All language subtitles for Stargate.Origins.S01E10.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,919 Nice little spine for yourself? 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,209 Unfortunately, it ends now. 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,080 You have to die. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,619 We need to get out of here. 5 00:00:15,620 --> 00:00:16,830 Not without my father. 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,120 Here, Brücke's journal, just in case. 7 00:00:44,330 --> 00:00:47,459 I tried to tell you. 8 00:00:47,460 --> 00:00:49,039 When you least expect it. 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,460 Yes. 10 00:00:58,710 --> 00:01:01,119 Shoot me now, and you lose your voice here. 11 00:01:01,120 --> 00:01:03,330 It does not matter now. The deal is done. 12 00:01:04,540 --> 00:01:05,709 Get away from him. 13 00:01:05,710 --> 00:01:08,169 - Fräulein! - Catherine 14 00:01:08,170 --> 00:01:10,919 I told you there is nowhere you could hide from me. 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,249 Now let him go. 16 00:01:12,250 --> 00:01:14,289 Or what? 17 00:01:14,290 --> 00:01:16,329 Or I pull the trigger. 18 00:01:16,330 --> 00:01:18,611 No, I don't believe you would, you see I have the power... 19 00:01:23,670 --> 00:01:24,870 You can't harm a god. 20 00:01:33,420 --> 00:01:37,119 You need to realize who you are dealing with. 21 00:01:37,120 --> 00:01:40,919 A sad, pathetic, power hungry Nazi. 22 00:01:40,920 --> 00:01:42,749 Nazis are nothing. 23 00:01:42,750 --> 00:01:44,579 Hitler is nothing. 24 00:01:44,580 --> 00:01:46,579 I have no longer any need for them, 25 00:01:46,580 --> 00:01:50,039 not when I have this. 26 00:01:50,040 --> 00:01:51,540 I told you I'd hunt you down. 27 00:01:59,500 --> 00:02:01,580 Catherine. 28 00:02:03,620 --> 00:02:05,460 He's not worth it. 29 00:02:12,080 --> 00:02:13,669 I've been so worried about you. 30 00:02:13,670 --> 00:02:16,419 - I know... - Weakness. 31 00:02:16,420 --> 00:02:17,620 I'm surrounded by it. 32 00:02:21,000 --> 00:02:23,209 I am strong. 33 00:02:23,210 --> 00:02:25,580 I cannot die. 34 00:02:34,170 --> 00:02:35,709 Eva... 35 00:02:35,710 --> 00:02:37,870 Heil Hitler. 36 00:02:52,750 --> 00:02:55,999 Wasif! Motawk! Go get more help. Go! 37 00:02:56,000 --> 00:02:59,459 Open the gate James, the new sequence is in the journal. 38 00:02:59,460 --> 00:03:00,790 We're right behind you. 39 00:03:16,170 --> 00:03:19,080 Please, if not me... 40 00:03:45,830 --> 00:03:49,500 One... Two... 41 00:03:51,580 --> 00:03:52,870 Three... 42 00:04:03,710 --> 00:04:05,080 Father, no! 43 00:04:07,500 --> 00:04:10,079 Four... 44 00:04:10,080 --> 00:04:13,830 Five. Six. 45 00:04:47,710 --> 00:04:51,249 Seven. 46 00:04:51,250 --> 00:04:54,250 Come on! 47 00:05:07,040 --> 00:05:08,790 Don't leave, Catherine! 48 00:05:10,920 --> 00:05:12,669 Catherine, I hope you realize, 49 00:05:12,670 --> 00:05:14,500 you don't have to leave Egypt on my account. 50 00:06:18,870 --> 00:06:21,119 Cat! The symbols, 51 00:06:21,120 --> 00:06:22,750 They worked! 52 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 My God. 53 00:06:28,751 --> 00:06:30,619 You all right? 54 00:06:30,620 --> 00:06:31,830 What happened? 55 00:06:35,120 --> 00:06:39,250 It's open. We can go home. 56 00:07:44,000 --> 00:07:45,290 We can go home. 57 00:07:48,960 --> 00:07:50,920 She's coming. Get down. 58 00:08:13,500 --> 00:08:15,750 Wasif! Motawk! 59 00:09:05,210 --> 00:09:09,500 James. We can go home. 60 00:10:21,830 --> 00:10:24,459 Well, I guess they were lucky. 61 00:10:24,460 --> 00:10:26,499 Whatever it was they were working on. 62 00:10:26,500 --> 00:10:29,789 Ended up killing that Nazi, and apparently... 63 00:10:29,790 --> 00:10:32,249 wiped both of their memories. 64 00:10:32,250 --> 00:10:33,959 The doctor did seem convinced 65 00:10:33,960 --> 00:10:35,369 that the memory loss was genuine. 66 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 I don't like it. 67 00:10:36,371 --> 00:10:38,619 Regardless, 68 00:10:38,620 --> 00:10:40,919 that cable that we intercepted from Berlin, 69 00:10:40,920 --> 00:10:43,459 suggests these Germans are keen to acquire, 70 00:10:43,460 --> 00:10:45,669 whatever this thing is. 71 00:10:45,670 --> 00:10:48,419 This thing, is my life's work, 72 00:10:48,420 --> 00:10:49,789 thank you very much. 73 00:10:49,790 --> 00:10:51,369 You're certain you never encountered 74 00:10:51,370 --> 00:10:52,789 our missing British officer, Captain James Beal. 75 00:10:52,790 --> 00:10:56,669 It's possible, but I don'tl don't know. 76 00:10:56,670 --> 00:10:58,369 Don't know what, father? 77 00:10:58,370 --> 00:11:00,119 They're asking about Captain Beal again. 78 00:11:00,120 --> 00:11:01,459 I don't remember ever meeting him. 79 00:11:01,460 --> 00:11:03,999 James Beal, has he contacted you? 80 00:11:04,000 --> 00:11:05,289 James? 81 00:11:05,290 --> 00:11:07,919 What about Wasif Alabu Khan. 82 00:11:07,920 --> 00:11:10,539 I don't know anyone by that name, 83 00:11:10,540 --> 00:11:13,669 but, I do recall meeting James at the market. 84 00:11:13,670 --> 00:11:16,749 He was handsome. 85 00:11:16,750 --> 00:11:20,999 We made... I believe we made plans to meet again. 86 00:11:21,000 --> 00:11:24,619 He isn't the type to simply go AWOL. 87 00:11:24,620 --> 00:11:25,789 If you can remember anything 88 00:11:25,790 --> 00:11:27,419 even if it seems trivial, 89 00:11:27,420 --> 00:11:29,119 please contact the British Embassy 90 00:11:29,120 --> 00:11:30,869 when you arrive in the states. 91 00:11:30,870 --> 00:11:32,249 Of course. 92 00:11:32,250 --> 00:11:35,999 We'll leave you to your packing. 93 00:11:36,000 --> 00:11:40,500 My, that is a beautiful necklace. 94 00:11:42,620 --> 00:11:44,940 Thank you, I always thought it might bring me luck one day. 95 00:11:49,500 --> 00:11:52,079 Apparently the Germans have been funding them for years... 96 00:11:52,080 --> 00:11:53,869 I do hope they find James. 97 00:11:53,870 --> 00:11:57,579 I found this 98 00:11:57,580 --> 00:12:00,249 lying next to the ring. 99 00:12:00,250 --> 00:12:02,579 So unique. 100 00:12:02,580 --> 00:12:04,540 It's mine, I believe. 101 00:12:07,210 --> 00:12:09,419 For the life of me, I... 102 00:12:09,420 --> 00:12:11,170 I can't recall where I found it. 103 00:12:17,120 --> 00:12:20,329 Well, I can't believe it's all over. 104 00:12:20,330 --> 00:12:23,370 Something tells me it's only just beginning. 105 00:12:30,540 --> 00:12:32,330 Ready to go? 106 00:12:34,580 --> 00:12:37,500 Yeah... yeah. 107 00:12:40,920 --> 00:12:42,210 See you at home. 6562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.