Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,508 --> 00:00:51,718
MAN: (OVER RADIO)
Visibility, one.
2
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature--
3
00:00:54,512 --> 00:00:55,972
PILOT: (OVER RADIO)
Salah 1-1-4 clear to land,
4
00:00:56,014 --> 00:00:58,349
runway 1-1.
5
00:00:58,391 --> 00:01:00,560
AIR TRAFFIC CONTROL OFFICER:
Clear to land Salah 1-1-4.
6
00:01:00,602 --> 00:01:02,312
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
7
00:01:04,522 --> 00:01:07,442
JOVANNA: These streets,
they're different.
8
00:01:08,818 --> 00:01:09,861
They're old.
9
00:01:09,903 --> 00:01:10,862
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA)
10
00:01:10,904 --> 00:01:13,323
The ties are deep and hidden.
11
00:01:14,616 --> 00:01:17,702
It's where the East
claws at the West.
12
00:01:17,744 --> 00:01:19,662
Where the South
seeks the North.
13
00:01:21,247 --> 00:01:24,584
There's honor here
that must be respected.
14
00:01:25,627 --> 00:01:28,088
Rules that cannot be broken.
15
00:01:29,881 --> 00:01:32,008
And if a mistake is made...
16
00:01:36,221 --> 00:01:37,097
(IN ENGLISH) Room service.
17
00:01:39,891 --> 00:01:41,101
(DOOR BEEPS, OPENS)
18
00:01:43,895 --> 00:01:44,813
(DOOR CLOSES)
19
00:01:49,526 --> 00:01:50,485
(DOOR BEEPS, OPENS)
20
00:01:55,907 --> 00:01:58,118
(SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
21
00:02:10,922 --> 00:02:11,840
(RADIO STATIC)
22
00:02:23,351 --> 00:02:25,145
(SPEAKING SERBIAN)
23
00:02:26,312 --> 00:02:27,647
(DONNIE SPEAKING SERBIAN)
24
00:02:30,275 --> 00:02:31,442
(JOVANNA SPEAKING)
25
00:02:33,486 --> 00:02:35,029
PILOT: (IN ENGLISH ON SPEAKER)
Shutting down engines.
26
00:02:36,489 --> 00:02:39,117
(SPEAKING SERBIAN)
27
00:02:46,082 --> 00:02:47,709
(JOVANNA SPEAKING)
28
00:02:48,543 --> 00:02:50,128
(DONNIE SPEAKING)
29
00:02:51,713 --> 00:02:53,673
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
30
00:03:00,597 --> 00:03:01,514
(ENGINE STARTS)
31
00:03:02,765 --> 00:03:04,350
(RONIN FIVE SPEAKING)
32
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
(DONNIE SPEAKING)
33
00:03:09,939 --> 00:03:11,649
(DONNIE SPEAKING)
34
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
35
00:03:58,905 --> 00:04:00,907
CREWMAN: (IN ENGLISH)
Hey! What's the problem?
36
00:04:00,949 --> 00:04:03,785
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
37
00:04:03,826 --> 00:04:05,245
CREWMAN:
This is a restricted area!
38
00:04:06,829 --> 00:04:08,248
(CREWMEN CLAMORING)
39
00:04:09,666 --> 00:04:11,501
CONNOR: Get on your knees!
Get on your knees!
40
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
On your knees!
Show me your hands!
41
00:04:12,919 --> 00:04:14,128
-On your knees.
-(INDISTINCT SHOUTING)
42
00:04:14,170 --> 00:04:16,172
Get on your fucking knees,
right now!
43
00:04:16,214 --> 00:04:18,925
(TENSE MUSIC PLAYING)
44
00:04:18,967 --> 00:04:23,471
DONNIE: Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
45
00:04:23,513 --> 00:04:26,975
CONNOR: Lay down! Lay down
right now. Don't move!
46
00:04:27,016 --> 00:04:28,851
Don't move! On me!
47
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
DONNIE: Hands, hands!
Show me your hands!
48
00:04:39,404 --> 00:04:42,198
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
49
00:04:42,240 --> 00:04:43,157
CONNOR: Get down!
50
00:04:48,788 --> 00:04:49,872
DONNIE: It's clear!
51
00:04:49,914 --> 00:04:51,582
(TENSE MUSIC CONTINUES)
52
00:05:07,807 --> 00:05:09,309
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
53
00:05:30,621 --> 00:05:31,664
(POLICEMAN SPEAKS FLEMISH)
54
00:05:31,706 --> 00:05:33,291
(SIREN WAILING)
55
00:05:35,460 --> 00:05:38,004
(SECURITY OFFICER
SPEAKS FLEMISH)
56
00:05:38,046 --> 00:05:39,172
JOVANNA: (IN ENGLISH)
Dogs on the scent.
57
00:05:40,715 --> 00:05:41,841
(CONNOR YELLS)
58
00:05:42,842 --> 00:05:45,053
(RONIN FIVE SPEAKING SERBIAN)
59
00:05:45,094 --> 00:05:46,262
DONNIE: (IN ENGLISH)
Package in hand.
60
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
Package in hand. Exiting.
61
00:05:48,306 --> 00:05:49,349
CONNOR: Let's go!
Let's go! Let's go!
62
00:05:49,932 --> 00:05:51,225
Not bad!
63
00:05:51,267 --> 00:05:52,352
(DONNIE SPEAKS SERBIAN)
64
00:05:52,393 --> 00:05:53,728
(TENSE MUSIC CONTINUES)
65
00:06:01,903 --> 00:06:02,779
(TIRES SCREECHING)
66
00:06:02,820 --> 00:06:04,906
(SIREN WAILING)
67
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
(IN ENGLISH)
If he catches us...
Faster, faster!
68
00:06:13,998 --> 00:06:16,501
(POLICEMAN SPEAKS FLEMISH)
69
00:06:23,716 --> 00:06:24,884
(SPEAKING SERBIAN)
70
00:06:34,310 --> 00:06:35,395
(IN ENGLISH) We good?
71
00:06:35,436 --> 00:06:37,855
We clean. We clean. Still good.
72
00:06:37,897 --> 00:06:39,315
(TENSE MUSIC CONTINUES)
73
00:06:51,536 --> 00:06:52,662
(MUSIC FADES)
74
00:06:57,917 --> 00:07:00,628
(SOKOL OVER RADIO
SPEAKS SERBIAN)
75
00:07:00,670 --> 00:07:01,587
(SIGHS)
76
00:07:19,230 --> 00:07:20,189
(SIRENS WAILING)
77
00:07:29,866 --> 00:07:31,033
(URINATING)
78
00:07:35,163 --> 00:07:36,080
(DOOR SLAMS)
79
00:07:39,167 --> 00:07:40,126
(TOILET FLUSHES)
80
00:07:47,425 --> 00:07:48,342
(THUDS)
81
00:07:55,141 --> 00:07:56,142
(SIGHS)
82
00:08:00,563 --> 00:08:01,481
(RING CLATTERING)
83
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
(SCOFFS)
84
00:08:11,782 --> 00:08:12,783
(GRUNTS)
85
00:08:14,452 --> 00:08:15,703
NEWSCASTER:
In Belgium last night,
86
00:08:15,745 --> 00:08:17,705
Salah Airline flight 114,
87
00:08:17,747 --> 00:08:20,124
that was the Africa flight,
with the diamond industry
88
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
became the epicenter of a
meticulously executed heist
89
00:08:22,877 --> 00:08:25,838
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
90
00:08:25,880 --> 00:08:27,215
The incident unfolded
91
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
as the flight arrived
from Johannesburg,
92
00:08:29,133 --> 00:08:31,010
and suspects
in police tactical gear
93
00:08:31,052 --> 00:08:32,470
raced across the tarmac
94
00:08:32,512 --> 00:08:34,722
to stage an assault
on the cargo hangar.
95
00:08:34,764 --> 00:08:37,099
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
96
00:08:37,141 --> 00:08:38,976
with millions of dollars'
worth of diamonds.
97
00:08:39,018 --> 00:08:41,312
Indications point
to the Panther mafia
98
00:08:41,354 --> 00:08:44,690
as potential orchestrators
behind this meticulously
planned robbery.
99
00:08:55,826 --> 00:08:56,953
(BEEPS)
100
00:08:58,829 --> 00:09:01,541
My man crush, Deputy Nick.
101
00:09:01,582 --> 00:09:03,042
NICK: Hey.
102
00:09:03,084 --> 00:09:05,670
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
103
00:09:05,711 --> 00:09:08,214
What, the Antwerp thing? Yeah.
104
00:09:08,256 --> 00:09:09,882
Oh. So,
that's what this is about?
105
00:09:09,924 --> 00:09:11,676
-Mm-hmm.
-(ELEVATOR DINGS)
106
00:09:13,469 --> 00:09:15,054
Mm. Zero grams of sugar.
107
00:09:21,644 --> 00:09:22,937
ED: Lawman, afternoon.
108
00:09:23,980 --> 00:09:25,856
Lieutenant, you're busy,
I'm busy.
109
00:09:25,898 --> 00:09:27,316
So, let's jump to it, shall we?
110
00:09:29,819 --> 00:09:33,656
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
111
00:09:33,698 --> 00:09:34,907
And you know this how?
112
00:09:36,784 --> 00:09:38,244
I just do.
113
00:09:38,286 --> 00:09:40,663
-And what's your ask?
-Simple.
114
00:09:40,705 --> 00:09:42,790
Issue a BOLO,
or at least a purple notice,
115
00:09:42,832 --> 00:09:45,334
so I can continue
my investigation.
116
00:09:45,376 --> 00:09:47,128
I can't operate outside of
CONUS without it.
117
00:09:47,169 --> 00:09:48,337
(SCOFFS)
118
00:09:48,379 --> 00:09:50,089
Isn't this case closed by now?
119
00:09:52,174 --> 00:09:55,636
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
120
00:09:55,678 --> 00:09:57,430
And the issue here, Nick,
is this,
121
00:09:57,471 --> 00:10:00,641
whether there was an actual
breach or not is debatable.
122
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
And we'd be pursuing it robustly
123
00:10:02,643 --> 00:10:05,021
if there were abnormalities
with any of the accounts.
124
00:10:05,062 --> 00:10:06,147
But there weren't.
125
00:10:06,188 --> 00:10:08,774
Neither us,
nor any of our clients,
126
00:10:08,816 --> 00:10:12,069
which translates to
every single goddamn bank
127
00:10:12,111 --> 00:10:15,197
in the entire
American Southwest, and Guam,
128
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
and Hawaii,
are missing a dollar.
129
00:10:17,908 --> 00:10:18,868
Not one.
130
00:10:20,202 --> 00:10:21,954
Nothing was stolen, Nick.
131
00:10:21,996 --> 00:10:22,997
I speak English.
132
00:10:25,041 --> 00:10:27,084
The potential optics of this
133
00:10:27,126 --> 00:10:30,046
are obviously
a nonstarter for us.
134
00:10:30,087 --> 00:10:32,923
In no world can it be known
or leaked
135
00:10:32,965 --> 00:10:35,843
that the Federal
fucking Reserve Bank
136
00:10:35,885 --> 00:10:37,678
of the United States was robbed.
137
00:10:37,720 --> 00:10:38,638
Not happening.
138
00:10:40,348 --> 00:10:43,601
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
139
00:10:43,643 --> 00:10:45,561
(GRIM MUSIC PLAYING)
140
00:10:46,562 --> 00:10:47,855
(FOOTSTEPS RECEDING)
141
00:10:52,068 --> 00:10:53,361
(TRAIN HORN HONKS)
142
00:11:00,117 --> 00:11:01,619
(WOMAN SPEAKS FRENCH OVER PA)
143
00:11:05,456 --> 00:11:06,666
(SPEAKING SERBIAN)
144
00:11:12,296 --> 00:11:13,422
(IN ENGLISH) Backseat.
145
00:11:13,464 --> 00:11:15,299
(INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
146
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
(WOMAN SPEAKS FRENCH OVER RADIO)
147
00:11:35,152 --> 00:11:36,946
I trust you know how to use it.
148
00:11:40,533 --> 00:11:41,534
DONNIE: Glock.
149
00:11:42,827 --> 00:11:43,828
No safety.
150
00:11:44,370 --> 00:11:45,705
No safety.
151
00:11:45,746 --> 00:11:46,664
(CHUCKLES)
152
00:11:48,791 --> 00:11:50,751
So, what's my cover?
153
00:11:50,793 --> 00:11:53,337
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
154
00:11:53,379 --> 00:11:55,423
You're a diamond dealer
working out of London,
155
00:11:55,464 --> 00:11:57,633
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
156
00:11:57,675 --> 00:11:59,885
for the next two weeks.
So, that's our clock.
157
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
Hope you got me a good view.
158
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
We'll meet the fence
this afternoon.
159
00:12:19,071 --> 00:12:21,657
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
160
00:12:21,699 --> 00:12:23,951
And we've sanitized
the whole flat.
161
00:12:23,993 --> 00:12:27,747
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
162
00:12:29,165 --> 00:12:30,166
Here we go.
163
00:12:35,045 --> 00:12:36,922
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
164
00:12:40,926 --> 00:12:42,052
(DOG BARKS IN DISTANCE)
165
00:13:06,118 --> 00:13:08,370
(INDISTINCT CHATTER)
166
00:13:22,843 --> 00:13:23,928
Jean-Jacques Dyallo.
167
00:13:40,444 --> 00:13:41,821
(HIP-HOP MUSIC
PLAYING IN DISTANCE)
168
00:14:03,509 --> 00:14:04,718
HOLLY:
What the fuck are you doing?
169
00:14:04,760 --> 00:14:05,719
Follow him.
170
00:14:06,929 --> 00:14:08,013
Follow that fucking car.
171
00:14:14,854 --> 00:14:16,856
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
172
00:14:23,112 --> 00:14:24,029
HOLLY: What are we doing?
173
00:14:25,781 --> 00:14:28,117
Just relax.
You're gonna be fine.
174
00:14:43,507 --> 00:14:44,425
Get out.
175
00:15:18,250 --> 00:15:19,919
A stripper that doesn't smoke.
176
00:15:21,378 --> 00:15:22,963
That's a first.
177
00:15:23,005 --> 00:15:23,923
Go fuck yourself.
178
00:15:28,886 --> 00:15:31,096
Still dealing bad food
at the club?
179
00:15:31,972 --> 00:15:33,390
(BREATHES DEEPLY)
180
00:15:39,313 --> 00:15:41,565
Okay.
Your dude told you everything.
181
00:15:41,607 --> 00:15:42,566
Always do.
182
00:15:44,276 --> 00:15:45,486
You knew about the Fed.
183
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
You always fuck your suspects?
184
00:15:49,323 --> 00:15:50,616
Is that police procedure?
185
00:15:51,659 --> 00:15:52,576
(CHUCKLES SOFTLY)
186
00:15:55,537 --> 00:15:57,915
You know, I could close
these container doors
187
00:15:57,957 --> 00:15:59,416
and then it'll be shipped
to China.
188
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
And when it gets there,
189
00:16:02,378 --> 00:16:05,589
they'll open the doors
and there you'll be.
190
00:16:06,757 --> 00:16:07,675
Dead.
191
00:16:08,592 --> 00:16:10,094
A dead stripper in China.
192
00:16:10,761 --> 00:16:11,679
Sounds kinky.
193
00:16:13,222 --> 00:16:14,139
No, it doesn't.
194
00:16:15,599 --> 00:16:18,268
We'll make this simple.
195
00:16:18,310 --> 00:16:21,939
Since Merrimen's dead,
you're gonna tell me two things.
196
00:16:21,981 --> 00:16:24,900
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
197
00:16:27,403 --> 00:16:29,655
And what did they do
with the money?
198
00:16:36,328 --> 00:16:37,287
(CELL PHONE UNLOCKS)
199
00:16:49,967 --> 00:16:50,884
Who's the lucky guy?
200
00:16:51,635 --> 00:16:52,970
He was all prison weird.
201
00:16:54,471 --> 00:16:55,472
He didn't fuck me.
202
00:16:56,807 --> 00:16:57,725
You did.
203
00:16:58,851 --> 00:17:00,019
And I can post this...
204
00:17:01,812 --> 00:17:02,730
anytime.
205
00:17:03,939 --> 00:17:06,608
God.
I look so much younger there.
206
00:17:10,612 --> 00:17:11,780
I know where Donnie went.
207
00:17:13,282 --> 00:17:16,326
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
208
00:17:17,077 --> 00:17:18,495
Seven million.
209
00:17:18,537 --> 00:17:20,873
Or the LASD and your daughters
210
00:17:20,914 --> 00:17:23,333
will be super proud
of your amateur porn career.
211
00:17:27,337 --> 00:17:28,630
You understand, motherfucker?
212
00:17:35,971 --> 00:17:38,557
Where is the money?
213
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
The Panama Diamant Bank.
214
00:17:44,855 --> 00:17:45,814
JOVANNA: Hey.
215
00:17:49,234 --> 00:17:51,070
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
216
00:17:51,111 --> 00:17:52,029
-Bonjour.
-Bonjour.
217
00:18:00,913 --> 00:18:02,206
(IN ENGLISH) ...rusty.
218
00:18:02,247 --> 00:18:03,832
(LAUGHS)
219
00:18:03,874 --> 00:18:05,834
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
220
00:18:06,835 --> 00:18:09,046
You grow up in Abidjan or...
221
00:18:09,088 --> 00:18:10,339
-Tengrela.
-CHAVA: Oh!
222
00:18:10,380 --> 00:18:12,174
So, you're Baoule, ethnically.
223
00:18:12,216 --> 00:18:14,551
Ethnically? Sinfra.
224
00:18:15,469 --> 00:18:16,595
I'm impressed.
225
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
You know a lot
about the country.
226
00:18:18,889 --> 00:18:20,182
I mean, I have a lot of friends
227
00:18:20,224 --> 00:18:22,559
in this business
from West Africa.
228
00:18:22,601 --> 00:18:24,061
Tough negotiators.
229
00:18:24,103 --> 00:18:25,020
Who isn't?
230
00:18:27,397 --> 00:18:28,482
So, Jean-Jacques,
231
00:18:29,858 --> 00:18:31,360
you have something
you want me to look at?
232
00:18:31,401 --> 00:18:32,402
I do.
233
00:18:51,672 --> 00:18:54,716
-And you came across this...
-My family.
234
00:18:54,758 --> 00:18:56,343
We do business in Botswana.
235
00:19:00,639 --> 00:19:01,682
(CHUCKLES SOFTLY)
236
00:19:03,350 --> 00:19:04,393
Go on.
237
00:19:04,434 --> 00:19:05,394
Great.
238
00:19:06,812 --> 00:19:07,729
I'll leave you guys to it.
239
00:19:13,318 --> 00:19:15,404
Let's get you set up
at the Bourse.
240
00:19:15,445 --> 00:19:16,989
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
241
00:19:19,158 --> 00:19:20,242
(CHAVA SPEAKS FRENCH)
242
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
-(POLICEMAN 1 SPEAKING)
-(DONNIE SPEAKING)
243
00:19:25,289 --> 00:19:26,165
DONNIE: Uh-huh.
244
00:19:33,172 --> 00:19:34,339
(POLICEMAN 2 SPEAKING FRENCH
OVER RADIO)
245
00:19:40,137 --> 00:19:41,471
(POLICEMAN 1 SPEAKING)
246
00:19:44,224 --> 00:19:45,184
POLICEMAN 3: Monsieur.
247
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
248
00:20:10,751 --> 00:20:12,211
CHAVA: Bonjour.
DONNIE: Bonjour.
249
00:20:12,252 --> 00:20:13,212
Bonjour.
250
00:20:19,468 --> 00:20:20,844
(POLICEMAN 3 SPEAKING)
251
00:20:20,886 --> 00:20:22,221
(IN ENGLISH)
...walking through the Bourse.
252
00:20:22,262 --> 00:20:23,222
D'accord.
253
00:20:25,891 --> 00:20:27,226
(IN ENGLISH)
Keep an eye on him, yeah?
254
00:20:27,851 --> 00:20:28,769
Oui.
255
00:20:32,231 --> 00:20:33,941
(CLERK SPEAKING FRENCH)
256
00:20:41,406 --> 00:20:42,950
(INDISTINCT CHATTER)
257
00:21:05,222 --> 00:21:07,766
(OLIVIER HUMMING)
258
00:21:22,864 --> 00:21:24,283
(IN ENGLISH)
May I see your inventory?
259
00:21:24,324 --> 00:21:25,242
You may.
260
00:21:33,750 --> 00:21:36,670
(SPEAKS FRENCH)
261
00:21:43,093 --> 00:21:46,305
(IN ENGLISH) Your office.
Landline phone here.
262
00:21:46,346 --> 00:21:49,558
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
263
00:21:49,599 --> 00:21:50,934
and 8 to dial out.
264
00:21:50,976 --> 00:21:52,227
Your safe.
265
00:21:52,269 --> 00:21:54,354
You dial in your own
personal code here.
266
00:21:54,396 --> 00:21:56,732
But you could leave it open,
to be honest.
267
00:21:56,773 --> 00:21:59,985
You're in the most
secure building
in continental Europe.
268
00:22:00,027 --> 00:22:01,194
DONNIE: I certainly hope so.
269
00:22:01,236 --> 00:22:03,947
I have some inventory
coming in this week.
270
00:22:03,989 --> 00:22:06,700
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
271
00:22:06,742 --> 00:22:08,535
Oh, I'm sorry, not possible.
272
00:22:08,577 --> 00:22:10,996
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
273
00:22:11,038 --> 00:22:13,373
And they are reserved
for sightholders anyway.
274
00:22:13,415 --> 00:22:14,458
Ah!
275
00:22:14,499 --> 00:22:16,460
Hopefully, something opens up.
276
00:22:16,501 --> 00:22:18,003
(BOTH SPEAKING FRENCH)
277
00:22:20,797 --> 00:22:21,757
(DOOR CLOSES)
278
00:22:24,009 --> 00:22:25,093
(SIGHS)
279
00:22:26,803 --> 00:22:28,096
(IN ENGLISH) So?
280
00:22:28,138 --> 00:22:30,098
We're in. But we have a problem.
281
00:22:30,140 --> 00:22:31,808
There's no access to the vault.
282
00:22:31,850 --> 00:22:34,227
Only sightholders in Dali
have access,
283
00:22:34,269 --> 00:22:36,229
and there's
no security boxes available.
284
00:22:36,271 --> 00:22:38,315
JOVANNA: You've gotta be
fucking kidding me.
285
00:22:38,357 --> 00:22:39,858
DONNIE: Just let me handle it.
286
00:22:39,900 --> 00:22:42,069
(TENSE MUSIC PLAYING)
287
00:22:52,496 --> 00:22:53,663
(DOG BARKS IN DISTANCE)
288
00:23:14,893 --> 00:23:17,396
(COMMENTATOR SPEAKING ITALIAN
ON TV)
289
00:23:32,953 --> 00:23:33,870
(GRUNTS)
290
00:23:57,894 --> 00:23:58,979
(CLEARS THROAT)
291
00:25:11,301 --> 00:25:13,136
(IN ENGLISH) You have an
account across the street?
292
00:25:13,178 --> 00:25:16,097
Of course. What is the offer?
293
00:25:16,139 --> 00:25:19,351
Well, these stones
obviously don't come
with Kimberley certificates.
294
00:25:19,768 --> 00:25:20,894
4.2.
295
00:25:22,771 --> 00:25:25,065
I...
I cannot go lower than five.
296
00:25:25,106 --> 00:25:28,193
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
297
00:25:32,656 --> 00:25:35,158
(SPEAKS FRENCH)
298
00:25:37,160 --> 00:25:38,537
(IN ENGLISH) 4.2.
Here's your cash.
299
00:25:39,704 --> 00:25:41,831
I understand we have a Marsala.
300
00:25:48,838 --> 00:25:50,131
(SNORING)
301
00:25:55,178 --> 00:25:56,555
-(CAR DOOR SLAMS)
-(GRUNTS)
302
00:25:56,596 --> 00:25:59,057
-Afternoon, sunshine!
-I'm good. I'm good.
303
00:26:00,559 --> 00:26:03,645
Are you actually
living in your car now?
304
00:26:03,687 --> 00:26:05,438
-I love my car.
-Okay.
305
00:26:05,480 --> 00:26:07,774
So,
one week before the Fed heist,
306
00:26:07,816 --> 00:26:10,110
the account Hofbro Imports LLC
307
00:26:10,151 --> 00:26:12,946
is opened at the Diamant Bank
in Panama City.
308
00:26:12,988 --> 00:26:15,031
Thirty-three days after the Fed,
309
00:26:15,073 --> 00:26:17,909
$22,127,000 are deposited.
310
00:26:17,951 --> 00:26:20,453
-And then it goes dark
for a couple of years.
-Shit.
311
00:26:20,495 --> 00:26:22,831
Except for
a few cash withdrawals
in London and Belgium.
312
00:26:22,872 --> 00:26:24,958
Check the PDF I sent you
over Signal.
313
00:26:27,002 --> 00:26:29,254
Two days after the diamond rip
in Antwerp,
314
00:26:29,296 --> 00:26:31,339
there's a deposit of 4.2.
315
00:26:31,381 --> 00:26:32,841
Since then,
it's a flurry of activity,
316
00:26:32,882 --> 00:26:36,553
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
317
00:26:36,595 --> 00:26:38,138
Fenced the stones, then payouts.
318
00:26:38,179 --> 00:26:39,806
-Correct.
-(SIGHS)
319
00:26:39,848 --> 00:26:42,726
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
320
00:26:42,767 --> 00:26:47,314
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
321
00:26:47,355 --> 00:26:49,316
Look at the map I sent you.
322
00:26:49,357 --> 00:26:52,152
What is directly across
from the Nice branch?
323
00:26:52,193 --> 00:26:53,278
Fuckin' A.
324
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
The World Diamond Centre.
325
00:26:54,696 --> 00:26:56,990
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
326
00:26:57,032 --> 00:26:58,241
Check your JREC.
327
00:26:58,283 --> 00:27:01,661
Task Force Pantera.
BRB Commander Hugo Kamen.
328
00:27:01,703 --> 00:27:03,580
He'll be expecting your call.
329
00:27:03,622 --> 00:27:06,916
I know you're not gonna kick
this up to Europol.
How are you gonna operate?
330
00:27:06,958 --> 00:27:08,335
Good point. Hold on.
331
00:27:10,587 --> 00:27:12,922
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
332
00:27:12,964 --> 00:27:15,258
He was deputized
on the Chris Dorner manhunt.
333
00:27:15,300 --> 00:27:17,761
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
334
00:27:18,845 --> 00:27:20,347
Okay, did you re-up?
335
00:27:20,388 --> 00:27:24,225
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
336
00:27:24,267 --> 00:27:26,311
If they call me out,
validate me.
337
00:27:26,353 --> 00:27:28,063
-I can do that.
-Thank you.
338
00:27:28,104 --> 00:27:29,564
Now, get the fuck out of my car.
339
00:27:30,231 --> 00:27:31,191
All right.
340
00:27:33,610 --> 00:27:34,653
(CAR DOOR CLOSES)
341
00:27:37,238 --> 00:27:39,074
(INDISTINCT CHATTER)
342
00:27:39,115 --> 00:27:40,575
(ENGINE STARTS)
343
00:27:46,665 --> 00:27:49,250
(ISLAMIC CALL TO PRAYER
IN BACKGROUND)
344
00:28:10,480 --> 00:28:11,481
(DOOR SLAMS)
345
00:28:24,994 --> 00:28:27,205
(SPEAKING SERBIAN)
346
00:28:27,247 --> 00:28:29,165
(SLAVKO SPEAKING)
347
00:28:29,207 --> 00:28:30,875
-(IN ENGLISH) Comms are secure,
so we can speak freely.
-JOVANNA: Okay.
348
00:28:31,960 --> 00:28:34,003
I am Cleopatra.
349
00:28:34,045 --> 00:28:36,297
Now, I've been working with
each one of you individually,
350
00:28:36,339 --> 00:28:38,299
but never as a group.
351
00:28:38,341 --> 00:28:41,261
There's a reason
why you're all here.
352
00:28:41,302 --> 00:28:43,638
This will be our biggest job
on the continent yet.
353
00:28:43,680 --> 00:28:45,140
This isn't a smash and grab.
354
00:28:45,181 --> 00:28:48,601
We're here to rob
the World Diamond Centre.
355
00:28:48,643 --> 00:28:52,439
We estimate the score
to be 850 million euros.
356
00:28:52,480 --> 00:28:56,860
Use these SIMs and only these
for all communication.
357
00:28:56,901 --> 00:29:00,613
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
358
00:29:00,655 --> 00:29:05,785
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
359
00:29:05,827 --> 00:29:07,829
-(SPEAKS SERBIAN)
-JOVANNA: Jean-Jacques.
360
00:29:07,871 --> 00:29:09,622
(IN ENGLISH) He'll be doing
the recce and the planning.
361
00:29:09,664 --> 00:29:13,168
(BOTH SPEAKING SERBIAN)
362
00:29:15,837 --> 00:29:17,255
(IN ENGLISH) That's what
the fuck I'm doing.
363
00:29:17,297 --> 00:29:19,132
JOVANNA: Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
364
00:29:19,174 --> 00:29:20,925
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
365
00:29:20,967 --> 00:29:22,051
What the fuck is your problem?
366
00:29:22,093 --> 00:29:23,386
(SPEAKS SERBIAN)
367
00:29:23,428 --> 00:29:24,888
JOVANNA: (IN ENGLISH)
Yeah, it's fucking normal.
368
00:29:24,929 --> 00:29:26,514
Wait! Hey, shut the fuck up!
369
00:29:29,434 --> 00:29:33,480
(SIGHS) Okay.
We have until the last Sunday
of the month to execute the job.
370
00:29:33,521 --> 00:29:36,107
So, as we advance in our recce
to the target here,
371
00:29:37,901 --> 00:29:39,652
the World Diamond Centre,
372
00:29:39,694 --> 00:29:42,697
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
373
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
Jean-Jacques is our asset
on the inside.
374
00:29:45,867 --> 00:29:47,410
He finds our path to the vault.
375
00:29:48,995 --> 00:29:50,747
And if you have a problem
with that,
376
00:29:50,789 --> 00:29:52,832
you can get the fuck out now.
377
00:29:52,874 --> 00:29:54,584
I'm good, boss.
378
00:29:55,794 --> 00:29:57,253
JOVANNA: What do you need?
379
00:29:57,295 --> 00:30:00,131
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
380
00:30:00,173 --> 00:30:01,549
and of course, the vault.
381
00:30:01,591 --> 00:30:03,551
Need to ID all their personnel.
382
00:30:03,593 --> 00:30:05,094
Get to know
who we are dealing with,
383
00:30:05,136 --> 00:30:06,846
and somehow, tap in their comms.
384
00:30:06,888 --> 00:30:09,140
Confirm routes, find the exits.
385
00:30:09,182 --> 00:30:10,600
I'll work up the routes.
386
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
I'll need to see them
before selecting vehicles.
387
00:30:13,353 --> 00:30:15,104
-So, are we good?
-Yeah.
388
00:30:15,146 --> 00:30:16,064
Ah, bravo.
389
00:30:19,859 --> 00:30:21,569
(BOTH SPEAKING SERBIAN)
390
00:30:35,291 --> 00:30:36,626
(FOOTSTEPS RECEDING)
391
00:30:37,335 --> 00:30:39,462
(INDISTINCT CHATTER)
392
00:30:47,637 --> 00:30:49,597
(WOMAN SPEAKING FRENCH OVER PA)
393
00:30:55,979 --> 00:30:57,272
(IN ENGLISH) Here we go.
394
00:31:00,316 --> 00:31:03,236
France. Italy.
395
00:31:04,654 --> 00:31:06,364
That bend, that is the border.
396
00:31:07,448 --> 00:31:08,741
This is the alpine run.
397
00:31:08,783 --> 00:31:11,452
No CCTV or plate readers
up on these roads?
398
00:31:11,494 --> 00:31:13,955
Zero. All on the coast.
399
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
This is the route.
400
00:31:15,790 --> 00:31:16,916
I need all-wheel drive.
401
00:31:16,958 --> 00:31:19,669
Strip out the automation.
No anti-locks.
402
00:31:20,295 --> 00:31:22,422
(SPEAKS SERBIAN)
403
00:31:22,463 --> 00:31:24,132
(IN ENGLISH) I'm sorry,
what was that?
404
00:31:24,173 --> 00:31:25,341
Sir, yes, sir.
405
00:31:33,182 --> 00:31:34,392
(SIGHS)
406
00:31:38,146 --> 00:31:39,063
Excuse me.
407
00:31:39,981 --> 00:31:41,232
Sorry.
408
00:31:41,274 --> 00:31:44,360
Is the captain here? Capitaine?
409
00:31:44,402 --> 00:31:45,695
Uh, oui, oui.
410
00:31:45,737 --> 00:31:47,280
-(IN ENGLISH) No problem.
-Oh, okay.
411
00:31:47,322 --> 00:31:49,824
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
412
00:31:49,866 --> 00:31:51,993
It's... it's... it's 1:30.
413
00:31:52,035 --> 00:31:53,703
He's aware that I'm here or--
414
00:31:53,745 --> 00:31:55,830
Nicholas. Hugo.
415
00:31:56,456 --> 00:31:57,874
Welcome.
416
00:31:57,916 --> 00:32:01,002
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but--
417
00:32:01,044 --> 00:32:01,920
No.
418
00:32:02,587 --> 00:32:03,755
Hmm.
419
00:32:03,796 --> 00:32:06,132
Well, anyway,
I brought you some swag.
420
00:32:06,174 --> 00:32:07,550
Thought you and the guys
might like it.
421
00:32:07,592 --> 00:32:10,845
HUGO: Oh.
(SPEAKS FRENCH)
422
00:32:10,887 --> 00:32:15,350
(IN ENGLISH) I have LAPD
but not LASD. It's cool.
423
00:32:15,391 --> 00:32:17,101
Do you want something
to eat, drink?
424
00:32:17,143 --> 00:32:19,604
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
425
00:32:19,646 --> 00:32:20,855
No, Nick.
426
00:32:20,897 --> 00:32:23,441
It's croissant,
not, uh, croissant.
427
00:32:23,483 --> 00:32:25,401
Well, clearly,
I don't speak French, right?
428
00:32:25,443 --> 00:32:26,736
What American does?
429
00:32:26,778 --> 00:32:28,279
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
430
00:32:28,321 --> 00:32:29,364
Hey, nice to meet you.
431
00:32:29,405 --> 00:32:30,615
(SPEAKS FRENCH)
432
00:32:34,035 --> 00:32:35,078
(RECEPTIONIST SPEAKS FRENCH)
433
00:32:36,079 --> 00:32:38,039
(SIGHS) Ah.
434
00:32:38,081 --> 00:32:39,123
(IN ENGLISH) So, here they are.
435
00:32:39,165 --> 00:32:40,375
HUGO: Ah, oui.
436
00:32:40,416 --> 00:32:42,794
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
437
00:32:42,835 --> 00:32:45,421
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
438
00:32:45,463 --> 00:32:47,048
but tactically,
they are brilliant.
439
00:32:47,090 --> 00:32:48,591
The players are only aware
440
00:32:48,633 --> 00:32:50,510
of who's in the cell
for a particular job.
441
00:32:50,551 --> 00:32:52,512
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
442
00:32:52,553 --> 00:32:53,721
(HUGO SPEAKS FRENCH)
443
00:32:53,763 --> 00:32:55,223
VARANE: (IN ENGLISH)
And tough to ID them.
444
00:32:55,264 --> 00:32:57,183
We don't get much help
from Balkan Alley.
445
00:32:57,225 --> 00:32:59,560
They are all like security
services and military.
446
00:32:59,602 --> 00:33:01,521
They know
how to stay off the grid.
447
00:33:01,562 --> 00:33:04,941
They often use women
who were models or athletes
448
00:33:04,983 --> 00:33:06,818
who spend a lot of time
in Western Europe.
449
00:33:06,859 --> 00:33:09,570
So, they have connections.
Know their way around.
450
00:33:10,863 --> 00:33:12,240
This guy. Slobodan.
451
00:33:12,281 --> 00:33:13,408
HUGO: He's a criminal receiver.
452
00:33:13,449 --> 00:33:15,159
He has deals
with the 'Ndrangheta
453
00:33:15,201 --> 00:33:17,161
and all the top jewelers
in Italy.
454
00:33:17,203 --> 00:33:19,872
He gives the green light for
every job on the continent.
455
00:33:21,499 --> 00:33:23,543
We've been trying to bag him
for almost a decade.
456
00:33:24,335 --> 00:33:25,294
Take a seat, Nick.
457
00:33:29,298 --> 00:33:31,968
So, tell us about your suspect.
458
00:33:32,010 --> 00:33:34,178
We have reason to believe,
thank you,
459
00:33:34,220 --> 00:33:37,807
that he's operating out of
Europe, possibly France.
460
00:33:37,849 --> 00:33:40,143
We started looking into it
after the Antwerp rip.
461
00:33:40,184 --> 00:33:42,895
A lot of the signatures
of that job were similar
462
00:33:42,937 --> 00:33:45,273
to some of the ones
we investigated in L.A.
463
00:33:47,025 --> 00:33:48,735
HUGO: But you know,
the Police Aeronautique
464
00:33:48,776 --> 00:33:51,070
believe that most of them
were Balkan.
465
00:33:51,112 --> 00:33:53,406
I thought you said that
they were all Balkan
except for one.
466
00:33:54,282 --> 00:33:55,575
The one who recruited them.
467
00:33:55,616 --> 00:33:57,910
Okay. And was he Black?
468
00:34:00,038 --> 00:34:01,622
(SPEAKS FRENCH)
469
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
(IN ENGLISH) Okay.
So, they weren't all Balkan
is the point.
470
00:34:04,834 --> 00:34:05,752
No.
471
00:34:07,587 --> 00:34:10,381
Were you guys able to pull up
the surveillance footage
I requested?
472
00:34:10,423 --> 00:34:11,549
Of course.
473
00:34:12,592 --> 00:34:13,551
Okay.
474
00:34:15,428 --> 00:34:16,429
Can I see it?
475
00:34:19,015 --> 00:34:20,058
(HUGO CLEARS THROAT)
476
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
How's your croissant?
477
00:34:25,354 --> 00:34:27,148
Great.
478
00:34:27,190 --> 00:34:29,692
I'll make your life
a little bit easier
while you're over here.
479
00:34:29,734 --> 00:34:32,320
You know, some of the letters
in French, they are silent.
480
00:34:32,361 --> 00:34:35,656
Like the "T" in croissant,
for example.
481
00:34:35,698 --> 00:34:39,494
You know, in American,
you say salmon, right?
482
00:34:39,535 --> 00:34:41,788
But the "L" is silent, no?
483
00:34:41,829 --> 00:34:44,040
Am I on Candid Camera
or something?
484
00:34:44,082 --> 00:34:46,918
You know, I actually
say salmon. Always have.
485
00:34:46,959 --> 00:34:50,171
-Sal-mon. So, there you go.
-(CHUCKLES)
486
00:34:50,213 --> 00:34:52,131
He's a funny guy, huh?
487
00:34:52,173 --> 00:34:54,467
Okay. This is from the day
you requested.
488
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Let me know when to pause.
489
00:34:56,469 --> 00:34:58,012
NICK: That's it. Diamant Bank.
490
00:35:03,434 --> 00:35:06,437
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
491
00:35:08,314 --> 00:35:09,524
Try and find him
when he comes out.
492
00:35:12,401 --> 00:35:13,736
Okay, just... Stop.
493
00:35:15,279 --> 00:35:16,572
Okay. Inch forward.
494
00:35:20,743 --> 00:35:21,869
Freeze. Freeze there.
495
00:35:22,411 --> 00:35:23,663
Go in.
496
00:35:23,704 --> 00:35:25,623
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
497
00:35:30,253 --> 00:35:31,337
Allo, this him?
498
00:35:33,047 --> 00:35:36,134
No, no. No, no. Not him.
499
00:35:37,343 --> 00:35:38,344
No?
500
00:35:38,386 --> 00:35:39,428
No.
501
00:35:41,264 --> 00:35:42,140
(SMACKS LIPS)
502
00:35:43,057 --> 00:35:44,016
(CLEARS THROAT)
503
00:35:46,978 --> 00:35:48,229
(NICK SIGHS)
504
00:35:48,271 --> 00:35:51,440
If you need anything else,
you have my number.
505
00:35:51,482 --> 00:35:53,401
Maybe we can go out
and have some salmon.
506
00:35:53,442 --> 00:35:54,610
Thank you.
507
00:35:54,652 --> 00:35:56,028
-French food kinda sucks.
-Oh.
508
00:35:56,863 --> 00:35:58,531
(HUGO CHUCKLING)
509
00:35:58,573 --> 00:36:01,576
Actually, Nick, it's the best.
510
00:36:01,617 --> 00:36:03,578
(NICK CHUCKLES)
511
00:36:03,619 --> 00:36:06,038
But you American,
you have no taste.
512
00:36:06,080 --> 00:36:08,249
(LA FRANCAISE
BY RUE DU SOLEIL PLAYING)
513
00:36:08,291 --> 00:36:10,126
(IMPERCEPTIBLE)
514
00:36:13,421 --> 00:36:14,964
(INDISTINCT CHATTER)
515
00:36:26,559 --> 00:36:28,186
(CELL PHONE BUZZING)
516
00:36:35,651 --> 00:36:37,820
(LA FRANCAISE
CONTINUES PLAYING)
517
00:36:54,086 --> 00:36:55,546
(INDISTINCT CONVERSATION)
518
00:37:02,178 --> 00:37:03,179
I am.
519
00:37:22,073 --> 00:37:24,116
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
520
00:37:30,039 --> 00:37:31,040
SLAVKO: We got it.
521
00:37:37,588 --> 00:37:39,382
(DOORKNOB RATTLING)
522
00:37:46,472 --> 00:37:47,515
(DISHES CLATTERING)
523
00:38:03,781 --> 00:38:04,907
Mademoiselle.
524
00:38:06,701 --> 00:38:08,035
Grab a seat.
525
00:38:12,123 --> 00:38:15,543
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
526
00:38:19,922 --> 00:38:22,258
I won't bite. Promise.
527
00:38:47,950 --> 00:38:49,285
So, what you packing there?
528
00:38:56,542 --> 00:38:57,543
(SIGHS)
529
00:38:58,919 --> 00:39:00,713
DONNIE: You don't have
any jurisdiction here.
530
00:39:01,964 --> 00:39:03,632
-(GUN CLICKS)
-Mm!
531
00:39:09,305 --> 00:39:10,348
(SMACKS LIPS)
532
00:39:16,604 --> 00:39:17,646
(EXHALES DEEPLY)
533
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
I didn't rob the Fed.
534
00:39:23,527 --> 00:39:25,196
Who said anything about the Fed?
535
00:39:29,325 --> 00:39:30,826
You know what I was
tripping on just now?
536
00:39:32,036 --> 00:39:35,790
You and I are part of this
weird symbiosis.
537
00:39:37,416 --> 00:39:41,003
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
538
00:39:42,296 --> 00:39:44,382
We weren't there
trying to stop you
539
00:39:44,423 --> 00:39:46,801
from smuggling shit
and stealing shit,
540
00:39:46,842 --> 00:39:50,388
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
541
00:39:52,014 --> 00:39:53,432
It's only worth the trouble,
542
00:39:53,474 --> 00:39:55,935
because we're there
trying to stop you.
543
00:39:55,976 --> 00:39:57,561
So, actually,
you need to thank me...
544
00:40:00,106 --> 00:40:02,358
that your shit is worth
anything at all.
545
00:40:05,069 --> 00:40:06,737
-You're welcome.
-Okay.
546
00:40:10,533 --> 00:40:13,953
Cracks me up when people
pull guns on people.
547
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
-Why don't you just shoot 'em?
-(GRUNTS)
548
00:40:17,456 --> 00:40:19,333
(OBJECTS CLATTERING)
549
00:40:24,004 --> 00:40:26,424
You're not a killer. I am.
550
00:40:29,468 --> 00:40:33,639
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
551
00:40:42,314 --> 00:40:43,399
I'm broke.
552
00:40:45,234 --> 00:40:46,944
And I'm sick of
being the hunter.
553
00:40:46,986 --> 00:40:48,446
It's fucking exhausting.
554
00:40:52,158 --> 00:40:53,576
Let's take a look at your view.
555
00:41:07,465 --> 00:41:10,468
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
556
00:41:14,805 --> 00:41:16,223
So, how you gonna get in?
557
00:41:23,355 --> 00:41:24,273
Take it.
558
00:41:32,406 --> 00:41:33,699
I'm gonna ask you again.
559
00:41:35,117 --> 00:41:36,285
How are you gonna get in there?
560
00:41:40,331 --> 00:41:41,373
I'm working on it.
561
00:41:47,129 --> 00:41:49,381
No, you can't trust me.
562
00:41:49,423 --> 00:41:52,551
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
563
00:41:52,593 --> 00:41:54,303
Depends on my mood.
564
00:41:54,345 --> 00:41:56,972
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
565
00:42:00,226 --> 00:42:03,437
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
566
00:42:06,941 --> 00:42:08,442
I wanna meet these Panthers.
567
00:42:11,237 --> 00:42:12,196
Set it up.
568
00:42:22,414 --> 00:42:23,332
(DOOR CLOSES)
569
00:42:33,259 --> 00:42:34,301
Fuck.
570
00:42:35,135 --> 00:42:36,554
(SHIP HORN TOOTING)
571
00:42:44,353 --> 00:42:46,146
(INDISTINCT CHATTER)
572
00:42:51,527 --> 00:42:53,279
(SPEAKING SICILIAN)
573
00:43:08,586 --> 00:43:11,505
(IN ENGLISH) This is our city.
No one can hide from us here.
574
00:43:11,547 --> 00:43:12,756
(SPEAKS SICILIAN)
575
00:43:20,764 --> 00:43:22,349
(INDISTINCT CHATTER)
576
00:43:25,686 --> 00:43:26,979
NICK: (IN ENGLISH)
Jesus, that's strong!
577
00:43:27,896 --> 00:43:28,856
(GROANS)
578
00:43:39,825 --> 00:43:40,743
That her?
579
00:43:42,494 --> 00:43:44,705
DONNIE: Yeah, that's her.
580
00:43:44,747 --> 00:43:47,124
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
581
00:43:53,088 --> 00:43:54,173
(SPEAKS SERBIAN)
582
00:44:06,685 --> 00:44:08,062
Engleski? (IN ENGLISH) Yeah?
583
00:44:19,239 --> 00:44:20,658
(IN ENGLISH)
You've worked security?
584
00:44:21,450 --> 00:44:22,534
Among other things.
585
00:44:23,619 --> 00:44:24,703
How'd you guys meet?
586
00:44:24,745 --> 00:44:25,788
Prison.
587
00:44:26,705 --> 00:44:28,248
Gay cruise, actually.
588
00:44:31,919 --> 00:44:34,505
(LAUGHING)
589
00:44:38,008 --> 00:44:39,301
Marlboro Man.
590
00:44:41,470 --> 00:44:43,472
(SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
591
00:44:58,612 --> 00:44:59,697
(SPEAKING SERBIAN)
592
00:45:04,368 --> 00:45:06,745
(IN ENGLISH) Yeah. But I mean,
that's why I let them do
the work for us.
593
00:45:06,787 --> 00:45:09,206
I play the cops
like I play everyone else.
594
00:45:09,248 --> 00:45:10,708
(SPEAKING SERBIAN)
595
00:45:10,749 --> 00:45:12,334
(IN ENGLISH) Right now,
he's our key to the vault.
596
00:45:12,376 --> 00:45:13,794
No other option.
597
00:45:13,836 --> 00:45:17,214
(SPEAKING SERBIAN)
598
00:45:17,256 --> 00:45:18,799
SLAVKO: (IN ENGLISH)
Invite him tonight.
599
00:45:18,841 --> 00:45:22,219
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
600
00:45:22,261 --> 00:45:23,595
(SPEAKING SERBIAN)
601
00:45:26,432 --> 00:45:27,474
(KNOCK ON DOOR)
602
00:45:27,516 --> 00:45:28,600
Bonjour.
603
00:45:29,560 --> 00:45:31,520
(SPEAKING FRENCH)
604
00:45:35,232 --> 00:45:38,777
(IN ENGLISH) Sorry.
The wealthier they are,
the bigger the crook. Asshole.
605
00:45:38,819 --> 00:45:41,155
(SIGHS) Once you become
a slave to greed,
606
00:45:41,196 --> 00:45:42,406
you're fucked.
607
00:45:42,448 --> 00:45:43,866
Then I guess we are both fucked.
608
00:45:43,907 --> 00:45:44,742
(BOTH CHUCKLE)
609
00:45:45,743 --> 00:45:47,161
So, how can I help you?
610
00:45:47,202 --> 00:45:49,371
I was wondering
if I can rent space
611
00:45:49,413 --> 00:45:51,707
in one of your vault boxes
for a few weeks.
612
00:45:51,749 --> 00:45:53,542
I have some inventory
coming in and I--
613
00:45:53,584 --> 00:45:55,711
I do not like the idea
of keeping it in the office.
614
00:45:57,337 --> 00:45:59,173
How much space exactly?
615
00:45:59,214 --> 00:46:00,591
Around 3,000 karats.
616
00:46:02,843 --> 00:46:04,553
Split the monthly cost
and we can do it.
617
00:46:04,595 --> 00:46:05,679
Perfect.
618
00:46:06,263 --> 00:46:07,765
Bon. (CHUCKLES)
619
00:46:11,310 --> 00:46:12,895
(INDISTINCT CHATTER)
620
00:46:13,729 --> 00:46:15,522
(MOUSSA SPEAKS SICILIAN)
621
00:46:20,110 --> 00:46:21,528
(BOTH SPEAKING FRENCH)
622
00:46:27,201 --> 00:46:28,285
(IN ENGLISH) Show him.
623
00:46:32,956 --> 00:46:34,166
(MOUSSA SPEAKS FRENCH)
624
00:46:45,969 --> 00:46:47,262
(SPEAKS SICILIAN)
625
00:46:47,304 --> 00:46:48,555
(MOUSSA SPEAKING)
626
00:46:53,101 --> 00:46:55,771
(IN ENGLISH) That's the guy
who had the GPS beacon?
627
00:46:56,772 --> 00:46:58,232
(SPEAKS FRENCH)
628
00:47:00,526 --> 00:47:01,568
(IN ENGLISH) Text it to me.
629
00:47:02,945 --> 00:47:04,029
(MOUSSA SPEAKS FRENCH)
630
00:47:04,071 --> 00:47:05,697
-(IN ENGLISH) Okay.
-Good job.
631
00:47:11,411 --> 00:47:12,454
(SPEAKING SICILIAN)
632
00:47:15,666 --> 00:47:17,376
(ZOCALO
BY ARMIN VAN BUUREN PLAYING)
633
00:47:45,529 --> 00:47:46,822
-(IN ENGLISH) Yo!
-DONNIE: Hey!
634
00:47:48,866 --> 00:47:49,950
You look good.
635
00:47:49,992 --> 00:47:51,076
(DONNIE LAUGHS)
636
00:47:51,118 --> 00:47:52,286
NICK: Holy shit.
637
00:47:52,327 --> 00:47:53,287
DONNIE: Right?
638
00:47:54,121 --> 00:47:55,414
(INDISTINCT CONVERSATION)
639
00:47:55,455 --> 00:47:57,082
So, these your new girlfriends?
640
00:47:58,417 --> 00:48:00,210
Take it easy, man.
We're in no rush.
641
00:48:04,381 --> 00:48:06,383
-Nick.
-Slavko.
642
00:48:06,425 --> 00:48:07,676
Cool name. Pleasure.
643
00:48:08,385 --> 00:48:09,720
-Dragan.
-Nick.
644
00:48:10,304 --> 00:48:11,305
I know you.
645
00:48:13,181 --> 00:48:14,182
Nick.
646
00:48:16,476 --> 00:48:17,728
Take your time, bro.
647
00:48:20,314 --> 00:48:21,273
NICK: Marko.
648
00:48:21,899 --> 00:48:23,901
(SPEAKS SERBIAN)
649
00:48:24,610 --> 00:48:25,569
(SLAVKO SPEAKING)
650
00:48:25,611 --> 00:48:26,612
(IN ENGLISH) Have a seat.
651
00:48:27,738 --> 00:48:28,655
(NICK SIGHS)
652
00:48:31,241 --> 00:48:32,284
NICK: Thank you.
653
00:48:38,248 --> 00:48:39,708
Hey,
what's the name of that game?
654
00:48:39,750 --> 00:48:42,961
You know, with the little
metal balls that you throw?
655
00:48:43,003 --> 00:48:44,463
-Bocce.
-NICK: Bocce.
656
00:48:44,504 --> 00:48:49,009
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
657
00:48:49,051 --> 00:48:51,345
Your police academy
taught you well, Nicko.
658
00:48:52,596 --> 00:48:54,348
Fuck the police.
659
00:48:54,389 --> 00:48:55,807
SLAVKO: Yeah, fuck the police.
660
00:48:55,849 --> 00:48:56,934
(NICK LAUGHS)
661
00:49:00,312 --> 00:49:02,105
-What is that?
-Sljivo.
662
00:49:02,147 --> 00:49:04,983
-Say again?
-Sljivo. Sljivovica.
663
00:49:05,025 --> 00:49:07,736
When you run out of gas,
you can put this in your car.
664
00:49:11,073 --> 00:49:12,366
(GROANS)
665
00:49:12,407 --> 00:49:13,617
That's some nasty shit.
666
00:49:18,246 --> 00:49:19,206
What is it?
667
00:49:19,247 --> 00:49:20,248
Try it.
668
00:49:23,377 --> 00:49:24,753
Cops don't do drugs.
669
00:49:25,587 --> 00:49:27,255
So, do yourself a favor.
670
00:49:27,297 --> 00:49:29,424
Stop being a pussy.
And hit that shit.
671
00:49:40,686 --> 00:49:41,895
Holy shit.
672
00:49:41,937 --> 00:49:43,397
(ALL LAUGHING)
673
00:49:46,692 --> 00:49:49,152
(GROANS)
674
00:49:49,194 --> 00:49:51,238
Seriously. What are we...
what are we smoking?
675
00:49:51,279 --> 00:49:53,115
Hashish.
676
00:49:53,156 --> 00:49:54,324
With a little pixie dust.
677
00:49:54,366 --> 00:49:55,701
Pixie, what?
678
00:49:56,827 --> 00:49:58,620
E. You never try E?
679
00:49:59,204 --> 00:50:00,122
Yeah, of course.
680
00:50:02,040 --> 00:50:03,625
(LAUGHING)
681
00:50:05,460 --> 00:50:07,129
(ALL LAUGHING)
682
00:50:12,009 --> 00:50:12,926
Okay.
683
00:50:14,094 --> 00:50:16,513
(CLEARS THROAT, GRUNTS)
684
00:50:20,434 --> 00:50:21,685
(EXCLAIMING GIBBERISH)
685
00:50:21,727 --> 00:50:23,645
(NEED YOU BY TINLICKER PLAYING)
686
00:50:25,772 --> 00:50:27,190
(CROWD CHEERING)
687
00:50:41,455 --> 00:50:43,415
I wish I could fucking dance!
688
00:50:48,962 --> 00:50:50,005
(LAUGHING)
689
00:50:50,047 --> 00:50:51,256
Fuckin' Europe rules!
690
00:50:53,091 --> 00:50:54,760
Hey, man,
sorry about bombing the shit
691
00:50:54,801 --> 00:50:55,927
out of you guys in the '90s.
692
00:50:55,969 --> 00:50:58,263
Now, that...
that was fucked up.
693
00:50:58,305 --> 00:51:00,182
They killed my mother. (LAUGHS)
694
00:51:00,849 --> 00:51:02,476
No, seriously?
695
00:51:02,517 --> 00:51:04,895
SLAVKO:
We went to join the West,
but the West didn't want us.
696
00:51:04,936 --> 00:51:06,438
So, we rob it. (LAUGHS)
697
00:51:06,480 --> 00:51:08,273
I fucking love you guys.
698
00:51:08,315 --> 00:51:09,733
-Fuck NATO!
-Fuck NATO!
699
00:51:09,775 --> 00:51:11,276
-Fuck NATO!
-Fuck 'em!
700
00:51:11,318 --> 00:51:12,277
Yeah, yeah, fuck NATO!
701
00:51:14,321 --> 00:51:16,156
Oh, I got one coming up.
702
00:51:16,198 --> 00:51:17,407
(WHISTLING)
703
00:51:30,253 --> 00:51:32,547
He's fucked up. (LAUGHS)
704
00:51:32,589 --> 00:51:34,424
(AMNESIE BY NHYX PLAYING)
705
00:51:47,562 --> 00:51:48,814
(IMPERCEPTIBLE)
706
00:51:58,615 --> 00:52:03,411
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
707
00:52:03,453 --> 00:52:04,454
You know I love you.
708
00:52:08,708 --> 00:52:10,001
Hey, hey, hey, hey.
709
00:52:10,043 --> 00:52:12,546
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
710
00:52:12,587 --> 00:52:14,756
Just slow it down
a little bit, all right?
711
00:52:19,344 --> 00:52:21,304
-I told him. (CHUCKLING)
-Yeah.
712
00:52:21,346 --> 00:52:22,806
(BOTH CHEERING)
713
00:52:31,189 --> 00:52:32,524
JOVANNA: Hey, what the fuck
are you doing?
714
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
715
00:52:35,235 --> 00:52:36,153
Fuck this shit.
716
00:52:36,903 --> 00:52:38,155
-Hey.
-Hey.
717
00:52:39,948 --> 00:52:41,158
NICK: Get your fucking hands
off me.
718
00:52:41,199 --> 00:52:42,659
JOVANNA: Fucking drama queen.
Let's go.
719
00:52:44,578 --> 00:52:45,787
(BOTH GRUNT)
720
00:52:47,789 --> 00:52:50,500
-(CROWD CLAMORING)
-(BOTH GRUNTING)
721
00:52:50,542 --> 00:52:51,918
Hey, hey! (GROANS)
722
00:52:58,758 --> 00:53:00,969
(MEN CLAMORING, GRUNTING)
723
00:53:01,720 --> 00:53:02,762
DONNIE: Fuck off!
724
00:53:02,804 --> 00:53:04,181
(INDISTINCT SHOUTING)
725
00:53:05,140 --> 00:53:06,183
Chill, chill.
726
00:53:07,017 --> 00:53:08,226
NICK: What the fuck?
727
00:53:08,268 --> 00:53:09,978
(GRUNTS)
728
00:53:10,020 --> 00:53:11,521
DONNIE: Okay, okay, okay.
NICK: Okay.
729
00:53:12,939 --> 00:53:14,357
(SPEAKS SERBIAN)
730
00:53:14,399 --> 00:53:16,484
BOUNCER: (IN ENGLISH) Why,
you wanna get smashed?
731
00:53:16,526 --> 00:53:18,111
No. I don't wanna get smashed.
732
00:53:18,486 --> 00:53:19,946
(LAUGHS)
733
00:53:19,988 --> 00:53:21,031
HUGO: Hey! Hey!
734
00:53:23,283 --> 00:53:25,493
Ah! We're really gonna
do this right now?
735
00:53:25,535 --> 00:53:26,953
(SPEAKS SERBIAN)
736
00:53:26,995 --> 00:53:29,122
(IN ENGLISH)
Oh, fuck. Shit, yeah.
737
00:53:29,164 --> 00:53:30,665
HUGO: Yeah,
big American tough guy.
738
00:53:30,707 --> 00:53:33,668
You start shit in our country,
huh?
739
00:53:33,710 --> 00:53:36,046
You think we're socialist
pussies over here, huh?
740
00:53:36,087 --> 00:53:37,881
Yo, what the fuck
are you playing at?
741
00:53:37,923 --> 00:53:39,633
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
742
00:53:39,674 --> 00:53:41,927
I'm really gonna
make you proud right now.
743
00:53:41,968 --> 00:53:45,263
-Croissant. Croissant.
-(SPEAKS FRENCH)
744
00:53:45,305 --> 00:53:47,891
(IN ENGLISH) You got it.
You don't like it?
745
00:53:47,933 --> 00:53:49,976
Croiss-- Fuck! Croissant.
746
00:53:50,018 --> 00:53:51,144
HUGO: It's shit!
747
00:53:51,186 --> 00:53:52,312
Come on.
748
00:53:52,354 --> 00:53:53,897
I thought that was--
I thought that was good.
749
00:53:53,939 --> 00:53:55,273
Donnie!
750
00:53:55,315 --> 00:53:56,524
-You fucking had my back.
-(BOTH LAUGH)
751
00:53:58,568 --> 00:53:59,527
Thank you.
752
00:54:02,697 --> 00:54:04,157
NICK: Hey. Hey. Hey.
753
00:54:04,199 --> 00:54:05,951
We got a fucking free ride?
754
00:54:05,992 --> 00:54:07,285
DONNIE: This is a bad idea.
755
00:54:07,327 --> 00:54:09,329
-Scooter time.
-This is bad.
756
00:54:09,371 --> 00:54:10,705
NICK: Let's just press down
on the right.
757
00:54:11,289 --> 00:54:12,415
Oh, shit.
758
00:54:12,457 --> 00:54:13,792
Let's have some fucking fun
for once, man.
759
00:54:13,833 --> 00:54:15,126
-Oh, shit.
-Yeah.
760
00:54:15,168 --> 00:54:16,753
-Whoo-hoo!
-Oh, shit.
761
00:54:16,795 --> 00:54:18,171
-Whoo!
-Oh, shit.
762
00:54:18,213 --> 00:54:20,465
NICK:
Fifty fucking miles an hour?
763
00:54:22,634 --> 00:54:25,512
(CHEERS, LAUGHS)
764
00:54:25,553 --> 00:54:27,180
DONNIE: Get your slow ass
out of my way.
765
00:54:27,222 --> 00:54:28,848
I thought white people
watched NASCAR.
766
00:54:28,890 --> 00:54:29,975
NICK: You're my bitch.
767
00:54:30,934 --> 00:54:32,686
-Whoo-hoo!
-Hey, hey!
768
00:54:32,727 --> 00:54:34,980
(BOTH GRUNT, GROAN)
769
00:54:35,021 --> 00:54:36,523
What the fuck is wrong with you?
770
00:54:36,564 --> 00:54:37,774
(BOTH GROAN)
771
00:54:41,194 --> 00:54:42,112
(GRUNTS)
772
00:54:46,241 --> 00:54:49,911
Oh, my God. That bitch.
773
00:54:49,953 --> 00:54:51,288
-(FROGS TRILLING)
-Is that a horse?
774
00:54:53,415 --> 00:54:54,541
Those are frogs.
775
00:54:57,252 --> 00:54:58,545
(LAUGHING)
776
00:54:59,587 --> 00:55:01,047
(ROOSTER CROWING)
777
00:55:01,881 --> 00:55:03,300
Yeah. That's a cock.
778
00:55:03,341 --> 00:55:04,634
Don't say it like that.
779
00:55:04,676 --> 00:55:06,344
-Please call it a rooster.
-A rooster. Sorry.
780
00:55:06,386 --> 00:55:09,806
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
781
00:55:10,598 --> 00:55:11,683
I need water.
782
00:55:12,350 --> 00:55:13,435
You like shawarma?
783
00:55:14,436 --> 00:55:15,312
I don't know.
784
00:55:33,288 --> 00:55:34,247
Hey.
785
00:55:36,499 --> 00:55:37,584
How'd you find me?
786
00:55:40,712 --> 00:55:41,629
I looked.
787
00:55:44,674 --> 00:55:46,259
So, how'd you do it?
788
00:55:46,301 --> 00:55:47,594
Do what?
789
00:55:47,635 --> 00:55:48,678
(LAUGHS)
790
00:55:49,179 --> 00:55:50,096
Mm-mm.
791
00:55:52,474 --> 00:55:54,017
The Fed isn't missing anything.
792
00:55:55,143 --> 00:55:57,187
There you have it. (CHUCKLES)
793
00:55:57,228 --> 00:56:01,816
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
794
00:56:01,858 --> 00:56:04,069
-How does that happen?
-You tell me.
795
00:56:05,945 --> 00:56:09,491
You stole the old money
before it was shredded, huh?
796
00:56:09,532 --> 00:56:12,327
-Huh? (LAUGHS)
-Unfit currency. Technically.
797
00:56:12,369 --> 00:56:13,870
I read that somewhere.
798
00:56:13,912 --> 00:56:15,497
I fucking knew it!
799
00:56:15,538 --> 00:56:16,581
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
800
00:56:18,375 --> 00:56:21,002
NICK: (IN ENGLISH)
I fucking knew it.
801
00:56:21,044 --> 00:56:24,714
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
802
00:56:24,756 --> 00:56:28,468
I don't know rich people,
but isn't it enough?
803
00:56:28,510 --> 00:56:30,678
Then why don't you stop?
I... I... I don't get it.
804
00:56:31,429 --> 00:56:32,639
I, uh, I can't.
805
00:56:34,015 --> 00:56:34,974
You know where I'm from?
806
00:56:35,016 --> 00:56:36,559
-Hawthorne.
-Mm-hmm.
807
00:56:36,601 --> 00:56:38,978
-I know everything.
-Near Doty and Rosecrans.
808
00:56:39,020 --> 00:56:40,313
With a Popeye in the corner
809
00:56:40,355 --> 00:56:42,148
next to the Hawaiian
barbecue place.
810
00:56:42,190 --> 00:56:44,275
I'd kill that
Hawaiian barbecue spread.
811
00:56:44,317 --> 00:56:45,819
Right,
with a side of fried rice?
812
00:56:45,860 --> 00:56:47,695
(CHUCKLES) Yeah.
Pineapple chicken.
813
00:56:47,737 --> 00:56:48,696
Fuck yeah!
814
00:56:54,285 --> 00:56:55,412
(SMACKS LIPS)
815
00:56:56,871 --> 00:56:57,831
(CLEARS THROAT)
816
00:57:00,375 --> 00:57:02,293
My... my pops,
817
00:57:03,962 --> 00:57:06,214
my pops was blasted
818
00:57:06,256 --> 00:57:09,592
right in front of me
when I was six years old.
819
00:57:09,634 --> 00:57:11,719
Some Pirus at Alondra Park.
820
00:57:12,679 --> 00:57:14,472
My mom, she had to support us.
821
00:57:14,514 --> 00:57:17,434
She was a server
at Marie Callender's
at the Del Amo mall.
822
00:57:18,476 --> 00:57:19,727
She ain't make shit.
823
00:57:19,769 --> 00:57:21,604
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
824
00:57:21,646 --> 00:57:23,106
One year for Christmas,
825
00:57:24,524 --> 00:57:28,027
all she could afford was a...
a Nerf hoop
826
00:57:29,154 --> 00:57:31,990
that me and my sister
had to share.
827
00:57:32,031 --> 00:57:34,117
That next year,
I was always good in school
828
00:57:34,159 --> 00:57:37,120
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
829
00:57:37,162 --> 00:57:39,873
The only thing is I had
to walk to that motherfucker.
830
00:57:42,500 --> 00:57:45,462
Three miles every day.
831
00:57:48,465 --> 00:57:50,216
It was in a nice area.
832
00:57:50,258 --> 00:57:53,261
So, the closer I got to school,
833
00:57:53,303 --> 00:57:54,679
around that last mile,
834
00:57:56,139 --> 00:57:59,559
I started to see the shift.
Nice, big houses.
835
00:57:59,601 --> 00:58:01,311
Super clean yards.
836
00:58:01,352 --> 00:58:04,063
So, I started to play
this little game in my mind.
837
00:58:05,398 --> 00:58:07,108
I started to see patterns.
838
00:58:07,150 --> 00:58:09,777
See if I could memorize
all the houses.
839
00:58:09,819 --> 00:58:11,488
How many people lived in it.
840
00:58:11,529 --> 00:58:14,491
If they would go to work,
and for how long.
841
00:58:14,532 --> 00:58:18,661
When papers would start to
stack up on the front step.
842
00:58:18,703 --> 00:58:21,247
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
843
00:58:22,540 --> 00:58:25,668
I had that neighborhood
clocked in no time.
844
00:58:29,172 --> 00:58:32,467
So, Christmas is
coming back around,
845
00:58:34,052 --> 00:58:37,096
and I feel my mama's anxiety.
846
00:58:39,265 --> 00:58:43,770
Another fucking year
where she can't get us shit.
847
00:58:45,605 --> 00:58:47,023
On my way to school,
848
00:58:47,065 --> 00:58:50,443
I decided to look and see what
was in one of them houses.
849
00:58:51,986 --> 00:58:53,780
It'll never be enough.
850
00:58:53,821 --> 00:58:55,448
It's because
it's not about the money.
851
00:58:55,490 --> 00:58:56,699
It's about the challenge.
852
00:58:57,951 --> 00:59:00,119
Can I get in and get out
853
00:59:01,871 --> 00:59:03,706
without anyone even knowing
I was there?
854
00:59:08,711 --> 00:59:11,089
And I just started leveling up.
855
00:59:11,130 --> 00:59:12,507
What you getting me
for Christmas?
856
00:59:12,549 --> 00:59:14,467
A coupon to the Hofbrau.
857
00:59:14,509 --> 00:59:16,511
-(CHUCKLES)
-I fucking love that place.
858
00:59:18,263 --> 00:59:19,389
(GROANS)
859
00:59:19,430 --> 00:59:24,310
(SIGHS) Seeing as we're in
couples therapy,
860
00:59:24,352 --> 00:59:28,398
my old man owned a liquor
store right over there
861
00:59:28,439 --> 00:59:30,900
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
862
00:59:30,942 --> 00:59:32,318
So, he used to walk to work.
863
00:59:32,360 --> 00:59:33,736
One night, he was working late,
864
00:59:33,778 --> 00:59:37,532
and these two dudes
rolled in with straps on.
865
00:59:38,491 --> 00:59:40,618
Tried to rob him.
866
00:59:40,660 --> 00:59:45,915
Now, he didn't take shit
from anybody ever.
867
00:59:45,957 --> 00:59:49,544
And there was no way he was
gonna open that register.
868
00:59:49,586 --> 00:59:54,007
He had this .38 that he kept
under the counter.
869
00:59:54,048 --> 00:59:58,261
Yeah, right there.
And he looked down at it.
870
00:59:58,303 --> 01:00:00,054
And these dudes
must have gotten spooked
871
01:00:00,096 --> 01:00:01,639
that he was gonna
blast their ass,
872
01:00:01,681 --> 01:00:03,766
because one asshole shot him.
873
01:00:05,018 --> 01:00:06,102
DONNIE: Hmm.
874
01:00:07,687 --> 01:00:08,813
Right there. Here.
875
01:00:10,940 --> 01:00:12,483
Caught bit of leg
just below the hip.
876
01:00:13,651 --> 01:00:15,570
And he survived.
877
01:00:15,612 --> 01:00:19,115
But from that day on,
he had this fucking limp.
878
01:00:19,157 --> 01:00:21,868
He had it to the day he died.
Never the same.
879
01:00:21,909 --> 01:00:23,411
He put a brave face on, but...
880
01:00:26,414 --> 01:00:30,209
I used to watch him walk
to work every day.
881
01:00:30,251 --> 01:00:32,128
He would just put one foot
in front of the other.
882
01:00:33,254 --> 01:00:34,631
With that fucking limp.
883
01:00:37,425 --> 01:00:38,426
Broke my heart.
884
01:00:41,679 --> 01:00:45,725
All I could think about
was getting the motherfuckers
that did it.
885
01:00:45,767 --> 01:00:48,102
I never did. Never got 'em.
886
01:00:48,144 --> 01:00:52,065
When I grew up, first chance
I got, I got a gun.
887
01:00:52,106 --> 01:00:54,901
I got a badge.
And I started to hunt.
888
01:00:57,654 --> 01:00:59,238
Fuck.
889
01:00:59,280 --> 01:01:00,490
This time no one gets hurt.
890
01:01:03,368 --> 01:01:04,327
Absolutely.
891
01:01:09,374 --> 01:01:10,833
-Whoa, whoa, whoa! What?
-Whoa, whoa, hey.
892
01:01:10,875 --> 01:01:12,168
-VIGO: Keep walking.
-Okay, okay.
893
01:01:12,210 --> 01:01:14,212
Keep walking. Let's go.
894
01:01:14,253 --> 01:01:15,672
NICK:
I didn't even call an Uber!
895
01:01:15,713 --> 01:01:17,173
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
896
01:01:17,215 --> 01:01:18,591
Get in...
get in the fucking car!
897
01:01:23,137 --> 01:01:24,389
(TIRES SCREECH)
898
01:01:28,184 --> 01:01:29,686
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
899
01:02:21,863 --> 01:02:24,407
(SPEAKING SICILIAN)
900
01:02:35,334 --> 01:02:36,961
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
901
01:02:41,758 --> 01:02:43,301
(MUSIC FADES)
902
01:03:04,739 --> 01:03:05,823
ZAMBA: (IN ENGLISH)
A few weeks ago,
903
01:03:05,865 --> 01:03:09,410
there was a flight
from Africa to Antwerp.
904
01:03:11,078 --> 01:03:15,374
It had something on it.
Something that belongs to us.
905
01:03:16,751 --> 01:03:17,794
To the Octopus.
906
01:03:22,173 --> 01:03:23,466
And you stole it.
907
01:03:28,638 --> 01:03:29,680
Get it back.
908
01:03:41,067 --> 01:03:41,984
(GASPS)
909
01:03:43,611 --> 01:03:46,489
DONNIE: Hey!
Get the fuck back here!
910
01:03:47,698 --> 01:03:49,826
Are you kidding me?
911
01:03:49,867 --> 01:03:52,161
You stole diamonds
from the fucking mafia?
912
01:03:52,203 --> 01:03:53,162
Like I fucking knew!
913
01:03:53,204 --> 01:03:54,372
Oh, fuck!
914
01:03:58,459 --> 01:04:01,337
Where are you going? Nick! Nick!
915
01:04:04,715 --> 01:04:06,968
Take your shoes off.
You'll sink.
916
01:04:07,009 --> 01:04:08,094
Shoes. Shoes.
917
01:04:14,559 --> 01:04:16,602
-(GROANS)
-Now, what?
918
01:04:16,644 --> 01:04:19,272
What the fuck do you think?
Swim.
919
01:04:19,313 --> 01:04:20,731
Swim? Where, Nick?
920
01:04:20,773 --> 01:04:22,024
Oh, to Libya.
921
01:04:22,066 --> 01:04:23,985
What the fuck do you think,
dum-dum? To shore!
922
01:04:24,026 --> 01:04:25,987
I can't swim that fucking far.
923
01:04:26,028 --> 01:04:28,614
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
924
01:04:29,824 --> 01:04:30,741
(CHUCKLES)
925
01:04:30,783 --> 01:04:33,578
-Don't be such a pussy.
-Fuck you!
926
01:04:33,619 --> 01:04:35,121
You think there are
sharks around here?
927
01:04:35,162 --> 01:04:36,706
Actually, yeah.
I think it's infested.
928
01:04:37,832 --> 01:04:39,417
You kind of look like
shark food.
929
01:04:39,458 --> 01:04:40,626
Stop talking to me.
930
01:04:40,668 --> 01:04:41,586
(LAUGHS)
931
01:04:46,215 --> 01:04:47,383
DONNIE: I hate you!
932
01:04:47,425 --> 01:04:48,801
NICK: I fucking hate you, too.
933
01:05:08,696 --> 01:05:10,448
(GROANS, PANTS)
934
01:05:13,367 --> 01:05:14,827
(PANTS, GROANS)
935
01:05:32,470 --> 01:05:34,430
Fuck it. I'm out.
936
01:05:35,389 --> 01:05:37,058
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
937
01:05:37,099 --> 01:05:40,269
I'm out. Capo di tutti i capi
or whatever the fuck it's called
938
01:05:40,311 --> 01:05:42,396
is where I draw the line.
939
01:05:42,438 --> 01:05:44,815
They go after families.
They don't give a fuck.
940
01:05:44,857 --> 01:05:46,609
You can't do me like that.
941
01:05:46,651 --> 01:05:48,653
All right,
I'm dead if you don't.
942
01:05:48,694 --> 01:05:50,821
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
943
01:05:55,242 --> 01:05:57,536
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
944
01:05:58,621 --> 01:05:59,538
Fuck it.
945
01:06:00,623 --> 01:06:01,958
(SIGHS)
946
01:06:08,255 --> 01:06:09,548
Don't fucking follow me.
947
01:06:09,590 --> 01:06:10,841
You followed me here.
948
01:06:13,010 --> 01:06:14,095
Dip out there, bitch.
949
01:06:23,479 --> 01:06:24,981
(CHURCH BELL RINGING)
950
01:06:27,692 --> 01:06:29,402
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
951
01:06:48,129 --> 01:06:49,338
(BREATHES DEEPLY)
952
01:06:56,512 --> 01:06:57,763
(CELL PHONE RINGING)
953
01:07:06,022 --> 01:07:07,648
How's the hangover,
mademoiselle?
954
01:07:09,108 --> 01:07:10,026
You watching?
955
01:07:10,693 --> 01:07:11,610
NICK: Yep.
956
01:07:12,737 --> 01:07:15,114
Most guards don't do shit.
957
01:07:15,156 --> 01:07:17,491
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
958
01:07:18,951 --> 01:07:21,412
-Those boys are different.
-Very.
959
01:07:21,454 --> 01:07:22,580
Been clocking those dudes
for weeks.
960
01:07:22,621 --> 01:07:23,914
Those dogs can hunt.
961
01:07:24,540 --> 01:07:25,791
Yeah.
962
01:07:25,833 --> 01:07:27,293
This is gonna be interesting.
963
01:07:28,836 --> 01:07:30,171
You feeling it?
964
01:07:30,212 --> 01:07:31,255
(CHUCKLES)
965
01:07:32,131 --> 01:07:33,299
Yeah, I'm feeling it.
966
01:07:34,258 --> 01:07:35,718
And the cop goes gangster.
967
01:07:37,970 --> 01:07:40,347
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
968
01:07:48,731 --> 01:07:50,441
SLAVKO:
The WDC has no fire doors,
969
01:07:50,483 --> 01:07:52,777
no emergency exit,
or egress point.
970
01:07:52,818 --> 01:07:56,530
There's only one door.
One way in, one way out.
971
01:07:56,572 --> 01:07:58,407
Any movements
within the district
972
01:07:58,449 --> 01:08:00,076
will result in you
coming in a picture.
973
01:08:01,327 --> 01:08:03,579
So, there's only one place
they're not looking.
974
01:08:05,623 --> 01:08:06,665
Up.
975
01:08:08,501 --> 01:08:10,377
Bravo. Dragan.
976
01:08:17,134 --> 01:08:18,677
JOVANNA: You're gonna
have to put this on.
977
01:08:20,054 --> 01:08:21,514
NICK: These on sale
or something?
978
01:08:22,848 --> 01:08:24,850
Where are my two boyfriends?
979
01:08:24,892 --> 01:08:26,894
(CHUCKLES SOFTLY) They're out.
980
01:08:30,314 --> 01:08:31,315
(DOOR SLAMS)
981
01:08:35,194 --> 01:08:36,278
Welcome.
982
01:08:50,876 --> 01:08:55,297
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
983
01:08:56,882 --> 01:08:59,093
This is the entire theater.
984
01:08:59,135 --> 01:09:01,846
We've recce'd every security
measure in the district.
985
01:09:01,887 --> 01:09:04,807
As you can see,
there are no dead zones.
986
01:09:06,433 --> 01:09:08,519
So, we'll have to create one.
987
01:09:08,561 --> 01:09:11,814
There are 127 cameras
fed into central security
988
01:09:11,856 --> 01:09:14,233
right here in this kiosk.
989
01:09:14,275 --> 01:09:16,902
They only run ten CCTV monitors.
990
01:09:17,736 --> 01:09:19,989
So, those 127 feeds
991
01:09:20,030 --> 01:09:23,868
cycle through
at ten-second intervals.
992
01:09:23,909 --> 01:09:29,165
At any given time,
117 of those views are dark.
993
01:09:29,999 --> 01:09:32,835
We will perform a timed descent
994
01:09:32,877 --> 01:09:35,796
that will move us undetected
through those dark zones
995
01:09:35,838 --> 01:09:40,301
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
996
01:09:40,342 --> 01:09:43,304
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
997
01:09:43,345 --> 01:09:45,681
There's a WDC privacy law
that prevents it.
998
01:09:45,723 --> 01:09:47,349
So, no footage
is being recorded.
999
01:09:47,391 --> 01:09:49,101
It's just being viewed
in real time.
1000
01:09:49,143 --> 01:09:54,315
But we have a blind spot
and a problem.
1001
01:09:54,356 --> 01:09:57,401
So the only individuals
that are granted access
to the vault
1002
01:09:57,443 --> 01:09:59,862
is the Concierge,
the sightholders,
1003
01:09:59,904 --> 01:10:03,407
and their private security
who must be law enforcement.
1004
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
DONNIE: We tried to flip
some internal assets
with access, but...
1005
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
JOVANNA: So, you're our way in.
1006
01:10:09,830 --> 01:10:10,789
Okay.
1007
01:10:12,291 --> 01:10:13,459
When does this happen?
1008
01:10:13,500 --> 01:10:14,627
Right now.
1009
01:10:14,668 --> 01:10:15,878
Like, right the fuck now.
1010
01:10:22,968 --> 01:10:23,969
(CLEARS THROAT)
1011
01:10:25,012 --> 01:10:26,472
(SPEAKING FRENCH)
1012
01:10:26,513 --> 01:10:27,598
(IN ENGLISH) No.
1013
01:10:31,018 --> 01:10:33,145
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
1014
01:10:33,187 --> 01:10:36,732
I emailed admin
at your L.A. sheriff's office
for your bona fides,
1015
01:10:36,774 --> 01:10:38,025
but didn't receive anything.
1016
01:10:39,068 --> 01:10:40,110
You mean, uh...
1017
01:10:41,070 --> 01:10:42,238
You sure you got
the right email?
1018
01:10:43,113 --> 01:10:44,448
Maybe... maybe check.
1019
01:10:44,490 --> 01:10:46,492
OLIVIER: Yeah.
I don't understand.
1020
01:10:47,201 --> 01:10:48,410
Oh!
1021
01:10:48,452 --> 01:10:50,246
Here we are. It went to my junk.
1022
01:10:50,996 --> 01:10:52,206
(BOTH CHUCKLE)
1023
01:10:52,248 --> 01:10:54,041
OLIVIER: Sorry for that.
DONNIE: It happens.
1024
01:10:56,252 --> 01:10:57,169
Everything is okay.
1025
01:10:58,545 --> 01:10:59,713
-Yeah. Mm.
-Wonderful.
1026
01:11:04,843 --> 01:11:05,970
(CELL PHONE CHIMES)
1027
01:11:07,012 --> 01:11:08,639
Okay, man. She's on her way.
1028
01:11:09,932 --> 01:11:11,475
Just stand here?
1029
01:11:12,226 --> 01:11:13,143
Yeah.
1030
01:11:14,353 --> 01:11:15,854
-Bonjour.
-Ah, bonjour.
1031
01:11:19,066 --> 01:11:20,651
This is Nick,
my head of security.
1032
01:11:20,693 --> 01:11:21,694
Nick. Chava Falcone.
1033
01:11:22,903 --> 01:11:25,239
-Bonjour.
-Bonjour.
1034
01:11:25,281 --> 01:11:27,992
-Ah, no francaise, huh?
-(CHUCKLES)
1035
01:11:28,033 --> 01:11:31,078
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
1036
01:11:31,120 --> 01:11:32,538
-Olivier, the Concierge.
-Yeah.
1037
01:11:32,579 --> 01:11:35,124
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
1038
01:11:35,165 --> 01:11:36,417
DONNIE: Saturday?
CHAVA: Yes.
1039
01:11:36,458 --> 01:11:38,752
-I might join you.
-Yeah, come. Come with us.
1040
01:11:38,794 --> 01:11:40,587
Merci.
1041
01:11:40,629 --> 01:11:43,966
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
1042
01:11:44,008 --> 01:11:45,384
Does tomorrow still work?
1043
01:11:45,426 --> 01:11:47,136
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
1044
01:11:47,177 --> 01:11:48,887
because I'm slammed tomorrow.
(SPEAKING FRENCH)
1045
01:11:48,929 --> 01:11:50,389
-(IN ENGLISH) Sure.
-DONNIE: Thank you.
1046
01:11:50,431 --> 01:11:51,307
See you.
1047
01:11:54,018 --> 01:11:55,894
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1048
01:12:18,042 --> 01:12:19,293
(WRONG IDEA
BY SNOOP DOGG PLAYING)
1049
01:12:19,335 --> 01:12:21,378
โช To get the wrong idea
About me
1050
01:12:21,420 --> 01:12:22,629
-โช I don't have nothing
-โช To hide
1051
01:12:22,671 --> 01:12:24,256
Why, bro? Why?
1052
01:12:24,298 --> 01:12:26,925
-โช I want the world to see
-โช I'm a gangsta
1053
01:12:28,761 --> 01:12:30,095
DONNIE: โช Gangsta niggas
1054
01:12:30,137 --> 01:12:31,347
โช Do your dance
1055
01:12:33,557 --> 01:12:35,684
-โช Gangsta bitches
-โช Wave your hands
1056
01:12:35,726 --> 01:12:37,061
-โช See me
-โช I'm about my money
1057
01:12:37,102 --> 01:12:38,395
-โช My paper
-โช I'm about my dollars
1058
01:12:38,437 --> 01:12:39,646
-โช Popping collars
-โช With this mac
1059
01:12:39,688 --> 01:12:40,856
โช And this slack โช
1060
01:12:40,898 --> 01:12:42,232
-(MUSIC STOPS)
-(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
1061
01:12:42,274 --> 01:12:43,192
Hey!
1062
01:12:44,360 --> 01:12:45,402
For real gangster.
1063
01:12:45,444 --> 01:12:46,695
You watch your mouth.
1064
01:12:46,737 --> 01:12:48,697
(SPEAKING SERBIAN)
1065
01:12:48,739 --> 01:12:50,657
(IN ENGLISH) This is why y'all
so amped up all the time.
1066
01:12:51,742 --> 01:12:52,743
Oh, my God.
1067
01:12:57,039 --> 01:12:58,540
-(MUSIC STOPS)
-Hey!
1068
01:12:58,582 --> 01:13:02,044
-(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
-Now, this is music.
1069
01:13:05,672 --> 01:13:06,799
Okay.
1070
01:13:06,840 --> 01:13:08,884
Wow. Romantico.
1071
01:13:09,676 --> 01:13:10,886
Oh, my God.
1072
01:13:10,928 --> 01:13:13,389
(SPEAKING SERBIAN) Huh?
1073
01:13:13,430 --> 01:13:15,099
(IN ENGLISH) You gotta
make love more often, bro.
1074
01:13:15,140 --> 01:13:16,558
See, Dragan,
he's smooth with it.
1075
01:13:16,600 --> 01:13:19,686
Them glasses don't fool me.
I see you! (CHUCKLES)
1076
01:13:19,728 --> 01:13:23,148
Yeah! Bro, you pent up.
1077
01:13:25,401 --> 01:13:29,696
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
1078
01:13:29,738 --> 01:13:31,782
Oh. All right.
1079
01:13:32,950 --> 01:13:34,868
Sure this thing's gonna work?
1080
01:13:34,910 --> 01:13:37,996
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
1081
01:13:38,038 --> 01:13:40,082
Well, you're a woman.
1082
01:13:40,124 --> 01:13:42,960
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
1083
01:13:43,001 --> 01:13:45,629
Well, neither do cops,
especially good ones.
1084
01:13:45,671 --> 01:13:47,005
(SCOFFS)
1085
01:13:47,047 --> 01:13:48,757
I fuckin' hate suits.
1086
01:13:48,799 --> 01:13:50,259
Nothing good ever happens
in a suit.
1087
01:13:51,760 --> 01:13:52,928
(CHUCKLES SOFTLY)
1088
01:13:57,641 --> 01:14:00,561
That was fun the other night.
1089
01:14:02,604 --> 01:14:04,481
You know, at the club.
1090
01:14:04,523 --> 01:14:08,110
Yeah. Good DJ. Cool fight.
1091
01:14:09,611 --> 01:14:10,737
I just got divorced.
1092
01:14:11,738 --> 01:14:12,781
Oh, that's so sad.
1093
01:14:15,033 --> 01:14:17,119
And for the record,
I have no attraction to you.
1094
01:14:18,078 --> 01:14:21,165
Okay. You got any kids?
1095
01:14:23,417 --> 01:14:24,460
No.
1096
01:14:28,922 --> 01:14:30,340
Actually, yeah.
1097
01:14:33,093 --> 01:14:35,679
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
1098
01:14:35,721 --> 01:14:37,014
Oh.
1099
01:14:37,055 --> 01:14:39,183
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
1100
01:14:39,224 --> 01:14:40,392
(SIGHS) Damn!
1101
01:14:41,643 --> 01:14:43,145
I thought you were gonna
wife me up.
1102
01:14:44,104 --> 01:14:45,355
Can I change my answer?
1103
01:14:53,780 --> 01:14:54,823
Don't fuck this up.
1104
01:15:00,829 --> 01:15:02,080
And don't fuck me over.
1105
01:15:07,794 --> 01:15:09,463
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1106
01:15:13,550 --> 01:15:15,385
Come on. Come on.
1107
01:15:18,263 --> 01:15:19,223
DONNIE: Bonjour.
GUARD: Bonjour.
1108
01:15:20,390 --> 01:15:22,017
(IN ENGLISH) My detail.
1109
01:15:22,059 --> 01:15:23,393
We have an appointment
at the Bourse
1110
01:15:23,435 --> 01:15:24,978
with Miss Falcone
and the Concierge.
1111
01:15:25,896 --> 01:15:27,022
All right.
1112
01:15:27,064 --> 01:15:28,482
(SPEAKING FRENCH)
1113
01:15:29,233 --> 01:15:30,359
Merci.
1114
01:15:34,404 --> 01:15:36,823
(SPEAKING SERBIAN)
1115
01:15:36,865 --> 01:15:38,075
(IN ENGLISH) You're good to go.
1116
01:15:46,166 --> 01:15:47,417
-Cam there.
-Cam.
1117
01:15:51,338 --> 01:15:52,923
-(BRIEFCASE CLICKS)
-(SIGHS)
1118
01:15:55,092 --> 01:15:56,552
Okay. Precious cargo.
1119
01:15:57,761 --> 01:16:00,222
Thank you so much, Chava.
1120
01:16:00,264 --> 01:16:02,975
CHAVA: I have to go
welcome parties. Come.
1121
01:16:03,016 --> 01:16:05,435
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1122
01:16:05,477 --> 01:16:07,187
OLIVIER: Bonjour.
CHAVA: Bonjour.
1123
01:16:07,229 --> 01:16:08,647
(IN ENGLISH) Good morning.
1124
01:16:08,689 --> 01:16:09,773
Morning.
1125
01:16:09,815 --> 01:16:10,816
Please.
1126
01:16:19,992 --> 01:16:22,286
The Concierge operates
the vault 24/7,
1127
01:16:22,327 --> 01:16:23,620
lives on the seventh floor,
1128
01:16:23,662 --> 01:16:25,914
escorts every appointment,
locks up every night.
1129
01:16:25,956 --> 01:16:27,624
Moving all this
with him anywhere
1130
01:16:27,666 --> 01:16:30,085
near there would be...
(EXHALES SHARPLY) very risky.
1131
01:16:30,127 --> 01:16:31,837
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
1132
01:16:36,508 --> 01:16:38,427
So, no more being sheriff
for you?
1133
01:16:40,137 --> 01:16:41,597
I tend to hurt
people's feelings.
1134
01:16:42,681 --> 01:16:43,974
Then you'll fit right in.
1135
01:16:44,683 --> 01:16:45,767
Huh.
1136
01:16:46,476 --> 01:16:47,728
(ELEVATOR DINGS)
1137
01:17:01,617 --> 01:17:02,576
Please.
1138
01:17:04,244 --> 01:17:06,622
-There's a thermal motion.
-Yeah.
1139
01:17:06,663 --> 01:17:08,332
OLIVIER: Can you turn around?
NICK: I'm sorry.
1140
01:17:09,541 --> 01:17:11,835
There is the vault. Armon.
1141
01:17:14,129 --> 01:17:15,297
(VAULT DOOR BEEPS)
1142
01:17:21,845 --> 01:17:24,389
You can put the briefcase
on the desk, please.
1143
01:17:49,790 --> 01:17:51,667
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1144
01:18:12,145 --> 01:18:13,522
(OLIVIER GRUNTS)
1145
01:18:16,149 --> 01:18:19,027
(SPEAKING FRENCH)
1146
01:18:19,069 --> 01:18:20,445
(OLIVIER SPEAKING)
1147
01:18:27,744 --> 01:18:29,287
DRAGAN: (IN ENGLISH)
The remaining issue is that
1148
01:18:29,329 --> 01:18:32,207
the security camera
from hallway to the foyer
1149
01:18:32,249 --> 01:18:33,500
is too high up for us to cover.
1150
01:18:33,542 --> 01:18:36,044
And that's the only camera
that doesn't cycle.
1151
01:18:36,086 --> 01:18:37,462
What if we cover ourselves?
1152
01:18:37,504 --> 01:18:38,714
Quantum Stealth?
1153
01:18:38,755 --> 01:18:40,674
(SPEAKING SERBIAN)
1154
01:18:40,716 --> 01:18:41,717
SLAVKO: Huh.
1155
01:18:47,514 --> 01:18:48,932
(IN ENGLISH) What we looking at?
1156
01:18:48,974 --> 01:18:50,183
I saw the stone.
1157
01:18:52,978 --> 01:18:53,937
DONNIE: Uh-huh.
1158
01:18:54,646 --> 01:18:55,897
Top left side.
1159
01:18:55,939 --> 01:18:57,399
Second row, fifth from the top.
1160
01:18:58,942 --> 01:19:01,528
I saw the fucking stone.
1161
01:19:01,570 --> 01:19:04,072
(JUZNI VETAR GAS
BY COBY AND MILI PLAYING)
1162
01:19:16,001 --> 01:19:17,169
(MUSIC STOPS)
1163
01:19:20,964 --> 01:19:22,549
(SPEAKING SERBIAN)
1164
01:19:31,099 --> 01:19:32,601
(IN ENGLISH) Good.
1165
01:19:32,642 --> 01:19:34,019
(CHURCH BELL RINGING)
1166
01:19:45,739 --> 01:19:48,283
(CHOIR SINGING
AVE VERUM CORPUS)
1167
01:20:46,091 --> 01:20:47,884
(SONG FADES)
1168
01:20:47,926 --> 01:20:49,427
(HUGO SPEAKING INDISTINCTLY)
1169
01:20:49,469 --> 01:20:50,804
(CHURCH BELL RINGING)
1170
01:20:54,474 --> 01:20:55,600
Nicholas.
1171
01:20:59,604 --> 01:21:01,898
You're enjoying your time off,
huh?
1172
01:21:01,940 --> 01:21:02,983
You know.
1173
01:21:05,652 --> 01:21:06,570
Beautiful family.
1174
01:21:07,362 --> 01:21:08,446
Oui.
1175
01:21:08,488 --> 01:21:09,531
(CHUCKLES)
1176
01:21:09,573 --> 01:21:11,783
(SPEAKING FRENCH)
1177
01:21:11,825 --> 01:21:13,493
-(IN ENGLISH) Hey there.
-(CAR HONKS)
1178
01:21:14,244 --> 01:21:15,412
I have to go.
1179
01:21:41,229 --> 01:21:42,689
(INDISTINCT CHATTER)
1180
01:21:45,358 --> 01:21:46,902
(ENGINE STARTS)
1181
01:21:48,987 --> 01:21:50,238
(CAR HONKS)
1182
01:22:01,374 --> 01:22:03,919
(SIGHS, EXHALES)
1183
01:22:13,595 --> 01:22:15,221
I need to quit this shit, man.
1184
01:22:16,806 --> 01:22:18,808
I try pretty much
every fucking day.
1185
01:22:19,476 --> 01:22:21,186
(LAUGHS)
1186
01:22:21,227 --> 01:22:22,562
(BREATHES DEEPLY)
1187
01:22:23,688 --> 01:22:25,106
So, how often do you get
to see 'em?
1188
01:22:26,775 --> 01:22:28,777
We try for a couple of times
a week, you know?
1189
01:22:28,818 --> 01:22:30,320
Wow. Mm.
1190
01:22:32,155 --> 01:22:33,573
That's fucking involved.
1191
01:22:33,615 --> 01:22:35,283
(BOTH CHUCKLE)
1192
01:22:37,827 --> 01:22:38,912
Are you the same?
1193
01:22:41,081 --> 01:22:42,707
I wish. (SCOFFS)
1194
01:22:43,750 --> 01:22:45,210
Christmas and birthdays only.
1195
01:22:46,544 --> 01:22:48,046
You know,
we go out into the world.
1196
01:22:48,088 --> 01:22:50,256
You know, we try to sort out
these problems.
1197
01:22:50,298 --> 01:22:52,509
(SMACKS LIPS)
1198
01:22:52,550 --> 01:22:54,761
But all we do is
we bring them home.
1199
01:22:54,803 --> 01:22:57,847
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
1200
01:22:57,889 --> 01:22:58,932
Oui.
1201
01:23:07,983 --> 01:23:09,818
Be careful
of your new friends, huh?
1202
01:23:11,194 --> 01:23:12,195
I'll see you around, Lieutenant.
1203
01:23:14,990 --> 01:23:16,574
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
1204
01:23:30,296 --> 01:23:31,840
(MACHINE WHIRRING)
1205
01:23:36,428 --> 01:23:38,221
Low tech beats high tech.
1206
01:23:40,682 --> 01:23:41,975
(BEEPING)
1207
01:23:42,017 --> 01:23:43,018
Watch now.
1208
01:23:48,982 --> 01:23:50,025
Voila!
1209
01:23:51,818 --> 01:23:52,944
Fuck.
1210
01:23:52,986 --> 01:23:54,237
(SPRAYING)
1211
01:23:56,239 --> 01:23:57,991
(SMACKS LIPS)
1212
01:23:58,033 --> 01:23:59,451
Not used to all the garlic
over here.
1213
01:23:59,492 --> 01:24:00,952
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1214
01:24:02,912 --> 01:24:04,039
(SPEAKING FRENCH)
1215
01:24:12,380 --> 01:24:14,049
(IN ENGLISH) Now, you know,
turn around.
1216
01:24:20,847 --> 01:24:22,724
I guess he's making some sales.
1217
01:24:39,532 --> 01:24:41,076
(ALARM BEEPING)
1218
01:24:42,368 --> 01:24:43,620
Oh, is this ice cream?
1219
01:24:45,455 --> 01:24:47,082
Gelato. (SMACKS LIPS)
1220
01:24:47,957 --> 01:24:49,000
It's fucking good.
1221
01:24:49,042 --> 01:24:50,293
-Mm-hmm.
-(ALARM BEEPING)
1222
01:24:50,335 --> 01:24:52,420
NICK: Yo, is that thermal?
1223
01:24:52,462 --> 01:24:54,547
-DRAGAN: Huh?
-Is... Is that thermal?
1224
01:24:54,589 --> 01:24:56,091
-DRAGAN: Yeah.
-(ALARM STOPS)
1225
01:24:59,719 --> 01:25:01,805
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1226
01:25:11,731 --> 01:25:13,316
(WHISTLING)
1227
01:25:22,158 --> 01:25:23,118
(BEEPS)
1228
01:25:25,954 --> 01:25:27,372
(WHISTLING)
1229
01:25:32,710 --> 01:25:34,087
(INDISTINCT CHATTER)
1230
01:25:34,921 --> 01:25:36,339
(ALL LAUGHING)
1231
01:25:37,674 --> 01:25:39,092
(SPEAKING FRENCH)
1232
01:25:42,428 --> 01:25:43,596
Oui.
1233
01:25:50,270 --> 01:25:51,729
JOVANNA: (IN ENGLISH)
Concierge just left.
1234
01:25:51,771 --> 01:25:53,148
See you with the van
at egress point.
1235
01:25:53,189 --> 01:25:54,357
-(SPEAKING SERBIAN)
-(IN ENGLISH) Copy.
1236
01:26:00,196 --> 01:26:02,157
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1237
01:26:03,908 --> 01:26:06,077
(ISLAMIC PRAYER CALL
IN BACKGROUND)
1238
01:26:12,500 --> 01:26:13,793
(ALEN SPEAKING SERBIAN)
1239
01:26:13,835 --> 01:26:17,630
-(MARKO SPEAKING)
-(DARKO SPEAKING)
1240
01:26:17,672 --> 01:26:19,174
(ISLAMIC PRAYER CALL CONTINUES)
1241
01:26:40,778 --> 01:26:42,655
(INDISTINCT CHATTER)
1242
01:26:42,697 --> 01:26:44,657
(CROWD CHEERING, WHISTLING)
1243
01:26:53,791 --> 01:26:55,460
(COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON TV)
1244
01:26:58,129 --> 01:26:59,547
(CROWD CHEERING)
1245
01:27:03,676 --> 01:27:04,802
(SPEAKING FRENCH)
1246
01:27:12,560 --> 01:27:13,728
(TENSE MUSIC PLAYING)
1247
01:27:54,435 --> 01:27:58,273
(IN ENGLISH) Houdini One,
this is Carbon Actual.
Comms check.
1248
01:27:58,314 --> 01:27:59,691
NICK: (OVER RADIO)
Carbon Actual, copy.
1249
01:27:59,732 --> 01:28:01,025
Comms clear.
1250
01:28:01,067 --> 01:28:02,860
Houdini One moving on theater.
1251
01:28:03,778 --> 01:28:04,904
JOVANNA: Copy that.
1252
01:28:08,116 --> 01:28:09,659
NICK: Houdini One in theater.
1253
01:28:15,790 --> 01:28:17,292
(CAMERA BEEPS, SHUTTER CLICKS)
1254
01:28:39,522 --> 01:28:40,815
(INDISTINCT PHONE CHATTER)
1255
01:28:40,857 --> 01:28:42,317
(TENSE MUSIC PLAYING)
1256
01:28:44,027 --> 01:28:45,570
(INDISTINCT PHONE CHATTER)
1257
01:29:02,462 --> 01:29:03,755
(DONNIE BREATHING HEAVILY)
1258
01:29:18,603 --> 01:29:20,355
(DEVICE WHIRRING)
1259
01:29:20,396 --> 01:29:21,356
(BEEPS)
1260
01:29:31,783 --> 01:29:33,534
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1261
01:30:23,876 --> 01:30:25,294
(NICK GRUNTS)
1262
01:30:36,764 --> 01:30:38,433
(DONNIE PANTS)
1263
01:30:48,025 --> 01:30:49,861
(GRUNTS, EXHALES SHARPLY)
1264
01:31:11,215 --> 01:31:12,341
(DRAGAN GRUNTS)
1265
01:31:15,845 --> 01:31:17,472
(CROWD CHEERING)
1266
01:31:18,639 --> 01:31:20,308
(ALL CHEERING)
1267
01:31:21,017 --> 01:31:22,185
(SPEAKING FRENCH)
1268
01:31:25,938 --> 01:31:28,566
(CROWD CHANTING IN FRENCH)
1269
01:31:28,608 --> 01:31:30,485
(TENSE MUSIC PLAYING)
1270
01:31:30,526 --> 01:31:32,153
(MEN PANTING)
1271
01:31:41,704 --> 01:31:42,663
(BEEPS)
1272
01:31:44,081 --> 01:31:46,167
Houdini One,
you are red at Amstel.
1273
01:31:46,209 --> 01:31:48,169
Twenty seconds to green light.
1274
01:31:48,211 --> 01:31:49,420
NICK: Copy, Carbon Actual.
1275
01:31:49,462 --> 01:31:50,505
Standing by for green.
1276
01:31:58,429 --> 01:32:00,181
JOVANNA: Ten seconds
to green light.
1277
01:32:08,022 --> 01:32:10,107
Five, four...
1278
01:32:14,529 --> 01:32:16,322
You're green. Green to Becks.
1279
01:32:16,364 --> 01:32:17,532
NICK: Green.
1280
01:32:30,086 --> 01:32:31,170
(BEEPING)
1281
01:32:31,212 --> 01:32:33,422
Copy, you're red at Becks.
1282
01:32:33,464 --> 01:32:35,007
Red at Becks.
1283
01:32:35,049 --> 01:32:37,885
Twelve seconds to green light.
Stand by.
1284
01:32:37,927 --> 01:32:40,012
Houdini One, holding at Becks.
1285
01:32:40,680 --> 01:32:42,306
(BREATHES DEEPLY)
1286
01:32:42,348 --> 01:32:45,142
JOVANNA: Five, four, three...
1287
01:33:08,124 --> 01:33:09,458
(NICK GRUNTS, PANTS)
1288
01:33:10,293 --> 01:33:11,752
NICK: Jesus, that's deep.
1289
01:33:14,380 --> 01:33:15,339
DONNIE: Yeah.
1290
01:33:26,684 --> 01:33:28,060
(TENSE MUSIC PLAYING)
1291
01:33:33,190 --> 01:33:34,400
NICK: Fuckin' hell.
1292
01:33:40,781 --> 01:33:42,742
Eighty seconds to red.
1293
01:33:42,783 --> 01:33:44,368
NICK: Copy that, Carbon Actual.
1294
01:33:59,884 --> 01:34:00,968
Hmm.
1295
01:34:03,095 --> 01:34:04,472
Sixty seconds to red.
1296
01:34:04,513 --> 01:34:05,598
DONNIE: Come on.
1297
01:34:05,640 --> 01:34:06,682
(SPEAKING SERBIAN)
1298
01:34:06,724 --> 01:34:08,351
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1299
01:34:13,272 --> 01:34:14,565
Forty seconds to red.
1300
01:34:18,402 --> 01:34:19,362
NICK: Mm!
1301
01:34:24,158 --> 01:34:25,576
JOVANNA: Twenty seconds to red.
1302
01:34:33,918 --> 01:34:34,960
(GRUNTS)
1303
01:34:37,004 --> 01:34:38,297
JOVANNA: Ten seconds to red.
1304
01:34:41,092 --> 01:34:46,013
Five, four, three, two, one.
1305
01:34:46,055 --> 01:34:48,057
Corona's red. Red at Corona.
1306
01:34:48,099 --> 01:34:50,017
(CROWD CHEERING ON CELL PHONE)
1307
01:34:55,856 --> 01:34:57,108
Houdini One, location.
1308
01:34:58,484 --> 01:35:00,695
NICK: Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
1309
01:35:05,783 --> 01:35:09,120
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
1310
01:35:09,161 --> 01:35:10,204
(EXHALES DEEPLY)
1311
01:35:16,168 --> 01:35:17,545
(BOTH GRUNTING)
1312
01:35:21,799 --> 01:35:23,259
(CROWD CHEERING ON CELL PHONE)
1313
01:35:23,300 --> 01:35:24,885
(COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON CELL PHONE)
1314
01:36:02,381 --> 01:36:04,300
(CROWD CHEERING ON CELL PHONE)
1315
01:36:29,825 --> 01:36:32,119
(COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON CELL PHONE)
1316
01:36:32,161 --> 01:36:33,579
(SPEAKING FRENCH)
1317
01:36:39,251 --> 01:36:40,711
(LOCK CLICKING)
1318
01:37:11,826 --> 01:37:13,327
(WHIRRING)
1319
01:37:35,432 --> 01:37:36,725
(BREATHING HEAVILY)
1320
01:37:36,767 --> 01:37:37,685
(DOOR THUDS)
1321
01:38:08,674 --> 01:38:11,051
(BREATHING HEAVILY)
1322
01:38:23,898 --> 01:38:26,442
NICK: Holy shit.
Houdini in the mantle.
1323
01:38:27,484 --> 01:38:28,819
(SIGHS DEEPLY) Copy.
1324
01:38:29,612 --> 01:38:30,613
(EXHALES DEEPLY)
1325
01:38:48,088 --> 01:38:50,674
DONNIE: It's not here.
It's not fucking here!
1326
01:38:50,716 --> 01:38:52,343
NICK: What do you mean,
it's not fucking here?
1327
01:38:52,384 --> 01:38:54,511
(TENSE MUSIC PLAYING)
1328
01:38:54,553 --> 01:38:56,055
NICK: Okay, just keep goin',
keep goin'.
1329
01:38:56,096 --> 01:38:59,099
-(CROWD BOOING)
-Please, turn this off! Gone!
1330
01:38:59,141 --> 01:39:00,851
(COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON TV)
1331
01:39:06,315 --> 01:39:07,232
(NICK GRUNTS)
1332
01:39:09,610 --> 01:39:11,070
NICK: Fuck!
They're not here either.
1333
01:39:12,154 --> 01:39:13,113
Come on, come on.
1334
01:39:17,326 --> 01:39:18,744
(GRUNTING)
1335
01:39:25,751 --> 01:39:27,628
(INDISTINCT CHATTER)
1336
01:39:27,670 --> 01:39:29,672
-What are you doing?
-(SPEAKING FRENCH)
1337
01:39:29,713 --> 01:39:31,548
(IN ENGLISH) No! Don't go. What?
1338
01:39:31,590 --> 01:39:32,841
I'm sorry. Bye, guys.
1339
01:39:38,222 --> 01:39:39,390
(NICK GRUNTS)
1340
01:39:39,431 --> 01:39:40,975
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1341
01:39:53,862 --> 01:39:55,155
JOVANNA: Fuck!
1342
01:39:55,197 --> 01:39:57,157
Houdini One,
Housekeeper is home.
1343
01:39:57,199 --> 01:39:58,742
Return to Mineshaft.
1344
01:39:59,618 --> 01:40:00,828
NICK: Actual, what's that?
1345
01:40:00,869 --> 01:40:02,788
(SHUSHES)
1346
01:40:02,830 --> 01:40:05,124
JOVANNA: Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1347
01:40:05,165 --> 01:40:07,334
NICK: Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1348
01:40:15,217 --> 01:40:16,343
-You see it?
-DONNIE: No.
1349
01:40:20,556 --> 01:40:21,849
Shit, where is it?
1350
01:40:27,187 --> 01:40:28,605
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1351
01:40:33,277 --> 01:40:35,029
(NICK PANTING)
1352
01:40:35,070 --> 01:40:36,405
DONNIE: (IN ENGLISH)
It's here. It's here.
1353
01:40:36,447 --> 01:40:38,032
NICK: We gotta go, Donnie.
DONNIE: No, no, no.
1354
01:40:38,073 --> 01:40:39,450
-Hold on.
-NICK: We gotta go.
1355
01:40:39,491 --> 01:40:40,534
DONNIE: It's here.
1356
01:40:40,576 --> 01:40:41,618
NICK: Come on. Come on. Come on.
1357
01:40:41,660 --> 01:40:42,953
DONNIE: One more sec.
1358
01:40:42,995 --> 01:40:43,996
NICK: Donnie, Donnie.
1359
01:40:44,496 --> 01:40:45,748
Donnie, get up.
1360
01:40:45,789 --> 01:40:46,957
-Come on! Come on!
-DONNIE: Wait!
1361
01:40:46,999 --> 01:40:48,208
(SPEAKING FRENCH)
1362
01:40:56,508 --> 01:40:59,053
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1363
01:40:59,094 --> 01:41:01,388
Donnie, just fucking leave it.
We gotta go now!
1364
01:41:01,430 --> 01:41:03,265
DONNIE: Jeez, hold on.
NICK: Just get up!
1365
01:41:03,307 --> 01:41:04,767
DONNIE: Wait! Wait! Wait! Wait!
1366
01:41:04,808 --> 01:41:05,768
Wait!
1367
01:41:07,436 --> 01:41:08,645
Thank fucking God.
1368
01:41:13,942 --> 01:41:15,069
(ELEVATOR DINGS)
1369
01:41:23,869 --> 01:41:24,828
(SIGHS)
1370
01:41:25,913 --> 01:41:27,289
Houdini One, come in.
1371
01:41:28,582 --> 01:41:29,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1372
01:41:31,668 --> 01:41:33,253
(LIGHT SWITCHES CLICKING)
1373
01:41:34,379 --> 01:41:35,631
(SIGHS)
1374
01:41:45,140 --> 01:41:46,100
(BEEPS)
1375
01:41:55,234 --> 01:41:56,276
(GATE LOCKS)
1376
01:42:18,757 --> 01:42:20,843
NICK: Houdini One
moving up the Mineshaft.
1377
01:42:21,510 --> 01:42:23,720
(SIGHS) Copy.
1378
01:42:23,762 --> 01:42:25,472
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1379
01:42:35,274 --> 01:42:36,441
(GRUNTING)
1380
01:42:38,402 --> 01:42:40,195
(BREATHING HEAVILY)
1381
01:42:40,237 --> 01:42:41,446
(GRUNTS)
1382
01:42:51,623 --> 01:42:53,667
NICK: Houdini One
holding at Corona.
1383
01:42:53,709 --> 01:42:55,043
(PANTING)
1384
01:42:57,754 --> 01:42:59,173
You're green at Corona.
1385
01:42:59,840 --> 01:43:01,300
(CREAKING)
1386
01:43:06,597 --> 01:43:09,057
JOVANNA:
140 seconds green at Corona.
1387
01:43:10,809 --> 01:43:12,060
DRAGAN: Bags are secure.
1388
01:43:13,896 --> 01:43:15,189
(GRUNTS)
1389
01:43:28,827 --> 01:43:30,954
Sixty seconds at Corona.
1390
01:43:30,996 --> 01:43:32,164
(NICK GRUNTS)
1391
01:43:38,587 --> 01:43:40,255
At Becks! At Becks!
1392
01:43:40,297 --> 01:43:43,759
JOVANNA: Hold at Becks.
Corona red in 45.
1393
01:43:44,301 --> 01:43:45,594
(GRUNTING)
1394
01:43:49,848 --> 01:43:51,225
(COUGHING)
1395
01:43:53,393 --> 01:43:54,978
JOVANNA: Corona red in 30.
1396
01:43:56,313 --> 01:43:57,481
DONNIE: Fuck.
1397
01:43:57,522 --> 01:43:59,358
(THRILLING MUSIC CONTINUES)
1398
01:44:06,365 --> 01:44:08,617
(DRAGAN GRUNTS, PANTS)
1399
01:44:09,743 --> 01:44:12,621
Hold at Becks. Corona red in 20.
1400
01:44:12,663 --> 01:44:13,664
Becks red.
1401
01:44:15,791 --> 01:44:18,710
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1402
01:44:20,629 --> 01:44:21,672
(MUSIC STOPS)
1403
01:44:24,967 --> 01:44:26,510
Becks green. Becks green.
1404
01:44:31,390 --> 01:44:33,267
(COMMENTATOR SPEAKING FRENCH
ON CELL PHONE)
1405
01:44:36,228 --> 01:44:37,479
(TENSE MUSIC PLAYING)
1406
01:44:43,860 --> 01:44:45,404
NICK: Carbon Actual,
we are clear.
1407
01:44:45,445 --> 01:44:47,572
(SIGHS) Okay.
1408
01:44:57,165 --> 01:44:58,500
(SPEAKING FRENCH)
1409
01:45:04,673 --> 01:45:05,590
DONNIE: (IN ENGLISH) Oh, fuck.
1410
01:45:14,599 --> 01:45:15,559
Shit!
1411
01:45:18,353 --> 01:45:19,980
-(NICK GRUNTS)
-Nick! Nick!
1412
01:45:22,316 --> 01:45:23,525
(CLATTERING)
1413
01:45:23,567 --> 01:45:25,152
(GUARD SPEAKING FRENCH)
1414
01:45:34,745 --> 01:45:36,038
FLORENTIN: (IN ENGLISH)
What the f...
1415
01:45:36,079 --> 01:45:37,664
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1416
01:45:37,706 --> 01:45:38,874
(SPEAKING FRENCH)
1417
01:45:40,125 --> 01:45:41,460
(PANTING)
1418
01:45:43,003 --> 01:45:44,671
DONNIE: Go, go, come on.
SLAVKO: Come on.
1419
01:45:44,713 --> 01:45:45,922
DONNIE: Come on.
1420
01:45:45,964 --> 01:45:47,049
FLORENTIN: I'll check it out.
1421
01:45:48,675 --> 01:45:49,760
(SPEAKING FRENCH)
1422
01:45:53,722 --> 01:45:55,891
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1423
01:45:55,932 --> 01:45:57,934
-Fuck!
-DONNIE: Go, go, go.
1424
01:45:57,976 --> 01:45:59,978
SLAVKO: Come on.
DONNIE: Come on, Nick.
1425
01:46:00,020 --> 01:46:01,480
-(NICK GRUNTS)
-DONNIE: You got it.
1426
01:46:04,107 --> 01:46:05,984
Yeah.
1427
01:46:06,026 --> 01:46:08,987
DRAGAN: Throw the backpack.
NICK: Oh, fuck!
1428
01:46:12,282 --> 01:46:13,617
(GRUNTS)
1429
01:46:13,658 --> 01:46:15,077
DONNIE: Okay, go. Go, go.
1430
01:46:15,118 --> 01:46:16,495
DRAGAN: The pole! The pole!
1431
01:46:18,705 --> 01:46:20,290
Move, move, move. Move!
1432
01:46:20,332 --> 01:46:22,042
NICK: Carbon Actual,
is Becks green?
1433
01:46:22,084 --> 01:46:24,378
JOVANNA: Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1434
01:46:28,131 --> 01:46:30,175
(FLORENTIN SPEAKING FRENCH)
1435
01:46:38,350 --> 01:46:40,310
(IN ENGLISH) Okay.
1436
01:46:40,352 --> 01:46:43,522
-So, I want you to clear
the atrium stairs, all right?
-(CLEMENT SPEAKING FRENCH)
1437
01:46:43,563 --> 01:46:45,607
(IN ENGLISH) And don't forget
to lock down
the fucking elevator, yeah?
1438
01:46:45,649 --> 01:46:46,733
(CLEMENT SPEAKING FRENCH)
1439
01:46:48,860 --> 01:46:50,570
(DOOR CLOSES)
1440
01:46:50,612 --> 01:46:52,114
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1441
01:47:00,539 --> 01:47:01,581
(DOOR CLOSES)
1442
01:47:10,590 --> 01:47:12,342
(FOOTSTEPS THUDDING)
1443
01:47:15,887 --> 01:47:16,972
(DOOR CLOSES)
1444
01:47:40,704 --> 01:47:41,705
(IN ENGLISH) Roof clear.
1445
01:47:55,969 --> 01:47:58,889
DONNIE: Carbon Actual,
I need the location
of Houdini One.
1446
01:47:58,930 --> 01:48:00,265
Location of Houdini One.
1447
01:48:02,225 --> 01:48:03,435
(TIRES SCREECH)
1448
01:48:04,352 --> 01:48:05,937
(MILAN SPEAKING FRENCH)
1449
01:48:31,254 --> 01:48:32,756
(IN ENGLISH) What the fuck?
1450
01:48:40,889 --> 01:48:43,517
NICK: Hands off weapon.
Just relax.
1451
01:48:45,936 --> 01:48:47,812
Don't be stupid. All right?
1452
01:48:49,731 --> 01:48:50,857
(SPEAKING FRENCH)
1453
01:48:50,899 --> 01:48:52,526
NICK: (IN ENGLISH)
Don't be fucking stupid.
1454
01:48:54,903 --> 01:48:57,030
What the fuck? What the fuck?
1455
01:48:57,072 --> 01:48:58,406
(SPEAKING FRENCH)
1456
01:49:00,700 --> 01:49:03,453
-(LAMBOR SPEAKING)
-(ALARM BLARING)
1457
01:49:03,495 --> 01:49:04,955
JOVANNA: (IN ENGLISH)
What the fuck?
1458
01:49:04,996 --> 01:49:06,665
(CLEMENT GROANING)
1459
01:49:06,706 --> 01:49:09,125
Relax, relax.
I aimed center mass.
1460
01:49:13,922 --> 01:49:15,298
You're okay. All right?
1461
01:49:15,340 --> 01:49:16,716
It's gonna hurt a few days,
though.
1462
01:49:16,758 --> 01:49:17,884
(GROANS, BREATHES HEAVILY)
1463
01:49:17,926 --> 01:49:19,010
Sorry about that.
1464
01:49:19,052 --> 01:49:20,470
(ALARM CONTINUES BLARING)
1465
01:49:38,321 --> 01:49:40,448
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1466
01:49:40,490 --> 01:49:42,909
DONNIE: We got him. We got him.
Northside. Northside.
1467
01:49:42,951 --> 01:49:43,910
JOVANNA: Copy that.
1468
01:49:52,419 --> 01:49:53,753
(GRUNTS, GROANS)
1469
01:49:55,964 --> 01:49:56,923
SLAVKO: It's him! It's him!
1470
01:49:57,966 --> 01:49:59,009
(PANTING)
1471
01:50:01,219 --> 01:50:03,054
DONNIE: Let's go, let's go!
We gotta go!
1472
01:50:03,638 --> 01:50:04,806
(GROANS)
1473
01:50:08,059 --> 01:50:09,686
NICK: Ah, fuck!
1474
01:50:09,728 --> 01:50:10,895
(MILAN SPEAKING FRENCH)
1475
01:50:16,359 --> 01:50:17,944
(IN ENGLISH) What the fuck?
1476
01:50:17,986 --> 01:50:19,279
(LAMBOR CONTINUES INDISTINCTLY)
1477
01:50:20,864 --> 01:50:22,782
(ALARM CONTINUES BLARING)
1478
01:50:31,041 --> 01:50:32,167
NICK: Shit. ANPR.
1479
01:50:37,797 --> 01:50:39,299
(SPEAKING FRENCH)
1480
01:50:40,759 --> 01:50:42,552
(INTENSE MUSIC PLAYING)
1481
01:50:45,096 --> 01:50:46,473
(LAMBOR SPEAKING)
1482
01:50:47,474 --> 01:50:49,142
(OPERATOR SPEAKING)
1483
01:50:50,393 --> 01:50:51,895
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1484
01:51:14,542 --> 01:51:15,669
(SPEAKING SERBIAN)
1485
01:51:20,799 --> 01:51:22,133
JOVANNA: (IN ENGLISH)
If any of us get burned,
1486
01:51:22,175 --> 01:51:23,635
Slobodan will put your cut away.
1487
01:51:23,677 --> 01:51:26,805
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1488
01:51:26,846 --> 01:51:28,306
Focus.
1489
01:51:28,348 --> 01:51:29,516
DRAGAN: Good luck, brother.
1490
01:51:29,557 --> 01:51:30,975
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1491
01:51:51,162 --> 01:51:52,706
(SIREN WAILING)
1492
01:52:23,653 --> 01:52:24,863
(KEYPAD BEEPING)
1493
01:52:25,739 --> 01:52:27,115
(MUSIC FADES)
1494
01:52:49,596 --> 01:52:51,055
(SPEAKING FRENCH)
1495
01:53:02,150 --> 01:53:03,610
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1496
01:53:04,778 --> 01:53:06,279
(BREATHING HEAVILY)
1497
01:53:55,912 --> 01:53:57,831
Watch our six.
Those aren't police headlights.
1498
01:54:03,586 --> 01:54:04,838
They're not friendly either.
1499
01:54:14,138 --> 01:54:15,098
Fuck.
1500
01:54:17,016 --> 01:54:17,851
NICK: Mag.
1501
01:54:23,022 --> 01:54:26,025
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1502
01:54:26,067 --> 01:54:26,985
Copy.
1503
01:54:27,861 --> 01:54:29,279
(TIRES SCREECHING)
1504
01:54:30,154 --> 01:54:31,489
Shit. There's two of them.
1505
01:54:35,118 --> 01:54:36,202
DONNIE: Oh, God!
NICK: Fuck!
1506
01:54:36,244 --> 01:54:37,370
DONNIE: Take the wheel! Wheel!
1507
01:54:42,250 --> 01:54:44,210
-Hey! Move! Move!
-DONNIE: I'm good! I'm good!
1508
01:54:57,849 --> 01:54:58,808
(GRUNTS)
1509
01:54:59,726 --> 01:55:00,643
NICK: Mag change.
1510
01:55:08,985 --> 01:55:10,111
I need a better shot.
1511
01:55:10,153 --> 01:55:11,905
-Hold on! I can't hear you.
-DONNIE: Brake!
1512
01:55:13,323 --> 01:55:14,574
(TIRES SCREECHING)
1513
01:55:23,958 --> 01:55:24,918
(SCREAMS)
1514
01:55:26,085 --> 01:55:27,128
(GRUNTS)
1515
01:55:27,170 --> 01:55:29,088
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1516
01:55:29,130 --> 01:55:30,048
DONNIE: Hold on!
1517
01:55:40,350 --> 01:55:42,685
-Mags change. You all right?
-Yeah, I'm okay.
1518
01:55:44,312 --> 01:55:45,355
(SPEAKING SERBIAN)
1519
01:55:50,109 --> 01:55:51,277
NICK:(IN ENGLISH)
Shit, still on us.
1520
01:55:51,319 --> 01:55:52,528
-Can you loose 'em?
-DONNIE: Fucking trying.
1521
01:55:52,570 --> 01:55:53,905
-Those dudes are drivers.
-NICK: Oh, shit.
1522
01:56:02,121 --> 01:56:04,958
(ENGINES REVVING)
1523
01:56:09,295 --> 01:56:10,713
(DARKO SPEAKING SERBIAN)
1524
01:56:16,052 --> 01:56:17,720
(GRUNTS)
1525
01:56:17,762 --> 01:56:19,764
DONNIE: (IN ENGLISH) Shit! Fuck!
1526
01:56:19,806 --> 01:56:21,808
Right this side.
I got a clean shot.
1527
01:56:21,849 --> 01:56:22,767
Got you, break.
1528
01:56:34,654 --> 01:56:36,197
NICK: I'm out. Mag change.
1529
01:56:36,239 --> 01:56:37,240
I've got ammo.
1530
01:56:38,866 --> 01:56:40,201
(TIRES SCREECHING)
1531
01:56:42,954 --> 01:56:44,163
(SPEAKING SERBIAN)
1532
01:56:45,289 --> 01:56:46,791
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1533
01:56:52,463 --> 01:56:53,423
NICK: (IN ENGLISH) Fuck this.
1534
01:57:00,596 --> 01:57:01,514
(GROANS)
1535
01:57:07,103 --> 01:57:08,354
NICK: Fuck, yeah!
1536
01:57:08,396 --> 01:57:09,522
(SPEAKING SERBIAN)
1537
01:57:17,613 --> 01:57:18,698
NICK: (IN ENGLISH)
Okay, I'm out.
1538
01:57:24,454 --> 01:57:26,039
-(HISSING)
-(TIRES SCREECHING)
1539
01:57:30,918 --> 01:57:32,086
DONNIE: Fuck!
1540
01:57:32,128 --> 01:57:33,171
Fuck!
1541
01:57:33,212 --> 01:57:34,464
(GROANING)
1542
01:57:34,505 --> 01:57:35,965
(TIRE WHIRRING)
1543
01:57:44,474 --> 01:57:45,725
(GUN FIRING)
1544
01:57:47,018 --> 01:57:48,644
(SHELLS CLINKING)
1545
01:57:59,113 --> 01:58:00,239
(GRUNTS)
1546
01:58:04,786 --> 01:58:05,787
(CAR DOOR CLOSES)
1547
01:58:25,223 --> 01:58:26,933
(WIND BLOWING)
1548
01:59:48,806 --> 01:59:49,891
What the fuck was that?
1549
01:59:51,559 --> 01:59:52,727
His fault.
1550
01:59:57,565 --> 01:59:58,983
-SLAVKO: That's it?
-(BREATHING HEAVILY)
1551
02:00:00,401 --> 02:00:02,111
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1552
02:00:12,663 --> 02:00:13,915
(LIGHTS MATCH)
1553
02:00:13,956 --> 02:00:15,333
(FLAME WHOOSHES)
1554
02:00:16,667 --> 02:00:18,169
(GLASS BREAKING)
1555
02:00:19,503 --> 02:00:21,214
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1556
02:01:04,674 --> 02:01:07,051
-JOVANA: (IN ENGLISH) Hey, hey!
-Hey.
1557
02:01:08,344 --> 02:01:09,720
(INDISTINCT CHATTER)
1558
02:01:10,846 --> 02:01:12,598
-Hey, you.
-Hey.
1559
02:01:12,640 --> 02:01:14,433
DRAGAN: You okay?
DONNIE: Yeah, man.
1560
02:01:14,475 --> 02:01:15,851
(JOVANNA CHUCKLES)
1561
02:01:15,893 --> 02:01:17,937
-Slobodan.
-Jean-Jacques. (CHUCKLES)
1562
02:01:17,979 --> 02:01:19,522
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1563
02:01:19,563 --> 02:01:21,023
SLAVKO: Slobodan, he is Nick.
1564
02:01:22,066 --> 02:01:23,150
Sit down with us.
1565
02:01:23,192 --> 02:01:24,193
Take a seat, please.
1566
02:01:25,903 --> 02:01:29,156
(OPERATIC MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
1567
02:01:30,574 --> 02:01:31,659
(GASPS)
1568
02:01:32,285 --> 02:01:33,661
(CHUCKLES SOFTLY)
1569
02:01:35,454 --> 02:01:36,998
(ALL LAUGHING)
1570
02:01:40,293 --> 02:01:41,294
(EXHALES DEEPLY)
1571
02:01:45,840 --> 02:01:47,049
NICK: Ah!
1572
02:01:47,091 --> 02:01:48,259
Yeah!
1573
02:01:48,301 --> 02:01:49,552
Thank you.
1574
02:01:49,593 --> 02:01:52,638
-(SLAVKO SPEAKING ITALIAN)
-(LADY MONDINI SPEAKING)
1575
02:01:52,680 --> 02:01:54,181
Signore.
1576
02:01:54,223 --> 02:01:55,891
(IN ENGLISH) Thank you.
Thank you.
1577
02:01:55,933 --> 02:01:57,268
Ah. You saved the town.
1578
02:01:57,310 --> 02:01:59,478
-Huh?
-Okay, guys. Stand up, please.
1579
02:02:01,439 --> 02:02:02,732
To heist of century.
1580
02:02:02,773 --> 02:02:03,858
And to the Panthers.
1581
02:02:03,899 --> 02:02:05,693
(ALL TOASTING IN ITALIAN)
1582
02:02:09,989 --> 02:02:10,906
DONNIE: Ah!
1583
02:02:11,782 --> 02:02:12,742
(SLAVKO SIGHS)
1584
02:02:14,410 --> 02:02:16,829
-(INDISTINCT CONVERSATION)
-(NICK SIGHS)
1585
02:02:16,871 --> 02:02:18,164
-(IN ENGLISH) You good?
-I'm good.
1586
02:02:18,205 --> 02:02:19,332
(CHUCKLES)
1587
02:02:21,500 --> 02:02:22,710
(DONNIE CHEERS)
1588
02:02:22,752 --> 02:02:24,045
(INDISTINCT CONVERSATION)
1589
02:02:26,339 --> 02:02:27,381
(SIGHS)
1590
02:02:27,423 --> 02:02:28,716
(INDISTINCT CHATTER)
1591
02:02:30,509 --> 02:02:31,635
Oh, come on.
1592
02:02:31,677 --> 02:02:33,220
-SLAVKO: Look at that.
-No!
1593
02:02:33,262 --> 02:02:34,221
(ALL LAUGHING)
1594
02:02:36,140 --> 02:02:38,809
We saved this one,
we saved this one for you.
1595
02:02:38,851 --> 02:02:40,686
-Thank you. Thank you.
-Your style.
1596
02:02:40,728 --> 02:02:43,314
DONNIE: Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1597
02:02:43,356 --> 02:02:45,566
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
1598
02:02:45,608 --> 02:02:47,485
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1599
02:02:59,372 --> 02:03:00,664
(DOOR SLAMS)
1600
02:03:00,706 --> 02:03:02,124
Hey, hey, hey! Hey!
1601
02:03:02,166 --> 02:03:03,376
(POLICEMAN 1 SPEAKING ITALIAN)
1602
02:03:06,629 --> 02:03:08,339
-(POLICEMEN CLAMORING)
-(IN ENGLISH) Okay, okay!
1603
02:03:10,007 --> 02:03:11,801
POLICEMAN 2: Don't move!
1604
02:03:11,842 --> 02:03:12,760
NICK: Hey, hey, hey!
1605
02:03:15,346 --> 02:03:17,223
POLICEMAN 3:
Don't move, don't move!
1606
02:03:17,264 --> 02:03:19,141
POLICEMAN 4:
Don't move! Hands back!
1607
02:03:19,183 --> 02:03:21,310
(POLICEMAN 5 SPEAKING ITALIAN)
1608
02:03:21,352 --> 02:03:23,104
(INDISTINCT SHOUTING)
1609
02:03:25,564 --> 02:03:27,066
DONNIE: (IN ENGLISH) Hey! Hey!
1610
02:03:28,442 --> 02:03:29,735
POLICEMAN 6: Go! Go!
1611
02:03:29,777 --> 02:03:31,237
POLICEMAN 7: Move, move!
1612
02:03:32,947 --> 02:03:34,323
Move!
1613
02:03:34,365 --> 02:03:35,533
POLICEMAN 8: Let's go!
1614
02:03:35,574 --> 02:03:37,034
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1615
02:03:39,203 --> 02:03:40,413
(JOVANNA GRUNTS)
1616
02:03:49,713 --> 02:03:51,590
(POLICEMAN SPEAKING ITALIAN)
1617
02:04:02,393 --> 02:04:03,644
(HANDCUFF CLICKS)
1618
02:04:09,024 --> 02:04:10,860
HUGO: (IN ENGLISH) You okay?
1619
02:04:10,901 --> 02:04:12,653
(EXHALES DEEPLY) Yeah.
1620
02:04:13,863 --> 02:04:15,364
You want to do the honors?
1621
02:04:16,824 --> 02:04:19,410
You do it. Your jurisdiction.
1622
02:04:19,452 --> 02:04:20,911
(BREATHING HEAVILY)
1623
02:04:21,996 --> 02:04:23,664
(PANTING)
1624
02:05:00,284 --> 02:05:04,455
HUGO: Anything you say
can and will be used
against you in the court of law.
1625
02:05:04,497 --> 02:05:06,415
You have the right
to an attorney...
1626
02:05:06,457 --> 02:05:08,918
-(CONTINUES INDISTINCTLY)
-(POLICEMAN SPEAKING ITALIAN)
1627
02:05:11,462 --> 02:05:13,214
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1628
02:05:18,427 --> 02:05:21,680
POLICEMAN: (IN ENGLISH)
With these rights in mind,
do you wish to speak to me?
1629
02:05:32,816 --> 02:05:33,984
Well played.
1630
02:05:35,236 --> 02:05:36,403
I guess.
1631
02:05:38,280 --> 02:05:40,658
Do you want something else?
1632
02:05:40,699 --> 02:05:41,825
I'll have a croissant.
1633
02:05:42,952 --> 02:05:43,869
(CHUCKLING)
1634
02:05:45,162 --> 02:05:46,121
Parfait.
1635
02:05:48,541 --> 02:05:49,833
(BREATHES DEEPLY)
1636
02:05:49,875 --> 02:05:52,336
You know, you did the right
thing coming in, huh?
1637
02:05:54,630 --> 02:05:55,548
(SIGHS)
1638
02:05:57,800 --> 02:05:59,051
It's strange, huh?
1639
02:06:00,553 --> 02:06:03,138
Living on the other side
feels good, no?
1640
02:06:07,309 --> 02:06:08,519
Yeah.
1641
02:06:09,812 --> 02:06:11,105
Too good.
1642
02:06:15,025 --> 02:06:16,318
(SIGHS DEEPLY)
1643
02:06:17,319 --> 02:06:18,362
Respect.
1644
02:06:23,200 --> 02:06:24,118
Time to go home, huh?
1645
02:06:26,829 --> 02:06:27,913
To what?
1646
02:07:03,949 --> 02:07:05,367
(MUSIC FADES)
1647
02:07:05,409 --> 02:07:07,828
(LA MIA VITA BY BRICE DAVOLI
PLAYING OVER SPEAKERS)
1648
02:07:35,064 --> 02:07:36,523
(INDISTINCT SHOUTING)
1649
02:07:38,025 --> 02:07:39,485
(CELL DOOR OPENS)
1650
02:07:39,526 --> 02:07:40,778
(SPEAKING FRENCH)
1651
02:07:50,120 --> 02:07:51,205
(DOOR BUZZES)
1652
02:08:13,936 --> 02:08:15,104
(IN ENGLISH) That was fun.
1653
02:08:20,359 --> 02:08:21,443
So, we even?
1654
02:08:25,531 --> 02:08:27,866
Yeah. We're even.
1655
02:08:31,954 --> 02:08:33,455
Feel good about yourself?
1656
02:08:38,544 --> 02:08:40,421
Actually, no.
1657
02:08:40,462 --> 02:08:42,840
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1658
02:08:46,885 --> 02:08:48,470
You're a piece of shit.
1659
02:08:52,057 --> 02:08:53,058
(EXHALES)
1660
02:08:58,689 --> 02:08:59,982
(CLEARS THROAT)
1661
02:09:01,233 --> 02:09:02,735
I did save your life, though.
1662
02:09:04,945 --> 02:09:06,113
So, that was real?
1663
02:09:07,030 --> 02:09:08,240
Yeah.
1664
02:09:09,616 --> 02:09:10,617
Yeah.
1665
02:09:12,035 --> 02:09:15,664
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1666
02:09:20,502 --> 02:09:22,671
No. No. Not the whole time.
1667
02:09:25,174 --> 02:09:26,717
But at the end of the day,
1668
02:09:27,801 --> 02:09:30,012
a tiger just can't change
his stripes.
1669
02:09:31,805 --> 02:09:32,765
Just can't.
1670
02:09:37,060 --> 02:09:38,187
(SCOFFS)
1671
02:09:39,188 --> 02:09:40,439
I'll see you, Fraulein.
1672
02:09:51,033 --> 02:09:52,117
By the way...
1673
02:09:53,952 --> 02:09:55,245
sit back left.
1674
02:09:55,287 --> 02:09:56,663
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1675
02:09:59,708 --> 02:10:01,043
-(SIGHS)
-(DOOR BUZZES)
1676
02:10:03,212 --> 02:10:04,505
(INDISTINCT CHATTER)
1677
02:10:30,614 --> 02:10:31,949
(DOOR BUZZES)
1678
02:10:34,451 --> 02:10:36,036
(POLICEMAN SPEAKING FRENCH)
1679
02:10:37,204 --> 02:10:38,664
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1680
02:11:01,895 --> 02:11:04,022
(TENSE MUSIC PLAYING)
1681
02:11:35,220 --> 02:11:36,346
(SPEAKING FRENCH)
1682
02:11:42,269 --> 02:11:43,395
(IN ENGLISH) Back left!
1683
02:11:54,823 --> 02:11:55,908
Get ready to move.
1684
02:11:56,867 --> 02:11:58,327
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1685
02:13:17,364 --> 02:13:18,991
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1686
02:13:44,766 --> 02:13:45,934
(MUSIC FADES)
1687
02:14:05,996 --> 02:14:07,873
Do we just get this
over with already?
1688
02:14:09,207 --> 02:14:10,751
(SPEAKING SICILIAN)
1689
02:14:12,502 --> 02:14:13,754
(IN ENGLISH) No.
1690
02:14:16,923 --> 02:14:18,216
(SPEAKING SICILIAN)
1691
02:14:32,814 --> 02:14:35,942
ZAMBA: (IN ENGLISH) He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1692
02:14:43,825 --> 02:14:45,577
(THE OCTOPUS SPEAKING SICILIAN)
1693
02:14:53,919 --> 02:14:57,047
(IN ENGLISH) He says that
if he wanted you gone,
1694
02:14:57,089 --> 02:14:59,633
that would have happened
a long time ago.
1695
02:14:59,674 --> 02:15:01,384
(SPEAKING SICILIAN)
1696
02:15:04,721 --> 02:15:07,307
ZAMBA: (IN ENGLISH)
He wants to meet you.
1697
02:15:07,349 --> 02:15:09,059
(THE OCTOPUS SPEAKING SICILIAN)
1698
02:15:12,479 --> 02:15:14,356
ZAMBA: (IN ENGLISH) Because
he wanted to meet the man
1699
02:15:14,397 --> 02:15:16,233
who got his goods back.
1700
02:15:16,274 --> 02:15:17,400
(SPEAKING SICILIAN)
1701
02:15:25,450 --> 02:15:29,121
(IN ENGLISH)
Because he wants to know
how the hell you did it.
1702
02:15:29,162 --> 02:15:34,167
You are Harry fucking Houdini!
1703
02:15:34,209 --> 02:15:35,919
(ALL LAUGHING)
1704
02:15:43,176 --> 02:15:48,098
And now, you work for me.
1705
02:15:54,312 --> 02:15:56,273
(OUTRO BY M83 PLAYING)
1706
02:15:58,942 --> 02:15:59,985
So, what's next?
1707
02:16:09,703 --> 02:16:11,246
(CELL PHONE CHIMES)
1708
02:16:11,288 --> 02:16:15,167
-โช If I was the king
-โช Of my own land
1709
02:16:21,256 --> 02:16:24,426
โช Facing tempests of dust
1710
02:16:24,467 --> 02:16:29,097
โช I'll fight until the end
1711
02:16:33,226 --> 02:16:38,523
-โช Creatures of my dreams
-โช Raise up and dance with me
1712
02:16:47,699 --> 02:16:49,743
โช Now and forever
1713
02:16:50,911 --> 02:16:57,626
โช I'm your king โช
1714
02:18:20,500 --> 02:18:21,710
(MUSIC FADES)
1715
02:18:26,131 --> 02:18:27,507
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
1716
02:19:21,227 --> 02:19:22,979
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
1717
02:21:37,405 --> 02:21:39,449
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC
CONTINUES)
1718
02:24:04,385 --> 02:24:06,012
(MUSIC FADES)
109018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.