All language subtitles for The.Hole.[Il.Buco].2021.1080p.BluRay.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,635 --> 00:00:56,135 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:56,136 --> 00:00:59,436 Legenda - willy_br - 3 00:05:26,636 --> 00:05:29,036 N�s estamos subindo... 4 00:05:29,556 --> 00:05:35,205 todos os 132 metros do arranha-c�u Pirelli. 5 00:05:35,206 --> 00:05:36,514 Em Mil�o. 6 00:05:36,515 --> 00:05:38,041 Certa vez, em Nova York, 7 00:05:38,042 --> 00:05:40,675 vi um limpador de janelas que estava cantando. 8 00:05:40,676 --> 00:05:43,735 Quando ele desceu, perguntei: "Por que voc� est� cantando?" 9 00:05:43,736 --> 00:05:48,315 Ele disse: "Gosto de ver os outros trabalhando atr�s das janelas". 10 00:05:48,316 --> 00:05:50,595 Ele se esqueceu que tamb�m estava trabalhando. 11 00:05:50,596 --> 00:05:52,915 - Claro! - Como tamb�m estou trabalhando. 12 00:05:52,916 --> 00:05:55,235 Eu estou me exibindo um pouco, 13 00:05:55,236 --> 00:05:59,195 mas isso � para fazer voc� participar das emo��es. 14 00:05:59,196 --> 00:06:02,795 Esse � o meu trabalho, o de trazer o p�blico comigo, 15 00:06:02,796 --> 00:06:04,808 os telespectadores que est�o em casa, 16 00:06:04,809 --> 00:06:07,375 e lev�-los, lentamente, 17 00:06:07,376 --> 00:06:10,325 desde o t�rreo at� mais de 120 metros. 18 00:06:10,326 --> 00:06:11,926 Se eu olhar para baixo... 19 00:06:12,416 --> 00:06:14,513 Minha nossa, que vista! 20 00:06:16,356 --> 00:06:17,955 Em que andar estamos agora? 21 00:06:17,956 --> 00:06:21,375 Estamos no 24� andar. 22 00:06:21,376 --> 00:06:23,175 Vire um pouco para dentro, 23 00:06:23,176 --> 00:06:25,355 vamos ver se descobrimos quem est� ali. 24 00:06:25,356 --> 00:06:26,835 Este � o 25� andar. 25 00:06:26,836 --> 00:06:28,367 Quem � ela? 26 00:06:28,676 --> 00:06:32,795 N�o reconhe�o a jovem, mas conhe�o o Dr. Camagni. 27 00:06:32,796 --> 00:06:34,755 Dr. Castellani. 28 00:06:34,756 --> 00:06:36,315 26� andar. 29 00:06:36,316 --> 00:06:38,883 Aqui temos o escrit�rio da contabilidade. 30 00:06:41,836 --> 00:06:43,715 Todos t�m ar condicionado? 31 00:06:43,716 --> 00:06:46,155 Sim, sim. Todos t�m ar condicionado. 32 00:06:46,156 --> 00:06:48,875 Agora estamos no 30� andar, o escrit�rio do presidente. 33 00:06:48,876 --> 00:06:51,195 Engenheiro Leopoldo, Dr. Andrea. 34 00:06:51,196 --> 00:06:52,455 Ele � filho do dono? 35 00:06:52,456 --> 00:06:55,275 Ele � filho do engenheiro Leopoldo, o vice-presidente. 36 00:06:55,276 --> 00:06:56,655 Aqui � o mirante. 37 00:06:56,656 --> 00:07:00,123 Atrav�s do mirante, pode-se ver o outro lado. Filme aqui. 38 00:07:01,796 --> 00:07:05,743 Aqui, o arranha-c�u ainda est� em constru��o. 39 00:07:08,316 --> 00:07:10,923 Isso, muito bem. 40 00:07:11,916 --> 00:07:14,046 Sim, filme a vista panor�mica. 41 00:07:33,354 --> 00:07:38,154 O BURACO 42 00:07:38,155 --> 00:07:43,155 O BURACO 43 00:07:43,496 --> 00:07:45,935 O trem de Mil�o para R�gio da Cal�bria 44 00:07:45,936 --> 00:07:48,175 est� saindo agora da plataforma 1. 45 00:07:48,176 --> 00:07:50,795 "TENDO SA�DO DE UMA ESTA��O MOVIMENTADA NO NORTE, 46 00:07:50,796 --> 00:07:53,635 CHEGAMOS AO AMANHECER � DESERTA COSTA CALABRESA. 47 00:07:53,636 --> 00:07:56,215 NUNCA ANTES A ESPELEOLOGIA ITALIANA 48 00:07:56,216 --> 00:07:59,275 LEVOU UMA CAMPANHA DE EXPLORA��O T�O AO SUL..." 49 00:07:59,276 --> 00:08:03,136 BOLETIM DAS CAVERNAS SETEMBRO / OUTUBRO 1961 50 00:08:03,137 --> 00:08:06,537 GSP (GRUPO ESPELEOL�GICO DO PIEMONTE) 51 00:54:21,988 --> 00:54:23,493 N�o! N�o! 52 01:27:17,976 --> 01:27:20,555 EM 1961, UMA JOVEM EQUIPE DE ESPELE�LOGOS 53 01:27:20,556 --> 01:27:22,795 PARTIU PARA UMA CAMPANHA EXPLORAT�RIA 54 01:27:22,796 --> 01:27:25,235 SAINDO DO NORTE EM ASCENS�O AO SUL RURAL, 55 01:27:25,236 --> 01:27:27,955 NO INTERIOR CALABR�S DO MONTE POLLINO. 56 01:27:27,956 --> 01:27:30,275 ENTRE CERCHIARA E SAN LORENZO BELLIZZI, 57 01:27:30,276 --> 01:27:32,675 A EQUIPE EXPLOROU O ABISMO DE BIFURTO, 58 01:27:32,676 --> 01:27:35,096 E AP�S INFIND�VEIS DIAS DE IMERS�O, 59 01:27:35,097 --> 01:27:37,516 ATINGIU SEU FUNDO A MENOS 687 METROS. 60 01:27:37,516 --> 01:27:41,001 ERA ENT�O, A TERCEIRA CAVERNA MAIS PROFUNDA DO MUNDO. 61 01:27:42,896 --> 01:27:45,835 "O BURACO" INSPIROU-SE LIVREMENTE NESTA EMPREITADA 62 01:27:45,836 --> 01:27:48,591 E � DEDICADO AOS SEUS PROTAGONISTAS. 63 01:27:51,892 --> 01:27:56,892 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para voc�! 64 01:27:56,893 --> 01:28:01,893 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 65 01:28:01,894 --> 01:28:06,894 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas5133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.