Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
* Musik *
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
* Musik *
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
* Musik *
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
* Musik *
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
* Musik *
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
* Musik *
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
* Musik *
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
* Musik *
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
* Musik *
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
* Musik *
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
* Musik *
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
* Musik *
13
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
* Musik *
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
* Musik *
15
00:00:43,000 --> 00:01:02,000
* Musik *
16
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
* Musik *
17
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
* Musik *
18
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
* Musik *
19
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
* Musik *
20
00:01:13,000 --> 00:01:39,000
* Musik *
21
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
* Musik *
22
00:01:42,000 --> 00:02:00,000
* Musik *
23
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
* Musik *
24
00:02:03,000 --> 00:02:23,000
* Musik *
25
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
* Musik *
26
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
* Musik *
27
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
* Musik *
28
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
* Musik *
29
00:02:59,000 --> 00:03:19,000
* Musik *
30
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
* Musik *
31
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
* Musik *
32
00:03:25,000 --> 00:03:45,000
* Musik *
33
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Guten Abend, Eva.
34
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Friedi.
35
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Ach, du siehst wieder fantastisch aus.
36
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Riechtes hier gut.
37
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Das war auch heute Abend, oder?
38
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Friedi.
39
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Ist das am nächsten Freitag?
40
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Ernsthaft?
41
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Ja.
42
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Und am Tag davor und am Tag davor und davor.
43
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Das geht mehr als genug.
44
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Das ist gar kein Problem.
45
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Ich wohne nach einem Teller.
46
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Okay.
47
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
* Musik *
48
00:04:24,000 --> 00:04:34,000
Finger sollte eigentlich schon Lenspolizei-Präsident sein.
49
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Und ich bleib dabei.
50
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Gewisse Leute verhindern das.
51
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Die Person, die das verhindert ist, die am Tisch.
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Wer, ich?
53
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Nein, ich schatz.
54
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Nein, ich selbst.
55
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
So viel Verantwortung für so viele Leute, das will ich nicht.
56
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Außerdem wäre ich ein schrecklicher Boss.
57
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Das stimmt.
58
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Du bist ein schwieriger Mensch.
59
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Und ein furchtbarer Bedanth.
60
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Das ist ein verdammt guter Wein.
61
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Nein, danke.
62
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Ich reine mir mal den Namen auf.
63
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Ich übersetzte ihn ins Bulgarische.
64
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Dann kann der Mann vom Kiosk.
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Mein Karton davon bestellen.
66
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
* Musik *
67
00:05:13,000 --> 00:05:32,000
Freddy.
68
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Hm.
69
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Wer bist du dein Handy nicht?
70
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Ja.
71
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Da, da.
72
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ein Einsatz.
73
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Ja.
74
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Das ist für alle.
75
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Kanochein.
76
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
* Musik *
77
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
* Musik *
78
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
* Musik *
79
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
* Musik *
80
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
* Musik *
81
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
* Musik *
82
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
* Musik *
83
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
* Musik *
84
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
In der Kleidung keine Ausweispapiere.
85
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Die Etiketten wurden rausgeschnitten.
86
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Die Finger gucken ein Fern.
87
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Wahrscheinlich mit Säure.
88
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Die Leiche ist vollständig ausgeblutet.
89
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Wegen Fußabdrücken oder Reifenspuren muss ich nicht aufmachen.
90
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
In dem Sand?
91
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Er hat sich also gefunden.
92
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Dann haben Sie ihn einfach gehen lassen?
93
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Berthier.
94
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Ein alter Maura aus dem Dorf.
95
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Der läuft nicht davon.
96
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Ein Maura.
97
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Was macht er hier früh um fünf?
98
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Na ja, wurde hier schon ein paar Mal beim Kaninchen fangen.
99
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Und sie kriegen eine Kopie seine Aussage.
100
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Ich ist Besonderes, aber er hat ein Auto wegfahren.
101
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Wenn Sie mich fragen, ich persönlich.
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Denker hat den Täter gestört.
103
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Das ist meine Meinung.
104
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Der Täter hat alles fallen lassen und ist abgehauen.
105
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Alles fallen lassen.
106
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Und was ist mit dem Kopf?
107
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Da kommt so.
108
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Komm schon.
109
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Komm schon.
110
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Komm schon.
111
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
* Musik *
112
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
* Musik *
113
00:07:29,000 --> 00:07:44,000
Hier ist was.
114
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Vorsichtig.
115
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Nicht, dass das Spuren verwischt.
116
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
* Musik *
117
00:07:50,000 --> 00:08:01,000
Leute, hier ist auch was.
118
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
* Musik *
119
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Hier ist auch etwas.
120
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
* Musik *
121
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Hier ist auch etwas.
122
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
* Musik *
123
00:08:19,000 --> 00:08:27,000
Ist sie dabei?
124
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Ich will sie sehen.
125
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Das wissen wir noch nicht trotzdem so.
126
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Aber ich kann sie erkennen.
127
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Ich pinne ihr am Mutter?
128
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Ja.
129
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Aber es ist nicht nötig, dass sie sie persönlich.
130
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Ja, ich meine, sollte ihre Tochter dabei sein.
131
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Dann wird das Labor sie identifizieren.
132
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Sie hat drei Leber-Eberflächen hier.
133
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Ja, ja.
134
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Sie steht in ihrer Akt.
135
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Wir haben auch ihre DNA.
136
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Ich morgen können wir wahrscheinlich mehr sagen.
137
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Nein, nicht morgen.
138
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Nein, bitte jetzt.
139
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Ich weiß, wo die Leber-Flecken sind.
140
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Ich kann es ihnen sofort zeigen.
141
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Das glaube ich ihnen auch.
142
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Aber es gibt Vorschriften.
143
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Ein Protokoll, das wir befolgen müssen.
144
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Warten Sie doch bitte.
145
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Retzen Sie sich hin.
146
00:09:09,000 --> 00:09:25,000
Das hier ist das letzte Affe.
147
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Wie weit sind sie?
148
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Ja, sechs auf einmal.
149
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Darauf ist unsere Abteilung nicht vorbereitet.
150
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Ich habe eine erste Äußerliche Untersuchung
151
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
an den drei am wenigsten verwissten Leichen durchgeführt.
152
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Und...
153
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Es ist schon sehr, sehr gut.
154
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Das ist schon sehr gut.
155
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Das ist sehr gut.
156
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Das ist sehr gut.
157
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Wie weit sind sie?
158
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Ja, sechs auf einmal.
159
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Darauf ist unsere Abteilung nicht vorbereitet.
160
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Ich habe eine erste äußerliche Untersuchung
161
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
an den drei am wenigsten verwisstenleichen durchgeführt.
162
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
Und es gibt vorläufig nichts, was auf Gewalt anwendung hinweist.
163
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Keine Gewalt.
164
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Nein.
165
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Auch nicht bei dem letzten Affe.
166
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Nein.
167
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Und wie frisches ist, weiß ich nicht, denn ich denke,
168
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
dass der Körper in einer Kühltruhe geliegt hat.
169
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
In der Kühltruhe.
170
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Aller Hopfer?
171
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Die anderen auch?
172
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Wie können sie dann überhaupt sicher sein,
173
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
wenn sie gestorben sind?
174
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Ja, das war ich ganz einfach.
175
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Aber jetzt?
176
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Ich habe in Genturu mit Unterstützung gebeten.
177
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Guten Morgen.
178
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Guten Morgen.
179
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Guten Morgen.
180
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Guten Morgen.
181
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Es tut mir leid.
182
00:10:24,000 --> 00:10:48,000
Sollen wir vielleicht jemand für sie benachrichtigen?
183
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Pratysho.
184
00:10:51,000 --> 00:10:58,000
Ich werde jemanden von der Opferhilfe kommen lassen.
185
00:10:58,000 --> 00:11:09,000
Morgen. Morgen.
186
00:11:09,000 --> 00:11:14,000
Hier.
187
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Da brauchen wir noch mehr Informationen.
188
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Und es ist immer hellig, da?
189
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Okay, wenn ich danke.
190
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Nein, jetzt.
191
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Schön.
192
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Danke.
193
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Freddy?
194
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Ich komme.
195
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Oh, morgen.
196
00:11:27,000 --> 00:11:32,000
Guten Morgen.
197
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Du konnten noch Opferhilfe identifiziert werden?
198
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Ja, eine der früheren Leichen hatte eine große Operation am Schienbein.
199
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Vera van Dyck.
200
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Sie wird schon länger als drei Jahre vermisst.
201
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Ihr Fahrrad wurde damals in Bredar gefunden.
202
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Noch halben Weg zwischen einem Club und ihrer Wohnung.
203
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Bredar.
204
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Das sind mindestens 40 km bis zum Fundraug.
205
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Ja.
206
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Deshalb überprüfen wir alle Vermisten im Umkreis von 50 km.
207
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Das sind nicht sehr viele.
208
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Bist du fünf Jahre zurückgegangen?
209
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Nein, noch nicht.
210
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Wir warten noch auf die Daten aus den Niederlanden.
211
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Okay.
212
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
Erließe Tiso.
213
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
25 Jahre alt.
214
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Julia Statements.
215
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
44.
216
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Tiso Bibliothekaren.
217
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Vera van Dyck.
218
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Doktorin Biochemie.
219
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Irres Leus.
220
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Sie war prostituierte.
221
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Sie ist klein und üblich während.
222
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Tiso.
223
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
Irres Leus.
224
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Erließe Tiso.
225
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
25 Jahre alt.
226
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Julia Statements.
227
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
44.
228
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Tiso Bibliothekaren.
229
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Vera van Dyck.
230
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Doktorin Biochemie.
231
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Iris Leus.
232
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Sie war prostituierte.
233
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Sie ist klein und üblich während.
234
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Tiso, eher dem Model-Typ entspricht.
235
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Ja, blondes Haar, braunen Schwarz.
236
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Sie haben nichts gemeinsam.
237
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Genau, das meine ich.
238
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Aber warum sollten Sie sich erinnern?
239
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Ein Serienmörder bevorzugt immer ein bestimmten Typ.
240
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Warum?
241
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Ich hatte schon Frauen in allen Formen und Größen.
242
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Und in allen Preiskategorien.
243
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Das ist nicht witzig, Bendy.
244
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Warum ausgerechnet diese Frauen?
245
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Das müssen wir rausfinden.
246
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Überprüfen Sie ihre Laptops.
247
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Ihre Facebookseiten, soziale Medien.
248
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Videos das ganze Programm.
249
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Warum Sie?
250
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Welche Verbindung gibt es danach suchen?
251
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Weil Sie zu der Zeit und dem Ort die leichteste Beute waren.
252
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Ich werde einen Freund von mir kontaktieren.
253
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Anton Mulder.
254
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Mulder?
255
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Der Hollander?
256
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Ein Profiler?
257
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Ja.
258
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Auf jeden Fall.
259
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Ein Finkel kommt schon.
260
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Bitte kein Profiler.
261
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Da kannst du genauso gut einen Wasager fragen.
262
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Ich werde ihn fragen.
263
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Dieser Fall ist zu groß um ihn allein zu bewältigen.
264
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Oh, so lange ein Hollander.
265
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Hört, hört, hört.
266
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Was wurde eine Frau in Dohl gefunden?
267
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Hallo.
268
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Guten Morgen.
269
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Morgen.
270
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Wo ist sie?
271
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Sie ist nicht mehr da.
272
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Da wo er sagte, dass sie liegt, dann liegt sie nicht mehr.
273
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Er?
274
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Mehr ist er.
275
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad, er dachte er hätte.
276
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
277
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
278
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
279
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
280
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
281
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
282
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
283
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
284
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
285
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
286
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
287
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
288
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
289
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
290
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Ein Tourist auf dem Fahrrad.
291
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Er dachte er hätte im Vorbeifahren eine tote Frau gesehen.
292
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Dachte.
293
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Er hat also nicht nachgesehen.
294
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Nein, er ist direkt aufs Revier gefahren.
295
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Wir sehen nach, komm sie.
296
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Komm sie.
297
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Wir gehen hier lang.
298
00:14:05,000 --> 00:14:14,000
Sehen Sie nach.
299
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Siehen Sie nach.
300
00:14:16,000 --> 00:14:34,000
Hallo?
301
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Sie sind von der Polizei.
302
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Fertig first of.
303
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Hauptkommelshaus.
304
00:14:44,000 --> 00:14:56,000
Verdammt.
305
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Komm sie.
306
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Komm sie ist schon gut.
307
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Ist schon gut.
308
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Ist schon gut.
309
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Hier.
310
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
So.
311
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
So ist es besser.
312
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Könne ich sie von irgendwo her?
313
00:15:09,000 --> 00:15:19,000
Ich schalte mal die Heizerein.
314
00:15:19,000 --> 00:15:27,000
Rot.
315
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Meine Heure sind rot.
316
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Hier.
317
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Okay.
318
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
Erinnern Sie sich, wo Sie gestern waren und letzte Nacht?
319
00:15:43,000 --> 00:15:50,000
Ich wollte weg von dieser Party.
320
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
Und es war sehr kalt und dunkel.
321
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Und es war...
322
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Es war dreckig und staubig.
323
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Und ich...
324
00:15:59,000 --> 00:16:05,000
Ich konnte nicht atmen.
325
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Ähm...
326
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Die Wunde an Ihrem Arm.
327
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Darf ich die Maschinen.
328
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
Woher ist die?
329
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Ähm...
330
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Die ist von...
331
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
dem Auto.
332
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Ihrem Auto.
333
00:16:25,000 --> 00:16:31,000
Wie sind Sie hierhergekommen, erinnern Sie sich?
334
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Warum eine wilde Party, kennst du sie nicht?
335
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Riener von Lierden.
336
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
Beine Abpsychologin immer gerne dabei, wenn es darum geht,
337
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
über die Polizei hat zu ziehen.
338
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Die Settos soll sich ihre Akte ansehen.
339
00:16:43,000 --> 00:16:49,000
Und falls es eine Verbindung gibt, dann werden wir so schön.
340
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Moly.
341
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Hey, Ricky.
342
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Schöne dich zu sehen.
343
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Absolut.
344
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
Hey, Ricky.
345
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Schöne dich zu sehen.
346
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Absolut.
347
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Schöne dich zu sehen.
348
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Absolut.
349
00:17:09,000 --> 00:17:09,000
Schöne dich zu sehen.
350
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Absolut.
351
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Ja, ja, ja, ja.
352
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Entschuldige.
353
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Hi.
354
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Hallo, Freie.
355
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Moly.
356
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Schön, sie einen Wort zu haben.
357
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Moly hat bei Opoel ein gemeinsames Ermittlungs-Team aufgestellt.
358
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Moly.
359
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Moly arbeitet mit Musterfragen, um ein Täter-Profil zu erstellen
360
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
und mit Weiklas, das ist das Kanatische Upgrade von Weikab.
361
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Mit dem, was FBI arbeitet, Kassieres.
362
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Ich kenne Weiklas.
363
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
80% der Fragen beziehen sich auf den Tatort.
364
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Schaltet nur, dass wir keinen Tatort haben.
365
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
Entschuldigt dabei, wir müssen jetzt zur Besprechung mit der Staatsanwaltschaft.
366
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Nein, nein, Freddy.
367
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Es wäre quatscht, so dritt zu gehen.
368
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Deshalb schlag ich vor, dass du schon mal die Berichte der Autopsien und Fahndung
369
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
im Weiklas eingebst. Danke.
370
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Wir sehen uns später.
371
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Ja, ja.
372
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
Also, Kassieres, du hast den gehört.
373
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Tick, tick, tick, tick, tick.
374
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Hallo.
375
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
* Musik *
376
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
* Musik *
377
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
* Musik *
378
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
* Musik *
379
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
* Musik *
380
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
* Musik *
381
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
* Musik *
382
00:18:25,000 --> 00:18:46,000
* Musik *
383
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
* Musik *
384
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Ich verstehe das nicht.
385
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Bin ich etwa in Gefahr?
386
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Nein, nein, nein, nein.
387
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Nein, ich bin zu meiner eigenen Beruhigung hier.
388
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Ich wurde nur sichergehend, dass sie nicht von dem Mann entführt wurden, den wir suchen.
389
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Und wenn es so wäre?
390
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Na ja, wenn es so wäre, dann...
391
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
dann wären sie eine wichtige Zeugin.
392
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
Eine Zeugin mit einem schwarzen Noch im Gedächtnis.
393
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Alles woran sie sich erinnern hilft uns?
394
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Na ja, nicht sehr viel.
395
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
Hier.
396
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Eine Party.
397
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Ein paar Leute.
398
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Ein Klub.
399
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Centonik.
400
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
Centonik.
401
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Ja.
402
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Okay.
403
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
* Musik *
404
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Was ist das, der für eine blöde Frage?
405
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Weil es die Puppe selber nicht mehr auf sie hier war oder nicht?
406
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Herzlich.
407
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Ich frage gerade sie.
408
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Gibt es ja Kameras?
409
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Kameras.
410
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Wir haben Augen im Kopf.
411
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Und?
412
00:20:02,000 --> 00:20:11,000
Was und?
413
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
Ist die hier gewesen, ja oder nein?
414
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Und wenn schon?
415
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
Vielleicht vielleicht auch nicht.
416
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Okay, vielen Dank.
417
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Danke schön.
418
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Ja, Schatz.
419
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Hey, Abi.
420
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Ich bin's.
421
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Kannst du für mich überprüfen?
422
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Ja.
423
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Das ist denn der Nacht davor gewesen.
424
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Es wurde nichts gestohlen außer einer Hundeteck und einer Warndeste.
425
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Da hab ich gleich an sie gedacht.
426
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Tut mir leid mir ist.
427
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Wahrscheinlich kalt gewesen.
428
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Wir haben sie dort gefunden.
429
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Und wenn sie hier vorbeigekommen ist, dann muss sie aus Dull gekommen sein.
430
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Ja.
431
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Okay.
432
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Vielen Dank.
433
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Danke.
434
00:20:51,000 --> 00:21:05,000
Ich erinnere mich an Hände auf meinem Gesicht mit kaltem Wasser und jemand.
435
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Noch etwas mit meinen Haaren.
436
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Ja, und?
437
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Ich hatte etwas über den Augen.
438
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Kleberband?
439
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Und hoch?
440
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Hat er was gesagt?
441
00:21:15,000 --> 00:21:24,000
Ich erinnere mich an keine Stimme aber.
442
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
Ich glaube, ich habe lange dort gelegen.
443
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Gibt es noch etwas anders, wie Sie sich erinnern?
444
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Ja.
445
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Ein Geruch.
446
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
Getreide.
447
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Den Geruch von Getreide.
448
00:21:40,000 --> 00:21:50,000
Ist das hier?
449
00:21:50,000 --> 00:22:00,000
Kann sein.
450
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Und was meinen Sie?
451
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
Sind Sie schon mal hier gewesen?
452
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Kommt Ihnen was bekannt vor?
453
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Ja, der Geruch und der Staub.
454
00:22:11,000 --> 00:22:19,000
Ich konnte kaum atmen.
455
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Ihr liegt keine Folie.
456
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Ich habe gefühlt, dass ich auf einer Folie nach...
457
00:22:23,000 --> 00:22:29,000
Ja, also eine Folie ist schnell weggeräumt.
458
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Verdammt.
459
00:22:31,000 --> 00:22:41,000
Kommt Sie mal her.
460
00:22:41,000 --> 00:22:45,000
Warten Sie.
461
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Den Kopf stillhalten.
462
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
Ganz ruhig.
463
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
Au.
464
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Ich fand Sie eigentlich sympathisch.
465
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Wenn ein Polizist.
466
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Ich lasse die Farbe in Ihrem Haaren analysieren.
467
00:23:00,000 --> 00:23:07,000
Kleine, Souvenir.
468
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Abbie, kannst Sie das für mich?
469
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Warte kurz.
470
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Fancy das bitte in Schlabor bringen?
471
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Nein.
472
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Ja, also?
473
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Ja, bitte weiter.
474
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Das kommt ganz darauf an.
475
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
Ich rufe Sie gleich an, ja?
476
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Okay, Leute. Mal hier hören, bitte.
477
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Es gibt neue Entwicklungen.
478
00:23:26,000 --> 00:23:31,000
Euro Pol konnte unsere Morde mit drei älteren Fällen im Raum Köln in Verbindung bringen.
479
00:23:31,000 --> 00:23:36,000
Die Leichen wurden auf der Warne Heide gefunden zwischen März 2011 und April 2013.
480
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Neue Priorität.
481
00:23:37,000 --> 00:23:42,000
Wir sind auf der Suche nach Männern, die April 2013 von der Region Köln hierhergezogen sind.
482
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Vorübergehend oder dauerhaft.
483
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
An die Arbeit, Leute.
484
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Ja.
485
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Ganz rollen Körpfe.
486
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Ha ha ha.
487
00:23:49,000 --> 00:23:53,000
Es ist nicht mehr mit Sicherheit festzustellen, um sich das für alle Gewalt angewandt wurde.
488
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Aber auf der letzten Leiche habe ich Spuren von Klebstoff gefunden.
489
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Auf der Haut?
490
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Armen, Bein?
491
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Hmm.
492
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Zusammengeklebt.
493
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
Und die Todesursache?
494
00:24:03,000 --> 00:24:11,000
Sie haben... aufgehört zu leben.
495
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Ich kann es Ihnen nicht sagen.
496
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Auch meine Kollegen aus Gänd nicht.
497
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
Es gibt keine Wunden am Körper, keine Spuren von Gift.
498
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Die Organe haben einfach versagt.
499
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Ein Schurz durch den Kopf?
500
00:24:23,000 --> 00:24:29,000
Ob er Schossen ein Schnitt durch die Halsschlagade oder mit einer Stricknadel von hinten unten in den Kopf selbst, kann ich nichts drüber sagen.
501
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Und wie wurde der Kopf, ähm...
502
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Entfernt?
503
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Mechanisch.
504
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Er wurde mechanisch entfernt mit einem Winkelschleifer.
505
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Auf jeden Fall war es etwas mit feinem Schnitt.
506
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Ein Kutter könnte auch sein...
507
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
sehr sauberer Arbeit.
508
00:24:41,000 --> 00:24:47,000
Warum kommt harm Schlünder auf die Bieneste?
509
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Schwere Chemotherapie.
510
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Er hatte wieder einen Rückfall.
511
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Okay.
512
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Ähm, gut.
513
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Zugezogen aus dem Raum Köln.
514
00:24:55,000 --> 00:24:59,000
Steve Serlippens, Musiker, Ronald Heuberg, Spieleentwickler.
515
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Konrad Breitner, Soldat bei der NATO.
516
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Bass von der Kracht, Personmarkler.
517
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Und Esra Kodi, erst mit derbeiter der amerikanischen Botschaft.
518
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
Ich hab noch nicht alles bekommen, aber abgesehen von Verkehrsstrafen nur Kleinigkeiten.
519
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Hat keinerlei Vorstrafen.
520
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Ja, nicht ungewöhnlich für einen Serienmatter.
521
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Sehr bedreffend.
522
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Freddy?
523
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Ähm, ich will diese Fotos Rina zeigen.
524
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Vielleicht erkennt sie ja jemanden aus dem Club.
525
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Rina?
526
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Die gedobte Schriftstellerin, die wir in Dula aufgelesen haben.
527
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Die Sitte.
528
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Könnt man sich um diesen Fall?
529
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Ja, ich weiß, ich weiß, ich will ja doch nur die Fotos zeigen.
530
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Dann muss ich darüber nicht nachdenken.
531
00:25:32,000 --> 00:25:37,000
Aber ist es eine gute Idee, die Fotos von diesen Leuten herum zu zeigen, bevor sie überprüft wurden?
532
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Jetzt kommt schon.
533
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Wir folgen jetzt der Vorgintzweise von Mulder.
534
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Freddy, ich muss schon les mich noch abwinnen, wie wir hier haben.
535
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Ja.
536
00:25:44,000 --> 00:26:06,000
Plan sie mir bitte folgen.
537
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Alles klar.
538
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Herr Holbergs.
539
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Diese Leute sind von der Polizei.
540
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Wir machen später weiter.
541
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Wir haben nur ein paar Fragen, Sie haben einen Köln gelebt.
542
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Über alle in Deutschland.
543
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Mein Vater war Maior in der Armee und...
544
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Wir haben praktisch alle Belgischen Kasernen gesehen.
545
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Schönen.
546
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Aber zwischen 2011 und 2013 haben Sie einen Köln gelebt.
547
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Wir haben nur ein paar Fragen, Sie haben einen Köln gelebt.
548
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Über alle in Deutschland.
549
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Mein Vater war Maior in der Armee und...
550
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Wir haben praktisch alle Belgischen Kasernen gesehen.
551
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Schönen.
552
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Aber zwischen 2011 und 2013 haben Sie einen Köln gelebt.
553
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
So aus dem Gedächtnis.
554
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
Ausgenommen ein paar Monate Wirtschaft in der Ley.
555
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Ja, ich denke schon.
556
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Wissen Sie noch welche Monate das war?
557
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Meine Sekretärin kann das gerne nachsehen.
558
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Aber aus welchem Grund ist das so wichtig?
559
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Na ja.
560
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Sie stehen auf einer Liste.
561
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Oh.
562
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Welke eine Ehre.
563
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Oh.
564
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Welke eine Ehre?
565
00:26:56,000 --> 00:27:13,000
Oh, von Freitag auf Samstag.
566
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Da hat mein Mann noch sehr Curry aufgepasst.
567
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Ich war auf einer Betriebsfeier.
568
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Sehr Curry macht man das?
569
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Nein, das machen wir nicht auf den Beinen von anderen.
570
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
Gott mir leid, euer ich starke euch, mal die Wendeln voll.
571
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Asra Cody.
572
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Hi.
573
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Hi.
574
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Hi.
575
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Finka.
576
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Gibt sie mir Schatz?
577
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Na komm.
578
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Na, also.
579
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Na, also.
580
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Ah.
581
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Wie kann ich Ihnen helfen?
582
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Ich bin ein wahrer Multitasker.
583
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Ich kann abwischen und reden.
584
00:27:40,000 --> 00:27:45,000
Wir haben einige Fragen zu der Zeit, als sie in Köln stationiert waren.
585
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Und wie genau kann ich Ihnen dabei helfen?
586
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Wir ermitteln in einem Fall von Sehrenmorden.
587
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Herrlich.
588
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Ein Sehrenmörder.
589
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Ha.
590
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Dann muss es ein Amerikaner sein, ne?
591
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Hören Sie, dass hier ist kein Verhör.
592
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
Nur ein paar kurze Fragen, um sie ausschließen zu Köln.
593
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
Ja, eigentlich sollte ich Sie bitten, den Ordnungsgemäßen wegzugehen.
594
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Eine Anfrage an die US-Botschaft zu stellen.
595
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
Wir haben nur eine Liste mit Leuten ab, die hier herbezogen sind.
596
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Von Köln.
597
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Ah, okay, okay.
598
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Ah, also gut.
599
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Ich bin auch kein großer Fan von Bürokratie.
600
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Dann los.
601
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
Shit.
602
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Ein normaler Mann.
603
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Ja.
604
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Ein ganz normaler Mann, ja.
605
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Also, ob sehr wir.
606
00:28:27,000 --> 00:28:31,000
Wie sieht ein Preis verkehrt, rechts an?
607
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Gerade aus.
608
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Bis wann, bis wann, Christ bis gestern.
609
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Sie hat gesagt, rechts.
610
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Keine aus, gerade aus.
611
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Christ, du machst erst die Analyse von dem Haferbemittel.
612
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Das hat höchste Priorität.
613
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Verstanden.
614
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Hier.
615
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Hier, dieser Einfahrt.
616
00:28:46,000 --> 00:28:57,000
Was ist das hier?
617
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Was denkst du denn?
618
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Ein paar Platz.
619
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Hier.
620
00:29:03,000 --> 00:29:15,000
Hinterfink ist Rücken.
621
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Ich hab echt kein gutes Gefühl dabei.
622
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
Hey, wenn du dich nicht gut fühlst, fragt nach der Tablette.
623
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Die können dir sicher helfen.
624
00:29:22,000 --> 00:29:26,000
Hi.
625
00:29:26,000 --> 00:29:30,000
Dir heran, kommen Sie mit in meinen Büro.
626
00:29:30,000 --> 00:29:45,000
Rina, das ist mein Kollege Fassies.
627
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Entschuldigen Sie, dass wir Sie bei der Arbeit stören.
628
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
Ich wollte Ihnen die hier so schnell wie möglich zeigen, hier bitte.
629
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Das sind Sie.
630
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Nehmen Sie sich ruhig Zeit.
631
00:29:56,000 --> 00:30:07,000
Erken Sie Ihnen?
632
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Nein.
633
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Nur ein wagensgefühl der Vertrautheit.
634
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Aber dieses Gefühl hab ich öfter.
635
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Bei engenspürtig ist auch sehr stark.
636
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
Trotzdem weiß ich, dass ich Sie vorher noch nie gesehen habe.
637
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Warum hätte ich mich erinnert?
638
00:30:24,000 --> 00:30:31,000
Also, bei diesem Jahr hat sie ein wagensgefühl, stimmt auch.
639
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
Ja, und ich will auch niemanden fälschlicherweise beschuldigen.
640
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Aber vielleicht erinnere ich mich später wieder.
641
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Darf ich Sie behalten?
642
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Nein, lieber nicht, die sind aus einem aktuellen Fall.
643
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
Das sind Kopien, die hab ich extra für Sie gemacht.
644
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Sie können Sie behalten.
645
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Ich muss das melden, Frecki.
646
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
Krassierst, vergiss nicht, dass Sie in meiner Schuld stehst.
647
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
Krassierst, ich bitte, ich sage nur eins.
648
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Fetterweg da.
649
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Fetterweg da?
650
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Das hab ich hundertfach wieder gut gemacht, Frecki.
651
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Ja, ja, ja.
652
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Und das ist das hundert erstes mal.
653
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
Schweigen, das ist doch der Schalter, mein Freund.
654
00:31:08,000 --> 00:31:15,000
Frecki, kommst du mal.
655
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Ja?
656
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Ja?
657
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
Okay, ich habe Laborergebnisse von einer Fabanalyse erhalten.
658
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Hmm, das ging ja richtig schnell.
659
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Ich hab wohl Eindruck gemacht.
660
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Laboraufträge laufen immer über mich, Freddy.
661
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Das weißt du ganz genau.
662
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Du kannst nicht einfach deine eigenen Untersuchungen beauftragen.
663
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Die Laborer kommen so schon nicht hinterher.
664
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Okay, nein, nicht okay.
665
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
Riener vernliert ist jetzt ein Fall für die Kollegen von der Sitte.
666
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
Und ertest?
667
00:31:45,000 --> 00:31:51,000
Das Haar, von Riener vernlierte wurde gefährt mit Partie her.
668
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Einen temporären, leicht aus Wasponspray oder Mus.
669
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Ja.
670
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Etwas, dass ich jeder besorgen kann.
671
00:31:57,000 --> 00:32:02,000
Freddy, die Analyse der Haare weist auf den regelmässigen Gebrauch von Tabletten und Kokain hin.
672
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Ich denke also unseres Partie her, bei einer Zeitland ziemlich heil.
673
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Das ist auch die Meinung der Sitter.
674
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Es ist nicht das erste Mal, dass sie ein paar Tage verschwindet
675
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
und auch nicht das erste Mal, dass sie zugedründ aufgesammelt wird.
676
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Was ist mit dem, dass sie sich erinnern kann?
677
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Könnte Autosuggestion sein.
678
00:32:16,000 --> 00:32:22,000
Kann Auftreten nach Raustrinken und Blackouts, das die Lücken im Gedächtnis werden
679
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
mit der ersten Informationen gefüllt, die vorbei kommt.
680
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Ja, Medien, Facebook und Twitter.
681
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Oder die Erinnerung kommen einfach wieder.
682
00:32:29,000 --> 00:32:34,000
Oder ist das so einfach für einen Profiler?
683
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Ja.
684
00:32:36,000 --> 00:32:44,000
Prosec.
685
00:32:44,000 --> 00:32:51,000
Es ist schön, dass du ihn gefragt hast.
686
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
Er ist einfach gut in seiner Arbeit.
687
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Ist es nicht zu früh?
688
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Nein.
689
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
Ist es nicht. Er sagt, er hat alles unter Kontrolle.
690
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
So lange Freddy nicht die ganze Zeit auf den Nerven geht.
691
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Kannst du es Freddy, der nicht einfach erzählen?
692
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Im Sagen, dass Mulder eine schwere Depression hat?
693
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
Freddy weiß nicht mal, was in seinem eigenen Kopf vorgeht.
694
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Er hat sich in eine Spur verrant.
695
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Lass mich raten, einer weiblichen Spur?
696
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Ja, na ja, sein...
697
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
Sein Bauchgefühl sagt, dass diese Frau etwas mit unserem Fall zu tun hat.
698
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Aber ich befürchte das Gefühl kommt von weiter unten.
699
00:33:24,000 --> 00:33:29,000
Nicht nur hier auch in Köln waren alle sechs, nachts allein unterwegs.
700
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Zu Fuß oder mit dem Fahrrad?
701
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
Die sich von einer Bar, einem Nachtclub, einer Bar, der Nachtschicht.
702
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Und sie von einem Streit mit dem Freund.
703
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Da ist sich in meinen organisierten Täter handelt.
704
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Gehen wir davon aus, dass es seine Opfer zunächst beobachtet
705
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
und den richtigen Moment der Passtung zuzuschlagen.
706
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
Der physische Mord an sich befriedigt den nicht.
707
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
Er entledigt sich der Körper, aber behält die Köpfe.
708
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Er behält sie bei sich.
709
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Es geht ihm also um die Köpfe.
710
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Und seine Motive sind sexuelle Art.
711
00:33:54,000 --> 00:33:59,000
Er möchte etwas rekonstruieren, wahrscheinlich ein traumatisches Ereignis aus der Vergangenheit.
712
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Und das ist es, wofür er die Köpfe bindet.
713
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Entschuldigung, momentmal.
714
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
Diese Köpfe enlen einander aber nicht.
715
00:34:06,000 --> 00:34:10,000
Nach ihrer Theorie müssten die Köpfe doch einer Person aus der Vergangenheit des Täter's innen.
716
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Ja, das ist ein guter Einwand.
717
00:34:12,000 --> 00:34:17,000
Aber ein Täter ist kreativ und ein Kopf ist einfach zu bearbeiten.
718
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Mecker, berücken.
719
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Ach, Verben?
720
00:34:19,000 --> 00:34:23,000
Wir können nur von Opfern ausgehen, bei denen wir sicher sind.
721
00:34:23,000 --> 00:34:29,000
Gut, deshalb werden wir auch anfangtief in der Vergangenheit all dieser Männer zu haben.
722
00:34:29,000 --> 00:34:33,000
Das bedeutet Schule, Arbeit, Hobbies, soziale Medien.
723
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Mulder gibt euch die komplette Checkliste.
724
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
Und es ist sehr wichtig, dass sie die Fragen auf einheitliche Weise stellen,
725
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
sodass der Computer sie verarbeitet.
726
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Habt ihr gehört heute?
727
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Wir sind raus.
728
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Der Computer wird den Fall lösen.
729
00:34:44,000 --> 00:34:49,000
Du musst aufhören, Mulder bloß zu stellen.
730
00:34:49,000 --> 00:34:54,000
Ich mache nur auf die Schwachstellen des ganzen Profilinghokus-Pokos aufmerksam.
731
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Das hat nichts mit Hokus-Pokos zu tun.
732
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Er versucht, ein Verhalten vor ihr zu sagen.
733
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
Verhalten es weisen, sind nicht verhersichtbar.
734
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Oh, doch, das sind sie sehr wohl, ganz besonders deiner.
735
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Aber Rina ist ein Fall für die Sitte.
736
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
Und unser Team untersucht jetzt die Vergangenheit von diesen Männern aus Köln.
737
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Ich habe einen Täter-Profil festzulegende Schneegu.
738
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Das weißt auch jeder.
739
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Am Ende hast du nämlich nichts.
740
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Das du von Profiling nicht zählst ist Deine Sache.
741
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Beschwerdig in der Bader, über so viel du willst, aber hier, in meiner Abteilung.
742
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Arbeiten wir jetzt nach Muldersmethoden.
743
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Deine Abteilung? Ja.
744
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Warum lässt du ihnen die Leitung übernehmen?
745
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Andere Länder sind beteiligt.
746
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Deutschland, die Niederland.
747
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Das ist nur logisch, dass sie jemand von Europul koordiniert.
748
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Warum lässt du ihnen die Leitung übernehmen?
749
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Ich hab immer noch die Leitung.
750
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Und die Leitung sagt, hör auf damit.
751
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
Hör auf mit dem Gejammere.
752
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Und keiner allein ginge mehr.
753
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Lasst es.
754
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
Du arbeitest im Team oder gar nicht.
755
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Lasst du verstanden.
756
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Lasst du verstanden?
757
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Ja. Danke.
758
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Hey, hier.
759
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Ah.
760
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Und hat sich irgendwas bewegt?
761
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Nein.
762
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Abgesehen vom Fleisch in deinem Rad.
763
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Hmm.
764
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Boops, Augen auf.
765
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Oh, scheiße, verdammt.
766
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Die Könne ist dich.
767
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Baby gerade es.
768
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Aus der 26. Jan des Patch-Cody-Feldbeck-Folg.
769
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Ihnen bettet es dann bei.
770
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Ihnen dann.
771
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Oh, sofak.
772
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Hör auf mit dem Gejammere.
773
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Hör auf mit dem Gejammere.
774
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Hör auf mit dem Gejammere.
775
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Hör auf mit dem Gejammere.
776
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Hör auf mit dem Gejammere.
777
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Hör auf mit dem Gejammere.
778
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Hör auf mit dem Gejammere.
779
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Hör auf mit dem Gejammere.
780
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Hör auf mit dem Gejammere.
781
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Hör auf mit dem Gejammere.
782
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Hör auf mit dem Gejammere.
783
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Hör auf mit dem Gejammere.
784
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Hör auf mit dem Gejammere.
785
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Hör auf mit dem Gejammere.
786
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Hör auf mit dem Gejammere.
787
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Hör auf mit dem Gejammere.
788
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Hör auf mit dem Gejammere.
789
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Hör auf mit dem Gejammere.
790
00:36:27,000 --> 00:36:34,000
Hör auf mit dem Gejammere.
791
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Hör auf mit dem Gejammere.
792
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Hör auf mit dem Gejammere.
793
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Hör auf mit dem Gejammere.
794
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Hör auf mit dem Gejammere.
795
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Hör auf mit dem Gejammere.
796
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Hör auf mit dem Gejammere.
797
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Hör auf mit dem Gejammere.
798
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Hör auf mit dem Gejammere.
799
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Hör auf mit dem Gejammere.
800
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Hör auf mit dem Gejammere.
801
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Hör auf mit dem Gejammere.
802
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Hör auf mit dem Gejammere.
803
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Hör auf mit dem Gejammere.
804
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Hör auf mit dem Gejammere.
805
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Hör auf mit dem Gejammere.
806
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Hör auf mit dem Gejammere.
807
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Hör auf mit dem Gejammere.
808
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
Die Diplomaten betreffen noch dazu amerikanische Diplomaten.
809
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Der politische Druck ist sehr groß.
810
00:36:59,000 --> 00:37:05,000
Der Botschaft hat sich persönlich über die unbegründete Belästigung eines amerikanischen Staatsbürgers beschwert.
811
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Der Saarphage ist sehr groß.
812
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
Der Saarphage ist sehr groß.
813
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Der Saarphage ist sehr groß.
814
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Der Saarphage ist sehr groß.
815
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Der Saarphage ist sehr groß.
816
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Der Saarphage ist sehr groß.
817
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Der Saarphage ist sehr groß.
818
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Der Saarphage ist sehr groß.
819
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Der Saarphage ist sehr groß.
820
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Der Saarphage ist sehr groß.
821
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Der Saarphage ist sehr groß.
822
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Der Saarphage ist sehr groß.
823
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Der Saarphage ist sehr groß.
824
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Der Saarphage ist sehr groß.
825
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Der Saarphage ist sehr groß.
826
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Der Saarphage ist sehr groß.
827
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Der Saarphage ist sehr groß.
828
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Der Saarphage ist sehr groß.
829
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Der Saarphage ist sehr groß.
830
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Der Saarphage ist sehr groß.
831
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Der Saarphage ist sehr groß.
832
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Der Saarphage ist sehr groß.
833
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Der Saarphage ist sehr groß.
834
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Der Saarphage ist sehr groß.
835
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Der Saarphage ist sehr groß.
836
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Der Saarphage ist sehr groß.
837
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Der Saarphage ist sehr groß.
838
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Der Saarphage ist sehr groß.
839
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Der Saarphage ist sehr groß.
840
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Der Saarphage ist sehr groß.
841
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Der Saarphage ist sehr groß.
842
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Der Saarphage ist sehr groß.
843
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Der Saarphage ist sehr groß.
844
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Der Saarphage ist sehr groß.
845
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Der Saarphage ist sehr groß.
846
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Der Saarphage ist sehr groß.
847
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Der Saarphage ist sehr groß.
848
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Der Saarphage ist sehr groß.
849
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Der Saarphage ist sehr groß.
850
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Der Saarphage ist sehr groß.
851
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Der Saarphage ist sehr groß.
852
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Der Saarphage ist sehr groß.
853
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Der Saarphage ist sehr groß.
854
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Der Saarphage ist sehr groß.
855
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Der Saarphage ist sehr groß.
856
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Der Saarphage ist sehr groß.
857
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Der Saarphage ist sehr groß.
858
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Der Saarphage ist sehr groß.
859
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Der Saarphage ist sehr groß.
860
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Der Saarphage ist sehr groß.
861
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Der Saarphage ist sehr groß.
862
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Der Saarphage ist sehr groß.
863
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Der Saarphage ist sehr groß.
864
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Der Saarphage ist sehr groß.
865
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Der Saarphage ist sehr groß.
866
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Der Saarphage ist sehr groß.
867
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Der Saarphage ist sehr groß.
868
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Der Saarphage ist sehr groß.
869
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Der Saarphage ist sehr groß.
870
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Der Saarphage ist sehr groß.
871
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Der Saarphage ist sehr groß.
872
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Der Saarphage ist sehr groß.
873
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Der Saarphage ist sehr groß.
874
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Der Saarphage ist sehr groß.
875
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
Der Saarphage ist sehr groß.
876
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Der Saarphage ist sehr groß.
877
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
Der Saarphage ist sehr groß.
878
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Der Saarphage ist sehr groß.
879
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Der Saarphage ist sehr groß.
880
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Der Saarphage ist sehr groß.
881
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Der Saarphage ist sehr groß.
882
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Der Saarphage ist sehr groß.
883
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Der Saarphage ist sehr groß.
884
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Der Saarphage ist sehr groß.
885
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Der Saarphage ist sehr groß.
886
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Der Saarphage ist sehr groß.
887
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Der Saarphage ist sehr groß.
888
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Der Saarphage ist sehr groß.
889
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Der Saarphage ist sehr groß.
890
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Der Saarphage ist sehr groß.
891
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Der Saarphage ist sehr groß.
892
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Der Saarphage ist sehr groß.
893
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Der Saarphage ist sehr groß.
894
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Der Saarphage ist sehr groß.
895
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Der Saarphage ist sehr groß.
896
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Der Saarphage ist sehr groß.
897
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Der Saarphage ist sehr groß.
898
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Der Saarphage ist sehr groß.
899
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Der Saarphage ist sehr groß.
900
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Der Saarphage ist sehr groß.
901
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Der Saarphage ist sehr groß.
902
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Der Saarphage ist sehr groß.
903
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Der Saarphage ist sehr groß.
904
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Der Saarphage ist sehr groß.
905
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Der Saarphage ist sehr groß.
906
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Der Saarphage ist sehr groß.
907
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Der Saarphage ist sehr groß.
908
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Der Saarphage ist sehr groß.
909
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Der Saarphage ist sehr groß.
910
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Der Saarphage ist sehr groß.
911
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Der Saarphage ist sehr groß.
912
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Der Saarphage ist sehr groß.
913
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Der Saarphage ist sehr groß.
914
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Der Saarphage ist sehr groß.
915
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Der Saarphage ist sehr groß.
916
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Der Saarphage ist sehr groß.
917
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Der Saarphage ist sehr groß.
918
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Der Saarphage ist sehr groß.
919
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Der Saarphage ist sehr groß.
920
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Der Saarphage ist sehr groß.
921
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Der Saarphage ist sehr groß.
922
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
Der Saarphage ist sehr groß.
923
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Der Saarphage ist sehr groß.
924
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Der Saarphage ist sehr groß.
925
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Der Saarphage ist sehr groß.
926
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Der Saarphage ist sehr groß.
927
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Der Saarphage ist sehr groß.
928
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Der Saarphage ist sehr groß.
929
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Der Saarphage ist sehr groß.
930
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Der Saarphage ist sehr groß.
931
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Der Saarphage ist sehr groß.
932
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Der Saarphage ist sehr groß.
933
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Der Saarphage ist sehr groß.
934
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Der Saarphage ist sehr groß.
935
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Der Saarphage ist sehr groß.
936
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Der Saarphage ist sehr groß.
937
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Der Saarphage ist sehr groß.
938
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Der Saarphage ist sehr groß.
939
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Der Saarphage ist sehr groß.
940
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Der Saarphage ist sehr groß.
941
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Der Saarphage ist sehr groß.
942
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Der Saarphage ist sehr groß.
943
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Der Saarphage ist sehr groß.
944
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Der Saarphage ist sehr groß.
945
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Der Saarphage ist sehr groß.
946
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Der Saarphage ist sehr groß.
947
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Der Saarphage ist sehr groß.
948
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Der Saarphage ist sehr groß.
949
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Der Saarphage ist sehr groß.
950
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Der Saarphage ist sehr groß.
951
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Der Saarphage ist sehr groß.
952
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Der Saarphage ist sehr groß.
953
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Der Saarphage ist sehr groß.
954
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Der Saarphage ist sehr groß.
955
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Der Saarphage ist sehr groß.
956
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Der Saarphage ist sehr groß.
957
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Der Saarphage ist sehr groß.
958
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Der Saarphage ist sehr groß.
959
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Der Saarphage ist sehr groß.
960
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Der Saarphage ist sehr groß.
961
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Der Saarphage ist sehr groß.
962
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Der Saarphage ist sehr groß.
963
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Der Saarphage ist sehr groß.
964
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Der Saarphage ist sehr groß.
965
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Der Saarphage ist sehr groß.
966
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Der Saarphage ist sehr groß.
967
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Der Saarphage ist sehr groß.
968
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Der Saarphage ist sehr groß.
969
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Der Saarphage ist sehr groß.
970
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Der Saarphage ist sehr groß.
971
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Der Saarphage ist sehr groß.
972
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Der Saarphage ist sehr groß.
973
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Der Saarphage ist sehr groß.
974
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Der Saarphage ist sehr groß.
975
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Der Saarphage ist sehr groß.
976
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Der Saarphage ist sehr groß.
977
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Der Saarphage ist sehr groß.
978
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Der Saarphage ist sehr groß.
979
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Der Saarphage ist sehr groß.
980
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Der Saarphage ist sehr groß.
981
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Der Saarphage ist sehr groß.
982
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Der Saarphage ist sehr groß.
983
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Der Saarphage ist sehr groß.
984
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Der Saarphage ist sehr groß.
985
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Der Saarphage ist sehr groß.
986
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Der Saarphage ist sehr groß.
987
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Der Saarphage ist sehr groß.
988
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Der Saarphage ist sehr groß.
989
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Der Saarphage ist sehr groß.
990
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Der Saarphage ist sehr groß.
991
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Der Saarphage ist sehr groß.
992
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Der Saarphage ist sehr groß.
993
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Der Saarphage ist sehr groß.
994
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Der Saarphage ist sehr groß.
995
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Der Saarphage ist sehr groß.
996
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Der Saarphage ist sehr groß.
997
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Der Saarphage ist sehr groß.
998
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Der Saarphage ist sehr groß.
999
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1000
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1001
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1002
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1003
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1004
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1005
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1006
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1007
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1008
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1009
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1010
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1011
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1012
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1013
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1014
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1015
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1016
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1017
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1018
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1019
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1020
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1021
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1022
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1023
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1024
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Der Saarphage ist sehr groß.
1025
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Patrick wohnt in einem der...
1026
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
...Patienten sie meinem Erdgeschoss der Klinik.
1027
00:40:56,000 --> 00:41:02,000
Guten Abend.
1028
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Danke.
1029
00:41:03,000 --> 00:41:10,000
Es geht um ein ihrer Mitarbeiter her Botschafter.
1030
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
Tatsache ist, unsere Ermittlungen wurden von ihren Sicherheitsleuten behindert.
1031
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Ihre Ermittlungen waren illegal.
1032
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
So einfach ist das.
1033
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
Sie wissen ganz genau.
1034
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
Sie müssen ein offizielles Gesuch einreichen,
1035
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
um Mr. Cody's Immunität aufzuheben,
1036
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
bevor gegen ihn ermittelt werden kann.
1037
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
Und ich weise darauf hin,
1038
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
die es bedarf einer Überprüfung unsererseits,
1039
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
bevor wir das tun.
1040
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Deshalb wollten wir sie gerne persönlich treffen,
1041
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Sir und discreet,
1042
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
um herauszufinden,
1043
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
ob es einen anderen Weg gibt,
1044
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
ohne Vorschriften und Bürokratie.
1045
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Wir sollten das auf korrekte Weise tun.
1046
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
Ich möchte im Nachhinein nicht der verantwortliche für Verfahrensfehler sein.
1047
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
So weit ich weiß, ist ihr Rechtsystem sehr anfällig dafür.
1048
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Mr. Cody ist eine der elf Personen,
1049
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
die wir wegen ihres Umzugs von Köln nach Belgien überwachen.
1050
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Wie sie wahrscheinlich schon wissen,
1051
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
anhand ihrer Abhörprotokolle
1052
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
und Computerhacks.
1053
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Der Belgische Humor,
1054
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
ich habe es aufgegeben, ihn verstehen zu wollen.
1055
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Ich kenne Mr. Cody schon seit geraumer Zeit.
1056
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Und ich kann persönlich garantieren,
1057
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
dass er in keiner Weise involviert ist.
1058
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Was soll das bedeuten?
1059
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Persönlich garantieren.
1060
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Sind sie etwa bereits eine Gefängnisstrafe zu verbüßen,
1061
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
wenn sie falsch liegen?
1062
00:42:21,000 --> 00:42:26,000
Sie bewegen sich auf sehr dünnem Reis, Mr. Finker.
1063
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Bitte, Sir.
1064
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Lassen Sie uns unseren Job machen.
1065
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Mr. Cody muss nichts davon erfahren.
1066
00:42:34,000 --> 00:42:40,000
Sie haben meine Tochter in dem Alter her Botschafter.
1067
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
(Dynamische Musik)
1068
00:42:42,000 --> 00:42:49,000
Wo ist das durft?
1069
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Er sagte, was von Berichten in System eingeben.
1070
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Chef?
1071
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Dieser Heubergs, der von der Spielefirma,
1072
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
hat uns doch seine Terminkalender mitgeben.
1073
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Der stimmt nicht über ein mit seinen Alibis
1074
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
und auch nicht mit den Ortungsdaten seine Sendys.
1075
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Na, dann hopp.
1076
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Er soll er herkommen und das erklären.
1077
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Ja, aber das geht nicht.
1078
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
Der ist auf einem Gaming-Kongress in Stuttgart bis morgen.
1079
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Sie haben sich abgemeldet und der Untersuchungsrichter
1080
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
sagt, keinen Grund, um das zu verbieten.
1081
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
Machen Sie auch Gesprächtherapie auf der Kaut?
1082
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Sie haben komischer Vorstellung.
1083
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
Wir haben keinen Streichel zu und auch keine Baskelgruppe.
1084
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
Wir erforschen Substanzen, die das Gleichgewicht unserer Patienten stören
1085
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
und finden die richtige Medikationfisse.
1086
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Patrick ist im Schwimmbad.
1087
00:43:31,000 --> 00:43:37,000
1, 2, 3, 4 und 5.
1088
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Hey, super.
1089
00:43:40,000 --> 00:43:48,000
Patrick, das ist Freddy.
1090
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
Er möchte dir ein paar Fragen stellen.
1091
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
Hallo, komm schon verstorft.
1092
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
Er stellt dir nur kurz ein paar Fragen.
1093
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Es ist nicht schön, es geht um mich, okay?
1094
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Okay.
1095
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Okay.
1096
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Ich zeh mir nur die Nassensache los.
1097
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
So sagen, das ist das zweite Mal,
1098
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
dass ich Sie auf die Umgangsregel mit Patienten hinweise.
1099
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Ihr Verhalten ist zu vertropbt.
1100
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Diese Regeln sind zu Ihrem eigenen Schutztag.
1101
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
Hey, es ist wenn er sich einen Pausen aufverbarrikadiert.
1102
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Ich glaube, er hat irgendwoher Tabletten bekommen.
1103
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Ich kann hier jetzt nicht regnen.
1104
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Sie sind die einzige, auf die man hört.
1105
00:44:23,000 --> 00:44:29,000
Ich bin gleich wieder da.
1106
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Ja, okay.
1107
00:44:31,000 --> 00:44:39,000
1, 2, 3, 4 und sie bringen die ums zum Schwimmbad.
1108
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Ich?
1109
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Nein.
1110
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Ich kümmere mich um das Schwimmbad.
1111
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Wie lange ist Patrick schon hier?
1112
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Steckt in Schwierigkeiten?
1113
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Vielen Dank.
1114
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Ja.
1115
00:44:49,000 --> 00:44:55,000
Dann hat er sich auf Spieledesign spezialisiert.
1116
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Er hat ein paar gewalttätige Spiele entwickelt.
1117
00:44:57,000 --> 00:45:01,000
Er hat zombie Horror, dieses Schaure und dann ist er hierher gezogen.
1118
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
Und für jemanden im IT-Bereich ist der kaum in den sozialen Medienaktiv.
1119
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Er hat kein Facebook, kein Twitter.
1120
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Es ist einfach nicht zu über ihn zu finden.
1121
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Gar nichts.
1122
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Was aufhört ist die hohe Zahl an Klinik aufenthalten?
1123
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
An sie zufällig im Boxysamstag haben?
1124
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
Ja, ich war dort, ja.
1125
00:45:16,000 --> 00:45:21,000
Ich versuche ab und zu dahin zu gehen.
1126
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Auf Andraten von Rina übrigens.
1127
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
Ich muss mich selbst dazu zwingen
1128
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
unter Menschen zu gehen, verstehen sie.
1129
00:45:28,000 --> 00:45:35,000
Hat sie gesagt, dass wir in dem Abend dort sein würde?
1130
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Nein.
1131
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
Ich habe Rina erst gesehen, als sie rausgehen.
1132
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Sie hat nicht reagiert.
1133
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Und sie wollte mich gelaufen.
1134
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
Ich habe mir Sorgen gemacht und spät hier hinterher.
1135
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
Bibliothek, Schusel.
1136
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Ja, und was war das Problem?
1137
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Sie war schon weg, als ich rauskomme.
1138
00:45:56,000 --> 00:46:00,000
Ich komme nicht raus.
1139
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Der hier?
1140
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Ja, der hier schwimmt nicht mehr.
1141
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
Das ist der richtige.
1142
00:46:07,000 --> 00:46:15,000
Guten Abend.
1143
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Hey, Freddy.
1144
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Erik.
1145
00:46:18,000 --> 00:46:21,000
Rina braucht Personenschutz.
1146
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Das ist im Augenblick nicht zu rechtfertigen, Freddy.
1147
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Bitte warte, warte, warte.
1148
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Einer ihrer Patient.
1149
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Der am Abend ihres Verschwindens im selben Klub weist.
1150
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Mit Glied der Bibliotheken, der eines der Opfer arbeitet.
1151
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Wir werden es überprüfen.
1152
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Wir werden es überprüfen.
1153
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Aber unsere Priorität ist momentan Heuberks.
1154
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
Heuberks zu schnappen, soweit er wieder das Land betritt.
1155
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Heuberks?
1156
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
Heuberks, ja.
1157
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
Hättest du deine Arbeit erledigt?
1158
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
Und dich nicht von deiner Selbstdarstellerin ablenken lassen?
1159
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Hättest du das Gefühl?
1160
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Selbstdarstellerin?
1161
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Was soll denn das bete heißen?
1162
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
Ich weiß nicht.
1163
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Vielleicht braucht sie aufmerksamkeit,
1164
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
weil sich ihr Buch nicht gut verkauft.
1165
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Ist das die Variante Schlossfolgerung von ihm?
1166
00:46:56,000 --> 00:47:01,000
Hey, komm schon, Freddy, setz dich ja.
1167
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Es ist noch sehr übrig.
1168
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Komm.
1169
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
Die Kollegen von der Sitter haben sie überprüft.
1170
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Zwischen ihrem Pharmakologiestudium.
1171
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Und ihrem psychiatrischen Assistenzjahrt
1172
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
hat sie zwei Jahre in einer Rehaklinik verbrannt.
1173
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Entschuldigt, Mächich, gekürze.
1174
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Ja.
1175
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Aber Freddy.
1176
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
Ich bin auch schon mal zu weit gegangen in einem Fall von Profil Neurose.
1177
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Aber früher oder später...
1178
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Irgendwann verschrieb ich sie sich an.
1179
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Schickt mich nicht an.
1180
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Was haben du noch eintracht?
1181
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Du bist in den Aspektantium.
1182
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
Ich hab...
1183
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Hey!
1184
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
Was?
1185
00:47:30,000 --> 00:47:42,000
Rina.
1186
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Wo sind sie?
1187
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Freddy.
1188
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Haben Sie meine Nachricht bekommen?
1189
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
Nein.
1190
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Hallo?
1191
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
Freddy.
1192
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Verdammt, ich hör Sie so schlecht.
1193
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Können Sie vor die Tür gehen?
1194
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Was haben Sie mit Patrick gemacht?
1195
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
Was haben Sie mit Patrick gemacht?
1196
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
Nichts.
1197
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Ich...
1198
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Ich hab ihm nur ein paar Fragen gestellt.
1199
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Er wartet halt entspannt.
1200
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Ich dachte, sie werden an.
1201
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
Gott bin ich dumm.
1202
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Rina?
1203
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
Rina, ich hab ihm...
1204
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Scheiße, verdammt.
1205
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
* Musik *
1206
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
* Musik *
1207
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
* Musik *
1208
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
* Musik *
1209
00:48:18,000 --> 00:48:21,000
* Musik *
1210
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
* Musik *
1211
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
* Musik *
1212
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Ich muss ihn was sagen.
1213
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
* Musik *
1214
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
Ich tanze gerade.
1215
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
* Musik *
1216
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
* Musik *
1217
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
* Musik *
1218
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
* Musik *
1219
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
* Musik *
1220
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Cassius.
1221
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Was war denn so dringt?
1222
00:49:42,000 --> 00:49:46,000
Ich glaube, ich weiß, warum Heuberg so viel Zeit in Kliniken verbracht hat.
1223
00:49:46,000 --> 00:49:49,000
Dass sie hab ich im Lokalteil einer überregionalen Zeitung gefunden.
1224
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Mai 1977.
1225
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
Vielleicht, dass er nicht in den sozialen Medien aber seine Vergangenheit ist.
1226
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
Heubergs war behindert.
1227
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
* Musik *
1228
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
* Musik *
1229
00:50:02,000 --> 00:50:22,000
* Musik *
1230
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
* Musik *
1231
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
* Musik *
1232
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Rina?
1233
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Rina?
1234
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
Alles okay?
1235
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Ja.
1236
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
Gott sei Dank.
1237
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Wo sind Sie geblieben?
1238
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Verdammt.
1239
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Da unten war jemand.
1240
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Kann ich mal sehen?
1241
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Ich muss das malen.
1242
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
Mein Handy ist kaputt.
1243
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Kann ich hier...
1244
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Schau mal was loschen.
1245
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Ruhigen Sie sich.
1246
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Setzen Sie sich.
1247
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
* Musik *
1248
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Warten Sie.
1249
00:50:49,000 --> 00:50:53,000
* Musik *
1250
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Da wird eine Narbe bleiben.
1251
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
Ja.
1252
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
Eigentlich schade, dass wir sie vor lauter haben, nicht sehen kann.
1253
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
* Musik *
1254
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
Eine Narbe, um...
1255
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
An einem Mann, das ist ziemlich sexy.
1256
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
* Musik *
1257
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
* Musik *
1258
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
* Musik *
1259
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
* Musik *
1260
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
* Musik *
1261
00:51:23,000 --> 00:51:26,000
* Musik *
1262
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
* Musik *
1263
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
* Musik *
1264
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
* Musik *
1265
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
* Musik *
1266
00:51:38,000 --> 00:51:41,000
* Musik *
1267
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
* Musik *
1268
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
* Musik *
1269
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
* Musik *
1270
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
* Musik *
1271
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
* Musik *
1272
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
* Musik *
1273
00:51:57,000 --> 00:52:00,000
* Musik *
1274
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
* Musik *
1275
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
Dafür könnt ich schon spendiert werden.
1276
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
Wenn ich jetzt jemandem erzähle.
1277
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
* Musik *
1278
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
* Musik *
1279
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
* Musik *
1280
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
* Musik *
1281
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
* Musik *
1282
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
* Musik *
1283
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
* Musik *
1284
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
* Musik *
1285
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
* Musik *
1286
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
* Musik *
1287
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
* Musik *
1288
00:52:42,000 --> 00:53:01,000
* Musik *
1289
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
* Musik *
1290
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
* Musik *
1291
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
* Musik *
1292
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
* Musik *
1293
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
* Musik *
1294
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
* Musik *
1295
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
* Musik *
1296
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
* Musik *
1297
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
* Musik *
1298
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
* Musik *
1299
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
* Musik *
1300
00:53:51,000 --> 00:53:51,000
* Musik *
1301
00:53:51,000 --> 00:53:54,000
* Musik *
1302
00:53:54,000 --> 00:54:15,000
* Musik *
1303
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
* Musik *
1304
00:54:18,000 --> 00:54:37,000
* Musik *
1305
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
11 Rücken Operation
1306
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
4 in Deutschland 5 Korrekturen in der Schweiz
1307
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
und 2 sagen wir Verschleißoperationen hier
1308
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
11 Operationen
1309
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Eine Rückenbegradigung erfolgt Stück für Stück
1310
00:54:48,000 --> 00:54:52,000
Wörtlich. Jedes Mal mit einer schmerzhaften Rehabilitation
1311
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
Hat er irgendwelche psychischen Folgen davon getragen?
1312
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
Er...
1313
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
Der Schmerz überwältig den manchmal.
1314
00:54:59,000 --> 00:55:02,000
In diesen Momenten sieht er sich immer noch als
1315
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
einer Art Buch legen.
1316
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
Er fühlt sich dann beobachtet und
1317
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
reagiert sehr defensiv.
1318
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Defensiv?
1319
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Oder aggressiv?
1320
00:55:12,000 --> 00:55:16,000
Mit den nötigen Medikamenten ist das jetzt schon seit einigen Jahren unter Kontrolle.
1321
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
Aber die Schmerzmittel...
1322
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
Das ist etwas anderes.
1323
00:55:22,000 --> 00:55:26,000
Ich weiß, dass er deswegen ein paar mal in einer Privatlinik aufgenommen wurde.
1324
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
Ist das die Seite des Rehardszentrums?
1325
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Mhm.
1326
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Sie haben heuerwerks da gut geholfen.
1327
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
Er hat viel Geld gespendet und so das Wittenestudio-Gesponsor.
1328
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Dann müssen wir wohl mal mit den Leuten dort reden.
1329
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
Warte mal. Bitte noch mal zu dem vorherigen Welt.
1330
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Darf ich zuliegen?
1331
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
Heiliger Strohsag.
1332
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Er kennt Rina.
1333
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
Er kennt seine Opfer also.
1334
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Friedig hat er recht verdammt.
1335
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Hallo?
1336
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Hallo.
1337
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
Hallo.
1338
00:55:57,000 --> 00:56:06,000
Patrick hat meine Esprache.
1339
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1340
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1341
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1342
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1343
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1344
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1345
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1346
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Ich weiß nicht, was du da bist.
1347
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Patrick hat meine Esprässemaschine repariert.
1348
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Oh.
1349
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Mhm.
1350
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Mhm.
1351
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
Aber nicht mit dem Hammer hoff ich.
1352
00:56:30,000 --> 00:56:33,000
Der Lacken baut er schon mal.
1353
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Patrick hat seine Angst nicht unter Kontrolle,
1354
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
wenn er nicht irgendwo einen Hammer versteckt hat.
1355
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
Das ist wie ein Kurscheltier für ein kleinen Kind.
1356
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
Eine Illusion von Sicherheit.
1357
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Wann war er hier?
1358
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Gestern.
1359
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
Du glaubst doch nicht etwa, dass er sich hier rumgetrieben hat.
1360
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
Warum sollte er hierum schleichen?
1361
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
Er muss nur klingeln und ich öffne die Tür.
1362
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Immer.
1363
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
Für alle meine Patienten übrigens.
1364
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
Wie gut kennst du Patrick eigentlich?
1365
00:57:08,000 --> 00:57:13,000
Erwartest du jemanden?
1366
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Nein.
1367
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Oh.
1368
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
Finge.
1369
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
Ja, ich habe hier beinachtet, weil, weil ich hier gestern habe,
1370
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
die jemanden rumgetrieben hat.
1371
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Deshalb dachte ich, es wäre besser.
1372
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
Es wäre besser hier zu bleiben.
1373
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
Ich habe hier einen Begriff,
1374
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
die ich hier nicht mehr schlafen kann.
1375
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Ich habe hier einen Begriff,
1376
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
die ich hier nicht mehr schlafen kann.
1377
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Ich habe hier einen Begriff,
1378
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
die ich hier nicht mehr schlafen kann.
1379
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Ich habe hier einen Begriff,
1380
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
die ich wäre besser hier zu bleiben.
1381
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Ich wurde angegriffen, hier.
1382
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
Niener geschlagen einen Schlag auf meinen Kopf.
1383
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Ich konnte es noch nicht melden,
1384
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
weil mein Handy kaputt ist.
1385
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
Aber ich werde mich sofort an dem Richtsetzen versprochen.
1386
00:57:56,000 --> 00:57:59,000
Ich wollte nur noch kurz duschen und...
1387
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Jungs.
1388
00:58:01,000 --> 00:58:11,000
Guten Morgen.
1389
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Es gibt neue Entwicklungen.
1390
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
Sie bekommen Personenschutz.
1391
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Danke.
1392
00:58:17,000 --> 00:58:34,000
Wer kennt sie diesen Mann?
1393
00:58:35,000 --> 00:58:36,000
Hm.
1394
00:58:36,000 --> 00:58:46,000
Hier bitte.
1395
00:58:46,000 --> 00:58:54,000
Vielleicht kann das ihre Erinnerung auffressen.
1396
00:58:54,000 --> 00:59:03,000
Das Foto wurde im Reha-Zentrum in Faltenburg gemacht.
1397
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
Er hatte eine Stelle dort.
1398
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Die Eröffnung des Fitness-Roms.
1399
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Ich habe ihn dort gesehen, er war ein Patient.
1400
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Marina hat von Anfang an gesagt,
1401
00:59:11,000 --> 00:59:14,000
dass hier ein Mann auf den Fotos bekannt vorkommt.
1402
00:59:14,000 --> 00:59:24,000
Erik.
1403
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
Erik, warte doch mal.
1404
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Geht schon vor.
1405
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
Du hast mit dir geschlafen.
1406
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
Ich habe in ihrer Wohnung geschlafen.
1407
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Ich bin kein Idiot.
1408
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
Ich bin kein Idiot.
1409
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Wie kannst du nur so dumm sein?
1410
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
Mit einer betroffenen Inspez zu steigen.
1411
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Plötzlich ist sie eine Betroffene.
1412
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
Sitten wie Drieges vergehen.
1413
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Miss braucht einer Position.
1414
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
Miss braucht von Vertrauen.
1415
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
Wenn sie will, kann sie dir ernsthafte Schwierigkeiten machen.
1416
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
Das könnt ihr dich dein Job machen.
1417
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Ach nein, weil sie 100% stabil ist oder was?
1418
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Es gibt doch keine Zeiten.
1419
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
Keine Zeugen? Was ist mit mir?
1420
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Und die beiden, da haben dich auch halt nackgesehen.
1421
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Ich muss das melden.
1422
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Wie bitte? Melden, ich habe eine Meldepflicht.
1423
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
Oder sie kann uns alle verklagen.
1424
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
Ich hab doch gesagt, da sind...
1425
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Weißt du, was verdammte Scheiße nochmal.
1426
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Ich habe gesagt, immer schöner Foschrift.
1427
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Immer schöner Foschrift.
1428
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Ja, was anderes kannst du denn?
1429
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Du wirst dich von dir fernhalten.
1430
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Du wirst kein Millimeter von den Aufgaben abweichen.
1431
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Die ich oder Mulder dir auftragen.
1432
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
Du wirst jetzt einen ausführlichen Bericht schreiben.
1433
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
Du schreibst alles auf, was gestern passiert ist.
1434
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Und alles, was du über Riener weißt.
1435
01:00:18,000 --> 01:00:21,000
Und ab jetzt konzentriest du dich auf Heuberks.
1436
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Und du bleibst im Büro.
1437
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Klar, endienst.
1438
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Ja?
1439
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Was ist von wehrenig?
1440
01:00:28,000 --> 01:00:46,000
Sobald es etwas Neues gibt,
1441
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
werden wir sie sofort kontaktieren.
1442
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
Oh!
1443
01:00:50,000 --> 01:01:08,000
Wir müssen nicht gleich vom Schlimmschnorschik.
1444
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
Natürlich nicht.
1445
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
Denken wir lieber positiv.
1446
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
Vielleicht hat sie den Nacht nur mit einem Polizisten verbracht.
1447
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Wunderspolizei.
1448
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Wo ist sie?
1449
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Wer?
1450
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
Händaustrecken.
1451
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
Wo ist wer?
1452
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Wo ist sie?
1453
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
Aber wer?
1454
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
Händaustrecken.
1455
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
Könnten Sie jetzt was genauer sagen?
1456
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Wo ist sie?
1457
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
Wo ist sie?
1458
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
Wo ist sie?
1459
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
Aber wer?
1460
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
Händaustrecken.
1461
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
Könnten Sie jetzt was genauer sagen?
1462
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Wo ist sie?
1463
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Wo ist sie?
1464
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
Wunderspolizei.
1465
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
Wo ist sie?
1466
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Wo ist sie?
1467
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Wunderspolizei.
1468
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Wo ist sie?
1469
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Wo ist sie?
1470
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Händaustrecken.
1471
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
Könnten Sie jetzt was genauer sagen?
1472
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Wo ist sie?
1473
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
Mitnehmen.
1474
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Mitnehmen.
1475
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Mitnehmen.
1476
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Mitnehmen.
1477
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
Mitnehmen.
1478
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Mitnehmen.
1479
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
Mitnehmen.
1480
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Mitnehmen.
1481
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
Mitnehmen.
1482
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Wenn Sie noch lebt, dann müssen Sie uns das sagen.
1483
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen, aber ich kenne das Mädchen nicht.
1484
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Lassen Sie sie nicht sterben.
1485
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Wenn Sie uns helfen,
1486
01:02:10,000 --> 01:02:13,000
dann sind Sie etwas, was Sie tun dürfen, ist dat man.
1487
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
Warum war Ihr Handy ausgeschaltet?
1488
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
Damit wir Sie nicht orten können?
1489
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
Es war eine Spielemesse und während der Demus ist das Handy immer ausgeschaltet.
1490
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
Das ist höflich.
1491
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Ja.
1492
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
Wir haben Ihr Hotel überprüft.
1493
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
Sie waren nicht beim Frühstück heute morgen.
1494
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
Kein Hunger?
1495
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
Ich Frühstücke selten.
1496
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Ja, natürlich.
1497
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
Der Terminkalender, den Sie uns mitgegeben haben,
1498
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
hat nichts mit der Realität zu tun.
1499
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
Meine Termine stimmen meistens nicht.
1500
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Es gibt immer kurzfristige Änderungen.
1501
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
Ich glaube, Herr Heubergs hat noch nicht der Kantfeeransstilage ist.
1502
01:02:46,000 --> 01:02:49,000
Es gab ähnliche, grausame Geschehnis im Raum Köln
1503
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
zu der Zeit, als Sie dort gelebt haben.
1504
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Sie sind zusammen mit einem der Opfer auf einem Foto.
1505
01:02:53,000 --> 01:02:56,000
Ich bin auf tausenden Fotos mit tausenden Menschen.
1506
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
Das ist Unsinn.
1507
01:02:57,000 --> 01:03:00,000
Sie sind auf sehr wenigen Fotos.
1508
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
Vielleicht sind Sie deshalb so lange unter dem Radar geblieben.
1509
01:03:04,000 --> 01:03:07,000
Wo ist Sie?
1510
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Komm, Sie.
1511
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Hören Sie auf damit.
1512
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
Sagen Sie uns, dass Sie noch lebt.
1513
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Denken Sie an Ihrer Eltern.
1514
01:03:13,000 --> 01:03:14,000
Was Sie gerade durchmachen.
1515
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Sie haben doch auch Kinder.
1516
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Hören Sie auf damit.
1517
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Ich habe nichts getan.
1518
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Hier nicht den Köln, nicht nirgends.
1519
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
In Köln habe ich mit meinem Kollegen Tag und Nacht gearbeitet
1520
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
und zwar rund um die Uhr sieben Tage die Woche.
1521
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Das kann er bezeugen.
1522
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Wie heißt dieser Mitarbeiter?
1523
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Mänken.
1524
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Andreas Mänken.
1525
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
Ok, überlegen Sie gut, was Sie jetzt sagen.
1526
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Ich werde Leute nach Deutschland schicken,
1527
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
die bei Mänken jedes Wort überprüfen.
1528
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
Diese Kosten können Sie sich sparen.
1529
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Mänken wohnt in Brüssel.
1530
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Er pendelt er immer hin und her.
1531
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Ein paar Wochen lang und schlief bei uns im Büro.
1532
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Er ist gependelt.
1533
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Sie sagten sie waren rund um die Uhr mit ihm zusammen.
1534
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
War zu der Zeit in Deutschland.
1535
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Und jetzt ist er wieder hier.
1536
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Aber er steht nicht auf dem Rollister.
1537
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Hey.
1538
01:03:54,000 --> 01:03:58,000
Was machst du hier?
1539
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Du solltest doch Rina bewachen.
1540
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
Ja, das wurde abgeblasen.
1541
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
Gleich nach dem Häuberks verhaftet wurde.
1542
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
Ich hab noch mal.
1543
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Und was, wenn es Häuberks nicht ist?
1544
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
Ja, ich hab noch mal.
1545
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
Und was, wenn es Häuberks nicht ist?
1546
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
[Klatschen]
1547
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
[Klatschen]
1548
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
[Klatschen]
1549
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
Herr Mäckern.
1550
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Holy Zeit.
1551
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
Und Sie das bringt nichts.
1552
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
Ich hab ihn schon seit ein paar Tagen nicht mehr gesehen.
1553
01:04:51,000 --> 01:04:54,000
Ich vermute, dass er irgendwo ein Mädchen hat.
1554
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Sehen Sie ihn ja manchmal mit Frauen?
1555
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
Nein.
1556
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Wieso?
1557
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
Wird er gesucht, weil er irgendetwas mit Frauen eingestellt hat?
1558
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Wir wollen nur mit ihm reden.
1559
01:05:04,000 --> 01:05:08,000
Doch nicht wegen der Frauen ohne Kaffe.
1560
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
Das glaube ich nicht.
1561
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Macht nichts mit ihm gekommen.
1562
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Nein, nein, nein, nein.
1563
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
Vielen Dank.
1564
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Das ist nicht legal, oder?
1565
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Hören Sie noch mal, was ich mache, das nicht.
1566
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
Das schwöre ich beim Grab meiner Großmutter.
1567
01:05:23,000 --> 01:05:28,000
Durch so Rungsbeschluss?
1568
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
Rina?
1569
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
Ganz hoch.
1570
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
Schsch.
1571
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
Der passiert nichts, okay?
1572
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
Rina?
1573
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Alles ist gut.
1574
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Rina?
1575
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Ich bin Beide.
1576
01:05:46,000 --> 01:05:51,000
Rina, pass auf.
1577
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
Rina, pass auf.
1578
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Ist das.
1579
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
Rina.
1580
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
Pass auf, Rina.
1581
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Pass auf.
1582
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Das ist Freude.
1583
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
Patrik.
1584
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Ich bin zu.
1585
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
Gönnst du mich noch?
1586
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
Freude ist ein Freund.
1587
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
Freude ist ein Freund.
1588
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Ja, es kann Freude.
1589
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Genau.
1590
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
Gönnst du mich noch?
1591
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Ein Augen.
1592
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Freude ist ein Freund.
1593
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Ich schlützt uns.
1594
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
Ich kann Freude.
1595
01:06:12,000 --> 01:06:17,000
Einen Seine Tabletten nicht mehr.
1596
01:06:17,000 --> 01:06:18,000
Das ist deine Schuhe.
1597
01:06:18,000 --> 01:06:21,000
Du musst eine Tabletten nehmen, Patrik.
1598
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
Das ist nicht meine Tabletten!
1599
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
Das ist gefilmt.
1600
01:06:24,000 --> 01:06:33,000
Ich rufe der Notarzt.
1601
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Nein.
1602
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Nein, nein, nein.
1603
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
Wer mir zu Patrik.
1604
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Patrik.
1605
01:06:40,000 --> 01:06:44,000
Freude, hat uns gern, ja?
1606
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
Er hat sich gerne.
1607
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Er will nicht mitnehmen.
1608
01:06:46,000 --> 01:06:47,000
Niemand geht mit.
1609
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
Du willst sie mitnehmen, oder?
1610
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Niemand geht weg.
1611
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
Komm her.
1612
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
Gib mir deine Hand.
1613
01:06:57,000 --> 01:07:01,000
Okay.
1614
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
Ich treibe ihn weiter.
1615
01:07:03,000 --> 01:07:06,000
Ist gut.
1616
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Ist gut.
1617
01:07:07,000 --> 01:07:13,000
Okay.
1618
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
Alles wird gut.
1619
01:07:14,000 --> 01:07:23,000
Reiner.
1620
01:07:23,000 --> 01:07:32,000
Wenn er aufworte, hat er alles vergessen.
1621
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
Du kannst nicht hier bleiben.
1622
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
Sie sind nicht mehr sicher, ob es halberks ist.
1623
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Ich kann in der Klinik bleiben.
1624
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Es ist immer jemand dort.
1625
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Hilf mir. Wir setzen ihn ins Auto.
1626
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
Du musst damit aufhören.
1627
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
Er ist zu sehr auf dich angewiesen.
1628
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Dass er zu dir nach Hause kommt,
1629
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
ist verdammt auch mal nicht gut.
1630
01:07:53,000 --> 01:08:04,000
Nimm seine Fäuse.
1631
01:08:04,000 --> 01:08:17,000
Ich bin vorher noch nie bei Nenken in der Wohnung gefesen.
1632
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
Noch nie.
1633
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
Er verdammt sehr.
1634
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Das war zu erwarten, Danny.
1635
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1636
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1637
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1638
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1639
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1640
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1641
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1642
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1643
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1644
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1645
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1646
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1647
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1648
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1649
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1650
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Ich bin zu erwarten, du hast es nicht.
1651
01:08:49,000 --> 01:08:58,000
[Ruhige Musik]
1652
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
[Ruhige Musik]
1653
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
[Ruhige Musik]
1654
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Eric.
1655
01:09:06,000 --> 01:09:17,000
[Ruhige Musik]
1656
01:09:17,000 --> 01:09:27,000
[Ruhige Musik]
1657
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
Komm mit.
1658
01:09:29,000 --> 01:09:57,000
[Ruhige Musik]
1659
01:09:57,000 --> 01:10:07,000
[Ruhige Musik]
1660
01:10:07,000 --> 01:10:08,000
Was passiert da?
1661
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Dann alle da teilen werden gelöscht.
1662
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Scheiße.
1663
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
Geht da raus, geht da raus, geht da raus.
1664
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
Scheiße.
1665
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Verflucht.
1666
01:10:15,000 --> 01:10:16,000
Dann nach mal.
1667
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
Shit.
1668
01:10:17,000 --> 01:10:21,000
Ich habe eine Stromkarte gezogen, aber er läuft weiter.
1669
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
Das muss einen Akku gehen.
1670
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
[Ruhige Musik]
1671
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Komm dann.
1672
01:10:27,000 --> 01:10:33,000
[Ruhige Musik]
1673
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
Mir konnten sie nicht retten.
1674
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
Das ist das erste Level in einem Spiel, das er gerade entwickelt.
1675
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
Seine Beschreibung ist im Umlauf.
1676
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
Aber vorläufig geben wir seinen Namen nicht an die Presse.
1677
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Wir wollen nicht, dass er in Panik gerät.
1678
01:10:44,000 --> 01:10:45,000
Nein.
1679
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Sonst hat wer runnigst, das seines Keine Chance.
1680
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
Nein, nein, wir nehmen einen Seitenausgang mehr.
1681
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Ja, vorne wimmelt es vor Presseleuten.
1682
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Angst vor der Presse, hm?
1683
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
Jemand bringt sie nach Hause.
1684
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
Nicht nötig.
1685
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Mein Anwalt fährt mich, sein Urlauf sowieso.
1686
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
Wir entschuldigen uns natürlich.
1687
01:10:59,000 --> 01:11:03,000
Mein Anwalt wird unterwegs, sein Passschild an ihre Entschuldigung in Kleben.
1688
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
Hey, Chef.
1689
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
Ja, die Website der Tageszeitung.
1690
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
Ist das der Kopfjäger vom Kantor verdammt?
1691
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
Jetzt verkriegt er sich in seinem Schneggen nicht.
1692
01:11:11,000 --> 01:11:14,000
Ich erheute das an die Presse gegeben.
1693
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Ja, ja.
1694
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
Ich glaub's nicht.
1695
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
Scheiße.
1696
01:11:19,000 --> 01:11:29,000
* Sanfte Klaviermusik *
1697
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
* Sanfte Klaviermusik *
1698
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
* Sanfte Klaviermusik *
1699
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
* Sanfte Klaviermusik *
1700
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
* Sanfte Klaviermusik *
1701
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
* Sanfte Klaviermusik *
1702
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
* Sanfte Klaviermusik *
1703
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
* Sanfte Klaviermusik *
1704
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
* Sanfte Klaviermusik *
1705
01:11:43,000 --> 01:11:44,000
* Sanfte Klaviermusik *
1706
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
* Sanfte Klaviermusik *
1707
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
* Sanfte Klaviermusik *
1708
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
* Sanfte Klaviermusik *
1709
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
* Sanfte Klaviermusik *
1710
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
* Sanfte Klaviermusik *
1711
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
* Sanfte Klaviermusik *
1712
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
Nein.
1713
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
Keine Spur, dass wir runnig oder sonst wäre, in der Wohnung festgehalten wurde.
1714
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Oder Mengen ist ein Obsterschieber putzstalfel.
1715
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
Könnte auch sein.
1716
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
Er hat ein anderes Versteck.
1717
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
Man kriegt keine Frauen im Hausmeister vorbei, ohne dass er es mitbekommt.
1718
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
Entschuldigt, bitte.
1719
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Es ist dringend.
1720
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Eines der Überwachungsdienst hat sich gemeldet.
1721
01:12:08,000 --> 01:12:09,000
Verdächtige Bewegung.
1722
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
Mengen?
1723
01:12:10,000 --> 01:12:11,000
Nein.
1724
01:12:11,000 --> 01:12:12,000
Rekodi.
1725
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
Kodi!
1726
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
Kodi hat bei einer jungen Frau angehalten.
1727
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
Der Altenabstand und Bobach, den weiter.
1728
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Hey, hey, hey.
1729
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
Mulder ist von Europa und Europa, da von Interventionen nicht teilnehmen.
1730
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Tja.
1731
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
Sorry, Mulder.
1732
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Na.
1733
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
Du hast indienst.
1734
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
Was?
1735
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
Inundienst.
1736
01:12:29,000 --> 01:12:36,000
Was haben da mischt?
1737
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Ein Lagerits.
1738
01:12:39,000 --> 01:12:48,000
Er nimmt sie mit.
1739
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
Okay.
1740
01:12:49,000 --> 01:12:50,000
Jetzt sitzt die eine beim Herd.
1741
01:12:50,000 --> 01:12:51,000
Ja.
1742
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
Die Fahrrichtung nach dem Richtung ist direkt.
1743
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
Daran bleiben und warten.
1744
01:12:55,000 --> 01:12:58,000
Und keine Solo-Aktionen, es sei denn es besteht Gefahr für die Frau.
1745
01:12:58,000 --> 01:12:59,000
Und passt auf, Leute.
1746
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
Er hat einen Waffenschein.
1747
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Die Fahrrichtung da ich.
1748
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
Richtung da ich.
1749
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
Nicht zu nah, Benji.
1750
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
Nicht zu nah, macht die Schein der Faust.
1751
01:13:08,000 --> 01:13:20,000
Das kann ich sein.
1752
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
Siehst du in dem Bob?
1753
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Das gibt es auch nicht.
1754
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
Versteck dir.
1755
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
Scheiße.
1756
01:13:26,000 --> 01:13:30,000
Da, da.
1757
01:13:30,000 --> 01:13:41,000
Was ist los?
1758
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
Jetzt höre ich ihn nicht mehr.
1759
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
Sag nicht du hast den verloren.
1760
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
Hast ihr irgendwo abgebogen.
1761
01:13:45,000 --> 01:13:48,000
Er kann nicht weit sein, er hat den Motor abgestellt.
1762
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
Okay, aufteilen.
1763
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
Wer ihn sieht, sofort den anderen Bescheid geben.
1764
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
Alles klar.
1765
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
* Musik *
1766
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
* Musik *
1767
01:14:01,000 --> 01:14:22,000
Fuck.
1768
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
* Musik *
1769
01:14:25,000 --> 01:14:40,000
Der Wagen steht 200 Meter weiter.
1770
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
Hinter der Kreuzung auf der rechten Seite und eine Reiche.
1771
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
Auf!
1772
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
* Musik *
1773
01:14:49,000 --> 01:15:06,000
Was soll die Scheiße den Kopf sein?
1774
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Hinter den Kopf.
1775
01:15:08,000 --> 01:15:09,000
Hinter den Kopf.
1776
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Scheiße!
1777
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
Hey, hey, hey.
1778
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
Was soll die Scheiße den Kopf sein?
1779
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
Das ist hier.
1780
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Das ist ja nicht.
1781
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
Das ist ja genannt.
1782
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
Er wollte sein am Braut sehen.
1783
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
Und du wolltest die lassen.
1784
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
Du hast noch einen Schlauch.
1785
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
Eine Schmerre noch mal gefest.
1786
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
Du schwann.
1787
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
Dafür bin ich geut.
1788
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
Sieh.
1789
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
Sieh überwachen.
1790
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
Stimmt das habe ich recht.
1791
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Scheiße, ich stehe immer nach Unterbeobachtung.
1792
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
Man, die Scheiße wird ihnen so was von um die Ohren fliegen.
1793
01:15:39,000 --> 01:15:40,000
Aber so was von.
1794
01:15:40,000 --> 01:15:41,000
Ja, absolut.
1795
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
Wenn ihre Frau davon hört, wird die Scheiße überall sein.
1796
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
Aber hey, sie sind ja multitaskas.
1797
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
Sie können abwischen und reden.
1798
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Richtig?
1799
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
Nein, nein, nein, nein.
1800
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
Ich werde keine Anzeige erstatteln.
1801
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
Sie können das mal in der Frau also nicht erzählen.
1802
01:15:54,000 --> 01:15:57,000
Der arbeitisches Institut Deutschland.
1803
01:15:57,000 --> 01:16:03,000
Raja, Deutschland können Zentrum.
1804
01:16:03,000 --> 01:16:07,000
Kassies, mein Freund, überprüfe den Patienten Patrick Mantour.
1805
01:16:07,000 --> 01:16:10,000
Pugendherr, Patient und Dr. Robjeff.
1806
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Der Zeitraum der Monde der Wahrneheit.
1807
01:16:12,000 --> 01:16:24,000
Ich hab gehört, sie suchen mich.
1808
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
Hat er gesagt, wo wir Ronik ist?
1809
01:16:37,000 --> 01:16:43,000
Er ist es nicht.
1810
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
Ah.
1811
01:16:44,000 --> 01:16:47,000
Nein, er ist es nicht, Finkel.
1812
01:16:47,000 --> 01:16:51,000
Und das hast du innerhalb von einer halben Stunde herausgefunden.
1813
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
Sein ganzes Profil, seine Vergangenheit, seine Flucht.
1814
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
Alles, was wir bei ihm gefunden haben, war alles für die Katz.
1815
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
Ja.
1816
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Und warum glaubst du, ist er es nicht?
1817
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
Weil ich ihm glaube.
1818
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
Okay, okay, okay, du glaubst ihm.
1819
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Er war zwei Wochen in einem Kloster in Frankreich.
1820
01:17:06,000 --> 01:17:09,000
Er ist regelmäßig dort um ungestört arbeiten zu können.
1821
01:17:09,000 --> 01:17:13,000
Kein Handy, kein Internet, kein Kabel, nichts.
1822
01:17:13,000 --> 01:17:16,000
Er ist zurückgekommen, weil einer der Gäste, die ankam,
1823
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
sein Bild in der Zeitung gesehen hat.
1824
01:17:18,000 --> 01:17:19,000
Das kann doch nicht wahr sein.
1825
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Es muss eine andere Erklärung geben.
1826
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
Es ist für niemand auf dem Weg zu dem Kloster.
1827
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Und du wirst sehen, ich bin ziemlich sicher,
1828
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
dass die Mönche seiner Halibie bestätigen werden.
1829
01:17:27,000 --> 01:17:32,000
Er glaubt, dass sein Boss ihn gelingt hat.
1830
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Halbergs.
1831
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
Er wusste, wo er war, die ganze Zeit.
1832
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
Warum hat er da nichts gesagt?
1833
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
Es gibt noch eine Möglichkeit.
1834
01:17:41,000 --> 01:17:44,000
Halbergs noch mal von Grund auf zu durchleuchten.
1835
01:17:44,000 --> 01:17:48,000
Aber das passiert ohne mich.
1836
01:17:48,000 --> 01:17:51,000
Dann schließlich muss ich mir noch eine frische Unterhose anziehen
1837
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
für meinen Termin beim Untersuchungsrichter umhatten.
1838
01:17:54,000 --> 01:17:59,000
Ich muss mich rechtfertigen wohnen, mit wem ich geschlafen habe.
1839
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Vielen Dank auch.
1840
01:18:01,000 --> 01:18:11,000
[MUSIK]
1841
01:18:11,000 --> 01:18:21,000
[MUSIK]
1842
01:18:21,000 --> 01:18:43,000
[MUSIK]
1843
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
Guten Morgen, Freddy festeuft.
1844
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
Ich komme auf Einladung des Untersuchungsrichters.
1845
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
Ich habe einen Termin.
1846
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
Okay, ihren Ausweis.
1847
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
Natürlich, bitte schön.
1848
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
Bitte warten Sie hier.
1849
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Ich wofür Sie dann.
1850
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
Okay, danke.
1851
01:18:56,000 --> 01:19:01,000
[MUSIK]
1852
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Reiner?
1853
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Schuss, hang.
1854
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
Wieso rufen Sie mit?
1855
01:19:07,000 --> 01:19:18,000
[MUSIK]
1856
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Ich bin Sie hier.
1857
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
Wir bleiben Sie zurück.
1858
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Insie wieder auf Ihre Zimmer.
1859
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
Alles in Ordnung.
1860
01:19:26,000 --> 01:19:38,000
[MUSIK]
1861
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
Scheiße, Vater.
1862
01:19:40,000 --> 01:19:44,000
[MUSIK]
1863
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
Reiner?
1864
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Ich denke, das muss heute Nacht passiert sein.
1865
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
Ich war hier mit der Wassergemenastik...
1866
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Wo ist der?
1867
01:19:52,000 --> 01:19:54,000
Er steht unter Beruhigungsmittern.
1868
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
Gott sei Dank, weil hier nicht die Ewerer ausgeflimmt.
1869
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
Waschen wirken, weg, weg.
1870
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Scheiße.
1871
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
Wart ihr mal etwas gesehen?
1872
01:20:02,000 --> 01:20:02,000
Gibt es Zeuge?
1873
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
Ich habe ein bisschen Schnauchskasch hier.
1874
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
Wir müssen weg.
1875
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Freddy, du solltest dich von dir fernhalten.
1876
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
Und diese Masche?
1877
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Freddy, du lässt sie hier.
1878
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
[MUSIK]
1879
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
Sie ist ja nicht sicher.
1880
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
Wir passen auf Sie auf.
1881
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
Wir müssen Ihre Aussage auf.
1882
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Im Weg.
1883
01:20:20,000 --> 01:20:26,000
[MUSIK]
1884
01:20:26,000 --> 01:20:33,000
[MUSIK]
1885
01:20:33,000 --> 01:20:36,000
Ein Onkel war schon jahrelang nicht mehr hier.
1886
01:20:36,000 --> 01:20:42,000
[MUSIK]
1887
01:20:42,000 --> 01:20:46,000
Komm rein.
1888
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
[MUSIK]
1889
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Setzt dich.
1890
01:20:51,000 --> 01:20:57,000
[MUSIK]
1891
01:20:57,000 --> 01:21:00,000
Du glaubst, also dieser Mänken ist das nicht.
1892
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
Mänken glaubt, sein Boss hat ihn reingelägt.
1893
01:21:03,000 --> 01:21:06,000
Holbergs ist wieder unser Hauptverdächtiger.
1894
01:21:06,000 --> 01:21:11,000
[MUSIK]
1895
01:21:11,000 --> 01:21:17,000
[MUSIK]
1896
01:21:17,000 --> 01:21:20,000
Ich muss zurück zum Untersuchungsrichter.
1897
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
Du mir leid, es geht nicht anders.
1898
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
Es dauert nicht an.
1899
01:21:25,000 --> 01:21:29,000
Du bist ja sicher.
1900
01:21:29,000 --> 01:21:31,000
Ja.
1901
01:21:31,000 --> 01:21:35,000
Okay.
1902
01:21:35,000 --> 01:21:38,000
Der Untersuchungsrichter hat das Gebäude gerade verlassen.
1903
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
Ich muss sagen, nicht in der besten Laune.
1904
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
Dann kommen Sie morgen wieder ohne sich anzumelten
1905
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
und ohne Zwischenfälle um 38.
1906
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
Gut?
1907
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Ja.
1908
01:21:50,000 --> 01:22:05,000
[MUSIK]
1909
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Ich hab auch was gefahren.
1910
01:22:07,000 --> 01:22:12,000
Ich hab noch was in der Ausrüstung deines Onkels gefunden.
1911
01:22:12,000 --> 01:22:35,000
[MUSIK]
1912
01:22:35,000 --> 01:22:39,000
Was willst du mich verhaften?
1913
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
Vielleicht.
1914
01:22:42,000 --> 01:22:49,000
[MUSIK]
1915
01:22:49,000 --> 01:22:53,000
Es ist rein, direkt aus meiner Apotheke.
1916
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
Ich nehm das nicht.
1917
01:22:55,000 --> 01:22:59,000
Es macht keinen Spaß, wenn einer es nimmt und der Wanderer nicht.
1918
01:22:59,000 --> 01:23:03,000
Mit Gefangen, mit Gehirn.
1919
01:23:03,000 --> 01:23:23,000
[MUSIK]
1920
01:23:23,000 --> 01:23:32,000
[MUSIK]
1921
01:23:32,000 --> 01:23:42,000
[MUSIK]
1922
01:23:42,000 --> 01:23:52,000
[MUSIK]
1923
01:23:52,000 --> 01:24:20,000
[MUSIK]
1924
01:24:20,000 --> 01:24:48,000
[MUSIK]
1925
01:24:48,000 --> 01:24:58,000
[MUSIK]
1926
01:24:58,000 --> 01:25:02,000
Was ist?
1927
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
Was?
1928
01:25:06,000 --> 01:25:26,000
[MUSIK]
1929
01:25:26,000 --> 01:25:46,000
[MUSIK]
1930
01:25:46,000 --> 01:26:10,000
[MUSIK]
1931
01:26:10,000 --> 01:26:20,000
[MUSIK]
1932
01:26:20,000 --> 01:26:25,000
Vielleicht.
1933
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
Ich weiß nicht, Freddy.
1934
01:26:27,000 --> 01:26:30,000
Zweimal den Untersuchungsrichter versetzen ist das das Dünste,
1935
01:26:30,000 --> 01:26:33,000
was du jede macht hast oder ist das die Affäre mit Rina.
1936
01:26:33,000 --> 01:26:35,000
Mulder denkt letzteres.
1937
01:26:35,000 --> 01:26:38,000
Aber er kennt die Laune unserer Staatsanwälte nicht.
1938
01:26:38,000 --> 01:26:41,000
Ich persönlich tippe auf den Untersuchungsrichter.
1939
01:26:41,000 --> 01:26:43,000
Ach ja, genau.
1940
01:26:43,000 --> 01:26:45,000
Deswegen bin ich hier.
1941
01:26:45,000 --> 01:26:48,000
Der Fall ist ja jetzt du lösst.
1942
01:26:48,000 --> 01:26:52,000
Und ich dachte, vielleicht könntest du für mich beim Untersuchungsrichter ein gutes Wort.
1943
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
Beirst und ihm sagen das.
1944
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
Gehen sie mit ihm.
1945
01:26:55,000 --> 01:26:59,000
Sorgen sie dafür, dass Hauptkomiserversteuft geradewegs zum Untersuchungsrichter geht.
1946
01:26:59,000 --> 01:27:03,000
Du hast dir das selbst eingebrockt, also hüft dir das selbst raus.
1947
01:27:03,000 --> 01:27:19,000
[MUSIK]
1948
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
Mulder.
1949
01:27:21,000 --> 01:27:26,000
Ich bin am Ende.
1950
01:27:26,000 --> 01:27:29,000
Er geht bin am Ende.
1951
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
Ich.
1952
01:27:31,000 --> 01:27:34,000
Wir haben viel verlangt, aber es ging nicht anders.
1953
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
Und du hast die Gabe.
1954
01:27:36,000 --> 01:27:40,000
Sie ist weg, schon seit Jahren wechselt sie.
1955
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
Vielleicht hatte ich sie auch nicht.
1956
01:27:44,000 --> 01:27:47,000
Doch, hat es doch.
1957
01:27:47,000 --> 01:27:50,000
Ich mache was anderes mit meinem Leben.
1958
01:27:50,000 --> 01:27:59,000
[MUSIK]
1959
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
Es ist vorbei.
1960
01:28:01,000 --> 01:28:06,000
Patrick, ich muss dich verlassen.
1961
01:28:06,000 --> 01:28:07,000
Nein.
1962
01:28:07,000 --> 01:28:08,000
Doch.
1963
01:28:08,000 --> 01:28:09,000
Nein.
1964
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
Nein.
1965
01:28:10,000 --> 01:28:13,000
Patrick.
1966
01:28:13,000 --> 01:28:16,000
Hast du verstanden?
1967
01:28:16,000 --> 01:28:19,000
[MUSIK]
1968
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
Alles okay?
1969
01:28:21,000 --> 01:28:24,000
[MUSIK]
1970
01:28:24,000 --> 01:28:27,000
Hey Patrick.
1971
01:28:27,000 --> 01:28:30,000
Was ist das?
1972
01:28:30,000 --> 01:28:33,000
Was ist?
1973
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
Ich bin für dich da.
1974
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
So sie.
1975
01:28:37,000 --> 01:28:39,000
Nicht jetzt.
1976
01:28:39,000 --> 01:28:51,000
[MUSIK]
1977
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
Hier ist Rina.
1978
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
Du wirst was zu tun.
1979
01:28:55,000 --> 01:28:58,000
Ja, ja.
1980
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
Sorry, der Untersuchungsrecht erfindet.
1981
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
Du könntest jetzt auch 24 Std. warten.
1982
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
Hm?
1983
01:29:05,000 --> 01:29:15,000
[MUSIK]
1984
01:29:15,000 --> 01:29:19,000
Also, heubergs hat zu abgefeuert, oder?
1985
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
Ja, aber dann wäre mehr Blut am Ärmel gewesen.
1986
01:29:23,000 --> 01:29:26,000
Sehen Sie hier?
1987
01:29:26,000 --> 01:29:28,000
Über Blutspuren.
1988
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
Und hier nicht.
1989
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
Sehen Sie?
1990
01:29:31,000 --> 01:29:35,000
Das heißt?
1991
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
Darf ich?
1992
01:29:37,000 --> 01:29:40,000
Ja.
1993
01:29:40,000 --> 01:29:47,000
Du auf diese Weise kann kein Blut auf den Ärmel kommen.
1994
01:29:47,000 --> 01:29:52,000
Also hat jemand seine Hand festgehalten.
1995
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
Ja, Farbe.
1996
01:29:54,000 --> 01:29:57,000
Sie ist identisch mit der, die wir bereits analysiert haben.
1997
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Von Rina fandiert er.
1998
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
Ja und die Todesursache.
1999
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
Bei den drei, die ich untersucht habe.
2000
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
Traum hat euch einen Stumpf im Gegenstand.
2001
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
Drei mal eine andere Mautwaffe.
2002
01:30:07,000 --> 01:30:08,000
Aber fast.
2003
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
So gut wie sicher.
2004
01:30:10,000 --> 01:30:13,000
Drei mal ein Hammer.
2005
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
Hammer.
2006
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
Ist er hintert mich ein Freddy?
2007
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
Ich er Freddy.
2008
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
Welcher Freddy?
2009
01:30:29,000 --> 01:30:30,000
Freddy versteuft.
2010
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
Hier arbeitet kein Freddy.
2011
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Ja, ich verstehe.
2012
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
Also Freddy, der hier nicht mehr arbeitet,
2013
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
hat mir eine Mail geschickt, liegen einem Patrick Mantot.
2014
01:30:38,000 --> 01:30:41,000
Und er nannte ihn den Mann mit dem Hammer.
2015
01:30:41,000 --> 01:30:47,000
Hier.
2016
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Und ich hab ihn geantwortet, wer ist Patrick Mantot?
2017
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Und er?
2018
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
Er.
2019
01:30:52,000 --> 01:30:53,000
Der Mann mit dem Hammer.
2020
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
Und war dieser Patrick dort?
2021
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
In diesem Reha-Zentrum.
2022
01:30:57,000 --> 01:30:58,000
Ja.
2023
01:30:58,000 --> 01:31:01,000
Sie hatten gesagt, wir sollen Anweisungen von Festräuft ignorieren.
2024
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Du hast es nicht überprüft.
2025
01:31:04,000 --> 01:31:07,000
Er war nicht dort.
2026
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
Aber ich hab dann weitergesucht.
2027
01:31:09,000 --> 01:31:12,000
Und Patrick Mantot war in einer halboffenen Anstalt in Limburg.
2028
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
Direkt an der deutschen Grenze.
2029
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
Nur 25 Kilometer von der Barne Heide.
2030
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
Und die Frauen verschwunden sind?
2031
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
Dass sie überprüfe ich gerade noch.
2032
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
Aber er wurde an einem dieser Abend wegen leichtsinnigen Fahrerns
2033
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
von der Polizei angehalten.
2034
01:31:24,000 --> 01:31:26,000
Er wurde positiv auf Kokain getestet,
2035
01:31:26,000 --> 01:31:28,000
seinen Beifahrer hat und das Steuer übernommen.
2036
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Eine Frau.
2037
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
Aber steht nicht dabei.
2038
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
Aber es war 6 Kilometer von dem Ort entfernt,
2039
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
wo er in dem Abend eine Frau verschwand.
2040
01:31:44,000 --> 01:31:47,000
Ja und wenn ich sage, Festdeufsanweisung zu ignorieren kann,
2041
01:31:47,000 --> 01:31:50,000
ist dann bedeutet das auch sie zu ignorieren.
2042
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Aber gut gemacht.
2043
01:31:52,000 --> 01:32:04,000
Aufmachen.
2044
01:32:04,000 --> 01:32:08,000
Der große Festdeuf, vor allem seine Montwerken.
2045
01:32:08,000 --> 01:32:12,000
Ich hätte sogar dafür bezahlte ich in Handschellen zu sehen.
2046
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
Und sie an.
2047
01:32:14,000 --> 01:32:18,000
Vielleicht sollte ich jetzt mal einen Lotto schälen kaufen.
2048
01:32:18,000 --> 01:32:20,000
Das wäre ja was, Mann.
2049
01:32:20,000 --> 01:32:22,000
Du könntest dich nicht.
2050
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2051
01:32:24,000 --> 01:32:26,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2052
01:32:26,000 --> 01:32:28,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2053
01:32:28,000 --> 01:32:30,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2054
01:32:30,000 --> 01:32:32,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2055
01:32:32,000 --> 01:32:34,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2056
01:32:34,000 --> 01:32:36,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2057
01:32:36,000 --> 01:32:38,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2058
01:32:38,000 --> 01:32:40,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2059
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
Ich bin nicht so ein Lotto.
2060
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
Das wäre ja was, Mann.
2061
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
Du könntest dich zur Ruhe setzen.
2062
01:32:46,000 --> 01:32:48,000
Mein Desaster für dein Stammlucker.
2063
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
Mein Segen für Polizei und Gesellschaft.
2064
01:32:50,000 --> 01:32:52,000
Ready.
2065
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
Tut mir leid, Herr Kommissar.
2066
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
Wir können den Untersuchungsrichter nicht warten lassen.
2067
01:32:56,000 --> 01:32:58,000
Der Selbstmord war inszeniert.
2068
01:32:58,000 --> 01:33:00,000
Was sagst du da?
2069
01:33:00,000 --> 01:33:01,000
Ja, war ja.
2070
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
Und wir haben alle Grund anzunehmen,
2071
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
dass es Patrick Mantov war.
2072
01:33:05,000 --> 01:33:07,000
Da muss ich wusste.
2073
01:33:07,000 --> 01:33:09,000
Du weintest auf mich handscholl.
2074
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
Ja, wir gehen davon aus, dass Serina jetzt hat.
2075
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
Das ist nicht wo sie ist.
2076
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
Sie ist nicht zu Hause.
2077
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
Nicht bei der Arbeit.
2078
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
Nirgens.
2079
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
Wo könnt ihr sie sein, Freddy?
2080
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Wir haben ihre Kollegen zusammengefunden.
2081
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
Sie lag tot in seinem Zimmer.
2082
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
Wo könnt ihr Serina sein, Freddy?
2083
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
Wo?
2084
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
(Dramatische Musik)
2085
01:33:31,000 --> 01:33:33,000
(Dramatische Musik)
2086
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
(Dramatische Musik)
2087
01:34:02,000 --> 01:34:04,000
(Dramatische Musik)
2088
01:34:04,000 --> 01:34:06,000
(Dramatische Musik)
2089
01:34:06,000 --> 01:34:08,000
Vier SMS und verstöpft.
2090
01:34:08,000 --> 01:34:11,000
Und ihre letzten beiden Anrufe gegen einen Patrick.
2091
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
Wurde ein Fandungsvote in Umlauf gegeben.
2092
01:34:13,000 --> 01:34:15,000
Wir müssen erst das Täter-Profil...
2093
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
Nein, ich habe genug von Täter-Profilen.
2094
01:34:17,000 --> 01:34:19,000
Ich will jetzt nur einen Täter.
2095
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
Einen Täter.
2096
01:34:21,000 --> 01:34:23,000
(Dramatische Musik)
2097
01:34:23,000 --> 01:34:25,000
(Dramatische Musik)
2098
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
(Dramatische Musik)
2099
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
(Dramatische Musik)
2100
01:34:29,000 --> 01:34:31,000
(Dramatische Musik)
2101
01:34:31,000 --> 01:34:33,000
(Dramatische Musik)
2102
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
(Dramatische Musik)
2103
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
(Dramatische Musik)
2104
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
Patrick, ich muss dich verlassen.
2105
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
(Dramatische Musik)
2106
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
Es ist vorbei.
2107
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
(Dramatische Musik)
2108
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
Patrick.
2109
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
Patrick.
2110
01:34:48,000 --> 01:34:50,000
(Dramatische Musik)
2111
01:34:50,000 --> 01:34:52,000
(Dramatische Musik)
2112
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
(Dramatische Musik)
2113
01:34:54,000 --> 01:34:56,000
(Dramatische Musik)
2114
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
(Dramatische Musik)
2115
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
(Dramatische Musik)
2116
01:35:00,000 --> 01:35:02,000
(Dramatische Musik)
2117
01:35:02,000 --> 01:35:04,000
(Dramatische Musik)
2118
01:35:04,000 --> 01:35:06,000
Ich wollte dich bewegen, aber wir haben ihn noch nicht.
2119
01:35:06,000 --> 01:35:07,000
Du bist nicht sicher.
2120
01:35:07,000 --> 01:35:09,000
Ich probier es wieder noch mal, okay?
2121
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
Ja, ich muss nachher zum Untersuchungsrichter.
2122
01:35:11,000 --> 01:35:14,000
Finke war kleinlich und hab mich gemeldet wegen...
2123
01:35:14,000 --> 01:35:15,000
(Dramatische Musik)
2124
01:35:15,000 --> 01:35:17,000
wegen uns ein...
2125
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
(Dramatische Musik)
2126
01:35:18,000 --> 01:35:20,000
Na ja, ich denk an dich.
2127
01:35:20,000 --> 01:35:22,000
(Dramatische Musik)
2128
01:35:22,000 --> 01:35:24,000
Guck mal bei den älteren Sprachen, ach, richten.
2129
01:35:24,000 --> 01:35:25,000
Hier.
2130
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
Ja.
2131
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
Hier, die ist 17 Sekunden.
2132
01:35:28,000 --> 01:35:29,000
Sie ist von Patrick.
2133
01:35:29,000 --> 01:35:30,000
Ja.
2134
01:35:30,000 --> 01:35:31,000
Reiner.
2135
01:35:31,000 --> 01:35:32,000
Ich will dich sehen.
2136
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
Vorbischt mal, ne?
2137
01:35:34,000 --> 01:35:35,000
Reiner.
2138
01:35:35,000 --> 01:35:37,000
(Dramatische Musik)
2139
01:35:37,000 --> 01:35:38,000
Reiner.
2140
01:35:38,000 --> 01:35:40,000
Ich bin schon da.
2141
01:35:40,000 --> 01:35:41,000
(Dramatische Musik)
2142
01:35:41,000 --> 01:35:42,000
Das ist das Glockenspiel.
2143
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
Erst in der Nähe der Kathedrale.
2144
01:35:44,000 --> 01:35:45,000
Auf dich.
2145
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
* Musik *
2146
01:35:48,000 --> 01:35:59,000
Ich hab noch nie gesehen.
2147
01:35:59,000 --> 01:36:01,000
Ich kann nicht weiterhören.
2148
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
Haben Sie den schon mal gesehen?
2149
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
Kennen Sie diesen Mann?
2150
01:36:05,000 --> 01:36:08,000
* Musik *
2151
01:36:08,000 --> 01:36:11,000
* Musik *
2152
01:36:11,000 --> 01:36:16,000
Sind Sie ganzisch?
2153
01:36:16,000 --> 01:36:18,000
Ja, das sind die Kirche.
2154
01:36:18,000 --> 01:36:23,000
Oryanstraße, mit dem Auto?
2155
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
Nein, zur Fuß geht schneller.
2156
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
Rufverstärkung und keine Syrien.
2157
01:36:27,000 --> 01:36:29,000
Wir wollen Ihnen nicht verschreiten.
2158
01:36:29,000 --> 01:36:30,000
Okay.
2159
01:36:30,000 --> 01:36:32,000
Die Bravo an alle Kanäle.
2160
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
Wir brauchen eine Sekra in der Oryanstraße.
2161
01:36:35,000 --> 01:36:38,000
* Musik *
2162
01:36:38,000 --> 01:36:56,000
Fahnen Sie den Wagen zurück.
2163
01:36:56,000 --> 01:37:00,000
Sollte ihr hier sein will ich nicht, dass ein Panikereis mit Rienhagen zurückfahren und eine Absperrung errichten.
2164
01:37:00,000 --> 01:37:01,000
Niemand kommt rein.
2165
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
Wir warten auf das S.H.K. alles klar?
2166
01:37:04,000 --> 01:37:07,000
* Musik *
2167
01:37:07,000 --> 01:37:13,000
Scheiße.
2168
01:37:13,000 --> 01:37:22,000
Verstöpft es hier?
2169
01:37:22,000 --> 01:37:23,000
Wie ist das möglich?
2170
01:37:23,000 --> 01:37:26,000
Er ist durch ein Keller noch eine Straße weiter reingekommen.
2171
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
Warte hier.
2172
01:37:28,000 --> 01:37:31,000
* Musik *
2173
01:37:31,000 --> 01:37:34,000
* Musik *
2174
01:37:34,000 --> 01:37:37,000
* Musik *
2175
01:37:37,000 --> 01:37:40,000
* Musik *
2176
01:37:40,000 --> 01:37:43,000
* Musik *
2177
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Verdammt Kassiers.
2178
01:38:09,000 --> 01:38:10,000
Entschuldigung.
2179
01:38:10,000 --> 01:38:11,000
Wollt ihr niemand mehr Anweisung?
2180
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
Ich lasse nicht allein gehen, Chef.
2181
01:38:13,000 --> 01:38:16,000
* Musik *
2182
01:38:16,000 --> 01:38:19,000
* Musik *
2183
01:38:19,000 --> 01:38:22,000
* Musik *
2184
01:38:22,000 --> 01:38:35,000
* Musik *
2185
01:38:35,000 --> 01:38:38,000
* Musik *
2186
01:38:38,000 --> 01:38:41,000
* Musik *
2187
01:38:41,000 --> 01:38:44,000
* Musik *
2188
01:38:44,000 --> 01:39:04,000
* Musik *
2189
01:39:04,000 --> 01:39:07,000
* Musik *
2190
01:39:07,000 --> 01:39:17,000
* Musik *
2191
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
Verflucht der Scheiße.
2192
01:39:19,000 --> 01:39:21,000
Riener, Riener.
2193
01:39:21,000 --> 01:39:22,000
Riener.
2194
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Riener.
2195
01:39:23,000 --> 01:39:27,000
* Musik *
2196
01:39:27,000 --> 01:39:31,000
* Musik *
2197
01:39:31,000 --> 01:39:33,000
* Musik *
2198
01:39:33,000 --> 01:39:36,000
* Musik *
2199
01:39:36,000 --> 01:39:38,000
Alles okay.
2200
01:39:38,000 --> 01:39:39,000
Alles okay.
2201
01:39:39,000 --> 01:39:40,000
Am Ende so geht's jetzt gut.
2202
01:39:40,000 --> 01:39:42,000
Ich habe ein paar Plammien.
2203
01:39:42,000 --> 01:39:44,000
Ich habe gut.
2204
01:39:44,000 --> 01:39:45,000
Okay.
2205
01:39:45,000 --> 01:39:48,000
* Musik *
2206
01:39:48,000 --> 01:39:50,000
Riener, was ist das?
2207
01:39:50,000 --> 01:39:53,000
Verdammt Papier.
2208
01:39:53,000 --> 01:39:55,000
Die Investante habe ich schon.
2209
01:39:55,000 --> 01:40:00,000
* Musik *
2210
01:40:00,000 --> 01:40:04,000
Fuck.
2211
01:40:04,000 --> 01:40:07,000
* Musik *
2212
01:40:07,000 --> 01:40:09,000
Stehen bleiben.
2213
01:40:09,000 --> 01:40:10,000
Stehen bleiben.
2214
01:40:10,000 --> 01:40:14,000
* Musik *
2215
01:40:14,000 --> 01:40:19,000
Ruh ist Freddy.
2216
01:40:19,000 --> 01:40:21,000
Kassiers ruf einen Krankenwagen.
2217
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
Und leg dich auf, sie damit sie fahren wird.
2218
01:40:23,000 --> 01:40:27,000
* Musik *
2219
01:40:27,000 --> 01:40:30,000
* Musik *
2220
01:40:30,000 --> 01:40:33,000
* Musik *
2221
01:40:33,000 --> 01:40:34,000
Freddy!
2222
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
Nicht!
2223
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
Das ist die Kabelgleich hier sein.
2224
01:40:37,000 --> 01:40:41,000
* Musik *
2225
01:40:41,000 --> 01:40:44,000
* Musik *
2226
01:40:44,000 --> 01:40:46,000
Ich hab' da Schweißel.
2227
01:40:46,000 --> 01:40:49,000
* Musik *
2228
01:40:49,000 --> 01:40:52,000
* Musik *
2229
01:40:52,000 --> 01:40:55,000
* Musik *
2230
01:40:55,000 --> 01:40:58,000
* Musik *
2231
01:40:58,000 --> 01:41:01,000
* Musik *
2232
01:41:01,000 --> 01:41:04,000
* Musik *
2233
01:41:05,000 --> 01:41:08,000
* Musik *
2234
01:41:08,000 --> 01:41:12,000
* Musik *
2235
01:41:12,000 --> 01:41:15,000
* Musik *
2236
01:41:15,000 --> 01:41:18,000
* Musik *
2237
01:41:18,000 --> 01:41:21,000
* Musik *
2238
01:41:21,000 --> 01:41:33,000
* Musik *
2239
01:41:33,000 --> 01:41:36,000
* Musik *
2240
01:41:36,000 --> 01:41:56,000
* Musik *
2241
01:41:56,000 --> 01:41:59,000
* Musik *
2242
01:41:59,000 --> 01:42:02,000
* Musik *
2243
01:42:02,000 --> 01:42:21,000
Hallo?
2244
01:42:21,000 --> 01:42:24,000
Ist alles in Ordnung? Da haben Sie sich verwirrt.
2245
01:42:24,000 --> 01:42:26,000
Hallo? Hallo?
2246
01:42:28,000 --> 01:42:31,000
* Musik *
2247
01:42:31,000 --> 01:42:34,000
* Musik *
2248
01:42:34,000 --> 01:42:37,000
* Musik *
2249
01:42:37,000 --> 01:42:39,000
Stehen bleiben.
2250
01:42:39,000 --> 01:42:42,000
* Musik *
2251
01:42:42,000 --> 01:42:46,000
* Musik *
2252
01:42:46,000 --> 01:42:55,000
* Musik *
2253
01:42:55,000 --> 01:42:58,000
* Musik *
2254
01:42:58,000 --> 01:43:00,000
* Musik *
2255
01:43:00,000 --> 01:43:11,000
* Musik *
2256
01:43:11,000 --> 01:43:14,000
* Musik *
2257
01:43:14,000 --> 01:43:17,000
* Musik *
2258
01:43:17,000 --> 01:43:20,000
* Musik *
2259
01:43:20,000 --> 01:43:23,000
* Musik *
2260
01:43:23,000 --> 01:43:26,000
* Musik *
2261
01:43:26,000 --> 01:43:53,000
* Musik *
2262
01:43:53,000 --> 01:43:56,000
* Musik *
2263
01:43:56,000 --> 01:43:59,000
* Musik *
2264
01:43:59,000 --> 01:44:02,000
* Musik *
2265
01:44:02,000 --> 01:44:05,000
* Musik *
2266
01:44:05,000 --> 01:44:07,000
* Musik *
2267
01:44:07,000 --> 01:44:10,000
* Musik *
2268
01:44:10,000 --> 01:44:20,000
* Musik *
2269
01:44:20,000 --> 01:44:24,000
* Musik *
2270
01:44:24,000 --> 01:44:27,000
* Musik *
2271
01:44:27,000 --> 01:44:30,000
* Musik *
2272
01:44:30,000 --> 01:44:33,000
* Musik *
2273
01:44:33,000 --> 01:44:37,000
* Musik *
2274
01:44:37,000 --> 01:45:04,000
* Musik *
2275
01:45:04,000 --> 01:45:07,000
Wir sind Sie verletzt. Soll ich mir das mal ansehen?
2276
01:45:07,000 --> 01:45:10,000
Mehr geht's gut, mehr geht's gut, danke. Ah.
2277
01:45:10,000 --> 01:45:13,000
* Musik *
2278
01:45:13,000 --> 01:45:15,000
Rina.
2279
01:45:15,000 --> 01:45:18,000
* Musik *
2280
01:45:18,000 --> 01:45:21,000
* Musik *
2281
01:45:21,000 --> 01:45:24,000
* Musik *
2282
01:45:24,000 --> 01:45:27,000
* Musik *
2283
01:45:27,000 --> 01:45:38,000
* Musik *
2284
01:45:38,000 --> 01:45:41,000
* Musik *
2285
01:45:41,000 --> 01:45:44,000
* Musik *
2286
01:45:44,000 --> 01:45:50,000
* Musik *
2287
01:45:50,000 --> 01:45:53,000
* Musik *
2288
01:45:53,000 --> 01:45:55,000
* Musik *
2289
01:45:55,000 --> 01:45:58,000
* Musik *
2290
01:45:58,000 --> 01:46:01,000
* Musik *
2291
01:46:01,000 --> 01:46:05,000
* Musik *
2292
01:46:05,000 --> 01:46:22,000
Ich muss vielleicht etwas erklären. Der Grund, was habe ich was teufend in letzter Zeit einfach abmachen lassen ist, weiß etwas über mich. Das ist doch nicht wegen des Zwischenfalls mit dem fetten Weg. Das weiß jeder.
2293
01:46:22,000 --> 01:46:30,000
Wo ist der Schlüssel? Hat das Labor schon was mitgenommen? Nein, das ist alles so, wie es war.
2294
01:46:30,000 --> 01:46:33,000
* Musik *
2295
01:46:33,000 --> 01:46:44,000
Wo sind sie?
2296
01:46:44,000 --> 01:46:49,000
Es ginge Ihnen gut, sagten Sie. Sie wollten nicht ins Krankenhaus. Der Polizist hat gesagt, er würde sich um Sie kümmern.
2297
01:46:49,000 --> 01:46:54,000
Die sollen sein Auto finden. Versuche es über die Verkehrskameras. So fortkassiert es.
2298
01:46:54,000 --> 01:46:57,000
* Musik *
2299
01:46:57,000 --> 01:47:04,000
Da bleibt die Verdammtbeortung, das kann doch nicht wahr sein. Es hängen hier Tausende Kameras in der Stadt.
2300
01:47:04,000 --> 01:47:10,000
Sie hat uns manipuliert, Kassiers. Sie weiß ganz genau, wie Profile arbeiten. Und wir sind auch noch darauf reingefallen.
2301
01:47:10,000 --> 01:47:15,000
Aber wir haben sie halt nackt und unterdrogen in Dul gefunden. Angenommen, sie wäre beim Begraben der Leichen überrascht worden.
2302
01:47:15,000 --> 01:47:22,000
Das Glügste, was man tun kann, ist natürlich sich selbst als Opfer auszugeben. Du versteckst dich etwa 50 km weiter nackt im Gebisch. Ganz genau.
2303
01:47:22,000 --> 01:47:24,000
Würde Minichen sind kommen.
2304
01:47:24,000 --> 01:47:28,000
Hat Patrick etwas gesagt?
2305
01:47:28,000 --> 01:47:31,000
Alles Mögliche. Er hat getobt vor Futter.
2306
01:47:31,000 --> 01:47:33,000
Er hat den auch gesagt, warum?
2307
01:47:33,000 --> 01:47:38,000
Ich hab nichts zu gehört. War zu beschäftigt nicht zu erfrieren.
2308
01:47:38,000 --> 01:47:44,000
Ja, durch den alten Tonne, durch den Link gehobert.
2309
01:47:44,000 --> 01:47:47,000
* Musik *
2310
01:47:47,000 --> 01:47:49,000
Warte, ich geh für eine Weile weg.
2311
01:47:49,000 --> 01:48:03,000
Warum kommst du nicht mit mir?
2312
01:48:03,000 --> 01:48:11,000
Aber warum die Köpfe zur Schaustellen? Sie musste wissen, dass uns die Hammerverletzung zur Patrick für.
2313
01:48:11,000 --> 01:48:13,000
Wann sind die Köpfe aufgetaucht?
2314
01:48:13,000 --> 01:48:17,000
In dem Moment, als wir keinen verdächtigen erhaben. Also hat sie Patrick eropfert.
2315
01:48:17,000 --> 01:48:27,000
Ja, aber Patrick war doch derjenige der...
2316
01:48:27,000 --> 01:48:31,000
Patrick ist Vergangenheit. Patrick hat den Frauen den Schädel einen geschlagen Punkt aus.
2317
01:48:31,000 --> 01:48:33,000
Angst psychose.
2318
01:48:33,000 --> 01:48:39,000
Du hast es selbst gesehen, ist eine Bestie, wenn er seine Tabletten nicht nimmt.
2319
01:48:39,000 --> 01:48:41,000
Aber wer kontrolliert seine Tabletten?
2320
01:48:42,000 --> 01:48:45,000
* Musik *
2321
01:48:45,000 --> 01:48:59,000
Ja, da, da.
2322
01:48:59,000 --> 01:49:01,000
Fuck.
2323
01:49:01,000 --> 01:49:05,000
Dann, Trina. Was hast du getan?
2324
01:49:05,000 --> 01:49:07,000
Patrick hat zugeschlagen.
2325
01:49:07,000 --> 01:49:11,000
Wer seine Hand geführt hat, das kann keiner beweisen.
2326
01:49:11,000 --> 01:49:23,000
Die Kühltruhe. Die Kühltruhe war nicht abgeschlossen.
2327
01:49:23,000 --> 01:49:27,000
Es ist vermeiriner.
2328
01:49:27,000 --> 01:49:30,000
Das ist vermeir.
2329
01:49:30,000 --> 01:49:33,000
Nein.
2330
01:49:35,000 --> 01:49:37,000
Jetzt fängt es erst an.
2331
01:49:37,000 --> 01:49:41,000
* Musik *
2332
01:49:41,000 --> 01:49:46,000
Was machst du für ihn?
2333
01:49:46,000 --> 01:49:49,000
* Musik *
2334
01:49:49,000 --> 01:50:02,000
* Musik *
2335
01:50:02,000 --> 01:50:05,000
* Musik *
2336
01:50:05,000 --> 01:50:08,000
* Musik *
2337
01:50:08,000 --> 01:50:11,000
* Musik *
2338
01:50:35,000 --> 01:50:42,000
Freddy! Freddy! Freddy!
2339
01:50:42,000 --> 01:50:55,000
Ich bin's, Freddy. Ich hatte.
2340
01:50:55,000 --> 01:50:57,000
Ich.
2341
01:50:57,000 --> 01:50:59,000
Hast du mein Leidkumpel?
2342
01:50:59,000 --> 01:51:29,000
Da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich, da muss ich
2343
01:51:29,000 --> 01:51:32,000
* Musik *
2344
01:51:32,000 --> 01:51:35,000
* Musik *
2345
01:51:36,000 --> 01:51:38,000
* Musik *
2346
01:51:39,000 --> 01:51:41,000
* Musik *
2347
01:51:41,000 --> 01:51:44,000
* Musik *
2348
01:51:45,000 --> 01:51:47,000
* Musik *
2349
01:51:47,000 --> 01:51:50,000
* Musik *
2350
01:51:51,000 --> 01:51:53,000
* Musik *
2351
01:51:53,000 --> 01:51:56,000
* Musik *
2352
01:51:57,000 --> 01:51:59,000
* Musik *
2353
01:51:59,000 --> 01:52:02,000
* Musik *
2354
01:52:03,000 --> 01:52:05,000
* Musik *
2355
01:52:05,000 --> 01:52:08,000
* Musik *
2356
01:52:09,000 --> 01:52:11,000
* Musik *
2357
01:52:11,000 --> 01:52:14,000
* Musik *
2358
01:52:15,000 --> 01:52:17,000
* Musik *
2359
01:52:17,000 --> 01:52:20,000
* Musik *
2360
01:52:20,000 --> 01:52:23,000
* Musik *
2361
01:52:24,000 --> 01:52:26,000
* Musik *
2362
01:52:26,000 --> 01:52:29,000
* Musik *
2363
01:52:30,000 --> 01:52:32,000
* Musik *
2364
01:52:32,000 --> 01:52:35,000
* Musik *
2365
01:52:35,000 --> 01:52:38,000
* Musik *
2366
01:52:38,000 --> 01:52:41,000
* Musik *
2367
01:52:41,000 --> 01:52:44,000
* Musik *
2368
01:52:44,000 --> 01:52:47,000
* Musik *
2369
01:52:47,000 --> 01:52:50,000
* Musik *
2370
01:52:50,000 --> 01:52:53,000
* Musik *
2371
01:52:53,000 --> 01:52:56,000
* Musik *
2372
01:52:56,000 --> 01:52:59,000
* Musik *
2373
01:52:59,000 --> 01:53:02,000
* Musik *
2374
01:53:02,000 --> 01:53:05,000
* Musik *
2375
01:53:05,000 --> 01:53:08,000
* Musik *
2376
01:53:08,000 --> 01:53:11,000
* Musik *
2377
01:53:11,000 --> 01:53:14,000
* Musik *
2378
01:53:14,000 --> 01:53:17,000
* Musik *
2379
01:53:17,000 --> 01:53:20,000
* Musik *
2380
01:53:20,000 --> 01:53:23,000
* Musik *
2381
01:53:23,000 --> 01:53:26,000
* Musik *
2382
01:53:26,000 --> 01:53:29,000
* Musik *
2383
01:53:29,000 --> 01:53:32,000
* Musik *
2384
01:53:32,000 --> 01:53:35,000
* Musik *
2385
01:53:35,000 --> 01:53:38,000
* Musik *
2386
01:53:38,000 --> 01:53:41,000
* Musik *
2387
01:53:41,000 --> 01:53:44,000
* Musik *
2388
01:53:44,000 --> 01:53:47,000
* Musik *
2389
01:53:47,000 --> 01:53:50,000
* Musik *
2390
01:53:50,000 --> 01:53:53,000
* Musik *
2391
01:53:53,000 --> 01:53:56,000
* Musik *
2392
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
* Musik *
2393
01:53:59,000 --> 01:54:02,000
* Musik *
2394
01:54:02,000 --> 01:54:05,000
* Musik *
2395
01:54:05,000 --> 01:54:08,000
* Musik *
2396
01:54:08,000 --> 01:54:11,000
* Musik *
2397
01:54:11,000 --> 01:54:14,000
* Musik *
2398
01:54:14,000 --> 01:54:17,000
* Musik *
2399
01:54:17,000 --> 01:54:20,000
* Musik *
2400
01:54:20,000 --> 01:54:23,000
* Musik *
2401
01:54:23,000 --> 01:54:26,000
* Musik *
2402
01:54:26,000 --> 01:54:29,000
* Musik *
2403
01:54:29,000 --> 01:54:32,000
* Musik *
2404
01:54:32,000 --> 01:54:35,000
* Musik *
2405
01:54:35,000 --> 01:54:38,000
* Musik *
2406
01:54:38,000 --> 01:54:41,000
* Musik *
2407
01:54:41,000 --> 01:54:44,000
* Musik *
2408
01:54:44,000 --> 01:54:47,000
* Musik *
2409
01:54:47,000 --> 01:54:50,000
* Musik *
2410
01:54:50,000 --> 01:54:53,000
* Musik *
2411
01:54:53,000 --> 01:54:56,000
* Musik *
2412
01:54:56,000 --> 01:54:59,000
* Musik *
2413
01:54:59,000 --> 01:55:02,000
* Musik *
2414
01:55:02,000 --> 01:55:05,000
* Musik *
2415
01:55:05,000 --> 01:55:08,000
* Musik *
2416
01:55:08,000 --> 01:55:11,000
* Musik *
2417
01:55:11,000 --> 01:55:14,000
* Musik *
2418
01:55:14,000 --> 01:55:17,000
* Musik *
2419
01:55:17,000 --> 01:55:20,000
* Musik *
2420
01:55:20,000 --> 01:55:23,000
* Musik *
2421
01:55:23,000 --> 01:55:26,000
* Musik *
2422
01:55:26,000 --> 01:55:29,000
* Musik *
2423
01:55:29,000 --> 01:55:32,000
* Musik *
2424
01:55:32,000 --> 01:55:35,000
* Musik *
2425
01:56:01,000 --> 01:56:04,000
* Musik *
2426
01:56:04,000 --> 01:56:07,000
* Musik *
2427
01:56:07,000 --> 01:56:10,000
* Musik *
2428
01:56:10,000 --> 01:56:13,000
* Musik *
2429
01:56:13,000 --> 01:56:16,000
* Musik *
2430
01:56:16,000 --> 01:56:19,000
* Musik *
2431
01:56:19,000 --> 01:56:22,000
* Musik *
2432
01:56:22,000 --> 01:56:25,000
* Musik *
2433
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
* Musik *
2434
01:56:28,000 --> 01:56:31,000
* Musik *
2435
01:56:31,000 --> 01:56:34,000
* Musik *
2436
01:56:34,000 --> 01:56:37,000
* Musik *
2437
01:56:37,000 --> 01:56:40,000
* Musik *
2438
01:56:40,000 --> 01:56:43,000
* Musik *
2439
01:56:43,000 --> 01:56:46,000
* Musik *
2440
01:56:46,000 --> 01:56:49,000
* Musik *
2441
01:56:49,000 --> 01:56:52,000
* Musik *
2442
01:56:52,000 --> 01:56:55,000
* Musik *
2443
01:56:55,000 --> 01:56:58,000
* Musik *
2444
01:56:58,000 --> 01:57:01,000
* Musik *
2445
01:57:01,000 --> 01:57:04,000
* Musik *
2446
01:57:04,000 --> 01:57:07,000
* Musik *
2447
01:57:07,000 --> 01:57:10,000
* Musik *
2448
01:57:10,000 --> 01:57:13,000
* Musik *
2449
01:57:13,000 --> 01:57:16,000
* Musik *
2450
01:57:16,000 --> 01:57:19,000
* Musik *
2451
01:57:19,000 --> 01:57:22,000
* Musik *
165823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.