20:42,820 --> 00:20:44,720
I don't want to rent a house with others,
352
00:20:45,120 --> 00:20:46,820
but I can only spend 3,000 to 4,000 on it,
353
00:20:47,220 --> 00:20:48,570
so renting within the downtown is impossible, right?
354
00:20:48,820 --> 00:20:49,820
Forget it then.
355
00:20:50,120 --> 00:20:50,770
Hold on.
356
00:20:50,870 --> 00:20:52,920
Make the decision when you ask him.
357
00:20:53,170 --> 00:20:54,970
He's a smart lad
358
00:20:54,970 --> 00:20:57,470
and never conforms.
359
00:20:57,670 --> 00:20:58,820
He's full
360
00:20:58,920 --> 00:21:00,220
of strange ideas.
361
00:21:00,920 --> 00:21:01,870
The point is
362
00:21:01,870 --> 00:21:03,170
he's honest to others,
363
00:21:03,170 --> 00:21:04,220
though he knows many tricks.
364
00:21:04,570 --> 00:21:07,420
I'm impressed by his quality.
365
00:21:07,420 --> 00:21:09,020
Sis, you think
366
00:21:09,020 --> 00:21:10,420
so highly of him.
367
00:21:10,620 --> 00:21:11,570
Tell me about it.
368
00:21:12,520 --> 00:21:13,670
He's really cute,
369
00:21:13,970 --> 00:21:15,920
and he's fit for a model.
370
00:21:15,920 --> 00:21:17,020
The other agents
371
00:21:17,220 --> 00:21:18,820
look like bumpkins in their suits.
372
00:21:18,820 --> 00:21:19,620
but his is like
373
00:21:19,620 --> 00:21:20,420
a customized one.
374
00:21:21,820 --> 00:21:23,420
But he's not so educated,
375
00:21:23,420 --> 00:21:24,220
and you won't like that.
376
00:21:24,220 --> 00:21:25,820
I even wanted to bring you two together.
377
00:21:26,820 --> 00:21:28,270
What's his academic qualification?
378
00:21:28,920 --> 00:21:29,420
He...
379
00:21:29,420 --> 00:21:30,170
He got a...
380
00:21:34,320 --> 00:21:35,820
Do you have a crush on him?
381
00:21:38,620 --> 00:21:39,170
He...
382
00:21:39,170 --> 00:21:40,370
He is an attractive guy.
383
00:21:41,620 --> 00:21:43,220
I didn't know
384
00:21:43,570 --> 00:21:44,820
you are a face-judger.
385
00:21:45,420 --> 00:21:46,870
Haven't you been rational
386
00:21:46,870 --> 00:21:48,520
about marriage?
387
00:21:49,020 --> 00:21:50,270
I am indeed rational.
388
00:21:51,020 --> 00:21:52,570
But if I'm right,
389
00:21:52,820 --> 00:21:55,020
Ding Wenbo is a native here.
390
00:21:57,220 --> 00:21:58,420
As a girl from another place
391
00:21:58,420 --> 00:21:59,220
who lives here alone
392
00:21:59,220 --> 00:22:00,320
without any support,
393
00:22:01,420 --> 00:22:03,820
it can offer me the residence and the house
394
00:22:04,520 --> 00:22:06,220
by marrying a native here.
395
00:22:06,620 --> 00:22:08,020
So what else do I need?
396
00:22:09,020 --> 00:22:12,120
Shan, you're a postgraduate from a top college.
397
00:22:12,270 --> 00:22:13,620
Wenbo is a nice guy
398
00:22:13,620 --> 00:22:15,120
whose behaviors and manners
399
00:22:15,120 --> 00:22:16,320
make people comfortable.
400
00:22:17,020 --> 00:22:19,370
But marriage concerns your life.
401
00:22:19,570 --> 00:22:22,120
So you two should have something in common.
402
00:22:22,620 --> 00:22:25,320
Sis, did you grow up with romantic dramas?
403
00:22:25,720 --> 00:22:28,370
Normal couples
404
00:22:28,370 --> 00:22:29,970
only have 30% spiritual communication
405
00:22:30,770 --> 00:22:32,320
on the premise
406
00:22:32,320 --> 00:22:33,970
that they have a good material base.
407
00:22:34,970 --> 00:22:36,820
A poor couple is always pitiful.
408
00:22:37,570 --> 00:22:39,070
Without a solid material base,
409
00:22:39,370 --> 00:22:41,270
the fit spirits are nothing.
410
00:22:42,120 --> 00:22:44,020
With the skin gone, to what can the hair attach itself?
411
00:22:47,170 --> 00:22:49,170
As long as you're good with it.
412
00:22:49,420 --> 00:22:50,570
I'll ask him
413
00:22:50,870 --> 00:22:51,720
if he is seeing someone.
414
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
If he is not,
415
00:22:52,820 --> 00:22:54,920
let me play the matchmaker for you two.
416
00:22:55,220 --> 00:22:56,420
All right, thank you.
417
00:22:57,220 --> 00:23:00,170
And ask about his parents' occupations.
418
00:23:03,970 --> 00:23:06,770
How can I ask him about that?
419
00:23:07,120 --> 00:23:07,820
Well...
420
00:23:09,170 --> 00:23:09,670
Forget it.
421
00:23:09,970 --> 00:23:11,620
Try to get to know as much as possible,
422
00:23:11,770 --> 00:23:12,970
and I'll take care of the rest.
423
00:23:58,770 --> 00:24:00,620
Planner Assistant?
424
00:24:16,820 --> 00:24:17,420
Hello?
425
00:24:17,620 --> 00:24:18,620
Hello, Xiaoshan.
426
00:24:18,820 --> 00:24:19,720
It's Ding Wenbo.
427
00:24:20,870 --> 00:24:21,620
Mr. Ding?
428
00:24:22,170 --> 00:24:24,620
Did you find something missing?
429
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
My card holder?
430
00:24:27,070 --> 00:24:28,120
It's in your car?
431
00:24:28,220 --> 00:24:28,970
Bingo.
432
00:24:29,470 --> 00:24:31,020
Where are you now?
433
00:24:31,020 --> 00:24:32,070
Let me send it to you.
434
00:24:32,670 --> 00:24:34,020
Is that proper?
435
00:24:34,370 --> 00:24:35,970
You still have to meet Sis Jiaru?
436
00:24:36,370 --> 00:24:37,470
Just give it to her.
437
00:24:38,620 --> 00:24:39,320
All right.
438
00:24:39,970 --> 00:24:41,820
Won't you need it?
439
00:24:42,220 --> 00:24:43,220
No.
440
00:24:43,520 --> 00:24:45,320
I have more cards.
441
00:24:46,720 --> 00:24:48,220
It's just that holder...
442
00:24:48,620 --> 00:24:50,020
It's my favorite.
443
00:24:52,570 --> 00:24:53,220
Ding.
444
00:24:53,770 --> 00:24:54,920
Did our cat
445
00:24:54,920 --> 00:24:56,320
go to your yard again?
446
00:24:56,320 --> 00:24:57,270
I didn't see it, uncle.
447
00:24:57,270 --> 00:24:58,670
Maybe you can look for it in the yard?
448
00:24:58,670 --> 00:24:59,620
Alrighty.
449
00:24:59,970 --> 00:25:00,820
Sorry.
450
00:25:00,820 --> 00:25:02,620
My neighbor's cat is missing,
451
00:25:02,620 --> 00:25:03,720
and he needs to look for it.
452
00:25:03,720 --> 00:25:04,520
All right,
453
00:25:04,520 --> 00:25:05,420
I'll tell Sis Jiaru
454
00:25:05,420 --> 00:25:06,370
to take it to you next time.
455
00:25:06,370 --> 00:25:07,020
OK?
456
00:25:07,170 --> 00:25:08,320
OK. Thanks.
457
00:25:09,020 --> 00:25:09,620
Bye.
458
00:25:14,370 --> 00:25:17,270
Five, four, three,
459
00:25:18,120 --> 00:25:18,720
two,
460
00:25:19,720 --> 00:25:20,320
one.
461
00:25:34,820 --> 00:25:36,020
Did our cat
462
00:25:36,020 --> 00:25:37,470
go to your yard again?
463
00:25:37,470 --> 00:25:38,420
I didn't see it, uncle.
464
00:25:38,420 --> 00:25:39,770
Maybe you can look for it in the yard?
465
00:25:39,770 --> 00:25:40,620
Alrighty.
466
00:25:41,420 --> 00:25:42,820
So it's a one-story house.
467
00:25:44,920 --> 00:25:47,770
In an urban village or quadrangle dwellings?
468
00:25:54,170 --> 00:25:56,120
Let's go home, folks.
469
00:25:56,120 --> 00:25:56,620
Come on.
470
00:25:57,720 --> 00:25:58,570
Hi, sister.
471
00:25:59,770 --> 00:26:00,720
Sister.
472
00:26:02,170 --> 00:26:02,920
Hi, sister.
473
00:26:02,920 --> 00:26:03,620
Brother.
474
00:26:03,670 --> 00:26:04,220
Sister.
475
00:26:04,420 --> 00:26:05,270
Where is Tian?
476
00:26:05,570 --> 00:26:06,470
He's over there.
477
00:26:07,420 --> 00:26:09,420
Let's go, guys.
478
00:26:14,370 --> 00:26:15,370
Honey.
479
00:26:18,770 --> 00:26:19,520
Honey.
480
00:26:28,820 --> 00:26:29,720
Honey?
481
00:26:36,170 --> 00:26:36,920
Honey?
482
00:26:38,820 --> 00:26:40,020
Why didn't you answer me?
483
00:26:40,820 --> 00:26:41,620
I didn't hear it.
484
00:26:42,370 --> 00:26:43,220
Why did you come?
485
00:26:43,820 --> 00:26:45,120
The sun is going down,
486
00:26:45,120 --> 00:26:45,970
and the people are left.
487
00:26:45,970 --> 00:26:47,620
Why are you still working here?
488
00:26:49,770 --> 00:26:50,820
I have to finish it
489
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
before going back.
490
00:26:55,620 --> 00:26:57,020
Let's go back together.
491
00:26:58,320 --> 00:26:59,570
I'm here to pick you up.
492
00:27:01,870 --> 00:27:03,970
You came home so late recently
493
00:27:04,320 --> 00:27:05,820
that Younuo and I would be sleeping.
494
00:27:06,670 --> 00:27:07,820
You fear me so much
495
00:27:08,070 --> 00:27:08,870
that you have to dodge me?
496
00:27:09,020 --> 00:27:09,820
No.
497
00:27:10,820 --> 00:27:11,720
You just go back.
498
00:27:12,170 --> 00:27:13,420
I'll return when I'm done.
499
00:27:14,220 --> 00:27:15,770
You must be tired after a day.
500
00:27:22,020 --> 00:27:23,620
You are sweating all over.
501
00:27:23,620 --> 00:27:24,620
Take a break and have some water.
502
00:27:24,620 --> 00:27:25,220
I'm not thirsty.
503
00:27:25,620 --> 00:27:27,620
Just drink it.
504
00:27:27,620 --> 00:27:28,520
I'm not thirsty.
505
00:27:29,070 --> 00:27:30,270
It's different.
506
00:27:30,720 --> 00:27:33,020
I soaked baked wheat in the spring.
507
00:27:33,420 --> 00:27:34,420
It's so fragrant.
508
00:27:34,870 --> 00:27:36,020
Smell it.
509
00:27:37,570 --> 00:27:38,820
Why on earth did you come?
510
00:27:40,720 --> 00:27:41,470
Just go back.
511
00:27:41,470 --> 00:27:42,320
I'll be right behind.
512
00:27:46,220 --> 00:27:47,870
Suit yourself.
513
00:27:51,870 --> 00:27:52,870
I'm leaving.
514
00:28:00,770 --> 00:28:01,520
What's wrong?
515
00:28:01,520 --> 00:28:02,970
I sprained my ankle.
516
00:28:02,970 --> 00:28:04,220
Why were you so careless?
517
00:28:04,820 --> 00:28:05,620
It hurts.
518
00:28:05,620 --> 00:28:06,370
Where?
519
00:28:07,620 --> 00:28:08,270
Here?
520
00:28:11,120 --> 00:28:11,820
Or here?
521
00:28:13,520 --> 00:28:14,620
Where does it hurt?
522
00:28:17,320 --> 00:28:18,220
Here.
523
00:28:20,870 --> 00:28:22,520
Honey, I'm sorry.
524
00:28:22,820 --> 00:28:23,820
I was wrong.
525
00:28:25,820 --> 00:28:26,620
Help me up.
526
00:28:28,620 --> 00:28:30,220
Come on.
527
00:28:53,220 --> 00:28:54,020
Honey.
528
00:28:54,570 --> 00:28:56,370
When Younuo is disciplined,
529
00:28:57,020 --> 00:28:59,870
let's leave here and go home.
530
00:29:01,220 --> 00:29:04,020
You just run your company well,
531
00:29:04,670 --> 00:29:06,920
and I'll handle our home well.
532
00:29:07,920 --> 00:29:09,820
Let's plant
533
00:29:10,620 --> 00:29:12,820
many flowers in our yard.
534
00:29:14,720 --> 00:29:16,620
It's such a large yard,
535
00:29:20,370 --> 00:29:21,770
so we can
536
00:29:22,720 --> 00:29:24,420
invite some friends
537
00:29:25,970 --> 00:29:27,020
to have tea
538
00:29:28,770 --> 00:29:30,020
and throw a party.
539
00:29:31,370 --> 00:29:32,720
Won't it be pleasant?
540
00:29:37,420 --> 00:29:39,470
You thirsty? Let me fetch some water.
541
00:30:00,270 --> 00:30:02,020
Why are you doing this again?
542
00:30:02,470 --> 00:30:04,470
You don't believe I'm bankrupt?
543
00:30:06,520 --> 00:30:07,670
I've told you
544
00:30:09,270 --> 00:30:10,570
that our villa is lost,
545
00:30:11,520 --> 00:30:13,020
my factory is sold,
546
00:30:13,420 --> 00:30:14,270
and our cars are mortgaged.
547
00:30:14,270 --> 00:30:15,220
You are lying.
548
00:30:16,120 --> 00:30:17,470
You just said
549
00:30:17,470 --> 00:30:19,220
that you'd have tea and party
550
00:30:19,220 --> 00:30:20,220
with our friends.
551
00:30:20,270 --> 00:30:21,870
I was reminiscing about our past.
552
00:30:22,970 --> 00:30:24,470
Let me tell you solemnly,
553
00:30:24,470 --> 00:30:26,220
we lost our villa,
554
00:30:26,420 --> 00:30:27,820
so forget about it.
555
00:30:31,020 --> 00:30:33,170
Tian Dong, you bastard.
556
00:30:33,820 --> 00:30:35,520
You knew I was recording, right?
557
00:30:36,620 --> 00:30:38,320
No wonder you were so cooperative
558
00:30:38,620 --> 00:30:40,220
and played that trick.
559
00:30:41,120 --> 00:30:42,320
Were you kidding me?
560
00:30:42,970 --> 00:30:44,070
Am I a fool?
561
00:30:47,820 --> 00:30:49,770
Fine. You won.
562
00:30:50,720 --> 00:30:52,620
I assume I met a ghost tonight.
563
00:30:54,370 --> 00:30:55,270
Where are you going?
564
00:30:55,370 --> 00:30:56,170
Home.
565
00:30:58,620 --> 00:30:59,420
I'm telling you,
566
00:30:59,920 --> 00:31:01,370
I'll take our son out of here,
567
00:31:01,620 --> 00:31:03,920
and you will never see us again.
568
00:31:34,020 --> 00:31:34,720
Thanks.
569
00:31:36,220 --> 00:31:37,170
We found the buyer.
570
00:31:38,420 --> 00:31:39,420
Meaning?
571
00:31:40,270 --> 00:31:41,220
Our house
572
00:31:41,320 --> 00:31:43,020
will be sold at 3.2 million.
573
00:31:44,220 --> 00:31:45,020
Congrats.
574
00:31:46,220 --> 00:31:48,870
You don't sound sincere.
575
00:31:50,870 --> 00:31:52,120
From now on,
576
00:31:52,120 --> 00:31:54,220
I have one less place to visit.
577
00:31:55,020 --> 00:31:56,220
You don't get to say that.
578
00:31:56,370 --> 00:31:57,970
You didn't even let me use your loo.
579
00:32:02,620 --> 00:32:04,720
Yuanyuan spies on me around the clock.
580
00:32:05,120 --> 00:32:06,220
She installed cameras at home,
581
00:32:06,220 --> 00:32:07,320
several of them.
582
00:32:07,570 --> 00:32:08,870
That's what I know.
583
00:32:09,170 --> 00:32:10,120
So tell me,
584
00:32:10,170 --> 00:32:11,420
doesn't she know better
585
00:32:11,420 --> 00:32:12,720
who I've met and what I've done?
586
00:32:14,520 --> 00:32:15,670
Impressive.
587
00:32:17,870 --> 00:32:19,570
Did she install one in the toilet?
588
00:32:20,670 --> 00:32:22,420
I don't know, either.
589
00:32:22,620 --> 00:32:23,870
I just found two.
590
00:32:23,870 --> 00:32:25,420
But who knows how many she installed?
591
00:32:26,070 --> 00:32:27,770
I used the toilet last time.
592
00:32:27,770 --> 00:32:29,520
So I drove you out.
593
00:32:29,820 --> 00:32:31,420
I checked it afterward
594
00:32:31,470 --> 00:32:32,320
and didn't find any.
595
00:32:32,420 --> 00:32:33,470
I thought about it later,
596
00:32:33,770 --> 00:32:36,170
it wasn't necessary to install one there.
597
00:32:38,670 --> 00:32:39,820
How did you find out?
598
00:32:40,220 --> 00:32:41,420
When I was in my hometown,
599
00:32:41,420 --> 00:32:42,570
I used Yuanyuan's laptop
600
00:32:42,570 --> 00:32:44,020
and saw the surveillance.
601
00:32:44,770 --> 00:32:46,020
Did you make it clear with Yuanyuan?
602
00:32:47,120 --> 00:32:47,870
No.
603
00:32:48,570 --> 00:32:49,620
I didn't want to fall out.
604
00:32:50,070 --> 00:32:51,120
What's that for?
605
00:32:51,720 --> 00:32:53,020
So she may feel secure
606
00:32:53,120 --> 00:32:54,370
by watching it.
607
00:32:55,570 --> 00:32:56,570
Jiaqi knows it, too.
608
00:32:56,570 --> 00:32:58,570
She's in a dilemma between us.
609
00:32:58,720 --> 00:33:00,020
I feel sorry for her.
610
00:33:00,970 --> 00:33:01,870
I thought about it,
611
00:33:02,220 --> 00:33:04,570
I can accept it as long as Jiaqi is fine.
612
00:33:06,370 --> 00:33:08,270
There might be something in my car, too.
613
00:33:10,170 --> 00:33:11,470
When I drove back,
614
00:33:11,470 --> 00:33:13,620
she called me once I pulled over
615
00:33:13,620 --> 00:33:14,620
and knew where I was.
616
00:33:17,970 --> 00:33:20,170
There are still four years for Jiaqi.
617
00:33:21,070 --> 00:33:22,370
Well, this is it.
618
00:33:22,870 --> 00:33:24,470
What a life.
619
00:33:38,420 --> 00:33:39,870
I called you here today
620
00:33:41,220 --> 00:33:43,820
to discuss the bid document
621
00:33:44,220 --> 00:33:45,570
for No. 402 Project.
622
00:33:47,070 --> 00:33:48,820
The first party just notified us
623
00:33:50,020 --> 00:33:51,720
that the bid resumed to
624
00:33:51,720 --> 00:33:53,220
the previous four compounds.
625
00:33:54,770 --> 00:33:55,970
Shouldn't we postpone
626
00:33:55,970 --> 00:33:56,920
the project of Xinlong Jiayuan?
627
00:33:57,820 --> 00:34:00,070
The reconstruction of Dongxinzhuang Exit
628
00:34:00,070 --> 00:34:01,620
was determined internally.
629
00:34:01,770 --> 00:34:03,220
It will start to work in September.
630
00:34:04,420 --> 00:34:06,770
The municipal government will hold a briefing
631
00:34:07,270 --> 00:34:08,620
to announce it soon.
632
00:34:08,620 --> 00:34:10,620
We shall keep close contact with the first party
633
00:34:11,120 --> 00:34:12,820
to keep us updated
634
00:34:12,820 --> 00:34:14,820
so we can make the bid document ASAP.
635
00:34:15,020 --> 00:34:17,720
Reconstruction, initiation, and announcement...
636
00:34:20,020 --> 00:34:20,870
Any questions?
637
00:34:21,470 --> 00:34:22,470
No.
638
00:34:25,420 --> 00:34:26,070
Yifan?
639
00:34:27,820 --> 00:34:28,670
Any questions?
640
00:34:31,120 --> 00:34:31,770
Yes.
641
00:34:31,770 --> 00:34:32,420
Say it.
642
00:34:33,170 --> 00:34:34,320
I need to go out.
643
00:34:39,870 --> 00:34:42,320
He's not so well recently.
644
00:34:43,370 --> 00:34:44,020
Wenbo,
645
00:34:44,220 --> 00:34:45,320
I was going to see you.
646
00:34:45,470 --> 00:34:46,170
Hurry.
647
00:34:46,170 --> 00:34:47,220
Tell Sis Huang
648
00:34:47,670 --> 00:34:48,570
we'll sign the contract now.
649
00:34:48,570 --> 00:34:49,920
I can pay the deposit.
650
00:34:50,270 --> 00:34:52,020
Ye, did you know the reconstruction
651
00:34:52,020 --> 00:34:53,220
of Dongxinzhuang Exit long ago?
652
00:34:53,420 --> 00:34:55,170
The price of Xinlong Jiayuuan is surging.
653
00:34:55,170 --> 00:34:56,320
I sensed something
654
00:34:56,320 --> 00:34:57,420
when you stuck to that compound.
655
00:34:57,670 --> 00:34:59,320
I can explain this.
656
00:34:59,520 --> 00:35:01,170
I didn't mean to keep you in the dark,
657
00:35:01,420 --> 00:35:03,270
but it's a business secret of my company.
658
00:35:03,620 --> 00:35:04,420
You don't have to,
659
00:35:04,420 --> 00:35:05,470
and I don't blame you.
660
00:35:05,470 --> 00:35:06,770
But if you told me earlier,
661
00:35:06,770 --> 00:35:07,670
we wouldn't have been
662
00:35:07,670 --> 00:35:08,970
in such a positive situation.
663
00:35:09,620 --> 00:35:10,270
What happened?
664
00:35:11,470 --> 00:35:13,170
Sis Huang's house is determined.
665
00:35:13,170 --> 00:35:14,220
She is quite satisfied,
666
00:35:14,220 --> 00:35:16,020
and she can sell it now.
667
00:35:16,370 --> 00:35:17,270
Isn't it a good thing?
668
00:35:17,270 --> 00:35:18,020
Let's sign it now.
669
00:35:18,320 --> 00:35:19,720
Make an appointment with her now.
670
00:35:20,020 --> 00:35:21,120
I'll knock off in 40 minutes.
671
00:35:21,120 --> 00:35:22,020
See you in your company.
672
00:35:22,220 --> 00:35:23,820
Just hear me out.
673
00:35:23,820 --> 00:35:25,270
Her house is determined,
674
00:35:26,070 --> 00:35:27,020
however...
675
00:35:27,570 --> 00:35:28,470
However what?
676
00:35:29,770 --> 00:35:30,670
Tell me.
677
00:35:31,070 --> 00:35:32,970
She asks for 500,000 more.
678
00:35:33,220 --> 00:35:33,770
What?
679
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
Five hundred thousand?
680
00:35:35,270 --> 00:35:36,820
Is she fishing in troubled water?
681
00:35:36,820 --> 00:35:38,620
The message isn't confirmed yet.
682
00:35:38,620 --> 00:35:39,970
Once the plan is announced,
683
00:35:39,970 --> 00:35:41,620
it will be more than that.
684
00:35:42,070 --> 00:35:43,120
You know it so well,
685
00:35:43,120 --> 00:35:44,420
so you know I'm not exaggerating.
686
00:35:45,870 --> 00:35:46,670
All right.
687
00:35:47,020 --> 00:35:48,020
Let me think about it.
688
00:35:48,320 --> 00:35:49,620
I'll discuss it with my wife.
689
00:35:49,870 --> 00:35:51,170
My dear brother,
690
00:35:51,170 --> 00:35:52,420
you have to be quick.
691
00:35:52,670 --> 00:35:53,820
Sis Huang's phone has been
692
00:35:53,820 --> 00:35:55,570
ringing off the hook since they knew it.
693
00:35:55,720 --> 00:35:57,420
I'm waiting to call her.
694
00:35:57,820 --> 00:35:59,370
So discuss it with your wife quickly
695
00:35:59,470 --> 00:36:01,170
if you can accept the rise.
696
00:36:01,320 --> 00:36:02,270
You will lose it
697
00:36:02,270 --> 00:36:03,570
if you are late.
698
00:36:04,120 --> 00:36:05,070
All right.
699
00:36:06,120 --> 00:36:06,870
Will do.
700
00:36:18,470 --> 00:36:19,420
Call my wife.
701
00:36:19,520 --> 00:36:21,520
Dialing your wife's number.
702
00:36:33,120 --> 00:36:34,670
Call Jiang Xiaoshan.
703
00:36:34,870 --> 00:36:37,070
Dialing Jiang Xiaoshan's number.
704
00:36:37,820 --> 00:36:39,520
Finish the slides ASAP.
705
00:36:39,520 --> 00:36:40,220
- Be specific. - Sis Jiaru.
706
00:36:40,220 --> 00:36:40,720
Sis Jiaru.
707
00:36:41,720 --> 00:36:42,470
For you.
708
00:36:44,320 --> 00:36:45,170
Hello?
709
00:36:45,170 --> 00:36:46,570
Why didn't you answer my call?
710
00:36:46,570 --> 00:36:48,320
I muted the phone at the meeting.
711
00:36:49,820 --> 00:36:50,820
We're losing the house.
712
00:36:51,270 --> 00:36:52,070
What happened?
713
00:36:52,920 --> 00:36:54,070
Ding Wenbo said
714
00:36:54,070 --> 00:36:55,220
Sis Huang wanted to raise the price.
715
00:36:55,720 --> 00:36:56,620
By how much?
716
00:36:56,920 --> 00:36:57,670
Five hundred thousand.
717
00:36:59,820 --> 00:37:00,470
Hello?
718
00:37:01,320 --> 00:37:02,170
Hello?
719
00:37:02,320 --> 00:37:03,370
Are you still there?
720
00:37:04,420 --> 00:37:05,770
I'm here.
721
00:37:05,770 --> 00:37:07,020
It's just for now,
722
00:37:07,120 --> 00:37:09,070
and it may rise again when the plan is confirmed.
723
00:37:10,020 --> 00:37:11,970
So we lost it?
724
00:37:12,220 --> 00:37:13,770
Calm down, honey,
725
00:37:13,820 --> 00:37:14,820
because it's pointless.
726
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
I'm going to you.
727
00:37:15,820 --> 00:37:16,820
Let's discuss it.
728
00:37:17,120 --> 00:37:18,570
No. Let's go home and...
729
00:37:28,620 --> 00:37:29,470
What's up?
730
00:37:37,970 --> 00:37:38,820
Yifan.
731
00:37:41,970 --> 00:37:42,720
Mr. Wu.
732
00:37:43,320 --> 00:37:44,870
You came to pick up Jiaru?
733
00:37:45,620 --> 00:37:46,420
Going to play golf?
734
00:37:47,220 --> 00:37:48,620
I've made some time for sports.
735
00:37:50,120 --> 00:37:51,420
I envy you and Jiaru
736
00:37:51,420 --> 00:37:53,820
for being together for 10 years.
737
00:37:54,220 --> 00:37:55,170
It's been 12 years.
738
00:37:55,770 --> 00:37:57,070
Twelve years?
739
00:37:57,070 --> 00:37:58,420
It's longer than I've thought.
740
00:37:59,020 --> 00:38:00,020
So you must be so close now.
741
00:38:00,170 --> 00:38:00,920
We are,
742
00:38:01,470 --> 00:38:03,020
but we still have the passion.
743
00:38:03,020 --> 00:38:04,820
Yeah. I get it.
744
00:38:04,820 --> 00:38:05,470
I have to go now.
745
00:38:05,620 --> 00:38:06,320
Bye, Yifan.
746
00:38:12,120 --> 00:38:12,870
Close?
747
00:38:13,770 --> 00:38:15,120
We're still on our honeymoon.
748
00:38:18,770 --> 00:38:20,370
Are you ready? I'm here.
749
00:38:20,370 --> 00:38:21,520
Just go
750
00:38:21,520 --> 00:38:22,820
before Mr. Ye gets anxious.
751
00:38:23,520 --> 00:38:24,720
What's the point of waiting for me?
752
00:38:24,720 --> 00:38:27,270
If only I could sell myself for 500,000.
753
00:38:28,270 --> 00:38:30,120
Or we can only hug in tears
754
00:38:30,220 --> 00:38:32,220
to comfort each other
755
00:38:32,220 --> 00:38:33,570
when we meet.
756
00:38:33,870 --> 00:38:34,870
Speaking of that,
757
00:38:34,870 --> 00:38:36,820
if he has the heart to sell you to Mr. Wu,
758
00:38:37,020 --> 00:38:37,970
he may even
759
00:38:37,970 --> 00:38:39,120
get 5 million.
760
00:38:39,120 --> 00:38:40,420
Nonsense.
761
00:38:40,620 --> 00:38:41,620
Did I say it wrong?
762
00:38:41,820 --> 00:38:44,420
Mr. Wu's house is worth 20 million at least,
763
00:38:44,420 --> 00:38:45,770
and he chases you.
764
00:38:45,770 --> 00:38:46,470
Marry him,
765
00:38:46,720 --> 00:38:48,420
and let him add your name to the title deed.
766
00:38:49,120 --> 00:38:49,920
Honey.
767
00:38:54,170 --> 00:38:55,570
Honey.
768
00:38:55,820 --> 00:38:56,870
Sis, your purse.
769
00:38:57,820 --> 00:38:58,420
Honey.
770
00:38:59,570 --> 00:39:01,220
Honey. Don't be mad.
771
00:39:01,220 --> 00:39:02,770
Don't be so mean.
772
00:39:03,020 --> 00:39:03,970
Didn't you and Chen Li
773
00:39:03,970 --> 00:39:05,220
joke with your colleagues?
774
00:39:05,570 --> 00:39:07,770
What's the point of being jealous?
775
00:39:08,220 --> 00:39:08,970
What's more,
776
00:39:08,970 --> 00:39:10,370
don't you know Jiang Xiaoshan?
777
00:39:10,720 --> 00:39:11,720
She has a big mouth.
778
00:39:13,220 --> 00:39:14,520
Don't be mad.
779
00:39:15,520 --> 00:39:16,620
You're so mean.
780
00:39:17,170 --> 00:39:17,820
What?
781
00:39:18,270 --> 00:39:19,020
Stop it.
782
00:39:20,570 --> 00:39:21,220
It's broken.
783
00:39:21,670 --> 00:39:22,720
Don't blackmail me.
784
00:39:23,570 --> 00:39:24,920
See if it can still open.
785
00:39:27,420 --> 00:39:28,720
See? It works.
786
00:39:29,970 --> 00:39:31,620
Why are you jealous blindly?
787
00:39:32,820 --> 00:39:34,620
Am I in the mood to be jealous?
788
00:39:35,220 --> 00:39:36,020
We lost the new house.
789
00:39:36,520 --> 00:39:37,320
We need 500,000 more.
790
00:39:38,120 --> 00:39:39,620
Whatever.
791
00:39:39,620 --> 00:39:41,520
We can look for another one.
792
00:39:42,120 --> 00:39:43,320
You make me so mad
793
00:39:43,320 --> 00:39:44,670
that I'm hungry.
794
00:39:44,670 --> 00:39:45,870
Well, you're so heartless
795
00:39:45,870 --> 00:39:47,120
that you can be hungry?
796
00:39:47,470 --> 00:39:48,420
A pregnant woman
797
00:39:48,420 --> 00:39:50,670
can be hungry anytime.
798
00:39:50,920 --> 00:39:51,620
Let's go.
799
00:39:59,920 --> 00:40:01,620
Sweetheart,
800
00:40:03,520 --> 00:40:05,270
look on the bright side.
801
00:40:06,170 --> 00:40:07,570
It's just a house.
802
00:40:08,270 --> 00:40:10,520
What does Xinlong Jiayuuan mean?
803
00:40:11,220 --> 00:40:13,270
Heart, liver, spleen, or belly button?
804
00:40:14,320 --> 00:40:15,520
If we can't reach it,
805
00:40:15,520 --> 00:40:17,270
we may touch the place below the belly button.
806
00:40:17,270 --> 00:40:18,220
It may not be that bad.
807
00:40:19,270 --> 00:40:19,920
No.
808
00:40:20,420 --> 00:40:22,220
The belly button is my red line.
809
00:40:23,120 --> 00:40:24,020
What are the houses
810
00:40:24,020 --> 00:40:25,570
below it?
811
00:40:25,820 --> 00:40:26,820
I won't budge a bit.
812
00:40:28,420 --> 00:40:30,220
Don't jump to the conclusion.
813
00:40:31,120 --> 00:40:33,620
You just had a heavy blow mentally,
814
00:40:33,620 --> 00:40:34,570
so you need a break.
815
00:40:34,820 --> 00:40:35,620
Let's go home
816
00:40:35,620 --> 00:40:36,570
to discuss it carefully.
817
00:40:36,570 --> 00:40:38,070
Discuss it carefully?
818
00:40:38,920 --> 00:40:40,770
You want to marry that Mr. Wu
819
00:40:40,970 --> 00:40:42,120
and let my son call him Dad?
820
00:40:43,120 --> 00:40:44,470
Fine, just do it.
821
00:40:44,470 --> 00:40:45,570
I won't stop you.
822
00:40:46,420 --> 00:40:47,420
I'm going then.
823
00:40:47,420 --> 00:40:48,120
Don't you dare.
824
00:40:48,620 --> 00:40:50,220
I'll find a rope and hang myself
825
00:40:50,520 --> 00:40:51,970
in front of you if you dare.
826
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
Idiot.
827
00:40:56,720 --> 00:40:57,820
Come on.
828
00:40:59,570 --> 00:41:01,170
Speaking of Xiaoshan,
829
00:41:01,170 --> 00:41:02,470
you should stay away from her.
830
00:41:03,370 --> 00:41:05,020
She just can't shut up.
831
00:41:05,020 --> 00:41:06,670
Why are you taking a joke seriously?
832
00:41:06,670 --> 00:41:07,470
You're so mean.
833
00:41:07,470 --> 00:41:09,070
That was only what I heard,
834
00:41:09,220 --> 00:41:10,770
I don't know what else she'd said.
835
00:41:19,020 --> 00:41:19,770
Sister,
836
00:41:21,770 --> 00:41:23,720
you two shall eat something,
837
00:41:24,520 --> 00:41:26,420
or you may fall ill.
838
00:41:26,420 --> 00:41:27,870
Save it, Sister.
839
00:41:28,720 --> 00:41:29,920
We won't eat.
840
00:41:30,670 --> 00:41:32,220
Please tell Tian Dong
841
00:41:32,820 --> 00:41:34,420
that we'll keep fasting
842
00:41:34,970 --> 00:41:35,970
unless he lets us go.
843
00:41:37,420 --> 00:41:38,570
If he doesn't care,
844
00:41:39,320 --> 00:41:40,470
let him bury us
845
00:41:40,770 --> 00:41:41,720
after we're dead.
846
00:41:42,020 --> 00:41:43,970
What's the point of this?
847
00:41:48,320 --> 00:41:48,920
Si...
848
00:42:19,920 --> 00:42:22,920
Where can we get 500,000?
849
00:42:23,170 --> 00:42:24,920
Even if someone is kind enough to lend us,
850
00:42:24,920 --> 00:42:26,470
who can guarantee we will
851
00:42:26,470 --> 00:42:28,470
always have a smooth life?
852
00:42:28,770 --> 00:42:30,820
What if something goes wrong?
853
00:42:30,820 --> 00:42:31,920
They can do it,
854
00:42:31,920 --> 00:42:33,870
why can't we stand the pressure?
855
00:42:34,220 --> 00:42:36,020
It's not about the pressure,
856
00:42:36,020 --> 00:42:37,620
it's about the 500,000.
857
00:42:37,620 --> 00:42:38,820
Honey, it's not that much.
858
00:42:38,820 --> 00:42:40,570
Chill. Let me do the math.
859
00:42:41,120 --> 00:42:43,420
The house is 5.9 million in total.
860
00:42:43,720 --> 00:42:45,570
We can apply for a loan of 1.6 million.
861
00:42:45,920 --> 00:42:47,420
So our net deposit
862
00:42:47,420 --> 00:42:49,670
equals 5.9 million minus 1.6 million...
863
00:42:49,670 --> 00:42:50,970
that's 4.3 million.
864
00:42:51,820 --> 00:42:52,970
Stop doing the math.
865
00:42:52,970 --> 00:42:53,620
Just tell me
866
00:42:53,620 --> 00:42:55,220
where you will get the money.
867
00:42:55,820 --> 00:42:56,820
My dad and your mom.
868
00:42:56,920 --> 00:42:58,120
Them again?
869
00:42:59,820 --> 00:43:02,720
YoYo English Channel YouTube
53585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.