All language subtitles for The_100_S3_E3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,009 (DOOR OPENS) 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,343 (DOOR CLOSES) 3 00:00:12,470 --> 00:00:15,307 What part of "I won't see you" was unclear? 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,725 I respected your wishes for a week, Clarke. 5 00:00:17,892 --> 00:00:19,311 We've got bigger concerns. 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,188 We don't have any concerns at all. 7 00:00:21,354 --> 00:00:22,397 Yes, we do. 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,983 I'm hosting a summit with Skaikru at sundown. 9 00:00:26,318 --> 00:00:28,195 You'll be returned to your people. 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,905 You went to all that trouble to capture me just to let me go? 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,825 I went to all that trouble to save you. 12 00:00:36,078 --> 00:00:37,537 You know when I could've used saving? 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,873 When you abandoned me at Mount Weather. 14 00:00:41,416 --> 00:00:43,000 Clearly, you didn't need my help. 15 00:00:44,586 --> 00:00:45,587 Clearly. 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,047 You're angry, Clarke. 17 00:00:48,215 --> 00:00:49,507 But I know you. 18 00:00:49,841 --> 00:00:51,343 What you've done haunts you. 19 00:00:51,509 --> 00:00:53,595 And it's easier to hate me than to hate yourself. 20 00:00:55,388 --> 00:00:56,889 Oh, I can do both. 21 00:00:58,015 --> 00:00:59,351 What would you have done 22 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 if their leader had offered you the deal? 23 00:01:01,686 --> 00:01:03,105 Save your people at the price of mine. 24 00:01:03,688 --> 00:01:05,190 Would you really have chosen differently? 25 00:01:05,398 --> 00:01:07,150 I don't betray my friends. 26 00:01:07,609 --> 00:01:08,735 But you did. 27 00:01:10,570 --> 00:01:12,280 You had friends in Mount Weather. 28 00:01:12,739 --> 00:01:14,282 Those deaths are on you too. 29 00:01:15,032 --> 00:01:17,244 The only difference is you have no honor 30 00:01:17,410 --> 00:01:18,995 and I had no choice. 31 00:01:20,205 --> 00:01:21,623 It helps no one to dwell on the past, 32 00:01:21,789 --> 00:01:22,957 and that's not why I'm here. 33 00:01:23,458 --> 00:01:24,584 You're right, I'm not just letting you 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,961 go back to your people. I want something more. 35 00:01:27,129 --> 00:01:30,548 I want your people to become my people. 36 00:01:33,218 --> 00:01:36,596 I'm offering Skaikru the chance to join my coalition, 37 00:01:36,763 --> 00:01:38,223 become the 13th clan. 38 00:01:38,765 --> 00:01:39,932 No one would dare to move against you 39 00:01:40,099 --> 00:01:41,768 because that would be moving against me. 40 00:01:41,934 --> 00:01:43,436 Just leave me alone. 41 00:01:43,603 --> 00:01:46,398 I'm done. Do you understand that? I left. 42 00:01:46,564 --> 00:01:48,775 You can't run away from who you are, Clarke. 43 00:01:51,236 --> 00:01:52,237 Join me. 44 00:01:52,612 --> 00:01:55,407 Bow before me and your people will be safe. 45 00:01:55,573 --> 00:01:56,658 Bow before you? 46 00:01:59,119 --> 00:02:01,121 You don't give a damn about my people. 47 00:02:03,290 --> 00:02:04,624 I know why you're here. 48 00:02:05,082 --> 00:02:07,627 I made you look weak at Mount Weather. 49 00:02:07,794 --> 00:02:10,463 And now the Ice Nation is exploiting that. 50 00:02:12,590 --> 00:02:15,302 Well, if you want the power of Wanheda, 51 00:02:15,468 --> 00:02:16,594 kill me. 52 00:02:16,761 --> 00:02:17,804 Take it. 53 00:02:19,431 --> 00:02:22,975 Otherwise go float yourself, because I will never bow to you. 54 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 55 00:02:48,668 --> 00:02:50,670 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 56 00:03:02,181 --> 00:03:03,475 Stand down, Titus. 57 00:03:11,899 --> 00:03:13,025 And you will use it too, 58 00:03:13,192 --> 00:03:14,736 in honor of our guest this evening. 59 00:03:15,695 --> 00:03:18,698 Now, sit. We have more important matters to discuss. 60 00:03:21,534 --> 00:03:22,702 Yes, we do. 61 00:03:24,662 --> 00:03:26,956 For example, why is Wanheda still alive? 62 00:03:27,499 --> 00:03:31,043 If this is your weakness again, Azgeda will happily step in. 63 00:03:31,210 --> 00:03:33,380 Is that why your army has moved so close to Polis, 64 00:03:33,546 --> 00:03:35,882 because you believe the commander is weak? 65 00:03:36,048 --> 00:03:38,134 Oh, those are just military exercises. 66 00:03:38,635 --> 00:03:39,719 Exercises? 67 00:03:39,886 --> 00:03:41,679 You crossed the border into Trikru land. 68 00:03:41,846 --> 00:03:45,225 An army within striking distance of our beloved capital. 69 00:03:45,392 --> 00:03:47,101 A mistake that was quickly rectified, 70 00:03:47,269 --> 00:03:48,561 as you well know. 71 00:03:48,728 --> 00:03:50,187 The Ice Queen doesn't make mistakes. 72 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 She makes threats. 73 00:03:53,190 --> 00:03:55,360 There is no need to argue about this again. 74 00:03:55,735 --> 00:03:58,238 Please. Come join me. 75 00:03:58,571 --> 00:04:00,573 Let us speak in private. 76 00:04:00,740 --> 00:04:02,199 I have a message for Queen Nia. 77 00:04:03,576 --> 00:04:04,744 And I'll happily deliver-- 78 00:04:05,119 --> 00:04:06,120 (GRUNTS) 79 00:04:06,621 --> 00:04:07,622 (YELLING) 80 00:04:15,255 --> 00:04:17,924 Would anyone else care to question my decisions? 81 00:04:22,720 --> 00:04:23,721 Good. 82 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 Then let's begin. 83 00:04:29,101 --> 00:04:31,103 (THEME SONG) 84 00:05:03,553 --> 00:05:05,137 KANE: We're at the Polis City limits. 85 00:05:05,638 --> 00:05:07,724 From here, we go on foot. 86 00:05:07,890 --> 00:05:08,975 Lexa's guards will be here soon. 87 00:05:09,141 --> 00:05:10,893 All guns and radios stay in the truck. 88 00:05:11,561 --> 00:05:13,563 Her people will escort us to the summit. 89 00:05:15,147 --> 00:05:16,608 -Nelson, Hill. -Yes, sir. 90 00:05:16,774 --> 00:05:18,943 -Stay here, man the radio. -Yes, sir. 91 00:05:20,987 --> 00:05:21,988 What is that? 92 00:05:22,780 --> 00:05:23,990 It's a med kit. 93 00:05:24,156 --> 00:05:26,493 A med kit from Mount Weather? 94 00:05:26,659 --> 00:05:29,078 The place where thousands of their people were killed. 95 00:05:32,289 --> 00:05:34,417 You can't bring this into Polis. 96 00:05:37,587 --> 00:05:38,838 Don't take it out on him. 97 00:05:39,088 --> 00:05:40,673 If you're gonna be mad, be mad at me. 98 00:05:40,840 --> 00:05:44,176 Moving people to Mount Weather puts our entire agenda at risk. 99 00:05:44,343 --> 00:05:46,095 You know that. And you did it anyway. 100 00:05:46,262 --> 00:05:48,305 Would you have preferred that I let Nyko die? 101 00:05:48,473 --> 00:05:49,682 We're past that. 102 00:05:50,933 --> 00:05:52,977 Opening a hospital is one thing, 103 00:05:53,520 --> 00:05:55,480 moving Farm Station survivors in is another. 104 00:05:55,647 --> 00:05:58,525 It was a few people, Marcus. An exploratory group. 105 00:05:58,691 --> 00:05:59,942 That's not the point. 106 00:06:00,943 --> 00:06:02,695 Now we have to explain. 107 00:06:02,862 --> 00:06:04,280 Taking attention away from everything else 108 00:06:04,447 --> 00:06:05,698 we've been negotiating for. 109 00:06:05,865 --> 00:06:07,033 Lifting Lincoln's kill order, 110 00:06:07,199 --> 00:06:08,868 opening trade routes, getting Clarke back. 111 00:06:12,955 --> 00:06:14,373 I shouldn't have said that. 112 00:06:16,375 --> 00:06:18,169 Clarke's not a bargaining chip. 113 00:06:21,506 --> 00:06:23,215 What if they won't give her back? 114 00:06:24,676 --> 00:06:26,343 Then it's my fault? 115 00:06:28,220 --> 00:06:30,056 We won't leave without your daughter. 116 00:06:32,475 --> 00:06:33,476 I promise. 117 00:06:48,616 --> 00:06:49,617 (GRUNTS) 118 00:06:50,201 --> 00:06:51,911 I knew I should have taken my horse. 119 00:06:52,954 --> 00:06:53,955 (JEEP DOOR CLOSES) 120 00:06:54,371 --> 00:06:55,372 Hey. 121 00:06:56,916 --> 00:06:58,710 The summit delegation will be fine. 122 00:07:00,377 --> 00:07:01,754 I should be there. 123 00:07:02,589 --> 00:07:04,381 Then you wouldn't be here with me. 124 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 You make a good argument. 125 00:07:12,056 --> 00:07:13,558 Besides, as soon as your leg heals, 126 00:07:13,725 --> 00:07:14,892 you'll be right back out there. 127 00:07:15,059 --> 00:07:16,519 Yeah, my leg's fine. 128 00:07:17,729 --> 00:07:19,105 Kane's trying to teach me a lesson. 129 00:07:28,615 --> 00:07:30,032 RAVEN: Hey, you guys, did I ever tell you 130 00:07:30,199 --> 00:07:32,494 how I saved Sinclair's ass on the Ark? 131 00:07:33,160 --> 00:07:34,411 Please don't. 132 00:07:34,579 --> 00:07:36,581 GINA: You mean the time you went rogue on a spacewalk? 133 00:07:37,499 --> 00:07:40,126 That depends on your definition of "Going rogue". 134 00:07:40,292 --> 00:07:41,335 Really? 135 00:07:41,503 --> 00:07:42,545 I just hopped on a robotic arm 136 00:07:42,754 --> 00:07:44,130 -and aimed at the solar ray. -(GINA CHUCKLES) 137 00:07:44,506 --> 00:07:45,715 The whole time I was out there, 138 00:07:45,882 --> 00:07:48,635 the control room thought I was just fixing a loose wire. 139 00:07:49,385 --> 00:07:51,178 That is, in fact, the definition of "going rogue". 140 00:07:51,345 --> 00:07:53,765 You dangled yourself within inches of an electrified array 141 00:07:53,931 --> 00:07:55,266 that could have killed you. 142 00:07:55,432 --> 00:07:58,060 Only time I've ever heard Sinclair lose his cool on comms. 143 00:07:58,227 --> 00:08:00,605 -So how long were you benched? -"Benched"? 144 00:08:00,772 --> 00:08:02,023 I got the job done in record time. 145 00:08:02,189 --> 00:08:03,274 He promoted me. 146 00:08:03,440 --> 00:08:04,567 What can I say? 147 00:08:04,734 --> 00:08:06,569 Sinclair thinks I can do no wrong. 148 00:08:07,153 --> 00:08:08,988 -(MUSIC PLAYING) -(INDISTINCT CONVERSATIONS) 149 00:08:15,828 --> 00:08:16,871 Welcome. 150 00:08:19,123 --> 00:08:20,750 Come. Join us. 151 00:08:21,751 --> 00:08:23,377 Someone's made themselves at home. 152 00:08:23,878 --> 00:08:25,296 There must be thirty of them in here. 153 00:08:25,462 --> 00:08:27,799 Thirty-six, but the more the merrier. 154 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 (CHUCKLES) 155 00:08:30,426 --> 00:08:31,511 Thirty-six? Wow! 156 00:08:31,678 --> 00:08:33,513 The Grounders are gonna think we moved in. 157 00:08:35,014 --> 00:08:37,099 Well, there was no room at the inn. 158 00:08:37,517 --> 00:08:39,060 -And this is your option? -O. 159 00:08:40,227 --> 00:08:41,521 I'm outta here. 160 00:08:46,358 --> 00:08:47,359 (SNICKERS) 161 00:08:48,485 --> 00:08:50,279 -Spirited. -Yeah. 162 00:08:51,739 --> 00:08:54,241 Reyes, you're three hours late. 163 00:08:54,742 --> 00:08:55,827 We've got no power to medical, 164 00:08:55,993 --> 00:08:57,745 fluctuations on levels two and three, 165 00:08:57,912 --> 00:08:59,455 and blown fuses all over the place. 166 00:08:59,622 --> 00:09:00,790 Get on it. 167 00:09:02,750 --> 00:09:04,293 You can do no wrong, huh? 168 00:09:06,045 --> 00:09:07,046 (SIGHS) 169 00:09:18,808 --> 00:09:20,977 Well, if it isn't the Prince of Azgeda. 170 00:09:21,310 --> 00:09:22,729 Don't be fooled. 171 00:09:22,895 --> 00:09:24,564 I'm a prisoner here, same as you. 172 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 You're the reason I'm a prisoner here. 173 00:09:27,233 --> 00:09:29,861 Relax, Wanheda. I'm here to help you. 174 00:09:30,277 --> 00:09:31,320 Sure you are. 175 00:09:35,241 --> 00:09:38,160 Commander promised to lift my banishment 176 00:09:38,327 --> 00:09:39,662 if I delivered you safely. 177 00:09:40,997 --> 00:09:42,081 She broke our deal. 178 00:09:43,583 --> 00:09:45,084 I'm willing to strike a new one with you, 179 00:09:45,251 --> 00:09:46,628 so that we can both go home. 180 00:09:47,003 --> 00:09:48,379 I'm already going home. 181 00:09:49,171 --> 00:09:51,841 Then you won't have a chance to get what you really want. 182 00:09:52,049 --> 00:09:53,843 What would you know about what I want? 183 00:09:54,010 --> 00:09:56,137 I saw the look on your face when I took that hood off. 184 00:09:57,680 --> 00:09:58,931 You want revenge. 185 00:10:05,354 --> 00:10:06,355 You want to kill her? 186 00:10:10,985 --> 00:10:12,111 So kill her. 187 00:10:13,570 --> 00:10:14,822 You can get close, I can't. 188 00:10:16,073 --> 00:10:17,449 You'll find a knife under your bed 189 00:10:17,617 --> 00:10:19,035 when you return to your room. 190 00:10:19,201 --> 00:10:20,452 I've already bought enough of the guards 191 00:10:20,620 --> 00:10:21,788 to get you out of here. 192 00:10:21,996 --> 00:10:23,039 If you do this, 193 00:10:23,205 --> 00:10:24,874 Azgeda will take control of the coalition. 194 00:10:25,457 --> 00:10:28,628 And you'll find a strong and grateful ally in the Ice Queen. 195 00:10:29,295 --> 00:10:31,130 And why should I trust her? 196 00:10:31,673 --> 00:10:33,507 From what I hear, she's worse than Lexa. 197 00:10:33,716 --> 00:10:35,802 That's because you've been talking to Lexa. 198 00:10:37,261 --> 00:10:40,139 Look. We're all trying to do what's right for our people. 199 00:10:41,098 --> 00:10:42,892 This is what's right for yours. 200 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 (DOOR OPENS) 201 00:11:08,542 --> 00:11:09,626 You okay? 202 00:11:22,932 --> 00:11:23,933 (GRUNTS) 203 00:11:32,566 --> 00:11:33,985 Such a mistake. 204 00:11:35,444 --> 00:11:37,404 The Grounders will never accept it. 205 00:11:40,950 --> 00:11:42,534 We're not the Mountain Men, O. 206 00:11:44,829 --> 00:11:47,498 Nyko and Lincoln will make them see that. 207 00:11:47,664 --> 00:11:49,458 How? Lincoln has a kill order on him. 208 00:11:50,459 --> 00:11:53,254 He can't even leave camp without risking his life. 209 00:11:54,088 --> 00:11:55,840 The summit will take care of that. 210 00:11:56,048 --> 00:11:58,217 Thought we could finally get out of here. 211 00:12:05,432 --> 00:12:06,976 I'm sorry, Bell. 212 00:12:09,603 --> 00:12:11,313 But I don't fit in here. 213 00:12:14,150 --> 00:12:16,944 If you need to leave, then I get that. 214 00:12:17,945 --> 00:12:19,613 But you'll always fit in with me. 215 00:12:23,742 --> 00:12:24,743 (DISTANT MOVEMENT) 216 00:12:26,871 --> 00:12:27,872 What now? 217 00:12:34,628 --> 00:12:35,629 Echo? 218 00:12:35,838 --> 00:12:37,756 -You know her? -Yeah, she's Ice Nation. 219 00:12:37,924 --> 00:12:39,300 She was in the cage next to mine. 220 00:12:40,009 --> 00:12:41,260 -Bellamy. -Let her go. 221 00:12:41,427 --> 00:12:43,137 -She threatened the summit. -I was trying to help. 222 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 -Shut up. -Leave her alone. 223 00:12:44,847 --> 00:12:46,432 I said get your hands off her. 224 00:12:46,765 --> 00:12:47,766 (UNSHEATHES DAGGER) 225 00:12:47,934 --> 00:12:49,685 What are you doing? She's a Grounder. 226 00:12:51,270 --> 00:12:52,271 (OCTAVIA GRUNTS) 227 00:12:54,481 --> 00:12:55,691 What are you talking about? 228 00:12:55,858 --> 00:12:58,945 The summit's a trap. The assassin is already there. 229 00:12:59,111 --> 00:13:01,030 At sundown, your people will die. 230 00:13:16,045 --> 00:13:17,504 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 231 00:13:20,466 --> 00:13:21,550 Why the hell are they calling us off? 232 00:13:21,717 --> 00:13:23,094 I got tripped circuits all over the grid. 233 00:13:23,260 --> 00:13:26,638 Whatever it is, it supersedes fixing the power problem. 234 00:13:31,227 --> 00:13:33,896 ECHO: I was with the queen's army heading toward Polis. 235 00:13:34,771 --> 00:13:36,357 The war chief talks too loud. 236 00:13:36,690 --> 00:13:39,235 You're one of them. So why are you telling us this? 237 00:13:39,526 --> 00:13:42,779 We abandoned Skaikru in the battle for the mountain. 238 00:13:43,572 --> 00:13:44,656 It was wrong. 239 00:13:45,616 --> 00:13:46,658 And won't they miss you? 240 00:13:46,825 --> 00:13:48,953 Maybe. That's why we need to hurry. 241 00:13:49,203 --> 00:13:52,414 Pike, she saved my life. We can trust her. 242 00:13:54,208 --> 00:13:55,209 Listen up. 243 00:13:55,376 --> 00:13:56,710 Okay, if we want to get to Polis before the attack, 244 00:13:56,878 --> 00:13:57,920 we have to move. 245 00:13:58,087 --> 00:14:00,047 Attack? Do we have confirmation of that? 246 00:14:00,214 --> 00:14:01,382 We radioed, but no answer. 247 00:14:01,548 --> 00:14:03,384 They may already be dead for all we know. 248 00:14:03,550 --> 00:14:06,678 And if they are, we need to be ready to respond. 249 00:14:07,846 --> 00:14:09,015 Don't make this about the missiles. 250 00:14:09,181 --> 00:14:10,516 This is about survival. 251 00:14:10,682 --> 00:14:11,850 We don't have the numbers, 252 00:14:12,018 --> 00:14:13,560 but the missiles in this mountain 253 00:14:13,727 --> 00:14:15,687 even the playing field, and you know I'm right. 254 00:14:15,854 --> 00:14:17,023 Even if I did agree with you, 255 00:14:17,189 --> 00:14:18,690 we still don't have the launch codes. 256 00:14:18,857 --> 00:14:20,442 No, but we have me. 257 00:14:23,529 --> 00:14:25,364 And you accuse engineers of arrogance? 258 00:14:25,697 --> 00:14:26,866 I'm growing as a person. 259 00:14:29,201 --> 00:14:30,202 PIKE: Let's go. 260 00:14:32,038 --> 00:14:33,414 You should stay here. 261 00:14:33,580 --> 00:14:35,707 Help them get those missiles ready to launch. 262 00:14:39,879 --> 00:14:41,838 Don't do anything stupidly heroic. 263 00:14:43,382 --> 00:14:46,093 Garden-variety heroic. Got it. 264 00:15:20,920 --> 00:15:21,921 (INDISTINCT CHATTERING) 265 00:15:29,720 --> 00:15:30,930 Incredible. 266 00:15:57,206 --> 00:15:58,207 (BELL RINGING) 267 00:16:05,797 --> 00:16:07,633 Marcus, they're staring. 268 00:16:08,842 --> 00:16:10,469 We're under the commander's protection. 269 00:16:11,470 --> 00:16:14,848 In Polis, we'll need the sentries a lot. 270 00:16:27,987 --> 00:16:29,030 No, thank you. 271 00:16:32,324 --> 00:16:34,368 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 272 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 Mmm. 273 00:16:44,336 --> 00:16:45,337 Delicious. 274 00:17:04,981 --> 00:17:05,982 (CHUCKLES) 275 00:17:08,194 --> 00:17:09,528 You're suited for this. 276 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 It's amazing. 277 00:17:15,867 --> 00:17:18,829 When I dreamt of the ground, it was empty. 278 00:17:19,830 --> 00:17:21,165 But it's not empty now. 279 00:17:21,832 --> 00:17:24,335 Marcus, you gave this to me. 280 00:17:25,169 --> 00:17:28,380 And you asked me to set a good example. 281 00:17:28,714 --> 00:17:31,925 But what we're trying to do here is something new, something... 282 00:17:34,220 --> 00:17:35,929 Something you have a vision for. 283 00:17:41,602 --> 00:17:43,019 This should be yours. 284 00:17:47,899 --> 00:17:49,235 Not like this. 285 00:17:49,610 --> 00:17:51,278 We've been passing the chancellor's pin 286 00:17:51,445 --> 00:17:53,072 since we landed on the ground. 287 00:17:53,280 --> 00:17:55,031 This time it's up to the people. 288 00:17:55,199 --> 00:17:56,450 Well, then, let's hold an election 289 00:17:56,617 --> 00:17:58,244 when we get back to Arkadia. 290 00:18:00,412 --> 00:18:03,582 No matter who wears the pin, we're in this together. 291 00:18:03,749 --> 00:18:04,750 INDRA: Kane. 292 00:18:06,460 --> 00:18:07,544 Hello, my friend. 293 00:18:09,755 --> 00:18:11,215 Chancellor Griffin, welcome. 294 00:18:11,382 --> 00:18:12,716 I hope you're enjoying the capital. 295 00:18:12,883 --> 00:18:16,137 I am. And thank you for ensuring my daughter's safety. 296 00:18:16,303 --> 00:18:17,638 The commander did that. 297 00:18:17,804 --> 00:18:19,765 You can thank her yourself at the summit tonight. 298 00:18:20,099 --> 00:18:21,975 -I would like to see Clarke. -Soon. 299 00:18:22,143 --> 00:18:23,269 Abby. 300 00:18:25,604 --> 00:18:28,357 You see? You are suited for this. 301 00:18:31,402 --> 00:18:32,403 (EXCLAIMS) 302 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 Good, Aden. 303 00:18:36,115 --> 00:18:37,116 Again! 304 00:18:39,535 --> 00:18:40,536 (GRUNTING) 305 00:18:41,245 --> 00:18:42,246 (BREATHING HEAVILY) 306 00:18:45,374 --> 00:18:46,375 They're here. 307 00:18:49,920 --> 00:18:51,963 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 308 00:18:55,091 --> 00:18:56,302 Aden is ready. 309 00:18:57,636 --> 00:19:00,222 He's even better than I was before my conclave. 310 00:19:03,099 --> 00:19:05,060 You still think the summit is a bad idea? 311 00:19:05,977 --> 00:19:07,604 You mean well, Heda. 312 00:19:09,315 --> 00:19:11,608 But now is not the time for good intentions. 313 00:19:12,318 --> 00:19:15,654 Your enemies are circling. When Nia moves against you, 314 00:19:15,821 --> 00:19:17,573 our focus should be there. 315 00:19:17,739 --> 00:19:20,742 Instead, you antagonize her further 316 00:19:20,909 --> 00:19:23,329 by offering Skaikru a seat at your table. 317 00:19:25,581 --> 00:19:29,335 I will not let the fear of war dictate our agenda. 318 00:19:30,085 --> 00:19:31,337 Why are you doing this? 319 00:19:33,589 --> 00:19:35,716 Sky people are here to negotiate a treaty, 320 00:19:35,882 --> 00:19:37,676 not join the coalition. 321 00:19:38,134 --> 00:19:39,595 They didn't ask for this. 322 00:19:39,761 --> 00:19:42,181 Not one of the twelve clans will accept it. 323 00:19:42,348 --> 00:19:44,183 They will accept it 324 00:19:44,350 --> 00:19:47,018 when they see Wanheda bow before me. 325 00:19:48,312 --> 00:19:49,855 She won't even see you. 326 00:19:51,982 --> 00:19:55,110 Yet everything you do elevates her. Why? 327 00:19:56,320 --> 00:19:57,946 Clarke elevates herself. 328 00:20:00,156 --> 00:20:01,533 She's special. 329 00:20:01,700 --> 00:20:03,535 You are special, Heda. 330 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 I've been the flamekeeper for four commanders, 331 00:20:08,707 --> 00:20:10,501 and no one has done what you have. 332 00:20:10,667 --> 00:20:12,878 We are so close to our goal. 333 00:20:15,506 --> 00:20:17,216 If you want the power of Wanheda, 334 00:20:17,383 --> 00:20:19,134 you know what must be done. 335 00:20:19,468 --> 00:20:22,053 You strike her down. Kill her. 336 00:20:22,638 --> 00:20:23,805 You take her power. 337 00:20:33,940 --> 00:20:35,484 Damn it. 338 00:20:35,651 --> 00:20:38,069 What happened to that Raven Reyes confidence? 339 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 It's a 12-digit code, there are a trillion combinations. 340 00:20:41,490 --> 00:20:42,908 It's gonna take me a minute. 341 00:20:46,412 --> 00:20:47,579 Gina, what have you got? 342 00:20:47,746 --> 00:20:49,164 Don't look at me, I'm just a grunt. 343 00:20:49,915 --> 00:20:51,500 Oh! Come on, guys. (SIGHS) 344 00:20:51,667 --> 00:20:53,585 It's gonna be dark soon. 345 00:20:54,503 --> 00:20:56,297 We're working analog, we're working digital, 346 00:20:56,463 --> 00:20:57,589 what are we missing? 347 00:20:57,756 --> 00:20:59,675 How is the president gonna remember a number that long? 348 00:21:00,801 --> 00:21:01,843 Not well. 349 00:21:02,010 --> 00:21:03,262 Wanna bet he wrote it down somewhere? 350 00:21:03,762 --> 00:21:06,181 Oh, come on. That's like setting the launch codes to all zeros. 351 00:21:09,100 --> 00:21:11,603 And yet, it's better than anything we've come up with. 352 00:21:11,770 --> 00:21:13,104 I'll check the president's office. 353 00:21:13,689 --> 00:21:14,981 We'll keep working the tech angle. 354 00:21:15,774 --> 00:21:17,443 Hopefully, one of us will get lucky. 355 00:21:19,320 --> 00:21:20,654 Like that's ever happened. 356 00:21:28,870 --> 00:21:29,871 (GRUNTS) 357 00:21:37,170 --> 00:21:38,297 Where are the guards? 358 00:21:38,464 --> 00:21:39,465 (ECHO GRUNTS) 359 00:21:44,636 --> 00:21:46,555 Protocol would be to leave someone behind. 360 00:21:54,521 --> 00:21:55,647 They did. 361 00:22:04,155 --> 00:22:05,324 This was your people. 362 00:22:06,700 --> 00:22:08,118 Hey, she warned us. 363 00:22:08,284 --> 00:22:09,661 This proves she was telling the truth. 364 00:22:11,037 --> 00:22:13,332 We don't have time for this. The attack is at sundown. 365 00:22:16,251 --> 00:22:17,503 I'm not leaving my blade here. 366 00:22:17,669 --> 00:22:18,670 None of us are. 367 00:22:18,879 --> 00:22:21,715 We go in through the tunnels. The entrance is this way. 368 00:22:41,192 --> 00:22:42,193 (DOOR OPENS) 369 00:22:47,991 --> 00:22:48,992 (DOOR CLOSES) 370 00:22:51,077 --> 00:22:53,288 You wanted to see me. I'm here. 371 00:22:57,418 --> 00:22:58,419 Clarke. 372 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 (GRUNTS) 373 00:23:05,050 --> 00:23:06,051 (BREATHING HEAVILY) 374 00:23:16,227 --> 00:23:17,395 I'm sorry. 375 00:23:20,732 --> 00:23:21,733 (SNIFFLES) 376 00:23:30,742 --> 00:23:32,744 I never meant to turn you into this. 377 00:23:36,748 --> 00:23:37,958 You're free to go. 378 00:23:39,292 --> 00:23:41,795 Your mother is here. I'll have you escorted to her. 379 00:23:45,841 --> 00:23:46,967 Wait. 380 00:23:48,009 --> 00:23:50,011 I have a better idea. 381 00:23:57,561 --> 00:23:59,437 ABBY: The sun is going down. 382 00:24:01,272 --> 00:24:02,440 Where's Lexa? 383 00:24:04,109 --> 00:24:05,276 She'll be here soon. 384 00:24:07,571 --> 00:24:09,615 (GUARDS SPEAKING TRIGEDASLENG) 385 00:24:10,448 --> 00:24:11,617 Here we go. 386 00:24:27,966 --> 00:24:29,968 I have something to tell you and we don't have much time. 387 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 Wait a minute. Just let me look at you. 388 00:24:34,515 --> 00:24:36,683 You'll have plenty of time to catch up once we get back home. 389 00:24:36,850 --> 00:24:39,019 The commander's changing the terms of the summit. 390 00:24:39,185 --> 00:24:40,311 Is this because of Mount Weather? 391 00:24:40,478 --> 00:24:41,688 This is because of the Ice Nation. 392 00:24:42,814 --> 00:24:44,440 They want Lexa dead. 393 00:24:44,608 --> 00:24:46,276 They want to take over the coalition. 394 00:24:46,442 --> 00:24:47,986 That's Lexa's concern, not ours. 395 00:24:48,153 --> 00:24:51,489 No, Abby. If Lexa falls, the coalition shatters. 396 00:24:52,157 --> 00:24:54,034 And there's no way we avoid that war. 397 00:24:56,327 --> 00:24:57,328 You said there were new terms. 398 00:24:58,163 --> 00:24:59,956 We become the thirteenth clan. 399 00:25:08,715 --> 00:25:11,342 The thirteenth clan, what does that mean? 400 00:25:13,053 --> 00:25:14,638 That we follow Lexa? 401 00:25:14,805 --> 00:25:16,014 Yes. 402 00:25:16,181 --> 00:25:18,016 We came here to negotiate a treaty. 403 00:25:18,224 --> 00:25:19,851 This is our Unity Day, Mom. 404 00:25:21,144 --> 00:25:24,480 You can be the thirteenth station or you can be the thirteenth clan. 405 00:25:28,694 --> 00:25:29,695 Marcus? 406 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 Clarke's right. 407 00:25:33,156 --> 00:25:34,532 I've seen the Ice Nation army. 408 00:25:35,075 --> 00:25:36,743 And we don't stand a chance against them. 409 00:25:38,411 --> 00:25:39,746 We need to do this. 410 00:25:46,712 --> 00:25:48,672 So we become the thirteenth clan... 411 00:25:50,048 --> 00:25:51,382 Then what? 412 00:25:51,549 --> 00:25:53,509 What's gonna stop the Ice Nation? 413 00:25:55,553 --> 00:25:56,888 Wanheda. 414 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 (WOMAN SINGING IN TRIGEDASLENG) 415 00:26:28,378 --> 00:26:29,545 How much further? 416 00:26:29,755 --> 00:26:30,839 We're almost there. 417 00:26:31,006 --> 00:26:32,423 The elevator shaft is just ahead. 418 00:26:52,568 --> 00:26:53,569 BELLAMY: Two guards. 419 00:26:53,737 --> 00:26:55,280 ECHO: They raise the lift. 420 00:26:55,446 --> 00:26:57,490 The elevator shaft is our only way in. 421 00:26:57,658 --> 00:26:58,909 We have to climb. 422 00:27:01,787 --> 00:27:03,079 I got left. 423 00:27:06,708 --> 00:27:07,709 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 424 00:27:36,654 --> 00:27:37,655 (GRUNTING) 425 00:28:10,521 --> 00:28:13,191 What is wrong with you? You didn't have to kill them. 426 00:28:14,359 --> 00:28:15,360 Yeah, I did. 427 00:28:23,994 --> 00:28:24,995 How many floors? 428 00:28:26,704 --> 00:28:27,748 All of them. 429 00:28:51,897 --> 00:28:54,190 Hail warriors of the twelve clans. 430 00:28:54,357 --> 00:28:56,567 ALL: Hail commander of the blood. 431 00:28:57,944 --> 00:28:59,195 Rise. 432 00:29:04,034 --> 00:29:05,911 LEXA: We welcome Skaikru to our halls 433 00:29:06,077 --> 00:29:08,079 in the spirit of friendship and harmony. 434 00:29:08,413 --> 00:29:10,581 And we welcome Clarke kom Skaikru, 435 00:29:11,457 --> 00:29:14,127 legendary Wanheda mountain slayer. 436 00:29:15,253 --> 00:29:17,255 The reason for the summit has changed. 437 00:29:17,588 --> 00:29:20,091 We are not here to negotiate a treaty with the Skaikru, 438 00:29:20,425 --> 00:29:23,762 but rather to initiate them into the coalition. 439 00:29:24,220 --> 00:29:25,764 (CLAN MEMBERS CLAMORING) 440 00:29:28,934 --> 00:29:30,936 To symbolize this union, 441 00:29:31,937 --> 00:29:34,272 the leader of Skaikru must bear our mark. 442 00:29:42,655 --> 00:29:44,449 The honor should be yours. 443 00:29:50,831 --> 00:29:51,832 Present your arm. 444 00:30:05,345 --> 00:30:06,346 (MUFFLED SCREAM) 445 00:30:08,014 --> 00:30:09,015 (SCREAMS) 446 00:30:11,309 --> 00:30:12,393 Bellamy? 447 00:30:13,686 --> 00:30:15,146 What is the meaning of this? 448 00:30:15,355 --> 00:30:16,689 The summit's a trap. 449 00:30:17,858 --> 00:30:19,567 We need to get you out of here. 450 00:30:19,734 --> 00:30:20,986 What the hell is going on? 451 00:30:21,194 --> 00:30:22,195 I don't know. 452 00:30:22,487 --> 00:30:23,654 It's the Ice Nation. 453 00:30:24,197 --> 00:30:26,199 IVON: These allegations are an outrage. 454 00:30:26,366 --> 00:30:27,868 The Ice Nation never stormed this summit 455 00:30:28,034 --> 00:30:30,161 with weapons, breaking our laws, 456 00:30:30,370 --> 00:30:31,662 that was the Skaikru. 457 00:30:31,830 --> 00:30:33,206 We're right about this. 458 00:30:33,373 --> 00:30:36,167 The two guards you left behind are dead already. 459 00:30:36,334 --> 00:30:37,668 We need to go now. 460 00:30:38,044 --> 00:30:40,005 How did you come by this information? 461 00:30:45,176 --> 00:30:46,344 Where the hell is Echo? 462 00:30:51,682 --> 00:30:52,683 (ALARM BEEPING) 463 00:31:13,914 --> 00:31:14,915 (GRUNTS) 464 00:31:18,376 --> 00:31:19,419 I tried everything, 465 00:31:19,585 --> 00:31:21,712 still completely locked out of the missile system. 466 00:31:22,547 --> 00:31:24,590 They had impressive security, I'll give them that. 467 00:31:33,099 --> 00:31:34,392 This is useless. 468 00:31:35,060 --> 00:31:37,228 I'm better with hydrazine and gun powder. 469 00:31:37,395 --> 00:31:38,980 -Reyes. -I give up! 470 00:31:40,148 --> 00:31:41,942 We're too late anyway, it's already dark. 471 00:31:46,321 --> 00:31:47,322 Raven. 472 00:31:48,573 --> 00:31:51,076 The Raven Reyes I know doesn't give up. 473 00:31:52,410 --> 00:31:53,578 She does now. 474 00:31:54,245 --> 00:31:55,413 No, she doesn't. 475 00:31:56,831 --> 00:31:59,250 -Have you talked to Abby? -About what? 476 00:31:59,459 --> 00:32:01,669 Raven, come on, you're not fooling anyone. 477 00:32:02,253 --> 00:32:03,463 I'm not trying to. 478 00:32:06,841 --> 00:32:08,927 If this machine was broken 479 00:32:09,094 --> 00:32:11,012 and you knew there was a way to fix it, 480 00:32:11,179 --> 00:32:13,764 would you not do it because it might be hard? 481 00:32:14,807 --> 00:32:16,101 Why the resistance? 482 00:32:17,185 --> 00:32:18,186 (SNIFFLES) 483 00:32:20,688 --> 00:32:24,109 You think you deserve this pain, that this is your cross to bear 484 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 for your mom, for Finn, for all you've been through, 485 00:32:27,445 --> 00:32:29,948 it's not, you deserve more. 486 00:32:30,991 --> 00:32:32,617 And with the medical equipment in this building, 487 00:32:32,783 --> 00:32:34,452 Abby can help you. 488 00:32:36,162 --> 00:32:37,288 Let her. 489 00:32:41,459 --> 00:32:42,877 What if she can't? 490 00:32:48,674 --> 00:32:50,051 What if I'm just broken? 491 00:32:57,558 --> 00:33:00,395 If I took a chance on a Zero-G mechanic with a heart defect, 492 00:33:03,189 --> 00:33:05,150 why don't you take a chance on her too? 493 00:33:09,988 --> 00:33:10,989 (SIGHS) 494 00:33:18,829 --> 00:33:20,206 GINA: (OVER RADIO) Gina to Raven, come in. 495 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 Go for Raven. 496 00:33:22,333 --> 00:33:24,710 I got nothing. No launch codes. 497 00:33:25,670 --> 00:33:27,422 Guess their luck is still holding. 498 00:33:27,672 --> 00:33:30,175 Okay. Keep looking, we'll do the same. 499 00:33:32,510 --> 00:33:33,511 (MUFFLED SCREAMS) 500 00:33:37,015 --> 00:33:38,183 Gina? 501 00:33:39,100 --> 00:33:40,101 Gina? 502 00:33:40,601 --> 00:33:41,852 Gina, are you there? 503 00:33:42,437 --> 00:33:43,438 (GINA COUGHS) 504 00:33:46,066 --> 00:33:48,401 Gina? Gina, do you copy? 505 00:33:55,408 --> 00:33:56,867 Gina, what's going on? 506 00:34:03,458 --> 00:34:04,709 Gina, are you okay? 507 00:34:06,211 --> 00:34:07,670 (LAUNCH PAD BEEPING) 508 00:34:11,882 --> 00:34:12,925 Gina! 509 00:34:18,389 --> 00:34:20,433 Raven, we got a problem. 510 00:34:20,766 --> 00:34:23,436 A Grounder set off the self-destruct sequence. 511 00:34:23,644 --> 00:34:26,064 He has the codes on his arm, you have to get them. 512 00:34:40,661 --> 00:34:41,746 How much time, Gina? 513 00:34:41,954 --> 00:34:43,581 Forty-five seconds, Raven. 514 00:34:58,763 --> 00:34:59,764 (GROANS) 515 00:35:07,980 --> 00:35:08,981 (YELLS) 516 00:35:21,577 --> 00:35:22,578 (GUNSHOT) 517 00:35:23,996 --> 00:35:24,997 (PANTING) 518 00:35:27,208 --> 00:35:28,543 Get the numbers on his arm. 519 00:35:30,628 --> 00:35:32,797 Gina? Gina, we got the code. 520 00:35:33,798 --> 00:35:34,799 Gina, do you copy? 521 00:35:36,050 --> 00:35:37,135 Gina, do you copy? 522 00:35:42,682 --> 00:35:44,058 I'm going back in there. 523 00:35:44,225 --> 00:35:45,518 -Raven, no! -We can't just let them die! 524 00:35:54,860 --> 00:35:56,571 BELLAMY: What's going on? Where the hell is she? 525 00:35:56,987 --> 00:35:58,531 Bell, maybe we were wrong about this. 526 00:36:00,366 --> 00:36:01,534 I don't understand. 527 00:36:03,369 --> 00:36:04,704 Stand down. 528 00:36:11,001 --> 00:36:13,087 RAVEN: Bellamy. Bellamy, come in. 529 00:36:14,672 --> 00:36:16,174 The Grounders attacked Mount Weather. 530 00:36:20,678 --> 00:36:21,721 What are you talking about? 531 00:36:23,306 --> 00:36:25,475 It's gone, it's gone. 532 00:36:26,058 --> 00:36:27,227 They're all gone, 533 00:36:27,393 --> 00:36:29,229 Sinclair and I are the only ones left. 534 00:36:30,480 --> 00:36:31,731 (SOBS) I'm so sorry. 535 00:36:35,360 --> 00:36:36,902 I'm so sorry. 536 00:36:44,660 --> 00:36:46,078 You should've never moved your people 537 00:36:46,246 --> 00:36:47,622 back into Mount Weather. 538 00:36:47,788 --> 00:36:51,917 The Ice Nation did what Lexa was too weak to do. 539 00:36:54,003 --> 00:36:56,756 This is an act of war. 540 00:36:57,548 --> 00:37:00,009 Sentries, arrest the Ice Nation delegation! 541 00:37:01,010 --> 00:37:02,136 Including the prince. 542 00:37:03,763 --> 00:37:05,097 We need to get home. 543 00:37:06,599 --> 00:37:09,018 If they attacked Mount Weather, Arkadia could be next. 544 00:37:09,184 --> 00:37:11,896 -I agree. -Go. Marshal your forces. 545 00:37:12,897 --> 00:37:14,106 We'll avenge the attack together. 546 00:37:14,690 --> 00:37:16,025 I'll escort them. 547 00:37:18,278 --> 00:37:19,737 I hope you kept up your training. 548 00:37:19,904 --> 00:37:21,406 You'll need it. 549 00:37:22,448 --> 00:37:24,492 Clarke, we need to leave. Now. 550 00:37:24,700 --> 00:37:27,787 We need an ambassador from the thirteenth clan to stay here in Polis. 551 00:37:27,953 --> 00:37:29,372 It's not safe here. 552 00:37:29,539 --> 00:37:31,206 Clarke will be safe here under my protection. 553 00:37:33,709 --> 00:37:34,877 I have to stay. 554 00:37:36,421 --> 00:37:37,463 Clarke-- 555 00:37:37,630 --> 00:37:39,257 I have to make sure she keeps her word. 556 00:37:40,258 --> 00:37:43,678 Commander, we must convene the war council immediately. 557 00:37:45,930 --> 00:37:47,390 I'll be right there. 558 00:37:53,438 --> 00:37:55,105 -Be safe. -You, too. 559 00:38:07,785 --> 00:38:09,495 She left us to die on that mountain. 560 00:38:10,288 --> 00:38:12,582 She will always put her people first. 561 00:38:14,292 --> 00:38:15,960 You should come home to yours. 562 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 I'm sorry. 563 00:38:41,986 --> 00:38:44,279 LEXA: Let me know as soon as the scouts come back. 564 00:38:48,909 --> 00:38:50,703 I hope you know what you're doing. 565 00:38:58,961 --> 00:39:00,671 CLARKE: I keep asking myself. 566 00:39:00,838 --> 00:39:03,173 How did the Grounders know there was a self-destruct mechanism 567 00:39:03,341 --> 00:39:04,634 inside Mount Weather? 568 00:39:08,303 --> 00:39:10,014 We'll get the answer soon, Clarke. 569 00:39:11,474 --> 00:39:12,808 Thank you for staying. 570 00:39:13,601 --> 00:39:15,853 I stayed because it was the right thing for my people. 571 00:39:16,270 --> 00:39:17,312 Our people. 572 00:39:19,899 --> 00:39:22,234 -If you betray me again-- -I won't. 573 00:39:34,997 --> 00:39:38,501 I swear fealty to you, Clarke kom Skaikru. 574 00:39:38,793 --> 00:39:40,961 I vow to treat your needs as my own 575 00:39:41,128 --> 00:39:43,297 and your people as my people. 576 00:39:58,479 --> 00:39:59,480 (INDISTINCT CHATTERING) 577 00:40:09,490 --> 00:40:11,534 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 578 00:40:32,805 --> 00:40:34,014 What about Clarke? 579 00:40:36,559 --> 00:40:38,853 By the commander's side, as predicted. 580 00:40:40,521 --> 00:40:42,857 -Your son is a prisoner. -Not for long. 581 00:40:43,483 --> 00:40:44,775 Soon he'll be free. 582 00:40:46,235 --> 00:40:47,778 And Lexa will be dead. 583 00:40:51,949 --> 00:40:53,283 (THEME SONG) 40409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.