Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,896 --> 00:00:11,793
[jazzy hip-hop music]
2
00:00:11,862 --> 00:00:18,241
? ?
3
00:00:18,310 --> 00:00:20,724
- ? All I know is my mama ?
4
00:00:20,793 --> 00:00:23,103
? All I know is my kin ?
5
00:00:23,172 --> 00:00:25,034
? All I know is my family ?
6
00:00:25,103 --> 00:00:28,000
? Burn the city
down back then ?
7
00:00:28,068 --> 00:00:30,379
? Gave the Lord my troubles ?
8
00:00:30,448 --> 00:00:32,724
? God, forgive me my sins ?
9
00:00:32,793 --> 00:00:34,620
? But when it comes
to my family ?
10
00:00:34,689 --> 00:00:36,068
? Burn the city
down back then ?
11
00:00:36,137 --> 00:00:37,689
? Turn the lights off ?
12
00:00:37,758 --> 00:00:39,517
? Ain't no business,
ain't no business ?
13
00:00:39,586 --> 00:00:41,172
? Unless the family's in it,
ain't no business ?
14
00:00:41,241 --> 00:00:42,206
? Ain't no business,
unless the family's in it ?
15
00:00:42,275 --> 00:00:45,793
? Turn the lights off ?
16
00:00:45,862 --> 00:00:52,793
? ?
17
00:00:52,862 --> 00:00:53,482
[both moaning]
18
00:00:53,551 --> 00:00:57,172
[both moaning]
19
00:00:59,758 --> 00:01:02,206
[phone ringing]
20
00:01:02,275 --> 00:01:05,344
- Fuck this phone.
21
00:01:05,413 --> 00:01:08,862
Oh, fuck that phone.
22
00:01:14,758 --> 00:01:18,379
- [moaning]
23
00:01:18,448 --> 00:01:21,586
[suspenseful music]
24
00:01:21,655 --> 00:01:28,551
? ?
25
00:01:55,482 --> 00:01:59,758
[moaning]
26
00:01:59,827 --> 00:02:01,551
- Oh, hell, no, Marquis.
27
00:02:01,620 --> 00:02:02,758
- Shit.
28
00:02:02,827 --> 00:02:04,344
- I know that ain't
Antoinette riding
29
00:02:04,413 --> 00:02:06,275
your ass like bucking bronco.
30
00:02:06,344 --> 00:02:07,758
- What are you doing here?
31
00:02:07,827 --> 00:02:10,620
- Last time I checked,
my name was on the deed.
32
00:02:10,689 --> 00:02:12,965
What the hell is
she doing here?
33
00:02:13,034 --> 00:02:13,965
- We was just--
34
00:02:14,034 --> 00:02:15,344
- Screwing?
35
00:02:15,413 --> 00:02:16,931
- Shirley,
it's not what it looks like.
36
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
- It is Mrs. Duncan
to you, little girl.
37
00:02:20,068 --> 00:02:23,655
And you are screwing my son
behind your husband's back.
38
00:02:23,724 --> 00:02:25,827
You know what the
ramifications of that are.
39
00:02:30,793 --> 00:02:33,689
Marquis, you can't find
nowhere else to park your dick?
40
00:02:33,758 --> 00:02:35,586
- Mom, what are you doing
on my wing of the house?
41
00:02:35,655 --> 00:02:38,103
- We got a problem,
a big problem.
42
00:02:38,172 --> 00:02:39,103
- Oh, shit, what?
43
00:02:39,172 --> 00:02:40,172
We get robbed?
44
00:02:40,241 --> 00:02:41,172
- I wish it were that easy.
45
00:02:41,241 --> 00:02:42,586
We can make money back.
46
00:02:42,655 --> 00:02:43,689
This is worse.
47
00:02:43,758 --> 00:02:46,931
- What could be
worse than that?
48
00:02:47,000 --> 00:02:48,586
Damn.
49
00:02:48,655 --> 00:02:49,931
Not a body.
50
00:02:50,000 --> 00:02:51,448
- I got a call on my
way back from Houston.
51
00:02:51,517 --> 00:02:53,103
And I left you in charge.
52
00:02:53,172 --> 00:02:55,310
But you don't even know
what's going on at the casino
53
00:02:55,379 --> 00:02:57,551
because you're over here
screwing Antoinette.
54
00:02:57,620 --> 00:03:00,068
So get that girl out
of here before we have
55
00:03:00,137 --> 00:03:03,379
two dead bodies on our hands.
56
00:03:03,448 --> 00:03:05,379
Fucking this bitch in my house.
57
00:03:05,448 --> 00:03:08,034
The hell is wrong with you?
58
00:03:08,103 --> 00:03:11,000
[funky music]
59
00:03:11,068 --> 00:03:16,379
? ?
60
00:03:16,448 --> 00:03:18,551
- ? Turn up for the team ?
61
00:03:18,620 --> 00:03:20,827
? We live in a dream ?
62
00:03:20,896 --> 00:03:23,206
? We don't need a reason ?
63
00:03:23,275 --> 00:03:26,896
? We just need the green ?
64
00:03:26,965 --> 00:03:33,896
? ?
65
00:03:35,344 --> 00:03:36,655
? Once you pick sides ?
66
00:03:36,724 --> 00:03:39,965
? You can't change it ?
67
00:03:40,034 --> 00:03:41,137
? Hope you decide ?
68
00:03:41,206 --> 00:03:44,620
? To choose one more team ?
69
00:03:44,689 --> 00:03:46,206
? These family ties ?
70
00:03:46,275 --> 00:03:49,206
? You can't break it ?
71
00:03:49,275 --> 00:03:51,137
? Turn up for the team ?
72
00:03:51,206 --> 00:03:53,172
? Turn up for the team ?
73
00:03:53,241 --> 00:04:00,172
? ?
74
00:04:00,241 --> 00:04:01,482
- All right.
75
00:04:01,551 --> 00:04:03,103
Now, you done had your drink.
76
00:04:03,172 --> 00:04:04,793
Tell me what the fuck happened.
77
00:04:04,862 --> 00:04:05,793
- OK.
78
00:04:05,862 --> 00:04:07,862
OK.
79
00:04:07,931 --> 00:04:09,896
So that fool, Pierre,
he's drinking.
80
00:04:09,965 --> 00:04:11,172
He's playing cards.
81
00:04:11,241 --> 00:04:14,793
And he's losing
like he always did.
82
00:04:14,862 --> 00:04:16,172
- King of spades.
83
00:04:16,241 --> 00:04:18,413
- Ooh.
84
00:04:18,482 --> 00:04:21,517
Let the good times roll.
85
00:04:21,586 --> 00:04:23,172
Full house, partner.
86
00:04:23,241 --> 00:04:24,275
[laughter]
- Ooh, wow.
87
00:04:24,344 --> 00:04:28,724
Now that is a good hand, y'all.
88
00:04:28,793 --> 00:04:30,482
That is a-- that a good hand.
89
00:04:30,551 --> 00:04:32,482
- You're damn right, cowboy.
- Hold your roll.
90
00:04:32,551 --> 00:04:35,689
- Not so fast.
91
00:04:35,758 --> 00:04:41,448
Let me introduce you
to the four cowboys, baby.
92
00:04:41,517 --> 00:04:42,793
Whoo.
- You're the winner.
93
00:04:42,862 --> 00:04:43,896
Four of a kind
beats a full house.
94
00:04:43,965 --> 00:04:45,241
- Wait a fucking minute.
95
00:04:45,310 --> 00:04:46,655
You got to be
fucking kidding me.
96
00:04:46,724 --> 00:04:47,965
We're letting this
Billy Bob Thornton
97
00:04:48,034 --> 00:04:49,275
looking motherfucker cheat?
- Whoa.
98
00:04:49,344 --> 00:04:50,275
Hey, asshole.
- Hey
99
00:04:50,344 --> 00:04:52,517
I-- I-- I got this.
100
00:04:52,586 --> 00:04:55,034
Now, Pierre, you win
some, and you lose some.
101
00:04:55,103 --> 00:04:56,862
And you lose more than you win.
102
00:04:56,931 --> 00:04:58,896
So go take a walk,
have a smoke,
103
00:04:58,965 --> 00:05:00,896
and think about your
life, but not in here.
104
00:05:00,965 --> 00:05:01,896
So he leaves out.
105
00:05:01,965 --> 00:05:03,137
He goes walking.
106
00:05:03,206 --> 00:05:04,689
Next thing you know,
we hear a gunshot.
107
00:05:04,758 --> 00:05:06,137
We race outside,
find that fool laying
108
00:05:06,206 --> 00:05:07,448
in a pool of his own blood.
109
00:05:07,517 --> 00:05:09,172
The bullet is just
sitting there.
110
00:05:09,241 --> 00:05:10,413
The body is laying there.
The gun is just laying there.
111
00:05:10,482 --> 00:05:11,379
And I'm like, oh, my god.
112
00:05:11,448 --> 00:05:12,379
And girl, I had to--
113
00:05:12,448 --> 00:05:13,344
- Monique--
- What?
114
00:05:13,413 --> 00:05:14,344
- Slow down.
115
00:05:14,413 --> 00:05:15,965
Stay calm.
116
00:05:16,034 --> 00:05:17,896
- So what you're saying
it was a suicide?
117
00:05:17,965 --> 00:05:20,379
- It don't matter if it
was a suicide or not.
118
00:05:20,448 --> 00:05:22,517
That's Pierre LeBlanc
out there.
119
00:05:22,586 --> 00:05:24,310
Shirley, this is bad.
120
00:05:24,379 --> 00:05:25,517
What's up, nephew?
121
00:05:25,586 --> 00:05:26,862
- Uncle Floyd.
122
00:05:26,931 --> 00:05:28,620
- Luckily,
it wasn't a full house.
123
00:05:28,689 --> 00:05:30,482
It was just me Mama and
a couple of poker players
124
00:05:30,551 --> 00:05:33,448
out there.
125
00:05:33,517 --> 00:05:35,586
- I'm going to need
to see that body.
126
00:05:35,655 --> 00:05:36,931
- You're the boss.
127
00:05:37,000 --> 00:05:40,655
? ?
128
00:05:40,724 --> 00:05:43,275
- So you want me to do,
take him to his brother?
129
00:05:43,344 --> 00:05:44,965
- Are you out of
your fucking mind?
130
00:05:45,034 --> 00:05:46,793
Did you hear
what your uncle said?
131
00:05:46,862 --> 00:05:49,655
This is Pierre LeBlanc,
brother of Jean LeBlanc,
132
00:05:49,724 --> 00:05:52,551
one of the most
powerful mobsters in NOLA.
133
00:05:52,620 --> 00:05:54,068
- If we took him
to Jean right now,
134
00:05:54,137 --> 00:05:55,793
we might as well put a
bullet in our own heads.
135
00:05:55,862 --> 00:05:57,448
And besides, even if we
told Jean the truth,
136
00:05:57,517 --> 00:05:59,103
it ain't like he's
going to believe us.
137
00:05:59,172 --> 00:06:02,275
- Shit, I'm having a hard
time believing it myself.
138
00:06:02,344 --> 00:06:04,310
- So how are we going
to make this go away?
139
00:06:04,379 --> 00:06:06,103
- Simple.
140
00:06:06,172 --> 00:06:07,448
We make problems like this go
away by throwing money at it.
141
00:06:07,517 --> 00:06:08,724
- I'm on it.
142
00:06:08,793 --> 00:06:10,206
- It better be a
lot of damn money
143
00:06:10,275 --> 00:06:13,827
because Pierre LeBlanc
ain't no normal problem.
144
00:06:13,896 --> 00:06:16,137
- Everybody in my office now.
145
00:06:16,206 --> 00:06:19,758
? ?
146
00:06:19,827 --> 00:06:20,586
- OK.
147
00:06:20,655 --> 00:06:21,862
Come on, Boss.
148
00:06:21,931 --> 00:06:22,931
- All right.
149
00:06:26,137 --> 00:06:27,517
- Where is Eric?
150
00:06:27,586 --> 00:06:30,034
- Well, he left,
so I sent Dice to get him.
151
00:06:30,103 --> 00:06:31,310
- And y'all all
know who that dead
152
00:06:31,379 --> 00:06:32,586
body belongs to, don't you?
153
00:06:32,655 --> 00:06:34,310
- Yeah, but we didn't do it.
154
00:06:34,379 --> 00:06:36,137
Pierre, he killed his own self.
155
00:06:36,206 --> 00:06:37,586
- You think that matters?
156
00:06:37,655 --> 00:06:39,724
You do know who his
brother is, right,
157
00:06:39,793 --> 00:06:41,241
and what he would
do if he found out
158
00:06:41,310 --> 00:06:42,827
you're involved in any way?
159
00:06:42,896 --> 00:06:45,344
- And just so we clear,
y'all ain't see shit tonight.
160
00:06:45,413 --> 00:06:46,344
You understand?
161
00:06:46,413 --> 00:06:47,448
- Shit.
162
00:06:47,517 --> 00:06:48,655
I wasn't even here tonight.
163
00:06:48,724 --> 00:06:50,275
I was in Baton Rouge.
164
00:06:50,344 --> 00:06:53,517
- Now, take this, and you
get the hell out of here.
165
00:06:53,586 --> 00:06:57,758
- Yeah, I appreciate the money,
but one of us, who for sure
166
00:06:57,827 --> 00:06:59,206
ain't going to be me--
167
00:06:59,275 --> 00:07:00,689
- And it definitely
ain't going to be me.
168
00:07:00,758 --> 00:07:02,448
- --is going to say something.
169
00:07:02,517 --> 00:07:04,931
Well, you know how town folks
can't keep their mouth shut.
170
00:07:05,000 --> 00:07:07,862
And you see,
one of us ain't even here.
171
00:07:07,931 --> 00:07:11,103
- Well, look, whoever is
here, if y'all snitch,
172
00:07:11,172 --> 00:07:13,758
Jean LeBlanc is going to
be your least concern.
173
00:07:13,827 --> 00:07:15,241
- No, he's all good.
174
00:07:15,310 --> 00:07:16,655
They can keep a secret, right?
175
00:07:16,724 --> 00:07:17,655
- Absolutely.
176
00:07:17,724 --> 00:07:19,310
- Hell, yeah.
177
00:07:19,379 --> 00:07:20,344
- All right.
178
00:07:20,413 --> 00:07:21,655
Good night, gentlemen.
179
00:07:21,724 --> 00:07:22,517
Don't spend it
all in one place.
180
00:07:22,586 --> 00:07:25,862
- Yeah-yeah.
181
00:07:27,965 --> 00:07:31,896
- I'm going to need you and
Floyd to load that dead body up
182
00:07:31,965 --> 00:07:35,034
in that truck and get it
the hell away from my club
183
00:07:35,103 --> 00:07:37,379
because we don't need
this getting out,
184
00:07:37,448 --> 00:07:39,448
especially to Jean LeBlanc.
185
00:07:39,517 --> 00:07:41,068
- Yes, ma'am.
- Yeah, I got you.
186
00:07:41,137 --> 00:07:44,862
[tense music]
187
00:07:44,931 --> 00:07:46,517
- Cheers.
188
00:07:46,586 --> 00:07:51,172
? ?
189
00:07:51,241 --> 00:07:54,172
- Get your side.
190
00:07:54,241 --> 00:07:55,896
? ?
191
00:07:55,965 --> 00:07:57,172
- This way.
192
00:07:57,241 --> 00:08:02,862
? ?
193
00:08:02,931 --> 00:08:04,517
- I think I should go with you.
194
00:08:04,586 --> 00:08:05,862
- Nah, I got this.
195
00:08:05,931 --> 00:08:08,586
You and Sheriff Clay
don't get along.
196
00:08:08,655 --> 00:08:11,379
- It's not that we
don't get along.
197
00:08:11,448 --> 00:08:13,482
I just don't like snakes,
because snakes bite.
198
00:08:13,551 --> 00:08:15,275
And they poison us.
199
00:08:15,344 --> 00:08:18,172
And Sheriff Clay is one of the
biggest snakes I've ever met.
200
00:08:18,241 --> 00:08:20,620
- That's why I got this.
201
00:08:20,689 --> 00:08:22,000
- All right,
you watch your ass.
202
00:08:22,068 --> 00:08:23,620
- Yeah, and you call me
if anything pops off.
203
00:08:23,689 --> 00:08:26,448
- All right.
204
00:08:26,517 --> 00:08:32,724
? ?
205
00:08:34,862 --> 00:08:36,482
[funky music]
206
00:08:36,551 --> 00:08:37,448
- ? Pick it up now ?
207
00:08:37,517 --> 00:08:38,827
? Pick it up now ?
208
00:08:38,896 --> 00:08:40,448
? Pick it up now ?
209
00:08:40,517 --> 00:08:43,379
? Pick it up now ?
210
00:08:43,448 --> 00:08:47,310
? ?
211
00:08:47,379 --> 00:08:48,689
? Pick it up now ?
212
00:08:48,758 --> 00:08:50,310
? Pick it up now ?
213
00:08:50,379 --> 00:08:51,689
? Pick it up now ?
214
00:08:51,758 --> 00:08:53,137
? Pick it up now ?
215
00:08:53,206 --> 00:08:56,448
? ?
216
00:08:56,517 --> 00:09:00,896
- Y'all got about five seconds
to get the fuck up out of here.
217
00:09:00,965 --> 00:09:05,793
And tell Red that
somebody's here to see him.
218
00:09:05,862 --> 00:09:08,275
- ? Back it up girl ?
219
00:09:08,344 --> 00:09:14,068
? ?
220
00:09:14,137 --> 00:09:17,965
- I thought I told you to
get and never come back.
221
00:09:18,034 --> 00:09:19,689
- You know what? You did.
222
00:09:19,758 --> 00:09:22,172
But I don't work for you.
223
00:09:22,241 --> 00:09:23,827
I work for him.
224
00:09:23,896 --> 00:09:31,000
? ?
225
00:09:34,344 --> 00:09:36,241
- Hello, Red.
226
00:09:36,310 --> 00:09:37,965
- Jean.
227
00:09:38,034 --> 00:09:41,034
What are you doing
in this part of town?
228
00:09:41,103 --> 00:09:43,241
- This club.
229
00:09:43,310 --> 00:09:46,551
I sent my man Saint out to
do a little business deal
230
00:09:46,620 --> 00:09:49,655
for me, about half of it.
231
00:09:49,724 --> 00:09:51,620
He said you were giving
him a hard time.
232
00:09:51,689 --> 00:09:54,689
- He's a punk thug.
233
00:09:54,758 --> 00:09:58,275
- Nonetheless,
now I want all of it.
234
00:09:58,344 --> 00:09:59,758
How much?
235
00:09:59,827 --> 00:10:03,137
- With all due respect,
it ain't for sale.
236
00:10:03,206 --> 00:10:05,172
[laughter]
237
00:10:05,241 --> 00:10:08,172
- You had me going there with
that all due respect shit.
238
00:10:08,241 --> 00:10:11,655
But you did remind
me of my daddy.
239
00:10:11,724 --> 00:10:15,448
- Your daddy was a
good man, a fair man.
240
00:10:15,517 --> 00:10:16,655
- What are you saying, Red,
241
00:10:16,724 --> 00:10:20,586
that I'm-- I'm not a fair man?
242
00:10:20,655 --> 00:10:23,137
- You ain't your daddy.
243
00:10:23,206 --> 00:10:27,034
? ?
244
00:10:27,103 --> 00:10:29,413
- Look.
245
00:10:29,482 --> 00:10:35,482
I'm giving you the
easy way out, $200,000.
246
00:10:35,551 --> 00:10:38,724
- Well, I'm sorry,
but La Nue's not for sale.
247
00:10:38,793 --> 00:10:42,068
I'm giving it to my son, Gio.
248
00:10:42,137 --> 00:10:44,724
- Stop giving us a hard time.
249
00:10:44,793 --> 00:10:48,551
Sign the fucking deed, Red.
250
00:10:48,620 --> 00:10:51,206
- I can't do that, Jean,
251
00:10:51,275 --> 00:10:56,034
- I didn't want it
this way, but fine.
252
00:10:56,103 --> 00:10:58,620
[gunshot]
253
00:11:02,103 --> 00:11:03,620
[laughs]
254
00:11:03,689 --> 00:11:07,413
- I'd appreciate if you stop
pointing that gun at my uncle.
255
00:11:07,482 --> 00:11:09,620
- Your uncle?
256
00:11:09,689 --> 00:11:13,103
Your dumb ass didn't even know
my family was working for you,
257
00:11:13,172 --> 00:11:14,275
did you?
258
00:11:14,344 --> 00:11:17,206
Maybe you can sign
the contract now.
259
00:11:17,275 --> 00:11:20,620
You want the same thing that
happened to your daughter
260
00:11:20,689 --> 00:11:22,379
and your grandson?
261
00:11:28,172 --> 00:11:30,344
- OK.
262
00:11:30,413 --> 00:11:33,344
[sobbing]
263
00:11:40,724 --> 00:11:43,586
- It's good doing
business with you.
264
00:11:43,655 --> 00:11:46,068
Saint, give the man his check.
265
00:11:50,655 --> 00:11:53,103
- Take the check, Red.
266
00:11:53,172 --> 00:11:55,862
- [laughs]
267
00:11:55,931 --> 00:11:57,724
Now, get the fuck
out of my club.
268
00:12:01,172 --> 00:12:03,793
[laughs]
269
00:12:03,862 --> 00:12:06,241
- No!
270
00:12:06,310 --> 00:12:07,517
No!
271
00:12:07,586 --> 00:12:11,344
[gunshot]
272
00:12:11,413 --> 00:12:16,413
? ?
273
00:12:16,482 --> 00:12:18,103
- Damn.
274
00:12:18,172 --> 00:12:19,517
For a second there, I
thought you was going to let
275
00:12:19,586 --> 00:12:20,517
him keep the money and leave.
276
00:12:23,103 --> 00:12:25,551
- Let them lurk in
the shadows, waiting
277
00:12:25,620 --> 00:12:27,827
to come back and get revenge?
278
00:12:27,896 --> 00:12:29,827
Never that.
279
00:12:29,896 --> 00:12:33,172
My daddy taught me better.
280
00:12:33,241 --> 00:12:35,689
With all due respect, Red--
281
00:12:35,758 --> 00:12:38,034
[gunshot]
282
00:12:40,620 --> 00:12:41,931
Clean this shit up.
283
00:12:42,000 --> 00:12:49,103
? ?
284
00:13:04,241 --> 00:13:06,724
- It better be
fucking good, Marquis.
285
00:13:06,793 --> 00:13:10,172
It's 4:15, and I hate to be out
of bed before the sun rises.
286
00:13:10,241 --> 00:13:13,034
- If it wasn't, you
wouldn't be here, Sheriff.
287
00:13:13,103 --> 00:13:15,931
- Let me be the judge of that.
288
00:13:16,000 --> 00:13:18,379
What's the big emergency?
289
00:13:18,448 --> 00:13:25,344
? ?
290
00:13:26,896 --> 00:13:30,310
Holy crap.
291
00:13:30,379 --> 00:13:31,379
Is that--
292
00:13:31,448 --> 00:13:32,827
- A dead body.
293
00:13:32,896 --> 00:13:33,827
- Jesus.
294
00:13:33,896 --> 00:13:35,241
- Yeah.
295
00:13:35,310 --> 00:13:37,172
- This is a first,
even for you.
296
00:13:37,241 --> 00:13:38,758
- It is.
297
00:13:38,827 --> 00:13:42,000
But look even closer.
298
00:13:47,310 --> 00:13:48,241
- Fuck.
299
00:13:48,310 --> 00:13:49,172
That's--
300
00:13:49,241 --> 00:13:50,862
- Pierre LeBlanc.
- Jesus.
301
00:13:50,931 --> 00:13:52,655
- Yeah.
302
00:13:52,724 --> 00:13:56,931
- Why is Pierre LeBlanc lying
dead in front of me, Marquis?
303
00:13:57,000 --> 00:13:58,206
Did you kill him?
304
00:13:58,275 --> 00:13:59,137
- No.
305
00:13:59,206 --> 00:14:02,517
He shot himself in our club.
306
00:14:02,586 --> 00:14:03,551
- Shot himself?
307
00:14:03,620 --> 00:14:05,275
- Yeah.
308
00:14:05,344 --> 00:14:07,137
- What reason would Pierre
LeBlanc have to shoot himself?
309
00:14:07,206 --> 00:14:08,689
- I don't know.
310
00:14:08,758 --> 00:14:10,000
One minute, he was alive.
311
00:14:10,068 --> 00:14:11,551
The next minute, he was dead.
312
00:14:11,620 --> 00:14:13,448
But I promise you,
we had nothing to do with it.
313
00:14:13,517 --> 00:14:14,965
- I'm not saying
I don't believe you,
314
00:14:15,034 --> 00:14:16,655
but I'm probably
not the only one
315
00:14:16,724 --> 00:14:18,206
in Gator Lake who's
not going to believe
316
00:14:18,275 --> 00:14:19,827
Pierre LeBlanc killed himself.
317
00:14:19,896 --> 00:14:24,655
And his brother damn sure
ain't going to believe this.
318
00:14:24,724 --> 00:14:29,965
- Let's just say he got
lost in the swamp, you know?
319
00:14:30,034 --> 00:14:32,793
Maybe the gators
had their way with him.
320
00:14:32,862 --> 00:14:35,034
It wouldn't be the first time.
321
00:14:35,103 --> 00:14:38,034
And you know, maybe you
just came across a body.
322
00:14:41,275 --> 00:14:45,379
- That could work,
but it's going to cost you.
323
00:14:45,448 --> 00:14:49,551
I mean, keeping secrets from
Jean LeBlanc don't come cheap.
324
00:14:52,482 --> 00:14:54,517
- OK.
325
00:14:54,586 --> 00:14:56,965
How does 10 grand sound?
326
00:14:57,034 --> 00:14:59,241
- [scoffs]
327
00:14:59,310 --> 00:15:04,482
Situation like this, I
wouldn't wipe my ass with that.
328
00:15:04,551 --> 00:15:05,551
No deal.
- OK.
329
00:15:05,620 --> 00:15:06,551
20.
330
00:15:06,620 --> 00:15:08,827
- 50.
331
00:15:08,896 --> 00:15:09,862
- 30.
332
00:15:09,931 --> 00:15:11,517
My final offer.
333
00:15:11,586 --> 00:15:13,517
- I think we might need to
call the coroner to tell them
334
00:15:13,586 --> 00:15:17,482
we got a body on our hands
with a gunshot to the head,
335
00:15:17,551 --> 00:15:20,931
and of course,
notify the family.
336
00:15:21,000 --> 00:15:22,965
- That's cold, Clay.
337
00:15:23,034 --> 00:15:24,413
That's cold.
338
00:15:24,482 --> 00:15:26,275
- Not as cold as y'all
will be if he finds out
339
00:15:26,344 --> 00:15:28,241
his brother died at your club.
340
00:15:31,827 --> 00:15:34,482
- Fine, 50.
341
00:15:34,551 --> 00:15:39,000
I'll get you half now
and the rest in the morning.
342
00:15:40,689 --> 00:15:43,137
You know I'm good for it.
343
00:15:43,206 --> 00:15:47,310
- Well,
it's a damn shame
344
00:15:47,379 --> 00:15:51,241
them gators
got to poor Pierre like that.
345
00:15:51,310 --> 00:15:53,758
Now get get my money.
346
00:15:53,827 --> 00:15:55,586
I got some work to do.
347
00:15:55,655 --> 00:16:02,620
? ?
348
00:16:22,827 --> 00:16:25,310
I want the rest
of my money before lunch.
349
00:16:25,379 --> 00:16:29,034
I'm meeting
with the new mayor at noon.
350
00:16:29,103 --> 00:16:31,620
He's going to want his cut.
351
00:16:57,931 --> 00:17:00,931
[funky music]
352
00:17:01,000 --> 00:17:07,275
? ?
353
00:17:07,344 --> 00:17:09,206
- You knew I was coming, huh?
354
00:17:09,275 --> 00:17:12,379
- The spirits may have
whispered in my ear.
355
00:17:12,448 --> 00:17:14,034
They know you was
heavy on my mind.
356
00:17:14,103 --> 00:17:15,206
- Yeah.
357
00:17:15,275 --> 00:17:17,551
Well, you was heavy
on my mind.
358
00:17:17,620 --> 00:17:19,413
- There was trouble
brewing last night.
359
00:17:19,482 --> 00:17:21,448
I was worried
about you, mon cher.
360
00:17:21,517 --> 00:17:24,862
- You see,
that's why I'm here, you know?
361
00:17:24,931 --> 00:17:26,413
- Mm-hmm.
362
00:17:26,482 --> 00:17:30,551
- I need some relief.
363
00:17:30,620 --> 00:17:31,517
Oh.
364
00:17:31,586 --> 00:17:33,206
Starting off rough already.
365
00:17:33,275 --> 00:17:36,241
I like that.
366
00:17:36,310 --> 00:17:37,793
- I have to give you something.
367
00:17:40,896 --> 00:17:42,965
- What-- what you want
me to do with that?
368
00:17:43,034 --> 00:17:45,034
[laughs]
369
00:17:45,103 --> 00:17:49,448
- I want you to wear it and
never, ever take it off.
370
00:17:49,517 --> 00:17:51,758
It has strong
power in it, baby.
371
00:17:51,827 --> 00:17:52,793
- Oh, yeah?
372
00:17:52,862 --> 00:17:54,758
Well, Ernestine, listen.
373
00:17:54,827 --> 00:17:56,551
I like you a lot.
374
00:17:56,620 --> 00:17:59,689
And this voodoo shit turns
me all the way the fuck on.
375
00:17:59,758 --> 00:18:01,827
But there ain't no way in
hell you putting a chicken
376
00:18:01,896 --> 00:18:03,655
foot around this neck.
377
00:18:03,724 --> 00:18:04,931
[laughs]
378
00:18:05,000 --> 00:18:07,482
- You're not listening to me.
379
00:18:07,551 --> 00:18:10,103
There's trouble brewing,
and you need this.
380
00:18:10,172 --> 00:18:12,344
It will protect you.
381
00:18:12,413 --> 00:18:16,206
Now, baby,
wear this around your neck
382
00:18:16,275 --> 00:18:18,896
because you're
going to need it.
383
00:18:18,965 --> 00:18:21,482
You're going to need it.
384
00:18:21,551 --> 00:18:23,103
- OK.
385
00:18:23,172 --> 00:18:25,275
- Now,
the only way for the power
386
00:18:25,344 --> 00:18:26,896
to be released in my room--
387
00:18:26,965 --> 00:18:28,413
- Yeah.
388
00:18:28,482 --> 00:18:30,275
- --I'm going to need you
to make love to me three
389
00:18:30,344 --> 00:18:35,344
times before the sun comes up.
390
00:18:35,413 --> 00:18:36,931
- Let's start.
391
00:18:37,000 --> 00:18:42,000
- [moaning]
392
00:18:42,068 --> 00:18:43,310
- Oh, damn.
393
00:18:43,379 --> 00:18:44,517
- Come on.
- Yes, baby.
394
00:18:44,586 --> 00:18:45,413
Yes.
395
00:18:45,482 --> 00:18:48,379
[tense music]
396
00:18:48,448 --> 00:18:49,862
? ?
397
00:18:56,137 --> 00:18:59,241
[phone buzzes]
398
00:19:03,000 --> 00:19:04,068
- Yeah, Mama?
399
00:19:04,137 --> 00:19:06,551
- So how much did it cost us?
400
00:19:06,620 --> 00:19:08,758
- [sighs]
401
00:19:08,827 --> 00:19:11,275
50,000.
402
00:19:11,344 --> 00:19:12,689
- God damn it.
403
00:19:12,758 --> 00:19:14,068
50,000?
404
00:19:14,137 --> 00:19:15,965
That sorry son of a bitch
wasn't even worth 10.
405
00:19:16,034 --> 00:19:17,068
- Yeah.
406
00:19:17,137 --> 00:19:18,931
Well, that's what it costs.
407
00:19:19,000 --> 00:19:22,344
So you've got to split it with
your friend, the mayor.
408
00:19:22,413 --> 00:19:25,827
- And at the end of the day,
it might even cost us more.
409
00:19:25,896 --> 00:19:27,275
[sighs]
410
00:19:27,344 --> 00:19:30,000
This whole thing could
end up destroying all of us.
411
00:19:30,068 --> 00:19:31,310
- But how?
412
00:19:31,379 --> 00:19:32,689
We got the sheriff
in our pocket.
413
00:19:32,758 --> 00:19:34,000
I mean, we got witnesses.
414
00:19:34,068 --> 00:19:35,000
And we didn't even kill them.
415
00:19:35,068 --> 00:19:36,793
- Witnesses?
416
00:19:36,862 --> 00:19:39,655
If your Uncle Floyd was killed
at one of LeBlanc's strip clubs
417
00:19:39,724 --> 00:19:42,965
or massage parlors, would
you listen to any witness
418
00:19:43,034 --> 00:19:45,344
that they brought you?
419
00:19:45,413 --> 00:19:49,241
- No, they'd probably
be paid off.
420
00:19:49,310 --> 00:19:50,620
- Then why the fuck
do you think
421
00:19:50,689 --> 00:19:52,379
they're going to listen to us?
422
00:19:52,448 --> 00:19:55,620
When Jean LeBlanc finds out
that Pierre died at The Blues,
423
00:19:55,689 --> 00:19:57,586
he's going to blame us
because he ain't got nobody
424
00:19:57,655 --> 00:20:00,586
else to blame, suicide or not.
425
00:20:00,655 --> 00:20:01,413
- Yeah.
426
00:20:01,482 --> 00:20:02,551
You're right.
427
00:20:02,620 --> 00:20:04,206
- You're damn right I'm right.
428
00:20:04,275 --> 00:20:05,862
And you know what?
429
00:20:05,931 --> 00:20:07,068
I'll be damned if I'm going
to let anything happen
430
00:20:07,137 --> 00:20:09,620
to you, Monique, or Floyd.
431
00:20:09,689 --> 00:20:13,000
- Look, Mama,
I can handle myself, OK?
432
00:20:13,068 --> 00:20:14,103
- Oh, what?
433
00:20:14,172 --> 00:20:15,172
You're like your uncles now?
434
00:20:15,241 --> 00:20:16,758
You're a little gangster?
435
00:20:16,827 --> 00:20:18,655
- Speaking of my uncles,
why don't we call Uncle LC?
436
00:20:18,724 --> 00:20:20,689
You know, he owes us a favor
for what we did for Orlando.
437
00:20:20,758 --> 00:20:22,206
I mean, maybe he could--
- No.
438
00:20:22,275 --> 00:20:23,241
No, no, no.
439
00:20:23,310 --> 00:20:25,724
We are not going to LC.
440
00:20:25,793 --> 00:20:27,034
- OK.
441
00:20:27,103 --> 00:20:28,275
You know, but--
442
00:20:28,344 --> 00:20:29,413
- But what?
443
00:20:29,482 --> 00:20:31,206
We don't need
that kind of help.
444
00:20:31,275 --> 00:20:32,551
- Yes, Mama.
445
00:20:32,620 --> 00:20:33,862
I mean,
it was just a suggestion.
446
00:20:33,931 --> 00:20:35,068
- OK.
Well, don't suggest it anymore.
447
00:20:35,137 --> 00:20:36,034
- OK.
OK.
448
00:20:36,103 --> 00:20:37,068
OK, Mama.
449
00:20:37,137 --> 00:20:38,137
I understand.
450
00:20:38,206 --> 00:20:39,206
- Good.
451
00:20:39,275 --> 00:20:40,482
I'll see you when you get here.
452
00:20:40,551 --> 00:20:43,655
[tense music]
453
00:20:43,724 --> 00:20:50,655
? ?
454
00:20:53,206 --> 00:20:58,103
- [chuckling]
455
00:20:58,172 --> 00:20:59,655
- Girl, what you do to me?
456
00:21:02,275 --> 00:21:05,689
- When you come back, I need
you to re-energize this.
457
00:21:05,758 --> 00:21:07,034
- OK.
458
00:21:07,103 --> 00:21:11,241
I mean, after last
night and this morning,
459
00:21:11,310 --> 00:21:13,344
why don't we re-energize
it right now?
460
00:21:13,413 --> 00:21:15,448
- Oh, oh.
- What?
461
00:21:15,517 --> 00:21:17,137
- Not right now.
462
00:21:17,206 --> 00:21:18,241
That won't be necessary.
463
00:21:18,310 --> 00:21:19,379
- You sure?
464
00:21:19,448 --> 00:21:21,896
- But I'll see you tomorrow.
465
00:21:21,965 --> 00:21:23,206
- OK.
466
00:21:23,275 --> 00:21:26,793
[laughter]
467
00:21:26,862 --> 00:21:28,862
Tomorrow.
468
00:21:28,931 --> 00:21:30,344
- Tomorrow.
469
00:21:30,413 --> 00:21:34,034
[laughter]
470
00:21:34,103 --> 00:21:36,482
Ooh.
471
00:21:36,551 --> 00:21:43,689
? ?
472
00:21:54,241 --> 00:21:57,448
[doorbell rings]
473
00:21:57,517 --> 00:22:00,724
- [knocking]
474
00:22:02,965 --> 00:22:04,620
[clears throat]
475
00:22:08,517 --> 00:22:09,655
- Can I help you?
476
00:22:09,724 --> 00:22:11,689
- We're here to
see Mr. LeBlanc.
477
00:22:11,758 --> 00:22:13,758
I need to speak with him
about a police matter.
478
00:22:13,827 --> 00:22:16,413
- Do you have an appointment?
479
00:22:16,482 --> 00:22:18,724
- No, but I think
this here badge
480
00:22:18,793 --> 00:22:20,689
speaks for its fucking self.
481
00:22:20,758 --> 00:22:22,724
Now, are you going
to get Mr. LeBlanc,
482
00:22:22,793 --> 00:22:24,379
or do I have to shoot
off a few rounds
483
00:22:24,448 --> 00:22:26,241
to get his attention myself?
484
00:22:26,310 --> 00:22:28,241
I don't know how the neighbors
are going to like that,
485
00:22:28,310 --> 00:22:30,413
but I really don't give a shit.
486
00:22:30,482 --> 00:22:35,862
- One second.
487
00:22:35,931 --> 00:22:39,000
? ?
488
00:22:39,068 --> 00:22:40,551
- [clears throat]
489
00:22:40,620 --> 00:22:47,758
? ?
490
00:23:07,379 --> 00:23:08,724
- Ahh.
491
00:23:10,275 --> 00:23:12,034
Oh.
492
00:23:12,103 --> 00:23:17,586
So Sheriff Clay,
to what do I owe this pleasure?
493
00:23:17,655 --> 00:23:18,586
Have a seat.
494
00:23:18,655 --> 00:23:21,172
Come on in.
495
00:23:21,241 --> 00:23:23,689
So Saint tells me that
there's some pressing
496
00:23:23,758 --> 00:23:26,965
issue that you would
like to talk to me about.
497
00:23:27,034 --> 00:23:29,827
As you can see, I just
sat down for breakfast.
498
00:23:29,896 --> 00:23:31,689
There's enough for you all.
499
00:23:31,758 --> 00:23:33,448
Why don't you all have
a seat and join me?
500
00:23:33,517 --> 00:23:35,275
- Thanks, but
this won't take long.
501
00:23:35,344 --> 00:23:36,655
- You sure?
502
00:23:36,724 --> 00:23:38,724
Homemade beignets,
best in the city.
503
00:23:38,793 --> 00:23:42,517
Sit. Sit.
- Yeah.
504
00:23:42,586 --> 00:23:46,517
Unfortunately, this house
call isn't the nice sort.
505
00:23:46,586 --> 00:23:49,517
I have some bad news
for you, Mr. LeBlanc.
506
00:23:49,586 --> 00:23:51,724
- Bad news?
507
00:23:51,793 --> 00:23:54,344
- It's about your
brother, Mr. LeBlanc.
508
00:23:54,413 --> 00:23:55,724
- Damn it, Pierre.
509
00:23:55,793 --> 00:23:56,931
What have you gotten
yourself into?
510
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Fuck.
511
00:23:58,068 --> 00:23:59,172
- A gator's stomach.
512
00:23:59,241 --> 00:24:00,620
- Sheriff.
513
00:24:00,689 --> 00:24:01,965
- I'm sorry.
514
00:24:02,034 --> 00:24:04,172
I haven't had my
coffee this morning.
515
00:24:04,241 --> 00:24:07,551
What I meant was
we found a partial body
516
00:24:07,620 --> 00:24:10,551
with your brother's
identification
517
00:24:10,620 --> 00:24:11,758
amongst the remains.
518
00:24:16,517 --> 00:24:18,172
- What are you
trying to tell me?
519
00:24:18,241 --> 00:24:20,275
- He's dead.
520
00:24:20,344 --> 00:24:22,517
Deceased.
521
00:24:22,586 --> 00:24:24,827
Gone to the other side.
522
00:24:24,896 --> 00:24:25,931
There's a lot of
ways to say it,
523
00:24:26,000 --> 00:24:28,103
but dead sums it up the best.
524
00:24:31,655 --> 00:24:33,517
- How did he die?
525
00:24:33,586 --> 00:24:35,793
- Looks like gators ate him.
526
00:24:35,862 --> 00:24:39,137
His body was found
in the deep swamp ate up.
527
00:24:39,206 --> 00:24:40,344
- The swamp?
528
00:24:40,413 --> 00:24:41,586
How in the fuck did
my baby brother
529
00:24:41,655 --> 00:24:43,310
get to the bottom of a swamp?
530
00:24:43,379 --> 00:24:44,724
He didn't put himself there.
531
00:24:44,793 --> 00:24:46,448
- We're still looking into it.
532
00:24:46,517 --> 00:24:51,931
? ?
533
00:24:52,000 --> 00:24:55,655
- [laughs]
534
00:24:55,724 --> 00:24:59,275
- My love,
what's all the commotion?
535
00:24:59,344 --> 00:25:06,241
- The sheriff has just informed
me that Pierre is dead.
536
00:25:06,310 --> 00:25:07,448
- What?
537
00:25:07,517 --> 00:25:08,793
Oh.
538
00:25:08,862 --> 00:25:10,862
He was just here
yesterday having lunch.
539
00:25:10,931 --> 00:25:13,310
He and Simone
went to the movies.
540
00:25:13,379 --> 00:25:14,586
- I know.
541
00:25:17,724 --> 00:25:19,827
Where's my brother's body?
542
00:25:19,896 --> 00:25:21,586
- Down at the county morgue.
543
00:25:21,655 --> 00:25:23,275
I don't recommend
going down there.
544
00:25:23,344 --> 00:25:27,275
It's a pretty gruesome sight.
545
00:25:27,344 --> 00:25:29,586
I can have them send the body
to whichever funeral home
546
00:25:29,655 --> 00:25:31,103
you like.
547
00:25:34,379 --> 00:25:35,896
- [sighs]
548
00:25:35,965 --> 00:25:38,655
Saint.
549
00:25:38,724 --> 00:25:41,586
Handle that, bro.
550
00:25:41,655 --> 00:25:43,310
- Again, I'm--
551
00:25:43,379 --> 00:25:45,586
I'm sorry for your loss.
552
00:25:45,655 --> 00:25:47,275
If you have any
questions, please
553
00:25:47,344 --> 00:25:50,689
feel free to give me a call
or come down to the station.
554
00:25:50,758 --> 00:25:54,517
Oh, and thanks
for the beignets.
555
00:25:54,586 --> 00:25:55,896
These-- these are good.
556
00:25:55,965 --> 00:25:56,689
- Leave.
557
00:25:56,758 --> 00:25:58,275
- All right.
558
00:25:58,344 --> 00:26:05,310
? ?
559
00:26:06,620 --> 00:26:09,379
- My love, I'm so sorry.
560
00:26:16,413 --> 00:26:17,551
- Fuck.
561
00:26:17,620 --> 00:26:21,103
- ? It's a beautiful world ?
562
00:26:21,172 --> 00:26:22,586
Oh!
563
00:26:22,655 --> 00:26:23,896
- Morning, ladies.
564
00:26:23,965 --> 00:26:24,827
It's a beautiful
morning, ain't it?
565
00:26:24,896 --> 00:26:26,034
- Good morning.
566
00:26:26,103 --> 00:26:27,620
And yes, it is a
very good morning.
567
00:26:27,689 --> 00:26:29,172
- How you doing, Floyd?
568
00:26:29,241 --> 00:26:30,275
- What's up, mama?
569
00:26:30,344 --> 00:26:31,758
[laughter]
570
00:26:31,827 --> 00:26:33,310
- What?
- Look at him.
571
00:26:33,379 --> 00:26:34,448
- I know.
572
00:26:34,517 --> 00:26:35,931
He done got a piece of ass.
573
00:26:36,000 --> 00:26:37,758
- Look like you
got some, Floyd.
574
00:26:37,827 --> 00:26:39,241
- What makes you say that?
575
00:26:39,310 --> 00:26:42,103
- Baby, I was a madam
for over 15 years.
576
00:26:42,172 --> 00:26:44,482
I know the look on a
man's face when he done
577
00:26:44,551 --> 00:26:45,586
got a piece of ass.
578
00:26:45,655 --> 00:26:46,551
- It's all in the eyes.
579
00:26:46,620 --> 00:26:47,586
- Listen, Shirley.
580
00:26:47,655 --> 00:26:48,620
Maybe I just feel good.
581
00:26:48,689 --> 00:26:50,000
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
582
00:26:50,068 --> 00:26:51,137
- Brother feel good.
- Wait. Wait. Wait.
583
00:26:51,206 --> 00:26:52,655
Wait a minute, Mo.
- What?
584
00:26:52,724 --> 00:26:56,206
- Is that a damn chicken
foot on your neck?
585
00:26:56,275 --> 00:26:57,448
- Don't touch it.
Don't touch it.
586
00:26:57,517 --> 00:26:59,275
That is a chicken foot.
You know what?
587
00:26:59,344 --> 00:27:00,758
Jesus is not pleased.
588
00:27:00,827 --> 00:27:01,931
You're not supposed
to be messing
589
00:27:02,000 --> 00:27:03,586
around with no voodoo witches.
590
00:27:03,655 --> 00:27:05,827
- First of all, I ain't messing
with no voodoo witch, OK?
591
00:27:05,896 --> 00:27:06,793
We're just friends.
592
00:27:06,862 --> 00:27:07,965
It's no big deal.
593
00:27:08,034 --> 00:27:09,275
And mind your business, Mo.
594
00:27:09,344 --> 00:27:10,620
- Oh, look at him.
595
00:27:10,689 --> 00:27:12,310
She done put some
roots on his ass.
596
00:27:12,379 --> 00:27:14,103
What, she got three titties?
She be--
597
00:27:14,172 --> 00:27:15,551
- Shirl,
don't you start no more.
598
00:27:15,620 --> 00:27:16,689
Be nice.
599
00:27:16,758 --> 00:27:18,172
And she ain't put shit on me.
600
00:27:18,241 --> 00:27:19,827
Besides, you know I
don't believe in that.
601
00:27:19,896 --> 00:27:21,551
- Floyd, I'm telling
you, you got to leave
602
00:27:21,620 --> 00:27:22,793
them voodoo witches alone.
603
00:27:22,862 --> 00:27:24,068
They're dangerous.
604
00:27:24,137 --> 00:27:25,310
That roots,
that's some real shit.
605
00:27:25,379 --> 00:27:26,551
- OK.
606
00:27:26,620 --> 00:27:28,000
Well, I'm realer
than a $2 bill.
607
00:27:28,068 --> 00:27:29,310
It ain't no roots or
no nothing like that
608
00:27:29,379 --> 00:27:30,724
going to mess with me.
I got to show--
609
00:27:30,793 --> 00:27:32,965
- [screaming]
Don't touch nothing.
610
00:27:33,034 --> 00:27:34,275
Don't touch nothing on me.
611
00:27:34,344 --> 00:27:36,068
You got chicken feet.
612
00:27:36,137 --> 00:27:37,344
And you can't wear that hat
when we get to the courthouse.
613
00:27:37,413 --> 00:27:39,034
Wear it now, though.
Looks good.
614
00:27:39,103 --> 00:27:40,448
- I look good.
- You look good in the hat.
615
00:27:40,517 --> 00:27:41,793
But you can't wear
it in the courthouse.
616
00:27:41,862 --> 00:27:44,793
[upbeat music]
617
00:27:44,862 --> 00:27:46,620
? ?
618
00:27:46,689 --> 00:27:50,586
[elevator dings]
619
00:27:50,655 --> 00:27:52,034
- Is he in?
620
00:27:52,103 --> 00:27:53,275
- He is, but he's right
in the middle of--
621
00:27:53,344 --> 00:27:54,758
- Excuse us.
- You can't just--
622
00:27:54,827 --> 00:27:56,000
- Yes, we can.
623
00:27:58,413 --> 00:27:59,344
- Mrs. Duncan.
624
00:27:59,413 --> 00:28:00,586
What a nice surprise.
625
00:28:00,655 --> 00:28:02,000
- Cut the crap, Ronald.
626
00:28:02,068 --> 00:28:03,344
I got your message.
627
00:28:03,413 --> 00:28:05,310
Are you trying
to raise my payments?
628
00:28:05,379 --> 00:28:07,448
- Your donations
are always appreciated.
629
00:28:07,517 --> 00:28:08,862
You know that.
630
00:28:08,931 --> 00:28:11,275
I mean, but inflation
being what it is,
631
00:28:11,344 --> 00:28:14,000
the Alderman was
thinking that perhaps
632
00:28:14,068 --> 00:28:17,068
an increase from
75,000 a month
633
00:28:17,137 --> 00:28:19,482
to 100,000 could be arranged.
634
00:28:19,551 --> 00:28:22,551
I mean, after all,
I've driven by your place.
635
00:28:22,620 --> 00:28:24,103
You're having a stellar year.
636
00:28:24,172 --> 00:28:24,931
You are.
637
00:28:25,000 --> 00:28:26,206
You know that.
638
00:28:26,275 --> 00:28:27,862
- Don't try to
hustle me, Ronald.
639
00:28:27,931 --> 00:28:29,586
It feels like a shakedown.
640
00:28:29,655 --> 00:28:31,068
- Not at all.
641
00:28:31,137 --> 00:28:33,827
Not-- if you prosper,
Shirley, we prosper.
642
00:28:33,896 --> 00:28:35,379
We're on the same team.
643
00:28:35,448 --> 00:28:36,551
Am I right?
644
00:28:36,620 --> 00:28:38,344
- Great.
645
00:28:38,413 --> 00:28:41,689
I am glad to hear you say that
because for that kind of money,
646
00:28:41,758 --> 00:28:44,517
I'm going to need
something in return.
647
00:28:44,586 --> 00:28:45,793
- Yeah?
648
00:28:45,862 --> 00:28:47,275
What exactly
are you talking about?
649
00:28:47,344 --> 00:28:49,689
- I'm going to need the
hours at The Blues to stay
650
00:28:49,758 --> 00:28:52,103
open three hours past 2:00 a.m.
651
00:28:52,172 --> 00:28:55,862
And for that,
I'm going to need an ordinance.
652
00:28:55,931 --> 00:28:57,413
- It's not an easy feat.
653
00:28:57,482 --> 00:28:59,827
You know,
you do have your detractors.
654
00:28:59,896 --> 00:29:01,379
- And so do you.
655
00:29:01,448 --> 00:29:04,689
And for that kind of
money, those detractors,
656
00:29:04,758 --> 00:29:06,724
they're now your problem.
657
00:29:06,793 --> 00:29:08,172
- Yeah?
658
00:29:08,241 --> 00:29:09,586
- So I expect my ordinance
in the next week?
659
00:29:09,655 --> 00:29:11,000
Yeah?
660
00:29:13,344 --> 00:29:14,517
Oh.
661
00:29:14,586 --> 00:29:17,103
Until then,
don't expect any money.
662
00:29:17,172 --> 00:29:18,896
Have a great day, baby.
663
00:29:18,965 --> 00:29:20,310
- Have a great day.
664
00:29:20,379 --> 00:29:21,344
I'm coming.
665
00:29:25,586 --> 00:29:28,413
Now, Shirl, I know you're
the boss and all, but $100,000
666
00:29:28,482 --> 00:29:29,862
a month is pretty steep.
667
00:29:29,931 --> 00:29:31,310
- Child,
for an extra three hours
668
00:29:31,379 --> 00:29:33,482
a night, I would have
paid double that.
669
00:29:33,551 --> 00:29:36,448
That's damn near a whole
nother day of the week.
670
00:29:36,517 --> 00:29:37,758
- Smart move.
671
00:29:37,827 --> 00:29:39,448
- I know.
672
00:29:39,517 --> 00:29:41,448
And when Bourbon Street
and the French Quarter close,
673
00:29:41,517 --> 00:29:44,206
we're going to be the only
after hours spot on the strip.
674
00:29:44,275 --> 00:29:45,000
- Ooh.
675
00:29:45,068 --> 00:29:46,000
That's brilliant.
676
00:29:46,068 --> 00:29:47,551
What's next?
677
00:29:47,620 --> 00:29:50,482
- Well, after Houston
and that fiasco with Pierre
678
00:29:50,551 --> 00:29:53,517
killing himself, I'm going
to need a little TLC.
679
00:29:53,586 --> 00:29:55,137
Girl, let's go to the spa.
680
00:29:55,206 --> 00:29:56,586
- Ooh, girl,
you're talking to my soul.
681
00:29:56,655 --> 00:29:58,896
Let's go.
682
00:29:58,965 --> 00:30:01,862
[funky electronic music]
683
00:30:01,931 --> 00:30:06,103
? ?
684
00:30:06,172 --> 00:30:08,551
- You know I could arrest
you for that, don't you?
685
00:30:11,482 --> 00:30:14,379
- You know, technically
for what I'm holding,
686
00:30:14,448 --> 00:30:16,896
you're going
to give me a ticket.
687
00:30:16,965 --> 00:30:19,448
For all the weed
you smoked in high school,
688
00:30:19,517 --> 00:30:22,689
you better take a hit.
689
00:30:22,758 --> 00:30:25,448
It's that good California shit.
690
00:30:25,517 --> 00:30:32,413
? ?
691
00:30:32,482 --> 00:30:34,586
Look at you.
692
00:30:34,655 --> 00:30:39,413
Duly elected sheriff
and still a fucking pothead.
693
00:30:39,482 --> 00:30:41,000
- Fuck you, Marquis.
694
00:30:41,068 --> 00:30:43,551
You got my money?
695
00:30:51,310 --> 00:30:53,241
I don't have to count it, do I?
696
00:30:53,310 --> 00:30:54,827
- No.
697
00:30:54,896 --> 00:30:56,310
We good with Pierre?
698
00:30:56,379 --> 00:30:57,793
- Yep.
699
00:30:57,862 --> 00:31:02,241
The family's been notified
of the tragic accident.
700
00:31:02,310 --> 00:31:05,310
I spoke to Jean myself,
told him about the gators.
701
00:31:05,379 --> 00:31:09,000
The bastard hardly shed a tear.
702
00:31:09,068 --> 00:31:10,827
Look, I got to go.
703
00:31:10,896 --> 00:31:13,931
I got to get the mayor his cut.
704
00:31:14,000 --> 00:31:15,517
- Yo, Clay.
705
00:31:15,586 --> 00:31:17,172
- Yeah?
706
00:31:17,241 --> 00:31:21,034
- I know I gave you 50,000
reasons to do it, but you
707
00:31:21,103 --> 00:31:23,413
really pulled my ass
out of the fire.
708
00:31:23,482 --> 00:31:26,275
I appreciate it.
709
00:31:26,344 --> 00:31:30,827
- The least I could do
for my high school crush.
710
00:31:30,896 --> 00:31:36,827
? ?
711
00:31:36,896 --> 00:31:40,482
[birds chirping]
712
00:31:40,551 --> 00:31:41,620
- Oh, it's so nice.
713
00:31:41,689 --> 00:31:42,931
- Hi.
- Hi.
714
00:31:43,000 --> 00:31:44,586
How are you? Pleasure.
Nice to meet you.
715
00:31:44,655 --> 00:31:46,241
- Thank you.
716
00:31:46,310 --> 00:31:47,827
- I'll take my shoes off.
717
00:31:47,896 --> 00:31:49,793
- Whew.
718
00:31:49,862 --> 00:31:51,758
- That was nice.
719
00:31:51,827 --> 00:31:54,586
- I think I'm going to do
black nails for the funeral
720
00:31:54,655 --> 00:31:56,448
to match my dress.
721
00:31:56,517 --> 00:31:59,655
- I really can't believe that
Uncle Pierre is actually dead.
722
00:31:59,724 --> 00:32:00,758
- Yeah.
723
00:32:00,827 --> 00:32:02,344
Neither can I, honey.
724
00:32:02,413 --> 00:32:05,275
That's definitely the last
thing I expected to hear.
725
00:32:05,344 --> 00:32:07,862
Your father's not
taking it too well.
726
00:32:07,931 --> 00:32:11,172
- You know Daddy did not
like Uncle Pierre like that.
727
00:32:11,241 --> 00:32:13,413
- They were still brothers
at the end of the day.
728
00:32:13,482 --> 00:32:15,689
He's going to get
to the bottom of it.
729
00:32:15,758 --> 00:32:17,413
- The bottom of what, Mom?
730
00:32:17,482 --> 00:32:18,689
The swamp?
731
00:32:18,758 --> 00:32:19,965
- No, thank you.
732
00:32:23,137 --> 00:32:24,931
- Your father doesn't
think that your uncle
733
00:32:25,000 --> 00:32:26,206
died at the swamp.
734
00:32:26,275 --> 00:32:27,413
Personally, neither do I.
735
00:32:27,482 --> 00:32:28,413
- Wait.
736
00:32:28,482 --> 00:32:29,758
Why?
737
00:32:29,827 --> 00:32:31,137
- What would Pierre
be doing at the swamp?
738
00:32:31,206 --> 00:32:32,724
He couldn't even swim.
739
00:32:32,793 --> 00:32:35,793
That's why your daddy's
offering $100,000 to anyone
740
00:32:35,862 --> 00:32:37,620
who might have information.
741
00:32:37,689 --> 00:32:39,034
- 100,000?
742
00:32:39,103 --> 00:32:41,034
- Just enough to get
tight lips talking.
743
00:32:41,103 --> 00:32:44,689
Somebody knows something, and
we're going to find out who.
744
00:32:44,758 --> 00:32:46,241
- That's a lot of money.
745
00:32:46,310 --> 00:32:48,965
But honestly, if somebody
did kill Uncle Pierre,
746
00:32:49,034 --> 00:32:50,896
I kind of feel sorry for them.
747
00:32:50,965 --> 00:32:52,896
- Me too because
you have no idea
748
00:32:52,965 --> 00:32:54,620
what your daddy's capable of.
749
00:32:59,413 --> 00:33:01,206
Hey there, Shirley Duncan.
750
00:33:01,275 --> 00:33:02,862
- Marie LeBlanc.
751
00:33:02,931 --> 00:33:05,172
It is so good to see you.
752
00:33:05,241 --> 00:33:07,172
I'm so sorry about Pierre.
753
00:33:07,241 --> 00:33:08,758
- Thank you.
754
00:33:08,827 --> 00:33:11,206
- Y'all still coming to
the masquerade ball, yeah?
755
00:33:11,275 --> 00:33:13,344
- Wouldn't miss
it for the world.
756
00:33:13,413 --> 00:33:14,206
- Good.
757
00:33:14,275 --> 00:33:15,517
I'll see y'all there.
758
00:33:15,586 --> 00:33:17,000
Enjoy, now.
759
00:33:22,206 --> 00:33:25,206
[funky music]
760
00:33:25,275 --> 00:33:26,655
- Here you go, baby.
761
00:33:26,724 --> 00:33:27,689
Thank you.
762
00:33:30,448 --> 00:33:32,275
- So how did that
thing go with Clay?
763
00:33:32,344 --> 00:33:34,206
- Good, as far as I know.
764
00:33:34,275 --> 00:33:35,379
She talked to Jean.
765
00:33:35,448 --> 00:33:36,793
The medical examiner
is on board.
766
00:33:36,862 --> 00:33:37,862
What you hearing?
767
00:33:37,931 --> 00:33:39,551
- I got nothing.
768
00:33:39,620 --> 00:33:40,758
But you got that text from
your mom wanting to see us?
769
00:33:40,827 --> 00:33:41,793
- Yeah.
770
00:33:41,862 --> 00:33:42,896
Let's see what she wants.
771
00:33:42,965 --> 00:33:43,896
Hold on.
772
00:33:43,965 --> 00:33:45,034
- What's up?
773
00:33:45,103 --> 00:33:46,068
- Is that a chicken foot?
774
00:33:46,137 --> 00:33:48,724
- Floyd, don't. Don't.
775
00:33:48,793 --> 00:33:51,517
- They got you
with the chicken foot.
776
00:33:54,793 --> 00:33:57,344
What's going on, Mama?
777
00:33:57,413 --> 00:34:00,931
- Jean LeBlanc
put up a $100,000 reward
778
00:34:01,000 --> 00:34:04,310
for any information leading
to his brother's death.
779
00:34:04,379 --> 00:34:07,413
- $100,000 get them
boys singing like canaries.
780
00:34:07,482 --> 00:34:10,275
But it's right in the line
of fire with Jean LeBlanc.
781
00:34:10,344 --> 00:34:11,689
- Tell me about it.
782
00:34:11,758 --> 00:34:13,379
If we don't get
this figured out,
783
00:34:13,448 --> 00:34:15,724
we're going to be in the
middle of a damn war.
784
00:34:15,793 --> 00:34:17,241
- Simple.
785
00:34:17,310 --> 00:34:18,689
Why don't we just make
a call to New York?
786
00:34:18,758 --> 00:34:20,551
Uncle LC and his people
will even the odds.
787
00:34:20,620 --> 00:34:22,172
- Hell, no.
788
00:34:22,241 --> 00:34:24,310
Have you lost
your fucking mind?
789
00:34:24,379 --> 00:34:26,000
We're not going to LC.
790
00:34:26,068 --> 00:34:28,344
Didn't we already
talk about this?
791
00:34:28,413 --> 00:34:29,517
- Listen, Mama.
792
00:34:29,586 --> 00:34:33,000
Jean LeBlanc has an army, OK?
793
00:34:33,068 --> 00:34:34,896
Uncle LC has an army.
794
00:34:34,965 --> 00:34:35,896
- No, god damn it.
795
00:34:35,965 --> 00:34:37,586
I said no.
796
00:34:37,655 --> 00:34:39,413
I'm not asking
that man for help.
797
00:34:39,482 --> 00:34:40,724
And neither are you.
798
00:34:40,793 --> 00:34:42,862
[tense music]
799
00:34:42,931 --> 00:34:44,034
- OK.
800
00:34:44,103 --> 00:34:45,517
So what are we going to do?
801
00:34:45,586 --> 00:34:47,448
- Well, the first
thing we're going to do
802
00:34:47,517 --> 00:34:50,965
is we're going to send your
narrow ass to Houston until
803
00:34:51,034 --> 00:34:53,103
this whole thing cools down.
804
00:34:53,172 --> 00:34:54,275
- Houston?
805
00:34:54,344 --> 00:34:56,827
You want me to go to Houston?
806
00:34:56,896 --> 00:34:58,413
I'm not going to Houston.
807
00:34:58,482 --> 00:35:01,275
Why the hell would I go
all the way to the country
808
00:35:01,344 --> 00:35:03,965
when we're in the
middle of a damn crisis?
809
00:35:04,034 --> 00:35:05,000
- To protect you.
810
00:35:05,068 --> 00:35:07,172
- Protect me from what?
811
00:35:07,241 --> 00:35:09,896
- Floyd and I
will handle the crisis.
812
00:35:09,965 --> 00:35:13,655
Boy, you ain't ready
for this kind of heat.
813
00:35:13,724 --> 00:35:15,758
? ?
814
00:35:15,827 --> 00:35:19,758
- Mama, I've been training
to take over this place
815
00:35:19,827 --> 00:35:21,620
since I was 10, OK?
816
00:35:21,689 --> 00:35:24,344
10, doing every shit
job because you two
817
00:35:24,413 --> 00:35:26,103
told me I need to
learn every job
818
00:35:26,172 --> 00:35:27,655
and know how to run this place.
819
00:35:27,724 --> 00:35:29,620
How do you expect me
to take over the business
820
00:35:29,689 --> 00:35:31,655
if you want me to run
on any sign of trouble?
821
00:35:31,724 --> 00:35:34,241
- Boy, I am trying
to save your life.
822
00:35:34,310 --> 00:35:35,241
- Mom, that's just it.
823
00:35:35,310 --> 00:35:37,068
I'm not a boy.
824
00:35:37,137 --> 00:35:39,724
I'm not a boy.
825
00:35:39,793 --> 00:35:41,517
I'm a man, OK?
826
00:35:41,586 --> 00:35:45,275
And I'd rather go down fighting
for my family and The Blues
827
00:35:45,344 --> 00:35:48,379
because it's my legacy to.
828
00:35:48,448 --> 00:35:52,172
- You are going to
Houston, and that's that.
829
00:35:52,241 --> 00:35:54,517
You're my only son.
830
00:35:54,586 --> 00:35:59,310
And I would give
my life to protect you.
831
00:35:59,379 --> 00:36:02,689
I'm driving you
to the airport myself.
832
00:36:02,758 --> 00:36:07,137
And we're done
talking about it.
833
00:36:07,206 --> 00:36:08,896
- Yes, ma'am.
834
00:36:08,965 --> 00:36:16,000
? ?
835
00:36:16,379 --> 00:36:23,482
? ?
836
00:36:32,793 --> 00:36:35,172
- Thank you.
837
00:36:35,241 --> 00:36:42,344
? ?
838
00:36:46,793 --> 00:36:53,724
? ?
839
00:36:55,275 --> 00:36:56,862
- Morning.
- Oh.
840
00:36:56,931 --> 00:36:57,931
Morning.
841
00:36:59,827 --> 00:37:01,793
- [laughs]
842
00:37:01,862 --> 00:37:03,275
- What?
843
00:37:03,344 --> 00:37:05,793
- I see you're still wearing
that damn chicken foot.
844
00:37:05,862 --> 00:37:06,965
- It was a gift.
845
00:37:07,034 --> 00:37:09,310
Don't be worried
about my chicken foot.
846
00:37:09,379 --> 00:37:11,344
There's the invoices.
847
00:37:13,482 --> 00:37:14,862
You get Marquis off?
848
00:37:14,931 --> 00:37:16,655
- Drove them to the
damn airport myself.
849
00:37:16,724 --> 00:37:19,241
- [sighs]
850
00:37:19,310 --> 00:37:20,620
- What?
851
00:37:20,689 --> 00:37:22,724
- You shouldn't have
done that, Shirl.
852
00:37:22,793 --> 00:37:27,586
Listen, Marquis,
he's not a baby anymore.
853
00:37:27,655 --> 00:37:30,862
He's a grown man trying to
stand on his own two feet.
854
00:37:30,931 --> 00:37:32,931
- Don't you tell me
what to do with my son.
855
00:37:33,000 --> 00:37:34,482
- And he's my nephew.
856
00:37:34,551 --> 00:37:37,689
But you make him weak
by doing that type of stuff.
857
00:37:37,758 --> 00:37:39,793
And trust me, I know
this is some man shit I'm
858
00:37:39,862 --> 00:37:41,655
trying to tell you
here because ain't
859
00:37:41,724 --> 00:37:43,586
no weak man run The Blues.
860
00:37:43,655 --> 00:37:45,689
- I'm trying to give
him the opportunity
861
00:37:45,758 --> 00:37:48,724
to fight another fight
so that when it's time
862
00:37:48,793 --> 00:37:51,758
to run The Blues, he's ready.
863
00:37:51,827 --> 00:37:55,965
This right here, this is on me.
864
00:37:56,034 --> 00:37:57,965
- OK.
865
00:37:58,034 --> 00:38:02,344
I sure hope you have
a plan to win this fight.
866
00:38:02,413 --> 00:38:07,068
Sis, just hear me out.
867
00:38:07,137 --> 00:38:09,551
I think Marquis might be
right about you calling
868
00:38:09,620 --> 00:38:11,206
your people in New York.
869
00:38:11,275 --> 00:38:13,068
- Stop your worrying, baby.
870
00:38:13,137 --> 00:38:15,689
I got a plan.
871
00:38:15,758 --> 00:38:18,620
- It better be a good one.
872
00:38:18,689 --> 00:38:21,551
[upbeat funky music]
873
00:38:21,620 --> 00:38:24,241
? ?
874
00:38:24,310 --> 00:38:26,344
- ? Turn up for the team ?
875
00:38:26,413 --> 00:38:28,655
? We livin' a dream ?
876
00:38:28,724 --> 00:38:30,827
? We don't need a reason ?
877
00:38:30,896 --> 00:38:33,413
? We just need the cream ?
878
00:38:33,482 --> 00:38:37,344
? ?
879
00:38:37,413 --> 00:38:38,689
- How y'all doing?
880
00:38:38,758 --> 00:38:39,896
Yo.
881
00:38:39,965 --> 00:38:43,206
- Good.
882
00:38:43,275 --> 00:38:44,620
- ? Once you pick sides ?
883
00:38:44,689 --> 00:38:47,724
? You can't change it ?
884
00:38:47,793 --> 00:38:48,896
? Hope you decide ?
885
00:38:48,965 --> 00:38:50,586
- Marquis.
886
00:38:50,655 --> 00:38:52,689
- Nevada, how are you, man?
887
00:38:52,758 --> 00:38:53,931
Good to see you.
- What up, dog?
888
00:38:54,000 --> 00:38:55,103
- What's up, cuz?
889
00:38:55,172 --> 00:38:56,827
- It's been a long time, man.
890
00:38:56,896 --> 00:38:57,862
- My guy.
891
00:38:57,931 --> 00:38:59,724
I didn't know you
was up this way.
892
00:38:59,793 --> 00:39:01,379
- Yeah, I've been up here
for a minute helping out.
893
00:39:01,448 --> 00:39:03,103
I ain't going to lie.
894
00:39:03,172 --> 00:39:04,931
I'm just waiting for my mama
to say the word, and I'm out.
895
00:39:05,000 --> 00:39:06,206
[laughter]
896
00:39:06,275 --> 00:39:07,413
- You wasn't big on this
city shit, were you?
897
00:39:07,482 --> 00:39:08,862
- Nah, man.
898
00:39:08,931 --> 00:39:10,137
You know I'm a
country boy by heart.
899
00:39:10,206 --> 00:39:12,655
So what brings you up here?
900
00:39:12,724 --> 00:39:15,862
- I need to talk to Uncle
LC before shit hits the fan.
901
00:39:15,931 --> 00:39:19,000
My mom's letting pride get
in the way of common sense.
902
00:39:19,068 --> 00:39:22,758
You know, we could
really use the help.
903
00:39:22,827 --> 00:39:26,172
- My grandparents are
upstate right now.
904
00:39:26,241 --> 00:39:28,413
But if you got a problem,
you should talk to my dad.
905
00:39:28,482 --> 00:39:31,413
- [laughs]
What's up, cuz?
906
00:39:31,482 --> 00:39:33,034
- Vegas.
907
00:39:33,103 --> 00:39:34,344
Good to see you, man.
- You too.
908
00:39:34,413 --> 00:39:35,689
You too.
909
00:39:35,758 --> 00:39:37,310
So what brings you up here?
910
00:39:37,379 --> 00:39:39,586
- I came to see your pops.
911
00:39:39,655 --> 00:39:44,793
I-- well--
we need your help, Vegas.
912
00:39:44,862 --> 00:39:47,137
- Aunt Shirley would
shoot herself in the head
913
00:39:47,206 --> 00:39:48,758
before asking Pop for help.
914
00:39:48,827 --> 00:39:52,068
- Yeah, well, she ain't asking.
915
00:39:52,137 --> 00:39:53,827
I am.
916
00:39:53,896 --> 00:39:54,827
- All right.
917
00:39:54,896 --> 00:39:56,137
Let's talk.
918
00:39:56,206 --> 00:39:59,206
[tense music]
919
00:39:59,275 --> 00:40:01,068
- You ever heard of a
man named Jean LeBlanc?
920
00:40:01,137 --> 00:40:02,068
- Nah.
921
00:40:02,137 --> 00:40:03,482
What's his deal?
922
00:40:03,551 --> 00:40:07,034
- He's like the
Godfather of New Orleans.
923
00:40:07,103 --> 00:40:10,103
He runs drugs, gambling,
and prostitution in the city.
924
00:40:10,172 --> 00:40:12,310
- What, he tried to squeeze
you out of the casino, cuz?
925
00:40:12,379 --> 00:40:13,793
- No.
926
00:40:13,862 --> 00:40:16,172
His brother killed
himself in The Blues.
927
00:40:16,241 --> 00:40:19,068
I'm afraid he thinks we got
something to do with it.
928
00:40:19,137 --> 00:40:20,448
- Did you?
929
00:40:20,517 --> 00:40:21,620
- Mm-mm.
930
00:40:21,689 --> 00:40:22,827
But we did get rid of the body.
931
00:40:22,896 --> 00:40:25,310
And they're offering
$100,000 reward
932
00:40:25,379 --> 00:40:28,206
for information on his death.
933
00:40:28,275 --> 00:40:31,379
I was thinking, like, maybe
you could lend me some muscle,
934
00:40:31,448 --> 00:40:37,517
you know, you, Junior, Orlando,
y'all fly back with me,
935
00:40:37,586 --> 00:40:41,137
let the town know
that you got my back.
936
00:40:41,206 --> 00:40:42,862
- Here's the deal.
937
00:40:42,931 --> 00:40:44,620
We're in the middle
of some shit ourselves,
938
00:40:44,689 --> 00:40:46,758
and it involves Junior.
939
00:40:46,827 --> 00:40:47,896
- Shit.
940
00:40:47,965 --> 00:40:51,413
- He's in a bad way,
so I'm going
941
00:40:51,482 --> 00:40:53,931
to need Orlando here with me.
942
00:40:54,000 --> 00:40:55,344
- Shit.
943
00:40:55,413 --> 00:40:57,000
I'll go down there
and help him.
944
00:40:57,068 --> 00:40:59,586
Ain't nobody going
to punk our family.
945
00:40:59,655 --> 00:41:01,448
I got your back, cuz.
946
00:41:01,517 --> 00:41:02,655
- Hell, yeah.
947
00:41:02,724 --> 00:41:04,034
- I swear, you're--
948
00:41:04,103 --> 00:41:05,862
you're reading
my thoughts, brother.
949
00:41:05,931 --> 00:41:07,517
And I have another thought.
950
00:41:07,586 --> 00:41:09,482
Go get your sister for me.
- Bet.
951
00:41:09,551 --> 00:41:12,655
Lauryn.
952
00:41:12,724 --> 00:41:14,586
? ?
953
00:41:14,655 --> 00:41:16,862
Vegas want to holler at you.
954
00:41:16,931 --> 00:41:18,482
- You wanted to see me, Vegas?
955
00:41:18,551 --> 00:41:20,034
- Look who's here.
956
00:41:20,103 --> 00:41:21,931
- Marquis.
957
00:41:22,000 --> 00:41:24,344
- What's up, cuz?
958
00:41:24,413 --> 00:41:25,448
How are you?
- Good.
959
00:41:25,517 --> 00:41:26,965
What are you doing here?
960
00:41:27,034 --> 00:41:29,413
- Well, he's recruiting
some folks to go down
961
00:41:29,482 --> 00:41:34,034
to NOLA to help him out with a
problem he's having down there.
962
00:41:34,103 --> 00:41:35,758
You want to go?
963
00:41:35,827 --> 00:41:38,000
- Aren't you having the
masquerade ball soon?
964
00:41:38,068 --> 00:41:39,068
- This weekend.
965
00:41:39,137 --> 00:41:40,620
- Then I'm in.
966
00:41:40,689 --> 00:41:43,620
You know I love me a good
party and a good fight.
967
00:41:43,689 --> 00:41:46,103
- There it is, Marquis.
968
00:41:46,172 --> 00:41:47,655
You got your soldiers.
969
00:41:47,724 --> 00:41:50,034
Curtis is dogmatic and lethal.
970
00:41:50,103 --> 00:41:53,241
And Lauryn graduated
number one in her class
971
00:41:53,310 --> 00:41:54,896
at Chi's Finishing School.
972
00:41:54,965 --> 00:41:58,206
Like London and Paris,
they'll never see her coming.
973
00:41:58,275 --> 00:41:59,655
- Hell, yeah.
974
00:41:59,724 --> 00:42:03,896
- And if the shit
gets too overwhelming,
975
00:42:03,965 --> 00:42:05,413
you know that the
rest of the family
976
00:42:05,482 --> 00:42:07,000
is only one phone call away.
977
00:42:10,517 --> 00:42:12,551
- ? Turn the lights off ?
978
00:42:12,620 --> 00:42:13,896
? Bump with it,
come on ?
979
00:42:13,965 --> 00:42:15,137
? Move with it,
come on ?
980
00:42:15,206 --> 00:42:16,689
? Rock with it,
come on ?
981
00:42:16,758 --> 00:42:17,689
? Rock with it,
come on ?
982
00:42:17,758 --> 00:42:18,655
? Wiggle with it ?
983
00:42:18,724 --> 00:42:19,758
? Come on ?
984
00:42:19,827 --> 00:42:21,586
? Get down, right on ?
985
00:42:21,655 --> 00:42:23,862
? All I know is my mama ?
986
00:42:23,931 --> 00:42:26,448
? All I know is my kin ?
987
00:42:26,517 --> 00:42:28,172
? All I know is my family ?
988
00:42:28,241 --> 00:42:31,172
? Burn the city
down back then ?
989
00:42:31,241 --> 00:42:33,758
? Gave the Lord my troubles ?
990
00:42:33,827 --> 00:42:36,172
? Lord, forgive me my sins ?
991
00:42:36,241 --> 00:42:37,896
? But when it comes
to my family ?
992
00:42:37,965 --> 00:42:39,551
? Burn the city down ?
993
00:42:39,601 --> 00:42:44,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.