All language subtitles for The Last Victim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * Musik * 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 * Musik * 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 * Musik * 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 * Musik * 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 * Musik * 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 * Musik * 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 * Musik * 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 * Musik * 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 * Musik * 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 * Musik * 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 * Musik * 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 * Musik * 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 * Musik * 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 * Musik * 15 00:00:43,000 --> 00:01:02,000 * Musik * 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 * Musik * 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 * Musik * 18 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 * Musik * 19 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 * Musik * 20 00:01:13,000 --> 00:01:39,000 * Musik * 21 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 * Musik * 22 00:01:42,000 --> 00:02:00,000 * Musik * 23 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 * Musik * 24 00:02:03,000 --> 00:02:23,000 * Musik * 25 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 * Musik * 26 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 * Musik * 27 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 * Musik * 28 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 * Musik * 29 00:02:59,000 --> 00:03:19,000 * Musik * 30 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 * Musik * 31 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 * Musik * 32 00:03:25,000 --> 00:03:45,000 * Musik * 33 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Guten Abend, Eva. 34 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Friedi. 35 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Ach, du siehst wieder fantastisch aus. 36 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Riechtes hier gut. 37 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Das war auch heute Abend, oder? 38 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Friedi. 39 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Ist das am nächsten Freitag? 40 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Ernsthaft? 41 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Ja. 42 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Und am Tag davor und am Tag davor und davor. 43 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Das geht mehr als genug. 44 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Das ist gar kein Problem. 45 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Ich wohne nach einem Teller. 46 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Okay. 47 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 * Musik * 48 00:04:24,000 --> 00:04:34,000 Finger sollte eigentlich schon Lenspolizei-Präsident sein. 49 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Und ich bleib dabei. 50 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Gewisse Leute verhindern das. 51 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Die Person, die das verhindert ist, die am Tisch. 52 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Wer, ich? 53 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Nein, ich schatz. 54 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Nein, ich selbst. 55 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 So viel Verantwortung für so viele Leute, das will ich nicht. 56 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Außerdem wäre ich ein schrecklicher Boss. 57 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Das stimmt. 58 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Du bist ein schwieriger Mensch. 59 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Und ein furchtbarer Bedanth. 60 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Das ist ein verdammt guter Wein. 61 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Nein, danke. 62 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Ich reine mir mal den Namen auf. 63 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Ich übersetzte ihn ins Bulgarische. 64 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Dann kann der Mann vom Kiosk. 65 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Mein Karton davon bestellen. 66 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 * Musik * 67 00:05:13,000 --> 00:05:32,000 Freddy. 68 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Hm. 69 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Wer bist du dein Handy nicht? 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Ja. 71 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Da, da. 72 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Ein Einsatz. 73 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Ja. 74 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Das ist für alle. 75 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Kanochein. 76 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 * Musik * 77 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 * Musik * 78 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 * Musik * 79 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 * Musik * 80 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 * Musik * 81 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 * Musik * 82 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 * Musik * 83 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 * Musik * 84 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 In der Kleidung keine Ausweispapiere. 85 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Die Etiketten wurden rausgeschnitten. 86 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Die Finger gucken ein Fern. 87 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Wahrscheinlich mit Säure. 88 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Die Leiche ist vollständig ausgeblutet. 89 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Wegen Fußabdrücken oder Reifenspuren muss ich nicht aufmachen. 90 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 In dem Sand? 91 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Er hat sich also gefunden. 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Dann haben Sie ihn einfach gehen lassen? 93 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Berthier. 94 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Ein alter Maura aus dem Dorf. 95 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Der läuft nicht davon. 96 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Ein Maura. 97 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Was macht er hier früh um fünf? 98 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Na ja, wurde hier schon ein paar Mal beim Kaninchen fangen. 99 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Und sie kriegen eine Kopie seine Aussage. 100 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Ich ist Besonderes, aber er hat ein Auto wegfahren. 101 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Wenn Sie mich fragen, ich persönlich. 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Denker hat den Täter gestört. 103 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Das ist meine Meinung. 104 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Der Täter hat alles fallen lassen und ist abgehauen. 105 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Alles fallen lassen. 106 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Und was ist mit dem Kopf? 107 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Da kommt so. 108 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Komm schon. 109 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Komm schon. 110 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Komm schon. 111 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 * Musik * 112 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 * Musik * 113 00:07:29,000 --> 00:07:44,000 Hier ist was. 114 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Vorsichtig. 115 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Nicht, dass das Spuren verwischt. 116 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 * Musik * 117 00:07:50,000 --> 00:08:01,000 Leute, hier ist auch was. 118 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 * Musik * 119 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Hier ist auch etwas. 120 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 * Musik * 121 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Hier ist auch etwas. 122 00:08:13,000 --> 00:08:19,000 * Musik * 123 00:08:19,000 --> 00:08:27,000 Ist sie dabei? 124 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Ich will sie sehen. 125 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Das wissen wir noch nicht trotzdem so. 126 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Aber ich kann sie erkennen. 127 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Ich pinne ihr am Mutter? 128 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Ja. 129 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Aber es ist nicht nötig, dass sie sie persönlich. 130 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Ja, ich meine, sollte ihre Tochter dabei sein. 131 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Dann wird das Labor sie identifizieren. 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Sie hat drei Leber-Eberflächen hier. 133 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Ja, ja. 134 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Sie steht in ihrer Akt. 135 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Wir haben auch ihre DNA. 136 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Ich morgen können wir wahrscheinlich mehr sagen. 137 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Nein, nicht morgen. 138 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Nein, bitte jetzt. 139 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Ich weiß, wo die Leber-Flecken sind. 140 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Ich kann es ihnen sofort zeigen. 141 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Das glaube ich ihnen auch. 142 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Aber es gibt Vorschriften. 143 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Ein Protokoll, das wir befolgen müssen. 144 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 Warten Sie doch bitte. 145 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Retzen Sie sich hin. 146 00:09:09,000 --> 00:09:25,000 Das hier ist das letzte Affe. 147 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Wie weit sind sie? 148 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Ja, sechs auf einmal. 149 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Darauf ist unsere Abteilung nicht vorbereitet. 150 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Ich habe eine erste Äußerliche Untersuchung 151 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 an den drei am wenigsten verwissten Leichen durchgeführt. 152 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Und... 153 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Es ist schon sehr, sehr gut. 154 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Das ist schon sehr gut. 155 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Das ist sehr gut. 156 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Das ist sehr gut. 157 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Wie weit sind sie? 158 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Ja, sechs auf einmal. 159 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Darauf ist unsere Abteilung nicht vorbereitet. 160 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Ich habe eine erste äußerliche Untersuchung 161 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 an den drei am wenigsten verwisstenleichen durchgeführt. 162 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 Und es gibt vorläufig nichts, was auf Gewalt anwendung hinweist. 163 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Keine Gewalt. 164 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Nein. 165 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Auch nicht bei dem letzten Affe. 166 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Nein. 167 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Und wie frisches ist, weiß ich nicht, denn ich denke, 168 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 dass der Körper in einer Kühltruhe geliegt hat. 169 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 In der Kühltruhe. 170 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Aller Hopfer? 171 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Die anderen auch? 172 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Wie können sie dann überhaupt sicher sein, 173 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 wenn sie gestorben sind? 174 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Ja, das war ich ganz einfach. 175 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Aber jetzt? 176 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Ich habe in Genturu mit Unterstützung gebeten. 177 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Guten Morgen. 178 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Guten Morgen. 179 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Guten Morgen. 180 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Guten Morgen. 181 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Es tut mir leid. 182 00:10:24,000 --> 00:10:48,000 Sollen wir vielleicht jemand für sie benachrichtigen? 183 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Pratysho. 184 00:10:51,000 --> 00:10:58,000 Ich werde jemanden von der Opferhilfe kommen lassen. 185 00:10:58,000 --> 00:11:09,000 Morgen. Morgen. 186 00:11:09,000 --> 00:11:14,000 Hier. 187 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Da brauchen wir noch mehr Informationen. 188 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Und es ist immer hellig, da? 189 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Okay, wenn ich danke. 190 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Nein, jetzt. 191 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Schön. 192 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Danke. 193 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Freddy? 194 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Ich komme. 195 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Oh, morgen. 196 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Guten Morgen. 197 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Du konnten noch Opferhilfe identifiziert werden? 198 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Ja, eine der früheren Leichen hatte eine große Operation am Schienbein. 199 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Vera van Dyck. 200 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Sie wird schon länger als drei Jahre vermisst. 201 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Ihr Fahrrad wurde damals in Bredar gefunden. 202 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Noch halben Weg zwischen einem Club und ihrer Wohnung. 203 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Bredar. 204 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Das sind mindestens 40 km bis zum Fundraug. 205 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Ja. 206 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Deshalb überprüfen wir alle Vermisten im Umkreis von 50 km. 207 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Das sind nicht sehr viele. 208 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Bist du fünf Jahre zurückgegangen? 209 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Nein, noch nicht. 210 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Wir warten noch auf die Daten aus den Niederlanden. 211 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Okay. 212 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Erließe Tiso. 213 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 25 Jahre alt. 214 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Julia Statements. 215 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 44. 216 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Tiso Bibliothekaren. 217 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Vera van Dyck. 218 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Doktorin Biochemie. 219 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Irres Leus. 220 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Sie war prostituierte. 221 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Sie ist klein und üblich während. 222 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Tiso. 223 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Irres Leus. 224 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Erließe Tiso. 225 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 25 Jahre alt. 226 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Julia Statements. 227 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 44. 228 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Tiso Bibliothekaren. 229 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Vera van Dyck. 230 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Doktorin Biochemie. 231 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Iris Leus. 232 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Sie war prostituierte. 233 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Sie ist klein und üblich während. 234 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Tiso, eher dem Model-Typ entspricht. 235 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Ja, blondes Haar, braunen Schwarz. 236 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Sie haben nichts gemeinsam. 237 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Genau, das meine ich. 238 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Aber warum sollten Sie sich erinnern? 239 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Ein Serienmörder bevorzugt immer ein bestimmten Typ. 240 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Warum? 241 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Ich hatte schon Frauen in allen Formen und Größen. 242 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Und in allen Preiskategorien. 243 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Das ist nicht witzig, Bendy. 244 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Warum ausgerechnet diese Frauen? 245 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Das müssen wir rausfinden. 246 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Überprüfen Sie ihre Laptops. 247 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Ihre Facebookseiten, soziale Medien. 248 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Videos das ganze Programm. 249 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Warum Sie? 250 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Welche Verbindung gibt es danach suchen? 251 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Weil Sie zu der Zeit und dem Ort die leichteste Beute waren. 252 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Ich werde einen Freund von mir kontaktieren. 253 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Anton Mulder. 254 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Mulder? 255 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Der Hollander? 256 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Ein Profiler? 257 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Ja. 258 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Auf jeden Fall. 259 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Ein Finkel kommt schon. 260 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Bitte kein Profiler. 261 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Da kannst du genauso gut einen Wasager fragen. 262 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Ich werde ihn fragen. 263 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Dieser Fall ist zu groß um ihn allein zu bewältigen. 264 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Oh, so lange ein Hollander. 265 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Hört, hört, hört. 266 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Was wurde eine Frau in Dohl gefunden? 267 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Hallo. 268 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Guten Morgen. 269 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Morgen. 270 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Wo ist sie? 271 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Sie ist nicht mehr da. 272 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Da wo er sagte, dass sie liegt, dann liegt sie nicht mehr. 273 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Er? 274 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Mehr ist er. 275 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad, er dachte er hätte. 276 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 277 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 278 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 279 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 280 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 281 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 282 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 283 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 284 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 285 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 286 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 287 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 288 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 289 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 290 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Ein Tourist auf dem Fahrrad. 291 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Er dachte er hätte im Vorbeifahren eine tote Frau gesehen. 292 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Dachte. 293 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Er hat also nicht nachgesehen. 294 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Nein, er ist direkt aufs Revier gefahren. 295 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Wir sehen nach, komm sie. 296 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Komm sie. 297 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Wir gehen hier lang. 298 00:14:05,000 --> 00:14:14,000 Sehen Sie nach. 299 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Siehen Sie nach. 300 00:14:16,000 --> 00:14:34,000 Hallo? 301 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Sie sind von der Polizei. 302 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Fertig first of. 303 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Hauptkommelshaus. 304 00:14:44,000 --> 00:14:56,000 Verdammt. 305 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Komm sie. 306 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Komm sie ist schon gut. 307 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Ist schon gut. 308 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Ist schon gut. 309 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Hier. 310 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 So. 311 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 So ist es besser. 312 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Könne ich sie von irgendwo her? 313 00:15:09,000 --> 00:15:19,000 Ich schalte mal die Heizerein. 314 00:15:19,000 --> 00:15:27,000 Rot. 315 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Meine Heure sind rot. 316 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Hier. 317 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Okay. 318 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 Erinnern Sie sich, wo Sie gestern waren und letzte Nacht? 319 00:15:43,000 --> 00:15:50,000 Ich wollte weg von dieser Party. 320 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Und es war sehr kalt und dunkel. 321 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Und es war... 322 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Es war dreckig und staubig. 323 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Und ich... 324 00:15:59,000 --> 00:16:05,000 Ich konnte nicht atmen. 325 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Ähm... 326 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Die Wunde an Ihrem Arm. 327 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Darf ich die Maschinen. 328 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 Woher ist die? 329 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Ähm... 330 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Die ist von... 331 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 dem Auto. 332 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Ihrem Auto. 333 00:16:25,000 --> 00:16:31,000 Wie sind Sie hierhergekommen, erinnern Sie sich? 334 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Warum eine wilde Party, kennst du sie nicht? 335 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Riener von Lierden. 336 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Beine Abpsychologin immer gerne dabei, wenn es darum geht, 337 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 über die Polizei hat zu ziehen. 338 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Die Settos soll sich ihre Akte ansehen. 339 00:16:43,000 --> 00:16:49,000 Und falls es eine Verbindung gibt, dann werden wir so schön. 340 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Moly. 341 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Hey, Ricky. 342 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Schöne dich zu sehen. 343 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Absolut. 344 00:16:57,000 --> 00:17:01,000 Hey, Ricky. 345 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Schöne dich zu sehen. 346 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Absolut. 347 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Schöne dich zu sehen. 348 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Absolut. 349 00:17:09,000 --> 00:17:09,000 Schöne dich zu sehen. 350 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Absolut. 351 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Ja, ja, ja, ja. 352 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Entschuldige. 353 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Hi. 354 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Hallo, Freie. 355 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Moly. 356 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Schön, sie einen Wort zu haben. 357 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Moly hat bei Opoel ein gemeinsames Ermittlungs-Team aufgestellt. 358 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Moly. 359 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Moly arbeitet mit Musterfragen, um ein Täter-Profil zu erstellen 360 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 und mit Weiklas, das ist das Kanatische Upgrade von Weikab. 361 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Mit dem, was FBI arbeitet, Kassieres. 362 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Ich kenne Weiklas. 363 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 80% der Fragen beziehen sich auf den Tatort. 364 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Schaltet nur, dass wir keinen Tatort haben. 365 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Entschuldigt dabei, wir müssen jetzt zur Besprechung mit der Staatsanwaltschaft. 366 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Nein, nein, Freddy. 367 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Es wäre quatscht, so dritt zu gehen. 368 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Deshalb schlag ich vor, dass du schon mal die Berichte der Autopsien und Fahndung 369 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 im Weiklas eingebst. Danke. 370 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Wir sehen uns später. 371 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Ja, ja. 372 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 Also, Kassieres, du hast den gehört. 373 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Tick, tick, tick, tick, tick. 374 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Hallo. 375 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 * Musik * 376 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 * Musik * 377 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 * Musik * 378 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 * Musik * 379 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 * Musik * 380 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 * Musik * 381 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 * Musik * 382 00:18:25,000 --> 00:18:46,000 * Musik * 383 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 * Musik * 384 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Ich verstehe das nicht. 385 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Bin ich etwa in Gefahr? 386 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Nein, nein, nein, nein. 387 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Nein, ich bin zu meiner eigenen Beruhigung hier. 388 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Ich wurde nur sichergehend, dass sie nicht von dem Mann entführt wurden, den wir suchen. 389 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Und wenn es so wäre? 390 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Na ja, wenn es so wäre, dann... 391 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 dann wären sie eine wichtige Zeugin. 392 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Eine Zeugin mit einem schwarzen Noch im Gedächtnis. 393 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Alles woran sie sich erinnern hilft uns? 394 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Na ja, nicht sehr viel. 395 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Hier. 396 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Eine Party. 397 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Ein paar Leute. 398 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Ein Klub. 399 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Centonik. 400 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Centonik. 401 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Ja. 402 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Okay. 403 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 * Musik * 404 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Was ist das, der für eine blöde Frage? 405 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 Weil es die Puppe selber nicht mehr auf sie hier war oder nicht? 406 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Herzlich. 407 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Ich frage gerade sie. 408 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Gibt es ja Kameras? 409 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Kameras. 410 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Wir haben Augen im Kopf. 411 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Und? 412 00:20:02,000 --> 00:20:11,000 Was und? 413 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Ist die hier gewesen, ja oder nein? 414 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Und wenn schon? 415 00:20:16,000 --> 00:20:20,000 Vielleicht vielleicht auch nicht. 416 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Okay, vielen Dank. 417 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Danke schön. 418 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Ja, Schatz. 419 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Hey, Abi. 420 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Ich bin's. 421 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Kannst du für mich überprüfen? 422 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Ja. 423 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Das ist denn der Nacht davor gewesen. 424 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Es wurde nichts gestohlen außer einer Hundeteck und einer Warndeste. 425 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Da hab ich gleich an sie gedacht. 426 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Tut mir leid mir ist. 427 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Wahrscheinlich kalt gewesen. 428 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Wir haben sie dort gefunden. 429 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 Und wenn sie hier vorbeigekommen ist, dann muss sie aus Dull gekommen sein. 430 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Ja. 431 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Okay. 432 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Vielen Dank. 433 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Danke. 434 00:20:51,000 --> 00:21:05,000 Ich erinnere mich an Hände auf meinem Gesicht mit kaltem Wasser und jemand. 435 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 Noch etwas mit meinen Haaren. 436 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 Ja, und? 437 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Ich hatte etwas über den Augen. 438 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Kleberband? 439 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Und hoch? 440 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Hat er was gesagt? 441 00:21:15,000 --> 00:21:24,000 Ich erinnere mich an keine Stimme aber. 442 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 Ich glaube, ich habe lange dort gelegen. 443 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Gibt es noch etwas anders, wie Sie sich erinnern? 444 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 Ja. 445 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Ein Geruch. 446 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 Getreide. 447 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Den Geruch von Getreide. 448 00:21:40,000 --> 00:21:50,000 Ist das hier? 449 00:21:50,000 --> 00:22:00,000 Kann sein. 450 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Und was meinen Sie? 451 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 Sind Sie schon mal hier gewesen? 452 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Kommt Ihnen was bekannt vor? 453 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Ja, der Geruch und der Staub. 454 00:22:11,000 --> 00:22:19,000 Ich konnte kaum atmen. 455 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Ihr liegt keine Folie. 456 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Ich habe gefühlt, dass ich auf einer Folie nach... 457 00:22:23,000 --> 00:22:29,000 Ja, also eine Folie ist schnell weggeräumt. 458 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Verdammt. 459 00:22:31,000 --> 00:22:41,000 Kommt Sie mal her. 460 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 Warten Sie. 461 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 Den Kopf stillhalten. 462 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 Ganz ruhig. 463 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Au. 464 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Ich fand Sie eigentlich sympathisch. 465 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Wenn ein Polizist. 466 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Ich lasse die Farbe in Ihrem Haaren analysieren. 467 00:23:00,000 --> 00:23:07,000 Kleine, Souvenir. 468 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Abbie, kannst Sie das für mich? 469 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Warte kurz. 470 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Fancy das bitte in Schlabor bringen? 471 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 Nein. 472 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Ja, also? 473 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Ja, bitte weiter. 474 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Das kommt ganz darauf an. 475 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 Ich rufe Sie gleich an, ja? 476 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Okay, Leute. Mal hier hören, bitte. 477 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Es gibt neue Entwicklungen. 478 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 Euro Pol konnte unsere Morde mit drei älteren Fällen im Raum Köln in Verbindung bringen. 479 00:23:31,000 --> 00:23:36,000 Die Leichen wurden auf der Warne Heide gefunden zwischen März 2011 und April 2013. 480 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Neue Priorität. 481 00:23:37,000 --> 00:23:42,000 Wir sind auf der Suche nach Männern, die April 2013 von der Region Köln hierhergezogen sind. 482 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Vorübergehend oder dauerhaft. 483 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 An die Arbeit, Leute. 484 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Ja. 485 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Ganz rollen Körpfe. 486 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Ha ha ha. 487 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 Es ist nicht mehr mit Sicherheit festzustellen, um sich das für alle Gewalt angewandt wurde. 488 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Aber auf der letzten Leiche habe ich Spuren von Klebstoff gefunden. 489 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Auf der Haut? 490 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Armen, Bein? 491 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 Hmm. 492 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Zusammengeklebt. 493 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 Und die Todesursache? 494 00:24:03,000 --> 00:24:11,000 Sie haben... aufgehört zu leben. 495 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Ich kann es Ihnen nicht sagen. 496 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Auch meine Kollegen aus Gänd nicht. 497 00:24:15,000 --> 00:24:19,000 Es gibt keine Wunden am Körper, keine Spuren von Gift. 498 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Die Organe haben einfach versagt. 499 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Ein Schurz durch den Kopf? 500 00:24:23,000 --> 00:24:29,000 Ob er Schossen ein Schnitt durch die Halsschlagade oder mit einer Stricknadel von hinten unten in den Kopf selbst, kann ich nichts drüber sagen. 501 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Und wie wurde der Kopf, ähm... 502 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Entfernt? 503 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Mechanisch. 504 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Er wurde mechanisch entfernt mit einem Winkelschleifer. 505 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Auf jeden Fall war es etwas mit feinem Schnitt. 506 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Ein Kutter könnte auch sein... 507 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 sehr sauberer Arbeit. 508 00:24:41,000 --> 00:24:47,000 Warum kommt harm Schlünder auf die Bieneste? 509 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Schwere Chemotherapie. 510 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Er hatte wieder einen Rückfall. 511 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Okay. 512 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Ähm, gut. 513 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Zugezogen aus dem Raum Köln. 514 00:24:55,000 --> 00:24:59,000 Steve Serlippens, Musiker, Ronald Heuberg, Spieleentwickler. 515 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Konrad Breitner, Soldat bei der NATO. 516 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Bass von der Kracht, Personmarkler. 517 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Und Esra Kodi, erst mit derbeiter der amerikanischen Botschaft. 518 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 Ich hab noch nicht alles bekommen, aber abgesehen von Verkehrsstrafen nur Kleinigkeiten. 519 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Hat keinerlei Vorstrafen. 520 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Ja, nicht ungewöhnlich für einen Serienmatter. 521 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Sehr bedreffend. 522 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Freddy? 523 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Ähm, ich will diese Fotos Rina zeigen. 524 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Vielleicht erkennt sie ja jemanden aus dem Club. 525 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Rina? 526 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 Die gedobte Schriftstellerin, die wir in Dula aufgelesen haben. 527 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Die Sitte. 528 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Könnt man sich um diesen Fall? 529 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 Ja, ich weiß, ich weiß, ich will ja doch nur die Fotos zeigen. 530 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 Dann muss ich darüber nicht nachdenken. 531 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 Aber ist es eine gute Idee, die Fotos von diesen Leuten herum zu zeigen, bevor sie überprüft wurden? 532 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Jetzt kommt schon. 533 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Wir folgen jetzt der Vorgintzweise von Mulder. 534 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Freddy, ich muss schon les mich noch abwinnen, wie wir hier haben. 535 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Ja. 536 00:25:44,000 --> 00:26:06,000 Plan sie mir bitte folgen. 537 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Alles klar. 538 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Herr Holbergs. 539 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Diese Leute sind von der Polizei. 540 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Wir machen später weiter. 541 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Wir haben nur ein paar Fragen, Sie haben einen Köln gelebt. 542 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Über alle in Deutschland. 543 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Mein Vater war Maior in der Armee und... 544 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Wir haben praktisch alle Belgischen Kasernen gesehen. 545 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Schönen. 546 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Aber zwischen 2011 und 2013 haben Sie einen Köln gelebt. 547 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Wir haben nur ein paar Fragen, Sie haben einen Köln gelebt. 548 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Über alle in Deutschland. 549 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Mein Vater war Maior in der Armee und... 550 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Wir haben praktisch alle Belgischen Kasernen gesehen. 551 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Schönen. 552 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Aber zwischen 2011 und 2013 haben Sie einen Köln gelebt. 553 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 So aus dem Gedächtnis. 554 00:26:37,000 --> 00:26:41,000 Ausgenommen ein paar Monate Wirtschaft in der Ley. 555 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Ja, ich denke schon. 556 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Wissen Sie noch welche Monate das war? 557 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Meine Sekretärin kann das gerne nachsehen. 558 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Aber aus welchem Grund ist das so wichtig? 559 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Na ja. 560 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Sie stehen auf einer Liste. 561 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Oh. 562 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Welke eine Ehre. 563 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Oh. 564 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Welke eine Ehre? 565 00:26:56,000 --> 00:27:13,000 Oh, von Freitag auf Samstag. 566 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Da hat mein Mann noch sehr Curry aufgepasst. 567 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Ich war auf einer Betriebsfeier. 568 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Sehr Curry macht man das? 569 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Nein, das machen wir nicht auf den Beinen von anderen. 570 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 Gott mir leid, euer ich starke euch, mal die Wendeln voll. 571 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Asra Cody. 572 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Hi. 573 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Hi. 574 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Hi. 575 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Finka. 576 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Gibt sie mir Schatz? 577 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Na komm. 578 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Na, also. 579 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Na, also. 580 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Ah. 581 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Wie kann ich Ihnen helfen? 582 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Ich bin ein wahrer Multitasker. 583 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Ich kann abwischen und reden. 584 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 Wir haben einige Fragen zu der Zeit, als sie in Köln stationiert waren. 585 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Und wie genau kann ich Ihnen dabei helfen? 586 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Wir ermitteln in einem Fall von Sehrenmorden. 587 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Herrlich. 588 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Ein Sehrenmörder. 589 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Ha. 590 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Dann muss es ein Amerikaner sein, ne? 591 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Hören Sie, dass hier ist kein Verhör. 592 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 Nur ein paar kurze Fragen, um sie ausschließen zu Köln. 593 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 Ja, eigentlich sollte ich Sie bitten, den Ordnungsgemäßen wegzugehen. 594 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Eine Anfrage an die US-Botschaft zu stellen. 595 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 Wir haben nur eine Liste mit Leuten ab, die hier herbezogen sind. 596 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Von Köln. 597 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Ah, okay, okay. 598 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 Ah, also gut. 599 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Ich bin auch kein großer Fan von Bürokratie. 600 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Dann los. 601 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 Shit. 602 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Ein normaler Mann. 603 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Ja. 604 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Ein ganz normaler Mann, ja. 605 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Also, ob sehr wir. 606 00:28:27,000 --> 00:28:31,000 Wie sieht ein Preis verkehrt, rechts an? 607 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Gerade aus. 608 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Bis wann, bis wann, Christ bis gestern. 609 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Sie hat gesagt, rechts. 610 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Keine aus, gerade aus. 611 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Christ, du machst erst die Analyse von dem Haferbemittel. 612 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Das hat höchste Priorität. 613 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Verstanden. 614 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Hier. 615 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Hier, dieser Einfahrt. 616 00:28:46,000 --> 00:28:57,000 Was ist das hier? 617 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Was denkst du denn? 618 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Ein paar Platz. 619 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Hier. 620 00:29:03,000 --> 00:29:15,000 Hinterfink ist Rücken. 621 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Ich hab echt kein gutes Gefühl dabei. 622 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 Hey, wenn du dich nicht gut fühlst, fragt nach der Tablette. 623 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Die können dir sicher helfen. 624 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 Hi. 625 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 Dir heran, kommen Sie mit in meinen Büro. 626 00:29:30,000 --> 00:29:45,000 Rina, das ist mein Kollege Fassies. 627 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Entschuldigen Sie, dass wir Sie bei der Arbeit stören. 628 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 Ich wollte Ihnen die hier so schnell wie möglich zeigen, hier bitte. 629 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Das sind Sie. 630 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Nehmen Sie sich ruhig Zeit. 631 00:29:56,000 --> 00:30:07,000 Erken Sie Ihnen? 632 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Nein. 633 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Nur ein wagensgefühl der Vertrautheit. 634 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 Aber dieses Gefühl hab ich öfter. 635 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 Bei engenspürtig ist auch sehr stark. 636 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 Trotzdem weiß ich, dass ich Sie vorher noch nie gesehen habe. 637 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Warum hätte ich mich erinnert? 638 00:30:24,000 --> 00:30:31,000 Also, bei diesem Jahr hat sie ein wagensgefühl, stimmt auch. 639 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 Ja, und ich will auch niemanden fälschlicherweise beschuldigen. 640 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Aber vielleicht erinnere ich mich später wieder. 641 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Darf ich Sie behalten? 642 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Nein, lieber nicht, die sind aus einem aktuellen Fall. 643 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Das sind Kopien, die hab ich extra für Sie gemacht. 644 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Sie können Sie behalten. 645 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Ich muss das melden, Frecki. 646 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 Krassierst, vergiss nicht, dass Sie in meiner Schuld stehst. 647 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Krassierst, ich bitte, ich sage nur eins. 648 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Fetterweg da. 649 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Fetterweg da? 650 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 Das hab ich hundertfach wieder gut gemacht, Frecki. 651 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Ja, ja, ja. 652 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Und das ist das hundert erstes mal. 653 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 Schweigen, das ist doch der Schalter, mein Freund. 654 00:31:08,000 --> 00:31:15,000 Frecki, kommst du mal. 655 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Ja? 656 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Ja? 657 00:31:19,000 --> 00:31:23,000 Okay, ich habe Laborergebnisse von einer Fabanalyse erhalten. 658 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Hmm, das ging ja richtig schnell. 659 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Ich hab wohl Eindruck gemacht. 660 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Laboraufträge laufen immer über mich, Freddy. 661 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Das weißt du ganz genau. 662 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Du kannst nicht einfach deine eigenen Untersuchungen beauftragen. 663 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Die Laborer kommen so schon nicht hinterher. 664 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Okay, nein, nicht okay. 665 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 Riener vernliert ist jetzt ein Fall für die Kollegen von der Sitte. 666 00:31:41,000 --> 00:31:45,000 Und ertest? 667 00:31:45,000 --> 00:31:51,000 Das Haar, von Riener vernlierte wurde gefährt mit Partie her. 668 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 Einen temporären, leicht aus Wasponspray oder Mus. 669 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 Ja. 670 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Etwas, dass ich jeder besorgen kann. 671 00:31:57,000 --> 00:32:02,000 Freddy, die Analyse der Haare weist auf den regelmässigen Gebrauch von Tabletten und Kokain hin. 672 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Ich denke also unseres Partie her, bei einer Zeitland ziemlich heil. 673 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Das ist auch die Meinung der Sitter. 674 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Es ist nicht das erste Mal, dass sie ein paar Tage verschwindet 675 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 und auch nicht das erste Mal, dass sie zugedründ aufgesammelt wird. 676 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Was ist mit dem, dass sie sich erinnern kann? 677 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Könnte Autosuggestion sein. 678 00:32:16,000 --> 00:32:22,000 Kann Auftreten nach Raustrinken und Blackouts, das die Lücken im Gedächtnis werden 679 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 mit der ersten Informationen gefüllt, die vorbei kommt. 680 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Ja, Medien, Facebook und Twitter. 681 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Oder die Erinnerung kommen einfach wieder. 682 00:32:29,000 --> 00:32:34,000 Oder ist das so einfach für einen Profiler? 683 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Ja. 684 00:32:36,000 --> 00:32:44,000 Prosec. 685 00:32:44,000 --> 00:32:51,000 Es ist schön, dass du ihn gefragt hast. 686 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 Er ist einfach gut in seiner Arbeit. 687 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Ist es nicht zu früh? 688 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Nein. 689 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 Ist es nicht. Er sagt, er hat alles unter Kontrolle. 690 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 So lange Freddy nicht die ganze Zeit auf den Nerven geht. 691 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Kannst du es Freddy, der nicht einfach erzählen? 692 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Im Sagen, dass Mulder eine schwere Depression hat? 693 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 Freddy weiß nicht mal, was in seinem eigenen Kopf vorgeht. 694 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Er hat sich in eine Spur verrant. 695 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Lass mich raten, einer weiblichen Spur? 696 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Ja, na ja, sein... 697 00:33:18,000 --> 00:33:22,000 Sein Bauchgefühl sagt, dass diese Frau etwas mit unserem Fall zu tun hat. 698 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Aber ich befürchte das Gefühl kommt von weiter unten. 699 00:33:24,000 --> 00:33:29,000 Nicht nur hier auch in Köln waren alle sechs, nachts allein unterwegs. 700 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Zu Fuß oder mit dem Fahrrad? 701 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 Die sich von einer Bar, einem Nachtclub, einer Bar, der Nachtschicht. 702 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Und sie von einem Streit mit dem Freund. 703 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Da ist sich in meinen organisierten Täter handelt. 704 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Gehen wir davon aus, dass es seine Opfer zunächst beobachtet 705 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 und den richtigen Moment der Passtung zuzuschlagen. 706 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 Der physische Mord an sich befriedigt den nicht. 707 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Er entledigt sich der Körper, aber behält die Köpfe. 708 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Er behält sie bei sich. 709 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Es geht ihm also um die Köpfe. 710 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Und seine Motive sind sexuelle Art. 711 00:33:54,000 --> 00:33:59,000 Er möchte etwas rekonstruieren, wahrscheinlich ein traumatisches Ereignis aus der Vergangenheit. 712 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Und das ist es, wofür er die Köpfe bindet. 713 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Entschuldigung, momentmal. 714 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 Diese Köpfe enlen einander aber nicht. 715 00:34:06,000 --> 00:34:10,000 Nach ihrer Theorie müssten die Köpfe doch einer Person aus der Vergangenheit des Täter's innen. 716 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Ja, das ist ein guter Einwand. 717 00:34:12,000 --> 00:34:17,000 Aber ein Täter ist kreativ und ein Kopf ist einfach zu bearbeiten. 718 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Mecker, berücken. 719 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Ach, Verben? 720 00:34:19,000 --> 00:34:23,000 Wir können nur von Opfern ausgehen, bei denen wir sicher sind. 721 00:34:23,000 --> 00:34:29,000 Gut, deshalb werden wir auch anfangtief in der Vergangenheit all dieser Männer zu haben. 722 00:34:29,000 --> 00:34:33,000 Das bedeutet Schule, Arbeit, Hobbies, soziale Medien. 723 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Mulder gibt euch die komplette Checkliste. 724 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 Und es ist sehr wichtig, dass sie die Fragen auf einheitliche Weise stellen, 725 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 sodass der Computer sie verarbeitet. 726 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Habt ihr gehört heute? 727 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Wir sind raus. 728 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Der Computer wird den Fall lösen. 729 00:34:44,000 --> 00:34:49,000 Du musst aufhören, Mulder bloß zu stellen. 730 00:34:49,000 --> 00:34:54,000 Ich mache nur auf die Schwachstellen des ganzen Profilinghokus-Pokos aufmerksam. 731 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Das hat nichts mit Hokus-Pokos zu tun. 732 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Er versucht, ein Verhalten vor ihr zu sagen. 733 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Verhalten es weisen, sind nicht verhersichtbar. 734 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 Oh, doch, das sind sie sehr wohl, ganz besonders deiner. 735 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Aber Rina ist ein Fall für die Sitte. 736 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 Und unser Team untersucht jetzt die Vergangenheit von diesen Männern aus Köln. 737 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 Ich habe einen Täter-Profil festzulegende Schneegu. 738 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Das weißt auch jeder. 739 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Am Ende hast du nämlich nichts. 740 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Das du von Profiling nicht zählst ist Deine Sache. 741 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 Beschwerdig in der Bader, über so viel du willst, aber hier, in meiner Abteilung. 742 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Arbeiten wir jetzt nach Muldersmethoden. 743 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Deine Abteilung? Ja. 744 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Warum lässt du ihnen die Leitung übernehmen? 745 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 Andere Länder sind beteiligt. 746 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Deutschland, die Niederland. 747 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Das ist nur logisch, dass sie jemand von Europul koordiniert. 748 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Warum lässt du ihnen die Leitung übernehmen? 749 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Ich hab immer noch die Leitung. 750 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Und die Leitung sagt, hör auf damit. 751 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Hör auf mit dem Gejammere. 752 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Und keiner allein ginge mehr. 753 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Lasst es. 754 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 Du arbeitest im Team oder gar nicht. 755 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Lasst du verstanden. 756 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Lasst du verstanden? 757 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Ja. Danke. 758 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Hey, hier. 759 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 Ah. 760 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Und hat sich irgendwas bewegt? 761 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Nein. 762 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Abgesehen vom Fleisch in deinem Rad. 763 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Hmm. 764 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Boops, Augen auf. 765 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Oh, scheiße, verdammt. 766 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Die Könne ist dich. 767 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Baby gerade es. 768 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Aus der 26. Jan des Patch-Cody-Feldbeck-Folg. 769 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Ihnen bettet es dann bei. 770 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Ihnen dann. 771 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 Oh, sofak. 772 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Hör auf mit dem Gejammere. 773 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Hör auf mit dem Gejammere. 774 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Hör auf mit dem Gejammere. 775 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Hör auf mit dem Gejammere. 776 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Hör auf mit dem Gejammere. 777 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Hör auf mit dem Gejammere. 778 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Hör auf mit dem Gejammere. 779 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Hör auf mit dem Gejammere. 780 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Hör auf mit dem Gejammere. 781 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Hör auf mit dem Gejammere. 782 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Hör auf mit dem Gejammere. 783 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Hör auf mit dem Gejammere. 784 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 Hör auf mit dem Gejammere. 785 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 Hör auf mit dem Gejammere. 786 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 Hör auf mit dem Gejammere. 787 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Hör auf mit dem Gejammere. 788 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 Hör auf mit dem Gejammere. 789 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Hör auf mit dem Gejammere. 790 00:36:27,000 --> 00:36:34,000 Hör auf mit dem Gejammere. 791 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 Hör auf mit dem Gejammere. 792 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Hör auf mit dem Gejammere. 793 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Hör auf mit dem Gejammere. 794 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Hör auf mit dem Gejammere. 795 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Hör auf mit dem Gejammere. 796 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Hör auf mit dem Gejammere. 797 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Hör auf mit dem Gejammere. 798 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Hör auf mit dem Gejammere. 799 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Hör auf mit dem Gejammere. 800 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Hör auf mit dem Gejammere. 801 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Hör auf mit dem Gejammere. 802 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Hör auf mit dem Gejammere. 803 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Hör auf mit dem Gejammere. 804 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Hör auf mit dem Gejammere. 805 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Hör auf mit dem Gejammere. 806 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Hör auf mit dem Gejammere. 807 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Hör auf mit dem Gejammere. 808 00:36:53,000 --> 00:36:57,000 Die Diplomaten betreffen noch dazu amerikanische Diplomaten. 809 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Der politische Druck ist sehr groß. 810 00:36:59,000 --> 00:37:05,000 Der Botschaft hat sich persönlich über die unbegründete Belästigung eines amerikanischen Staatsbürgers beschwert. 811 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Der Saarphage ist sehr groß. 812 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Der Saarphage ist sehr groß. 813 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Der Saarphage ist sehr groß. 814 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Der Saarphage ist sehr groß. 815 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Der Saarphage ist sehr groß. 816 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Der Saarphage ist sehr groß. 817 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Der Saarphage ist sehr groß. 818 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Der Saarphage ist sehr groß. 819 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Der Saarphage ist sehr groß. 820 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Der Saarphage ist sehr groß. 821 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Der Saarphage ist sehr groß. 822 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Der Saarphage ist sehr groß. 823 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Der Saarphage ist sehr groß. 824 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 Der Saarphage ist sehr groß. 825 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Der Saarphage ist sehr groß. 826 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 Der Saarphage ist sehr groß. 827 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 Der Saarphage ist sehr groß. 828 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Der Saarphage ist sehr groß. 829 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Der Saarphage ist sehr groß. 830 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Der Saarphage ist sehr groß. 831 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Der Saarphage ist sehr groß. 832 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Der Saarphage ist sehr groß. 833 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 Der Saarphage ist sehr groß. 834 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Der Saarphage ist sehr groß. 835 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Der Saarphage ist sehr groß. 836 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Der Saarphage ist sehr groß. 837 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Der Saarphage ist sehr groß. 838 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Der Saarphage ist sehr groß. 839 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Der Saarphage ist sehr groß. 840 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Der Saarphage ist sehr groß. 841 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Der Saarphage ist sehr groß. 842 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 Der Saarphage ist sehr groß. 843 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Der Saarphage ist sehr groß. 844 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Der Saarphage ist sehr groß. 845 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Der Saarphage ist sehr groß. 846 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Der Saarphage ist sehr groß. 847 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 Der Saarphage ist sehr groß. 848 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Der Saarphage ist sehr groß. 849 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Der Saarphage ist sehr groß. 850 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Der Saarphage ist sehr groß. 851 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Der Saarphage ist sehr groß. 852 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 Der Saarphage ist sehr groß. 853 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Der Saarphage ist sehr groß. 854 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Der Saarphage ist sehr groß. 855 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Der Saarphage ist sehr groß. 856 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Der Saarphage ist sehr groß. 857 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Der Saarphage ist sehr groß. 858 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Der Saarphage ist sehr groß. 859 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Der Saarphage ist sehr groß. 860 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Der Saarphage ist sehr groß. 861 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Der Saarphage ist sehr groß. 862 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Der Saarphage ist sehr groß. 863 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Der Saarphage ist sehr groß. 864 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Der Saarphage ist sehr groß. 865 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Der Saarphage ist sehr groß. 866 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Der Saarphage ist sehr groß. 867 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 Der Saarphage ist sehr groß. 868 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Der Saarphage ist sehr groß. 869 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Der Saarphage ist sehr groß. 870 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Der Saarphage ist sehr groß. 871 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Der Saarphage ist sehr groß. 872 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Der Saarphage ist sehr groß. 873 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Der Saarphage ist sehr groß. 874 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Der Saarphage ist sehr groß. 875 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 Der Saarphage ist sehr groß. 876 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Der Saarphage ist sehr groß. 877 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 Der Saarphage ist sehr groß. 878 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Der Saarphage ist sehr groß. 879 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 Der Saarphage ist sehr groß. 880 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Der Saarphage ist sehr groß. 881 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Der Saarphage ist sehr groß. 882 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Der Saarphage ist sehr groß. 883 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Der Saarphage ist sehr groß. 884 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Der Saarphage ist sehr groß. 885 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 Der Saarphage ist sehr groß. 886 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Der Saarphage ist sehr groß. 887 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Der Saarphage ist sehr groß. 888 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Der Saarphage ist sehr groß. 889 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Der Saarphage ist sehr groß. 890 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Der Saarphage ist sehr groß. 891 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Der Saarphage ist sehr groß. 892 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Der Saarphage ist sehr groß. 893 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Der Saarphage ist sehr groß. 894 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Der Saarphage ist sehr groß. 895 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Der Saarphage ist sehr groß. 896 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Der Saarphage ist sehr groß. 897 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 Der Saarphage ist sehr groß. 898 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Der Saarphage ist sehr groß. 899 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 Der Saarphage ist sehr groß. 900 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Der Saarphage ist sehr groß. 901 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Der Saarphage ist sehr groß. 902 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 Der Saarphage ist sehr groß. 903 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Der Saarphage ist sehr groß. 904 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Der Saarphage ist sehr groß. 905 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Der Saarphage ist sehr groß. 906 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Der Saarphage ist sehr groß. 907 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Der Saarphage ist sehr groß. 908 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Der Saarphage ist sehr groß. 909 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Der Saarphage ist sehr groß. 910 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Der Saarphage ist sehr groß. 911 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Der Saarphage ist sehr groß. 912 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Der Saarphage ist sehr groß. 913 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Der Saarphage ist sehr groß. 914 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Der Saarphage ist sehr groß. 915 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Der Saarphage ist sehr groß. 916 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Der Saarphage ist sehr groß. 917 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Der Saarphage ist sehr groß. 918 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Der Saarphage ist sehr groß. 919 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Der Saarphage ist sehr groß. 920 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Der Saarphage ist sehr groß. 921 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Der Saarphage ist sehr groß. 922 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 Der Saarphage ist sehr groß. 923 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Der Saarphage ist sehr groß. 924 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 Der Saarphage ist sehr groß. 925 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Der Saarphage ist sehr groß. 926 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Der Saarphage ist sehr groß. 927 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Der Saarphage ist sehr groß. 928 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Der Saarphage ist sehr groß. 929 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 Der Saarphage ist sehr groß. 930 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Der Saarphage ist sehr groß. 931 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Der Saarphage ist sehr groß. 932 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Der Saarphage ist sehr groß. 933 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Der Saarphage ist sehr groß. 934 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Der Saarphage ist sehr groß. 935 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Der Saarphage ist sehr groß. 936 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Der Saarphage ist sehr groß. 937 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Der Saarphage ist sehr groß. 938 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Der Saarphage ist sehr groß. 939 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Der Saarphage ist sehr groß. 940 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Der Saarphage ist sehr groß. 941 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Der Saarphage ist sehr groß. 942 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Der Saarphage ist sehr groß. 943 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Der Saarphage ist sehr groß. 944 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Der Saarphage ist sehr groß. 945 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Der Saarphage ist sehr groß. 946 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Der Saarphage ist sehr groß. 947 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Der Saarphage ist sehr groß. 948 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Der Saarphage ist sehr groß. 949 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Der Saarphage ist sehr groß. 950 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Der Saarphage ist sehr groß. 951 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Der Saarphage ist sehr groß. 952 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Der Saarphage ist sehr groß. 953 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Der Saarphage ist sehr groß. 954 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Der Saarphage ist sehr groß. 955 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Der Saarphage ist sehr groß. 956 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Der Saarphage ist sehr groß. 957 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Der Saarphage ist sehr groß. 958 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Der Saarphage ist sehr groß. 959 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Der Saarphage ist sehr groß. 960 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Der Saarphage ist sehr groß. 961 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 Der Saarphage ist sehr groß. 962 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Der Saarphage ist sehr groß. 963 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Der Saarphage ist sehr groß. 964 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Der Saarphage ist sehr groß. 965 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Der Saarphage ist sehr groß. 966 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Der Saarphage ist sehr groß. 967 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Der Saarphage ist sehr groß. 968 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Der Saarphage ist sehr groß. 969 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Der Saarphage ist sehr groß. 970 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Der Saarphage ist sehr groß. 971 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Der Saarphage ist sehr groß. 972 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Der Saarphage ist sehr groß. 973 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Der Saarphage ist sehr groß. 974 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Der Saarphage ist sehr groß. 975 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Der Saarphage ist sehr groß. 976 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Der Saarphage ist sehr groß. 977 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Der Saarphage ist sehr groß. 978 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Der Saarphage ist sehr groß. 979 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Der Saarphage ist sehr groß. 980 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 Der Saarphage ist sehr groß. 981 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Der Saarphage ist sehr groß. 982 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Der Saarphage ist sehr groß. 983 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Der Saarphage ist sehr groß. 984 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Der Saarphage ist sehr groß. 985 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 Der Saarphage ist sehr groß. 986 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Der Saarphage ist sehr groß. 987 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Der Saarphage ist sehr groß. 988 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Der Saarphage ist sehr groß. 989 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Der Saarphage ist sehr groß. 990 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Der Saarphage ist sehr groß. 991 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Der Saarphage ist sehr groß. 992 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 Der Saarphage ist sehr groß. 993 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 Der Saarphage ist sehr groß. 994 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Der Saarphage ist sehr groß. 995 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Der Saarphage ist sehr groß. 996 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Der Saarphage ist sehr groß. 997 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Der Saarphage ist sehr groß. 998 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Der Saarphage ist sehr groß. 999 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1000 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1001 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1002 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1003 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1004 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1005 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1006 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1007 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1008 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1009 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1010 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1011 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1012 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1013 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1014 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1015 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1016 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1017 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1018 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1019 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1020 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1021 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1022 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1023 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1024 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Der Saarphage ist sehr groß. 1025 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Patrick wohnt in einem der... 1026 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 ...Patienten sie meinem Erdgeschoss der Klinik. 1027 00:40:56,000 --> 00:41:02,000 Guten Abend. 1028 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 Danke. 1029 00:41:03,000 --> 00:41:10,000 Es geht um ein ihrer Mitarbeiter her Botschafter. 1030 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 Tatsache ist, unsere Ermittlungen wurden von ihren Sicherheitsleuten behindert. 1031 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Ihre Ermittlungen waren illegal. 1032 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 So einfach ist das. 1033 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Sie wissen ganz genau. 1034 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 Sie müssen ein offizielles Gesuch einreichen, 1035 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 um Mr. Cody's Immunität aufzuheben, 1036 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 bevor gegen ihn ermittelt werden kann. 1037 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Und ich weise darauf hin, 1038 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 die es bedarf einer Überprüfung unsererseits, 1039 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 bevor wir das tun. 1040 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Deshalb wollten wir sie gerne persönlich treffen, 1041 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Sir und discreet, 1042 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 um herauszufinden, 1043 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 ob es einen anderen Weg gibt, 1044 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 ohne Vorschriften und Bürokratie. 1045 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Wir sollten das auf korrekte Weise tun. 1046 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 Ich möchte im Nachhinein nicht der verantwortliche für Verfahrensfehler sein. 1047 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 So weit ich weiß, ist ihr Rechtsystem sehr anfällig dafür. 1048 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Mr. Cody ist eine der elf Personen, 1049 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 die wir wegen ihres Umzugs von Köln nach Belgien überwachen. 1050 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 Wie sie wahrscheinlich schon wissen, 1051 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 anhand ihrer Abhörprotokolle 1052 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 und Computerhacks. 1053 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Der Belgische Humor, 1054 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 ich habe es aufgegeben, ihn verstehen zu wollen. 1055 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Ich kenne Mr. Cody schon seit geraumer Zeit. 1056 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Und ich kann persönlich garantieren, 1057 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 dass er in keiner Weise involviert ist. 1058 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Was soll das bedeuten? 1059 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Persönlich garantieren. 1060 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Sind sie etwa bereits eine Gefängnisstrafe zu verbüßen, 1061 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 wenn sie falsch liegen? 1062 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 Sie bewegen sich auf sehr dünnem Reis, Mr. Finker. 1063 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Bitte, Sir. 1064 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Lassen Sie uns unseren Job machen. 1065 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 Mr. Cody muss nichts davon erfahren. 1066 00:42:34,000 --> 00:42:40,000 Sie haben meine Tochter in dem Alter her Botschafter. 1067 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 (Dynamische Musik) 1068 00:42:42,000 --> 00:42:49,000 Wo ist das durft? 1069 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Er sagte, was von Berichten in System eingeben. 1070 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 Chef? 1071 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Dieser Heubergs, der von der Spielefirma, 1072 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 hat uns doch seine Terminkalender mitgeben. 1073 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Der stimmt nicht über ein mit seinen Alibis 1074 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 und auch nicht mit den Ortungsdaten seine Sendys. 1075 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Na, dann hopp. 1076 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Er soll er herkommen und das erklären. 1077 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 Ja, aber das geht nicht. 1078 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 Der ist auf einem Gaming-Kongress in Stuttgart bis morgen. 1079 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Sie haben sich abgemeldet und der Untersuchungsrichter 1080 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 sagt, keinen Grund, um das zu verbieten. 1081 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 Machen Sie auch Gesprächtherapie auf der Kaut? 1082 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Sie haben komischer Vorstellung. 1083 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 Wir haben keinen Streichel zu und auch keine Baskelgruppe. 1084 00:43:22,000 --> 00:43:26,000 Wir erforschen Substanzen, die das Gleichgewicht unserer Patienten stören 1085 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 und finden die richtige Medikationfisse. 1086 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 Patrick ist im Schwimmbad. 1087 00:43:31,000 --> 00:43:37,000 1, 2, 3, 4 und 5. 1088 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Hey, super. 1089 00:43:40,000 --> 00:43:48,000 Patrick, das ist Freddy. 1090 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Er möchte dir ein paar Fragen stellen. 1091 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 Hallo, komm schon verstorft. 1092 00:43:53,000 --> 00:43:57,000 Er stellt dir nur kurz ein paar Fragen. 1093 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Es ist nicht schön, es geht um mich, okay? 1094 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Okay. 1095 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Okay. 1096 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Ich zeh mir nur die Nassensache los. 1097 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 So sagen, das ist das zweite Mal, 1098 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 dass ich Sie auf die Umgangsregel mit Patienten hinweise. 1099 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Ihr Verhalten ist zu vertropbt. 1100 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Diese Regeln sind zu Ihrem eigenen Schutztag. 1101 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 Hey, es ist wenn er sich einen Pausen aufverbarrikadiert. 1102 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Ich glaube, er hat irgendwoher Tabletten bekommen. 1103 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Ich kann hier jetzt nicht regnen. 1104 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Sie sind die einzige, auf die man hört. 1105 00:44:23,000 --> 00:44:29,000 Ich bin gleich wieder da. 1106 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Ja, okay. 1107 00:44:31,000 --> 00:44:39,000 1, 2, 3, 4 und sie bringen die ums zum Schwimmbad. 1108 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 Ich? 1109 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 Nein. 1110 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Ich kümmere mich um das Schwimmbad. 1111 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 Wie lange ist Patrick schon hier? 1112 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 Steckt in Schwierigkeiten? 1113 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Vielen Dank. 1114 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Ja. 1115 00:44:49,000 --> 00:44:55,000 Dann hat er sich auf Spieledesign spezialisiert. 1116 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Er hat ein paar gewalttätige Spiele entwickelt. 1117 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 Er hat zombie Horror, dieses Schaure und dann ist er hierher gezogen. 1118 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 Und für jemanden im IT-Bereich ist der kaum in den sozialen Medienaktiv. 1119 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Er hat kein Facebook, kein Twitter. 1120 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Es ist einfach nicht zu über ihn zu finden. 1121 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Gar nichts. 1122 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Was aufhört ist die hohe Zahl an Klinik aufenthalten? 1123 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 An sie zufällig im Boxysamstag haben? 1124 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Ja, ich war dort, ja. 1125 00:45:16,000 --> 00:45:21,000 Ich versuche ab und zu dahin zu gehen. 1126 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 Auf Andraten von Rina übrigens. 1127 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Ich muss mich selbst dazu zwingen 1128 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 unter Menschen zu gehen, verstehen sie. 1129 00:45:28,000 --> 00:45:35,000 Hat sie gesagt, dass wir in dem Abend dort sein würde? 1130 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Nein. 1131 00:45:36,000 --> 00:45:39,000 Ich habe Rina erst gesehen, als sie rausgehen. 1132 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Sie hat nicht reagiert. 1133 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 Und sie wollte mich gelaufen. 1134 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 Ich habe mir Sorgen gemacht und spät hier hinterher. 1135 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Bibliothek, Schusel. 1136 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 Ja, und was war das Problem? 1137 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Sie war schon weg, als ich rauskomme. 1138 00:45:56,000 --> 00:46:00,000 Ich komme nicht raus. 1139 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Der hier? 1140 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Ja, der hier schwimmt nicht mehr. 1141 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Das ist der richtige. 1142 00:46:07,000 --> 00:46:15,000 Guten Abend. 1143 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 Hey, Freddy. 1144 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Erik. 1145 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 Rina braucht Personenschutz. 1146 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 Das ist im Augenblick nicht zu rechtfertigen, Freddy. 1147 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Bitte warte, warte, warte. 1148 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Einer ihrer Patient. 1149 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Der am Abend ihres Verschwindens im selben Klub weist. 1150 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Mit Glied der Bibliotheken, der eines der Opfer arbeitet. 1151 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Wir werden es überprüfen. 1152 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Wir werden es überprüfen. 1153 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Aber unsere Priorität ist momentan Heuberks. 1154 00:46:38,000 --> 00:46:41,000 Heuberks zu schnappen, soweit er wieder das Land betritt. 1155 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Heuberks? 1156 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Heuberks, ja. 1157 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Hättest du deine Arbeit erledigt? 1158 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 Und dich nicht von deiner Selbstdarstellerin ablenken lassen? 1159 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Hättest du das Gefühl? 1160 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Selbstdarstellerin? 1161 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Was soll denn das bete heißen? 1162 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 Ich weiß nicht. 1163 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 Vielleicht braucht sie aufmerksamkeit, 1164 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 weil sich ihr Buch nicht gut verkauft. 1165 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Ist das die Variante Schlossfolgerung von ihm? 1166 00:46:56,000 --> 00:47:01,000 Hey, komm schon, Freddy, setz dich ja. 1167 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Es ist noch sehr übrig. 1168 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Komm. 1169 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 Die Kollegen von der Sitter haben sie überprüft. 1170 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Zwischen ihrem Pharmakologiestudium. 1171 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 Und ihrem psychiatrischen Assistenzjahrt 1172 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 hat sie zwei Jahre in einer Rehaklinik verbrannt. 1173 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Entschuldigt, Mächich, gekürze. 1174 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Ja. 1175 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Aber Freddy. 1176 00:47:15,000 --> 00:47:20,000 Ich bin auch schon mal zu weit gegangen in einem Fall von Profil Neurose. 1177 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Aber früher oder später... 1178 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Irgendwann verschrieb ich sie sich an. 1179 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Schickt mich nicht an. 1180 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 Was haben du noch eintracht? 1181 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Du bist in den Aspektantium. 1182 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Ich hab... 1183 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Hey! 1184 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 Was? 1185 00:47:30,000 --> 00:47:42,000 Rina. 1186 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Wo sind sie? 1187 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Freddy. 1188 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Haben Sie meine Nachricht bekommen? 1189 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Nein. 1190 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Hallo? 1191 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Freddy. 1192 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Verdammt, ich hör Sie so schlecht. 1193 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Können Sie vor die Tür gehen? 1194 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Was haben Sie mit Patrick gemacht? 1195 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 Was haben Sie mit Patrick gemacht? 1196 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Nichts. 1197 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 Ich... 1198 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Ich hab ihm nur ein paar Fragen gestellt. 1199 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Er wartet halt entspannt. 1200 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Ich dachte, sie werden an. 1201 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 Gott bin ich dumm. 1202 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Rina? 1203 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 Rina, ich hab ihm... 1204 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Scheiße, verdammt. 1205 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 * Musik * 1206 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 * Musik * 1207 00:48:12,000 --> 00:48:15,000 * Musik * 1208 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 * Musik * 1209 00:48:18,000 --> 00:48:21,000 * Musik * 1210 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 * Musik * 1211 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 * Musik * 1212 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Ich muss ihn was sagen. 1213 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 * Musik * 1214 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Ich tanze gerade. 1215 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 * Musik * 1216 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 * Musik * 1217 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 * Musik * 1218 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 * Musik * 1219 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 * Musik * 1220 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Cassius. 1221 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 Was war denn so dringt? 1222 00:49:42,000 --> 00:49:46,000 Ich glaube, ich weiß, warum Heuberg so viel Zeit in Kliniken verbracht hat. 1223 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 Dass sie hab ich im Lokalteil einer überregionalen Zeitung gefunden. 1224 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Mai 1977. 1225 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 Vielleicht, dass er nicht in den sozialen Medien aber seine Vergangenheit ist. 1226 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 Heubergs war behindert. 1227 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 * Musik * 1228 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 * Musik * 1229 00:50:02,000 --> 00:50:22,000 * Musik * 1230 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 * Musik * 1231 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 * Musik * 1232 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 Rina? 1233 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 Rina? 1234 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 Alles okay? 1235 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Ja. 1236 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Gott sei Dank. 1237 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 Wo sind Sie geblieben? 1238 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Verdammt. 1239 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Da unten war jemand. 1240 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 Kann ich mal sehen? 1241 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 Ich muss das malen. 1242 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 Mein Handy ist kaputt. 1243 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Kann ich hier... 1244 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Schau mal was loschen. 1245 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Ruhigen Sie sich. 1246 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Setzen Sie sich. 1247 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 * Musik * 1248 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Warten Sie. 1249 00:50:49,000 --> 00:50:53,000 * Musik * 1250 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Da wird eine Narbe bleiben. 1251 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 Ja. 1252 00:50:56,000 --> 00:51:00,000 Eigentlich schade, dass wir sie vor lauter haben, nicht sehen kann. 1253 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 * Musik * 1254 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 Eine Narbe, um... 1255 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 An einem Mann, das ist ziemlich sexy. 1256 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 * Musik * 1257 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 * Musik * 1258 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 * Musik * 1259 00:51:17,000 --> 00:51:20,000 * Musik * 1260 00:51:20,000 --> 00:51:23,000 * Musik * 1261 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 * Musik * 1262 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 * Musik * 1263 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 * Musik * 1264 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 * Musik * 1265 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 * Musik * 1266 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 * Musik * 1267 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 * Musik * 1268 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 * Musik * 1269 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 * Musik * 1270 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 * Musik * 1271 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 * Musik * 1272 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 * Musik * 1273 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 * Musik * 1274 00:52:00,000 --> 00:52:03,000 * Musik * 1275 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 Dafür könnt ich schon spendiert werden. 1276 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 Wenn ich jetzt jemandem erzähle. 1277 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 * Musik * 1278 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 * Musik * 1279 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 * Musik * 1280 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 * Musik * 1281 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 * Musik * 1282 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 * Musik * 1283 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 * Musik * 1284 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 * Musik * 1285 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 * Musik * 1286 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 * Musik * 1287 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 * Musik * 1288 00:52:42,000 --> 00:53:01,000 * Musik * 1289 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 * Musik * 1290 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 * Musik * 1291 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 * Musik * 1292 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 * Musik * 1293 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 * Musik * 1294 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 * Musik * 1295 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 * Musik * 1296 00:53:44,000 --> 00:53:47,000 * Musik * 1297 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 * Musik * 1298 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 * Musik * 1299 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 * Musik * 1300 00:53:51,000 --> 00:53:51,000 * Musik * 1301 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 * Musik * 1302 00:53:54,000 --> 00:54:15,000 * Musik * 1303 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 * Musik * 1304 00:54:18,000 --> 00:54:37,000 * Musik * 1305 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 11 Rücken Operation 1306 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 4 in Deutschland 5 Korrekturen in der Schweiz 1307 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 und 2 sagen wir Verschleißoperationen hier 1308 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 11 Operationen 1309 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Eine Rückenbegradigung erfolgt Stück für Stück 1310 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 Wörtlich. Jedes Mal mit einer schmerzhaften Rehabilitation 1311 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 Hat er irgendwelche psychischen Folgen davon getragen? 1312 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 Er... 1313 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 Der Schmerz überwältig den manchmal. 1314 00:54:59,000 --> 00:55:02,000 In diesen Momenten sieht er sich immer noch als 1315 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 einer Art Buch legen. 1316 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 Er fühlt sich dann beobachtet und 1317 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 reagiert sehr defensiv. 1318 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Defensiv? 1319 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 Oder aggressiv? 1320 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 Mit den nötigen Medikamenten ist das jetzt schon seit einigen Jahren unter Kontrolle. 1321 00:55:16,000 --> 00:55:19,000 Aber die Schmerzmittel... 1322 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 Das ist etwas anderes. 1323 00:55:22,000 --> 00:55:26,000 Ich weiß, dass er deswegen ein paar mal in einer Privatlinik aufgenommen wurde. 1324 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 Ist das die Seite des Rehardszentrums? 1325 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Mhm. 1326 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Sie haben heuerwerks da gut geholfen. 1327 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Er hat viel Geld gespendet und so das Wittenestudio-Gesponsor. 1328 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 Dann müssen wir wohl mal mit den Leuten dort reden. 1329 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 Warte mal. Bitte noch mal zu dem vorherigen Welt. 1330 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Darf ich zuliegen? 1331 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 Heiliger Strohsag. 1332 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Er kennt Rina. 1333 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 Er kennt seine Opfer also. 1334 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Friedig hat er recht verdammt. 1335 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 Hallo? 1336 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 Hallo. 1337 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 Hallo. 1338 00:55:57,000 --> 00:56:06,000 Patrick hat meine Esprache. 1339 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1340 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1341 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1342 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1343 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1344 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1345 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1346 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Ich weiß nicht, was du da bist. 1347 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Patrick hat meine Esprässemaschine repariert. 1348 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Oh. 1349 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Mhm. 1350 00:56:27,000 --> 00:56:28,000 Mhm. 1351 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 Aber nicht mit dem Hammer hoff ich. 1352 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 Der Lacken baut er schon mal. 1353 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 Patrick hat seine Angst nicht unter Kontrolle, 1354 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 wenn er nicht irgendwo einen Hammer versteckt hat. 1355 00:56:38,000 --> 00:56:41,000 Das ist wie ein Kurscheltier für ein kleinen Kind. 1356 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 Eine Illusion von Sicherheit. 1357 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Wann war er hier? 1358 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Gestern. 1359 00:56:48,000 --> 00:56:52,000 Du glaubst doch nicht etwa, dass er sich hier rumgetrieben hat. 1360 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 Warum sollte er hierum schleichen? 1361 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 Er muss nur klingeln und ich öffne die Tür. 1362 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 Immer. 1363 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 Für alle meine Patienten übrigens. 1364 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 Wie gut kennst du Patrick eigentlich? 1365 00:57:08,000 --> 00:57:13,000 Erwartest du jemanden? 1366 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 Nein. 1367 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Oh. 1368 00:57:16,000 --> 00:57:17,000 Finge. 1369 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 Ja, ich habe hier beinachtet, weil, weil ich hier gestern habe, 1370 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 die jemanden rumgetrieben hat. 1371 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 Deshalb dachte ich, es wäre besser. 1372 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 Es wäre besser hier zu bleiben. 1373 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 Ich habe hier einen Begriff, 1374 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 die ich hier nicht mehr schlafen kann. 1375 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Ich habe hier einen Begriff, 1376 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 die ich hier nicht mehr schlafen kann. 1377 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Ich habe hier einen Begriff, 1378 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 die ich hier nicht mehr schlafen kann. 1379 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Ich habe hier einen Begriff, 1380 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 die ich wäre besser hier zu bleiben. 1381 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 Ich wurde angegriffen, hier. 1382 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 Niener geschlagen einen Schlag auf meinen Kopf. 1383 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 Ich konnte es noch nicht melden, 1384 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 weil mein Handy kaputt ist. 1385 00:57:53,000 --> 00:57:56,000 Aber ich werde mich sofort an dem Richtsetzen versprochen. 1386 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 Ich wollte nur noch kurz duschen und... 1387 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Jungs. 1388 00:58:01,000 --> 00:58:11,000 Guten Morgen. 1389 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Es gibt neue Entwicklungen. 1390 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 Sie bekommen Personenschutz. 1391 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 Danke. 1392 00:58:17,000 --> 00:58:34,000 Wer kennt sie diesen Mann? 1393 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 Hm. 1394 00:58:36,000 --> 00:58:46,000 Hier bitte. 1395 00:58:46,000 --> 00:58:54,000 Vielleicht kann das ihre Erinnerung auffressen. 1396 00:58:54,000 --> 00:59:03,000 Das Foto wurde im Reha-Zentrum in Faltenburg gemacht. 1397 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 Er hatte eine Stelle dort. 1398 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 Die Eröffnung des Fitness-Roms. 1399 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 Ich habe ihn dort gesehen, er war ein Patient. 1400 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Marina hat von Anfang an gesagt, 1401 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 dass hier ein Mann auf den Fotos bekannt vorkommt. 1402 00:59:14,000 --> 00:59:24,000 Erik. 1403 00:59:24,000 --> 00:59:27,000 Erik, warte doch mal. 1404 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 Geht schon vor. 1405 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 Du hast mit dir geschlafen. 1406 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Ich habe in ihrer Wohnung geschlafen. 1407 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Ich bin kein Idiot. 1408 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 Ich bin kein Idiot. 1409 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Wie kannst du nur so dumm sein? 1410 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 Mit einer betroffenen Inspez zu steigen. 1411 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Plötzlich ist sie eine Betroffene. 1412 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 Sitten wie Drieges vergehen. 1413 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 Miss braucht einer Position. 1414 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 Miss braucht von Vertrauen. 1415 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 Wenn sie will, kann sie dir ernsthafte Schwierigkeiten machen. 1416 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Das könnt ihr dich dein Job machen. 1417 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Ach nein, weil sie 100% stabil ist oder was? 1418 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Es gibt doch keine Zeiten. 1419 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Keine Zeugen? Was ist mit mir? 1420 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Und die beiden, da haben dich auch halt nackgesehen. 1421 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Ich muss das melden. 1422 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 Wie bitte? Melden, ich habe eine Meldepflicht. 1423 01:00:01,000 --> 01:00:02,000 Oder sie kann uns alle verklagen. 1424 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 Ich hab doch gesagt, da sind... 1425 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 Weißt du, was verdammte Scheiße nochmal. 1426 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Ich habe gesagt, immer schöner Foschrift. 1427 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Immer schöner Foschrift. 1428 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Ja, was anderes kannst du denn? 1429 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Du wirst dich von dir fernhalten. 1430 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Du wirst kein Millimeter von den Aufgaben abweichen. 1431 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 Die ich oder Mulder dir auftragen. 1432 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 Du wirst jetzt einen ausführlichen Bericht schreiben. 1433 01:00:15,000 --> 01:00:17,000 Du schreibst alles auf, was gestern passiert ist. 1434 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Und alles, was du über Riener weißt. 1435 01:00:18,000 --> 01:00:21,000 Und ab jetzt konzentriest du dich auf Heuberks. 1436 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 Und du bleibst im Büro. 1437 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 Klar, endienst. 1438 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 Ja? 1439 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 Was ist von wehrenig? 1440 01:00:28,000 --> 01:00:46,000 Sobald es etwas Neues gibt, 1441 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 werden wir sie sofort kontaktieren. 1442 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 Oh! 1443 01:00:50,000 --> 01:01:08,000 Wir müssen nicht gleich vom Schlimmschnorschik. 1444 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Natürlich nicht. 1445 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 Denken wir lieber positiv. 1446 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 Vielleicht hat sie den Nacht nur mit einem Polizisten verbracht. 1447 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Wunderspolizei. 1448 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Wo ist sie? 1449 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Wer? 1450 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 Händaustrecken. 1451 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 Wo ist wer? 1452 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Wo ist sie? 1453 01:01:22,000 --> 01:01:23,000 Aber wer? 1454 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 Händaustrecken. 1455 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 Könnten Sie jetzt was genauer sagen? 1456 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 Wo ist sie? 1457 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 Wo ist sie? 1458 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 Wo ist sie? 1459 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 Aber wer? 1460 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Händaustrecken. 1461 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 Könnten Sie jetzt was genauer sagen? 1462 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Wo ist sie? 1463 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Wo ist sie? 1464 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 Wunderspolizei. 1465 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 Wo ist sie? 1466 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 Wo ist sie? 1467 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Wunderspolizei. 1468 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 Wo ist sie? 1469 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 Wo ist sie? 1470 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 Händaustrecken. 1471 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 Könnten Sie jetzt was genauer sagen? 1472 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 Wo ist sie? 1473 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 Mitnehmen. 1474 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Mitnehmen. 1475 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Mitnehmen. 1476 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Mitnehmen. 1477 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 Mitnehmen. 1478 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 Mitnehmen. 1479 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Mitnehmen. 1480 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 Mitnehmen. 1481 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 Mitnehmen. 1482 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 Wenn Sie noch lebt, dann müssen Sie uns das sagen. 1483 01:02:02,000 --> 01:02:06,000 Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen, aber ich kenne das Mädchen nicht. 1484 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 Lassen Sie sie nicht sterben. 1485 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 Wenn Sie uns helfen, 1486 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 dann sind Sie etwas, was Sie tun dürfen, ist dat man. 1487 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Warum war Ihr Handy ausgeschaltet? 1488 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 Damit wir Sie nicht orten können? 1489 01:02:18,000 --> 01:02:22,000 Es war eine Spielemesse und während der Demus ist das Handy immer ausgeschaltet. 1490 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Das ist höflich. 1491 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Ja. 1492 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 Wir haben Ihr Hotel überprüft. 1493 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 Sie waren nicht beim Frühstück heute morgen. 1494 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 Kein Hunger? 1495 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Ich Frühstücke selten. 1496 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Ja, natürlich. 1497 01:02:33,000 --> 01:02:36,000 Der Terminkalender, den Sie uns mitgegeben haben, 1498 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 hat nichts mit der Realität zu tun. 1499 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 Meine Termine stimmen meistens nicht. 1500 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 Es gibt immer kurzfristige Änderungen. 1501 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 Ich glaube, Herr Heubergs hat noch nicht der Kantfeeransstilage ist. 1502 01:02:46,000 --> 01:02:49,000 Es gab ähnliche, grausame Geschehnis im Raum Köln 1503 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 zu der Zeit, als Sie dort gelebt haben. 1504 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 Sie sind zusammen mit einem der Opfer auf einem Foto. 1505 01:02:53,000 --> 01:02:56,000 Ich bin auf tausenden Fotos mit tausenden Menschen. 1506 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 Das ist Unsinn. 1507 01:02:57,000 --> 01:03:00,000 Sie sind auf sehr wenigen Fotos. 1508 01:03:00,000 --> 01:03:04,000 Vielleicht sind Sie deshalb so lange unter dem Radar geblieben. 1509 01:03:04,000 --> 01:03:07,000 Wo ist Sie? 1510 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Komm, Sie. 1511 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Hören Sie auf damit. 1512 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 Sagen Sie uns, dass Sie noch lebt. 1513 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 Denken Sie an Ihrer Eltern. 1514 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 Was Sie gerade durchmachen. 1515 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 Sie haben doch auch Kinder. 1516 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Hören Sie auf damit. 1517 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Ich habe nichts getan. 1518 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Hier nicht den Köln, nicht nirgends. 1519 01:03:20,000 --> 01:03:23,000 In Köln habe ich mit meinem Kollegen Tag und Nacht gearbeitet 1520 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 und zwar rund um die Uhr sieben Tage die Woche. 1521 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 Das kann er bezeugen. 1522 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Wie heißt dieser Mitarbeiter? 1523 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Mänken. 1524 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Andreas Mänken. 1525 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 Ok, überlegen Sie gut, was Sie jetzt sagen. 1526 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Ich werde Leute nach Deutschland schicken, 1527 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 die bei Mänken jedes Wort überprüfen. 1528 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Diese Kosten können Sie sich sparen. 1529 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Mänken wohnt in Brüssel. 1530 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Er pendelt er immer hin und her. 1531 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Ein paar Wochen lang und schlief bei uns im Büro. 1532 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Er ist gependelt. 1533 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 Sie sagten sie waren rund um die Uhr mit ihm zusammen. 1534 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 War zu der Zeit in Deutschland. 1535 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 Und jetzt ist er wieder hier. 1536 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Aber er steht nicht auf dem Rollister. 1537 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 Hey. 1538 01:03:54,000 --> 01:03:58,000 Was machst du hier? 1539 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Du solltest doch Rina bewachen. 1540 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 Ja, das wurde abgeblasen. 1541 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Gleich nach dem Häuberks verhaftet wurde. 1542 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Ich hab noch mal. 1543 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Und was, wenn es Häuberks nicht ist? 1544 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 Ja, ich hab noch mal. 1545 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 Und was, wenn es Häuberks nicht ist? 1546 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 [Klatschen] 1547 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 [Klatschen] 1548 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 [Klatschen] 1549 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 Herr Mäckern. 1550 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Holy Zeit. 1551 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 Und Sie das bringt nichts. 1552 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 Ich hab ihn schon seit ein paar Tagen nicht mehr gesehen. 1553 01:04:51,000 --> 01:04:54,000 Ich vermute, dass er irgendwo ein Mädchen hat. 1554 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 Sehen Sie ihn ja manchmal mit Frauen? 1555 01:04:56,000 --> 01:04:57,000 Nein. 1556 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 Wieso? 1557 01:04:59,000 --> 01:05:02,000 Wird er gesucht, weil er irgendetwas mit Frauen eingestellt hat? 1558 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 Wir wollen nur mit ihm reden. 1559 01:05:04,000 --> 01:05:08,000 Doch nicht wegen der Frauen ohne Kaffe. 1560 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 Das glaube ich nicht. 1561 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Macht nichts mit ihm gekommen. 1562 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Nein, nein, nein, nein. 1563 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 Vielen Dank. 1564 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 Das ist nicht legal, oder? 1565 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Hören Sie noch mal, was ich mache, das nicht. 1566 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 Das schwöre ich beim Grab meiner Großmutter. 1567 01:05:23,000 --> 01:05:28,000 Durch so Rungsbeschluss? 1568 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 Rina? 1569 01:05:31,000 --> 01:05:32,000 Ganz hoch. 1570 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Schsch. 1571 01:05:33,000 --> 01:05:36,000 Der passiert nichts, okay? 1572 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 Rina? 1573 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 Alles ist gut. 1574 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 Rina? 1575 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 Ich bin Beide. 1576 01:05:46,000 --> 01:05:51,000 Rina, pass auf. 1577 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 Rina, pass auf. 1578 01:05:52,000 --> 01:05:53,000 Ist das. 1579 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 Rina. 1580 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 Pass auf, Rina. 1581 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 Pass auf. 1582 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Das ist Freude. 1583 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 Patrik. 1584 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 Ich bin zu. 1585 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 Gönnst du mich noch? 1586 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Freude ist ein Freund. 1587 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 Freude ist ein Freund. 1588 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 Ja, es kann Freude. 1589 01:06:05,000 --> 01:06:06,000 Genau. 1590 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 Gönnst du mich noch? 1591 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Ein Augen. 1592 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 Freude ist ein Freund. 1593 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Ich schlützt uns. 1594 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 Ich kann Freude. 1595 01:06:12,000 --> 01:06:17,000 Einen Seine Tabletten nicht mehr. 1596 01:06:17,000 --> 01:06:18,000 Das ist deine Schuhe. 1597 01:06:18,000 --> 01:06:21,000 Du musst eine Tabletten nehmen, Patrik. 1598 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 Das ist nicht meine Tabletten! 1599 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Das ist gefilmt. 1600 01:06:24,000 --> 01:06:33,000 Ich rufe der Notarzt. 1601 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 Nein. 1602 01:06:34,000 --> 01:06:35,000 Nein, nein, nein. 1603 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 Wer mir zu Patrik. 1604 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Patrik. 1605 01:06:40,000 --> 01:06:44,000 Freude, hat uns gern, ja? 1606 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 Er hat sich gerne. 1607 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Er will nicht mitnehmen. 1608 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 Niemand geht mit. 1609 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 Du willst sie mitnehmen, oder? 1610 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Niemand geht weg. 1611 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 Komm her. 1612 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 Gib mir deine Hand. 1613 01:06:57,000 --> 01:07:01,000 Okay. 1614 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Ich treibe ihn weiter. 1615 01:07:03,000 --> 01:07:06,000 Ist gut. 1616 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Ist gut. 1617 01:07:07,000 --> 01:07:13,000 Okay. 1618 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 Alles wird gut. 1619 01:07:14,000 --> 01:07:23,000 Reiner. 1620 01:07:23,000 --> 01:07:32,000 Wenn er aufworte, hat er alles vergessen. 1621 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 Du kannst nicht hier bleiben. 1622 01:07:35,000 --> 01:07:38,000 Sie sind nicht mehr sicher, ob es halberks ist. 1623 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 Ich kann in der Klinik bleiben. 1624 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 Es ist immer jemand dort. 1625 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Hilf mir. Wir setzen ihn ins Auto. 1626 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 Du musst damit aufhören. 1627 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 Er ist zu sehr auf dich angewiesen. 1628 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Dass er zu dir nach Hause kommt, 1629 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 ist verdammt auch mal nicht gut. 1630 01:07:53,000 --> 01:08:04,000 Nimm seine Fäuse. 1631 01:08:04,000 --> 01:08:17,000 Ich bin vorher noch nie bei Nenken in der Wohnung gefesen. 1632 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 Noch nie. 1633 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Er verdammt sehr. 1634 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 Das war zu erwarten, Danny. 1635 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1636 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1637 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1638 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1639 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1640 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1641 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1642 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1643 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1644 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1645 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1646 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1647 01:08:45,000 --> 01:08:46,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1648 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1649 01:08:47,000 --> 01:08:48,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1650 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Ich bin zu erwarten, du hast es nicht. 1651 01:08:49,000 --> 01:08:58,000 [Ruhige Musik] 1652 01:08:58,000 --> 01:09:01,000 [Ruhige Musik] 1653 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 [Ruhige Musik] 1654 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Eric. 1655 01:09:06,000 --> 01:09:17,000 [Ruhige Musik] 1656 01:09:17,000 --> 01:09:27,000 [Ruhige Musik] 1657 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 Komm mit. 1658 01:09:29,000 --> 01:09:57,000 [Ruhige Musik] 1659 01:09:57,000 --> 01:10:07,000 [Ruhige Musik] 1660 01:10:07,000 --> 01:10:08,000 Was passiert da? 1661 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Dann alle da teilen werden gelöscht. 1662 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 Scheiße. 1663 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 Geht da raus, geht da raus, geht da raus. 1664 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 Scheiße. 1665 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Verflucht. 1666 01:10:15,000 --> 01:10:16,000 Dann nach mal. 1667 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 Shit. 1668 01:10:17,000 --> 01:10:21,000 Ich habe eine Stromkarte gezogen, aber er läuft weiter. 1669 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 Das muss einen Akku gehen. 1670 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 [Ruhige Musik] 1671 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 Komm dann. 1672 01:10:27,000 --> 01:10:33,000 [Ruhige Musik] 1673 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Mir konnten sie nicht retten. 1674 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 Das ist das erste Level in einem Spiel, das er gerade entwickelt. 1675 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 Seine Beschreibung ist im Umlauf. 1676 01:10:39,000 --> 01:10:42,000 Aber vorläufig geben wir seinen Namen nicht an die Presse. 1677 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 Wir wollen nicht, dass er in Panik gerät. 1678 01:10:44,000 --> 01:10:45,000 Nein. 1679 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 Sonst hat wer runnigst, das seines Keine Chance. 1680 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 Nein, nein, wir nehmen einen Seitenausgang mehr. 1681 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Ja, vorne wimmelt es vor Presseleuten. 1682 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Angst vor der Presse, hm? 1683 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 Jemand bringt sie nach Hause. 1684 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 Nicht nötig. 1685 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 Mein Anwalt fährt mich, sein Urlauf sowieso. 1686 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 Wir entschuldigen uns natürlich. 1687 01:10:59,000 --> 01:11:03,000 Mein Anwalt wird unterwegs, sein Passschild an ihre Entschuldigung in Kleben. 1688 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Hey, Chef. 1689 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Ja, die Website der Tageszeitung. 1690 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 Ist das der Kopfjäger vom Kantor verdammt? 1691 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 Jetzt verkriegt er sich in seinem Schneggen nicht. 1692 01:11:11,000 --> 01:11:14,000 Ich erheute das an die Presse gegeben. 1693 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Ja, ja. 1694 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Ich glaub's nicht. 1695 01:11:18,000 --> 01:11:19,000 Scheiße. 1696 01:11:19,000 --> 01:11:29,000 * Sanfte Klaviermusik * 1697 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 * Sanfte Klaviermusik * 1698 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 * Sanfte Klaviermusik * 1699 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 * Sanfte Klaviermusik * 1700 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 * Sanfte Klaviermusik * 1701 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 * Sanfte Klaviermusik * 1702 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 * Sanfte Klaviermusik * 1703 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 * Sanfte Klaviermusik * 1704 01:11:42,000 --> 01:11:43,000 * Sanfte Klaviermusik * 1705 01:11:43,000 --> 01:11:44,000 * Sanfte Klaviermusik * 1706 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 * Sanfte Klaviermusik * 1707 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 * Sanfte Klaviermusik * 1708 01:11:46,000 --> 01:11:47,000 * Sanfte Klaviermusik * 1709 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 * Sanfte Klaviermusik * 1710 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 * Sanfte Klaviermusik * 1711 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 * Sanfte Klaviermusik * 1712 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Nein. 1713 01:11:53,000 --> 01:11:56,000 Keine Spur, dass wir runnig oder sonst wäre, in der Wohnung festgehalten wurde. 1714 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 Oder Mengen ist ein Obsterschieber putzstalfel. 1715 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 Könnte auch sein. 1716 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 Er hat ein anderes Versteck. 1717 01:12:01,000 --> 01:12:04,000 Man kriegt keine Frauen im Hausmeister vorbei, ohne dass er es mitbekommt. 1718 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 Entschuldigt, bitte. 1719 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Es ist dringend. 1720 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Eines der Überwachungsdienst hat sich gemeldet. 1721 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 Verdächtige Bewegung. 1722 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Mengen? 1723 01:12:10,000 --> 01:12:11,000 Nein. 1724 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Rekodi. 1725 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 Kodi! 1726 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 Kodi hat bei einer jungen Frau angehalten. 1727 01:12:15,000 --> 01:12:16,000 Der Altenabstand und Bobach, den weiter. 1728 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Hey, hey, hey. 1729 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 Mulder ist von Europa und Europa, da von Interventionen nicht teilnehmen. 1730 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Tja. 1731 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Sorry, Mulder. 1732 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Na. 1733 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 Du hast indienst. 1734 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 Was? 1735 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 Inundienst. 1736 01:12:29,000 --> 01:12:36,000 Was haben da mischt? 1737 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Ein Lagerits. 1738 01:12:39,000 --> 01:12:48,000 Er nimmt sie mit. 1739 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 Okay. 1740 01:12:49,000 --> 01:12:50,000 Jetzt sitzt die eine beim Herd. 1741 01:12:50,000 --> 01:12:51,000 Ja. 1742 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 Die Fahrrichtung nach dem Richtung ist direkt. 1743 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Daran bleiben und warten. 1744 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 Und keine Solo-Aktionen, es sei denn es besteht Gefahr für die Frau. 1745 01:12:58,000 --> 01:12:59,000 Und passt auf, Leute. 1746 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 Er hat einen Waffenschein. 1747 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 Die Fahrrichtung da ich. 1748 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 Richtung da ich. 1749 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 Nicht zu nah, Benji. 1750 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 Nicht zu nah, macht die Schein der Faust. 1751 01:13:08,000 --> 01:13:20,000 Das kann ich sein. 1752 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Siehst du in dem Bob? 1753 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Das gibt es auch nicht. 1754 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 Versteck dir. 1755 01:13:25,000 --> 01:13:26,000 Scheiße. 1756 01:13:26,000 --> 01:13:30,000 Da, da. 1757 01:13:30,000 --> 01:13:41,000 Was ist los? 1758 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 Jetzt höre ich ihn nicht mehr. 1759 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Sag nicht du hast den verloren. 1760 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 Hast ihr irgendwo abgebogen. 1761 01:13:45,000 --> 01:13:48,000 Er kann nicht weit sein, er hat den Motor abgestellt. 1762 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 Okay, aufteilen. 1763 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 Wer ihn sieht, sofort den anderen Bescheid geben. 1764 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Alles klar. 1765 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 * Musik * 1766 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 * Musik * 1767 01:14:01,000 --> 01:14:22,000 Fuck. 1768 01:14:22,000 --> 01:14:25,000 * Musik * 1769 01:14:25,000 --> 01:14:40,000 Der Wagen steht 200 Meter weiter. 1770 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 Hinter der Kreuzung auf der rechten Seite und eine Reiche. 1771 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 Auf! 1772 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 * Musik * 1773 01:14:49,000 --> 01:15:06,000 Was soll die Scheiße den Kopf sein? 1774 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Hinter den Kopf. 1775 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Hinter den Kopf. 1776 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 Scheiße! 1777 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 Hey, hey, hey. 1778 01:15:12,000 --> 01:15:16,000 Was soll die Scheiße den Kopf sein? 1779 01:15:16,000 --> 01:15:17,000 Das ist hier. 1780 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Das ist ja nicht. 1781 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Das ist ja genannt. 1782 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 Er wollte sein am Braut sehen. 1783 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 Und du wolltest die lassen. 1784 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Du hast noch einen Schlauch. 1785 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 Eine Schmerre noch mal gefest. 1786 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Du schwann. 1787 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Dafür bin ich geut. 1788 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 Sieh. 1789 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Sieh überwachen. 1790 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 Stimmt das habe ich recht. 1791 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Scheiße, ich stehe immer nach Unterbeobachtung. 1792 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 Man, die Scheiße wird ihnen so was von um die Ohren fliegen. 1793 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 Aber so was von. 1794 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 Ja, absolut. 1795 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 Wenn ihre Frau davon hört, wird die Scheiße überall sein. 1796 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 Aber hey, sie sind ja multitaskas. 1797 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 Sie können abwischen und reden. 1798 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Richtig? 1799 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 Nein, nein, nein, nein. 1800 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Ich werde keine Anzeige erstatteln. 1801 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 Sie können das mal in der Frau also nicht erzählen. 1802 01:15:54,000 --> 01:15:57,000 Der arbeitisches Institut Deutschland. 1803 01:15:57,000 --> 01:16:03,000 Raja, Deutschland können Zentrum. 1804 01:16:03,000 --> 01:16:07,000 Kassies, mein Freund, überprüfe den Patienten Patrick Mantour. 1805 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 Pugendherr, Patient und Dr. Robjeff. 1806 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 Der Zeitraum der Monde der Wahrneheit. 1807 01:16:12,000 --> 01:16:24,000 Ich hab gehört, sie suchen mich. 1808 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 Hat er gesagt, wo wir Ronik ist? 1809 01:16:37,000 --> 01:16:43,000 Er ist es nicht. 1810 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 Ah. 1811 01:16:44,000 --> 01:16:47,000 Nein, er ist es nicht, Finkel. 1812 01:16:47,000 --> 01:16:51,000 Und das hast du innerhalb von einer halben Stunde herausgefunden. 1813 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Sein ganzes Profil, seine Vergangenheit, seine Flucht. 1814 01:16:54,000 --> 01:16:57,000 Alles, was wir bei ihm gefunden haben, war alles für die Katz. 1815 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Ja. 1816 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 Und warum glaubst du, ist er es nicht? 1817 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 Weil ich ihm glaube. 1818 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 Okay, okay, okay, du glaubst ihm. 1819 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 Er war zwei Wochen in einem Kloster in Frankreich. 1820 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Er ist regelmäßig dort um ungestört arbeiten zu können. 1821 01:17:09,000 --> 01:17:13,000 Kein Handy, kein Internet, kein Kabel, nichts. 1822 01:17:13,000 --> 01:17:16,000 Er ist zurückgekommen, weil einer der Gäste, die ankam, 1823 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 sein Bild in der Zeitung gesehen hat. 1824 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 Das kann doch nicht wahr sein. 1825 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 Es muss eine andere Erklärung geben. 1826 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 Es ist für niemand auf dem Weg zu dem Kloster. 1827 01:17:23,000 --> 01:17:25,000 Und du wirst sehen, ich bin ziemlich sicher, 1828 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 dass die Mönche seiner Halibie bestätigen werden. 1829 01:17:27,000 --> 01:17:32,000 Er glaubt, dass sein Boss ihn gelingt hat. 1830 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Halbergs. 1831 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 Er wusste, wo er war, die ganze Zeit. 1832 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 Warum hat er da nichts gesagt? 1833 01:17:38,000 --> 01:17:41,000 Es gibt noch eine Möglichkeit. 1834 01:17:41,000 --> 01:17:44,000 Halbergs noch mal von Grund auf zu durchleuchten. 1835 01:17:44,000 --> 01:17:48,000 Aber das passiert ohne mich. 1836 01:17:48,000 --> 01:17:51,000 Dann schließlich muss ich mir noch eine frische Unterhose anziehen 1837 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 für meinen Termin beim Untersuchungsrichter umhatten. 1838 01:17:54,000 --> 01:17:59,000 Ich muss mich rechtfertigen wohnen, mit wem ich geschlafen habe. 1839 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Vielen Dank auch. 1840 01:18:01,000 --> 01:18:11,000 [MUSIK] 1841 01:18:11,000 --> 01:18:21,000 [MUSIK] 1842 01:18:21,000 --> 01:18:43,000 [MUSIK] 1843 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Guten Morgen, Freddy festeuft. 1844 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Ich komme auf Einladung des Untersuchungsrichters. 1845 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Ich habe einen Termin. 1846 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Okay, ihren Ausweis. 1847 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Natürlich, bitte schön. 1848 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 Bitte warten Sie hier. 1849 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Ich wofür Sie dann. 1850 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Okay, danke. 1851 01:18:56,000 --> 01:19:01,000 [MUSIK] 1852 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Reiner? 1853 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Schuss, hang. 1854 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Wieso rufen Sie mit? 1855 01:19:07,000 --> 01:19:18,000 [MUSIK] 1856 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 Ich bin Sie hier. 1857 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 Wir bleiben Sie zurück. 1858 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 Insie wieder auf Ihre Zimmer. 1859 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 Alles in Ordnung. 1860 01:19:26,000 --> 01:19:38,000 [MUSIK] 1861 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Scheiße, Vater. 1862 01:19:40,000 --> 01:19:44,000 [MUSIK] 1863 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 Reiner? 1864 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Ich denke, das muss heute Nacht passiert sein. 1865 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 Ich war hier mit der Wassergemenastik... 1866 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Wo ist der? 1867 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 Er steht unter Beruhigungsmittern. 1868 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 Gott sei Dank, weil hier nicht die Ewerer ausgeflimmt. 1869 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Waschen wirken, weg, weg. 1870 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Scheiße. 1871 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 Wart ihr mal etwas gesehen? 1872 01:20:02,000 --> 01:20:02,000 Gibt es Zeuge? 1873 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Ich habe ein bisschen Schnauchskasch hier. 1874 01:20:04,000 --> 01:20:05,000 Wir müssen weg. 1875 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 Freddy, du solltest dich von dir fernhalten. 1876 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 Und diese Masche? 1877 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Freddy, du lässt sie hier. 1878 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 [MUSIK] 1879 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Sie ist ja nicht sicher. 1880 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Wir passen auf Sie auf. 1881 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Wir müssen Ihre Aussage auf. 1882 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Im Weg. 1883 01:20:20,000 --> 01:20:26,000 [MUSIK] 1884 01:20:26,000 --> 01:20:33,000 [MUSIK] 1885 01:20:33,000 --> 01:20:36,000 Ein Onkel war schon jahrelang nicht mehr hier. 1886 01:20:36,000 --> 01:20:42,000 [MUSIK] 1887 01:20:42,000 --> 01:20:46,000 Komm rein. 1888 01:20:46,000 --> 01:20:49,000 [MUSIK] 1889 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 Setzt dich. 1890 01:20:51,000 --> 01:20:57,000 [MUSIK] 1891 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 Du glaubst, also dieser Mänken ist das nicht. 1892 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 Mänken glaubt, sein Boss hat ihn reingelägt. 1893 01:21:03,000 --> 01:21:06,000 Holbergs ist wieder unser Hauptverdächtiger. 1894 01:21:06,000 --> 01:21:11,000 [MUSIK] 1895 01:21:11,000 --> 01:21:17,000 [MUSIK] 1896 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 Ich muss zurück zum Untersuchungsrichter. 1897 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 Du mir leid, es geht nicht anders. 1898 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 Es dauert nicht an. 1899 01:21:25,000 --> 01:21:29,000 Du bist ja sicher. 1900 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 Ja. 1901 01:21:31,000 --> 01:21:35,000 Okay. 1902 01:21:35,000 --> 01:21:38,000 Der Untersuchungsrichter hat das Gebäude gerade verlassen. 1903 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 Ich muss sagen, nicht in der besten Laune. 1904 01:21:40,000 --> 01:21:44,000 Dann kommen Sie morgen wieder ohne sich anzumelten 1905 01:21:44,000 --> 01:21:47,000 und ohne Zwischenfälle um 38. 1906 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 Gut? 1907 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 Ja. 1908 01:21:50,000 --> 01:22:05,000 [MUSIK] 1909 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 Ich hab auch was gefahren. 1910 01:22:07,000 --> 01:22:12,000 Ich hab noch was in der Ausrüstung deines Onkels gefunden. 1911 01:22:12,000 --> 01:22:35,000 [MUSIK] 1912 01:22:35,000 --> 01:22:39,000 Was willst du mich verhaften? 1913 01:22:39,000 --> 01:22:42,000 Vielleicht. 1914 01:22:42,000 --> 01:22:49,000 [MUSIK] 1915 01:22:49,000 --> 01:22:53,000 Es ist rein, direkt aus meiner Apotheke. 1916 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 Ich nehm das nicht. 1917 01:22:55,000 --> 01:22:59,000 Es macht keinen Spaß, wenn einer es nimmt und der Wanderer nicht. 1918 01:22:59,000 --> 01:23:03,000 Mit Gefangen, mit Gehirn. 1919 01:23:03,000 --> 01:23:23,000 [MUSIK] 1920 01:23:23,000 --> 01:23:32,000 [MUSIK] 1921 01:23:32,000 --> 01:23:42,000 [MUSIK] 1922 01:23:42,000 --> 01:23:52,000 [MUSIK] 1923 01:23:52,000 --> 01:24:20,000 [MUSIK] 1924 01:24:20,000 --> 01:24:48,000 [MUSIK] 1925 01:24:48,000 --> 01:24:58,000 [MUSIK] 1926 01:24:58,000 --> 01:25:02,000 Was ist? 1927 01:25:02,000 --> 01:25:06,000 Was? 1928 01:25:06,000 --> 01:25:26,000 [MUSIK] 1929 01:25:26,000 --> 01:25:46,000 [MUSIK] 1930 01:25:46,000 --> 01:26:10,000 [MUSIK] 1931 01:26:10,000 --> 01:26:20,000 [MUSIK] 1932 01:26:20,000 --> 01:26:25,000 Vielleicht. 1933 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 Ich weiß nicht, Freddy. 1934 01:26:27,000 --> 01:26:30,000 Zweimal den Untersuchungsrichter versetzen ist das das Dünste, 1935 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 was du jede macht hast oder ist das die Affäre mit Rina. 1936 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 Mulder denkt letzteres. 1937 01:26:35,000 --> 01:26:38,000 Aber er kennt die Laune unserer Staatsanwälte nicht. 1938 01:26:38,000 --> 01:26:41,000 Ich persönlich tippe auf den Untersuchungsrichter. 1939 01:26:41,000 --> 01:26:43,000 Ach ja, genau. 1940 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 Deswegen bin ich hier. 1941 01:26:45,000 --> 01:26:48,000 Der Fall ist ja jetzt du lösst. 1942 01:26:48,000 --> 01:26:52,000 Und ich dachte, vielleicht könntest du für mich beim Untersuchungsrichter ein gutes Wort. 1943 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Beirst und ihm sagen das. 1944 01:26:54,000 --> 01:26:55,000 Gehen sie mit ihm. 1945 01:26:55,000 --> 01:26:59,000 Sorgen sie dafür, dass Hauptkomiserversteuft geradewegs zum Untersuchungsrichter geht. 1946 01:26:59,000 --> 01:27:03,000 Du hast dir das selbst eingebrockt, also hüft dir das selbst raus. 1947 01:27:03,000 --> 01:27:19,000 [MUSIK] 1948 01:27:19,000 --> 01:27:21,000 Mulder. 1949 01:27:21,000 --> 01:27:26,000 Ich bin am Ende. 1950 01:27:26,000 --> 01:27:29,000 Er geht bin am Ende. 1951 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 Ich. 1952 01:27:31,000 --> 01:27:34,000 Wir haben viel verlangt, aber es ging nicht anders. 1953 01:27:34,000 --> 01:27:36,000 Und du hast die Gabe. 1954 01:27:36,000 --> 01:27:40,000 Sie ist weg, schon seit Jahren wechselt sie. 1955 01:27:40,000 --> 01:27:44,000 Vielleicht hatte ich sie auch nicht. 1956 01:27:44,000 --> 01:27:47,000 Doch, hat es doch. 1957 01:27:47,000 --> 01:27:50,000 Ich mache was anderes mit meinem Leben. 1958 01:27:50,000 --> 01:27:59,000 [MUSIK] 1959 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 Es ist vorbei. 1960 01:28:01,000 --> 01:28:06,000 Patrick, ich muss dich verlassen. 1961 01:28:06,000 --> 01:28:07,000 Nein. 1962 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 Doch. 1963 01:28:08,000 --> 01:28:09,000 Nein. 1964 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 Nein. 1965 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 Patrick. 1966 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 Hast du verstanden? 1967 01:28:16,000 --> 01:28:19,000 [MUSIK] 1968 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 Alles okay? 1969 01:28:21,000 --> 01:28:24,000 [MUSIK] 1970 01:28:24,000 --> 01:28:27,000 Hey Patrick. 1971 01:28:27,000 --> 01:28:30,000 Was ist das? 1972 01:28:30,000 --> 01:28:33,000 Was ist? 1973 01:28:33,000 --> 01:28:35,000 Ich bin für dich da. 1974 01:28:35,000 --> 01:28:37,000 So sie. 1975 01:28:37,000 --> 01:28:39,000 Nicht jetzt. 1976 01:28:39,000 --> 01:28:51,000 [MUSIK] 1977 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 Hier ist Rina. 1978 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 Du wirst was zu tun. 1979 01:28:55,000 --> 01:28:58,000 Ja, ja. 1980 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 Sorry, der Untersuchungsrecht erfindet. 1981 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Du könntest jetzt auch 24 Std. warten. 1982 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 Hm? 1983 01:29:05,000 --> 01:29:15,000 [MUSIK] 1984 01:29:15,000 --> 01:29:19,000 Also, heubergs hat zu abgefeuert, oder? 1985 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 Ja, aber dann wäre mehr Blut am Ärmel gewesen. 1986 01:29:23,000 --> 01:29:26,000 Sehen Sie hier? 1987 01:29:26,000 --> 01:29:28,000 Über Blutspuren. 1988 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 Und hier nicht. 1989 01:29:30,000 --> 01:29:31,000 Sehen Sie? 1990 01:29:31,000 --> 01:29:35,000 Das heißt? 1991 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Darf ich? 1992 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 Ja. 1993 01:29:40,000 --> 01:29:47,000 Du auf diese Weise kann kein Blut auf den Ärmel kommen. 1994 01:29:47,000 --> 01:29:52,000 Also hat jemand seine Hand festgehalten. 1995 01:29:52,000 --> 01:29:54,000 Ja, Farbe. 1996 01:29:54,000 --> 01:29:57,000 Sie ist identisch mit der, die wir bereits analysiert haben. 1997 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Von Rina fandiert er. 1998 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Ja und die Todesursache. 1999 01:30:00,000 --> 01:30:03,000 Bei den drei, die ich untersucht habe. 2000 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 Traum hat euch einen Stumpf im Gegenstand. 2001 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 Drei mal eine andere Mautwaffe. 2002 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 Aber fast. 2003 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 So gut wie sicher. 2004 01:30:10,000 --> 01:30:13,000 Drei mal ein Hammer. 2005 01:30:21,000 --> 01:30:23,000 Hammer. 2006 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 Ist er hintert mich ein Freddy? 2007 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 Ich er Freddy. 2008 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 Welcher Freddy? 2009 01:30:29,000 --> 01:30:30,000 Freddy versteuft. 2010 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 Hier arbeitet kein Freddy. 2011 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Ja, ich verstehe. 2012 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 Also Freddy, der hier nicht mehr arbeitet, 2013 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 hat mir eine Mail geschickt, liegen einem Patrick Mantot. 2014 01:30:38,000 --> 01:30:41,000 Und er nannte ihn den Mann mit dem Hammer. 2015 01:30:41,000 --> 01:30:47,000 Hier. 2016 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 Und ich hab ihn geantwortet, wer ist Patrick Mantot? 2017 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 Und er? 2018 01:30:51,000 --> 01:30:52,000 Er. 2019 01:30:52,000 --> 01:30:53,000 Der Mann mit dem Hammer. 2020 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 Und war dieser Patrick dort? 2021 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 In diesem Reha-Zentrum. 2022 01:30:57,000 --> 01:30:58,000 Ja. 2023 01:30:58,000 --> 01:31:01,000 Sie hatten gesagt, wir sollen Anweisungen von Festräuft ignorieren. 2024 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Du hast es nicht überprüft. 2025 01:31:04,000 --> 01:31:07,000 Er war nicht dort. 2026 01:31:07,000 --> 01:31:09,000 Aber ich hab dann weitergesucht. 2027 01:31:09,000 --> 01:31:12,000 Und Patrick Mantot war in einer halboffenen Anstalt in Limburg. 2028 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 Direkt an der deutschen Grenze. 2029 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 Nur 25 Kilometer von der Barne Heide. 2030 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 Und die Frauen verschwunden sind? 2031 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 Dass sie überprüfe ich gerade noch. 2032 01:31:20,000 --> 01:31:22,000 Aber er wurde an einem dieser Abend wegen leichtsinnigen Fahrerns 2033 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 von der Polizei angehalten. 2034 01:31:24,000 --> 01:31:26,000 Er wurde positiv auf Kokain getestet, 2035 01:31:26,000 --> 01:31:28,000 seinen Beifahrer hat und das Steuer übernommen. 2036 01:31:28,000 --> 01:31:29,000 Eine Frau. 2037 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 Aber steht nicht dabei. 2038 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 Aber es war 6 Kilometer von dem Ort entfernt, 2039 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 wo er in dem Abend eine Frau verschwand. 2040 01:31:44,000 --> 01:31:47,000 Ja und wenn ich sage, Festdeufsanweisung zu ignorieren kann, 2041 01:31:47,000 --> 01:31:50,000 ist dann bedeutet das auch sie zu ignorieren. 2042 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Aber gut gemacht. 2043 01:31:52,000 --> 01:32:04,000 Aufmachen. 2044 01:32:04,000 --> 01:32:08,000 Der große Festdeuf, vor allem seine Montwerken. 2045 01:32:08,000 --> 01:32:12,000 Ich hätte sogar dafür bezahlte ich in Handschellen zu sehen. 2046 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 Und sie an. 2047 01:32:14,000 --> 01:32:18,000 Vielleicht sollte ich jetzt mal einen Lotto schälen kaufen. 2048 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 Das wäre ja was, Mann. 2049 01:32:20,000 --> 01:32:22,000 Du könntest dich nicht. 2050 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2051 01:32:24,000 --> 01:32:26,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2052 01:32:26,000 --> 01:32:28,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2053 01:32:28,000 --> 01:32:30,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2054 01:32:30,000 --> 01:32:32,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2055 01:32:32,000 --> 01:32:34,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2056 01:32:34,000 --> 01:32:36,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2057 01:32:36,000 --> 01:32:38,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2058 01:32:38,000 --> 01:32:40,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2059 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 Ich bin nicht so ein Lotto. 2060 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 Das wäre ja was, Mann. 2061 01:32:44,000 --> 01:32:46,000 Du könntest dich zur Ruhe setzen. 2062 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 Mein Desaster für dein Stammlucker. 2063 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 Mein Segen für Polizei und Gesellschaft. 2064 01:32:50,000 --> 01:32:52,000 Ready. 2065 01:32:52,000 --> 01:32:54,000 Tut mir leid, Herr Kommissar. 2066 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 Wir können den Untersuchungsrichter nicht warten lassen. 2067 01:32:56,000 --> 01:32:58,000 Der Selbstmord war inszeniert. 2068 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 Was sagst du da? 2069 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 Ja, war ja. 2070 01:33:01,000 --> 01:33:03,000 Und wir haben alle Grund anzunehmen, 2071 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 dass es Patrick Mantov war. 2072 01:33:05,000 --> 01:33:07,000 Da muss ich wusste. 2073 01:33:07,000 --> 01:33:09,000 Du weintest auf mich handscholl. 2074 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Ja, wir gehen davon aus, dass Serina jetzt hat. 2075 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 Das ist nicht wo sie ist. 2076 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 Sie ist nicht zu Hause. 2077 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Nicht bei der Arbeit. 2078 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 Nirgens. 2079 01:33:19,000 --> 01:33:21,000 Wo könnt ihr sie sein, Freddy? 2080 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Wir haben ihre Kollegen zusammengefunden. 2081 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 Sie lag tot in seinem Zimmer. 2082 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Wo könnt ihr Serina sein, Freddy? 2083 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 Wo? 2084 01:33:29,000 --> 01:33:31,000 (Dramatische Musik) 2085 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 (Dramatische Musik) 2086 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 (Dramatische Musik) 2087 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 (Dramatische Musik) 2088 01:34:04,000 --> 01:34:06,000 (Dramatische Musik) 2089 01:34:06,000 --> 01:34:08,000 Vier SMS und verstöpft. 2090 01:34:08,000 --> 01:34:11,000 Und ihre letzten beiden Anrufe gegen einen Patrick. 2091 01:34:11,000 --> 01:34:13,000 Wurde ein Fandungsvote in Umlauf gegeben. 2092 01:34:13,000 --> 01:34:15,000 Wir müssen erst das Täter-Profil... 2093 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 Nein, ich habe genug von Täter-Profilen. 2094 01:34:17,000 --> 01:34:19,000 Ich will jetzt nur einen Täter. 2095 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 Einen Täter. 2096 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 (Dramatische Musik) 2097 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 (Dramatische Musik) 2098 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 (Dramatische Musik) 2099 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 (Dramatische Musik) 2100 01:34:29,000 --> 01:34:31,000 (Dramatische Musik) 2101 01:34:31,000 --> 01:34:33,000 (Dramatische Musik) 2102 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 (Dramatische Musik) 2103 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 (Dramatische Musik) 2104 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 Patrick, ich muss dich verlassen. 2105 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 (Dramatische Musik) 2106 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Es ist vorbei. 2107 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 (Dramatische Musik) 2108 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Patrick. 2109 01:34:46,000 --> 01:34:48,000 Patrick. 2110 01:34:48,000 --> 01:34:50,000 (Dramatische Musik) 2111 01:34:50,000 --> 01:34:52,000 (Dramatische Musik) 2112 01:34:52,000 --> 01:34:54,000 (Dramatische Musik) 2113 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 (Dramatische Musik) 2114 01:34:56,000 --> 01:34:58,000 (Dramatische Musik) 2115 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 (Dramatische Musik) 2116 01:35:00,000 --> 01:35:02,000 (Dramatische Musik) 2117 01:35:02,000 --> 01:35:04,000 (Dramatische Musik) 2118 01:35:04,000 --> 01:35:06,000 Ich wollte dich bewegen, aber wir haben ihn noch nicht. 2119 01:35:06,000 --> 01:35:07,000 Du bist nicht sicher. 2120 01:35:07,000 --> 01:35:09,000 Ich probier es wieder noch mal, okay? 2121 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 Ja, ich muss nachher zum Untersuchungsrichter. 2122 01:35:11,000 --> 01:35:14,000 Finke war kleinlich und hab mich gemeldet wegen... 2123 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 (Dramatische Musik) 2124 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 wegen uns ein... 2125 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 (Dramatische Musik) 2126 01:35:18,000 --> 01:35:20,000 Na ja, ich denk an dich. 2127 01:35:20,000 --> 01:35:22,000 (Dramatische Musik) 2128 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 Guck mal bei den älteren Sprachen, ach, richten. 2129 01:35:24,000 --> 01:35:25,000 Hier. 2130 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 Ja. 2131 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 Hier, die ist 17 Sekunden. 2132 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 Sie ist von Patrick. 2133 01:35:29,000 --> 01:35:30,000 Ja. 2134 01:35:30,000 --> 01:35:31,000 Reiner. 2135 01:35:31,000 --> 01:35:32,000 Ich will dich sehen. 2136 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 Vorbischt mal, ne? 2137 01:35:34,000 --> 01:35:35,000 Reiner. 2138 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 (Dramatische Musik) 2139 01:35:37,000 --> 01:35:38,000 Reiner. 2140 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 Ich bin schon da. 2141 01:35:40,000 --> 01:35:41,000 (Dramatische Musik) 2142 01:35:41,000 --> 01:35:42,000 Das ist das Glockenspiel. 2143 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 Erst in der Nähe der Kathedrale. 2144 01:35:44,000 --> 01:35:45,000 Auf dich. 2145 01:35:45,000 --> 01:35:48,000 * Musik * 2146 01:35:48,000 --> 01:35:59,000 Ich hab noch nie gesehen. 2147 01:35:59,000 --> 01:36:01,000 Ich kann nicht weiterhören. 2148 01:36:01,000 --> 01:36:03,000 Haben Sie den schon mal gesehen? 2149 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 Kennen Sie diesen Mann? 2150 01:36:05,000 --> 01:36:08,000 * Musik * 2151 01:36:08,000 --> 01:36:11,000 * Musik * 2152 01:36:11,000 --> 01:36:16,000 Sind Sie ganzisch? 2153 01:36:16,000 --> 01:36:18,000 Ja, das sind die Kirche. 2154 01:36:18,000 --> 01:36:23,000 Oryanstraße, mit dem Auto? 2155 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 Nein, zur Fuß geht schneller. 2156 01:36:25,000 --> 01:36:27,000 Rufverstärkung und keine Syrien. 2157 01:36:27,000 --> 01:36:29,000 Wir wollen Ihnen nicht verschreiten. 2158 01:36:29,000 --> 01:36:30,000 Okay. 2159 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 Die Bravo an alle Kanäle. 2160 01:36:32,000 --> 01:36:35,000 Wir brauchen eine Sekra in der Oryanstraße. 2161 01:36:35,000 --> 01:36:38,000 * Musik * 2162 01:36:38,000 --> 01:36:56,000 Fahnen Sie den Wagen zurück. 2163 01:36:56,000 --> 01:37:00,000 Sollte ihr hier sein will ich nicht, dass ein Panikereis mit Rienhagen zurückfahren und eine Absperrung errichten. 2164 01:37:00,000 --> 01:37:01,000 Niemand kommt rein. 2165 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 Wir warten auf das S.H.K. alles klar? 2166 01:37:04,000 --> 01:37:07,000 * Musik * 2167 01:37:07,000 --> 01:37:13,000 Scheiße. 2168 01:37:13,000 --> 01:37:22,000 Verstöpft es hier? 2169 01:37:22,000 --> 01:37:23,000 Wie ist das möglich? 2170 01:37:23,000 --> 01:37:26,000 Er ist durch ein Keller noch eine Straße weiter reingekommen. 2171 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 Warte hier. 2172 01:37:28,000 --> 01:37:31,000 * Musik * 2173 01:37:31,000 --> 01:37:34,000 * Musik * 2174 01:37:34,000 --> 01:37:37,000 * Musik * 2175 01:37:37,000 --> 01:37:40,000 * Musik * 2176 01:37:40,000 --> 01:37:43,000 * Musik * 2177 01:38:08,000 --> 01:38:09,000 Verdammt Kassiers. 2178 01:38:09,000 --> 01:38:10,000 Entschuldigung. 2179 01:38:10,000 --> 01:38:11,000 Wollt ihr niemand mehr Anweisung? 2180 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 Ich lasse nicht allein gehen, Chef. 2181 01:38:13,000 --> 01:38:16,000 * Musik * 2182 01:38:16,000 --> 01:38:19,000 * Musik * 2183 01:38:19,000 --> 01:38:22,000 * Musik * 2184 01:38:22,000 --> 01:38:35,000 * Musik * 2185 01:38:35,000 --> 01:38:38,000 * Musik * 2186 01:38:38,000 --> 01:38:41,000 * Musik * 2187 01:38:41,000 --> 01:38:44,000 * Musik * 2188 01:38:44,000 --> 01:39:04,000 * Musik * 2189 01:39:04,000 --> 01:39:07,000 * Musik * 2190 01:39:07,000 --> 01:39:17,000 * Musik * 2191 01:39:17,000 --> 01:39:19,000 Verflucht der Scheiße. 2192 01:39:19,000 --> 01:39:21,000 Riener, Riener. 2193 01:39:21,000 --> 01:39:22,000 Riener. 2194 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Riener. 2195 01:39:23,000 --> 01:39:27,000 * Musik * 2196 01:39:27,000 --> 01:39:31,000 * Musik * 2197 01:39:31,000 --> 01:39:33,000 * Musik * 2198 01:39:33,000 --> 01:39:36,000 * Musik * 2199 01:39:36,000 --> 01:39:38,000 Alles okay. 2200 01:39:38,000 --> 01:39:39,000 Alles okay. 2201 01:39:39,000 --> 01:39:40,000 Am Ende so geht's jetzt gut. 2202 01:39:40,000 --> 01:39:42,000 Ich habe ein paar Plammien. 2203 01:39:42,000 --> 01:39:44,000 Ich habe gut. 2204 01:39:44,000 --> 01:39:45,000 Okay. 2205 01:39:45,000 --> 01:39:48,000 * Musik * 2206 01:39:48,000 --> 01:39:50,000 Riener, was ist das? 2207 01:39:50,000 --> 01:39:53,000 Verdammt Papier. 2208 01:39:53,000 --> 01:39:55,000 Die Investante habe ich schon. 2209 01:39:55,000 --> 01:40:00,000 * Musik * 2210 01:40:00,000 --> 01:40:04,000 Fuck. 2211 01:40:04,000 --> 01:40:07,000 * Musik * 2212 01:40:07,000 --> 01:40:09,000 Stehen bleiben. 2213 01:40:09,000 --> 01:40:10,000 Stehen bleiben. 2214 01:40:10,000 --> 01:40:14,000 * Musik * 2215 01:40:14,000 --> 01:40:19,000 Ruh ist Freddy. 2216 01:40:19,000 --> 01:40:21,000 Kassiers ruf einen Krankenwagen. 2217 01:40:21,000 --> 01:40:23,000 Und leg dich auf, sie damit sie fahren wird. 2218 01:40:23,000 --> 01:40:27,000 * Musik * 2219 01:40:27,000 --> 01:40:30,000 * Musik * 2220 01:40:30,000 --> 01:40:33,000 * Musik * 2221 01:40:33,000 --> 01:40:34,000 Freddy! 2222 01:40:34,000 --> 01:40:35,000 Nicht! 2223 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 Das ist die Kabelgleich hier sein. 2224 01:40:37,000 --> 01:40:41,000 * Musik * 2225 01:40:41,000 --> 01:40:44,000 * Musik * 2226 01:40:44,000 --> 01:40:46,000 Ich hab' da Schweißel. 2227 01:40:46,000 --> 01:40:49,000 * Musik * 2228 01:40:49,000 --> 01:40:52,000 * Musik * 2229 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 * Musik * 2230 01:40:55,000 --> 01:40:58,000 * Musik * 2231 01:40:58,000 --> 01:41:01,000 * Musik * 2232 01:41:01,000 --> 01:41:04,000 * Musik * 2233 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 * Musik * 2234 01:41:08,000 --> 01:41:12,000 * Musik * 2235 01:41:12,000 --> 01:41:15,000 * Musik * 2236 01:41:15,000 --> 01:41:18,000 * Musik * 2237 01:41:18,000 --> 01:41:21,000 * Musik * 2238 01:41:21,000 --> 01:41:33,000 * Musik * 2239 01:41:33,000 --> 01:41:36,000 * Musik * 2240 01:41:36,000 --> 01:41:56,000 * Musik * 2241 01:41:56,000 --> 01:41:59,000 * Musik * 2242 01:41:59,000 --> 01:42:02,000 * Musik * 2243 01:42:02,000 --> 01:42:21,000 Hallo? 2244 01:42:21,000 --> 01:42:24,000 Ist alles in Ordnung? Da haben Sie sich verwirrt. 2245 01:42:24,000 --> 01:42:26,000 Hallo? Hallo? 2246 01:42:28,000 --> 01:42:31,000 * Musik * 2247 01:42:31,000 --> 01:42:34,000 * Musik * 2248 01:42:34,000 --> 01:42:37,000 * Musik * 2249 01:42:37,000 --> 01:42:39,000 Stehen bleiben. 2250 01:42:39,000 --> 01:42:42,000 * Musik * 2251 01:42:42,000 --> 01:42:46,000 * Musik * 2252 01:42:46,000 --> 01:42:55,000 * Musik * 2253 01:42:55,000 --> 01:42:58,000 * Musik * 2254 01:42:58,000 --> 01:43:00,000 * Musik * 2255 01:43:00,000 --> 01:43:11,000 * Musik * 2256 01:43:11,000 --> 01:43:14,000 * Musik * 2257 01:43:14,000 --> 01:43:17,000 * Musik * 2258 01:43:17,000 --> 01:43:20,000 * Musik * 2259 01:43:20,000 --> 01:43:23,000 * Musik * 2260 01:43:23,000 --> 01:43:26,000 * Musik * 2261 01:43:26,000 --> 01:43:53,000 * Musik * 2262 01:43:53,000 --> 01:43:56,000 * Musik * 2263 01:43:56,000 --> 01:43:59,000 * Musik * 2264 01:43:59,000 --> 01:44:02,000 * Musik * 2265 01:44:02,000 --> 01:44:05,000 * Musik * 2266 01:44:05,000 --> 01:44:07,000 * Musik * 2267 01:44:07,000 --> 01:44:10,000 * Musik * 2268 01:44:10,000 --> 01:44:20,000 * Musik * 2269 01:44:20,000 --> 01:44:24,000 * Musik * 2270 01:44:24,000 --> 01:44:27,000 * Musik * 2271 01:44:27,000 --> 01:44:30,000 * Musik * 2272 01:44:30,000 --> 01:44:33,000 * Musik * 2273 01:44:33,000 --> 01:44:37,000 * Musik * 2274 01:44:37,000 --> 01:45:04,000 * Musik * 2275 01:45:04,000 --> 01:45:07,000 Wir sind Sie verletzt. Soll ich mir das mal ansehen? 2276 01:45:07,000 --> 01:45:10,000 Mehr geht's gut, mehr geht's gut, danke. Ah. 2277 01:45:10,000 --> 01:45:13,000 * Musik * 2278 01:45:13,000 --> 01:45:15,000 Rina. 2279 01:45:15,000 --> 01:45:18,000 * Musik * 2280 01:45:18,000 --> 01:45:21,000 * Musik * 2281 01:45:21,000 --> 01:45:24,000 * Musik * 2282 01:45:24,000 --> 01:45:27,000 * Musik * 2283 01:45:27,000 --> 01:45:38,000 * Musik * 2284 01:45:38,000 --> 01:45:41,000 * Musik * 2285 01:45:41,000 --> 01:45:44,000 * Musik * 2286 01:45:44,000 --> 01:45:50,000 * Musik * 2287 01:45:50,000 --> 01:45:53,000 * Musik * 2288 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 * Musik * 2289 01:45:55,000 --> 01:45:58,000 * Musik * 2290 01:45:58,000 --> 01:46:01,000 * Musik * 2291 01:46:01,000 --> 01:46:05,000 * Musik * 2292 01:46:05,000 --> 01:46:22,000 Ich muss vielleicht etwas erklären. Der Grund, was habe ich was teufend in letzter Zeit einfach abmachen lassen ist, weiß etwas über mich. Das ist doch nicht wegen des Zwischenfalls mit dem fetten Weg. Das weiß jeder. 2293 01:46:22,000 --> 01:46:30,000 Wo ist der Schlüssel? Hat das Labor schon was mitgenommen? Nein, das ist alles so, wie es war. 2294 01:46:30,000 --> 01:46:33,000 * Musik * 2295 01:46:33,000 --> 01:46:44,000 Wo sind sie? 2296 01:46:44,000 --> 01:46:49,000 Es ginge Ihnen gut, sagten Sie. Sie wollten nicht ins Krankenhaus. Der Polizist hat gesagt, er würde sich um Sie kümmern. 2297 01:46:49,000 --> 01:46:54,000 Die sollen sein Auto finden. Versuche es über die Verkehrskameras. So fortkassiert es. 2298 01:46:54,000 --> 01:46:57,000 * Musik * 2299 01:46:57,000 --> 01:47:04,000 Da bleibt die Verdammtbeortung, das kann doch nicht wahr sein. Es hängen hier Tausende Kameras in der Stadt. 2300 01:47:04,000 --> 01:47:10,000 Sie hat uns manipuliert, Kassiers. Sie weiß ganz genau, wie Profile arbeiten. Und wir sind auch noch darauf reingefallen. 2301 01:47:10,000 --> 01:47:15,000 Aber wir haben sie halt nackt und unterdrogen in Dul gefunden. Angenommen, sie wäre beim Begraben der Leichen überrascht worden. 2302 01:47:15,000 --> 01:47:22,000 Das Glügste, was man tun kann, ist natürlich sich selbst als Opfer auszugeben. Du versteckst dich etwa 50 km weiter nackt im Gebisch. Ganz genau. 2303 01:47:22,000 --> 01:47:24,000 Würde Minichen sind kommen. 2304 01:47:24,000 --> 01:47:28,000 Hat Patrick etwas gesagt? 2305 01:47:28,000 --> 01:47:31,000 Alles Mögliche. Er hat getobt vor Futter. 2306 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 Er hat den auch gesagt, warum? 2307 01:47:33,000 --> 01:47:38,000 Ich hab nichts zu gehört. War zu beschäftigt nicht zu erfrieren. 2308 01:47:38,000 --> 01:47:44,000 Ja, durch den alten Tonne, durch den Link gehobert. 2309 01:47:44,000 --> 01:47:47,000 * Musik * 2310 01:47:47,000 --> 01:47:49,000 Warte, ich geh für eine Weile weg. 2311 01:47:49,000 --> 01:48:03,000 Warum kommst du nicht mit mir? 2312 01:48:03,000 --> 01:48:11,000 Aber warum die Köpfe zur Schaustellen? Sie musste wissen, dass uns die Hammerverletzung zur Patrick für. 2313 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 Wann sind die Köpfe aufgetaucht? 2314 01:48:13,000 --> 01:48:17,000 In dem Moment, als wir keinen verdächtigen erhaben. Also hat sie Patrick eropfert. 2315 01:48:17,000 --> 01:48:27,000 Ja, aber Patrick war doch derjenige der... 2316 01:48:27,000 --> 01:48:31,000 Patrick ist Vergangenheit. Patrick hat den Frauen den Schädel einen geschlagen Punkt aus. 2317 01:48:31,000 --> 01:48:33,000 Angst psychose. 2318 01:48:33,000 --> 01:48:39,000 Du hast es selbst gesehen, ist eine Bestie, wenn er seine Tabletten nicht nimmt. 2319 01:48:39,000 --> 01:48:41,000 Aber wer kontrolliert seine Tabletten? 2320 01:48:42,000 --> 01:48:45,000 * Musik * 2321 01:48:45,000 --> 01:48:59,000 Ja, da, da. 2322 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 Fuck. 2323 01:49:01,000 --> 01:49:05,000 Dann, Trina. Was hast du getan? 2324 01:49:05,000 --> 01:49:07,000 Patrick hat zugeschlagen. 2325 01:49:07,000 --> 01:49:11,000 Wer seine Hand geführt hat, das kann keiner beweisen. 2326 01:49:11,000 --> 01:49:23,000 Die Kühltruhe. Die Kühltruhe war nicht abgeschlossen. 2327 01:49:23,000 --> 01:49:27,000 Es ist vermeiriner. 2328 01:49:27,000 --> 01:49:30,000 Das ist vermeir. 2329 01:49:30,000 --> 01:49:33,000 Nein. 2330 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 Jetzt fängt es erst an. 2331 01:49:37,000 --> 01:49:41,000 * Musik * 2332 01:49:41,000 --> 01:49:46,000 Was machst du für ihn? 2333 01:49:46,000 --> 01:49:49,000 * Musik * 2334 01:49:49,000 --> 01:50:02,000 * Musik * 2335 01:50:02,000 --> 01:50:05,000 * Musik * 2336 01:50:05,000 --> 01:50:08,000 * Musik * 2337 01:50:08,000 --> 01:50:11,000 * Musik * 2338 01:50:35,000 --> 01:50:42,000 Freddy! Freddy! Freddy! 2339 01:50:42,000 --> 01:50:55,000 Ich bin's, Freddy. Ich hatte. 2340 01:50:55,000 --> 01:50:57,000 Ich. 2341 01:50:57,000 --> 01:50:59,000 Hast du mein Leidkumpel? 2342 01:50:59,000 --> 01:51:29,000 Da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich 2343 01:51:29,000 --> 01:51:32,000 * Musik * 2344 01:51:32,000 --> 01:51:35,000 * Musik * 2345 01:51:36,000 --> 01:51:38,000 * Musik * 2346 01:51:39,000 --> 01:51:41,000 * Musik * 2347 01:51:41,000 --> 01:51:44,000 * Musik * 2348 01:51:45,000 --> 01:51:47,000 * Musik * 2349 01:51:47,000 --> 01:51:50,000 * Musik * 2350 01:51:51,000 --> 01:51:53,000 * Musik * 2351 01:51:53,000 --> 01:51:56,000 * Musik * 2352 01:51:57,000 --> 01:51:59,000 * Musik * 2353 01:51:59,000 --> 01:52:02,000 * Musik * 2354 01:52:03,000 --> 01:52:05,000 * Musik * 2355 01:52:05,000 --> 01:52:08,000 * Musik * 2356 01:52:09,000 --> 01:52:11,000 * Musik * 2357 01:52:11,000 --> 01:52:14,000 * Musik * 2358 01:52:15,000 --> 01:52:17,000 * Musik * 2359 01:52:17,000 --> 01:52:20,000 * Musik * 2360 01:52:20,000 --> 01:52:23,000 * Musik * 2361 01:52:24,000 --> 01:52:26,000 * Musik * 2362 01:52:26,000 --> 01:52:29,000 * Musik * 2363 01:52:30,000 --> 01:52:32,000 * Musik * 2364 01:52:32,000 --> 01:52:35,000 * Musik * 2365 01:52:35,000 --> 01:52:38,000 * Musik * 2366 01:52:38,000 --> 01:52:41,000 * Musik * 2367 01:52:41,000 --> 01:52:44,000 * Musik * 2368 01:52:44,000 --> 01:52:47,000 * Musik * 2369 01:52:47,000 --> 01:52:50,000 * Musik * 2370 01:52:50,000 --> 01:52:53,000 * Musik * 2371 01:52:53,000 --> 01:52:56,000 * Musik * 2372 01:52:56,000 --> 01:52:59,000 * Musik * 2373 01:52:59,000 --> 01:53:02,000 * Musik * 2374 01:53:02,000 --> 01:53:05,000 * Musik * 2375 01:53:05,000 --> 01:53:08,000 * Musik * 2376 01:53:08,000 --> 01:53:11,000 * Musik * 2377 01:53:11,000 --> 01:53:14,000 * Musik * 2378 01:53:14,000 --> 01:53:17,000 * Musik * 2379 01:53:17,000 --> 01:53:20,000 * Musik * 2380 01:53:20,000 --> 01:53:23,000 * Musik * 2381 01:53:23,000 --> 01:53:26,000 * Musik * 2382 01:53:26,000 --> 01:53:29,000 * Musik * 2383 01:53:29,000 --> 01:53:32,000 * Musik * 2384 01:53:32,000 --> 01:53:35,000 * Musik * 2385 01:53:35,000 --> 01:53:38,000 * Musik * 2386 01:53:38,000 --> 01:53:41,000 * Musik * 2387 01:53:41,000 --> 01:53:44,000 * Musik * 2388 01:53:44,000 --> 01:53:47,000 * Musik * 2389 01:53:47,000 --> 01:53:50,000 * Musik * 2390 01:53:50,000 --> 01:53:53,000 * Musik * 2391 01:53:53,000 --> 01:53:56,000 * Musik * 2392 01:53:56,000 --> 01:53:59,000 * Musik * 2393 01:53:59,000 --> 01:54:02,000 * Musik * 2394 01:54:02,000 --> 01:54:05,000 * Musik * 2395 01:54:05,000 --> 01:54:08,000 * Musik * 2396 01:54:08,000 --> 01:54:11,000 * Musik * 2397 01:54:11,000 --> 01:54:14,000 * Musik * 2398 01:54:14,000 --> 01:54:17,000 * Musik * 2399 01:54:17,000 --> 01:54:20,000 * Musik * 2400 01:54:20,000 --> 01:54:23,000 * Musik * 2401 01:54:23,000 --> 01:54:26,000 * Musik * 2402 01:54:26,000 --> 01:54:29,000 * Musik * 2403 01:54:29,000 --> 01:54:32,000 * Musik * 2404 01:54:32,000 --> 01:54:35,000 * Musik * 2405 01:54:35,000 --> 01:54:38,000 * Musik * 2406 01:54:38,000 --> 01:54:41,000 * Musik * 2407 01:54:41,000 --> 01:54:44,000 * Musik * 2408 01:54:44,000 --> 01:54:47,000 * Musik * 2409 01:54:47,000 --> 01:54:50,000 * Musik * 2410 01:54:50,000 --> 01:54:53,000 * Musik * 2411 01:54:53,000 --> 01:54:56,000 * Musik * 2412 01:54:56,000 --> 01:54:59,000 * Musik * 2413 01:54:59,000 --> 01:55:02,000 * Musik * 2414 01:55:02,000 --> 01:55:05,000 * Musik * 2415 01:55:05,000 --> 01:55:08,000 * Musik * 2416 01:55:08,000 --> 01:55:11,000 * Musik * 2417 01:55:11,000 --> 01:55:14,000 * Musik * 2418 01:55:14,000 --> 01:55:17,000 * Musik * 2419 01:55:17,000 --> 01:55:20,000 * Musik * 2420 01:55:20,000 --> 01:55:23,000 * Musik * 2421 01:55:23,000 --> 01:55:26,000 * Musik * 2422 01:55:26,000 --> 01:55:29,000 * Musik * 2423 01:55:29,000 --> 01:55:32,000 * Musik * 2424 01:55:32,000 --> 01:55:35,000 * Musik * 2425 01:56:01,000 --> 01:56:04,000 * Musik * 2426 01:56:04,000 --> 01:56:07,000 * Musik * 2427 01:56:07,000 --> 01:56:10,000 * Musik * 2428 01:56:10,000 --> 01:56:13,000 * Musik * 2429 01:56:13,000 --> 01:56:16,000 * Musik * 2430 01:56:16,000 --> 01:56:19,000 * Musik * 2431 01:56:19,000 --> 01:56:22,000 * Musik * 2432 01:56:22,000 --> 01:56:25,000 * Musik * 2433 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 * Musik * 2434 01:56:28,000 --> 01:56:31,000 * Musik * 2435 01:56:31,000 --> 01:56:34,000 * Musik * 2436 01:56:34,000 --> 01:56:37,000 * Musik * 2437 01:56:37,000 --> 01:56:40,000 * Musik * 2438 01:56:40,000 --> 01:56:43,000 * Musik * 2439 01:56:43,000 --> 01:56:46,000 * Musik * 2440 01:56:46,000 --> 01:56:49,000 * Musik * 2441 01:56:49,000 --> 01:56:52,000 * Musik * 2442 01:56:52,000 --> 01:56:55,000 * Musik * 2443 01:56:55,000 --> 01:56:58,000 * Musik * 2444 01:56:58,000 --> 01:57:01,000 * Musik * 2445 01:57:01,000 --> 01:57:04,000 * Musik * 2446 01:57:04,000 --> 01:57:07,000 * Musik * 2447 01:57:07,000 --> 01:57:10,000 * Musik * 2448 01:57:10,000 --> 01:57:13,000 * Musik * 2449 01:57:13,000 --> 01:57:16,000 * Musik * 2450 01:57:16,000 --> 01:57:19,000 * Musik * 2451 01:57:19,000 --> 01:57:22,000 * Musik * 165823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.