Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,009
(DOOR OPENS)
2
00:00:09,342 --> 00:00:10,343
(DOOR CLOSES)
3
00:00:12,470 --> 00:00:15,307
What part of "I won't see you"
was unclear?
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,725
I respected your wishes
for a week, Clarke.
5
00:00:17,892 --> 00:00:19,311
We've got bigger concerns.
6
00:00:19,477 --> 00:00:21,188
We don't have any concerns at all.
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,397
Yes, we do.
8
00:00:23,815 --> 00:00:25,983
I'm hosting a summit
with Skaikru at sundown.
9
00:00:26,318 --> 00:00:28,195
You'll be returned to your people.
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,905
You went to all that trouble
to capture me just to let me go?
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,825
I went to all that trouble to save you.
12
00:00:36,078 --> 00:00:37,537
You know when I could've used saving?
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,873
When you abandoned me at Mount Weather.
14
00:00:41,416 --> 00:00:43,000
Clearly, you didn't need my help.
15
00:00:44,586 --> 00:00:45,587
Clearly.
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,047
You're angry, Clarke.
17
00:00:48,215 --> 00:00:49,507
But I know you.
18
00:00:49,841 --> 00:00:51,343
What you've done haunts you.
19
00:00:51,509 --> 00:00:53,595
And it's easier to hate me
than to hate yourself.
20
00:00:55,388 --> 00:00:56,889
Oh, I can do both.
21
00:00:58,015 --> 00:00:59,351
What would you have done
22
00:00:59,517 --> 00:01:01,519
if their leader had offered you the deal?
23
00:01:01,686 --> 00:01:03,105
Save your people at the price of mine.
24
00:01:03,688 --> 00:01:05,190
Would you really have chosen differently?
25
00:01:05,398 --> 00:01:07,150
I don't betray my friends.
26
00:01:07,609 --> 00:01:08,735
But you did.
27
00:01:10,570 --> 00:01:12,280
You had friends in Mount Weather.
28
00:01:12,739 --> 00:01:14,282
Those deaths are on you too.
29
00:01:15,032 --> 00:01:17,244
The only difference is you have no honor
30
00:01:17,410 --> 00:01:18,995
and I had no choice.
31
00:01:20,205 --> 00:01:21,623
It helps no one to dwell on the past,
32
00:01:21,789 --> 00:01:22,957
and that's not why I'm here.
33
00:01:23,458 --> 00:01:24,584
You're right, I'm not just letting you
34
00:01:24,751 --> 00:01:26,961
go back to your people.
I want something more.
35
00:01:27,129 --> 00:01:30,548
I want your people to become my people.
36
00:01:33,218 --> 00:01:36,596
I'm offering Skaikru
the chance to join my coalition,
37
00:01:36,763 --> 00:01:38,223
become the 13th clan.
38
00:01:38,765 --> 00:01:39,932
No one would dare to move against you
39
00:01:40,099 --> 00:01:41,768
because that would be moving against me.
40
00:01:41,934 --> 00:01:43,436
Just leave me alone.
41
00:01:43,603 --> 00:01:46,398
I'm done. Do you understand that? I left.
42
00:01:46,564 --> 00:01:48,775
You can't run away
from who you are, Clarke.
43
00:01:51,236 --> 00:01:52,237
Join me.
44
00:01:52,612 --> 00:01:55,407
Bow before me
and your people will be safe.
45
00:01:55,573 --> 00:01:56,658
Bow before you?
46
00:01:59,119 --> 00:02:01,121
You don't give a damn about my people.
47
00:02:03,290 --> 00:02:04,624
I know why you're here.
48
00:02:05,082 --> 00:02:07,627
I made you look weak at Mount Weather.
49
00:02:07,794 --> 00:02:10,463
And now the Ice Nation is exploiting that.
50
00:02:12,590 --> 00:02:15,302
Well, if you want the power of Wanheda,
51
00:02:15,468 --> 00:02:16,594
kill me.
52
00:02:16,761 --> 00:02:17,804
Take it.
53
00:02:19,431 --> 00:02:22,975
Otherwise go float yourself,
because I will never bow to you.
54
00:02:28,148 --> 00:02:30,150
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
55
00:02:48,668 --> 00:02:50,670
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
56
00:03:02,181 --> 00:03:03,475
Stand down, Titus.
57
00:03:11,899 --> 00:03:13,025
And you will use it too,
58
00:03:13,192 --> 00:03:14,736
in honor of our guest this evening.
59
00:03:15,695 --> 00:03:18,698
Now, sit. We have more
important matters to discuss.
60
00:03:21,534 --> 00:03:22,702
Yes, we do.
61
00:03:24,662 --> 00:03:26,956
For example, why is Wanheda still alive?
62
00:03:27,499 --> 00:03:31,043
If this is your weakness again,
Azgeda will happily step in.
63
00:03:31,210 --> 00:03:33,380
Is that why your army has moved
so close to Polis,
64
00:03:33,546 --> 00:03:35,882
because you believe
the commander is weak?
65
00:03:36,048 --> 00:03:38,134
Oh, those are just military exercises.
66
00:03:38,635 --> 00:03:39,719
Exercises?
67
00:03:39,886 --> 00:03:41,679
You crossed the border into Trikru land.
68
00:03:41,846 --> 00:03:45,225
An army within striking distance
of our beloved capital.
69
00:03:45,392 --> 00:03:47,101
A mistake that was quickly rectified,
70
00:03:47,269 --> 00:03:48,561
as you well know.
71
00:03:48,728 --> 00:03:50,187
The Ice Queen doesn't make mistakes.
72
00:03:50,355 --> 00:03:51,356
She makes threats.
73
00:03:53,190 --> 00:03:55,360
There is no need
to argue about this again.
74
00:03:55,735 --> 00:03:58,238
Please. Come join me.
75
00:03:58,571 --> 00:04:00,573
Let us speak in private.
76
00:04:00,740 --> 00:04:02,199
I have a message for Queen Nia.
77
00:04:03,576 --> 00:04:04,744
And I'll happily deliver--
78
00:04:05,119 --> 00:04:06,120
(GRUNTS)
79
00:04:06,621 --> 00:04:07,622
(YELLING)
80
00:04:15,255 --> 00:04:17,924
Would anyone else
care to question my decisions?
81
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
Good.
82
00:04:24,597 --> 00:04:25,598
Then let's begin.
83
00:04:29,101 --> 00:04:31,103
(THEME SONG)
84
00:05:03,553 --> 00:05:05,137
KANE: We're at the Polis City limits.
85
00:05:05,638 --> 00:05:07,724
From here, we go on foot.
86
00:05:07,890 --> 00:05:08,975
Lexa's guards will be here soon.
87
00:05:09,141 --> 00:05:10,893
All guns and radios stay in the truck.
88
00:05:11,561 --> 00:05:13,563
Her people will escort us to the summit.
89
00:05:15,147 --> 00:05:16,608
-Nelson, Hill.
-Yes, sir.
90
00:05:16,774 --> 00:05:18,943
-Stay here, man the radio.
-Yes, sir.
91
00:05:20,987 --> 00:05:21,988
What is that?
92
00:05:22,780 --> 00:05:23,990
It's a med kit.
93
00:05:24,156 --> 00:05:26,493
A med kit from Mount Weather?
94
00:05:26,659 --> 00:05:29,078
The place where thousands
of their people were killed.
95
00:05:32,289 --> 00:05:34,417
You can't bring this into Polis.
96
00:05:37,587 --> 00:05:38,838
Don't take it out on him.
97
00:05:39,088 --> 00:05:40,673
If you're gonna be mad, be mad at me.
98
00:05:40,840 --> 00:05:44,176
Moving people to Mount Weather
puts our entire agenda at risk.
99
00:05:44,343 --> 00:05:46,095
You know that. And you did it anyway.
100
00:05:46,262 --> 00:05:48,305
Would you have preferred
that I let Nyko die?
101
00:05:48,473 --> 00:05:49,682
We're past that.
102
00:05:50,933 --> 00:05:52,977
Opening a hospital is one thing,
103
00:05:53,520 --> 00:05:55,480
moving Farm Station survivors in
is another.
104
00:05:55,647 --> 00:05:58,525
It was a few people, Marcus.
An exploratory group.
105
00:05:58,691 --> 00:05:59,942
That's not the point.
106
00:06:00,943 --> 00:06:02,695
Now we have to explain.
107
00:06:02,862 --> 00:06:04,280
Taking attention away
from everything else
108
00:06:04,447 --> 00:06:05,698
we've been negotiating for.
109
00:06:05,865 --> 00:06:07,033
Lifting Lincoln's kill order,
110
00:06:07,199 --> 00:06:08,868
opening trade routes, getting Clarke back.
111
00:06:12,955 --> 00:06:14,373
I shouldn't have said that.
112
00:06:16,375 --> 00:06:18,169
Clarke's not a bargaining chip.
113
00:06:21,506 --> 00:06:23,215
What if they won't give her back?
114
00:06:24,676 --> 00:06:26,343
Then it's my fault?
115
00:06:28,220 --> 00:06:30,056
We won't leave without your daughter.
116
00:06:32,475 --> 00:06:33,476
I promise.
117
00:06:48,616 --> 00:06:49,617
(GRUNTS)
118
00:06:50,201 --> 00:06:51,911
I knew I should have taken my horse.
119
00:06:52,954 --> 00:06:53,955
(JEEP DOOR CLOSES)
120
00:06:54,371 --> 00:06:55,372
Hey.
121
00:06:56,916 --> 00:06:58,710
The summit delegation will be fine.
122
00:07:00,377 --> 00:07:01,754
I should be there.
123
00:07:02,589 --> 00:07:04,381
Then you wouldn't be here with me.
124
00:07:09,512 --> 00:07:10,930
You make a good argument.
125
00:07:12,056 --> 00:07:13,558
Besides, as soon as your leg heals,
126
00:07:13,725 --> 00:07:14,892
you'll be right back out there.
127
00:07:15,059 --> 00:07:16,519
Yeah, my leg's fine.
128
00:07:17,729 --> 00:07:19,105
Kane's trying to teach me a lesson.
129
00:07:28,615 --> 00:07:30,032
RAVEN: Hey, you guys, did I ever tell you
130
00:07:30,199 --> 00:07:32,494
how I saved Sinclair's ass on the Ark?
131
00:07:33,160 --> 00:07:34,411
Please don't.
132
00:07:34,579 --> 00:07:36,581
GINA: You mean the time you went rogue
on a spacewalk?
133
00:07:37,499 --> 00:07:40,126
That depends on your definition
of "Going rogue".
134
00:07:40,292 --> 00:07:41,335
Really?
135
00:07:41,503 --> 00:07:42,545
I just hopped on a robotic arm
136
00:07:42,754 --> 00:07:44,130
-and aimed at the solar ray.
-(GINA CHUCKLES)
137
00:07:44,506 --> 00:07:45,715
The whole time I was out there,
138
00:07:45,882 --> 00:07:48,635
the control room thought
I was just fixing a loose wire.
139
00:07:49,385 --> 00:07:51,178
That is, in fact,
the definition of "going rogue".
140
00:07:51,345 --> 00:07:53,765
You dangled yourself within
inches of an electrified array
141
00:07:53,931 --> 00:07:55,266
that could have killed you.
142
00:07:55,432 --> 00:07:58,060
Only time I've ever heard
Sinclair lose his cool on comms.
143
00:07:58,227 --> 00:08:00,605
-So how long were you benched?
-"Benched"?
144
00:08:00,772 --> 00:08:02,023
I got the job done in record time.
145
00:08:02,189 --> 00:08:03,274
He promoted me.
146
00:08:03,440 --> 00:08:04,567
What can I say?
147
00:08:04,734 --> 00:08:06,569
Sinclair thinks I can do no wrong.
148
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
-(MUSIC PLAYING)
-(INDISTINCT CONVERSATIONS)
149
00:08:15,828 --> 00:08:16,871
Welcome.
150
00:08:19,123 --> 00:08:20,750
Come. Join us.
151
00:08:21,751 --> 00:08:23,377
Someone's made themselves at home.
152
00:08:23,878 --> 00:08:25,296
There must be thirty of them in here.
153
00:08:25,462 --> 00:08:27,799
Thirty-six, but the more the merrier.
154
00:08:28,382 --> 00:08:29,383
(CHUCKLES)
155
00:08:30,426 --> 00:08:31,511
Thirty-six? Wow!
156
00:08:31,678 --> 00:08:33,513
The Grounders are gonna think we moved in.
157
00:08:35,014 --> 00:08:37,099
Well, there was no room at the inn.
158
00:08:37,517 --> 00:08:39,060
-And this is your option?
-O.
159
00:08:40,227 --> 00:08:41,521
I'm outta here.
160
00:08:46,358 --> 00:08:47,359
(SNICKERS)
161
00:08:48,485 --> 00:08:50,279
-Spirited.
-Yeah.
162
00:08:51,739 --> 00:08:54,241
Reyes, you're three hours late.
163
00:08:54,742 --> 00:08:55,827
We've got no power to medical,
164
00:08:55,993 --> 00:08:57,745
fluctuations on levels two and three,
165
00:08:57,912 --> 00:08:59,455
and blown fuses all over the place.
166
00:08:59,622 --> 00:09:00,790
Get on it.
167
00:09:02,750 --> 00:09:04,293
You can do no wrong, huh?
168
00:09:06,045 --> 00:09:07,046
(SIGHS)
169
00:09:18,808 --> 00:09:20,977
Well, if it isn't the Prince of Azgeda.
170
00:09:21,310 --> 00:09:22,729
Don't be fooled.
171
00:09:22,895 --> 00:09:24,564
I'm a prisoner here, same as you.
172
00:09:25,106 --> 00:09:26,649
You're the reason I'm a prisoner here.
173
00:09:27,233 --> 00:09:29,861
Relax, Wanheda. I'm here to help you.
174
00:09:30,277 --> 00:09:31,320
Sure you are.
175
00:09:35,241 --> 00:09:38,160
Commander promised to lift my banishment
176
00:09:38,327 --> 00:09:39,662
if I delivered you safely.
177
00:09:40,997 --> 00:09:42,081
She broke our deal.
178
00:09:43,583 --> 00:09:45,084
I'm willing to strike a new one with you,
179
00:09:45,251 --> 00:09:46,628
so that we can both go home.
180
00:09:47,003 --> 00:09:48,379
I'm already going home.
181
00:09:49,171 --> 00:09:51,841
Then you won't have a chance
to get what you really want.
182
00:09:52,049 --> 00:09:53,843
What would you know about what I want?
183
00:09:54,010 --> 00:09:56,137
I saw the look on your face
when I took that hood off.
184
00:09:57,680 --> 00:09:58,931
You want revenge.
185
00:10:05,354 --> 00:10:06,355
You want to kill her?
186
00:10:10,985 --> 00:10:12,111
So kill her.
187
00:10:13,570 --> 00:10:14,822
You can get close, I can't.
188
00:10:16,073 --> 00:10:17,449
You'll find a knife under your bed
189
00:10:17,617 --> 00:10:19,035
when you return to your room.
190
00:10:19,201 --> 00:10:20,452
I've already bought enough of the guards
191
00:10:20,620 --> 00:10:21,788
to get you out of here.
192
00:10:21,996 --> 00:10:23,039
If you do this,
193
00:10:23,205 --> 00:10:24,874
Azgeda will take control of the coalition.
194
00:10:25,457 --> 00:10:28,628
And you'll find a strong and
grateful ally in the Ice Queen.
195
00:10:29,295 --> 00:10:31,130
And why should I trust her?
196
00:10:31,673 --> 00:10:33,507
From what I hear, she's worse than Lexa.
197
00:10:33,716 --> 00:10:35,802
That's because
you've been talking to Lexa.
198
00:10:37,261 --> 00:10:40,139
Look. We're all trying to do
what's right for our people.
199
00:10:41,098 --> 00:10:42,892
This is what's right for yours.
200
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
(DOOR OPENS)
201
00:11:08,542 --> 00:11:09,626
You okay?
202
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
(GRUNTS)
203
00:11:32,566 --> 00:11:33,985
Such a mistake.
204
00:11:35,444 --> 00:11:37,404
The Grounders will never accept it.
205
00:11:40,950 --> 00:11:42,534
We're not the Mountain Men, O.
206
00:11:44,829 --> 00:11:47,498
Nyko and Lincoln will make them see that.
207
00:11:47,664 --> 00:11:49,458
How? Lincoln has a kill order on him.
208
00:11:50,459 --> 00:11:53,254
He can't even leave camp
without risking his life.
209
00:11:54,088 --> 00:11:55,840
The summit will take care of that.
210
00:11:56,048 --> 00:11:58,217
Thought we could finally get out of here.
211
00:12:05,432 --> 00:12:06,976
I'm sorry, Bell.
212
00:12:09,603 --> 00:12:11,313
But I don't fit in here.
213
00:12:14,150 --> 00:12:16,944
If you need to leave, then I get that.
214
00:12:17,945 --> 00:12:19,613
But you'll always fit in with me.
215
00:12:23,742 --> 00:12:24,743
(DISTANT MOVEMENT)
216
00:12:26,871 --> 00:12:27,872
What now?
217
00:12:34,628 --> 00:12:35,629
Echo?
218
00:12:35,838 --> 00:12:37,756
-You know her?
-Yeah, she's Ice Nation.
219
00:12:37,924 --> 00:12:39,300
She was in the cage next to mine.
220
00:12:40,009 --> 00:12:41,260
-Bellamy.
-Let her go.
221
00:12:41,427 --> 00:12:43,137
-She threatened the summit.
-I was trying to help.
222
00:12:43,304 --> 00:12:44,680
-Shut up.
-Leave her alone.
223
00:12:44,847 --> 00:12:46,432
I said get your hands off her.
224
00:12:46,765 --> 00:12:47,766
(UNSHEATHES DAGGER)
225
00:12:47,934 --> 00:12:49,685
What are you doing? She's a Grounder.
226
00:12:51,270 --> 00:12:52,271
(OCTAVIA GRUNTS)
227
00:12:54,481 --> 00:12:55,691
What are you talking about?
228
00:12:55,858 --> 00:12:58,945
The summit's a trap.
The assassin is already there.
229
00:12:59,111 --> 00:13:01,030
At sundown, your people will die.
230
00:13:16,045 --> 00:13:17,504
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
231
00:13:20,466 --> 00:13:21,550
Why the hell are they calling us off?
232
00:13:21,717 --> 00:13:23,094
I got tripped circuits all over the grid.
233
00:13:23,260 --> 00:13:26,638
Whatever it is, it supersedes
fixing the power problem.
234
00:13:31,227 --> 00:13:33,896
ECHO: I was with the queen's army
heading toward Polis.
235
00:13:34,771 --> 00:13:36,357
The war chief talks too loud.
236
00:13:36,690 --> 00:13:39,235
You're one of them.
So why are you telling us this?
237
00:13:39,526 --> 00:13:42,779
We abandoned Skaikru
in the battle for the mountain.
238
00:13:43,572 --> 00:13:44,656
It was wrong.
239
00:13:45,616 --> 00:13:46,658
And won't they miss you?
240
00:13:46,825 --> 00:13:48,953
Maybe. That's why we need to hurry.
241
00:13:49,203 --> 00:13:52,414
Pike, she saved my life. We can trust her.
242
00:13:54,208 --> 00:13:55,209
Listen up.
243
00:13:55,376 --> 00:13:56,710
Okay, if we want to get to Polis
before the attack,
244
00:13:56,878 --> 00:13:57,920
we have to move.
245
00:13:58,087 --> 00:14:00,047
Attack? Do we have confirmation of that?
246
00:14:00,214 --> 00:14:01,382
We radioed, but no answer.
247
00:14:01,548 --> 00:14:03,384
They may already be dead for all we know.
248
00:14:03,550 --> 00:14:06,678
And if they are,
we need to be ready to respond.
249
00:14:07,846 --> 00:14:09,015
Don't make this about the missiles.
250
00:14:09,181 --> 00:14:10,516
This is about survival.
251
00:14:10,682 --> 00:14:11,850
We don't have the numbers,
252
00:14:12,018 --> 00:14:13,560
but the missiles in this mountain
253
00:14:13,727 --> 00:14:15,687
even the playing field,
and you know I'm right.
254
00:14:15,854 --> 00:14:17,023
Even if I did agree with you,
255
00:14:17,189 --> 00:14:18,690
we still don't have the launch codes.
256
00:14:18,857 --> 00:14:20,442
No, but we have me.
257
00:14:23,529 --> 00:14:25,364
And you accuse engineers of arrogance?
258
00:14:25,697 --> 00:14:26,866
I'm growing as a person.
259
00:14:29,201 --> 00:14:30,202
PIKE: Let's go.
260
00:14:32,038 --> 00:14:33,414
You should stay here.
261
00:14:33,580 --> 00:14:35,707
Help them get those missiles
ready to launch.
262
00:14:39,879 --> 00:14:41,838
Don't do anything stupidly heroic.
263
00:14:43,382 --> 00:14:46,093
Garden-variety heroic. Got it.
264
00:15:20,920 --> 00:15:21,921
(INDISTINCT CHATTERING)
265
00:15:29,720 --> 00:15:30,930
Incredible.
266
00:15:57,206 --> 00:15:58,207
(BELL RINGING)
267
00:16:05,797 --> 00:16:07,633
Marcus, they're staring.
268
00:16:08,842 --> 00:16:10,469
We're under the commander's protection.
269
00:16:11,470 --> 00:16:14,848
In Polis, we'll need the sentries a lot.
270
00:16:27,987 --> 00:16:29,030
No, thank you.
271
00:16:32,324 --> 00:16:34,368
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
272
00:16:42,418 --> 00:16:43,419
Mmm.
273
00:16:44,336 --> 00:16:45,337
Delicious.
274
00:17:04,981 --> 00:17:05,982
(CHUCKLES)
275
00:17:08,194 --> 00:17:09,528
You're suited for this.
276
00:17:13,032 --> 00:17:14,241
It's amazing.
277
00:17:15,867 --> 00:17:18,829
When I dreamt of the ground, it was empty.
278
00:17:19,830 --> 00:17:21,165
But it's not empty now.
279
00:17:21,832 --> 00:17:24,335
Marcus, you gave this to me.
280
00:17:25,169 --> 00:17:28,380
And you asked me to set a good example.
281
00:17:28,714 --> 00:17:31,925
But what we're trying to do here
is something new, something...
282
00:17:34,220 --> 00:17:35,929
Something you have a vision for.
283
00:17:41,602 --> 00:17:43,019
This should be yours.
284
00:17:47,899 --> 00:17:49,235
Not like this.
285
00:17:49,610 --> 00:17:51,278
We've been passing the chancellor's pin
286
00:17:51,445 --> 00:17:53,072
since we landed on the ground.
287
00:17:53,280 --> 00:17:55,031
This time it's up to the people.
288
00:17:55,199 --> 00:17:56,450
Well, then, let's hold an election
289
00:17:56,617 --> 00:17:58,244
when we get back to Arkadia.
290
00:18:00,412 --> 00:18:03,582
No matter who wears the pin,
we're in this together.
291
00:18:03,749 --> 00:18:04,750
INDRA: Kane.
292
00:18:06,460 --> 00:18:07,544
Hello, my friend.
293
00:18:09,755 --> 00:18:11,215
Chancellor Griffin, welcome.
294
00:18:11,382 --> 00:18:12,716
I hope you're enjoying the capital.
295
00:18:12,883 --> 00:18:16,137
I am. And thank you for
ensuring my daughter's safety.
296
00:18:16,303 --> 00:18:17,638
The commander did that.
297
00:18:17,804 --> 00:18:19,765
You can thank her yourself
at the summit tonight.
298
00:18:20,099 --> 00:18:21,975
-I would like to see Clarke.
-Soon.
299
00:18:22,143 --> 00:18:23,269
Abby.
300
00:18:25,604 --> 00:18:28,357
You see? You are suited for this.
301
00:18:31,402 --> 00:18:32,403
(EXCLAIMS)
302
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Good, Aden.
303
00:18:36,115 --> 00:18:37,116
Again!
304
00:18:39,535 --> 00:18:40,536
(GRUNTING)
305
00:18:41,245 --> 00:18:42,246
(BREATHING HEAVILY)
306
00:18:45,374 --> 00:18:46,375
They're here.
307
00:18:49,920 --> 00:18:51,963
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
308
00:18:55,091 --> 00:18:56,302
Aden is ready.
309
00:18:57,636 --> 00:19:00,222
He's even better than I was
before my conclave.
310
00:19:03,099 --> 00:19:05,060
You still think the summit is a bad idea?
311
00:19:05,977 --> 00:19:07,604
You mean well, Heda.
312
00:19:09,315 --> 00:19:11,608
But now is not the time
for good intentions.
313
00:19:12,318 --> 00:19:15,654
Your enemies are circling.
When Nia moves against you,
314
00:19:15,821 --> 00:19:17,573
our focus should be there.
315
00:19:17,739 --> 00:19:20,742
Instead, you antagonize her further
316
00:19:20,909 --> 00:19:23,329
by offering Skaikru a seat at your table.
317
00:19:25,581 --> 00:19:29,335
I will not let the fear of war
dictate our agenda.
318
00:19:30,085 --> 00:19:31,337
Why are you doing this?
319
00:19:33,589 --> 00:19:35,716
Sky people are here to negotiate a treaty,
320
00:19:35,882 --> 00:19:37,676
not join the coalition.
321
00:19:38,134 --> 00:19:39,595
They didn't ask for this.
322
00:19:39,761 --> 00:19:42,181
Not one of the twelve clans
will accept it.
323
00:19:42,348 --> 00:19:44,183
They will accept it
324
00:19:44,350 --> 00:19:47,018
when they see Wanheda bow before me.
325
00:19:48,312 --> 00:19:49,855
She won't even see you.
326
00:19:51,982 --> 00:19:55,110
Yet everything you do elevates her. Why?
327
00:19:56,320 --> 00:19:57,946
Clarke elevates herself.
328
00:20:00,156 --> 00:20:01,533
She's special.
329
00:20:01,700 --> 00:20:03,535
You are special, Heda.
330
00:20:06,205 --> 00:20:08,540
I've been the flamekeeper
for four commanders,
331
00:20:08,707 --> 00:20:10,501
and no one has done what you have.
332
00:20:10,667 --> 00:20:12,878
We are so close to our goal.
333
00:20:15,506 --> 00:20:17,216
If you want the power of Wanheda,
334
00:20:17,383 --> 00:20:19,134
you know what must be done.
335
00:20:19,468 --> 00:20:22,053
You strike her down. Kill her.
336
00:20:22,638 --> 00:20:23,805
You take her power.
337
00:20:33,940 --> 00:20:35,484
Damn it.
338
00:20:35,651 --> 00:20:38,069
What happened
to that Raven Reyes confidence?
339
00:20:38,237 --> 00:20:41,240
It's a 12-digit code, there are
a trillion combinations.
340
00:20:41,490 --> 00:20:42,908
It's gonna take me a minute.
341
00:20:46,412 --> 00:20:47,579
Gina, what have you got?
342
00:20:47,746 --> 00:20:49,164
Don't look at me, I'm just a grunt.
343
00:20:49,915 --> 00:20:51,500
Oh! Come on, guys. (SIGHS)
344
00:20:51,667 --> 00:20:53,585
It's gonna be dark soon.
345
00:20:54,503 --> 00:20:56,297
We're working analog,
we're working digital,
346
00:20:56,463 --> 00:20:57,589
what are we missing?
347
00:20:57,756 --> 00:20:59,675
How is the president gonna
remember a number that long?
348
00:21:00,801 --> 00:21:01,843
Not well.
349
00:21:02,010 --> 00:21:03,262
Wanna bet he wrote it down somewhere?
350
00:21:03,762 --> 00:21:06,181
Oh, come on. That's like setting
the launch codes to all zeros.
351
00:21:09,100 --> 00:21:11,603
And yet, it's better than
anything we've come up with.
352
00:21:11,770 --> 00:21:13,104
I'll check the president's office.
353
00:21:13,689 --> 00:21:14,981
We'll keep working the tech angle.
354
00:21:15,774 --> 00:21:17,443
Hopefully, one of us will get lucky.
355
00:21:19,320 --> 00:21:20,654
Like that's ever happened.
356
00:21:28,870 --> 00:21:29,871
(GRUNTS)
357
00:21:37,170 --> 00:21:38,297
Where are the guards?
358
00:21:38,464 --> 00:21:39,465
(ECHO GRUNTS)
359
00:21:44,636 --> 00:21:46,555
Protocol would be to leave someone behind.
360
00:21:54,521 --> 00:21:55,647
They did.
361
00:22:04,155 --> 00:22:05,324
This was your people.
362
00:22:06,700 --> 00:22:08,118
Hey, she warned us.
363
00:22:08,284 --> 00:22:09,661
This proves she was telling the truth.
364
00:22:11,037 --> 00:22:13,332
We don't have time for this.
The attack is at sundown.
365
00:22:16,251 --> 00:22:17,503
I'm not leaving my blade here.
366
00:22:17,669 --> 00:22:18,670
None of us are.
367
00:22:18,879 --> 00:22:21,715
We go in through the tunnels.
The entrance is this way.
368
00:22:41,192 --> 00:22:42,193
(DOOR OPENS)
369
00:22:47,991 --> 00:22:48,992
(DOOR CLOSES)
370
00:22:51,077 --> 00:22:53,288
You wanted to see me. I'm here.
371
00:22:57,418 --> 00:22:58,419
Clarke.
372
00:22:59,545 --> 00:23:00,546
(GRUNTS)
373
00:23:05,050 --> 00:23:06,051
(BREATHING HEAVILY)
374
00:23:16,227 --> 00:23:17,395
I'm sorry.
375
00:23:20,732 --> 00:23:21,733
(SNIFFLES)
376
00:23:30,742 --> 00:23:32,744
I never meant to turn you into this.
377
00:23:36,748 --> 00:23:37,958
You're free to go.
378
00:23:39,292 --> 00:23:41,795
Your mother is here.
I'll have you escorted to her.
379
00:23:45,841 --> 00:23:46,967
Wait.
380
00:23:48,009 --> 00:23:50,011
I have a better idea.
381
00:23:57,561 --> 00:23:59,437
ABBY: The sun is going down.
382
00:24:01,272 --> 00:24:02,440
Where's Lexa?
383
00:24:04,109 --> 00:24:05,276
She'll be here soon.
384
00:24:07,571 --> 00:24:09,615
(GUARDS SPEAKING TRIGEDASLENG)
385
00:24:10,448 --> 00:24:11,617
Here we go.
386
00:24:27,966 --> 00:24:29,968
I have something to tell you
and we don't have much time.
387
00:24:30,135 --> 00:24:32,262
Wait a minute. Just let me look at you.
388
00:24:34,515 --> 00:24:36,683
You'll have plenty of time to
catch up once we get back home.
389
00:24:36,850 --> 00:24:39,019
The commander's changing
the terms of the summit.
390
00:24:39,185 --> 00:24:40,311
Is this because of Mount Weather?
391
00:24:40,478 --> 00:24:41,688
This is because of the Ice Nation.
392
00:24:42,814 --> 00:24:44,440
They want Lexa dead.
393
00:24:44,608 --> 00:24:46,276
They want to take over the coalition.
394
00:24:46,442 --> 00:24:47,986
That's Lexa's concern, not ours.
395
00:24:48,153 --> 00:24:51,489
No, Abby. If Lexa falls,
the coalition shatters.
396
00:24:52,157 --> 00:24:54,034
And there's no way we avoid that war.
397
00:24:56,327 --> 00:24:57,328
You said there were new terms.
398
00:24:58,163 --> 00:24:59,956
We become the thirteenth clan.
399
00:25:08,715 --> 00:25:11,342
The thirteenth clan, what does that mean?
400
00:25:13,053 --> 00:25:14,638
That we follow Lexa?
401
00:25:14,805 --> 00:25:16,014
Yes.
402
00:25:16,181 --> 00:25:18,016
We came here to negotiate a treaty.
403
00:25:18,224 --> 00:25:19,851
This is our Unity Day, Mom.
404
00:25:21,144 --> 00:25:24,480
You can be the thirteenth station
or you can be the thirteenth clan.
405
00:25:28,694 --> 00:25:29,695
Marcus?
406
00:25:31,196 --> 00:25:32,405
Clarke's right.
407
00:25:33,156 --> 00:25:34,532
I've seen the Ice Nation army.
408
00:25:35,075 --> 00:25:36,743
And we don't stand a chance against them.
409
00:25:38,411 --> 00:25:39,746
We need to do this.
410
00:25:46,712 --> 00:25:48,672
So we become the thirteenth clan...
411
00:25:50,048 --> 00:25:51,382
Then what?
412
00:25:51,549 --> 00:25:53,509
What's gonna stop the Ice Nation?
413
00:25:55,553 --> 00:25:56,888
Wanheda.
414
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
(WOMAN SINGING IN TRIGEDASLENG)
415
00:26:28,378 --> 00:26:29,545
How much further?
416
00:26:29,755 --> 00:26:30,839
We're almost there.
417
00:26:31,006 --> 00:26:32,423
The elevator shaft is just ahead.
418
00:26:52,568 --> 00:26:53,569
BELLAMY: Two guards.
419
00:26:53,737 --> 00:26:55,280
ECHO: They raise the lift.
420
00:26:55,446 --> 00:26:57,490
The elevator shaft is our only way in.
421
00:26:57,658 --> 00:26:58,909
We have to climb.
422
00:27:01,787 --> 00:27:03,079
I got left.
423
00:27:06,708 --> 00:27:07,709
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
424
00:27:36,654 --> 00:27:37,655
(GRUNTING)
425
00:28:10,521 --> 00:28:13,191
What is wrong with you?
You didn't have to kill them.
426
00:28:14,359 --> 00:28:15,360
Yeah, I did.
427
00:28:23,994 --> 00:28:24,995
How many floors?
428
00:28:26,704 --> 00:28:27,748
All of them.
429
00:28:51,897 --> 00:28:54,190
Hail warriors of the twelve clans.
430
00:28:54,357 --> 00:28:56,567
ALL: Hail commander of the blood.
431
00:28:57,944 --> 00:28:59,195
Rise.
432
00:29:04,034 --> 00:29:05,911
LEXA: We welcome Skaikru to our halls
433
00:29:06,077 --> 00:29:08,079
in the spirit of friendship and harmony.
434
00:29:08,413 --> 00:29:10,581
And we welcome Clarke kom Skaikru,
435
00:29:11,457 --> 00:29:14,127
legendary Wanheda mountain slayer.
436
00:29:15,253 --> 00:29:17,255
The reason for the summit has changed.
437
00:29:17,588 --> 00:29:20,091
We are not here to negotiate
a treaty with the Skaikru,
438
00:29:20,425 --> 00:29:23,762
but rather to initiate them
into the coalition.
439
00:29:24,220 --> 00:29:25,764
(CLAN MEMBERS CLAMORING)
440
00:29:28,934 --> 00:29:30,936
To symbolize this union,
441
00:29:31,937 --> 00:29:34,272
the leader of Skaikru must bear our mark.
442
00:29:42,655 --> 00:29:44,449
The honor should be yours.
443
00:29:50,831 --> 00:29:51,832
Present your arm.
444
00:30:05,345 --> 00:30:06,346
(MUFFLED SCREAM)
445
00:30:08,014 --> 00:30:09,015
(SCREAMS)
446
00:30:11,309 --> 00:30:12,393
Bellamy?
447
00:30:13,686 --> 00:30:15,146
What is the meaning of this?
448
00:30:15,355 --> 00:30:16,689
The summit's a trap.
449
00:30:17,858 --> 00:30:19,567
We need to get you out of here.
450
00:30:19,734 --> 00:30:20,986
What the hell is going on?
451
00:30:21,194 --> 00:30:22,195
I don't know.
452
00:30:22,487 --> 00:30:23,654
It's the Ice Nation.
453
00:30:24,197 --> 00:30:26,199
IVON: These allegations are an outrage.
454
00:30:26,366 --> 00:30:27,868
The Ice Nation never stormed this summit
455
00:30:28,034 --> 00:30:30,161
with weapons, breaking our laws,
456
00:30:30,370 --> 00:30:31,662
that was the Skaikru.
457
00:30:31,830 --> 00:30:33,206
We're right about this.
458
00:30:33,373 --> 00:30:36,167
The two guards you left behind
are dead already.
459
00:30:36,334 --> 00:30:37,668
We need to go now.
460
00:30:38,044 --> 00:30:40,005
How did you come by this information?
461
00:30:45,176 --> 00:30:46,344
Where the hell is Echo?
462
00:30:51,682 --> 00:30:52,683
(ALARM BEEPING)
463
00:31:13,914 --> 00:31:14,915
(GRUNTS)
464
00:31:18,376 --> 00:31:19,419
I tried everything,
465
00:31:19,585 --> 00:31:21,712
still completely locked out
of the missile system.
466
00:31:22,547 --> 00:31:24,590
They had impressive security,
I'll give them that.
467
00:31:33,099 --> 00:31:34,392
This is useless.
468
00:31:35,060 --> 00:31:37,228
I'm better with hydrazine and gun powder.
469
00:31:37,395 --> 00:31:38,980
-Reyes.
-I give up!
470
00:31:40,148 --> 00:31:41,942
We're too late anyway, it's already dark.
471
00:31:46,321 --> 00:31:47,322
Raven.
472
00:31:48,573 --> 00:31:51,076
The Raven Reyes I know doesn't give up.
473
00:31:52,410 --> 00:31:53,578
She does now.
474
00:31:54,245 --> 00:31:55,413
No, she doesn't.
475
00:31:56,831 --> 00:31:59,250
-Have you talked to Abby?
-About what?
476
00:31:59,459 --> 00:32:01,669
Raven, come on, you're not fooling anyone.
477
00:32:02,253 --> 00:32:03,463
I'm not trying to.
478
00:32:06,841 --> 00:32:08,927
If this machine was broken
479
00:32:09,094 --> 00:32:11,012
and you knew there was a way to fix it,
480
00:32:11,179 --> 00:32:13,764
would you not do it
because it might be hard?
481
00:32:14,807 --> 00:32:16,101
Why the resistance?
482
00:32:17,185 --> 00:32:18,186
(SNIFFLES)
483
00:32:20,688 --> 00:32:24,109
You think you deserve this pain,
that this is your cross to bear
484
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
for your mom, for Finn,
for all you've been through,
485
00:32:27,445 --> 00:32:29,948
it's not, you deserve more.
486
00:32:30,991 --> 00:32:32,617
And with the medical equipment
in this building,
487
00:32:32,783 --> 00:32:34,452
Abby can help you.
488
00:32:36,162 --> 00:32:37,288
Let her.
489
00:32:41,459 --> 00:32:42,877
What if she can't?
490
00:32:48,674 --> 00:32:50,051
What if I'm just broken?
491
00:32:57,558 --> 00:33:00,395
If I took a chance on a Zero-G
mechanic with a heart defect,
492
00:33:03,189 --> 00:33:05,150
why don't you take a chance on her too?
493
00:33:09,988 --> 00:33:10,989
(SIGHS)
494
00:33:18,829 --> 00:33:20,206
GINA: (OVER RADIO)
Gina to Raven, come in.
495
00:33:20,999 --> 00:33:22,000
Go for Raven.
496
00:33:22,333 --> 00:33:24,710
I got nothing. No launch codes.
497
00:33:25,670 --> 00:33:27,422
Guess their luck is still holding.
498
00:33:27,672 --> 00:33:30,175
Okay. Keep looking, we'll do the same.
499
00:33:32,510 --> 00:33:33,511
(MUFFLED SCREAMS)
500
00:33:37,015 --> 00:33:38,183
Gina?
501
00:33:39,100 --> 00:33:40,101
Gina?
502
00:33:40,601 --> 00:33:41,852
Gina, are you there?
503
00:33:42,437 --> 00:33:43,438
(GINA COUGHS)
504
00:33:46,066 --> 00:33:48,401
Gina? Gina, do you copy?
505
00:33:55,408 --> 00:33:56,867
Gina, what's going on?
506
00:34:03,458 --> 00:34:04,709
Gina, are you okay?
507
00:34:06,211 --> 00:34:07,670
(LAUNCH PAD BEEPING)
508
00:34:11,882 --> 00:34:12,925
Gina!
509
00:34:18,389 --> 00:34:20,433
Raven, we got a problem.
510
00:34:20,766 --> 00:34:23,436
A Grounder set off
the self-destruct sequence.
511
00:34:23,644 --> 00:34:26,064
He has the codes on his arm,
you have to get them.
512
00:34:40,661 --> 00:34:41,746
How much time, Gina?
513
00:34:41,954 --> 00:34:43,581
Forty-five seconds, Raven.
514
00:34:58,763 --> 00:34:59,764
(GROANS)
515
00:35:07,980 --> 00:35:08,981
(YELLS)
516
00:35:21,577 --> 00:35:22,578
(GUNSHOT)
517
00:35:23,996 --> 00:35:24,997
(PANTING)
518
00:35:27,208 --> 00:35:28,543
Get the numbers on his arm.
519
00:35:30,628 --> 00:35:32,797
Gina? Gina, we got the code.
520
00:35:33,798 --> 00:35:34,799
Gina, do you copy?
521
00:35:36,050 --> 00:35:37,135
Gina, do you copy?
522
00:35:42,682 --> 00:35:44,058
I'm going back in there.
523
00:35:44,225 --> 00:35:45,518
-Raven, no!
-We can't just let them die!
524
00:35:54,860 --> 00:35:56,571
BELLAMY: What's going on?
Where the hell is she?
525
00:35:56,987 --> 00:35:58,531
Bell, maybe we were wrong about this.
526
00:36:00,366 --> 00:36:01,534
I don't understand.
527
00:36:03,369 --> 00:36:04,704
Stand down.
528
00:36:11,001 --> 00:36:13,087
RAVEN: Bellamy. Bellamy, come in.
529
00:36:14,672 --> 00:36:16,174
The Grounders attacked Mount Weather.
530
00:36:20,678 --> 00:36:21,721
What are you talking about?
531
00:36:23,306 --> 00:36:25,475
It's gone, it's gone.
532
00:36:26,058 --> 00:36:27,227
They're all gone,
533
00:36:27,393 --> 00:36:29,229
Sinclair and I are the only ones left.
534
00:36:30,480 --> 00:36:31,731
(SOBS) I'm so sorry.
535
00:36:35,360 --> 00:36:36,902
I'm so sorry.
536
00:36:44,660 --> 00:36:46,078
You should've never moved your people
537
00:36:46,246 --> 00:36:47,622
back into Mount Weather.
538
00:36:47,788 --> 00:36:51,917
The Ice Nation did
what Lexa was too weak to do.
539
00:36:54,003 --> 00:36:56,756
This is an act of war.
540
00:36:57,548 --> 00:37:00,009
Sentries, arrest
the Ice Nation delegation!
541
00:37:01,010 --> 00:37:02,136
Including the prince.
542
00:37:03,763 --> 00:37:05,097
We need to get home.
543
00:37:06,599 --> 00:37:09,018
If they attacked Mount Weather,
Arkadia could be next.
544
00:37:09,184 --> 00:37:11,896
-I agree.
-Go. Marshal your forces.
545
00:37:12,897 --> 00:37:14,106
We'll avenge the attack together.
546
00:37:14,690 --> 00:37:16,025
I'll escort them.
547
00:37:18,278 --> 00:37:19,737
I hope you kept up your training.
548
00:37:19,904 --> 00:37:21,406
You'll need it.
549
00:37:22,448 --> 00:37:24,492
Clarke, we need to leave. Now.
550
00:37:24,700 --> 00:37:27,787
We need an ambassador from the
thirteenth clan to stay here in Polis.
551
00:37:27,953 --> 00:37:29,372
It's not safe here.
552
00:37:29,539 --> 00:37:31,206
Clarke will be safe here
under my protection.
553
00:37:33,709 --> 00:37:34,877
I have to stay.
554
00:37:36,421 --> 00:37:37,463
Clarke--
555
00:37:37,630 --> 00:37:39,257
I have to make sure she keeps her word.
556
00:37:40,258 --> 00:37:43,678
Commander, we must convene
the war council immediately.
557
00:37:45,930 --> 00:37:47,390
I'll be right there.
558
00:37:53,438 --> 00:37:55,105
-Be safe.
-You, too.
559
00:38:07,785 --> 00:38:09,495
She left us to die on that mountain.
560
00:38:10,288 --> 00:38:12,582
She will always put her people first.
561
00:38:14,292 --> 00:38:15,960
You should come home to yours.
562
00:38:18,838 --> 00:38:19,880
I'm sorry.
563
00:38:41,986 --> 00:38:44,279
LEXA: Let me know as soon as
the scouts come back.
564
00:38:48,909 --> 00:38:50,703
I hope you know what you're doing.
565
00:38:58,961 --> 00:39:00,671
CLARKE: I keep asking myself.
566
00:39:00,838 --> 00:39:03,173
How did the Grounders know there
was a self-destruct mechanism
567
00:39:03,341 --> 00:39:04,634
inside Mount Weather?
568
00:39:08,303 --> 00:39:10,014
We'll get the answer soon, Clarke.
569
00:39:11,474 --> 00:39:12,808
Thank you for staying.
570
00:39:13,601 --> 00:39:15,853
I stayed because it was
the right thing for my people.
571
00:39:16,270 --> 00:39:17,312
Our people.
572
00:39:19,899 --> 00:39:22,234
-If you betray me again--
-I won't.
573
00:39:34,997 --> 00:39:38,501
I swear fealty to you, Clarke kom Skaikru.
574
00:39:38,793 --> 00:39:40,961
I vow to treat your needs as my own
575
00:39:41,128 --> 00:39:43,297
and your people as my people.
576
00:39:58,479 --> 00:39:59,480
(INDISTINCT CHATTERING)
577
00:40:09,490 --> 00:40:11,534
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
578
00:40:32,805 --> 00:40:34,014
What about Clarke?
579
00:40:36,559 --> 00:40:38,853
By the commander's side, as predicted.
580
00:40:40,521 --> 00:40:42,857
-Your son is a prisoner.
-Not for long.
581
00:40:43,483 --> 00:40:44,775
Soon he'll be free.
582
00:40:46,235 --> 00:40:47,778
And Lexa will be dead.
583
00:40:51,949 --> 00:40:53,283
(THEME SONG)
40409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.