All language subtitles for ºíT·-·¬¯ 06 ¦ºú

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,770 SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:01:17,820 --> 00:01:25,220 Subbers: Archanfel, Ciao 3 00:01:26,020 --> 00:01:29,870 Happy Life 4 00:01:30,220 --> 00:01:32,920 Episode 6 5 00:01:34,220 --> 00:01:35,020 You're back? 6 00:01:38,220 --> 00:01:40,020 Bring me the medicated soap 7 00:01:40,020 --> 00:01:41,020 from the window. 8 00:01:52,920 --> 00:01:54,770 Honey, help me with it. 9 00:02:04,670 --> 00:02:07,270 Is it the one we made 10 00:02:07,270 --> 00:02:08,870 when we just came here? 11 00:02:13,320 --> 00:02:15,370 How did it become like this? 12 00:02:15,520 --> 00:02:17,320 It has lost its aroma of sophora flower. 13 00:02:32,270 --> 00:02:33,920 What are you mumbling with your eyes closed? 14 00:02:37,770 --> 00:02:39,270 You even refused to scrub my back. 15 00:02:39,670 --> 00:02:40,620 Are you still mad at me? 16 00:02:43,220 --> 00:02:44,420 You haven't seen me so long, 17 00:02:44,620 --> 00:02:45,920 yet you keep a distance from me. 18 00:02:47,220 --> 00:02:48,370 Do I have thorns on me? 19 00:03:15,220 --> 00:03:16,820 Aren't you tired after a day's work? 20 00:03:17,070 --> 00:03:18,270 Why are you still meditating? 21 00:03:20,270 --> 00:03:22,270 Nurturing your health should have a limit. 22 00:03:22,420 --> 00:03:23,870 If you keep sitting there, 23 00:03:24,220 --> 00:03:26,220 you will have lumbar disc protrusion. 24 00:03:32,370 --> 00:03:33,220 Honey. 25 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 You... 26 00:03:38,720 --> 00:03:41,070 It's allowed today. 27 00:03:43,120 --> 00:03:44,970 Don't you miss me after so long? 28 00:03:44,970 --> 00:03:45,670 Enough. 29 00:03:49,070 --> 00:03:51,120 Fine. I won't pester you. 30 00:03:51,470 --> 00:03:52,520 Let's talk business. 31 00:04:00,120 --> 00:04:01,020 Honey, 32 00:04:01,820 --> 00:04:03,620 isn't it just about disciplining the child? 33 00:04:03,820 --> 00:04:05,820 We can do it at home. 34 00:04:07,020 --> 00:04:08,020 I promise 35 00:04:08,270 --> 00:04:09,370 I will do everything 36 00:04:09,370 --> 00:04:11,870 according to your rules 37 00:04:12,520 --> 00:04:13,570 as I do here. 38 00:04:14,220 --> 00:04:15,970 I will not spoil Younuo again. 39 00:04:17,620 --> 00:04:19,970 Besides, you can go home 40 00:04:20,370 --> 00:04:22,020 to keep in good health. 41 00:04:25,920 --> 00:04:27,620 Honey, 42 00:04:28,570 --> 00:04:31,070 please take me home. 43 00:04:31,420 --> 00:04:32,920 I can't even 44 00:04:32,920 --> 00:04:34,970 have a good bath in this nowhere. 45 00:04:36,370 --> 00:04:38,620 Let's go home, honey. 46 00:04:45,970 --> 00:04:46,920 Enough. 47 00:05:00,670 --> 00:05:02,570 No more tricks, got it? 48 00:05:04,170 --> 00:05:06,220 I told you I'm bankrupt already. 49 00:05:06,870 --> 00:05:08,470 Our good life has ended. 50 00:05:09,170 --> 00:05:11,420 Can't you give up your desires, face the reality, 51 00:05:11,970 --> 00:05:13,170 and have a peaceful life 52 00:05:13,170 --> 00:05:15,170 with our son here? 53 00:08:22,520 --> 00:08:23,220 Hello? 54 00:08:24,070 --> 00:08:25,220 Did you get rid of the cat's feces? 55 00:08:26,120 --> 00:08:27,420 Don't ask me that. 56 00:08:27,520 --> 00:08:28,420 Tell me, 57 00:08:28,820 --> 00:08:30,470 did you install cameras at home? 58 00:08:31,270 --> 00:08:32,120 You are spying on me? 59 00:08:32,620 --> 00:08:33,620 Why would I spy on you? 60 00:08:33,620 --> 00:08:34,420 I'm watching the cat. 61 00:08:34,670 --> 00:08:36,620 You could have told me. 62 00:08:37,770 --> 00:08:39,820 Chen Li, are you feeling guilty? 63 00:08:40,820 --> 00:08:42,170 If you didn't do something wrong, 64 00:08:42,170 --> 00:08:43,120 why should you be afraid? 65 00:08:43,120 --> 00:08:44,420 That's my privacy. 66 00:08:44,620 --> 00:08:47,020 Your damn privacy with Feng Dan? 67 00:08:47,020 --> 00:08:47,920 I'm telling you, Hou Yuanyuan, 68 00:08:47,920 --> 00:08:48,870 don't go too far. 69 00:08:48,870 --> 00:08:50,320 You are crossing the line! 70 00:08:50,320 --> 00:08:51,370 If you can't behave yourself, 71 00:08:51,370 --> 00:08:53,070 I'm taking our daughter home now. 72 00:08:53,070 --> 00:08:55,120 Then you'll be responsible if she can't enter college. 73 00:09:23,370 --> 00:09:23,970 Hello? 74 00:09:24,970 --> 00:09:26,020 Did you ditch the cat feces? 75 00:09:27,820 --> 00:09:28,520 I did. 76 00:09:29,470 --> 00:09:31,220 All right. Don't keep up late. 77 00:09:31,420 --> 00:09:32,670 Drink some milk before you sleep. 78 00:09:34,420 --> 00:09:35,370 You, too. 79 00:09:35,520 --> 00:09:36,620 I have to go now. 80 00:09:44,170 --> 00:09:45,920 But when I see 81 00:09:46,570 --> 00:09:48,420 how anxious and uneasy she is 82 00:09:48,420 --> 00:09:49,370 every day, 83 00:09:49,370 --> 00:09:50,070 I... 84 00:09:50,820 --> 00:09:52,320 I pity her. 85 00:10:27,020 --> 00:10:28,570 All right. 86 00:10:29,220 --> 00:10:30,820 Here are your cold skin noodles. 87 00:10:31,320 --> 00:10:33,420 It's so hard to learn to make it. 88 00:10:33,420 --> 00:10:34,520 So it took me 89 00:10:34,770 --> 00:10:35,970 quite a while. 90 00:10:36,820 --> 00:10:38,520 Dad, don't do it again. 91 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 I can't eat too much. 92 00:10:39,920 --> 00:10:41,070 I can order a takeout. 93 00:10:41,420 --> 00:10:42,170 No way. 94 00:10:42,170 --> 00:10:44,170 It's not as clean as mine. 95 00:10:44,170 --> 00:10:46,170 Besides, I just made the chili oil. 96 00:10:46,270 --> 00:10:47,370 Thanks, Dad. 97 00:10:47,870 --> 00:10:50,170 I'm impressed, honey. 98 00:10:50,720 --> 00:10:52,070 How many meals have you had today? 99 00:10:52,970 --> 00:10:53,620 How is it? 100 00:10:53,620 --> 00:10:54,220 Let me take a bite. 101 00:10:55,270 --> 00:10:57,020 How could you snatch your wife's food? 102 00:10:57,020 --> 00:10:57,720 Step aside. 103 00:10:57,720 --> 00:10:58,820 She can't eat that much. 104 00:10:58,820 --> 00:10:59,520 Go away. 105 00:11:00,020 --> 00:11:01,570 Jiaru, take your time. 106 00:11:01,820 --> 00:11:03,170 Tell me if it's not enough. 107 00:11:07,070 --> 00:11:08,220 How is your calculation? 108 00:11:08,220 --> 00:11:09,070 How much more do we need? 109 00:11:09,520 --> 00:11:11,020 We still need 400,000. 110 00:11:11,270 --> 00:11:12,620 Why are we short of 400,000? 111 00:11:13,020 --> 00:11:14,820 The total price is 5.4 million. 112 00:11:14,820 --> 00:11:17,220 The loan is 1.2 million. 113 00:11:17,220 --> 00:11:18,170 And how much do we need to pay? 114 00:11:18,570 --> 00:11:19,720 It's 3.8 million in total. 115 00:11:19,720 --> 00:11:21,720 Plus the deed tax and the service fee, 116 00:11:21,720 --> 00:11:22,620 it's 4 million. 117 00:11:22,720 --> 00:11:24,920 Our house can be sold at 3.2 million at the most. 118 00:11:25,170 --> 00:11:26,370 Plus the accumulation fund 119 00:11:26,370 --> 00:11:27,620 and any other funds, 120 00:11:27,620 --> 00:11:28,570 we have 3.6 million. 121 00:11:28,820 --> 00:11:30,370 How much is 4 million 122 00:11:30,370 --> 00:11:31,020 minus 3.6 million? 123 00:11:31,020 --> 00:11:33,020 Four million minus 3.6 million 124 00:11:33,020 --> 00:11:33,770 is 400,000. 125 00:11:33,770 --> 00:11:35,170 That's how much more we need. 126 00:11:36,520 --> 00:11:37,620 I'm considering 127 00:11:37,820 --> 00:11:39,720 applying for something 128 00:11:39,820 --> 00:11:41,370 like a private loan 129 00:11:41,470 --> 00:11:42,320 to meet the emergency 130 00:11:42,620 --> 00:11:43,770 and make the down payment. 131 00:11:44,070 --> 00:11:45,420 We have a mortgage to pay already, 132 00:11:45,420 --> 00:11:47,020 how much interest shall we pay 133 00:11:47,220 --> 00:11:48,320 if we apply for another loan? 134 00:11:49,070 --> 00:11:50,320 Our salaries will be drained 135 00:11:50,320 --> 00:11:51,520 to pay the monthly loan. 136 00:11:52,120 --> 00:11:54,020 Then how do we 137 00:11:54,020 --> 00:11:54,720 support our family? 138 00:11:55,620 --> 00:11:57,820 It's illegal to take out a private loan to buy a house. 139 00:11:57,820 --> 00:11:58,820 Once it's found out, 140 00:11:58,820 --> 00:12:00,970 it will affect our personal credits. 141 00:12:01,420 --> 00:12:02,020 No. 142 00:12:02,420 --> 00:12:03,220 I shall keep my dignity. 143 00:12:04,220 --> 00:12:05,620 Your dignity or the money, 144 00:12:05,620 --> 00:12:06,770 you can only keep one. 145 00:12:06,770 --> 00:12:07,470 So it's your choice. 146 00:12:08,020 --> 00:12:08,820 The dignity. 147 00:12:09,820 --> 00:12:11,120 But I don't want it. 148 00:12:11,620 --> 00:12:12,520 I'll borrow it from Chen Li. 149 00:12:13,020 --> 00:12:14,970 I can pay him the interest like the mortgage. 150 00:12:15,420 --> 00:12:16,770 Will Yuanyuan agree? 151 00:12:16,770 --> 00:12:18,020 She's a master of financing. 152 00:12:18,020 --> 00:12:19,220 Come on. 153 00:12:19,220 --> 00:12:20,670 She only buys some commercial debentures 154 00:12:20,870 --> 00:12:22,920 with a yearly interest from 3% to 5%. 155 00:12:23,420 --> 00:12:24,920 Be careful. 156 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 Don't ruin the laptop, 157 00:12:27,520 --> 00:12:29,020 or I will have to borrow 7,000 more. 158 00:12:31,870 --> 00:12:33,370 When an enterprise loses money, 159 00:12:33,620 --> 00:12:35,220 it can still sell its machines or the workshops. 160 00:12:35,220 --> 00:12:36,920 But we ordinary people can only 161 00:12:36,920 --> 00:12:38,370 swallow the bitterness. 162 00:12:38,370 --> 00:12:39,470 Could it be the same? 163 00:12:40,570 --> 00:12:42,420 We have the house to mortgage. 164 00:12:44,270 --> 00:12:45,320 I want one. 165 00:12:45,320 --> 00:12:46,570 Haven't you just eaten? 166 00:12:46,570 --> 00:12:47,870 I'm taking them to Chen Li. 167 00:12:48,270 --> 00:12:50,020 Give me one. Just one. 168 00:12:50,020 --> 00:12:50,720 All right. 169 00:12:53,220 --> 00:12:54,770 OK. I'm going to ask for help. 170 00:12:54,770 --> 00:12:55,820 Don't come back too late. 171 00:12:55,820 --> 00:12:56,570 I'll try. 172 00:13:26,770 --> 00:13:27,720 Why don't you turn on the lights? 173 00:13:27,770 --> 00:13:28,470 Black-out? 174 00:13:31,570 --> 00:13:32,870 What are you doing in darkness? 175 00:13:34,020 --> 00:13:34,870 Watching a porn? 176 00:13:35,620 --> 00:13:37,120 No. I'm making myself happy. 177 00:13:39,820 --> 00:13:41,670 What a cozy life. 178 00:13:49,470 --> 00:13:50,570 Let me take a sip. 179 00:13:55,220 --> 00:13:56,320 In the darkness, 180 00:13:57,020 --> 00:13:58,770 I'm thinking about my life. 181 00:14:00,170 --> 00:14:03,270 How did I get into this situation 182 00:14:03,270 --> 00:14:04,920 step by step? 183 00:14:05,920 --> 00:14:06,870 What situation? 184 00:14:07,970 --> 00:14:09,020 Are you drunk? 185 00:14:11,170 --> 00:14:12,070 Our life 186 00:14:12,220 --> 00:14:13,270 is like 187 00:14:14,270 --> 00:14:16,070 an airtight cage. 188 00:14:16,820 --> 00:14:18,020 If you accept your fate, 189 00:14:18,170 --> 00:14:19,920 you may stay in it 190 00:14:19,920 --> 00:14:21,420 without thinking about anything else. 191 00:14:21,670 --> 00:14:23,070 If you don't accept it, 192 00:14:23,970 --> 00:14:25,670 you still have to 193 00:14:25,670 --> 00:14:27,020 stay in that cage 194 00:14:27,170 --> 00:14:28,020 artlessly. 195 00:14:29,470 --> 00:14:31,020 Has something inspired you 196 00:14:31,170 --> 00:14:32,170 back in your hometown? 197 00:14:33,220 --> 00:14:34,220 What's the matter? 198 00:14:34,470 --> 00:14:35,270 I'm fine. 199 00:14:35,620 --> 00:14:37,020 I'm just wondering 200 00:14:37,370 --> 00:14:39,920 if I can turn around and go back. 201 00:14:42,620 --> 00:14:43,920 All right. That's enough. 202 00:14:44,420 --> 00:14:45,420 Stop thinking nonsense. 203 00:14:45,670 --> 00:14:47,070 You want to convert to Buddhism? 204 00:14:47,970 --> 00:14:49,120 Aren't you having a good life? 205 00:14:49,820 --> 00:14:51,270 with a sensible daughter and virtuous wife? 206 00:14:51,520 --> 00:14:52,570 What else do you want? 207 00:14:53,020 --> 00:14:55,020 Yeah, my daughter is sensible 208 00:14:55,870 --> 00:14:57,020 and my wife is virtuous. 209 00:14:57,470 --> 00:14:59,020 She is virtuous indeed, right? 210 00:14:59,370 --> 00:15:00,570 Of course I am. 211 00:15:01,070 --> 00:15:03,720 Or would she raise the child for you? 212 00:15:04,020 --> 00:15:05,320 Come on, don't scare me. 213 00:15:05,570 --> 00:15:06,670 Who are you talking to? 214 00:15:06,820 --> 00:15:07,920 Is there someone else? 215 00:15:07,920 --> 00:15:09,220 It's just Dai over there. 216 00:15:10,020 --> 00:15:11,320 Dai and her unborn babies. 217 00:15:11,320 --> 00:15:12,270 She understands me. 218 00:15:13,070 --> 00:15:14,120 All right. That's enough. 219 00:15:14,120 --> 00:15:14,870 Don't drink too much. 220 00:15:15,270 --> 00:15:15,920 Come on. 221 00:15:15,920 --> 00:15:18,270 He becomes a damn alcoholic once he gets back. 222 00:15:18,270 --> 00:15:19,620 Eat something to fill your belly. 223 00:15:19,620 --> 00:15:20,420 It's good. 224 00:15:21,420 --> 00:15:22,820 Two men 225 00:15:22,820 --> 00:15:24,820 are so whiny. 226 00:15:25,370 --> 00:15:26,470 So nasty. 227 00:15:29,620 --> 00:15:31,020 It's settled, then. 228 00:15:32,020 --> 00:15:33,070 I'll tell you my account 229 00:15:33,070 --> 00:15:34,070 after I sign the contract. 230 00:15:34,520 --> 00:15:35,820 Remember to tell Yuanyuan later. 231 00:15:37,020 --> 00:15:37,820 That's not necessary. 232 00:15:39,620 --> 00:15:40,820 All right. 233 00:15:41,070 --> 00:15:41,870 Don't we know each other 234 00:15:41,870 --> 00:15:42,770 so well? 235 00:15:43,020 --> 00:15:44,620 Don't you know your place 236 00:15:44,820 --> 00:15:46,670 in your family? 237 00:15:47,220 --> 00:15:48,670 Explain it to Yuanyuan for me. 238 00:15:48,870 --> 00:15:49,770 Thank you for that. 239 00:15:50,470 --> 00:15:51,870 She's alright with it. 240 00:15:52,770 --> 00:15:53,820 Alright with it? 241 00:15:54,170 --> 00:15:55,720 I haven't said anything yet. 242 00:15:56,220 --> 00:15:56,820 Chen Li, 243 00:15:57,820 --> 00:15:58,720 look into my eyes. 244 00:16:01,320 --> 00:16:03,020 You expected I'd be short of money 245 00:16:03,720 --> 00:16:05,320 and told Yuanyuan in advance, right? 246 00:16:11,170 --> 00:16:11,920 Thank you, buddy. 247 00:16:12,320 --> 00:16:13,620 I didn't know how to tell you. 248 00:16:14,220 --> 00:16:15,020 Thanks. 249 00:16:17,820 --> 00:16:19,020 Did you tell her when I told you 250 00:16:19,020 --> 00:16:19,620 that I decided on the house 251 00:16:19,620 --> 00:16:20,720 or after 252 00:16:21,120 --> 00:16:22,220 I called you today? 253 00:16:25,870 --> 00:16:26,570 Chen Li, 254 00:16:27,420 --> 00:16:29,020 you helped me out. 255 00:16:30,270 --> 00:16:31,920 It's so hard to borrow money now. 256 00:16:31,920 --> 00:16:32,870 Nobody will help you. 257 00:16:37,320 --> 00:16:39,370 Like he could make the call for me. 258 00:16:40,870 --> 00:16:41,620 Four hundred thousand, 259 00:16:43,070 --> 00:16:44,420 and the interest is 6%... 260 00:16:47,170 --> 00:16:49,270 The interest is 6%... 261 00:16:50,620 --> 00:16:51,620 It's a fair trade. 262 00:16:53,570 --> 00:16:55,020 I know it today 263 00:16:55,020 --> 00:16:56,120 that I have done 264 00:16:56,120 --> 00:16:57,270 two things right this life. 265 00:16:57,570 --> 00:16:59,070 One is marring my wife, 266 00:16:59,870 --> 00:17:01,020 and the other is making friends with you. 267 00:17:01,870 --> 00:17:02,620 Chen Li, 268 00:17:03,470 --> 00:17:04,620 it must be hard for you, buddy. 269 00:17:04,870 --> 00:17:06,120 Was Yuanyuan mad? 270 00:17:07,070 --> 00:17:08,520 I can make the call. 271 00:17:09,020 --> 00:17:10,070 Yuanyuan is alright with it. 272 00:17:10,770 --> 00:17:11,370 All right. 273 00:17:12,670 --> 00:17:13,820 Thank Yuanyuan for me. 274 00:17:14,670 --> 00:17:15,520 Louder. 275 00:17:16,570 --> 00:17:17,670 Thank you, Yuanyuan. 276 00:17:17,920 --> 00:17:18,620 That will do. 277 00:17:19,720 --> 00:17:20,570 What do you mean? 278 00:17:20,820 --> 00:17:21,820 Stop drinking. 279 00:17:22,620 --> 00:17:24,020 You do tell her. 280 00:17:24,620 --> 00:17:26,370 Crap. The dam is going to breach. 281 00:17:37,870 --> 00:17:38,670 Hey. What are you doing? 282 00:17:38,670 --> 00:17:39,420 Come out. 283 00:17:39,920 --> 00:17:41,170 Go out. 284 00:17:41,170 --> 00:17:42,020 Just go out. 285 00:17:42,220 --> 00:17:43,770 Go back to pee at your home. 286 00:17:43,770 --> 00:17:45,420 I just need to use the loo... 287 00:17:46,170 --> 00:17:47,070 I can wipe it off 288 00:17:47,070 --> 00:17:48,070 if I pee on the lid. 289 00:17:48,070 --> 00:17:50,170 No. Go back to pee. 290 00:17:50,170 --> 00:17:51,570 Come on, Chen Li, seriously? 291 00:17:52,370 --> 00:17:53,220 Just go. 292 00:17:55,070 --> 00:17:56,120 Open the door. 293 00:17:56,670 --> 00:17:58,470 Give me my bowl. 294 00:17:59,220 --> 00:18:00,370 I'll count to three. 295 00:18:00,370 --> 00:18:02,120 If you don't open it, I'll pee on your door. 296 00:18:03,020 --> 00:18:03,670 One. 297 00:18:06,670 --> 00:18:07,520 I'll do it. 298 00:18:08,720 --> 00:18:09,420 Two. 299 00:18:14,920 --> 00:18:16,170 All right. No need to walk me out. 300 00:18:16,170 --> 00:18:16,770 I'm off. 301 00:18:23,620 --> 00:18:25,970 You will never use my toilet. 302 00:18:48,870 --> 00:18:50,570 The main focus of this compound 303 00:18:50,570 --> 00:18:51,820 was large apartments. 304 00:18:52,070 --> 00:18:53,820 So it's hard to find a house 305 00:18:53,820 --> 00:18:55,120 with two bedrooms here, 306 00:18:55,570 --> 00:18:56,970 not to mention its great ventilation, 307 00:18:56,970 --> 00:18:58,670 bright kitchen and toilet. 308 00:18:59,270 --> 00:19:00,270 Look from here. 309 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 There the balcony is. 310 00:19:01,520 --> 00:19:03,220 The view outside is stunning, 311 00:19:03,220 --> 00:19:03,920 isn't it? 312 00:19:03,920 --> 00:19:05,020 The couple here 313 00:19:05,020 --> 00:19:07,020 doesn't have a choice but to sell it 314 00:19:07,020 --> 00:19:08,120 because they have a second child. 315 00:19:08,270 --> 00:19:09,270 Look at this gentleman... 316 00:19:11,470 --> 00:19:14,220 He loves Traditional Chinese Medicine 317 00:19:15,020 --> 00:19:16,620 and is actually reluctant to leave. 318 00:19:16,820 --> 00:19:17,520 There's a small study. 319 00:19:17,520 --> 00:19:18,620 Take a look. 320 00:19:34,370 --> 00:19:36,620 Le, are you happy 321 00:19:36,620 --> 00:19:37,420 to have a new house? 322 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 No. 323 00:19:39,820 --> 00:19:40,820 Wh... why are you not happy? 324 00:19:41,520 --> 00:19:44,020 Because Younuo can't find me when he comes back. 325 00:19:49,820 --> 00:19:50,970 How much did you offer? 326 00:19:52,420 --> 00:19:53,370 I offered 3.2 million. 327 00:19:54,020 --> 00:19:55,420 It can't be any lower. 328 00:19:55,420 --> 00:19:56,770 They have no more money, 329 00:19:56,770 --> 00:19:57,620 nor do I. 330 00:19:58,020 --> 00:19:59,120 Trust me, Uncle Ye. 331 00:19:59,120 --> 00:20:00,370 I will keep that price for you. 332 00:20:03,870 --> 00:20:04,770 Come in. 333 00:20:06,070 --> 00:20:06,820 Sis. 334 00:20:07,620 --> 00:20:08,670 I bought some cold skin noodles. 335 00:20:08,670 --> 00:20:09,520 Let's eat together. 336 00:20:09,970 --> 00:20:11,420 I forgot to tell you 337 00:20:11,570 --> 00:20:12,970 that my father-in-law 338 00:20:12,970 --> 00:20:14,220 prepared lunch for me already. 339 00:20:14,220 --> 00:20:15,420 So I can't let him down. 340 00:20:15,620 --> 00:20:17,620 You can eat them all. 341 00:20:17,620 --> 00:20:18,620 You are so skinny. 342 00:20:18,620 --> 00:20:20,270 How can I eat them up? 343 00:20:21,470 --> 00:20:22,420 A family lunch? 344 00:20:26,870 --> 00:20:29,620 My father-in-law told me to eat lightly. 345 00:20:29,620 --> 00:20:31,570 I've eaten too many greasy things. 346 00:20:33,820 --> 00:20:34,620 By the way, 347 00:20:35,070 --> 00:20:36,420 does that agency guy 348 00:20:36,620 --> 00:20:37,970 do rental business? 349 00:20:38,220 --> 00:20:39,670 What? You want to move out? 350 00:20:40,520 --> 00:20:42,020 I can give you his WeChat account. 351 00:20:42,820 --> 00:20:44,720 I don't want to rent a house with others, 352 00:20:45,120 --> 00:20:46,820 but I can only spend 3,000 to 4,000 on it, 353 00:20:47,220 --> 00:20:48,570 so renting within the downtown is impossible, right? 354 00:20:48,820 --> 00:20:49,820 Forget it then. 355 00:20:50,120 --> 00:20:50,770 Hold on. 356 00:20:50,870 --> 00:20:52,920 Make the decision when you ask him. 357 00:20:53,170 --> 00:20:54,970 He's a smart lad 358 00:20:54,970 --> 00:20:57,470 and never conforms. 359 00:20:57,670 --> 00:20:58,820 He's full 360 00:20:58,920 --> 00:21:00,220 of strange ideas. 361 00:21:00,920 --> 00:21:01,870 The point is 362 00:21:01,870 --> 00:21:03,170 he's honest to others, 363 00:21:03,170 --> 00:21:04,220 though he knows many tricks. 364 00:21:04,570 --> 00:21:07,420 I'm impressed by his quality. 365 00:21:07,420 --> 00:21:09,020 Sis, you think 366 00:21:09,020 --> 00:21:10,420 so highly of him. 367 00:21:10,620 --> 00:21:11,570 Tell me about it. 368 00:21:12,520 --> 00:21:13,670 He's really cute, 369 00:21:13,970 --> 00:21:15,920 and he's fit for a model. 370 00:21:15,920 --> 00:21:17,020 The other agents 371 00:21:17,220 --> 00:21:18,820 look like bumpkins in their suits. 372 00:21:18,820 --> 00:21:19,620 but his is like 373 00:21:19,620 --> 00:21:20,420 a customized one. 374 00:21:21,820 --> 00:21:23,420 But he's not so educated, 375 00:21:23,420 --> 00:21:24,220 and you won't like that. 376 00:21:24,220 --> 00:21:25,820 I even wanted to bring you two together. 377 00:21:26,820 --> 00:21:28,270 What's his academic qualification? 378 00:21:28,920 --> 00:21:29,420 He... 379 00:21:29,420 --> 00:21:30,170 He got a... 380 00:21:34,320 --> 00:21:35,820 Do you have a crush on him? 381 00:21:38,620 --> 00:21:39,170 He... 382 00:21:39,170 --> 00:21:40,370 He is an attractive guy. 383 00:21:41,620 --> 00:21:43,220 I didn't know 384 00:21:43,570 --> 00:21:44,820 you are a face-judger. 385 00:21:45,420 --> 00:21:46,870 Haven't you been rational 386 00:21:46,870 --> 00:21:48,520 about marriage? 387 00:21:49,020 --> 00:21:50,270 I am indeed rational. 388 00:21:51,020 --> 00:21:52,570 But if I'm right, 389 00:21:52,820 --> 00:21:55,020 Ding Wenbo is a native here. 390 00:21:57,220 --> 00:21:58,420 As a girl from another place 391 00:21:58,420 --> 00:21:59,220 who lives here alone 392 00:21:59,220 --> 00:22:00,320 without any support, 393 00:22:01,420 --> 00:22:03,820 it can offer me the residence and the house 394 00:22:04,520 --> 00:22:06,220 by marrying a native here. 395 00:22:06,620 --> 00:22:08,020 So what else do I need? 396 00:22:09,020 --> 00:22:12,120 Shan, you're a postgraduate from a top college. 397 00:22:12,270 --> 00:22:13,620 Wenbo is a nice guy 398 00:22:13,620 --> 00:22:15,120 whose behaviors and manners 399 00:22:15,120 --> 00:22:16,320 make people comfortable. 400 00:22:17,020 --> 00:22:19,370 But marriage concerns your life. 401 00:22:19,570 --> 00:22:22,120 So you two should have something in common. 402 00:22:22,620 --> 00:22:25,320 Sis, did you grow up with romantic dramas? 403 00:22:25,720 --> 00:22:28,370 Normal couples 404 00:22:28,370 --> 00:22:29,970 only have 30% spiritual communication 405 00:22:30,770 --> 00:22:32,320 on the premise 406 00:22:32,320 --> 00:22:33,970 that they have a good material base. 407 00:22:34,970 --> 00:22:36,820 A poor couple is always pitiful. 408 00:22:37,570 --> 00:22:39,070 Without a solid material base, 409 00:22:39,370 --> 00:22:41,270 the fit spirits are nothing. 410 00:22:42,120 --> 00:22:44,020 With the skin gone, to what can the hair attach itself? 411 00:22:47,170 --> 00:22:49,170 As long as you're good with it. 412 00:22:49,420 --> 00:22:50,570 I'll ask him 413 00:22:50,870 --> 00:22:51,720 if he is seeing someone. 414 00:22:51,720 --> 00:22:52,720 If he is not, 415 00:22:52,820 --> 00:22:54,920 let me play the matchmaker for you two. 416 00:22:55,220 --> 00:22:56,420 All right, thank you. 417 00:22:57,220 --> 00:23:00,170 And ask about his parents' occupations. 418 00:23:03,970 --> 00:23:06,770 How can I ask him about that? 419 00:23:07,120 --> 00:23:07,820 Well... 420 00:23:09,170 --> 00:23:09,670 Forget it. 421 00:23:09,970 --> 00:23:11,620 Try to get to know as much as possible, 422 00:23:11,770 --> 00:23:12,970 and I'll take care of the rest. 423 00:23:58,770 --> 00:24:00,620 Planner Assistant? 424 00:24:16,820 --> 00:24:17,420 Hello? 425 00:24:17,620 --> 00:24:18,620 Hello, Xiaoshan. 426 00:24:18,820 --> 00:24:19,720 It's Ding Wenbo. 427 00:24:20,870 --> 00:24:21,620 Mr. Ding? 428 00:24:22,170 --> 00:24:24,620 Did you find something missing? 429 00:24:25,220 --> 00:24:26,220 My card holder? 430 00:24:27,070 --> 00:24:28,120 It's in your car? 431 00:24:28,220 --> 00:24:28,970 Bingo. 432 00:24:29,470 --> 00:24:31,020 Where are you now? 433 00:24:31,020 --> 00:24:32,070 Let me send it to you. 434 00:24:32,670 --> 00:24:34,020 Is that proper? 435 00:24:34,370 --> 00:24:35,970 You still have to meet Sis Jiaru? 436 00:24:36,370 --> 00:24:37,470 Just give it to her. 437 00:24:38,620 --> 00:24:39,320 All right. 438 00:24:39,970 --> 00:24:41,820 Won't you need it? 439 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 No. 440 00:24:43,520 --> 00:24:45,320 I have more cards. 441 00:24:46,720 --> 00:24:48,220 It's just that holder... 442 00:24:48,620 --> 00:24:50,020 It's my favorite. 443 00:24:52,570 --> 00:24:53,220 Ding. 444 00:24:53,770 --> 00:24:54,920 Did our cat 445 00:24:54,920 --> 00:24:56,320 go to your yard again? 446 00:24:56,320 --> 00:24:57,270 I didn't see it, uncle. 447 00:24:57,270 --> 00:24:58,670 Maybe you can look for it in the yard? 448 00:24:58,670 --> 00:24:59,620 Alrighty. 449 00:24:59,970 --> 00:25:00,820 Sorry. 450 00:25:00,820 --> 00:25:02,620 My neighbor's cat is missing, 451 00:25:02,620 --> 00:25:03,720 and he needs to look for it. 452 00:25:03,720 --> 00:25:04,520 All right, 453 00:25:04,520 --> 00:25:05,420 I'll tell Sis Jiaru 454 00:25:05,420 --> 00:25:06,370 to take it to you next time. 455 00:25:06,370 --> 00:25:07,020 OK? 456 00:25:07,170 --> 00:25:08,320 OK. Thanks. 457 00:25:09,020 --> 00:25:09,620 Bye. 458 00:25:14,370 --> 00:25:17,270 Five, four, three, 459 00:25:18,120 --> 00:25:18,720 two, 460 00:25:19,720 --> 00:25:20,320 one. 461 00:25:34,820 --> 00:25:36,020 Did our cat 462 00:25:36,020 --> 00:25:37,470 go to your yard again? 463 00:25:37,470 --> 00:25:38,420 I didn't see it, uncle. 464 00:25:38,420 --> 00:25:39,770 Maybe you can look for it in the yard? 465 00:25:39,770 --> 00:25:40,620 Alrighty. 466 00:25:41,420 --> 00:25:42,820 So it's a one-story house. 467 00:25:44,920 --> 00:25:47,770 In an urban village or quadrangle dwellings? 468 00:25:54,170 --> 00:25:56,120 Let's go home, folks. 469 00:25:56,120 --> 00:25:56,620 Come on. 470 00:25:57,720 --> 00:25:58,570 Hi, sister. 471 00:25:59,770 --> 00:26:00,720 Sister. 472 00:26:02,170 --> 00:26:02,920 Hi, sister. 473 00:26:02,920 --> 00:26:03,620 Brother. 474 00:26:03,670 --> 00:26:04,220 Sister. 475 00:26:04,420 --> 00:26:05,270 Where is Tian? 476 00:26:05,570 --> 00:26:06,470 He's over there. 477 00:26:07,420 --> 00:26:09,420 Let's go, guys. 478 00:26:14,370 --> 00:26:15,370 Honey. 479 00:26:18,770 --> 00:26:19,520 Honey. 480 00:26:28,820 --> 00:26:29,720 Honey? 481 00:26:36,170 --> 00:26:36,920 Honey? 482 00:26:38,820 --> 00:26:40,020 Why didn't you answer me? 483 00:26:40,820 --> 00:26:41,620 I didn't hear it. 484 00:26:42,370 --> 00:26:43,220 Why did you come? 485 00:26:43,820 --> 00:26:45,120 The sun is going down, 486 00:26:45,120 --> 00:26:45,970 and the people are left. 487 00:26:45,970 --> 00:26:47,620 Why are you still working here? 488 00:26:49,770 --> 00:26:50,820 I have to finish it 489 00:26:51,320 --> 00:26:52,320 before going back. 490 00:26:55,620 --> 00:26:57,020 Let's go back together. 491 00:26:58,320 --> 00:26:59,570 I'm here to pick you up. 492 00:27:01,870 --> 00:27:03,970 You came home so late recently 493 00:27:04,320 --> 00:27:05,820 that Younuo and I would be sleeping. 494 00:27:06,670 --> 00:27:07,820 You fear me so much 495 00:27:08,070 --> 00:27:08,870 that you have to dodge me? 496 00:27:09,020 --> 00:27:09,820 No. 497 00:27:10,820 --> 00:27:11,720 You just go back. 498 00:27:12,170 --> 00:27:13,420 I'll return when I'm done. 499 00:27:14,220 --> 00:27:15,770 You must be tired after a day. 500 00:27:22,020 --> 00:27:23,620 You are sweating all over. 501 00:27:23,620 --> 00:27:24,620 Take a break and have some water. 502 00:27:24,620 --> 00:27:25,220 I'm not thirsty. 503 00:27:25,620 --> 00:27:27,620 Just drink it. 504 00:27:27,620 --> 00:27:28,520 I'm not thirsty. 505 00:27:29,070 --> 00:27:30,270 It's different. 506 00:27:30,720 --> 00:27:33,020 I soaked baked wheat in the spring. 507 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 It's so fragrant. 508 00:27:34,870 --> 00:27:36,020 Smell it. 509 00:27:37,570 --> 00:27:38,820 Why on earth did you come? 510 00:27:40,720 --> 00:27:41,470 Just go back. 511 00:27:41,470 --> 00:27:42,320 I'll be right behind. 512 00:27:46,220 --> 00:27:47,870 Suit yourself. 513 00:27:51,870 --> 00:27:52,870 I'm leaving. 514 00:28:00,770 --> 00:28:01,520 What's wrong? 515 00:28:01,520 --> 00:28:02,970 I sprained my ankle. 516 00:28:02,970 --> 00:28:04,220 Why were you so careless? 517 00:28:04,820 --> 00:28:05,620 It hurts. 518 00:28:05,620 --> 00:28:06,370 Where? 519 00:28:07,620 --> 00:28:08,270 Here? 520 00:28:11,120 --> 00:28:11,820 Or here? 521 00:28:13,520 --> 00:28:14,620 Where does it hurt? 522 00:28:17,320 --> 00:28:18,220 Here. 523 00:28:20,870 --> 00:28:22,520 Honey, I'm sorry. 524 00:28:22,820 --> 00:28:23,820 I was wrong. 525 00:28:25,820 --> 00:28:26,620 Help me up. 526 00:28:28,620 --> 00:28:30,220 Come on. 527 00:28:53,220 --> 00:28:54,020 Honey. 528 00:28:54,570 --> 00:28:56,370 When Younuo is disciplined, 529 00:28:57,020 --> 00:28:59,870 let's leave here and go home. 530 00:29:01,220 --> 00:29:04,020 You just run your company well, 531 00:29:04,670 --> 00:29:06,920 and I'll handle our home well. 532 00:29:07,920 --> 00:29:09,820 Let's plant 533 00:29:10,620 --> 00:29:12,820 many flowers in our yard. 534 00:29:14,720 --> 00:29:16,620 It's such a large yard, 535 00:29:20,370 --> 00:29:21,770 so we can 536 00:29:22,720 --> 00:29:24,420 invite some friends 537 00:29:25,970 --> 00:29:27,020 to have tea 538 00:29:28,770 --> 00:29:30,020 and throw a party. 539 00:29:31,370 --> 00:29:32,720 Won't it be pleasant? 540 00:29:37,420 --> 00:29:39,470 You thirsty? Let me fetch some water. 541 00:30:00,270 --> 00:30:02,020 Why are you doing this again? 542 00:30:02,470 --> 00:30:04,470 You don't believe I'm bankrupt? 543 00:30:06,520 --> 00:30:07,670 I've told you 544 00:30:09,270 --> 00:30:10,570 that our villa is lost, 545 00:30:11,520 --> 00:30:13,020 my factory is sold, 546 00:30:13,420 --> 00:30:14,270 and our cars are mortgaged. 547 00:30:14,270 --> 00:30:15,220 You are lying. 548 00:30:16,120 --> 00:30:17,470 You just said 549 00:30:17,470 --> 00:30:19,220 that you'd have tea and party 550 00:30:19,220 --> 00:30:20,220 with our friends. 551 00:30:20,270 --> 00:30:21,870 I was reminiscing about our past. 552 00:30:22,970 --> 00:30:24,470 Let me tell you solemnly, 553 00:30:24,470 --> 00:30:26,220 we lost our villa, 554 00:30:26,420 --> 00:30:27,820 so forget about it. 555 00:30:31,020 --> 00:30:33,170 Tian Dong, you bastard. 556 00:30:33,820 --> 00:30:35,520 You knew I was recording, right? 557 00:30:36,620 --> 00:30:38,320 No wonder you were so cooperative 558 00:30:38,620 --> 00:30:40,220 and played that trick. 559 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 Were you kidding me? 560 00:30:42,970 --> 00:30:44,070 Am I a fool? 561 00:30:47,820 --> 00:30:49,770 Fine. You won. 562 00:30:50,720 --> 00:30:52,620 I assume I met a ghost tonight. 563 00:30:54,370 --> 00:30:55,270 Where are you going? 564 00:30:55,370 --> 00:30:56,170 Home. 565 00:30:58,620 --> 00:30:59,420 I'm telling you, 566 00:30:59,920 --> 00:31:01,370 I'll take our son out of here, 567 00:31:01,620 --> 00:31:03,920 and you will never see us again. 568 00:31:34,020 --> 00:31:34,720 Thanks. 569 00:31:36,220 --> 00:31:37,170 We found the buyer. 570 00:31:38,420 --> 00:31:39,420 Meaning? 571 00:31:40,270 --> 00:31:41,220 Our house 572 00:31:41,320 --> 00:31:43,020 will be sold at 3.2 million. 573 00:31:44,220 --> 00:31:45,020 Congrats. 574 00:31:46,220 --> 00:31:48,870 You don't sound sincere. 575 00:31:50,870 --> 00:31:52,120 From now on, 576 00:31:52,120 --> 00:31:54,220 I have one less place to visit. 577 00:31:55,020 --> 00:31:56,220 You don't get to say that. 578 00:31:56,370 --> 00:31:57,970 You didn't even let me use your loo. 579 00:32:02,620 --> 00:32:04,720 Yuanyuan spies on me around the clock. 580 00:32:05,120 --> 00:32:06,220 She installed cameras at home, 581 00:32:06,220 --> 00:32:07,320 several of them. 582 00:32:07,570 --> 00:32:08,870 That's what I know. 583 00:32:09,170 --> 00:32:10,120 So tell me, 584 00:32:10,170 --> 00:32:11,420 doesn't she know better 585 00:32:11,420 --> 00:32:12,720 who I've met and what I've done? 586 00:32:14,520 --> 00:32:15,670 Impressive. 587 00:32:17,870 --> 00:32:19,570 Did she install one in the toilet? 588 00:32:20,670 --> 00:32:22,420 I don't know, either. 589 00:32:22,620 --> 00:32:23,870 I just found two. 590 00:32:23,870 --> 00:32:25,420 But who knows how many she installed? 591 00:32:26,070 --> 00:32:27,770 I used the toilet last time. 592 00:32:27,770 --> 00:32:29,520 So I drove you out. 593 00:32:29,820 --> 00:32:31,420 I checked it afterward 594 00:32:31,470 --> 00:32:32,320 and didn't find any. 595 00:32:32,420 --> 00:32:33,470 I thought about it later, 596 00:32:33,770 --> 00:32:36,170 it wasn't necessary to install one there. 597 00:32:38,670 --> 00:32:39,820 How did you find out? 598 00:32:40,220 --> 00:32:41,420 When I was in my hometown, 599 00:32:41,420 --> 00:32:42,570 I used Yuanyuan's laptop 600 00:32:42,570 --> 00:32:44,020 and saw the surveillance. 601 00:32:44,770 --> 00:32:46,020 Did you make it clear with Yuanyuan? 602 00:32:47,120 --> 00:32:47,870 No. 603 00:32:48,570 --> 00:32:49,620 I didn't want to fall out. 604 00:32:50,070 --> 00:32:51,120 What's that for? 605 00:32:51,720 --> 00:32:53,020 So she may feel secure 606 00:32:53,120 --> 00:32:54,370 by watching it. 607 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 Jiaqi knows it, too. 608 00:32:56,570 --> 00:32:58,570 She's in a dilemma between us. 609 00:32:58,720 --> 00:33:00,020 I feel sorry for her. 610 00:33:00,970 --> 00:33:01,870 I thought about it, 611 00:33:02,220 --> 00:33:04,570 I can accept it as long as Jiaqi is fine. 612 00:33:06,370 --> 00:33:08,270 There might be something in my car, too. 613 00:33:10,170 --> 00:33:11,470 When I drove back, 614 00:33:11,470 --> 00:33:13,620 she called me once I pulled over 615 00:33:13,620 --> 00:33:14,620 and knew where I was. 616 00:33:17,970 --> 00:33:20,170 There are still four years for Jiaqi. 617 00:33:21,070 --> 00:33:22,370 Well, this is it. 618 00:33:22,870 --> 00:33:24,470 What a life. 619 00:33:38,420 --> 00:33:39,870 I called you here today 620 00:33:41,220 --> 00:33:43,820 to discuss the bid document 621 00:33:44,220 --> 00:33:45,570 for No. 402 Project. 622 00:33:47,070 --> 00:33:48,820 The first party just notified us 623 00:33:50,020 --> 00:33:51,720 that the bid resumed to 624 00:33:51,720 --> 00:33:53,220 the previous four compounds. 625 00:33:54,770 --> 00:33:55,970 Shouldn't we postpone 626 00:33:55,970 --> 00:33:56,920 the project of Xinlong Jiayuan? 627 00:33:57,820 --> 00:34:00,070 The reconstruction of Dongxinzhuang Exit 628 00:34:00,070 --> 00:34:01,620 was determined internally. 629 00:34:01,770 --> 00:34:03,220 It will start to work in September. 630 00:34:04,420 --> 00:34:06,770 The municipal government will hold a briefing 631 00:34:07,270 --> 00:34:08,620 to announce it soon. 632 00:34:08,620 --> 00:34:10,620 We shall keep close contact with the first party 633 00:34:11,120 --> 00:34:12,820 to keep us updated 634 00:34:12,820 --> 00:34:14,820 so we can make the bid document ASAP. 635 00:34:15,020 --> 00:34:17,720 Reconstruction, initiation, and announcement... 636 00:34:20,020 --> 00:34:20,870 Any questions? 637 00:34:21,470 --> 00:34:22,470 No. 638 00:34:25,420 --> 00:34:26,070 Yifan? 639 00:34:27,820 --> 00:34:28,670 Any questions? 640 00:34:31,120 --> 00:34:31,770 Yes. 641 00:34:31,770 --> 00:34:32,420 Say it. 642 00:34:33,170 --> 00:34:34,320 I need to go out. 643 00:34:39,870 --> 00:34:42,320 He's not so well recently. 644 00:34:43,370 --> 00:34:44,020 Wenbo, 645 00:34:44,220 --> 00:34:45,320 I was going to see you. 646 00:34:45,470 --> 00:34:46,170 Hurry. 647 00:34:46,170 --> 00:34:47,220 Tell Sis Huang 648 00:34:47,670 --> 00:34:48,570 we'll sign the contract now. 649 00:34:48,570 --> 00:34:49,920 I can pay the deposit. 650 00:34:50,270 --> 00:34:52,020 Ye, did you know the reconstruction 651 00:34:52,020 --> 00:34:53,220 of Dongxinzhuang Exit long ago? 652 00:34:53,420 --> 00:34:55,170 The price of Xinlong Jiayuuan is surging. 653 00:34:55,170 --> 00:34:56,320 I sensed something 654 00:34:56,320 --> 00:34:57,420 when you stuck to that compound. 655 00:34:57,670 --> 00:34:59,320 I can explain this. 656 00:34:59,520 --> 00:35:01,170 I didn't mean to keep you in the dark, 657 00:35:01,420 --> 00:35:03,270 but it's a business secret of my company. 658 00:35:03,620 --> 00:35:04,420 You don't have to, 659 00:35:04,420 --> 00:35:05,470 and I don't blame you. 660 00:35:05,470 --> 00:35:06,770 But if you told me earlier, 661 00:35:06,770 --> 00:35:07,670 we wouldn't have been 662 00:35:07,670 --> 00:35:08,970 in such a positive situation. 663 00:35:09,620 --> 00:35:10,270 What happened? 664 00:35:11,470 --> 00:35:13,170 Sis Huang's house is determined. 665 00:35:13,170 --> 00:35:14,220 She is quite satisfied, 666 00:35:14,220 --> 00:35:16,020 and she can sell it now. 667 00:35:16,370 --> 00:35:17,270 Isn't it a good thing? 668 00:35:17,270 --> 00:35:18,020 Let's sign it now. 669 00:35:18,320 --> 00:35:19,720 Make an appointment with her now. 670 00:35:20,020 --> 00:35:21,120 I'll knock off in 40 minutes. 671 00:35:21,120 --> 00:35:22,020 See you in your company. 672 00:35:22,220 --> 00:35:23,820 Just hear me out. 673 00:35:23,820 --> 00:35:25,270 Her house is determined, 674 00:35:26,070 --> 00:35:27,020 however... 675 00:35:27,570 --> 00:35:28,470 However what? 676 00:35:29,770 --> 00:35:30,670 Tell me. 677 00:35:31,070 --> 00:35:32,970 She asks for 500,000 more. 678 00:35:33,220 --> 00:35:33,770 What? 679 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 Five hundred thousand? 680 00:35:35,270 --> 00:35:36,820 Is she fishing in troubled water? 681 00:35:36,820 --> 00:35:38,620 The message isn't confirmed yet. 682 00:35:38,620 --> 00:35:39,970 Once the plan is announced, 683 00:35:39,970 --> 00:35:41,620 it will be more than that. 684 00:35:42,070 --> 00:35:43,120 You know it so well, 685 00:35:43,120 --> 00:35:44,420 so you know I'm not exaggerating. 686 00:35:45,870 --> 00:35:46,670 All right. 687 00:35:47,020 --> 00:35:48,020 Let me think about it. 688 00:35:48,320 --> 00:35:49,620 I'll discuss it with my wife. 689 00:35:49,870 --> 00:35:51,170 My dear brother, 690 00:35:51,170 --> 00:35:52,420 you have to be quick. 691 00:35:52,670 --> 00:35:53,820 Sis Huang's phone has been 692 00:35:53,820 --> 00:35:55,570 ringing off the hook since they knew it. 693 00:35:55,720 --> 00:35:57,420 I'm waiting to call her. 694 00:35:57,820 --> 00:35:59,370 So discuss it with your wife quickly 695 00:35:59,470 --> 00:36:01,170 if you can accept the rise. 696 00:36:01,320 --> 00:36:02,270 You will lose it 697 00:36:02,270 --> 00:36:03,570 if you are late. 698 00:36:04,120 --> 00:36:05,070 All right. 699 00:36:06,120 --> 00:36:06,870 Will do. 700 00:36:18,470 --> 00:36:19,420 Call my wife. 701 00:36:19,520 --> 00:36:21,520 Dialing your wife's number. 702 00:36:33,120 --> 00:36:34,670 Call Jiang Xiaoshan. 703 00:36:34,870 --> 00:36:37,070 Dialing Jiang Xiaoshan's number. 704 00:36:37,820 --> 00:36:39,520 Finish the slides ASAP. 705 00:36:39,520 --> 00:36:40,220 - Be specific. - Sis Jiaru. 706 00:36:40,220 --> 00:36:40,720 Sis Jiaru. 707 00:36:41,720 --> 00:36:42,470 For you. 708 00:36:44,320 --> 00:36:45,170 Hello? 709 00:36:45,170 --> 00:36:46,570 Why didn't you answer my call? 710 00:36:46,570 --> 00:36:48,320 I muted the phone at the meeting. 711 00:36:49,820 --> 00:36:50,820 We're losing the house. 712 00:36:51,270 --> 00:36:52,070 What happened? 713 00:36:52,920 --> 00:36:54,070 Ding Wenbo said 714 00:36:54,070 --> 00:36:55,220 Sis Huang wanted to raise the price. 715 00:36:55,720 --> 00:36:56,620 By how much? 716 00:36:56,920 --> 00:36:57,670 Five hundred thousand. 717 00:36:59,820 --> 00:37:00,470 Hello? 718 00:37:01,320 --> 00:37:02,170 Hello? 719 00:37:02,320 --> 00:37:03,370 Are you still there? 720 00:37:04,420 --> 00:37:05,770 I'm here. 721 00:37:05,770 --> 00:37:07,020 It's just for now, 722 00:37:07,120 --> 00:37:09,070 and it may rise again when the plan is confirmed. 723 00:37:10,020 --> 00:37:11,970 So we lost it? 724 00:37:12,220 --> 00:37:13,770 Calm down, honey, 725 00:37:13,820 --> 00:37:14,820 because it's pointless. 726 00:37:14,820 --> 00:37:15,820 I'm going to you. 727 00:37:15,820 --> 00:37:16,820 Let's discuss it. 728 00:37:17,120 --> 00:37:18,570 No. Let's go home and... 729 00:37:28,620 --> 00:37:29,470 What's up? 730 00:37:37,970 --> 00:37:38,820 Yifan. 731 00:37:41,970 --> 00:37:42,720 Mr. Wu. 732 00:37:43,320 --> 00:37:44,870 You came to pick up Jiaru? 733 00:37:45,620 --> 00:37:46,420 Going to play golf? 734 00:37:47,220 --> 00:37:48,620 I've made some time for sports. 735 00:37:50,120 --> 00:37:51,420 I envy you and Jiaru 736 00:37:51,420 --> 00:37:53,820 for being together for 10 years. 737 00:37:54,220 --> 00:37:55,170 It's been 12 years. 738 00:37:55,770 --> 00:37:57,070 Twelve years? 739 00:37:57,070 --> 00:37:58,420 It's longer than I've thought. 740 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 So you must be so close now. 741 00:38:00,170 --> 00:38:00,920 We are, 742 00:38:01,470 --> 00:38:03,020 but we still have the passion. 743 00:38:03,020 --> 00:38:04,820 Yeah. I get it. 744 00:38:04,820 --> 00:38:05,470 I have to go now. 745 00:38:05,620 --> 00:38:06,320 Bye, Yifan. 746 00:38:12,120 --> 00:38:12,870 Close? 747 00:38:13,770 --> 00:38:15,120 We're still on our honeymoon. 748 00:38:18,770 --> 00:38:20,370 Are you ready? I'm here. 749 00:38:20,370 --> 00:38:21,520 Just go 750 00:38:21,520 --> 00:38:22,820 before Mr. Ye gets anxious. 751 00:38:23,520 --> 00:38:24,720 What's the point of waiting for me? 752 00:38:24,720 --> 00:38:27,270 If only I could sell myself for 500,000. 753 00:38:28,270 --> 00:38:30,120 Or we can only hug in tears 754 00:38:30,220 --> 00:38:32,220 to comfort each other 755 00:38:32,220 --> 00:38:33,570 when we meet. 756 00:38:33,870 --> 00:38:34,870 Speaking of that, 757 00:38:34,870 --> 00:38:36,820 if he has the heart to sell you to Mr. Wu, 758 00:38:37,020 --> 00:38:37,970 he may even 759 00:38:37,970 --> 00:38:39,120 get 5 million. 760 00:38:39,120 --> 00:38:40,420 Nonsense. 761 00:38:40,620 --> 00:38:41,620 Did I say it wrong? 762 00:38:41,820 --> 00:38:44,420 Mr. Wu's house is worth 20 million at least, 763 00:38:44,420 --> 00:38:45,770 and he chases you. 764 00:38:45,770 --> 00:38:46,470 Marry him, 765 00:38:46,720 --> 00:38:48,420 and let him add your name to the title deed. 766 00:38:49,120 --> 00:38:49,920 Honey. 767 00:38:54,170 --> 00:38:55,570 Honey. 768 00:38:55,820 --> 00:38:56,870 Sis, your purse. 769 00:38:57,820 --> 00:38:58,420 Honey. 770 00:38:59,570 --> 00:39:01,220 Honey. Don't be mad. 771 00:39:01,220 --> 00:39:02,770 Don't be so mean. 772 00:39:03,020 --> 00:39:03,970 Didn't you and Chen Li 773 00:39:03,970 --> 00:39:05,220 joke with your colleagues? 774 00:39:05,570 --> 00:39:07,770 What's the point of being jealous? 775 00:39:08,220 --> 00:39:08,970 What's more, 776 00:39:08,970 --> 00:39:10,370 don't you know Jiang Xiaoshan? 777 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 She has a big mouth. 778 00:39:13,220 --> 00:39:14,520 Don't be mad. 779 00:39:15,520 --> 00:39:16,620 You're so mean. 780 00:39:17,170 --> 00:39:17,820 What? 781 00:39:18,270 --> 00:39:19,020 Stop it. 782 00:39:20,570 --> 00:39:21,220 It's broken. 783 00:39:21,670 --> 00:39:22,720 Don't blackmail me. 784 00:39:23,570 --> 00:39:24,920 See if it can still open. 785 00:39:27,420 --> 00:39:28,720 See? It works. 786 00:39:29,970 --> 00:39:31,620 Why are you jealous blindly? 787 00:39:32,820 --> 00:39:34,620 Am I in the mood to be jealous? 788 00:39:35,220 --> 00:39:36,020 We lost the new house. 789 00:39:36,520 --> 00:39:37,320 We need 500,000 more. 790 00:39:38,120 --> 00:39:39,620 Whatever. 791 00:39:39,620 --> 00:39:41,520 We can look for another one. 792 00:39:42,120 --> 00:39:43,320 You make me so mad 793 00:39:43,320 --> 00:39:44,670 that I'm hungry. 794 00:39:44,670 --> 00:39:45,870 Well, you're so heartless 795 00:39:45,870 --> 00:39:47,120 that you can be hungry? 796 00:39:47,470 --> 00:39:48,420 A pregnant woman 797 00:39:48,420 --> 00:39:50,670 can be hungry anytime. 798 00:39:50,920 --> 00:39:51,620 Let's go. 799 00:39:59,920 --> 00:40:01,620 Sweetheart, 800 00:40:03,520 --> 00:40:05,270 look on the bright side. 801 00:40:06,170 --> 00:40:07,570 It's just a house. 802 00:40:08,270 --> 00:40:10,520 What does Xinlong Jiayuuan mean? 803 00:40:11,220 --> 00:40:13,270 Heart, liver, spleen, or belly button? 804 00:40:14,320 --> 00:40:15,520 If we can't reach it, 805 00:40:15,520 --> 00:40:17,270 we may touch the place below the belly button. 806 00:40:17,270 --> 00:40:18,220 It may not be that bad. 807 00:40:19,270 --> 00:40:19,920 No. 808 00:40:20,420 --> 00:40:22,220 The belly button is my red line. 809 00:40:23,120 --> 00:40:24,020 What are the houses 810 00:40:24,020 --> 00:40:25,570 below it? 811 00:40:25,820 --> 00:40:26,820 I won't budge a bit. 812 00:40:28,420 --> 00:40:30,220 Don't jump to the conclusion. 813 00:40:31,120 --> 00:40:33,620 You just had a heavy blow mentally, 814 00:40:33,620 --> 00:40:34,570 so you need a break. 815 00:40:34,820 --> 00:40:35,620 Let's go home 816 00:40:35,620 --> 00:40:36,570 to discuss it carefully. 817 00:40:36,570 --> 00:40:38,070 Discuss it carefully? 818 00:40:38,920 --> 00:40:40,770 You want to marry that Mr. Wu 819 00:40:40,970 --> 00:40:42,120 and let my son call him Dad? 820 00:40:43,120 --> 00:40:44,470 Fine, just do it. 821 00:40:44,470 --> 00:40:45,570 I won't stop you. 822 00:40:46,420 --> 00:40:47,420 I'm going then. 823 00:40:47,420 --> 00:40:48,120 Don't you dare. 824 00:40:48,620 --> 00:40:50,220 I'll find a rope and hang myself 825 00:40:50,520 --> 00:40:51,970 in front of you if you dare. 826 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Idiot. 827 00:40:56,720 --> 00:40:57,820 Come on. 828 00:40:59,570 --> 00:41:01,170 Speaking of Xiaoshan, 829 00:41:01,170 --> 00:41:02,470 you should stay away from her. 830 00:41:03,370 --> 00:41:05,020 She just can't shut up. 831 00:41:05,020 --> 00:41:06,670 Why are you taking a joke seriously? 832 00:41:06,670 --> 00:41:07,470 You're so mean. 833 00:41:07,470 --> 00:41:09,070 That was only what I heard, 834 00:41:09,220 --> 00:41:10,770 I don't know what else she'd said. 835 00:41:19,020 --> 00:41:19,770 Sister, 836 00:41:21,770 --> 00:41:23,720 you two shall eat something, 837 00:41:24,520 --> 00:41:26,420 or you may fall ill. 838 00:41:26,420 --> 00:41:27,870 Save it, Sister. 839 00:41:28,720 --> 00:41:29,920 We won't eat. 840 00:41:30,670 --> 00:41:32,220 Please tell Tian Dong 841 00:41:32,820 --> 00:41:34,420 that we'll keep fasting 842 00:41:34,970 --> 00:41:35,970 unless he lets us go. 843 00:41:37,420 --> 00:41:38,570 If he doesn't care, 844 00:41:39,320 --> 00:41:40,470 let him bury us 845 00:41:40,770 --> 00:41:41,720 after we're dead. 846 00:41:42,020 --> 00:41:43,970 What's the point of this? 847 00:41:48,320 --> 00:41:48,920 Si... 848 00:42:19,920 --> 00:42:22,920 Where can we get 500,000? 849 00:42:23,170 --> 00:42:24,920 Even if someone is kind enough to lend us, 850 00:42:24,920 --> 00:42:26,470 who can guarantee we will 851 00:42:26,470 --> 00:42:28,470 always have a smooth life? 852 00:42:28,770 --> 00:42:30,820 What if something goes wrong? 853 00:42:30,820 --> 00:42:31,920 They can do it, 854 00:42:31,920 --> 00:42:33,870 why can't we stand the pressure? 855 00:42:34,220 --> 00:42:36,020 It's not about the pressure, 856 00:42:36,020 --> 00:42:37,620 it's about the 500,000. 857 00:42:37,620 --> 00:42:38,820 Honey, it's not that much. 858 00:42:38,820 --> 00:42:40,570 Chill. Let me do the math. 859 00:42:41,120 --> 00:42:43,420 The house is 5.9 million in total. 860 00:42:43,720 --> 00:42:45,570 We can apply for a loan of 1.6 million. 861 00:42:45,920 --> 00:42:47,420 So our net deposit 862 00:42:47,420 --> 00:42:49,670 equals 5.9 million minus 1.6 million... 863 00:42:49,670 --> 00:42:50,970 that's 4.3 million. 864 00:42:51,820 --> 00:42:52,970 Stop doing the math. 865 00:42:52,970 --> 00:42:53,620 Just tell me 866 00:42:53,620 --> 00:42:55,220 where you will get the money. 867 00:42:55,820 --> 00:42:56,820 My dad and your mom. 868 00:42:56,920 --> 00:42:58,120 Them again? 869 00:42:59,820 --> 00:43:02,720 YoYo English Channel YouTube 53585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.