Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,887 --> 00:02:09,305
Nazeem Khan, you made a statement in a
party in London that you're not married..
2
00:02:09,385 --> 00:02:10,253
..but you do have kids.
3
00:02:10,333 --> 00:02:11,508
That means you're in a live-in.
4
00:02:11,588 --> 00:02:14,793
You've disgraced the institution
of marriage and Indian Culture!
5
00:02:14,873 --> 00:02:16,375
What are you guys saying?
6
00:02:16,455 --> 00:02:18,459
I am a proud Indian.
And I always will be.
7
00:02:18,539 --> 00:02:19,859
I celebrate all the festivals like Eid,
Diwali, etcetera.
8
00:02:19,939 --> 00:02:22,729
Then after doing movies like "Marry
me" and "The Union of Two Families"..
9
00:02:22,809 --> 00:02:24,833
..how can you say such
things about marriage?
10
00:02:25,276 --> 00:02:26,989
Says who?
Who said I abused it.
11
00:02:27,069 --> 00:02:28,581
You want controversy, don't you?
You'll never get it.
12
00:02:28,664 --> 00:02:29,414
Go home.
13
00:02:29,494 --> 00:02:31,459
- Your next film Marry me Monalisa
just a publicity stunt. - Go home.
14
00:02:31,539 --> 00:02:34,328
And even your late night
parties are always in the news.
15
00:02:34,998 --> 00:02:36,418
It's my life.
16
00:02:36,498 --> 00:02:37,793
I can do what I want.
17
00:02:37,873 --> 00:02:39,748
Whether I party till late
at night or have a live-in..
18
00:02:39,831 --> 00:02:41,469
..how does it matter to you?
19
00:02:41,707 --> 00:02:42,947
You don't pay my bills.
20
00:02:43,027 --> 00:02:43,831
Live-in, huh..
21
00:02:43,914 --> 00:02:46,373
So you're being termed
as anti-national and it's true.
22
00:02:46,456 --> 00:02:48,539
Tell us. Please tell us.
23
00:02:48,623 --> 00:02:49,916
He's gone.
24
00:02:51,810 --> 00:02:53,952
- 'Nazeem Khan.'
- 'Down-Down.'
25
00:02:54,032 --> 00:02:55,831
- 'Nazeem Khan.'
- 'Down-Down.'
26
00:02:55,914 --> 00:02:58,447
- 'Glory to..'
- 'Culture Protection Party.'
27
00:02:59,289 --> 00:03:03,339
'There are quite a few similarities
between a politician and actor.'
28
00:03:03,419 --> 00:03:05,501
'They are both drama queens..'
29
00:03:05,581 --> 00:03:07,959
'..and they both want publicity,
30
00:03:08,039 --> 00:03:09,671
And lots of it.'
31
00:03:10,029 --> 00:03:11,805
'No one knows what Nazeem Khan said in..'
32
00:03:11,885 --> 00:03:17,111
'..but it certainly deemed
love as a sin in UP and MP.'
33
00:03:17,731 --> 00:03:23,053
'Suddenly live-in relationships
had become a national issue.'
34
00:03:24,289 --> 00:03:26,664
'Nazeem Khan's films posters were torn..'
35
00:03:27,145 --> 00:03:29,612
'..along with lovers whose
clothes were stripped off.'
36
00:03:30,090 --> 00:03:33,093
'Because according to the Culture
Protection Party that states..'
37
00:03:33,173 --> 00:03:36,195
'..that men and women being
seen together before marriage..'
38
00:03:36,275 --> 00:03:38,629
'..is against Indian Culture.'
39
00:03:39,024 --> 00:03:41,147
'They have their own set of rules.'
40
00:03:41,227 --> 00:03:43,306
'And in case you don't
like their rules..'
41
00:03:43,386 --> 00:03:44,876
'..you are free to raise your voice.
42
00:03:44,956 --> 00:03:46,323
Feel free to raise your voice.'
43
00:03:46,726 --> 00:03:50,169
'But it won't change anything,
except for getting a sore throat maybe.'
44
00:03:50,249 --> 00:03:54,058
'With cameraman Abbas Shaikh,
I am Guddu Shukla, Mathura, live.'
45
00:03:54,138 --> 00:03:55,768
- 'Nazeem Khan.'
- 'Down-Down.'
46
00:03:55,848 --> 00:03:57,006
Beat him!
47
00:04:00,555 --> 00:04:02,687
'The protest over Nazeem
Khan's statement..'
48
00:04:02,767 --> 00:04:06,391
'..has taken a violent turn
in many parts of the country.'
49
00:04:06,471 --> 00:04:09,013
'As you can see how the workers
of the Culture Protection Party..'
50
00:04:09,093 --> 00:04:11,263
'..are apprehending young lovers..'
51
00:04:11,346 --> 00:04:13,090
'..and coloring their face black.'
52
00:04:13,170 --> 00:04:16,263
'As result colleges were closed
down in many parts of the city.'
53
00:04:16,346 --> 00:04:18,554
'But the biggest question
that still lingers is..'
54
00:04:18,634 --> 00:04:20,824
'..whether this is really
a cultural question..'
55
00:04:20,904 --> 00:04:23,491
'..or just a PR stunt
for the upcoming elections.'
56
00:04:23,571 --> 00:04:24,637
'We'll find out after the break..'
57
00:04:24,717 --> 00:04:28,412
'..from Culture Protection party's ex-MP,
Mathura, Vishnu Trvedi..'
58
00:04:30,035 --> 00:04:32,971
Guddu, I spoke with the
people with Diamond news in Delhi.
59
00:04:33,551 --> 00:04:36,762
They want us to do another
job before the Gwalior Elections.
60
00:04:38,013 --> 00:04:39,971
They want us to prepare a report..
61
00:04:40,055 --> 00:04:45,480
..with opinions from different people
on marriage and live-in relationship.
62
00:04:46,106 --> 00:04:49,382
Which they will telecast
as an interesting feature.
63
00:04:49,462 --> 00:04:51,519
We're ready, sir.
Just tell us when.
64
00:04:51,599 --> 00:04:52,846
- Hello, Mr. Trivedi.
- Come, uncle.
65
00:04:52,930 --> 00:04:53,891
Come sit.
66
00:04:53,971 --> 00:04:54,721
Come Rashmi.
67
00:04:54,805 --> 00:04:56,141
- Mr. Pandey.
- Hello, sir.
68
00:04:56,221 --> 00:04:57,555
- How are you?
- All well.
69
00:04:57,638 --> 00:04:59,045
It's okay. It's okay.
70
00:04:59,417 --> 00:05:01,221
Come, sit. Get some tea.
71
00:05:01,305 --> 00:05:03,096
What can I order for you, Mr. Trivedi?
72
00:05:03,176 --> 00:05:05,632
There's no need for such formality.
73
00:05:05,712 --> 00:05:09,596
Tell me..how's your channel doing?
74
00:05:09,676 --> 00:05:12,013
Well, thanks to your grace.
75
00:05:12,096 --> 00:05:14,350
How's your political party doing?
76
00:05:14,430 --> 00:05:15,971
Culture Protection Party.
77
00:05:16,568 --> 00:05:20,641
Well, it's doing better than ever.
78
00:05:20,946 --> 00:05:23,275
And I owe it to these traitors..
79
00:05:23,735 --> 00:05:26,388
..who can't show some respect for
our country, our culture, and religion.
80
00:05:26,471 --> 00:05:29,420
We're rallying against this Nazeem Khan.
81
00:05:29,500 --> 00:05:32,481
We won't let any of
his films released in UP.
82
00:05:32,561 --> 00:05:34,180
And if we spot his picture
at some barbershop..
83
00:05:34,263 --> 00:05:35,305
..then we'll burn it down to ashes.
84
00:05:35,388 --> 00:05:37,971
The picture, the shop,
and even the cars outside the shop.
85
00:05:38,055 --> 00:05:39,694
- Long live revolution..
- Okay, okay.
86
00:05:41,263 --> 00:05:43,880
Mr. Pandey, she's my daughter Rashmi.
87
00:05:43,960 --> 00:05:44,933
Hello.
88
00:05:45,013 --> 00:05:46,880
- Remember I told you about her
over the phone. - Yes, yes.
89
00:05:46,960 --> 00:05:49,197
She just returned a week ago from Delhi..
90
00:05:49,277 --> 00:05:51,183
..after getting a
degree in Media studies.
91
00:05:51,263 --> 00:05:52,969
She even did her schooling out there.
92
00:05:53,406 --> 00:05:54,891
My younger brother lives there.
93
00:05:54,971 --> 00:05:57,779
Uncle runs a transport
business in Gurgaon.
94
00:05:57,859 --> 00:05:59,516
He owns 72 trucks.
How many?
95
00:05:59,596 --> 00:06:00,596
Seventy-two..
96
00:06:00,680 --> 00:06:04,001
And none of his trucks
ever stop at toll..
97
00:06:07,704 --> 00:06:10,193
Rashmi was saying that
she wants to go back to Delhi..
98
00:06:10,734 --> 00:06:12,624
..to work as an
assistant on a TV channel.
99
00:06:12,704 --> 00:06:14,638
That's internship, father.
100
00:06:14,901 --> 00:06:15,941
Exactly.
101
00:06:16,362 --> 00:06:19,555
But I said our very own
Pandey owns a channel right here.
102
00:06:19,740 --> 00:06:22,025
It's right here in Mathura,
so why not give it a try.
103
00:06:22,105 --> 00:06:24,430
This way you can live
with me for a couple more days.
104
00:06:24,513 --> 00:06:26,528
Mr. Trivedi, this is your company.
105
00:06:26,608 --> 00:06:27,346
See..
106
00:06:27,838 --> 00:06:28,930
- Rashmi.
- Yes.
107
00:06:29,010 --> 00:06:31,030
I must tell you one thing
before you begin working.
108
00:06:31,394 --> 00:06:32,846
We're not some big news channel.
109
00:06:33,125 --> 00:06:34,972
We run a cable-news channel.
110
00:06:35,052 --> 00:06:38,422
And also do some freelance
work for the New channels in Delhi.
111
00:06:38,502 --> 00:06:40,080
Not a problem.
112
00:06:40,250 --> 00:06:42,096
And anyway, it's only for a month.
113
00:06:42,180 --> 00:06:44,016
I am not planning on staying here forever.
114
00:06:44,096 --> 00:06:47,073
So this way I'll get to
know the local news network..
115
00:06:47,153 --> 00:06:49,346
..and I can put this on my CV as well.
So..
116
00:06:49,430 --> 00:06:51,433
Fine. You can join from tomorrow.
117
00:06:51,808 --> 00:06:53,680
We were just discussing a report.
118
00:06:53,926 --> 00:06:55,471
You can join in if you want.
119
00:06:55,551 --> 00:06:57,484
- Yes, of course.
- Great.
120
00:06:58,096 --> 00:06:59,596
Let me introduce you to our team.
121
00:06:59,676 --> 00:07:02,546
This is Guddu Shukla, our star reporter.
122
00:07:02,626 --> 00:07:04,555
Only a fool wouldn't know him.
123
00:07:04,635 --> 00:07:07,640
He's the face of your channel.
124
00:07:07,720 --> 00:07:09,055
A one-take artist.
125
00:07:09,351 --> 00:07:11,307
I've seen you reporting on TV.
126
00:07:11,387 --> 00:07:13,305
Your style's quite different.
127
00:07:13,971 --> 00:07:15,060
Thank you.
128
00:07:16,221 --> 00:07:17,471
Elections are around the corner.
129
00:07:17,555 --> 00:07:19,669
And I am running for the
Parliament Elections again.
130
00:07:20,077 --> 00:07:22,231
I'll give you a couple
of interviews as well.
131
00:07:23,641 --> 00:07:24,596
Uncle..
132
00:07:24,902 --> 00:07:26,365
Him too.
133
00:07:27,613 --> 00:07:30,270
- And that's our cameraman.
- Yes.
134
00:07:30,350 --> 00:07:31,461
Abbas.
135
00:07:34,967 --> 00:07:36,118
Radhe-Radhe!
136
00:07:36,605 --> 00:07:37,836
'Walekum Salaam.'
137
00:07:46,350 --> 00:07:47,850
Radhe-Radhe!
138
00:07:47,930 --> 00:07:50,513
So we're with Babaji
from KC Ghat (Riverbank),
139
00:07:50,593 --> 00:07:54,064
So Babaji, this new issue on
the block about live-in relationships..
140
00:07:54,272 --> 00:07:58,559
..where the men and women live
together without getting married..
141
00:07:58,639 --> 00:08:00,282
..what is your opinion about it.
142
00:08:00,774 --> 00:08:05,628
Look, son, since the time I was born..
143
00:08:06,381 --> 00:08:09,047
..I've only venerated Radha-Krishna.
144
00:08:09,485 --> 00:08:16,592
And in the end, I can tell
you that even they were not married.
145
00:08:17,030 --> 00:08:21,335
And there is no bigger love
story in this world than theirs.
146
00:08:21,415 --> 00:08:25,574
So you mean Babaji that live-in
relationships are not wrong.
147
00:08:25,654 --> 00:08:28,155
As long as their love,
everything's chaste, dear.
148
00:08:29,096 --> 00:08:34,950
Without love, it's wrong to
look at anyone with such intentions.
149
00:08:36,730 --> 00:08:40,175
"All the books in the world won't
show you the path to enlightenment."
150
00:08:40,445 --> 00:08:44,338
"But those who experience love,
get enlightened."
151
00:08:45,451 --> 00:08:47,216
I have a question, Guddu.
152
00:08:48,141 --> 00:08:50,846
If Shahjahan had a live-in
relationship with Mumtaz..
153
00:08:50,926 --> 00:08:52,734
..would he still has built the Taj Mahal?
154
00:08:56,536 --> 00:08:59,264
Taj Mahal is not the symbol
of Shahjahan's wedding..
155
00:09:00,155 --> 00:09:01,633
..it's the symbol of his love.
156
00:09:02,258 --> 00:09:03,763
Don't you have anything better to do?
157
00:09:03,843 --> 00:09:05,920
Always bothering me about
something or the other.
158
00:09:06,230 --> 00:09:07,471
Where the hell did you guys come from?
159
00:09:07,551 --> 00:09:08,433
You..
160
00:09:08,513 --> 00:09:09,638
Live-in is a good thing.
161
00:09:09,718 --> 00:09:11,638
I was in a live-in for 8 years in Delhi.
162
00:09:11,718 --> 00:09:13,763
But there are other issues
in the country that you can cover.
163
00:09:13,846 --> 00:09:15,350
Many other types of news.
So cover those.
164
00:09:15,430 --> 00:09:17,596
This is a stupid issue.
165
00:09:17,680 --> 00:09:19,016
- You're in a live-in.
- What's wrong?
166
00:09:19,096 --> 00:09:21,055
- You're in a live-in.
- Leave my hand.
167
00:09:21,135 --> 00:09:23,346
But is live-in our culture?
168
00:09:23,430 --> 00:09:25,930
Live-in is just an excuse for sex.
169
00:09:26,013 --> 00:09:29,166
Just find me a girl,
and I'll take care of the rest.
170
00:09:29,570 --> 00:09:30,848
Right?
171
00:09:37,901 --> 00:09:40,538
Living with a female without marriage?
172
00:09:40,933 --> 00:09:44,330
I never even saw my wife's
picture before our wedding.
173
00:09:44,410 --> 00:09:46,593
I quietly did what father said.
174
00:09:46,673 --> 00:09:48,517
And now I am the father of three.
175
00:09:48,597 --> 00:09:52,975
I wasn't exactly floored
on your handsome face either.
176
00:09:53,055 --> 00:09:56,680
All thanks to your government
job and your father.
177
00:09:56,760 --> 00:09:58,765
Otherwise,
you would've still been a bachelor.
178
00:09:58,845 --> 00:10:00,808
God save us from such a wife.
179
00:10:01,987 --> 00:10:03,896
Aunty is very danger.
180
00:10:09,132 --> 00:10:11,927
Hello, grandma.
We're from TV news.
181
00:10:12,259 --> 00:10:13,513
Why are you yelling?
182
00:10:13,593 --> 00:10:16,346
I am old, not deaf.
183
00:10:21,604 --> 00:10:23,683
We wanted to ask you questions.
184
00:10:23,763 --> 00:10:26,026
Go ahead and ask whatever you want to.
185
00:10:27,430 --> 00:10:29,433
- Would you like to ask her instead?
- What?
186
00:10:29,513 --> 00:10:30,532
Would you?
187
00:10:31,930 --> 00:10:33,205
- Okay.
- I see..
188
00:10:33,285 --> 00:10:34,511
She is going to ask her.
189
00:10:36,127 --> 00:10:37,096
All the best.
190
00:10:37,176 --> 00:10:38,142
Thank you.
191
00:10:38,391 --> 00:10:40,677
Am I looking fine?
192
00:10:42,161 --> 00:10:44,768
Wait a second.
This profile is better.
193
00:10:45,880 --> 00:10:47,096
She's looking better from this side?
194
00:10:47,176 --> 00:10:48,281
Grandma?
195
00:10:51,434 --> 00:10:52,891
- Ready, Rashmi?
- Yes.
196
00:10:52,971 --> 00:10:53,603
Camera rolling.
197
00:10:53,683 --> 00:10:57,012
Grandma, a new system has taken
the country by storm these days..
198
00:10:57,380 --> 00:11:01,170
..where the men and women
live together before the marriage..
199
00:11:01,365 --> 00:11:03,131
..in order to know each other.
200
00:11:03,211 --> 00:11:04,313
In the same house.
201
00:11:04,690 --> 00:11:06,471
So what is your opinion about it?
202
00:11:08,896 --> 00:11:10,711
That's a really nice system, dear.
203
00:11:11,778 --> 00:11:16,712
If before my marriage I knew
that my husband was a drunkard..
204
00:11:16,792 --> 00:11:19,091
..then I would've never married him.
205
00:11:19,706 --> 00:11:21,471
Stupid died at such an early age.
206
00:11:21,801 --> 00:11:24,041
Left me with no children and no respect.
207
00:11:24,369 --> 00:11:25,055
Thank you.
208
00:11:25,135 --> 00:11:25,940
Listen.
209
00:11:27,583 --> 00:11:28,888
Take my advice.
210
00:11:29,385 --> 00:11:31,564
Don't ever marry a guy until
you don't properly know him?
211
00:11:31,644 --> 00:11:32,721
- Rashmi, let's go.
- No, no, I won't.
212
00:11:32,805 --> 00:11:33,862
Yes, she won't.
213
00:11:33,942 --> 00:11:34,946
- Leave her.
- Yes, grandma.
214
00:11:35,026 --> 00:11:35,783
- Don't you forget that?
- Sure.
215
00:11:35,863 --> 00:11:37,440
- Rashmi, let's go.
- I won't.
216
00:11:37,792 --> 00:11:38,847
Very good, grandma.
217
00:11:39,087 --> 00:11:40,141
Everyone says Grandma rocks.
218
00:11:40,221 --> 00:11:41,225
Grandma Rocks!
219
00:11:41,305 --> 00:11:42,284
Grandma bye!
220
00:11:42,465 --> 00:11:43,763
By the way, Guddu..
221
00:11:44,055 --> 00:11:46,159
..what is your opinion about
live-in relationships and marriage?
222
00:11:46,599 --> 00:11:47,540
Me?
223
00:11:48,263 --> 00:11:51,867
Even I feel as long as there's love,
everything is pure.
224
00:11:52,346 --> 00:11:54,857
But if there's true love,
then why the hesitation to get married?
225
00:11:55,498 --> 00:11:58,559
If tying the knot gives your relationship
the respect it deserves in the society..
226
00:11:58,639 --> 00:12:00,294
..then isn't it better to get married.
227
00:12:01,016 --> 00:12:02,805
- Are you married?
- No.
228
00:12:03,162 --> 00:12:04,763
Any girlfriend?
229
00:12:05,096 --> 00:12:06,087
None.
230
00:12:06,634 --> 00:12:07,822
Okay.
231
00:12:08,913 --> 00:12:10,851
- Why?
- Just a casual question?
232
00:12:14,096 --> 00:12:15,575
Do you have a BF?
233
00:12:15,655 --> 00:12:16,638
BF?
234
00:12:17,153 --> 00:12:18,095
Not anymore.
235
00:12:19,067 --> 00:12:20,051
So you did have one?
236
00:12:21,842 --> 00:12:22,971
Just a casual question.
237
00:12:24,484 --> 00:12:26,396
I did, back in college.
238
00:12:26,955 --> 00:12:27,763
And then?
239
00:12:27,846 --> 00:12:29,334
Then what?
I shot back to reality.
240
00:12:30,057 --> 00:12:30,937
Meaning?
241
00:12:31,017 --> 00:12:33,430
Meaning people act so stupid when in love.
242
00:12:34,096 --> 00:12:35,975
They don't see what they should.
243
00:12:36,055 --> 00:12:38,679
Sometimes they get impressed
by someone cool branded clothes..
244
00:12:38,977 --> 00:12:41,326
..and sometimes by the perfume they wear.
245
00:12:42,054 --> 00:12:45,275
And you face reality
when the perfume fades.
246
00:12:46,551 --> 00:12:47,638
So you're single.
247
00:12:47,718 --> 00:12:48,513
What?
248
00:12:48,911 --> 00:12:51,763
I mean..I don't need perfume at all.
249
00:12:51,843 --> 00:12:55,721
I smell good naturally.
250
00:12:55,805 --> 00:12:56,729
Really?
251
00:12:59,328 --> 00:13:01,019
You have bad taste.
252
00:13:03,757 --> 00:13:04,896
Bye.
253
00:13:04,976 --> 00:13:06,172
Bye!
254
00:13:08,016 --> 00:13:10,331
"I see your photo.."
255
00:13:10,898 --> 00:13:12,725
"..at least a dozen times in a day."
256
00:13:12,805 --> 00:13:14,682
If you got the footage you need,
can we leave?
257
00:13:15,971 --> 00:13:18,100
"..at least a dozen times in a day."
258
00:13:18,180 --> 00:13:20,430
"There's a storm raging in my heart.."
259
00:13:21,019 --> 00:13:22,971
"..at least a dozen times in a day."
260
00:13:23,055 --> 00:13:25,521
"There's a storm raging in my heart.."
261
00:13:26,014 --> 00:13:28,180
"..at least a dozen times in a day."
262
00:13:28,263 --> 00:13:32,928
"You come in my dreams.."
263
00:13:33,322 --> 00:13:37,819
"..and give me sleepless nights."
264
00:13:38,361 --> 00:13:40,696
"You come in my dreams.."
265
00:13:40,776 --> 00:13:43,180
"..and give me sleepless nights."
266
00:13:43,260 --> 00:13:45,699
"Come meet me once."
267
00:13:45,779 --> 00:13:48,400
"I see your photo.."
268
00:13:48,783 --> 00:13:50,853
"..at least a dozen times in a day."
269
00:13:50,933 --> 00:13:53,410
"I see your photo.."
270
00:13:53,811 --> 00:13:57,222
"..at least a dozen times in a day."
271
00:14:10,074 --> 00:14:13,221
If you know any details
about his parents or owner..
272
00:14:13,305 --> 00:14:14,846
..then please contact Mathura Live.
273
00:14:14,930 --> 00:14:16,888
This is Guddu Shukla,
reporting from the lanes of Mathura.
274
00:14:16,968 --> 00:14:18,305
"You've driven me crazy.."
275
00:14:18,385 --> 00:14:21,975
"..I can't live without you."
276
00:14:22,055 --> 00:14:26,891
"Nor tell you what's in my heart."
277
00:14:26,971 --> 00:14:28,305
"You've driven me crazy.."
278
00:14:28,385 --> 00:14:32,141
"..I can't live without you."
279
00:14:32,221 --> 00:14:36,433
"Nor tell you what's in my heart."
280
00:14:36,513 --> 00:14:38,721
"You're my dawn.."
281
00:14:38,801 --> 00:14:41,277
"..and my beautiful night."
282
00:14:41,357 --> 00:14:43,805
"The world seems wrong.."
283
00:14:43,885 --> 00:14:46,600
"..and you're the right one for me."
284
00:14:46,680 --> 00:14:51,391
"Be my love.."
285
00:14:51,471 --> 00:14:56,070
"..listen to your lover."
286
00:14:56,479 --> 00:14:58,971
"Be generous on me.."
287
00:14:59,051 --> 00:15:01,388
"I see your photo.."
288
00:15:02,020 --> 00:15:03,971
"..at least a dozen times in a day."
289
00:15:04,055 --> 00:15:06,481
"I see your photo.."
290
00:15:07,079 --> 00:15:09,305
"..at least a dozen times in a day."
291
00:15:09,388 --> 00:15:11,794
"There's a storm raging in my heart.."
292
00:15:12,176 --> 00:15:14,382
"..at least a dozen times in a day."
293
00:15:14,462 --> 00:15:17,204
"There's a storm raging in my heart.."
294
00:15:17,284 --> 00:15:19,454
"..at least a dozen times in a day."
295
00:15:23,180 --> 00:15:24,153
And?
296
00:15:24,763 --> 00:15:25,637
That's all.
297
00:15:28,979 --> 00:15:30,930
What's the matter?
You're going pretty fast today, Shukla.
298
00:15:31,010 --> 00:15:32,638
I've been noticing your
life's pace has increased.
299
00:15:32,721 --> 00:15:34,237
What pace?
300
00:15:34,317 --> 00:15:36,930
You're out of your mind. I am only
driving fast because the road's empty.
301
00:15:37,013 --> 00:15:37,933
I see..
302
00:15:38,013 --> 00:15:41,557
And what about that smile
you've been wearing all day?
303
00:15:41,637 --> 00:15:44,391
Did you prop up your
lips with a hanger all night?
304
00:15:44,471 --> 00:15:46,812
It's all because of love, my friend.
305
00:15:46,892 --> 00:15:50,520
While looking for new stories,
you've started your love story.
306
00:15:50,600 --> 00:15:53,164
Tell me one thing,
what if her father finds out?
307
00:15:53,244 --> 00:15:56,045
When in love, there's no place for fear.
308
00:15:56,125 --> 00:16:01,226
Love is never planned.
It just happens.
309
00:16:01,619 --> 00:16:03,346
Pretty amazing.
310
00:16:03,540 --> 00:16:05,055
I will pray to God..
311
00:16:05,135 --> 00:16:08,833
..that your love story becomes
immortal like Radha-Krishna.
312
00:16:10,720 --> 00:16:11,596
What happened?
313
00:16:11,680 --> 00:16:14,055
You do know that Radha-Krishna
were not married.
314
00:16:14,135 --> 00:16:17,089
These things were okay
during Radha-Krishna's time.
315
00:16:17,169 --> 00:16:19,263
But times are different now.
This is Vishnu sir's time.
316
00:16:19,346 --> 00:16:21,305
And son, Krishna was a God..
317
00:16:21,388 --> 00:16:25,388
..and you're an ordinary man
who couldn't even clear college.
318
00:16:25,471 --> 00:16:28,180
Uncle, we caught him in the bathroom
with a female.
319
00:16:28,260 --> 00:16:29,096
Disgusting.
320
00:16:29,176 --> 00:16:33,222
People go there to receive their stomach,
And you were relieving your heart.
321
00:16:33,626 --> 00:16:35,087
What do we do with him now?
322
00:16:36,451 --> 00:16:37,596
What else?
323
00:16:38,095 --> 00:16:39,808
Give him a proper bath.
324
00:16:40,326 --> 00:16:42,263
I'll color your face black and
take you around the city on a donkey.
325
00:16:43,000 --> 00:16:44,595
Elections are around the corner.
326
00:16:44,869 --> 00:16:46,638
Coloring his face black will do no good.
327
00:16:46,718 --> 00:16:48,425
Then let's shave his head.
328
00:16:49,545 --> 00:16:51,846
Why are you hellbent on performin Mr.
Yadav's final rites..
329
00:16:51,930 --> 00:16:52,888
..while he's still alive?
330
00:16:52,968 --> 00:16:54,215
Then what else do we do?
331
00:16:56,655 --> 00:16:58,513
How many children does Mr. Yadav have?
332
00:16:58,697 --> 00:17:00,638
He's got four other sons,
not counting this one.
333
00:17:02,083 --> 00:17:03,305
Good.
334
00:17:04,345 --> 00:17:05,930
Even if one of his
sons becomes a cripple..
335
00:17:06,290 --> 00:17:08,225
..the other four can
carry the lineage forward.
336
00:17:08,305 --> 00:17:10,528
Great. Let's go.
337
00:17:13,854 --> 00:17:15,713
"Killed me."
338
00:17:16,147 --> 00:17:22,236
Bollywood, Hip-Hop, Salsa, Alsa, Moonwalk,
Son walk, Kanjivaram, Kuchipudi..
339
00:17:22,480 --> 00:17:25,971
..festival dance, wedding dance, political
dance, we teach all of the above.
340
00:17:26,051 --> 00:17:27,638
What do you want to learn?
341
00:17:27,721 --> 00:17:28,706
Dance?
342
00:17:29,430 --> 00:17:31,124
I came here to see the plot.
343
00:17:31,381 --> 00:17:33,200
Plot?
We have that too.
344
00:17:33,453 --> 00:17:36,846
1BHK, 2BHK, Bungalow plot, Tower.
345
00:17:36,926 --> 00:17:39,930
And mister, nothing can beat
a bungalow at any time.
346
00:17:40,010 --> 00:17:43,388
Judging by his face, I think
we'll have to show him the cheap ones.
347
00:17:43,471 --> 00:17:47,631
We'll give you a good
deal on an expensive..
348
00:17:56,332 --> 00:18:01,735
I'll give this man a good
deal on an expensive plot.
349
00:18:01,815 --> 00:18:05,066
Show him the pictures,
and I'll be right back.
350
00:18:06,638 --> 00:18:08,013
Give me the new one.
351
00:18:08,096 --> 00:18:09,154
What's your salary?
352
00:18:09,234 --> 00:18:11,846
This is a new print in chiffon.
353
00:18:11,930 --> 00:18:13,350
It will look stunning on you.
354
00:18:13,430 --> 00:18:14,894
This is another color.
355
00:18:15,447 --> 00:18:17,221
- This?
- Even green will look nice on you.
356
00:18:18,509 --> 00:18:19,721
How much for this one?
357
00:18:20,019 --> 00:18:22,928
This one and this one for 350 rupees.
358
00:18:23,008 --> 00:18:24,366
350 rupees?
359
00:18:24,446 --> 00:18:25,637
- This one?
- Yes.
360
00:18:25,717 --> 00:18:27,555
But its available on
the market for only 100.
361
00:18:27,638 --> 00:18:30,827
What are you saying, madam?
That's too less.
362
00:18:31,186 --> 00:18:33,094
Why don't you quote your price?
363
00:18:33,846 --> 00:18:34,785
55!
364
00:18:36,895 --> 00:18:37,805
55?
365
00:18:38,084 --> 00:18:39,452
Yes, 55 is good.
366
00:18:40,298 --> 00:18:41,805
Take it for free.
367
00:18:42,197 --> 00:18:44,727
That hanky outside cost 55 rupees.
368
00:18:45,258 --> 00:18:47,346
There's a limit to haggling.
369
00:18:47,866 --> 00:18:51,065
Fine. Final price, 65.
370
00:18:51,145 --> 00:18:53,130
It's not your cup of tea, ma'am.
371
00:18:53,395 --> 00:18:54,638
- Why?
- Leave it.
372
00:18:54,718 --> 00:18:58,771
You can pay 100..only for you.
373
00:18:58,851 --> 00:19:00,495
- Pack it up.
- Have you lost your mind?
374
00:19:00,575 --> 00:19:03,830
Never.. I won't give you this
sari for anything less than 300.
375
00:19:03,910 --> 00:19:04,930
Strange.
376
00:19:05,297 --> 00:19:07,024
You two are quoting such different price.
377
00:19:07,683 --> 00:19:08,891
Done deal.
378
00:19:08,971 --> 00:19:11,475
- I'll pay a 100.
- Never.
379
00:19:11,555 --> 00:19:13,207
- 300..
- Wait, Vikas.
380
00:19:13,961 --> 00:19:16,152
Jasmine?
381
00:19:18,096 --> 00:19:19,446
Chandni.
382
00:19:21,788 --> 00:19:23,078
Jasmine.
383
00:19:24,097 --> 00:19:25,600
Myself Babulal.
384
00:19:25,680 --> 00:19:27,516
But people call me Chand.
385
00:19:27,596 --> 00:19:30,489
Who on earth talks to you,
or calls you Chand.
386
00:19:31,304 --> 00:19:34,351
Madam, nothing less than 300 rupees.
387
00:19:34,431 --> 00:19:35,513
Take it or leave it.
388
00:19:35,596 --> 00:19:38,055
The deal's done in 100 rupees.
Here are your 100 rupees.
389
00:19:38,135 --> 00:19:40,521
- But how..
- Please, no arguments.
390
00:19:40,774 --> 00:19:43,141
We can't sell you this
sari for anything less than 300.
391
00:19:43,221 --> 00:19:44,460
Father..
392
00:19:44,615 --> 00:19:47,430
She'll pay 100 and
I'll pay the remaining 200.
393
00:19:47,513 --> 00:19:48,710
Pay up.
394
00:19:49,597 --> 00:19:50,641
First, pay.
395
00:19:50,721 --> 00:19:51,578
Pay up.
396
00:19:51,658 --> 00:19:52,805
Please leave,
we don't want to sell this sari.
397
00:19:52,888 --> 00:19:53,928
Why not?
398
00:19:54,463 --> 00:19:56,022
I said pay the 200 rupees.
399
00:19:58,002 --> 00:20:00,764
Stop winking at me.
You think you own this shop.
400
00:20:00,844 --> 00:20:02,343
Bloody rascal.
401
00:20:03,569 --> 00:20:05,305
Who do you think you're abusing.
402
00:20:05,388 --> 00:20:06,839
Yes, this is your father's shop.
403
00:20:06,919 --> 00:20:07,795
Then why don't you handle the business?
404
00:20:07,875 --> 00:20:10,141
Both your brother sit here
dressed as females all day..
405
00:20:10,221 --> 00:20:12,328
..bloody ordinary reporter.
406
00:20:13,008 --> 00:20:16,183
You are going to tell
me what I am going to do.
407
00:20:16,263 --> 00:20:17,680
Bloody mutt..
408
00:20:17,763 --> 00:20:18,638
Control him.
409
00:20:18,718 --> 00:20:19,549
Stop him.
410
00:20:19,629 --> 00:20:21,471
Don't call me that.
I have a reputation here.
411
00:20:21,551 --> 00:20:23,323
Because you built the roads around here,
didn't you?
412
00:20:23,403 --> 00:20:26,471
Guddu, why do you argue
with him every day? Let him go.
413
00:20:26,555 --> 00:20:27,707
He's my brother-in-law.
414
00:20:27,787 --> 00:20:30,388
Brother, he's a disgrace
to all brothers-in-law.
415
00:20:30,736 --> 00:20:32,346
He comes here to ogle at women.
416
00:20:32,426 --> 00:20:34,930
Guddu, let him go!
417
00:20:35,010 --> 00:20:35,846
And go home.
418
00:20:35,930 --> 00:20:37,559
Brother-in-law, I will do something.
419
00:20:37,639 --> 00:20:39,530
What will you do?
420
00:20:40,638 --> 00:20:41,725
Guddu.
421
00:20:42,039 --> 00:20:43,888
- Leave him.
- What are you doing?
422
00:20:43,971 --> 00:20:45,013
I didn't say anything yet.
423
00:20:45,096 --> 00:20:46,888
I always let you go because
you were my brother-in-law's brother.
424
00:20:46,971 --> 00:20:48,430
But things have gone overboard now.
425
00:20:48,513 --> 00:20:49,712
And yet you're still here.
426
00:20:49,792 --> 00:20:51,306
I won't sink so easily.
427
00:20:51,386 --> 00:20:52,471
But you can burn.
428
00:20:52,551 --> 00:20:53,888
Run fast.
429
00:20:53,968 --> 00:20:55,483
Shall I burn you?
430
00:20:55,563 --> 00:20:57,037
- Brother-in-law!
- Leave me.
431
00:20:57,117 --> 00:20:58,555
Shall I burn you?
432
00:20:58,638 --> 00:21:00,969
Your sister-in-law will kill me.
433
00:21:02,482 --> 00:21:05,984
Mr. Dubey, you want to say..
434
00:21:06,064 --> 00:21:10,177
- ..that they didn't like Vikas, right?
- Yes.
435
00:21:10,257 --> 00:21:12,764
But they also said that
they have no objections..
436
00:21:12,844 --> 00:21:14,631
..in letting their
daughter marry Guddu.
437
00:21:14,715 --> 00:21:16,036
What nonsense.
438
00:21:16,747 --> 00:21:18,593
When we're trying to
find a bride for Vikas..
439
00:21:18,673 --> 00:21:20,010
..then how does Guddu
get involved in all this?
440
00:21:20,090 --> 00:21:22,535
Which picture did you send them?
441
00:21:22,849 --> 00:21:24,346
Why didn't you dye your
hair before clicking your picture?
442
00:21:24,426 --> 00:21:26,090
I did, mother.
443
00:21:26,498 --> 00:21:29,135
But I wrote my original date of birth.
444
00:21:29,215 --> 00:21:32,766
Mr. Shukla,
you won't find a family like this one.
445
00:21:32,846 --> 00:21:34,676
Why don't you ask Guddu once?
446
00:21:34,756 --> 00:21:36,122
He might even say yes.
447
00:21:36,202 --> 00:21:39,364
Go on.
Let someone gets married, father.
448
00:21:39,444 --> 00:21:42,099
At least I'll get another
pair of hands to help me out.
449
00:21:42,179 --> 00:21:44,093
I can't do all these chores alone now.
450
00:21:44,173 --> 00:21:47,260
I'm tired of washing their underwear.
451
00:21:47,340 --> 00:21:49,135
Brother-in-law, please say yes.
452
00:21:49,215 --> 00:21:50,340
I don't think he's getting
married anytime soon.
453
00:21:50,423 --> 00:21:51,173
What nonsense.
454
00:21:51,256 --> 00:21:52,810
And who wears underwear in this house?
455
00:21:52,890 --> 00:21:54,419
- I see..
- That's enough.
456
00:21:55,862 --> 00:21:59,388
And you, Mr. Dubey. Why do
you bring such stupid proposals?
457
00:21:59,468 --> 00:22:01,473
Why don't you ever
bring a decent proposal?
458
00:22:01,553 --> 00:22:03,834
How many more proposals
do you expect me to get?
459
00:22:03,914 --> 00:22:06,243
Do you have any idea how many proposals I
sought for you over the last 8 years?
460
00:22:06,323 --> 00:22:08,506
- Right. - And the very first
proposal was from my daughter.
461
00:22:08,590 --> 00:22:09,968
Even she's had three children now.
462
00:22:10,048 --> 00:22:12,506
Who knows that these two
might remain bachelors forever..
463
00:22:12,586 --> 00:22:14,490
..and Cheeku gets married first.
464
00:22:14,570 --> 00:22:16,669
Mom, even I want to get married.
465
00:22:16,749 --> 00:22:17,812
Shut up, Cheeku.
466
00:22:18,037 --> 00:22:20,366
He want to get marriage.
Do you even know what marriage is?
467
00:22:20,446 --> 00:22:22,350
Even you're unmarried,
then how do you know?
468
00:22:22,430 --> 00:22:23,631
Cheeku. Quiet.
469
00:22:23,715 --> 00:22:25,004
Don't yell at the kid.
470
00:22:25,084 --> 00:22:26,930
He is talking about getting married.
471
00:22:27,010 --> 00:22:29,371
These days people are living
together without getting married.
472
00:22:29,451 --> 00:22:31,126
- Like that Nazeem Khan.
- Dubey!
473
00:22:31,206 --> 00:22:33,126
Don't you dare take that name in here?
474
00:22:33,798 --> 00:22:35,517
You won't utter his name.
475
00:22:35,910 --> 00:22:38,556
These film-stars these days.
476
00:22:38,977 --> 00:22:41,141
This is what they are
promoting to this generation.
477
00:22:42,342 --> 00:22:45,043
I can't stop thinking
about his parent's ordeal.
478
00:22:45,812 --> 00:22:47,840
It's better not to have children,
then to have someone like him.
479
00:22:47,923 --> 00:22:50,718
- Fine. Calm down. Calm down.
- Bravo. Bravo.
480
00:22:50,798 --> 00:22:54,104
Don't spoil your health
for that shameless man.
481
00:22:54,662 --> 00:22:57,217
Mr. Dubey,
you tell us what we do next?
482
00:22:57,297 --> 00:23:00,721
They are looking for someone
with a high-profile job.
483
00:23:00,801 --> 00:23:03,001
Mr. Dubey, no job's too big or small.
484
00:23:03,081 --> 00:23:04,276
Great.
485
00:23:04,780 --> 00:23:07,051
Then why don't you
handle the saree shop?
486
00:23:07,131 --> 00:23:09,283
Has the doctor advised
you to come on TV?
487
00:23:09,363 --> 00:23:10,797
Why are you interfering?
488
00:23:11,484 --> 00:23:13,507
Father, please tell him
to keep his mouth shut..
489
00:23:13,587 --> 00:23:15,465
..or else I will
kick him out some day..
490
00:23:15,548 --> 00:23:16,285
Just a minute.
491
00:23:16,365 --> 00:23:18,597
Dubey, there's no
room for debate on this.
492
00:23:19,244 --> 00:23:22,551
I said I don't approve of
this proposal, then that's final.
493
00:23:22,631 --> 00:23:23,972
Go and tell him that.
494
00:23:24,738 --> 00:23:25,766
Fine.
495
00:23:28,609 --> 00:23:30,765
But there's one thing
that's still unclear to me.
496
00:23:30,845 --> 00:23:33,303
Younger brother getting
married before the older one.
497
00:23:33,383 --> 00:23:34,144
How?
498
00:23:34,224 --> 00:23:35,995
Who's getting him married?
499
00:23:36,075 --> 00:23:38,548
Whoever gets married first,
but what is your problem?
500
00:23:38,628 --> 00:23:40,244
What do you mean by that?
501
00:23:40,324 --> 00:23:41,590
See father.
502
00:23:41,670 --> 00:23:43,897
I think his intentions are not good.
503
00:23:43,977 --> 00:23:45,734
Babulal is right about you.
504
00:23:45,814 --> 00:23:48,058
Who are you guys to
form an opinion about me?
505
00:23:48,138 --> 00:23:50,321
And I'll get married whenever I want.
506
00:23:50,401 --> 00:23:52,104
I'll get married
before you if I want to.
507
00:23:52,184 --> 00:23:53,807
- You'll do it first!
- Who's older amongst us?
508
00:23:53,887 --> 00:23:54,979
- Vikas.Vikas.
- I am older.
509
00:23:55,059 --> 00:23:56,624
So I will get married first.
510
00:23:56,704 --> 00:23:58,360
And if you get married before me..
511
00:23:58,440 --> 00:24:01,505
..then I'll beat you to a pulp.
512
00:24:01,585 --> 00:24:02,954
Now you just watch.
513
00:24:03,034 --> 00:24:06,379
I was just contemplating this idea,
but now I've decided.
514
00:24:06,459 --> 00:24:08,147
Brother.
Book a marriage hall right now.
515
00:24:08,227 --> 00:24:10,691
Now I will get married first.
516
00:24:10,771 --> 00:24:12,942
Vikas, remember what I had said.
517
00:24:13,022 --> 00:24:14,917
He will get married before you.
518
00:24:14,997 --> 00:24:18,526
And if this happens then
the society will look down on you.
519
00:24:19,062 --> 00:24:19,965
Cheeku.
520
00:24:20,767 --> 00:24:22,299
- You rascal..
- Listen..
521
00:24:22,379 --> 00:24:24,168
No one would want to
let their daughter marry you.
522
00:24:24,248 --> 00:24:27,679
- They will say that your system's rusted.
- Is your system well working, right?
523
00:24:27,759 --> 00:24:29,721
Why don't you yell out
louder and let everyone know?
524
00:24:29,801 --> 00:24:31,496
Why is he making a racket?
525
00:24:31,576 --> 00:24:33,569
Father, you be quiet.
526
00:24:34,428 --> 00:24:35,973
'Take my advice Guddu
and get married.'
527
00:24:36,053 --> 00:24:38,510
'Who knows that these two
might remain bachelors forever..'
528
00:24:38,590 --> 00:24:40,173
..and Cheeku gets married first.'
529
00:24:41,734 --> 00:24:46,006
[sanskrit chants]
530
00:25:22,272 --> 00:25:25,719
'Cheeku's uncle,
give him your blessings.'
531
00:26:00,771 --> 00:26:02,256
A suit in this weather?
532
00:26:02,336 --> 00:26:03,468
Were you attending a wedding?
533
00:26:03,548 --> 00:26:05,452
Wedding..yes..I mean no.
534
00:26:06,048 --> 00:26:07,044
You're looking nice.
535
00:26:08,423 --> 00:26:09,860
So what was so important?
536
00:26:17,162 --> 00:26:19,062
Hello, brother.
What on earth are you doing?
537
00:26:19,142 --> 00:26:20,205
Brother?
538
00:26:22,137 --> 00:26:24,884
- I came to propose to you.
- Marriage?
539
00:26:24,964 --> 00:26:27,045
Are you out of your mind?
What is this charade?
540
00:26:27,125 --> 00:26:29,491
This is not a charade,
just my feelings.
541
00:26:30,185 --> 00:26:31,862
You do love me, don't you?
542
00:26:31,942 --> 00:26:34,968
Yes, Guddu. But love and
marriage are two different things.
543
00:26:35,048 --> 00:26:36,941
I am not ready to get married yet.
544
00:26:37,021 --> 00:26:41,412
I mean..I still have to go to Delhi,
get a job, become a journalist.
545
00:26:43,229 --> 00:26:45,385
And I am not stopping you from doing
any of this.
546
00:26:45,465 --> 00:26:47,651
But you can do all
this even after marriage.
547
00:26:47,731 --> 00:26:50,191
And, we'll settle down
in Delhi post the wedding.
548
00:26:50,271 --> 00:26:51,673
Even career will begin in Delhi.
549
00:26:51,756 --> 00:26:54,200
But I don't even
know you so well, Guddu.
550
00:26:54,280 --> 00:26:56,011
How can I marry you
on such short notice?
551
00:26:56,804 --> 00:26:59,227
I am not telling you
to get married right now.
552
00:26:59,738 --> 00:27:01,433
But marry only me.
553
00:27:01,513 --> 00:27:05,003
Whether we do it not or later, but
we must get to know each other better.
554
00:27:05,410 --> 00:27:08,181
And we can never do that
if we keep meeting so secretly.
555
00:27:08,261 --> 00:27:09,595
What else do you want to know?
556
00:27:09,675 --> 00:27:10,590
I am like an open book.
557
00:27:10,673 --> 00:27:13,644
And one needs time
to read an open book. So..
558
00:27:15,723 --> 00:27:17,801
Remember what that grandma said.
559
00:27:17,881 --> 00:27:19,248
If she knew that her
husband was a drunkard..
560
00:27:19,328 --> 00:27:21,821
..then she would've
never married her.
561
00:27:21,901 --> 00:27:23,561
But I don't drink at all,
and you know that.
562
00:27:23,641 --> 00:27:25,244
It's not about the drinking problem.
563
00:27:25,709 --> 00:27:27,259
Then what is it?
564
00:27:28,299 --> 00:27:30,287
Sit down. Sit.
565
00:27:33,830 --> 00:27:36,619
Look Guddu,
I've already made this mistake once.
566
00:27:37,203 --> 00:27:38,775
And, I don't want to do it again.
567
00:27:39,710 --> 00:27:43,616
So until we don't
spend some time alone..
568
00:27:46,016 --> 00:27:47,105
Let's do one thing.
569
00:27:47,506 --> 00:27:48,885
We should go for a live-in.
570
00:27:48,965 --> 00:27:50,691
- What?
- What?
571
00:27:51,090 --> 00:27:52,813
I'm saying that we should
go for a live-in first.
572
00:27:52,893 --> 00:27:54,551
How can you bring up that topic now?
573
00:27:54,631 --> 00:27:57,330
Technically it comes
before the wedding.
574
00:27:57,711 --> 00:27:59,056
We should give it a try too.
575
00:27:59,136 --> 00:28:00,513
Everyone is.
576
00:28:00,593 --> 00:28:02,222
Everyone in Delhi-Mumbai
lives like this.
577
00:28:02,302 --> 00:28:04,860
The population of Delhi-Mumbai
is over 20 million, Rashmi.
578
00:28:04,940 --> 00:28:06,432
How can they live this way?
579
00:28:06,512 --> 00:28:08,411
And we're in Mathura,
it's a small city.
580
00:28:08,491 --> 00:28:09,859
We can't even walk hand-in-hand..
581
00:28:09,939 --> 00:28:11,422
..how do you expect
us to go for a live-in?
582
00:28:11,502 --> 00:28:13,955
That Nazeem Khan's created
quite a stir in the city.
583
00:28:14,035 --> 00:28:16,926
Even brothers and sisters can't step out
of their home because of your father.
584
00:28:17,006 --> 00:28:18,462
And you want to go
for a live-in with me.
585
00:28:18,542 --> 00:28:21,446
Why are you such a wimp?
It's only a matter of a few days.
586
00:28:21,950 --> 00:28:23,766
Let's try staying
together for a few days.
587
00:28:24,315 --> 00:28:27,051
If everything goes well,
then I can give marriage a thought.
588
00:28:27,571 --> 00:28:28,651
Yeah!
589
00:28:29,281 --> 00:28:30,802
I don't get it.
590
00:28:30,882 --> 00:28:33,325
Being a girl,
I am not afraid of a live-in..
591
00:28:33,405 --> 00:28:34,948
..why are you being such a coward?
592
00:28:35,028 --> 00:28:36,705
Gender is not the problem, Rashmi.
593
00:28:36,932 --> 00:28:39,138
My face is shown every
day on Mathura's Cable TV.
594
00:28:39,218 --> 00:28:41,866
Even the dogs,
cats, cows, and buffaloes know me.
595
00:28:41,946 --> 00:28:44,158
And even your father
is pretty well acquainted.
596
00:28:44,238 --> 00:28:46,294
Even out here,
we're always on our toes..
597
00:28:46,374 --> 00:28:48,668
..so that no one recognizes us.
598
00:28:48,748 --> 00:28:51,885
I don't understand how
will we go for a live-in.
599
00:28:51,965 --> 00:28:53,515
And when?
What will we tell our family?
600
00:28:53,595 --> 00:28:55,087
And the most important question..
601
00:28:55,167 --> 00:28:56,742
..where are we going to stay?
602
00:28:59,965 --> 00:29:00,798
Gwalior.
603
00:29:00,881 --> 00:29:01,801
Gwalior.
604
00:29:01,881 --> 00:29:02,903
What, Gwalior?
605
00:29:03,200 --> 00:29:06,593
We are going to Gwalior
to cover the Municipal Elections.
606
00:29:06,673 --> 00:29:08,510
It's a 20-day job.
607
00:29:08,590 --> 00:29:10,676
And we'll request Mr.
Pandey to send Rashmi with us too.
608
00:29:10,756 --> 00:29:11,676
That's it.
609
00:29:11,756 --> 00:29:14,999
You mean to say we should
go to Gwalior for 20 days.
610
00:29:15,430 --> 00:29:18,216
Do our jobs, and also try
our hand at a live-in relationship?
611
00:29:18,296 --> 00:29:20,468
- Absolutely.
- That's great.
612
00:29:20,548 --> 00:29:23,792
What an idea, Abbas.
You're brilliant.
613
00:29:23,872 --> 00:29:27,853
That I am.
This is the best idea you can get.
614
00:29:27,933 --> 00:29:30,476
Away from your family.
Tell them it's an official trip.
615
00:29:30,556 --> 00:29:32,023
And even get what you want.
616
00:29:32,840 --> 00:29:34,860
Why? what are you thinking now?
617
00:29:35,548 --> 00:29:37,093
What is the problem now?
618
00:29:37,173 --> 00:29:39,968
It's far away from home.
And no one knows you out there.
619
00:29:40,048 --> 00:29:43,017
So no one will know,
and we can even do what we intend to.
620
00:29:44,423 --> 00:29:45,441
Done.
621
00:29:46,626 --> 00:29:48,840
Done. Done.
622
00:29:54,873 --> 00:29:56,988
You two are cute together.
623
00:30:08,538 --> 00:30:11,842
"Father, what you have taught me."
624
00:30:11,922 --> 00:30:18,930
"What I have gained from you,
I'll take to my bridegroom's home."
625
00:30:22,968 --> 00:30:27,516
"I'll take to my bridegroom's home"
626
00:30:27,596 --> 00:30:32,182
"I go to my bridegroom's home."
627
00:30:32,680 --> 00:30:38,630
"Taking shelter in memories,
I go to a strange house."
628
00:30:38,710 --> 00:30:43,280
"Your dearest!"
629
00:30:47,589 --> 00:30:49,459
UNCLE!
630
00:31:06,612 --> 00:31:16,175
"How will I manage to forget, father
the stories that you have told me."
631
00:31:16,255 --> 00:31:25,322
"I leave my mother in the courtyard.."
632
00:31:26,927 --> 00:31:28,923
Did you check the hotels?
633
00:31:29,006 --> 00:31:30,539
No, I'll do it now.
634
00:31:30,923 --> 00:31:32,056
Why hotel?
635
00:31:32,298 --> 00:31:34,662
Then why go in for a live-in
if you're going to stay at a hotel?
636
00:31:35,076 --> 00:31:36,480
Is it written in the scriptures..
637
00:31:36,560 --> 00:31:38,468
..that during a live-in,
we can't stay in a hotel?
638
00:31:38,548 --> 00:31:40,093
Unbelievable.
639
00:31:40,173 --> 00:31:44,006
Answer me this when does
a boy and a girl to stay at a hotel?
640
00:31:44,086 --> 00:31:46,131
- When?
- That's I am asking.
641
00:31:46,211 --> 00:31:48,226
When do a young girl
and a young boy..
642
00:31:48,306 --> 00:31:51,448
..stay at a hotel for 15-20 days?
643
00:31:51,528 --> 00:31:53,381
- Honeymoon.
- Honeymoon.
644
00:31:53,465 --> 00:31:55,548
That's the right answer.
And when does one go on a honeymoon?
645
00:31:55,628 --> 00:31:57,340
- After the wedding.
- After the wedding.
646
00:31:57,420 --> 00:31:58,631
And when does one go for a live-in?
647
00:31:58,715 --> 00:32:00,093
Before the wedding.
648
00:32:00,173 --> 00:32:02,635
Exactly.
Then why do you need a hotel?
649
00:32:02,715 --> 00:32:05,885
And anyway, living in a hotel
is not a live-in relationship.
650
00:32:05,965 --> 00:32:07,783
When a man and a woman living..
651
00:32:07,863 --> 00:32:09,921
..in the same house as husband
and wife without getting married..
652
00:32:10,001 --> 00:32:12,104
..then that's called
a live-in relationship. Simple.
653
00:32:12,184 --> 00:32:14,397
Are you an expert on this subject.
654
00:32:14,477 --> 00:32:16,372
How does it matter whether
we live in a hotel or house?
655
00:32:16,452 --> 00:32:18,756
It does matter.
Abbas is absolutely right.
656
00:32:18,836 --> 00:32:21,814
As long as we don't live in
the same house as husband and wife..
657
00:32:21,894 --> 00:32:24,077
- ..we'll never get to know each other.
- Yes.
658
00:32:24,157 --> 00:32:26,224
And everything is readily
available at the hotel.
659
00:32:26,304 --> 00:32:28,017
The staff cleans the room for you.
660
00:32:28,097 --> 00:32:29,647
Food's available in a phone call.
661
00:32:29,727 --> 00:32:31,214
And they even have laundry.
662
00:32:31,294 --> 00:32:32,734
Girls are intelligent.
663
00:32:33,004 --> 00:32:35,006
Other than that,
there's only one thing left to do..
664
00:32:35,090 --> 00:32:36,569
..and for that, you need a bed.
665
00:32:36,649 --> 00:32:38,105
If that's on your mind,
then you can book a hotel.
666
00:32:38,185 --> 00:32:39,580
No, we're not going to do that.
667
00:32:40,245 --> 00:32:41,493
What do you mean?
668
00:32:41,798 --> 00:32:42,769
Means?
669
00:32:43,286 --> 00:32:46,244
I mean we'll do everything
that a husband and wife normally do.
670
00:32:46,324 --> 00:32:47,272
So..
671
00:32:48,570 --> 00:32:51,386
Well, husband and
wife do that as well.
672
00:32:52,048 --> 00:32:54,315
Don't get too excited
and keep your eyes on the road.
673
00:32:54,395 --> 00:32:56,379
Think if an idea
to get home in Gwalior.
674
00:32:58,298 --> 00:32:59,762
I didn't hear anything.
675
00:33:02,539 --> 00:33:05,585
"O my beloved.."
676
00:33:06,492 --> 00:33:08,548
What was the name of the
hero who featured in that song?
677
00:33:08,628 --> 00:33:09,551
Nazeem Khan.
678
00:33:09,631 --> 00:33:12,014
Yeah..Nazeem Khan.
679
00:33:12,744 --> 00:33:14,670
Even you two are
in a similar situation.
680
00:33:15,286 --> 00:33:16,331
Great.
681
00:33:16,844 --> 00:33:18,718
But there's a problem.
682
00:33:18,798 --> 00:33:20,271
What problem?
683
00:33:22,838 --> 00:33:25,380
Have you heard about
the Culture Protection Party?
684
00:33:28,131 --> 00:33:29,835
What about them?
685
00:33:29,915 --> 00:33:33,010
They created quite a
stir after that new piece.
686
00:33:33,090 --> 00:33:35,223
Those party workers
are a bunch of dogs.
687
00:33:35,303 --> 00:33:36,224
What are they?
688
00:33:36,304 --> 00:33:37,186
Dogs?
689
00:33:37,930 --> 00:33:39,856
You mean we can't get a room anywhere.
690
00:33:40,723 --> 00:33:42,344
At least not in Gwalior.
691
00:33:45,387 --> 00:33:46,835
Where are you going?
692
00:33:46,915 --> 00:33:51,218
I said it's difficult but possible.
693
00:33:51,298 --> 00:33:52,287
Sit.
694
00:33:52,367 --> 00:33:53,394
Meaning?
695
00:33:53,474 --> 00:33:58,801
Meaning, only I know
that you two are not married.
696
00:33:58,881 --> 00:34:01,469
And I am not going to tell anyone.
697
00:34:01,549 --> 00:34:04,704
And if you don't tell anyone either..
698
00:34:04,784 --> 00:34:06,426
..then no one will know.
699
00:34:06,506 --> 00:34:07,898
Secret.
700
00:34:08,756 --> 00:34:10,176
What is marriage?
701
00:34:10,256 --> 00:34:13,048
Wear a necklace around your neck
and an anointment on your forehead.
702
00:34:13,131 --> 00:34:14,301
That's marriage.
703
00:34:14,381 --> 00:34:18,760
No one's going to ask for
your marriage certificate. Right?
704
00:34:18,840 --> 00:34:21,048
And even if someone does,
we'll arrange for that too.
705
00:34:21,128 --> 00:34:22,715
Everything's available out here.
706
00:34:22,795 --> 00:34:25,647
One can get a death certificate
for a man that's still alive.
707
00:34:25,727 --> 00:34:28,490
I got one for my
uncle when he fell sick.
708
00:34:28,570 --> 00:34:30,985
- Property matters are a real hassle.
- I don't mind.
709
00:34:31,400 --> 00:34:32,738
All it will take is an anointment
and a necklace around my neck.
710
00:34:32,818 --> 00:34:34,093
- That's all.
- I am ready.
711
00:34:34,584 --> 00:34:36,356
- Yes.
- Yes.
712
00:34:36,436 --> 00:34:38,863
So what now?
Shall we proceed?
713
00:34:39,423 --> 00:34:40,817
Come on.
714
00:34:41,548 --> 00:34:42,882
Come, sir. Come.
715
00:34:44,056 --> 00:34:45,500
Here's your little love nest.
716
00:34:46,563 --> 00:34:47,913
For an entire month.
717
00:34:48,162 --> 00:34:49,607
Its got everything you need.
718
00:34:49,895 --> 00:34:53,493
And the best part is
that the owner lives abroad..
719
00:34:53,847 --> 00:34:55,284
..and comes only once a year.
720
00:34:55,364 --> 00:34:57,382
He came down here last month
and come back before a year.
721
00:34:57,462 --> 00:34:58,708
But this one's Indian.
722
00:34:58,788 --> 00:35:02,969
Exactly, madam, Indian.
Everything in here is Indian.
723
00:35:03,049 --> 00:35:05,515
East or West, India is the best. Tell me?
724
00:35:05,595 --> 00:35:07,367
How is the water facility?
725
00:35:07,447 --> 00:35:10,760
24/7, sister-in-law. In fact,
even the rainwater seeps directly in.
726
00:35:10,840 --> 00:35:13,059
We're not going to stay that long.
727
00:35:13,139 --> 00:35:16,027
And what about the neighbors?
I hope they won't create problems.
728
00:35:16,107 --> 00:35:18,981
No problems at all.
I am there.
729
00:35:21,146 --> 00:35:23,165
So we've to pay you
6,000 for this place?
730
00:35:24,381 --> 00:35:25,260
What?
731
00:35:25,340 --> 00:35:27,426
- 10,000
- But you just said 6000.
732
00:35:27,506 --> 00:35:30,885
That rate is for a married couple.
733
00:35:30,965 --> 00:35:32,843
And you're going to stay
here without a license..
734
00:35:32,923 --> 00:35:34,581
..so it's going to cost you extra.
735
00:35:35,673 --> 00:35:36,793
What do you mean without a license?
736
00:35:36,873 --> 00:35:38,382
Meaning without getting married.
737
00:35:38,462 --> 00:35:40,676
Marriage is the license
to do anything you want.
738
00:35:41,634 --> 00:35:43,635
Since you're going to do
things without getting married..
739
00:35:43,715 --> 00:35:45,013
..you'll have to pay the fine.
740
00:35:45,093 --> 00:35:47,051
Just like you do if you
drive a car without a license.
741
00:35:47,131 --> 00:35:49,343
Yes, we get it.
Pay him.
742
00:35:50,256 --> 00:35:51,496
Here you go.
743
00:35:51,673 --> 00:35:55,757
For the sanctity of
your father and forefathers.
744
00:35:56,145 --> 00:35:57,761
- Keep it.
- Thank you.
745
00:35:57,965 --> 00:36:00,260
Now you won't face any problems.
746
00:36:00,340 --> 00:36:01,773
I guarantee you that.
747
00:36:02,504 --> 00:36:04,551
Hello. Hello. Hello.
748
00:36:04,631 --> 00:36:06,528
Myself Soni Shrivastav.
749
00:36:07,132 --> 00:36:08,958
I live in the house no. 12.
750
00:36:09,756 --> 00:36:11,676
Are you guys the new tenants?
751
00:36:11,756 --> 00:36:13,168
Yes.
752
00:36:13,248 --> 00:36:16,146
He's Mr. Guddu.
And that's his wife Rashmi.
753
00:36:16,226 --> 00:36:17,743
And he's Abbas.
754
00:36:18,135 --> 00:36:20,256
- Hello!
- Hello.
755
00:36:21,485 --> 00:36:23,048
Hello. Hello.
756
00:36:23,871 --> 00:36:27,055
So when are you guys moving in?
757
00:36:27,348 --> 00:36:28,756
- Well, we did move in just now.
- Okay.
758
00:36:28,840 --> 00:36:30,753
And it's a lucky day today.
Tuesday.
759
00:36:30,833 --> 00:36:34,000
Today is a very auspicious day.
760
00:36:34,080 --> 00:36:37,950
I watch Ramanand Baba's predictions
on television every day.
761
00:36:41,049 --> 00:36:44,662
Actually..I see
all the programs on TV.
762
00:36:45,219 --> 00:36:48,114
Why don't you install
cable TV in your home too?
763
00:36:48,194 --> 00:36:49,474
I'll give you their number.
764
00:36:49,554 --> 00:36:50,613
Yeah..
765
00:36:50,693 --> 00:36:54,749
In today's age,
you can do without a husband..
766
00:36:54,829 --> 00:36:56,821
- ..but not without Cable TV.
- Yes.
767
00:36:58,711 --> 00:37:01,288
Well..then see you in the evening.
Right, Rashmi.
768
00:37:01,368 --> 00:37:03,658
Yeah, see you in the evening.
769
00:37:04,128 --> 00:37:05,837
- Thank you.
- Thank God!
770
00:37:05,917 --> 00:37:10,654
Just a minute.
I forgot to ask where you are from?
771
00:37:11,506 --> 00:37:12,952
- Allahabad.
- Kanpur. - Banaras.
772
00:37:20,849 --> 00:37:22,506
She's from Allahabad.
773
00:37:22,886 --> 00:37:24,385
He's from Banaras.
774
00:37:24,465 --> 00:37:25,843
And he's from Kanpur.
775
00:37:25,923 --> 00:37:29,048
And I am from Gwalior.
Right. Here's my card.
776
00:37:30,547 --> 00:37:31,673
Okay.
777
00:37:32,664 --> 00:37:33,766
Bye.
778
00:37:34,909 --> 00:37:36,090
Bye, dear.
779
00:37:42,931 --> 00:37:49,203
[radio playing]
780
00:37:58,498 --> 00:38:01,106
Grapes, mango, strawberry..
781
00:38:12,642 --> 00:38:15,218
The shower doesn't work,
It's only there for decoration.
782
00:38:15,298 --> 00:38:17,010
I had to use the bucket instead.
783
00:38:17,090 --> 00:38:18,877
Back in Delhi,
every home had a shower.
784
00:38:19,281 --> 00:38:21,131
Are you going to say something?
I am speaking to you.
785
00:38:22,131 --> 00:38:23,881
I am listening.
786
00:38:24,298 --> 00:38:25,596
What did you hear?
787
00:38:27,145 --> 00:38:28,894
It's a nice home, isn't it?
788
00:38:30,006 --> 00:38:31,135
Very nice.
789
00:38:31,215 --> 00:38:32,591
Come on, now let's sleep.
790
00:38:33,756 --> 00:38:37,593
So soon.
It's just 1 am.
791
00:38:37,673 --> 00:38:39,588
It's 1 AM.
Now sleep.
792
00:38:56,798 --> 00:38:58,256
Are you asleep?
793
00:38:58,749 --> 00:39:00,681
No. Why?
794
00:39:04,073 --> 00:39:06,686
I can't sleep.
795
00:39:07,840 --> 00:39:09,257
Wake up.
796
00:39:09,337 --> 00:39:11,402
And what do you expect
me to do, Guddu?
797
00:39:22,589 --> 00:39:27,377
I read an article on live-in
relationships on Google.
798
00:39:30,965 --> 00:39:33,106
It was a really nice article.
799
00:39:34,047 --> 00:39:41,703
Explaining what to do,
how to do, and in which way.
800
00:39:43,838 --> 00:39:46,717
Exactly like Abbas said.
801
00:39:47,263 --> 00:39:50,944
Live-in is about living
together like husband and wife.
802
00:39:52,034 --> 00:39:53,351
Understand?
803
00:39:56,631 --> 00:39:58,210
Are you asleep?
804
00:39:58,909 --> 00:40:00,991
Guddu.
805
00:40:03,192 --> 00:40:05,337
I am really tired.
806
00:40:29,615 --> 00:40:33,118
Actually, do we have protection?
807
00:40:34,087 --> 00:40:37,881
We do. Lots of it,
and in different varieties too.
808
00:40:47,478 --> 00:40:48,566
You're cute.
809
00:40:48,646 --> 00:40:51,402
- I had eaten lot of butter in childhood.
- Really.
810
00:40:51,702 --> 00:40:52,881
Guddu, careful.
811
00:40:52,961 --> 00:40:54,801
I am the only guy
from Shukla family..
812
00:40:54,881 --> 00:40:56,852
..who's getting this
experience before the wedding.
813
00:40:57,548 --> 00:40:59,064
How does one open this damn thing?
814
00:41:05,256 --> 00:41:07,868
- You know.. Google's..
- Yes.
815
00:41:09,106 --> 00:41:10,611
..really amazing.
816
00:41:13,904 --> 00:41:15,714
One should always follow it says.
817
00:41:20,181 --> 00:41:21,880
I want to do it again.
818
00:41:22,653 --> 00:41:23,845
Do it.
819
00:41:29,794 --> 00:41:31,909
I am not getting that.
820
00:41:39,111 --> 00:41:40,698
Who has come?
821
00:41:47,895 --> 00:41:49,906
Hello-Hello, son.
Good morning.
822
00:41:49,986 --> 00:41:50,936
Good morning, aunty.
823
00:41:51,016 --> 00:41:53,148
- Where is your wife?
- Which one?
824
00:41:53,502 --> 00:41:55,406
Which one?
How many wives do you have?
825
00:41:55,486 --> 00:41:56,937
I am talking about, Rashmi.
826
00:41:57,017 --> 00:41:58,574
- My wife, Rashmi?
- Yes.
827
00:41:58,654 --> 00:41:59,706
She's still asleep.
828
00:42:00,117 --> 00:42:01,153
Was it anything urgent?
829
00:42:01,570 --> 00:42:06,251
No, I just wanted to say if
you need anything feel free to ask.
830
00:42:06,331 --> 00:42:07,648
Yes, of course.
831
00:42:08,056 --> 00:42:09,779
- Bye, Bye son.
- Bye.
832
00:42:12,278 --> 00:42:14,051
What a peculiar woman.
833
00:42:14,337 --> 00:42:15,906
You mean the one who
can't live without cable TV.
834
00:42:15,986 --> 00:42:19,033
Yeah. She's always
snooping around our house.
835
00:42:31,820 --> 00:42:34,011
That's too much water,
It's completely dissolved.
836
00:42:34,445 --> 00:42:35,768
I can't eat this.
837
00:42:36,528 --> 00:42:37,698
You'll have to eat whatever we have.
838
00:42:37,778 --> 00:42:39,071
This is all we'll get in Gwalior.
839
00:42:39,151 --> 00:42:42,164
Mr. Gwalior, I'll handle the cooking,
no need to worry.
840
00:42:42,244 --> 00:42:44,833
You take care of the washing,
cleaning, dishes, etcetera.
841
00:42:44,913 --> 00:42:48,740
I do all the work,
and you only cook for two people.
842
00:42:48,820 --> 00:42:51,337
You know what, you handle the cooking,
cleaning, and dishes.
843
00:42:51,417 --> 00:42:52,585
And I'll do the rest.
844
00:42:53,648 --> 00:42:56,156
Okay. But you'll clean
the toilet and bathroom.
845
00:42:56,236 --> 00:42:57,830
You clean the toilet,
and I'll clean the bathroom.
846
00:42:57,910 --> 00:43:00,823
Come on, Guddu, that's the least
you can do. It doesn't take that long.
847
00:43:00,903 --> 00:43:03,465
And, I'll handle the cooking
only you got to do all the chopping.
848
00:43:03,545 --> 00:43:05,586
- That's not my cup of tea.
- I am not chopping anything, Rashmi.
849
00:43:05,666 --> 00:43:07,425
I am not asking, I am telling you.
850
00:43:07,713 --> 00:43:09,236
Now make me a nice cup of tea.
851
00:43:09,316 --> 00:43:12,139
And I don't like ginger, so
don't forget to add lots of cardamoms.
852
00:43:12,219 --> 00:43:14,748
Lots of cardamoms huh.
853
00:43:15,861 --> 00:43:17,111
I'll show you.
854
00:43:17,631 --> 00:43:18,755
Run..
855
00:43:19,762 --> 00:43:22,976
"My heart calls out to you.."
856
00:43:23,056 --> 00:43:27,666
"..let's build our own little world."
857
00:43:32,178 --> 00:43:35,242
"My heart calls out to you.."
858
00:43:35,322 --> 00:43:38,607
"..let's build our own little world."
859
00:43:38,687 --> 00:43:41,693
"I can't stand any
distance between us."
860
00:43:41,773 --> 00:43:44,798
"Just you and me, and no one else."
861
00:43:44,878 --> 00:43:47,914
"Believe me, I am being honest."
862
00:43:47,994 --> 00:43:51,023
"You can keep my
share of the happiness."
863
00:43:51,103 --> 00:43:54,197
"Let me dwell in you.."
864
00:43:54,277 --> 00:43:58,687
"..and take your name
every time your heart beats."
865
00:44:07,344 --> 00:44:10,049
We're building 15
temples all over Gwalior.
866
00:44:10,129 --> 00:44:12,436
Now you can ask God
for anything you want.
867
00:44:12,516 --> 00:44:16,559
Roads, electricity, water.
Anything you want.
868
00:44:16,639 --> 00:44:20,948
You'll get everything you wish for.
But only when you have faith.
869
00:44:21,028 --> 00:44:24,656
What amazing ideology of
the Culture Protection Party.
870
00:44:24,736 --> 00:44:27,058
They are such uncomplicated people.
871
00:44:28,282 --> 00:44:34,280
"I can't get enough of you!"
872
00:44:34,360 --> 00:44:41,388
"Nothing affects me now!"
873
00:44:41,468 --> 00:44:46,990
"You're my destination, my love,
I want to follow on your wake"
874
00:44:47,070 --> 00:44:50,059
"Since, I got addicted to you!"
875
00:44:50,139 --> 00:44:53,331
"Without you even
a moment seems like forever!"
876
00:44:53,411 --> 00:44:56,509
"My heart calls out to you.."
877
00:44:56,589 --> 00:44:59,548
"..let's build our own little world."
878
00:44:59,628 --> 00:45:02,445
"If you're ever sad, just laugh at me"
879
00:45:02,528 --> 00:45:05,776
"You can keep my
share of the happiness."
880
00:45:05,856 --> 00:45:08,932
"Let me dwell in you.."
881
00:45:09,012 --> 00:45:13,357
"..and take your name
every time your heart beats."
882
00:45:19,418 --> 00:45:22,446
Sister, you have this
knack of snooping around.
883
00:45:23,028 --> 00:45:24,361
I don't believe you.
884
00:45:24,445 --> 00:45:28,156
Sometimes she wears the bridal
necklace, sometimes she doesn't.
885
00:45:28,236 --> 00:45:30,644
Sometimes I see the anointment
on her forehead, sometimes I don't.
886
00:45:31,463 --> 00:45:34,827
I am sure she does,
but you must have missed it.
887
00:45:34,907 --> 00:45:36,539
I am telling you.
888
00:45:37,070 --> 00:45:40,132
I saw them with my own eyes
and heard everything with my own ears.
889
00:45:40,530 --> 00:45:42,418
They were dividing
the chores amongst them.
890
00:45:43,182 --> 00:45:45,948
They were running around
in the house like little children.
891
00:45:46,028 --> 00:45:47,732
In their underpants.
892
00:45:48,361 --> 00:45:50,281
We've been married for so many years.
893
00:45:50,361 --> 00:45:52,990
But my husband never chased
after me in his underpants.
894
00:45:53,070 --> 00:45:54,219
Right?
895
00:45:54,695 --> 00:45:57,219
My husband wears a loin-cloth.
896
00:45:57,651 --> 00:46:00,008
Doesn't he wear an
under pant under it?
897
00:46:00,445 --> 00:46:02,317
Mrs. Kohli, you've very naive.
898
00:46:02,397 --> 00:46:08,194
"Since I met you i learned to laugh"
899
00:46:08,274 --> 00:46:15,265
"I learned how to stop in a journey"
900
00:46:15,345 --> 00:46:20,890
"I've forgotten the
world since I met you"
901
00:46:20,970 --> 00:46:23,986
"You're my heart, my love"
902
00:46:24,066 --> 00:46:27,077
"I can't stop talking about you"
903
00:46:27,157 --> 00:46:30,230
"My heart calls out to you.."
904
00:46:30,310 --> 00:46:33,291
"..let's build our own little world."
905
00:46:33,371 --> 00:46:36,418
"If you're ever sad, just laugh at me"
906
00:46:36,498 --> 00:46:39,519
"You can keep my
share of the happiness."
907
00:46:39,599 --> 00:46:42,685
"Let me dwell in you.."
908
00:46:42,765 --> 00:46:47,490
"..and take your name
every time your heart beats."
909
00:46:47,570 --> 00:46:53,615
"The path of love
brought me this far.."
910
00:46:53,695 --> 00:47:01,341
"..finally I understood
the meaning of love"
911
00:47:01,421 --> 00:47:09,048
"Don't ever leave me, sweetheart."
912
00:47:09,128 --> 00:47:14,610
"I'll be lost."
913
00:47:17,903 --> 00:47:19,781
Hello-Hello, dear. How are you?
914
00:47:19,861 --> 00:47:20,925
Hello, aunty.
915
00:47:21,005 --> 00:47:23,118
Sorry for troubling you at this hour.
916
00:47:23,198 --> 00:47:26,204
- But you see, my husband's
in the mood.. - What?
917
00:47:26,987 --> 00:47:29,095
- For a cup of tea, dear.
- Okay.
918
00:47:29,175 --> 00:47:30,907
Can I borrow some milk?
919
00:47:30,987 --> 00:47:32,678
Yes, of course.
Come in.
920
00:47:32,891 --> 00:47:33,909
- Come in.
- Okay.
921
00:47:39,113 --> 00:47:41,398
- Hello, aunty.
- Hello-Hello, son.
922
00:47:42,200 --> 00:47:43,072
Thank you.
923
00:47:56,831 --> 00:47:59,740
So son, how's work?
924
00:47:59,820 --> 00:48:01,418
- Work?
- Yes.
925
00:48:02,570 --> 00:48:04,073
It's amazing.
926
00:48:04,153 --> 00:48:05,244
Great.
927
00:48:15,907 --> 00:48:17,962
How long have you two been married?
928
00:48:22,501 --> 00:48:24,051
- 1 year
- 6 months.
929
00:48:24,736 --> 00:48:25,960
- 6 months
- 1 year.
930
00:48:27,986 --> 00:48:29,175
Great.
931
00:48:30,361 --> 00:48:31,589
See you then.
932
00:48:32,361 --> 00:48:33,859
Bye-bye, dear.
933
00:48:39,320 --> 00:48:41,323
- Mrs. Kohli.
- Yes.
934
00:48:41,403 --> 00:48:42,992
- Mrs. Kohli.
- Yes.
935
00:48:43,072 --> 00:48:45,568
Listen, Mrs. Kohli.
936
00:48:45,648 --> 00:48:47,323
What's wrong?
937
00:48:47,403 --> 00:48:49,358
Didn't I tell you, Mrs. Kohli?
938
00:48:49,841 --> 00:48:52,427
I caught those two red-handed today.
939
00:48:52,768 --> 00:48:53,728
Yes..
940
00:48:53,808 --> 00:48:57,142
They have no clue how
long they've been married.
941
00:48:57,368 --> 00:49:00,511
Now it's Confirmed that they
are in a live-in relationship.
942
00:49:00,591 --> 00:49:03,119
And it's all that Nazeem Khan's fault.
943
00:49:03,199 --> 00:49:05,386
People like them are an
embarrassment to the society.
944
00:49:05,466 --> 00:49:07,414
- Yes. And our neighborhood too.
- Yes..
945
00:49:07,494 --> 00:49:11,949
Mr. Kohli, now you must throw
those two out at the crack of dawn.
946
00:49:12,029 --> 00:49:14,528
- We're dead.
- Yes we're dead.
947
00:49:14,611 --> 00:49:15,781
What now?
948
00:49:15,861 --> 00:49:18,287
We should've already decided
on how long we were married.
949
00:49:18,367 --> 00:49:19,775
You should've thought about it, Guddu.
950
00:49:19,855 --> 00:49:21,790
And, why can't you
ever give the same reply?
951
00:49:21,870 --> 00:49:24,841
If dad finds out any of this,
he'll bury you alive.
952
00:49:46,362 --> 00:49:48,792
- Respected people is living here.
- Right.
953
00:49:48,872 --> 00:49:51,879
- Decent people is living here.
- We must throw them out.
954
00:49:51,959 --> 00:49:55,139
- We can't allow them here.
- This kind of people can't live here.
955
00:49:55,219 --> 00:49:58,073
- Don't know how they come here?
- Take them out.
956
00:49:58,153 --> 00:50:00,323
Come. Lets see.
957
00:50:00,403 --> 00:50:02,948
Knock the door.
958
00:50:03,028 --> 00:50:06,746
- Call them out.
- Decent persons..
959
00:50:06,826 --> 00:50:09,865
You? And with all these people?
960
00:50:09,945 --> 00:50:11,721
- Please come in.
- Move aside.
961
00:50:11,801 --> 00:50:15,278
Come inside everyone
and see for yourself.
962
00:50:15,361 --> 00:50:16,494
Hello.
963
00:50:26,611 --> 00:50:28,285
They are married.
964
00:50:28,820 --> 00:50:30,028
Yes.
965
00:50:30,320 --> 00:50:31,446
They..
966
00:50:32,913 --> 00:50:33,859
They..
967
00:50:34,195 --> 00:50:35,790
They are married.
968
00:50:35,870 --> 00:50:38,195
I swear this wasn't here.
969
00:50:38,569 --> 00:50:40,986
And this was definitely not here.
Really.
970
00:50:41,066 --> 00:50:43,634
I swear on Ramanand Baba.
Honestly.
971
00:50:46,320 --> 00:50:47,637
He is lying.
972
00:50:49,026 --> 00:50:50,803
They are looking so cute here.
973
00:50:51,236 --> 00:50:53,039
Listen, dear.
974
00:51:07,182 --> 00:51:09,982
Wow..you all arrived
on a very nice day.
975
00:51:10,062 --> 00:51:10,987
Nice day?
976
00:51:11,067 --> 00:51:14,781
You see, today is our
first wedding anniversary.
977
00:51:15,645 --> 00:51:17,073
Have a sweet.
978
00:51:17,153 --> 00:51:18,811
Congratulations.
979
00:51:18,891 --> 00:51:21,418
Congratulations. Congratulations.
980
00:51:21,778 --> 00:51:24,922
- But she said..
- Have a sweet, aunty.
981
00:51:25,195 --> 00:51:26,445
Let's go.
982
00:51:26,528 --> 00:51:29,193
After all,
it's an auspicious day for us. Smile.
983
00:51:51,246 --> 00:51:53,903
- We just breezed through these 20 days.
- Right?
984
00:51:55,486 --> 00:51:58,248
These were the most
beautiful 20 days of my life.
985
00:51:59,028 --> 00:52:00,358
Mine too.
986
00:52:03,257 --> 00:52:05,859
I'm getting a very
strong feeling about this.
987
00:52:07,567 --> 00:52:10,391
Then what's the next step.
988
00:52:10,471 --> 00:52:11,995
Next step?
989
00:52:12,320 --> 00:52:13,663
What's that?
990
00:52:16,153 --> 00:52:19,046
Well, for starters it
can be what we came here for.
991
00:52:20,861 --> 00:52:22,256
We'll see.
992
00:52:25,487 --> 00:52:27,375
- Let's go.
- What's wrong?
993
00:52:27,945 --> 00:52:29,124
Nothing.
994
00:52:29,848 --> 00:52:31,714
Something's definitely wrong.
What is it?
995
00:52:33,580 --> 00:52:35,811
I did all this for you.
996
00:52:36,099 --> 00:52:37,942
And you're saying that we'll see.
997
00:52:38,456 --> 00:52:40,493
I love you a lot, Rashmi.
998
00:52:40,986 --> 00:52:44,615
I've no clue how much
Lord Krishna loved Radha Rani.
999
00:52:44,695 --> 00:52:47,279
But I can bet you that
I don't love you any less.
1000
00:52:47,888 --> 00:52:50,740
I've imagined my entire life with you.
1001
00:52:50,820 --> 00:52:52,903
And we look really happy.
1002
00:52:53,905 --> 00:52:56,274
But there's one thing
that always scares me.
1003
00:52:56,634 --> 00:52:59,258
What if you refuse to marry me?
1004
00:52:59,811 --> 00:53:02,170
Why do you feel that I'll say no?
1005
00:53:03,055 --> 00:53:04,268
I don't know.
1006
00:53:04,611 --> 00:53:06,539
What if the perfume fades away?
1007
00:53:06,904 --> 00:53:12,864
Even if it does,
you smell nice naturally.
1008
00:53:14,109 --> 00:53:16,196
I am not in the mood to joke, Rashmi.
1009
00:53:18,210 --> 00:53:19,660
Have you ever been to Jaipur?
1010
00:53:25,778 --> 00:53:28,274
It's the best place
for a destination wedding.
1011
00:53:32,283 --> 00:53:33,108
Is it?
1012
00:53:33,272 --> 00:53:34,490
Jaipur.
1013
00:53:34,570 --> 00:53:36,113
- Jaipur!
- Yes.
1014
00:53:39,002 --> 00:53:41,156
People are watching.
Control yourself.
1015
00:53:41,236 --> 00:53:42,740
How can I control myself?
1016
00:53:42,820 --> 00:53:45,111
I can hear the wedding bells.
1017
00:53:45,195 --> 00:53:46,905
Can't you ever slow down?
1018
00:53:47,691 --> 00:53:49,531
We leave for Mathura tomorrow.
1019
00:53:49,611 --> 00:53:51,366
Then talk to our parents.
1020
00:53:51,945 --> 00:53:54,317
And then you can imagine
all the wedding bells you want.
1021
00:54:02,917 --> 00:54:03,903
- Happy.
- Yes.
1022
00:54:03,986 --> 00:54:05,830
You came to Gwalior with me..
1023
00:54:05,910 --> 00:54:09,119
..but you're always
busy staring at other females.
1024
00:54:09,199 --> 00:54:11,946
- I am looking at the guy.
- Why?
1025
00:54:12,026 --> 00:54:13,778
Are you interested in them as well?
1026
00:54:13,861 --> 00:54:15,247
No. Hold this.
1027
00:54:26,072 --> 00:54:27,892
She's a married woman.
1028
00:54:28,739 --> 00:54:31,403
Even I am married.
Or did you forget?
1029
00:54:31,486 --> 00:54:32,656
No.
1030
00:54:32,736 --> 00:54:34,365
Who is he?
1031
00:54:34,445 --> 00:54:36,240
Forget him, Bobby.
1032
00:54:36,320 --> 00:54:39,028
Fooling around with a married woman.
1033
00:54:39,108 --> 00:54:42,195
But I won't let you
have all the fun alone.
1034
00:54:42,278 --> 00:54:44,195
I want it too.
1035
00:54:44,278 --> 00:54:45,991
What do you want?
1036
00:54:48,238 --> 00:54:51,183
Go back to the hotel.
I'll see you an hour.
1037
00:54:54,448 --> 00:54:56,192
Make that two.
1038
00:54:57,608 --> 00:54:58,987
Shall we go?
1039
00:55:30,736 --> 00:55:32,594
Nice tires.
1040
00:55:49,486 --> 00:55:50,676
Happy Holi, aunty.
1041
00:55:50,756 --> 00:55:51,784
Holi?
1042
00:55:54,945 --> 00:55:55,823
Hi.
1043
00:56:15,028 --> 00:56:16,566
Mad man.
1044
00:56:20,403 --> 00:56:21,812
I'll get that.
1045
00:56:25,959 --> 00:56:27,011
Yes?
1046
00:56:29,025 --> 00:56:31,676
Tell Guddu I am here.
And I want some too.
1047
00:56:32,486 --> 00:56:33,679
What do you want?
1048
00:56:34,153 --> 00:56:35,749
Same thing that Guddu..
1049
00:56:39,002 --> 00:56:40,097
Yes?
1050
00:56:41,320 --> 00:56:42,876
What do you want?
1051
00:56:47,009 --> 00:56:48,775
Do you need a towel?
1052
00:56:49,123 --> 00:56:50,822
Are you okay?
1053
00:56:51,901 --> 00:56:53,136
What do you want?
1054
00:56:54,027 --> 00:56:55,676
What do you want?
1055
00:56:58,666 --> 00:57:01,027
- What do you want?
- It was some weird guy.
1056
00:57:01,107 --> 00:57:03,891
He took your name and
said he wants some too.
1057
00:57:04,486 --> 00:57:06,016
Took my name and ran away?
1058
00:57:07,417 --> 00:57:08,989
There's only one such man.
1059
00:57:10,028 --> 00:57:11,430
And he's in Mathura.
1060
00:57:12,422 --> 00:57:18,743
[playing radio]
1061
00:57:21,917 --> 00:57:24,448
"When in love, no need to be afraid."
1062
00:57:24,528 --> 00:57:26,990
"It's just love and not a sin."
1063
00:57:27,070 --> 00:57:29,129
"So why be afraid at all."
1064
00:57:29,209 --> 00:57:31,612
"When in love, no need to be afraid."
1065
00:57:31,692 --> 00:57:35,531
- Guddu, come out fast.
- "When in love, no need to be afraid."
1066
00:57:35,611 --> 00:57:38,653
"So why be afraid at all."
1067
00:57:38,733 --> 00:57:42,565
"When in love, no need to be afraid."
1068
00:57:42,645 --> 00:57:45,537
"When in love, no need to be afraid."
1069
00:57:45,617 --> 00:57:48,365
"When in love, no need to be afraid."
1070
00:57:48,445 --> 00:57:51,234
"It's just love and not a sin."
1071
00:57:51,314 --> 00:57:53,528
"So why be afraid at all.."
1072
00:58:43,603 --> 00:58:45,216
We are ruined.
1073
00:58:55,042 --> 00:58:57,035
Vikas, remember what I said?
1074
00:58:57,408 --> 00:59:00,134
Your younger brother
will get married before you.
1075
00:59:00,214 --> 00:59:01,165
Now, look.
1076
00:59:01,245 --> 00:59:03,003
Now you'll have to spend
the rest of your life alone.
1077
00:59:04,011 --> 00:59:06,054
Didn't you feel ashamed
before doing any of this?
1078
00:59:06,134 --> 00:59:08,600
Did you ever think what will happen to me?
1079
00:59:08,680 --> 00:59:12,125
You rascal, you do. Stop look at her.
Look at me.
1080
00:59:12,205 --> 00:59:14,467
You wanted to get married, didn't you?
Didn't you?
1081
00:59:14,547 --> 00:59:15,630
Couldn't you wait for a few days?
1082
00:59:15,710 --> 00:59:17,428
Even I was getting some proposals.
1083
00:59:17,508 --> 00:59:19,518
Vikas! What is going on here?
1084
00:59:23,778 --> 00:59:24,858
Get out.
1085
00:59:33,777 --> 00:59:35,266
What is this?
1086
00:59:36,501 --> 00:59:38,019
You should know..
1087
00:59:38,099 --> 00:59:41,269
..that no one in Shukla family
has ever done such a thing.
1088
00:59:43,573 --> 00:59:46,251
Where the younger brother
got married before the older one.
1089
00:59:46,849 --> 00:59:50,386
Nor like the way you did,
who elopes and gets married.
1090
00:59:51,792 --> 00:59:54,576
But you wanted to change
the course of history, didn't you?
1091
00:59:55,196 --> 00:59:56,912
Which you did.
1092
00:59:57,736 --> 00:59:59,227
Are you happy now?
1093
00:59:59,812 --> 01:00:01,268
Why did you do such a thing?
1094
01:00:02,436 --> 01:00:04,589
Why did you run away and get married?
1095
01:00:05,812 --> 01:00:07,733
Such a nice girl.
1096
01:00:08,652 --> 01:00:10,218
I admit she's dressed
a little underdressed.
1097
01:00:10,298 --> 01:00:14,411
But we would've given you permission
to marry her. You should've asked us once.
1098
01:00:14,491 --> 01:00:17,068
You could've told me once.
1099
01:00:26,441 --> 01:00:28,350
Look, mom, strawberry.
1100
01:00:29,091 --> 01:00:30,313
Cheeku.
1101
01:00:32,417 --> 01:00:34,227
Guddu, shameless.
1102
01:00:35,860 --> 01:00:37,543
How can you leave this thing lying around?
1103
01:00:38,446 --> 01:00:39,918
I didn't expect this from you.
1104
01:00:42,389 --> 01:00:44,434
Imagine our reputation in society now.
1105
01:00:44,514 --> 01:00:46,309
Enough about your reputation.
1106
01:00:46,389 --> 01:00:48,168
Think about my poor Vikas.
1107
01:00:48,248 --> 01:00:49,684
His life's ruined.
1108
01:00:49,764 --> 01:00:51,125
He'll die a bachelor now.
1109
01:00:51,205 --> 01:00:53,643
Very sad.
1110
01:00:53,723 --> 01:00:57,268
- Whatever happened wasn't fair?
- Get lost!
1111
01:00:58,014 --> 01:01:00,893
There's no way brother
Vikas can face anyone now.
1112
01:01:00,973 --> 01:01:02,184
You bloody..
1113
01:01:02,264 --> 01:01:03,851
Will, you two shut up?
1114
01:01:03,931 --> 01:01:06,909
This is our personal matter.
So please don't interfere.
1115
01:01:06,989 --> 01:01:08,768
Stop yelling at my brother.
1116
01:01:08,848 --> 01:01:10,434
What's done is done?
1117
01:01:10,514 --> 01:01:14,527
Now we need to ask her whether she
can handle the household chores or not.
1118
01:01:14,607 --> 01:01:16,558
Be quiet, sister-in-law.
Be quiet!
1119
01:01:17,598 --> 01:01:18,952
And why can't he speak?
1120
01:01:19,306 --> 01:01:21,393
What family?
Which family
1121
01:01:21,473 --> 01:01:24,434
A family where the younger brother
has no respect for his older brother.
1122
01:01:24,514 --> 01:01:25,973
Thank God Babulal informed us on time..
1123
01:01:26,053 --> 01:01:27,934
..because he was planning
on eloping with her.
1124
01:01:28,014 --> 01:01:30,221
Look. His bag's packed.
1125
01:01:32,431 --> 01:01:33,829
How did this happen?
1126
01:01:41,525 --> 01:01:44,155
Where to, Mr. Khan? You were
the only one missing in the picture.
1127
01:01:44,235 --> 01:01:45,056
Please.
1128
01:01:45,139 --> 01:01:46,518
Didn't you bring your
camera along this time?
1129
01:01:46,598 --> 01:01:47,781
Abbas.
1130
01:01:49,223 --> 01:01:50,381
Abbas.
1131
01:01:51,223 --> 01:01:52,972
So you knew all about this.
1132
01:01:54,109 --> 01:01:55,984
I am asking you a question.
Did you know?
1133
01:01:56,681 --> 01:01:58,772
- Yes.
- There you go.
1134
01:01:58,852 --> 01:02:02,183
Everyone knows except for our family.
1135
01:02:02,931 --> 01:02:04,639
Stop staring at her.
We know the entire story.
1136
01:02:04,723 --> 01:02:06,364
We're just missing your version.
1137
01:02:07,097 --> 01:02:09,223
At least you could've told us.
1138
01:02:09,306 --> 01:02:11,989
Or at least stopped them
from doing such a thing.
1139
01:02:13,055 --> 01:02:14,943
What could I have possibly said?
1140
01:02:17,351 --> 01:02:20,553
All I can say is that
we forget what happened.
1141
01:02:20,975 --> 01:02:22,684
And forgive them.
1142
01:02:22,764 --> 01:02:24,586
And get these two married.
1143
01:02:25,479 --> 01:02:26,565
Marriage.
1144
01:02:27,348 --> 01:02:28,634
Have you lost your mind?
1145
01:02:28,896 --> 01:02:30,785
How can we get them married again?
1146
01:02:32,010 --> 01:02:33,560
Are you on drugs or something?
1147
01:02:33,640 --> 01:02:35,476
You mean they won't get married.
1148
01:02:35,556 --> 01:02:36,809
Have you lost your mind?
1149
01:02:36,889 --> 01:02:39,226
When they are already married,
they why get them married again?
1150
01:02:39,306 --> 01:02:40,335
Right.
1151
01:02:40,889 --> 01:02:42,014
Married?
1152
01:02:42,973 --> 01:02:44,286
When?
1153
01:02:48,639 --> 01:02:50,559
Oh yes, they are already married.
See.. See..
1154
01:02:50,639 --> 01:02:52,143
See this picture, this frame.
1155
01:02:52,223 --> 01:02:54,143
They took their wedding vows before me.
1156
01:02:54,223 --> 01:02:56,021
But unfortunately, none of you were there.
1157
01:02:57,538 --> 01:03:04,844
I mean get them married
again for your sake and society.
1158
01:03:06,973 --> 01:03:09,309
They just need your blessings.
1159
01:03:09,389 --> 01:03:11,393
Yes, do that.
1160
01:03:11,473 --> 01:03:12,518
This is right.
1161
01:03:12,598 --> 01:03:14,434
We just need your blessings, mother.
1162
01:03:14,514 --> 01:03:19,306
And anyway, aunty, no wedding is complete
without the blessings of the parents.
1163
01:03:19,389 --> 01:03:21,775
Will you two shut up?
1164
01:03:22,379 --> 01:03:24,431
You didn't tell us anything
about your parents?
1165
01:03:24,973 --> 01:03:25,943
Who are they?
1166
01:03:26,325 --> 01:03:27,238
Yes..
1167
01:03:27,318 --> 01:03:28,210
Yes.
1168
01:03:28,290 --> 01:03:29,159
Who?
1169
01:03:30,715 --> 01:03:31,462
That..
1170
01:03:39,306 --> 01:03:41,143
I had warned you about this.
1171
01:03:41,223 --> 01:03:43,268
But my fears turned out to be true.
1172
01:03:43,348 --> 01:03:45,854
What on earth have you done, Rashmi?
1173
01:03:45,934 --> 01:03:48,361
Didn't you think about
your father's reputation?
1174
01:03:48,688 --> 01:03:50,018
Elections are around the corner..
1175
01:03:50,098 --> 01:03:52,922
..we'll become a laughing
stock all over the city.
1176
01:03:53,686 --> 01:03:59,306
And you said Shrikant, I'll be
the next MP, the next Minister, the CM.
1177
01:03:59,386 --> 01:04:03,351
But now when they fire you from the party,
all your dreams will be shattered.
1178
01:04:03,431 --> 01:04:05,018
I am feeling dizzy.
1179
01:04:05,098 --> 01:04:06,766
It's all over now, uncle.
1180
01:04:07,181 --> 01:04:11,124
Dear, what have you done?
1181
01:04:11,298 --> 01:04:12,422
What have you done?
1182
01:04:12,502 --> 01:04:14,768
Aunty is crying.
1183
01:04:14,848 --> 01:04:17,708
You could've told us once.
1184
01:04:18,636 --> 01:04:22,351
He's such a nice boy,
such a nice family.
1185
01:04:22,724 --> 01:04:24,476
You should've tried telling us once.
1186
01:04:24,556 --> 01:04:26,986
We would've let you marry him.
1187
01:04:35,348 --> 01:04:37,766
- I've something to say.
- Here comes the bad luck.
1188
01:04:38,576 --> 01:04:40,894
I know none of this is right.
1189
01:04:41,598 --> 01:04:43,302
But all is not lost yet.
1190
01:04:46,976 --> 01:04:51,244
For your sake,
and for the sake of society..
1191
01:04:51,324 --> 01:04:53,314
..you should get them married again.
1192
01:04:53,723 --> 01:04:54,933
What say?
1193
01:04:55,264 --> 01:04:57,181
- What is he saying?
- Best idea.
1194
01:04:58,264 --> 01:04:59,935
- Come closer.
- Yes.
1195
01:05:06,702 --> 01:05:09,005
In our culture,
marriage is a one-time affair.
1196
01:05:09,639 --> 01:05:11,842
And they are already married, understand.
1197
01:05:13,348 --> 01:05:15,765
But uncle, how are we going
to explain any of this to the people.
1198
01:05:16,431 --> 01:05:17,639
Like when did they get married?
1199
01:05:17,723 --> 01:05:19,351
Why didn't we inform anyone?
1200
01:05:19,431 --> 01:05:21,479
We've been promoting
our culture for ages now..
1201
01:05:21,559 --> 01:05:24,631
..but your very own daughter
just put all your efforts to waste.
1202
01:05:25,018 --> 01:05:29,268
I'm telling you, we've been cursed
by all the lovers that we humiliated.
1203
01:05:29,348 --> 01:05:34,014
The highest leader of Culture Protection
Party, Vishnu Prasad Trivedi's daughter..
1204
01:05:34,098 --> 01:05:35,809
..eloped and got married.
1205
01:05:35,889 --> 01:05:37,133
This is going to create a stir.
1206
01:05:37,213 --> 01:05:38,824
There will be no such thing.
1207
01:05:39,264 --> 01:05:41,005
Keep your mouth shut.
1208
01:05:47,813 --> 01:05:50,421
I know how to tell the people about this?
1209
01:05:50,501 --> 01:05:52,218
They eloped and got married.
1210
01:05:52,298 --> 01:05:54,098
Well, at least they are married..
1211
01:05:55,639 --> 01:05:58,984
..and not in a live-in relationship
like that idiot Nazeem Khan.
1212
01:06:01,227 --> 01:06:02,682
- Yes.
- Yes.
1213
01:06:03,091 --> 01:06:04,171
Sir..
1214
01:06:06,223 --> 01:06:09,442
What if we were in a live-in relationship?
1215
01:06:09,522 --> 01:06:11,167
You are telling this in front of Uncle.
1216
01:06:11,247 --> 01:06:13,643
I will hit you with the slippers.
1217
01:06:15,143 --> 01:06:16,221
What is he saying?
1218
01:06:25,266 --> 01:06:28,663
Then a number of bodies would
be floating in the Yamuna River.
1219
01:06:30,885 --> 01:06:33,351
- Count them.
- It' total 6.
1220
01:06:33,431 --> 01:06:34,667
So many.
1221
01:06:35,639 --> 01:06:36,837
Understand.
1222
01:06:38,514 --> 01:06:39,657
- Shrikant.
- Yes, uncle.
1223
01:06:39,737 --> 01:06:40,799
Come here.
1224
01:06:41,845 --> 01:06:44,618
I don't want to see that guy again.
1225
01:06:44,698 --> 01:06:47,143
- Understood?
- Yes uncle.
1226
01:06:56,223 --> 01:06:57,533
Hey listen.
1227
01:06:57,613 --> 01:06:59,517
No.. I'm not talking with you.
1228
01:07:08,862 --> 01:07:14,184
We're in conversation with the ex-MP
and Mathura Chief Mr. Vishnu Trivedi.
1229
01:07:14,264 --> 01:07:15,806
Let's begin our conversation with him.
1230
01:07:15,889 --> 01:07:17,598
It's a very happy day for him..
1231
01:07:17,681 --> 01:07:21,098
..because it's the wedding
of his only daughter Rashmi.
1232
01:07:21,181 --> 01:07:22,264
It's done. It's done.
1233
01:07:22,344 --> 01:07:23,389
- They just got married.
- They did?
1234
01:07:23,473 --> 01:07:24,139
Yes.
1235
01:07:25,348 --> 01:07:27,056
So, Vishnu sir, my question to you is..
1236
01:07:27,136 --> 01:07:28,937
..how do you feel after this wedding?
1237
01:07:29,181 --> 01:07:31,877
It feels really nice.
It feels really very nice.
1238
01:07:32,980 --> 01:07:39,027
My dear daughter is married
to a very talented young man Bunnu..
1239
01:07:39,107 --> 01:07:40,184
Guddu Shukla.
1240
01:07:40,264 --> 01:07:42,218
..with Guddu Shukla.
1241
01:07:43,348 --> 01:07:47,525
Frankly, we received many
proposals for our daughter.
1242
01:07:47,769 --> 01:07:49,557
From rich families.
1243
01:07:49,795 --> 01:07:51,348
There was a long queue.
1244
01:07:51,606 --> 01:07:55,808
But I wanted my daughter
to marry someone from a poor family.
1245
01:07:55,888 --> 01:07:56,941
Yes right.
1246
01:07:57,021 --> 01:07:58,762
They are very poor people.
1247
01:08:00,098 --> 01:08:05,535
But as you know that I don't
believe in caste, creed, or community.
1248
01:08:05,615 --> 01:08:07,992
But the boy's from Brahmin family..
1249
01:08:08,072 --> 01:08:11,384
..and they have a huge
saree shop in Mathura Market.
1250
01:08:12,264 --> 01:08:14,779
Pardon my insolence,
but I do have a question, sir.
1251
01:08:14,859 --> 01:08:15,598
Yes, of course.
1252
01:08:15,678 --> 01:08:17,692
It's your only daughter's marriage..
1253
01:08:17,772 --> 01:08:19,539
..and you didn't invite anyone.
1254
01:08:26,471 --> 01:08:33,378
Because, my father,
Late Dwarkadas Trivedi's dying wish..
1255
01:08:33,458 --> 01:08:36,598
..his last wish was that
his granddaughter's wedding..
1256
01:08:36,681 --> 01:08:40,408
- ..should be a private affair.
- Right.
1257
01:08:40,488 --> 01:08:42,018
A personal affair, understand.
1258
01:08:42,098 --> 01:08:44,285
Why did he have such a weird last wish?
1259
01:08:46,223 --> 01:08:47,460
We don't know.
1260
01:08:47,758 --> 01:08:49,264
Why don't you ask him personally?
1261
01:08:49,598 --> 01:08:50,768
Shall I?
1262
01:08:50,848 --> 01:08:52,725
No..I get it.
1263
01:08:54,828 --> 01:08:56,078
Stupid.
1264
01:08:58,481 --> 01:08:59,505
Ask him.
1265
01:09:08,223 --> 01:09:09,653
- Priest.
- Yes.
1266
01:09:09,974 --> 01:09:13,163
The groom's here, so is the bride,
the garlands and the guests.
1267
01:09:13,600 --> 01:09:17,518
So shall we take our wedding vows?
1268
01:09:17,598 --> 01:09:18,638
Go ahead.
1269
01:09:19,181 --> 01:09:20,874
But who's going chant the verses?
1270
01:09:21,306 --> 01:09:23,185
Why sir, can't you?
1271
01:09:23,716 --> 01:09:26,101
I only look like a priest,
but I am not one.
1272
01:09:26,181 --> 01:09:28,101
I sell fritters outside.
1273
01:09:28,181 --> 01:09:30,372
Shrikant sir called
me in a hurry and said..
1274
01:09:30,452 --> 01:09:33,016
..I should walk out
with you two when he calls.
1275
01:09:35,056 --> 01:09:36,098
The wedding's done.
1276
01:09:36,181 --> 01:09:38,059
- Hey fake priest, get them here.
- Yes, brother.
1277
01:09:38,139 --> 01:09:40,721
You both are married now.
Take the blessings of parents.
1278
01:09:40,801 --> 01:09:43,777
Come on hurry up.
1279
01:09:44,362 --> 01:09:46,743
You're the bride and groom,
so show that you're happy.
1280
01:09:46,823 --> 01:09:48,453
This is not a funeral.
Smile.
1281
01:09:48,533 --> 01:09:50,684
Come on fast.
1282
01:09:50,764 --> 01:09:54,235
Our Rashmi's husband and
our brother-in-law is here.
1283
01:09:54,315 --> 01:09:56,223
Now everything will be okay.
1284
01:09:56,303 --> 01:09:58,314
Gentlemen, they are married now.
1285
01:09:58,394 --> 01:10:01,351
Now you can come and bless
the couple in any way you wish.
1286
01:10:01,431 --> 01:10:03,798
- Congratulations. Congratulations.
- Congratulations.
1287
01:10:04,414 --> 01:10:06,475
- Congratulations. Congratulations.
- Congratulations.
1288
01:10:06,965 --> 01:10:07,723
Hello.
1289
01:10:07,806 --> 01:10:09,578
Come on, that's all.
1290
01:10:09,658 --> 01:10:11,952
Come on smile now.
1291
01:10:33,307 --> 01:10:35,333
Come on, that's all.
Let's go, let's go.
1292
01:10:37,306 --> 01:10:38,045
Come on.
1293
01:10:43,759 --> 01:10:46,320
Cry. It's your send off. Cry.
1294
01:10:49,380 --> 01:10:52,126
Our daughter's leaving us.
1295
01:10:53,135 --> 01:10:55,125
Uncle shed some tears.
1296
01:10:56,375 --> 01:10:58,015
My dear daughter..
1297
01:11:03,863 --> 01:11:05,965
Please take care of her.
1298
01:11:06,045 --> 01:11:07,842
Cry. Cry.
1299
01:11:10,139 --> 01:11:11,819
Take their blessings.
1300
01:11:13,306 --> 01:11:14,383
Father.
1301
01:11:15,723 --> 01:11:17,833
Take care of our daughter.
1302
01:11:21,181 --> 01:11:22,226
Bless you, dear.
1303
01:11:22,306 --> 01:11:24,600
Don't cry. Don't cry. Let's go.
1304
01:11:26,848 --> 01:11:28,148
Uncle!
1305
01:11:28,764 --> 01:11:29,684
Bye.
1306
01:11:31,181 --> 01:11:32,973
Please stop her.
1307
01:11:33,973 --> 01:11:35,016
Be quiet.
1308
01:11:36,389 --> 01:11:39,090
Please stop her, uncle.
1309
01:11:41,497 --> 01:11:42,660
Bye. Bye.
1310
01:11:55,523 --> 01:11:57,716
Come aunty.
Get some tea-coffee.
1311
01:12:01,391 --> 01:12:06,226
[Punjabi folk song]
1312
01:12:06,306 --> 01:12:10,925
[Punjabi folk song]
1313
01:12:11,005 --> 01:12:15,909
[Punjabi folk song]
1314
01:12:15,989 --> 01:12:20,657
[Punjabi folk song]
1315
01:12:29,280 --> 01:12:32,268
"You are Laung and I am Laachi."
1316
01:12:32,348 --> 01:12:35,049
"Always following in your wake."
1317
01:12:39,252 --> 01:12:42,098
"You are Laung and I am Laachi."
1318
01:12:42,181 --> 01:12:44,544
"Always following in your wake."
1319
01:12:44,624 --> 01:12:49,389
"Your love's completely floored me."
1320
01:12:49,473 --> 01:12:53,923
"Your love's completely floored me."
1321
01:12:54,003 --> 01:12:58,816
"I am the pride of the mountains."
1322
01:12:58,896 --> 01:13:03,667
"Your image dwells in my dreamy eyes."
1323
01:13:03,747 --> 01:13:08,601
"Your image dwells in my dreamy eyes."
1324
01:13:08,681 --> 01:13:13,448
"Your image dwells in my dreamy eyes."
1325
01:13:14,360 --> 01:13:19,135
[Punjabi folk song]
1326
01:13:19,215 --> 01:13:24,519
[Punjabi folk song]
1327
01:13:42,890 --> 01:13:45,384
"My empty legs.."
1328
01:13:45,464 --> 01:13:47,945
"Whenever you take me out."
1329
01:13:48,025 --> 01:13:50,552
"I don't ask you for too much.."
1330
01:13:50,632 --> 01:13:53,843
"..just buy me an anklet, beloved."
1331
01:13:57,476 --> 01:13:59,973
"My empty legs.."
1332
01:14:00,053 --> 01:14:02,489
"You keep going to the city."
1333
01:14:02,569 --> 01:14:05,311
"I don't ask you for too much.."
1334
01:14:05,391 --> 01:14:07,765
"..just buy me an anklet, beloved."
1335
01:14:07,845 --> 01:14:12,223
"One that's easily available."
1336
01:14:12,306 --> 01:14:17,098
"Your image dwells in my dreamy eyes."
1337
01:14:17,181 --> 01:14:22,068
"Your image dwells in my dreamy eyes."
1338
01:14:22,148 --> 01:14:26,953
"Your image dwells in my dreamy eyes."
1339
01:14:35,406 --> 01:14:37,138
Come here.
1340
01:14:37,553 --> 01:14:40,273
Go.. Go..
1341
01:14:42,189 --> 01:14:43,569
Careful.
1342
01:14:43,649 --> 01:14:45,226
Go.. Go..
1343
01:14:45,306 --> 01:14:47,572
Tell us in the morning?
1344
01:14:58,414 --> 01:15:00,081
Ankita now your turn.
1345
01:15:00,164 --> 01:15:03,041
Ankita don't cheat,
are your eyes closed
1346
01:15:03,525 --> 01:15:09,115
- Pappu, Rani, Pinki.. Let's go.
- 1, 2, 3, 4, 5..
1347
01:15:09,195 --> 01:15:11,138
You were amazing yesterday. dear.
1348
01:15:11,218 --> 01:15:13,536
So were you, mother.
1349
01:15:16,523 --> 01:15:18,000
Are you guys ready?
1350
01:15:18,080 --> 01:15:20,497
- Back early today, son.
- I am coming.
1351
01:15:20,577 --> 01:15:22,141
Yes, mom. It was a lazy day at work.
1352
01:15:26,456 --> 01:15:29,088
Rashmi, why did you go with him?
1353
01:15:30,081 --> 01:15:31,800
You should go to work as well.
1354
01:15:35,289 --> 01:15:38,331
What's wrong with you, dear?
1355
01:15:38,907 --> 01:15:44,126
I've been noticing that you stay pretty
reserved in yourself since you got her.
1356
01:15:44,206 --> 01:15:48,504
- If any of it is our fault, then..
- Not at all, mom. What are you saying?
1357
01:15:48,825 --> 01:15:50,757
I am absolutely fine.
1358
01:15:51,622 --> 01:15:53,501
Guddu, is something wrong?
1359
01:15:53,581 --> 01:15:55,538
No, mom.
Why do you think like that?
1360
01:15:56,456 --> 01:15:59,562
We got married in such haste,
so she is just tired.
1361
01:15:59,642 --> 01:16:00,372
Yes.
1362
01:16:00,456 --> 01:16:02,744
And our house is so congested..
1363
01:16:03,289 --> 01:16:05,640
- ..which she's not used to.
- Yes.
1364
01:16:06,289 --> 01:16:09,528
But son,
whatever happened, I am happy.
1365
01:16:10,039 --> 01:16:11,262
Honestly speaking..
1366
01:16:11,539 --> 01:16:15,965
..even I could've never found
such a beautiful bride for Guddu.
1367
01:16:16,045 --> 01:16:17,167
Isn't it?
1368
01:16:17,247 --> 01:16:19,247
She's one in a million.
1369
01:16:24,037 --> 01:16:27,667
Don't be sad, dear.
Let's forget what happened.
1370
01:16:27,747 --> 01:16:29,747
You two are newly married..
1371
01:16:29,831 --> 01:16:31,181
..so learn to enjoy these moments.
1372
01:16:31,261 --> 01:16:32,740
These moments will never come back.
1373
01:16:32,997 --> 01:16:34,414
And once you have kids..
1374
01:16:34,497 --> 01:16:39,081
..then you'll hardly get
the opportunity to be a wife again.
1375
01:16:40,927 --> 01:16:42,789
Did I say something wrong?
1376
01:16:42,872 --> 01:16:45,167
- Not at all, I..
- No, no..she..
1377
01:16:45,247 --> 01:16:47,629
- She can't cook.
- Cooking problem.
1378
01:16:47,709 --> 01:16:48,714
Yes.
1379
01:16:49,414 --> 01:16:50,459
Silly girl.
1380
01:16:50,539 --> 01:16:54,377
Women are not made for
only cooking and cleaning.
1381
01:16:55,325 --> 01:16:57,456
And why do you have to cook?
1382
01:16:58,039 --> 01:17:00,019
You're from such a nice
family and educated as well.
1383
01:17:00,099 --> 01:17:03,876
You should go out.
Anyone can cook, dear.
1384
01:17:03,956 --> 01:17:05,440
Absolutely right, aunty.
1385
01:17:05,789 --> 01:17:09,331
In fact, she's much
more educated than him.
1386
01:17:09,414 --> 01:17:10,654
- Really?
- Yes.
1387
01:17:10,734 --> 01:17:14,521
In fact, she should go
to work and Guddu should cook.
1388
01:17:14,752 --> 01:17:15,387
Right?
1389
01:17:15,956 --> 01:17:19,194
Yes. At least we'll
get some good food.
1390
01:17:20,048 --> 01:17:21,438
So it's decided.
1391
01:17:21,518 --> 01:17:24,059
Guddu will cook,
and daughter-in-law will go to work.
1392
01:17:24,139 --> 01:17:25,456
- Done.
- Fine.
1393
01:17:25,664 --> 01:17:27,792
- And we'll sit and home and eat.
- Right.
1394
01:17:27,872 --> 01:17:30,288
Come on. Give that to me.
1395
01:17:33,207 --> 01:17:35,751
You two sit.
I'll finish my chores.
1396
01:17:35,831 --> 01:17:37,946
- Janki.
- Yes, mom.
1397
01:17:38,026 --> 01:17:39,174
Here you go.
1398
01:17:40,039 --> 01:17:43,792
Frankly speaking, it's hard to find
a mother-in-law like her in this age.
1399
01:17:43,872 --> 01:17:47,194
- Rashmi is very lucky, isn't it?
- I can't do this.
1400
01:17:49,369 --> 01:17:51,378
What are we doing?
1401
01:17:54,334 --> 01:17:57,389
Your parents have
accepted me so easily.
1402
01:17:59,320 --> 01:18:01,744
They love me like a daughter,
even more.
1403
01:18:03,414 --> 01:18:05,209
And what am I doing?
1404
01:18:07,578 --> 01:18:09,643
I've been deceiving them.
1405
01:18:10,999 --> 01:18:12,836
This charade.
1406
01:18:17,039 --> 01:18:21,085
I never imagined that the weight
of this lie could get so taxing.
1407
01:18:24,372 --> 01:18:26,497
I am so full of guilt inside.
1408
01:18:29,233 --> 01:18:32,317
Technically speaking we're
still in a live-in relationship..
1409
01:18:33,906 --> 01:18:37,706
..but our's is the only one in the world
where the entire family's living together.
1410
01:18:39,789 --> 01:18:41,319
This is not right.
1411
01:18:43,798 --> 01:18:45,533
Do something, Guddu, please.
1412
01:18:46,914 --> 01:18:49,912
We were planning to get
married when we got back.
1413
01:18:51,482 --> 01:18:53,539
So let's get married
somewhere secretly.
1414
01:18:53,619 --> 01:18:55,180
And no one will know.
1415
01:18:56,375 --> 01:18:58,706
I cannot live the rest
of my life like this.
1416
01:19:01,331 --> 01:19:02,919
Please do something.
1417
01:19:14,255 --> 01:19:15,600
Abbas, listen.
1418
01:19:15,680 --> 01:19:18,725
Remember the temple on the hill..
1419
01:19:18,805 --> 01:19:22,399
- ..the one where we reported weeping
sounds can be heard every night. - Yes.
1420
01:19:22,479 --> 01:19:23,521
Go there tomorrow.
1421
01:19:23,601 --> 01:19:25,335
Give the priest 1100
rupees and tell him..
1422
01:19:25,415 --> 01:19:27,234
.. that two people will
come there to get married.
1423
01:19:27,314 --> 01:19:28,706
He'll make all the arrangements.
1424
01:19:28,786 --> 01:19:31,247
But he recognizes your face.
1425
01:19:31,331 --> 01:19:34,605
Don't worry,
Just tell him a different name.
1426
01:19:34,685 --> 01:19:35,741
Okay.
1427
01:19:41,887 --> 01:19:45,846
One happy family.
1428
01:19:47,334 --> 01:19:48,289
Get off.
1429
01:19:50,956 --> 01:19:52,538
What? Don't look at me.
1430
01:20:06,247 --> 01:20:08,501
- Cheeku.
- Yes, uncle.
1431
01:20:08,581 --> 01:20:11,209
- What are you doing here?
- I am hiding here.
1432
01:20:11,289 --> 01:20:13,001
We're playing hide and seek.
1433
01:20:13,081 --> 01:20:14,995
Hide and seek?
1434
01:20:16,777 --> 01:20:20,331
Did you hear any of our conversations?
1435
01:20:20,411 --> 01:20:22,690
- I did, I heard everything.
- What?
1436
01:20:23,452 --> 01:20:25,706
We were just joking, son.
1437
01:20:25,789 --> 01:20:29,881
Aunty, I might be a kid,
but I'm not stupid.
1438
01:20:30,207 --> 01:20:32,831
I understood everything,
that you two aren't married..
1439
01:20:32,914 --> 01:20:35,084
..and just making
a fool out of everyone.
1440
01:20:35,164 --> 01:20:37,081
And you're going
to get married secretly.
1441
01:20:37,161 --> 01:20:38,505
Isn't that right, uncle?
1442
01:20:44,786 --> 01:20:48,905
Uncle I was playing hide and seek,
but you got caught red handed.
1443
01:20:48,985 --> 01:20:50,463
Okay, come.
1444
01:20:50,699 --> 01:20:52,259
Let go.
1445
01:20:52,789 --> 01:20:55,039
- Cheeku, whose is that?
- It's mine.
1446
01:20:55,119 --> 01:20:57,209
Guddu uncle bought it for me.
1447
01:20:57,289 --> 01:20:58,751
His wedding gift.
1448
01:20:58,831 --> 01:21:00,621
Looks expensive.
1449
01:21:00,701 --> 01:21:03,566
- It's worth 8000, grandpa.
- 8000?
1450
01:21:03,646 --> 01:21:04,914
Why did you have to
buy such an expensive one?
1451
01:21:04,997 --> 01:21:06,331
You should've brought
something cheaper.
1452
01:21:06,830 --> 01:21:08,229
It's all right.
1453
01:21:09,080 --> 01:21:10,525
He's just a kid.
1454
01:21:11,056 --> 01:21:12,747
And he wanted a cycle for a long time..
1455
01:21:12,831 --> 01:21:14,490
..so I thought I'll buy it for him.
1456
01:21:14,570 --> 01:21:16,581
But he never wanted a cycle.
1457
01:21:17,122 --> 01:21:20,042
He wanted a video game.
That too worth 500 rupees.
1458
01:21:20,539 --> 01:21:21,456
Isn't Cheeku?
1459
01:21:21,536 --> 01:21:23,792
I'll get that too pretty soon,
grandpa.
1460
01:21:23,872 --> 01:21:27,929
And too worth 2500, right uncle?
1461
01:21:38,267 --> 01:21:39,879
Glory to Goddess!
1462
01:21:41,851 --> 01:21:43,869
Oh, God. Why on earth
did you bring me here?
1463
01:21:43,949 --> 01:21:44,926
Why? What happened?
1464
01:21:45,006 --> 01:21:46,442
Those guys belong to
my father's Political party.
1465
01:21:46,522 --> 01:21:47,887
They know me.
1466
01:21:47,967 --> 01:21:49,705
Oh, God. Cover your face. Cover your face.
1467
01:21:49,785 --> 01:21:50,851
Yes. Okay.
1468
01:21:51,206 --> 01:21:52,783
- And don't take it off.
- Okay.
1469
01:21:53,622 --> 01:21:54,751
- Wait a minute.
- Yes.
1470
01:21:54,831 --> 01:21:57,734
If they are your party workers,
then they know me too.
1471
01:21:57,814 --> 01:22:00,001
I am your father's
son-in-law after all.
1472
01:22:00,081 --> 01:22:02,542
Even your own parents won't
recognize you in this stupid beard.
1473
01:22:02,622 --> 01:22:03,956
What will happen if they sees me?
1474
01:22:04,039 --> 01:22:06,185
Couldn't you find a different temple?
1475
01:22:06,265 --> 01:22:07,622
Couldn't you find a different father?
1476
01:22:07,706 --> 01:22:09,667
His henchmen are
always lurking around.
1477
01:22:09,747 --> 01:22:11,539
There are more than
4000 temples in Vrindavan.
1478
01:22:11,619 --> 01:22:12,936
Did you expect me to
check all of them overnight?
1479
01:22:13,016 --> 01:22:15,375
You could've at least checked
the temple we were supposed to go.
1480
01:22:17,005 --> 01:22:18,459
Fine, let's go.
1481
01:22:18,539 --> 01:22:19,530
Let's go.
1482
01:22:26,490 --> 01:22:27,915
Where is he?
1483
01:22:28,372 --> 01:22:29,576
Priest.
1484
01:22:30,841 --> 01:22:32,289
Rahul and Damayanti?
1485
01:22:32,952 --> 01:22:35,081
- No. Ranveer/Damayanti.
- No!
1486
01:22:35,456 --> 01:22:36,614
Damyanti.
1487
01:22:36,778 --> 01:22:38,539
You're Ranveer and I'm Damayanti!
1488
01:22:38,619 --> 01:22:39,763
Sit. Sit.
1489
01:22:41,214 --> 01:22:42,255
Priest.
1490
01:22:47,329 --> 01:22:55,206
[sanskrit chants]
1491
01:23:43,275 --> 01:23:46,203
Now grace her forehead
with this vermillion.
1492
01:23:56,741 --> 01:23:59,840
She is already married. Look at her.
1493
01:24:01,022 --> 01:24:02,539
She's already married.
1494
01:24:03,078 --> 01:24:05,539
You made me commit a sin,
you bloody rascal.
1495
01:24:05,619 --> 01:24:08,206
Calm down, priest.
This is a mistake.
1496
01:24:08,289 --> 01:24:09,759
- She isn't married.
- Yes.
1497
01:24:11,455 --> 01:24:13,204
Ashok, Rajan.
1498
01:24:13,585 --> 01:24:15,345
What's the matter, Priest?
1499
01:24:16,246 --> 01:24:18,417
Look what he's making me do?
1500
01:24:18,497 --> 01:24:20,703
He made me commit blasphemy..
1501
01:24:20,783 --> 01:24:22,657
..by getting him married
to a married woman.
1502
01:24:22,737 --> 01:24:25,206
- I am off to take a dip in the river.
- Rascal. What's your name?
1503
01:24:25,289 --> 01:24:28,084
- Ranveer.
- Ranveer or Shahid.
1504
01:24:28,164 --> 01:24:31,273
Listen to me, mister.
Listen, mister, I am not married.
1505
01:24:31,353 --> 01:24:33,742
We were just practicing.
1506
01:24:33,822 --> 01:24:37,391
Listen, lady, religion is
not something you can toy with.
1507
01:24:37,471 --> 01:24:38,706
You should be ashamed!
1508
01:24:38,786 --> 01:24:42,027
You're lucky that
we don't abuse women.
1509
01:24:42,107 --> 01:24:44,108
Now please leave.
1510
01:24:45,684 --> 01:24:46,707
Go on.
1511
01:24:54,125 --> 01:24:56,552
Mister, I wasn't trying
to insult the Hindu religion..
1512
01:24:56,777 --> 01:24:59,138
..nor the culture of our country.
1513
01:24:59,413 --> 01:25:02,376
I love my country and my religion.
1514
01:25:02,456 --> 01:25:05,665
There is no other culture
in this world like ours.
1515
01:25:07,937 --> 01:25:14,074
'Where golden birds perch on each
and every branch..'
1516
01:25:14,154 --> 01:25:17,262
'..that's my beloved India!'
1517
01:25:17,342 --> 01:25:22,831
'Long live India!'
1518
01:25:28,523 --> 01:25:31,903
Brother Vikas,
take a good/strong Banarasi sari..
1519
01:25:31,983 --> 01:25:34,872
- ..from your shop
and hang yourself from it. - Why?
1520
01:25:34,956 --> 01:25:38,376
Guddu's getting married again
while you're still a bachelor.
1521
01:25:38,456 --> 01:25:40,711
I can't get married once,
and he's getting married every week.
1522
01:25:44,247 --> 01:25:46,126
- Where is he?
- Where is he?
1523
01:25:47,081 --> 01:25:48,287
Here I am, brother.
1524
01:25:48,695 --> 01:25:52,247
Rascal, didn't you feel ashamed?
1525
01:25:52,685 --> 01:25:55,664
I never imagined you'll
turn out to be such a rascal.
1526
01:25:55,747 --> 01:25:56,917
Who was that female?
1527
01:25:56,997 --> 01:25:59,039
And how did you grow
a beard overnight?
1528
01:25:59,122 --> 01:26:02,196
Looking at his actions,
he's got to hide his face.
1529
01:26:02,497 --> 01:26:03,914
The older brother's still unmarried..
1530
01:26:03,997 --> 01:26:06,084
..and the younger one's
walking down the aisle again.
1531
01:26:06,164 --> 01:26:09,267
He was trying to
marry a married woman.
1532
01:26:09,347 --> 01:26:10,786
- A married woman?
- A married woman?
1533
01:26:11,831 --> 01:26:13,726
- With a married woman?
- Let's go.
1534
01:26:15,045 --> 01:26:18,974
A married woman is someone's wife,
someone's pride and honor.
1535
01:26:19,054 --> 01:26:21,401
He's trying to break someone's home.
1536
01:26:22,122 --> 01:26:24,667
Why aren't you saying something?
1537
01:26:24,747 --> 01:26:27,376
Why are you doing this?
Why you are doing?
1538
01:26:27,456 --> 01:26:29,259
Look, first,
you got married outside our knowledge..
1539
01:26:29,339 --> 01:26:30,529
..but we didn't say anything.
1540
01:26:30,609 --> 01:26:33,456
And now you're getting married again.
What's wrong with you, Guddu?
1541
01:26:33,536 --> 01:26:36,365
- What is all this, son?
- What is all this?
1542
01:26:36,706 --> 01:26:40,639
What is all this?
Don't you get it?
1543
01:26:41,189 --> 01:26:44,542
- Speak up or else..
- No! No!
1544
01:26:44,622 --> 01:26:46,888
Are you out of your mind?
1545
01:26:47,277 --> 01:26:51,126
Grandma, I'll settle for
that 500 rupees video game.
1546
01:26:51,206 --> 01:26:52,445
Don't interfere.
1547
01:26:52,872 --> 01:26:58,869
Honestly,
I feel pity for that poor child.
1548
01:26:58,949 --> 01:27:00,792
I am worried about her.
1549
01:27:00,872 --> 01:27:02,622
I am telling you..
1550
01:27:02,706 --> 01:27:08,256
..if her father finds out about
his antics, he will finish us all.
1551
01:27:08,497 --> 01:27:09,756
The end.
1552
01:27:11,206 --> 01:27:13,539
- Mother. Father.
- Look at her.
1553
01:27:13,622 --> 01:27:15,164
How much more are you
going to make us all suffer?
1554
01:27:15,247 --> 01:27:16,620
He won't learn his lesson like this.
1555
01:27:16,946 --> 01:27:18,601
No, no.
1556
01:27:18,681 --> 01:27:21,012
I apologize, brother.
It was a mistake.
1557
01:27:21,352 --> 01:27:23,435
I ate something on the way, and now
I am not in my senses.
1558
01:27:25,397 --> 01:27:27,209
Just one request.
1559
01:27:27,289 --> 01:27:29,622
You can scold me all you want,
but at home.
1560
01:27:29,706 --> 01:27:31,792
Don't make a scene out here.
1561
01:27:31,872 --> 01:27:33,617
The veneration will start soon, and
people will start to gather around.
1562
01:27:33,697 --> 01:27:36,039
- Take me home. Please take me home.
- Let's go. Come on, let's go.
1563
01:27:36,122 --> 01:27:38,548
- Come on. Let's take him home.
- We'll beat him once we get home.
1564
01:27:38,628 --> 01:27:39,703
I'll not spare you.
1565
01:27:40,365 --> 01:27:44,580
- Let's go home..
- You shut up.
1566
01:27:44,660 --> 01:27:45,792
Quiet.
1567
01:27:45,872 --> 01:27:47,247
- Let's go, Vikas.
- Leave me.
1568
01:27:47,331 --> 01:27:49,128
- We'll beat him.
- Wear your slippers.
1569
01:27:49,377 --> 01:27:50,439
Hail lord!
1570
01:27:52,831 --> 01:27:54,165
Why didn't Guddu come too?
1571
01:27:54,664 --> 01:27:57,579
He's at home,
busy with some important work.
1572
01:27:57,659 --> 01:28:00,164
And I am free, right?
1573
01:28:00,247 --> 01:28:01,498
No, no.
1574
01:28:02,456 --> 01:28:04,456
Don't stand there like a watchman.
1575
01:28:05,831 --> 01:28:07,084
- Sit down.
- Yes.
1576
01:28:09,039 --> 01:28:12,518
I was speaking with
Rashmi over the phone.
1577
01:28:13,872 --> 01:28:15,569
She sounded very gloomy.
1578
01:28:16,252 --> 01:28:18,014
And sad.
1579
01:28:19,456 --> 01:28:20,954
I hope there are no issues.
1580
01:28:21,034 --> 01:28:22,581
No, no..
1581
01:28:23,598 --> 01:28:25,497
Did the couple have a fight?
1582
01:28:25,922 --> 01:28:26,755
No, no..
1583
01:28:28,789 --> 01:28:29,880
I don't pay you to sit around.
1584
01:28:30,581 --> 01:28:32,821
Water the plants.
They are drying up.
1585
01:28:37,292 --> 01:28:41,439
Look, sir,
I want to make one thing pretty clear.
1586
01:28:42,121 --> 01:28:46,292
My daughter is my happiness,
she's my world.
1587
01:28:46,372 --> 01:28:47,635
Yes, that's true.
1588
01:28:47,715 --> 01:28:50,369
And her happiness is your son Guddu.
1589
01:28:51,372 --> 01:28:56,019
And if Guddu doesn't
keep my daughter happy..
1590
01:28:57,005 --> 01:28:58,947
..then I will be very sad.
1591
01:29:00,456 --> 01:29:04,097
And there's no way you can survive
in Mathura after making me unhappy.
1592
01:29:04,789 --> 01:29:06,001
Understand?
1593
01:29:07,192 --> 01:29:11,039
Look.
You're a Brahmin, I'm a Brahmin.
1594
01:29:12,048 --> 01:29:15,697
You're Sudama [Brahmin],
and I am Parshuram [Warrior]!
1595
01:29:17,082 --> 01:29:24,116
So for everyone's sake, next time when
I meet Rashmi, she should look happy.
1596
01:29:25,747 --> 01:29:27,595
And not like you.
1597
01:29:28,872 --> 01:29:30,301
Understood!
1598
01:29:30,717 --> 01:29:32,918
- Shrikant.
- Yes, uncle. Coming.
1599
01:29:34,950 --> 01:29:36,509
- Yes.
- Will you have tea?
1600
01:29:39,796 --> 01:29:41,914
- Get some tea for him.
- Yes.
1601
01:29:41,997 --> 01:29:43,664
And make sure you
add some extra sugar.
1602
01:29:44,206 --> 01:29:46,457
To maintain the sweetness
in our relationship.
1603
01:29:48,081 --> 01:29:50,477
Don't leave without having tea.
You too.
1604
01:29:50,914 --> 01:29:51,872
Okay.
1605
01:29:55,591 --> 01:29:57,001
Shrikant, is a rascal.
1606
01:29:57,081 --> 01:30:01,810
They put 8 spoons of sugar in the tea.
I feel my mouth's covered in sugar.
1607
01:30:02,333 --> 01:30:06,552
This is an insult,
we are the groom's relative.
1608
01:30:14,498 --> 01:30:16,088
Look at what he's doing!
1609
01:30:35,757 --> 01:30:37,121
Look, son.
1610
01:30:38,539 --> 01:30:45,252
I know that men your age have needs.
1611
01:30:46,894 --> 01:30:49,239
They get bored being served
the same thing over and over again.
1612
01:30:49,542 --> 01:30:54,533
And often..they want a change in
their palate. of different varieties.
1613
01:30:55,938 --> 01:31:01,601
And one also feels that there's
no fun in life if there's no variety.
1614
01:31:02,831 --> 01:31:05,059
I understand and know.
1615
01:31:05,502 --> 01:31:10,748
But it's important to
keep your heart in control.
1616
01:31:11,385 --> 01:31:14,394
Who's called an ideal person?
1617
01:31:14,832 --> 01:31:18,501
Someone who controls
his capricious heart..
1618
01:31:18,581 --> 01:31:20,933
..and lays the foundation
of a happy married life.
1619
01:31:21,013 --> 01:31:23,001
And he's the one who commands
respect in the society.
1620
01:31:23,081 --> 01:31:24,649
While the rest have no place.
1621
01:31:25,747 --> 01:31:27,642
Do you understand?
1622
01:31:28,949 --> 01:31:31,537
I don't understand
what you're trying to say.
1623
01:31:31,617 --> 01:31:35,032
We're the ones who don't
understand what's going on.
1624
01:31:35,750 --> 01:31:37,315
Kamla, go inside.
1625
01:31:38,482 --> 01:31:41,167
Why have you been behaving
so lustfully these days?
1626
01:31:41,247 --> 01:31:43,581
Did you get bitten by a monkey?
1627
01:31:44,581 --> 01:31:46,001
- Lusty?
- Yes.
1628
01:31:46,081 --> 01:31:46,993
Monkey?
1629
01:31:48,081 --> 01:31:51,492
I didn't get bitten by any monkey.
Nor are my desires out of control, father.
1630
01:31:51,831 --> 01:31:53,602
How do I tell you what's
going on in my heart?
1631
01:31:53,891 --> 01:31:55,497
I want to tell the truth to everyone.
1632
01:31:55,581 --> 01:31:56,831
But then Mathura will
be gripped by an earthquake..
1633
01:31:56,914 --> 01:31:59,747
You'll be in total shock, and that
Trivedi will die of a heart attack.
1634
01:31:59,831 --> 01:32:00,840
Lusty?
1635
01:32:02,956 --> 01:32:05,620
- What's he saying?
- What's going on in that mind of his?
1636
01:32:11,857 --> 01:32:14,178
You're so stupid.
This is all your fault.
1637
01:32:14,258 --> 01:32:16,716
Couldn't you have taken off that
necklace before going to the temple?
1638
01:32:16,796 --> 01:32:17,956
If I wear the vermillion,
you have a problem.
1639
01:32:18,036 --> 01:32:19,077
If I don't you still have a problem.
1640
01:32:19,157 --> 01:32:20,387
Do you think I am used to this?
1641
01:32:20,467 --> 01:32:21,971
And you gave us all the ideas.
1642
01:32:22,051 --> 01:32:24,890
You sent us to Gwalior
and also arranged the temple.
1643
01:32:24,970 --> 01:32:25,627
I see..
1644
01:32:25,707 --> 01:32:26,756
It was you who wanted
a live-in relationship..
1645
01:32:26,836 --> 01:32:27,874
..and you wanted to get married.
1646
01:32:27,957 --> 01:32:29,582
I was just helping
you guys out as a friend.
1647
01:32:29,666 --> 01:32:30,499
Otherwise, why would I care?
1648
01:32:30,579 --> 01:32:33,237
I see..so it's all my fault.
1649
01:32:33,317 --> 01:32:35,249
Shut up you two.
It's all my fault.
1650
01:32:35,329 --> 01:32:36,283
Happy now?
1651
01:32:37,501 --> 01:32:39,669
My own family has stopped talking to me..
1652
01:32:39,749 --> 01:32:42,613
..because they think
I am some pervert ba***
1653
01:32:42,693 --> 01:32:43,916
..who is trying to marry someone else?
1654
01:32:43,999 --> 01:32:45,166
And cheating on you.
1655
01:32:45,582 --> 01:32:48,615
And father told me how
your father threatened him..
1656
01:32:48,695 --> 01:32:50,812
..saying that his daughter
should always look happy.
1657
01:32:50,892 --> 01:32:52,961
Do I torture you every night?
1658
01:32:53,041 --> 01:32:55,271
Why can't you smile while talking
to your father over the phone?
1659
01:32:55,351 --> 01:32:57,586
I am not crazy to keep laughing
all day without a reason.
1660
01:32:57,666 --> 01:33:00,666
And your family's always turn
up wherever we go, like a mobile network.
1661
01:33:00,746 --> 01:33:03,666
If your father threatened his father,
then what is his fault?
1662
01:33:03,749 --> 01:33:04,817
Shut up.
1663
01:33:04,897 --> 01:33:06,961
It was you who said that
we shouldn't live in a hotel.
1664
01:33:07,041 --> 01:33:08,627
Hotels are for after the wedding.
1665
01:33:08,707 --> 01:33:11,251
This would've never happened
if we were living in a hotel.
1666
01:33:11,331 --> 01:33:13,377
I see..so it's all my fault.
1667
01:33:13,457 --> 01:33:15,002
Stop it you two.
1668
01:33:15,082 --> 01:33:17,127
Let's forget what happened
and think about what to do next.
1669
01:33:17,207 --> 01:33:18,416
How do we get married, Guddu?
1670
01:33:18,499 --> 01:33:19,627
Always Guddu..
1671
01:33:19,707 --> 01:33:21,419
Guddu doesn't know.
1672
01:33:21,499 --> 01:33:22,961
In fact, Guddu is so desperate..
1673
01:33:23,041 --> 01:33:25,291
..that he can get married
right here if someone's willing..
1674
01:33:25,374 --> 01:33:26,651
..to recite the wedding vows.
1675
01:34:03,031 --> 01:34:12,591
[Prayer]
1676
01:34:13,421 --> 01:34:22,624
[Prayer]
1677
01:34:22,704 --> 01:34:32,877
[Prayer]
1678
01:34:32,957 --> 01:34:44,111
[Prayer]
1679
01:34:44,191 --> 01:34:57,255
[Prayer]
1680
01:34:57,642 --> 01:35:04,349
[Prayer]
1681
01:35:04,429 --> 01:35:14,552
[Prayer]
1682
01:35:15,339 --> 01:35:27,406
[Prayer]
1683
01:35:28,144 --> 01:35:33,257
[Prayer]
1684
01:35:36,079 --> 01:35:45,479
[Prayer]
1685
01:35:46,128 --> 01:35:58,123
[Prayer]
1686
01:35:58,203 --> 01:36:07,188
[Prayer]
1687
01:36:07,268 --> 01:36:16,294
[Prayer]
1688
01:36:17,527 --> 01:36:30,146
[Prayer]
1689
01:36:30,838 --> 01:36:43,570
[Prayer]
1690
01:36:44,026 --> 01:36:55,961
[Prayer]
1691
01:36:56,275 --> 01:37:01,222
[Prayer]
1692
01:37:11,474 --> 01:37:14,513
Actually, I've run out of mobile data.
1693
01:37:16,049 --> 01:37:18,086
Can I get the Wi-fi password?
1694
01:37:22,332 --> 01:37:24,102
Abbas, we don't have Wi-fi.
1695
01:37:28,005 --> 01:37:29,591
See you then.
1696
01:37:55,413 --> 01:37:57,859
By the way, I've another plan.
1697
01:37:58,503 --> 01:37:59,617
This.
1698
01:38:00,842 --> 01:38:03,651
And nothing will go wrong this time.
Swear on God.
1699
01:38:12,574 --> 01:38:14,500
I wonder what's wrong with Guddu.
1700
01:38:14,909 --> 01:38:17,965
Such a lovely child,
and the things that he's been up to..
1701
01:38:21,784 --> 01:38:22,769
Come.
1702
01:38:27,451 --> 01:38:30,536
No-no, dear. You don't have to.
Let it be.
1703
01:38:30,616 --> 01:38:31,786
Go and rest.
1704
01:38:31,866 --> 01:38:33,595
This is not your job.
1705
01:38:35,726 --> 01:38:37,498
No, mother, It's okay.
1706
01:38:39,202 --> 01:38:41,699
So dear, all okay?
1707
01:38:42,324 --> 01:38:43,294
Yes?
1708
01:38:46,783 --> 01:38:52,077
Mother, can Guddu and I
visit our family deity's temple.
1709
01:38:52,574 --> 01:38:53,786
Yes, of course. Go ahead.
1710
01:38:53,866 --> 01:38:54,783
Just..
1711
01:38:56,449 --> 01:38:57,999
..take care of him.
1712
01:38:59,324 --> 01:39:00,911
If you take proper care of him at night..
1713
01:39:00,991 --> 01:39:03,324
..then you won't have to worry about him
at other times.
1714
01:39:04,574 --> 01:39:05,953
She is right, you know.
1715
01:39:06,033 --> 01:39:06,953
Yes.
1716
01:39:07,033 --> 01:39:13,203
Men are like a money plant.
1717
01:39:13,283 --> 01:39:17,449
They need constant watering as well as
direction.
1718
01:39:17,529 --> 01:39:19,564
Otherwise, they diverge.
1719
01:39:20,844 --> 01:39:23,559
Keep him entertained.
1720
01:39:24,755 --> 01:39:26,693
In fact, give him something
to look forward to every night.
1721
01:39:27,453 --> 01:39:30,213
And he'll never look
at any other woman again.
1722
01:39:30,988 --> 01:39:34,891
Every night he'll come
home like an eager beaver.
1723
01:39:37,849 --> 01:39:40,744
[Sanskrit shlok]
1724
01:39:41,176 --> 01:39:42,372
Where are you going?
1725
01:39:42,949 --> 01:39:45,310
To the temple.
1726
01:39:45,620 --> 01:39:46,816
Temple?
1727
01:39:48,365 --> 01:39:49,461
Again.
1728
01:39:53,413 --> 01:39:56,707
No, We're going to Rashmi's
family deity's temple which is close-by.
1729
01:39:59,890 --> 01:40:03,066
Deity? Who is their family deity?
1730
01:40:05,574 --> 01:40:07,633
He must have a name.
1731
01:40:08,114 --> 01:40:10,033
God is known by many names.
1732
01:40:10,116 --> 01:40:11,911
But He's still God after all.
1733
01:40:12,116 --> 01:40:13,112
Shall we?
1734
01:40:13,574 --> 01:40:14,616
Father?
1735
01:40:14,877 --> 01:40:17,533
Go on, dear. By hurry back.
1736
01:40:17,613 --> 01:40:18,459
Okay.
1737
01:40:21,283 --> 01:40:23,027
And Rashmi, hold his hand.
1738
01:40:28,894 --> 01:40:38,857
[Sanskrit chants]
1739
01:40:59,728 --> 01:41:02,638
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1740
01:41:02,718 --> 01:41:04,756
- Ravan!
- Lord Ram!
1741
01:41:04,836 --> 01:41:05,879
Ravan!
1742
01:41:05,959 --> 01:41:06,985
- No, Sri Ram.
- Where is Lord Hanuman?
1743
01:41:07,065 --> 01:41:08,620
- Ravan!
- Brother, they are running away.
1744
01:41:08,700 --> 01:41:10,001
- From where he came?
- How do I know?
1745
01:41:10,081 --> 01:41:11,366
They are running.
Run fast.
1746
01:41:12,468 --> 01:41:16,227
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1747
01:41:16,441 --> 01:41:20,172
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1748
01:41:21,053 --> 01:41:23,220
"Don't let go of the
hand that stole your heart!"
1749
01:41:23,300 --> 01:41:25,165
"What's your name?"
1750
01:41:25,245 --> 01:41:29,057
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1751
01:41:37,765 --> 01:41:38,927
Aunty.
1752
01:41:50,712 --> 01:41:52,362
This man has deviated again.
1753
01:41:52,442 --> 01:41:55,150
They are running.
Catch them.
1754
01:41:55,230 --> 01:41:57,537
They are running. Hurry up.
1755
01:41:59,521 --> 01:42:02,976
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1756
01:42:03,658 --> 01:42:07,241
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1757
01:42:08,033 --> 01:42:11,837
"The night is young,
and may it not be lost."
1758
01:42:12,258 --> 01:42:14,356
"The night is young,
and may it not be lost.."
1759
01:42:14,436 --> 01:42:15,812
"It won't be coming
back on anybody's call.."
1760
01:42:15,892 --> 01:42:16,908
Wait a second.
1761
01:42:17,900 --> 01:42:19,283
Why are we running?
1762
01:42:19,363 --> 01:42:20,366
What?
1763
01:42:20,446 --> 01:42:22,203
I mean they don't know anything.
1764
01:42:22,283 --> 01:42:23,338
So why are we running from them?
1765
01:42:25,199 --> 01:42:26,083
Yes.
1766
01:42:26,491 --> 01:42:27,824
Why are we running from them?
1767
01:42:28,094 --> 01:42:29,963
Wait, you rascals.
1768
01:42:31,158 --> 01:42:34,056
Brother, they are coming towards us. Run.
1769
01:42:34,136 --> 01:42:36,036
You made me run in this saree.
1770
01:42:36,116 --> 01:42:37,241
Why are we running?
1771
01:42:37,324 --> 01:42:38,658
I don't know.
I am running because you're running.
1772
01:42:38,741 --> 01:42:40,033
Shut up. Stop.
1773
01:42:44,700 --> 01:42:45,453
What?
1774
01:42:45,533 --> 01:42:46,330
What?
1775
01:42:46,533 --> 01:42:47,286
What?
1776
01:42:47,366 --> 01:42:49,578
What what?
That's what we want to know.
1777
01:42:49,658 --> 01:42:51,328
Why are you following us?
1778
01:42:51,408 --> 01:42:52,994
We're worried for your, daughter-in-law?
1779
01:42:53,074 --> 01:42:54,856
You don't know that your
husband is characterless.
1780
01:42:55,054 --> 01:42:58,336
This rascal was trying
to marry a married woman.
1781
01:42:58,416 --> 01:42:59,953
You were marrying someone else?
1782
01:43:00,033 --> 01:43:02,487
Rashmi, he's talking
about the temple incident.
1783
01:43:03,592 --> 01:43:05,286
Yes, that's fine.
1784
01:43:05,366 --> 01:43:08,162
You don't have a problem..if
your husband marries someone else.
1785
01:43:08,566 --> 01:43:09,949
Chotu, where does one find such females?
1786
01:43:10,033 --> 01:43:11,411
Stop worrying about me.
1787
01:43:11,491 --> 01:43:13,119
Why were you following us?
1788
01:43:13,199 --> 01:43:15,536
You left home giving an
excuse of your family deity.
1789
01:43:15,616 --> 01:43:16,538
So?
1790
01:43:16,741 --> 01:43:17,966
So what?
1791
01:43:18,366 --> 01:43:21,255
So..you'll know whether we're
actually going to the temple..
1792
01:43:21,335 --> 01:43:23,706
- ..or not only when you follow us.
- Yes.
1793
01:43:23,786 --> 01:43:25,360
So why are you following us?
1794
01:43:25,616 --> 01:43:27,619
I wasn't following you, I was on my way.
1795
01:43:27,699 --> 01:43:28,664
To where?
1796
01:43:28,876 --> 01:43:29,824
- US
- What?
1797
01:43:29,908 --> 01:43:31,494
No-no. To the clinic.
1798
01:43:31,674 --> 01:43:32,574
Yes.
1799
01:43:32,658 --> 01:43:33,911
Why to the clinic?
1800
01:43:33,991 --> 01:43:35,158
- Brother is ill.
- Yes.
1801
01:43:35,241 --> 01:43:36,866
- What's wrong with him?
- Piles.
1802
01:43:36,949 --> 01:43:39,286
Yes.. Yes?
Yes, I do.
1803
01:43:39,366 --> 01:43:40,785
And it's pretty bloody too.
1804
01:43:42,116 --> 01:43:44,324
Then get your piles treated.
1805
01:43:44,404 --> 01:43:45,699
Why are you following us?
1806
01:43:46,085 --> 01:43:47,619
If I catch you following us again..
1807
01:43:47,699 --> 01:43:50,348
..then I'll run a 30-minute feature
on Mathura live..
1808
01:43:50,428 --> 01:43:53,499
..that Babulal has bloody piles
and it's contagious.
1809
01:43:53,783 --> 01:43:54,873
Now get lost.
1810
01:43:57,504 --> 01:43:58,904
Slippers.
1811
01:44:05,016 --> 01:44:06,936
Couldn't you say something else?
1812
01:44:07,116 --> 01:44:09,244
You should be thankful that I said piles.
1813
01:44:09,324 --> 01:44:10,869
Otherwise, I was going to say AIDS.
1814
01:44:10,949 --> 01:44:12,241
Shut up. Hurry up.
1815
01:44:12,321 --> 01:44:13,666
- Where to?
- That woman in the red sari.
1816
01:44:13,746 --> 01:44:15,328
- What red sari.
- Come on.
1817
01:44:15,408 --> 01:44:17,204
- But..
- Hurry up.
1818
01:44:20,659 --> 01:44:26,110
A reputed class of Hindu society,
means Agarwal..
1819
01:44:26,190 --> 01:44:26,982
Where were you?
1820
01:44:27,062 --> 01:44:29,357
Any longer and the couples would've
left for their honeymoon. Come on.
1821
01:44:29,437 --> 01:44:31,069
Don't ask. Did you register our names?
1822
01:44:31,149 --> 01:44:32,401
Yes, I did.
I've registered your names.
1823
01:44:32,481 --> 01:44:34,229
You just need to sign
and collect your token number.
1824
01:44:37,190 --> 01:44:38,996
They are the ones
I was telling you about.
1825
01:44:39,474 --> 01:44:40,458
What are their names?
1826
01:44:40,538 --> 01:44:42,899
Ranbir Agarwal and Damayanti Agarwal.
1827
01:44:42,982 --> 01:44:44,527
- Ranbir.
- Yes.
1828
01:44:44,607 --> 01:44:45,928
And I'm Damayanti.
1829
01:44:50,621 --> 01:44:52,169
Sign here.
1830
01:44:52,607 --> 01:44:55,176
- And their number?
- 37
1831
01:44:56,197 --> 01:44:57,451
Take it. Sign it.
1832
01:44:58,344 --> 01:44:59,339
And listen.
1833
01:45:00,848 --> 01:45:03,775
Put on this headgear so you'll
never have to hide your face again.
1834
01:45:08,820 --> 01:45:10,459
Matches are made in Heaven.
1835
01:45:10,539 --> 01:45:12,487
Yes, matches are made in Heaven.
1836
01:45:12,567 --> 01:45:15,235
And today 50 such
couples will be made.
1837
01:45:15,315 --> 01:45:19,492
And Lord Krishna himself
has preordained this.
1838
01:45:19,572 --> 01:45:22,453
So, let's begin this interesting
event with His blessings..
1839
01:45:22,533 --> 01:45:26,056
..which is filled with love,
romance, and dreams.
1840
01:45:27,064 --> 01:45:28,399
Even I also not able to recognise you.
1841
01:45:28,482 --> 01:45:30,090
Today we will done the marriage.
1842
01:45:30,170 --> 01:45:31,162
Sit.
1843
01:45:31,502 --> 01:45:33,565
Bride and groom take your seat.
1844
01:45:33,649 --> 01:45:36,138
- Radhe-Radhe. Come, sit.
- Radhe-Radhe.
1845
01:45:36,565 --> 01:45:38,737
- Who is going to perform the rituals?
- I will.
1846
01:45:39,202 --> 01:45:41,190
- And, who are you?
- I am her brother.
1847
01:45:41,274 --> 01:45:44,593
We will take the god's name
and begin the marriage.
1848
01:45:45,243 --> 01:45:46,857
Everyone, light the fire..
1849
01:45:46,937 --> 01:45:48,774
..and take rice and
flowers in your hand.
1850
01:45:48,854 --> 01:45:54,958
[sanskrit chants]
1851
01:46:07,222 --> 01:46:08,952
Radhe-Radhe.
1852
01:46:19,217 --> 01:46:20,223
Live happy.
1853
01:46:20,303 --> 01:46:22,234
If you need anything tell us.
1854
01:46:22,649 --> 01:46:25,065
- Hello, sir.
- Hello, how are you?
1855
01:46:28,764 --> 01:46:31,690
Hello. Myself, Vishnu Trivedi.
1856
01:46:31,774 --> 01:46:36,324
I would like to congratulate you two for
coming together in this holy matrimony.
1857
01:46:37,179 --> 01:46:40,327
Now you two will come together
in this institution called marriage.
1858
01:46:40,908 --> 01:46:42,444
What is your name, son?
1859
01:46:45,982 --> 01:46:47,024
He's shy.
1860
01:46:47,107 --> 01:46:49,034
Son, tell uncle your name.
1861
01:46:50,960 --> 01:46:52,482
Ranbir Agarwal.
1862
01:46:52,565 --> 01:46:54,116
Ranbir Agarwal.
1863
01:47:01,970 --> 01:47:04,749
- Son, take off your headgear.
- No!
1864
01:47:05,822 --> 01:47:10,982
We can't take it off
only until after the wedding.
1865
01:47:11,065 --> 01:47:13,295
Otherwise, it's unlucky.
1866
01:47:16,313 --> 01:47:18,106
And, what's your name, dear?
1867
01:47:22,524 --> 01:47:23,902
She won't say.
1868
01:47:23,982 --> 01:47:24,965
Why?
1869
01:47:25,407 --> 01:47:26,944
Because she can't speak.
1870
01:47:27,024 --> 01:47:28,315
She is dumb.
1871
01:47:28,734 --> 01:47:31,025
- She's dumb?
- Yes, priest.
1872
01:47:31,518 --> 01:47:32,815
Great.
1873
01:47:33,749 --> 01:47:36,607
Marrying a girl that can't speak.
You really are lucky, brother.
1874
01:47:36,690 --> 01:47:37,901
Thank you.
1875
01:47:39,578 --> 01:47:43,735
Dear, did no one
come from your family?
1876
01:47:43,815 --> 01:47:45,070
No one.
1877
01:47:45,150 --> 01:47:46,311
There is someone.
1878
01:47:46,807 --> 01:47:48,149
Her brother.
1879
01:47:48,689 --> 01:47:49,840
He was here a minute ago.
1880
01:47:50,115 --> 01:47:51,408
He is gone.
1881
01:47:54,012 --> 01:47:56,306
I telling you he is gone.
1882
01:47:57,625 --> 01:48:03,994
Hey, mister.
Mister, come here.
1883
01:48:04,644 --> 01:48:06,145
You. Come on.
1884
01:48:11,902 --> 01:48:13,397
You?
1885
01:48:13,857 --> 01:48:14,933
Uncle..
1886
01:48:15,774 --> 01:48:17,027
She's your sister?
1887
01:48:17,107 --> 01:48:18,524
She's my little sister.
1888
01:48:18,786 --> 01:48:20,815
- Littlle..
- But you're a Muslim.
1889
01:48:21,511 --> 01:48:24,514
Then how can you let
your sister get married here?
1890
01:48:25,455 --> 01:48:27,046
It doesn't matter.
1891
01:48:27,126 --> 01:48:28,732
He's a Muslim.
1892
01:48:28,812 --> 01:48:31,690
She's not my real sister,
just someone I call my sister.
1893
01:48:31,774 --> 01:48:34,097
You call her your sister.
But she can't speak.
1894
01:48:34,177 --> 01:48:35,360
She can't speak?
1895
01:48:35,440 --> 01:48:37,420
- Yes, Abbas, your sister can't speak.
- Yes. Yes.
1896
01:48:37,500 --> 01:48:39,857
If she can't speak,
how does she call you brother?
1897
01:48:40,686 --> 01:48:41,940
Well, she uses sign language.
1898
01:48:42,024 --> 01:48:44,440
She uses sign language.
Show me how.
1899
01:48:44,524 --> 01:48:45,546
Using signs.
1900
01:48:46,065 --> 01:48:47,322
There you go..already giving up.
1901
01:48:48,483 --> 01:48:51,308
I know this, uncle. Hindi.
1902
01:48:52,433 --> 01:48:53,575
Nerves.
1903
01:48:54,602 --> 01:48:55,940
Handcuffs.
1904
01:48:57,888 --> 01:48:59,225
Matchstick.
1905
01:49:00,288 --> 01:49:02,149
I will color your face black.
1906
01:49:04,746 --> 01:49:07,655
Rakhi. Rakhi.
1907
01:49:07,855 --> 01:49:11,694
- Mr. Trivedi, please.
- Come, Shrikant.
1908
01:49:11,774 --> 01:49:13,163
Okay, uncle.
1909
01:49:13,888 --> 01:49:15,944
I think something's fishy.
1910
01:49:16,024 --> 01:49:18,300
Fine uncle, I'll keep an eye.
1911
01:49:24,960 --> 01:49:26,732
Why are you staring at me, priest?
1912
01:49:27,090 --> 01:49:29,471
I am a Muslim,
and not from another planet.
1913
01:49:30,622 --> 01:49:32,127
Do your job.
1914
01:49:36,529 --> 01:49:38,774
- Mr. Shukla.
- Hello uncle, its Vikas.
1915
01:49:38,857 --> 01:49:40,013
Uncle's taking a bath.
1916
01:49:40,093 --> 01:49:43,940
Vikas, are Guddu and Rashmi at home?
1917
01:49:44,024 --> 01:49:46,440
No, uncle. They are visiting
your family deity's temple.
1918
01:49:46,524 --> 01:49:48,431
- They've gone for hours now.
- Family deity.
1919
01:49:50,888 --> 01:49:53,384
- But we don't have a family deity.
- What?
1920
01:49:54,024 --> 01:49:55,585
But that's where they
said they are going.
1921
01:49:56,024 --> 01:49:57,694
You know what, uncle,
I'll try calling them.
1922
01:49:57,774 --> 01:49:59,261
Their phones are switched off.
1923
01:50:02,940 --> 01:50:05,404
Vikas, listen to me carefully.
1924
01:50:06,274 --> 01:50:07,764
And answer me correctly.
1925
01:50:09,663 --> 01:50:13,152
I am attending the Agarwal
Community Mass Marriage Event.
1926
01:50:14,560 --> 01:50:19,963
And that rascal Abbas
is getting his sister married.
1927
01:50:21,133 --> 01:50:25,491
The boy she's marrying
is hiding his face.
1928
01:50:26,854 --> 01:50:29,353
But he sounds like Guddu to me.
1929
01:50:37,167 --> 01:50:38,994
Father!
1930
01:50:40,399 --> 01:50:41,761
Mother!
1931
01:50:41,841 --> 01:50:43,853
He's getting married again.
1932
01:50:44,257 --> 01:50:47,041
Someone stop that Guddu!
1933
01:50:48,728 --> 01:50:53,271
[sanskrit chants]
1934
01:51:17,735 --> 01:51:21,222
- Go to the mic and say loudly..
- Glory to Goddess?
1935
01:51:23,119 --> 01:51:24,336
Uncle!
1936
01:51:30,014 --> 01:51:31,860
- Understand.
- Yes, uncle.
1937
01:51:35,141 --> 01:51:38,047
Mr. Guddu Shukla,
please come up on stage.
1938
01:51:40,258 --> 01:51:41,531
Uncle!
1939
01:51:43,651 --> 01:51:44,940
It's him!
1940
01:51:46,579 --> 01:51:48,649
Shrikant, stop this marriage.
1941
01:51:48,732 --> 01:51:50,607
- Stop all this.
- Stop this charade.
1942
01:51:50,690 --> 01:51:55,652
Guddu Shukla don't you dare move.
1943
01:51:55,732 --> 01:51:57,735
Dumb girl also don't move.
1944
01:51:57,815 --> 01:51:59,377
Why did you turn around?
1945
01:51:59,670 --> 01:52:01,773
Let's go, Guddu, he's coming this way.
1946
01:52:01,853 --> 01:52:04,107
You don't know my father.
He will bury you alive.
1947
01:52:04,190 --> 01:52:05,560
Let's go.
1948
01:52:31,286 --> 01:52:32,315
I knew it.
1949
01:52:32,399 --> 01:52:36,339
Son-in-law, weren't you
ashamed of doing such a thing?
1950
01:52:36,732 --> 01:52:38,271
- Where is Rashmi?
- Tell me.
1951
01:52:39,024 --> 01:52:44,065
How dare you marry that Muslim's sister
when my daughter's still around.
1952
01:52:44,149 --> 01:52:47,819
My name is Vishnu Trivedi.
1953
01:52:47,899 --> 01:52:49,962
I will bury you alive.
1954
01:52:50,042 --> 01:52:52,152
- This man's lost his mind.
- Tell me. Where is my daughter?
1955
01:52:52,232 --> 01:52:55,732
This man's lost his mind.
He's completely lost his mind.
1956
01:52:55,812 --> 01:52:57,894
This is such a cheap thing to do.
1957
01:52:57,974 --> 01:53:01,982
Sister, maybe you don't
know that he's already married.
1958
01:53:02,952 --> 01:53:05,470
You knew everything,
so why didn't you tell her?
1959
01:53:05,550 --> 01:53:08,565
What kind of a brother are you?
I will beat you.
1960
01:53:09,284 --> 01:53:11,050
Why don't you tell us where is Rashmi?
1961
01:53:11,991 --> 01:53:12,899
Tell me.
1962
01:53:12,982 --> 01:53:14,399
Uncle, he won't speak up like this.
1963
01:53:14,479 --> 01:53:18,398
Speak up fast otherwise
I'll hit you. Got it?
1964
01:53:25,448 --> 01:53:26,710
What's going on here?
1965
01:53:27,315 --> 01:53:29,601
Whom are you marrying now?
1966
01:53:29,681 --> 01:53:31,607
With Abbas's sister.
1967
01:53:33,931 --> 01:53:36,150
And he knows where's my daughter.
1968
01:53:36,230 --> 01:53:39,735
- But he isn't telling us.
- Where is Rashmi? Tell me.
1969
01:53:39,815 --> 01:53:42,402
And Abbas, how can she be your sister?
1970
01:53:42,482 --> 01:53:44,607
Your sister already got married.
Speak up.
1971
01:53:44,687 --> 01:53:46,901
She's like my sister.
1972
01:53:46,981 --> 01:53:49,107
Who can't speak?
1973
01:53:49,187 --> 01:53:52,829
What are you doing, son?
Did someone drug you again?
1974
01:53:52,909 --> 01:53:54,955
How many times will you get married?
1975
01:53:55,035 --> 01:53:58,024
You got married more times in a month
than anyone else did in our entire family.
1976
01:53:58,107 --> 01:53:59,743
You're an embarrassment to our family.
1977
01:53:59,823 --> 01:54:02,177
He's a bas***
1978
01:54:02,257 --> 01:54:03,882
Stop it all of you.
1979
01:54:06,516 --> 01:54:07,607
I've had enough.
1980
01:54:07,690 --> 01:54:11,396
- And if anyone says anything more
to Guddu.. - She can speak.
1981
01:54:11,476 --> 01:54:12,702
I am not dumb.
1982
01:54:23,774 --> 01:54:25,247
Rashmi?
1983
01:54:25,866 --> 01:54:29,940
- Meaning you're marrying
your wife again? - Wife?
1984
01:54:30,194 --> 01:54:33,504
I am not his wife yet.
You'll are not letting me be.
1985
01:54:35,440 --> 01:54:37,422
What on earth is going on, son?
1986
01:54:37,774 --> 01:54:39,271
I don't understand.
1987
01:54:39,351 --> 01:54:42,207
It's I who don't understand,
father, what's going on.
1988
01:54:42,287 --> 01:54:44,652
We've been running
around just to get married.
1989
01:54:44,732 --> 01:54:46,360
But all efforts are in vain.
1990
01:54:46,440 --> 01:54:49,111
Plus I am getting beaten up, thrashed.
1991
01:54:49,191 --> 01:54:52,078
I am being called rascal,
pervert, and a Casanova.
1992
01:54:52,158 --> 01:54:53,940
Why?
Because we wanted to get married.
1993
01:54:54,024 --> 01:54:55,105
Because we fell in love.
1994
01:54:57,884 --> 01:54:58,643
That..
1995
01:55:00,230 --> 01:55:02,915
I wanted a live-in relationship
before getting married.
1996
01:55:12,163 --> 01:55:13,565
Live-in relationship.
1997
01:55:14,310 --> 01:55:15,876
You two were in a live-in.
1998
01:55:18,521 --> 01:55:19,750
Live-in?
1999
01:55:20,752 --> 01:55:22,315
Yes, live-in.
2000
01:55:22,760 --> 01:55:25,399
Just like Nazeem Khan. In a live-in.
2001
01:55:25,479 --> 01:55:28,805
And many more young couples
around the country live. Live-in.
2002
01:55:33,461 --> 01:55:35,427
Meaning you're not married.
2003
01:55:36,734 --> 01:55:38,273
You're still a bachelor.
2004
01:55:38,353 --> 01:55:39,857
He's found a new lease of life.
2005
01:55:39,940 --> 01:55:41,774
Let's hear them out first.
2006
01:55:41,857 --> 01:55:43,492
Stop it all of you.
2007
01:55:45,867 --> 01:55:46,985
Father..
2008
01:55:47,726 --> 01:55:49,359
..what's done is done.
2009
01:55:49,752 --> 01:55:52,314
We were going to seek
your permission to get married.
2010
01:55:53,178 --> 01:55:55,259
Please forget all of it.
2011
01:55:55,339 --> 01:55:57,274
How can we forget it?
2012
01:55:57,586 --> 01:56:00,774
What you did is a sin in our religion?
2013
01:56:00,854 --> 01:56:02,298
This is not religion.
2014
01:56:02,378 --> 01:56:03,565
Then, what is it?
2015
01:56:03,649 --> 01:56:04,969
- It's a topic.
- It's a topic.
2016
01:56:07,924 --> 01:56:09,398
For the elections.
2017
01:56:09,965 --> 01:56:13,908
And, Mr. Trivedi,
this is not what the youth want.
2018
01:56:14,427 --> 01:56:17,935
And we have the highest
number of youths in the world.
2019
01:56:18,433 --> 01:56:20,273
More than 700 million.
2020
01:56:20,737 --> 01:56:24,211
Imagine 700 million votes.
2021
01:56:24,291 --> 01:56:26,315
You never thought about it this way..
2022
01:56:26,688 --> 01:56:28,274
..which is why you lost
the previous elections.
2023
01:56:28,354 --> 01:56:29,704
With 2300 votes.
2024
01:56:29,784 --> 01:56:31,065
To that new guy.
2025
01:56:31,145 --> 01:56:32,899
Do you understand what's youth icon?
2026
01:56:32,979 --> 01:56:35,149
You lost because the youth was with him.
2027
01:56:35,425 --> 01:56:38,234
The youth who want to live
on their own terms, father.
2028
01:56:38,981 --> 01:56:41,085
The youth these days
know that religion and caste..
2029
01:56:41,165 --> 01:56:43,399
..are just a topic for the elections.
2030
01:56:43,479 --> 01:56:45,982
And your political party,
the Culture Destruction Party..
2031
01:56:46,065 --> 01:56:47,588
- That's Protection.
- Shut up.
2032
01:56:47,887 --> 01:56:49,277
What protection?
2033
01:56:49,357 --> 01:56:52,571
You call Colouring youth's
face black protection.
2034
01:56:52,651 --> 01:56:54,570
Can you even spell Culture?
2035
01:56:55,276 --> 01:56:57,600
The youth these days want employment.
2036
01:56:57,680 --> 01:56:58,776
Homes.
2037
01:56:58,856 --> 01:56:59,625
Wide roads.
2038
01:56:59,705 --> 01:57:01,065
And free Wi-fi.
2039
01:57:01,149 --> 01:57:02,804
Yes, very important.
2040
01:57:12,093 --> 01:57:13,274
That's fine.
2041
01:57:13,662 --> 01:57:18,090
But uncle,
do we colour their faces black or not.
2042
01:57:24,025 --> 01:57:25,565
Color her face black.
2043
01:57:26,643 --> 01:57:28,065
She's my daughter.
2044
01:57:28,453 --> 01:57:29,732
My daughter.
2045
01:57:30,666 --> 01:57:34,917
If she even sneezes,
I make entire Braj quiver.
2046
01:57:38,698 --> 01:57:40,204
And you..
2047
01:57:43,679 --> 01:57:46,403
Does anyone else know that you two..
2048
01:57:47,948 --> 01:57:49,685
..were in a live-in relationship?
2049
01:57:49,765 --> 01:57:51,274
- No.
- Not at all.
2050
01:57:53,482 --> 01:57:55,149
- Shrikant.
- Yes, uncle.
2051
01:57:56,178 --> 01:58:00,386
Take all the posters
we put up against Nazeem Khan.
2052
01:58:00,657 --> 01:58:02,539
And no more coloring face anyone black.
2053
01:58:02,619 --> 01:58:03,899
- But uncle..
- Understand?
2054
01:58:03,979 --> 01:58:04,886
Go.
2055
01:58:04,966 --> 01:58:05,940
And listen.
2056
01:58:06,237 --> 01:58:08,524
Please go on stage
and restart the mantras.
2057
01:58:08,604 --> 01:58:10,690
Guddu Shukla isn't finished yet.
2058
01:58:15,149 --> 01:58:16,527
Sir, begin.
2059
01:58:17,072 --> 01:58:18,756
Yes. Everything is happen good.
2060
01:58:21,815 --> 01:58:24,524
"You are Laung and I am Laachi."
2061
01:58:24,607 --> 01:58:27,290
"Always following in your wake."
2062
01:58:31,474 --> 01:58:34,310
"You are Laung and I am Laachi."
2063
01:58:34,390 --> 01:58:36,732
"Always following in your wake."
2064
01:58:36,815 --> 01:58:41,690
"Your love's completely floored me."
2065
01:58:41,774 --> 01:58:45,982
"Your love's completely floored me."
2066
01:58:46,062 --> 01:58:51,058
"I am the pride of the mountains."
2067
01:58:51,138 --> 01:58:55,844
"Your image dwells in my dreamy eyes."
2068
01:58:55,924 --> 01:59:00,774
"Your image dwells in my dreamy eyes."
2069
01:59:00,854 --> 01:59:05,649
"Your image dwells in my dreamy eyes."
2070
01:59:06,492 --> 01:59:11,732
[Punjabi folk song]
2071
01:59:11,812 --> 01:59:16,775
[Punjabi folk song]
2072
01:59:20,366 --> 01:59:24,524
Whoever eats may also repent.
2073
01:59:24,604 --> 01:59:26,024
Clap. Clap.
2074
01:59:26,107 --> 01:59:27,524
Now they are our relatives.
2075
01:59:27,607 --> 01:59:29,586
- Congratulation.
- What's going on?
2076
01:59:29,666 --> 01:59:31,649
Guddu's getting married.
2077
01:59:31,729 --> 01:59:33,274
The same boy's getting
married over and over again.
2078
01:59:33,357 --> 01:59:34,815
Even when two bachelors
still in the house.
2079
01:59:34,899 --> 01:59:37,092
Well, Pappu's date has expired.
But think about me.
2080
01:59:37,172 --> 01:59:38,107
Hey get lost.
2081
01:59:38,187 --> 01:59:41,024
Sir..I am a big fan.
Can I take a selfie?
2082
01:59:41,104 --> 01:59:41,982
Come here.
2083
01:59:42,062 --> 01:59:43,815
Is one of the grooms missing,
Can I take his place?
2084
01:59:43,899 --> 01:59:45,732
- Talk to Mr. Shukla.
- He is my brother-in-law.
2085
01:59:45,812 --> 01:59:47,050
Who is he?
2086
01:59:48,202 --> 01:59:54,646
Son-in-law, tell me how do I attract
this young generation towards me?
2087
02:00:02,282 --> 02:00:03,985
Don't ask a wise man's caste..
2088
02:00:04,065 --> 02:00:05,457
..ask about his intelligence."
2089
02:00:05,737 --> 02:00:07,237
Value the sword..
2090
02:00:07,317 --> 02:00:08,866
..and not the scabbard.
2091
02:00:08,949 --> 02:00:10,332
I am Guddu Shukla.
2092
02:00:10,412 --> 02:00:11,984
And I am Rashmi Shukla.
2093
02:00:12,064 --> 02:00:15,540
And I think the sun rose
from the west in Mathura today.
2094
02:00:15,620 --> 02:00:17,395
Because what you're going to see next..
2095
02:00:17,475 --> 02:00:19,494
..is beyond your imagination.
2096
02:00:19,574 --> 02:00:22,204
The Culture Protection
party's MP candidate..
2097
02:00:22,284 --> 02:00:25,636
..Mr. Vishnu Trivedi's election
rally is in progression.
2098
02:00:25,716 --> 02:00:28,987
And imagine who is promoting him?
2099
02:00:29,067 --> 02:00:30,157
Who?
2100
02:01:35,503 --> 02:01:37,814
"Fair and beautiful.
Attitude's mesmerizing."
2101
02:01:37,894 --> 02:01:40,172
"No one's as good looking as you."
2102
02:01:40,252 --> 02:01:42,264
"You're my soft drink bottle,
I am your opener."
2103
02:01:42,344 --> 02:01:44,068
"I want to gulp you down."
2104
02:01:44,148 --> 02:01:48,840
"You're my bottle of fizz."
2105
02:01:48,920 --> 02:01:54,222
"You're on fire."
2106
02:02:00,778 --> 02:02:03,334
"I go the gym,
I am completely lean."
2107
02:02:03,414 --> 02:02:06,292
"When you speak,
you talk like a machine."
2108
02:02:06,372 --> 02:02:08,692
"You say that you
watch Scooby-Doooby Doo."
2109
02:02:08,772 --> 02:02:11,046
"Let it be,
don't have to say I love you."
2110
02:02:11,126 --> 02:02:14,637
"Open up the bottle
let it flow freely in the alleys."
2111
02:02:14,717 --> 02:02:17,472
"Everyone's gonna say cocoa-cola you."
2112
02:02:17,552 --> 02:02:20,115
"Cocoa.."
2113
02:02:20,195 --> 02:02:22,497
"Don't mistake me
for a bottle of fizz.."
2114
02:02:22,577 --> 02:02:24,818
"..I am a bottle of whiskey."
2115
02:02:24,898 --> 02:02:27,197
"One sip it all you need.."
2116
02:02:27,277 --> 02:02:29,389
"..is to get you high."
2117
02:02:29,469 --> 02:02:31,574
"There's no tasting.
There's no stopping."
2118
02:02:31,654 --> 02:02:33,600
"Just gulp me down in one go."
2119
02:02:33,680 --> 02:02:38,169
"You're my bottle of fizz."
2120
02:02:38,249 --> 02:02:43,039
"You're on fire."
2121
02:02:43,119 --> 02:02:47,583
"You're my bottle of fizz."
2122
02:02:47,663 --> 02:02:52,644
"You're on fire."
2123
02:03:02,199 --> 02:03:03,337
"Come and.."
2124
02:03:03,417 --> 02:03:06,759
"Come and quench your thirst."
2125
02:03:06,839 --> 02:03:08,024
"Come and.."
2126
02:03:08,104 --> 02:03:11,074
"Come and drive my tiredness away."
2127
02:03:11,157 --> 02:03:15,744
"You're my bottle of fizz."
2128
02:03:15,824 --> 02:03:20,664
"You're on fire."
2129
02:03:20,744 --> 02:03:25,192
"You're my bottle of fizz."
2130
02:03:25,272 --> 02:03:31,299
"You're on fire."
2131
02:03:52,760 --> 02:03:56,363
"Make this news public."
2132
02:03:56,873 --> 02:04:00,199
"Hang posters on every wall."
2133
02:04:00,279 --> 02:04:04,553
"Make this news public."
2134
02:04:04,633 --> 02:04:08,211
"Hang posters on every wall."
2135
02:04:08,291 --> 02:04:10,303
"A boy, and a girl.."
2136
02:04:10,383 --> 02:04:12,349
"A boy, and a girl.."
2137
02:04:12,429 --> 02:04:17,045
"A boy, and a girl.."
2138
02:04:17,125 --> 02:04:20,527
"Are deeply madly in love."
2139
02:04:35,816 --> 02:04:39,628
"I searched high and low to find love."
2140
02:04:39,708 --> 02:04:43,794
"But once I found you,
I was relieved."
2141
02:04:46,723 --> 02:04:51,254
"I searched high and low to find love."
2142
02:04:51,334 --> 02:04:54,923
"But once I found you,
I was relieved."
2143
02:04:55,003 --> 02:04:58,742
"And now that we're together,
let's go somewhere far away."
2144
02:04:58,822 --> 02:05:00,407
"I hope we don't.."
2145
02:05:00,487 --> 02:05:02,606
"I hope we don't.."
2146
02:05:02,686 --> 02:05:07,457
"I hope we don't.."
2147
02:05:08,575 --> 02:05:10,949
"..get stuck in this world."
2148
02:05:18,142 --> 02:05:21,948
"Newspapers are old, baby,
post online this news."
2149
02:05:22,028 --> 02:05:25,806
"I am your sweetheart,
and you are my muse."
2150
02:05:25,886 --> 02:05:29,686
"Take my credit card,
and better choose."
2151
02:05:29,766 --> 02:05:33,129
"Destination wedding,
and honeymoon on cruise."
2152
02:05:33,209 --> 02:05:37,152
"These days our love's hot news."
2153
02:05:37,232 --> 02:05:41,270
"Every one knows but I am not sorry."
2154
02:05:41,350 --> 02:05:43,240
"Your mom's got no tension."
2155
02:05:43,320 --> 02:05:45,184
"I am your father's old age pension."
2156
02:05:45,264 --> 02:05:46,885
"Take all the attention.."
2157
02:05:46,965 --> 02:05:48,692
"..just don't go crazy."
2158
02:05:48,772 --> 02:05:49,877
"Yeah!"
149670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.