Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,620
[Han Ji Min]
2
00:00:09,680 --> 00:00:13,820
[Lee Jun Hyuk]
3
00:00:16,140 --> 00:00:17,960
[Kim Do Hoon/Kim Yoon Hye/
Lee Sang Hee/Park Bo Kyung]
4
00:00:19,980 --> 00:00:23,310
[Heo Dong Won/Go Geon Han/Seo Hye Won/Yoon Ga Yi]
[Yoon Yoo Sun/Jo Seung Yeon/Lee Jae Woo/Song Ji In]
5
00:00:23,310 --> 00:00:25,040
[Gi So Yoo/Kim Tae Bin]
6
00:00:37,590 --> 00:00:41,110
[Meu Secretário Perfeito]
7
00:00:43,160 --> 00:00:44,410
[Esta série é fictícia.]
8
00:00:44,410 --> 00:00:46,660
[Personagens, locais, instituições, incidentes, organizações
e acontecimentos não têm relação com a realidade.]
9
00:00:46,660 --> 00:00:48,090
[Atores mirins foram filmados
em ambiente seguro.]
10
00:01:01,400 --> 00:01:05,800
Então, quem é o diretor Yu para a Kang Ji Yun?
11
00:02:18,080 --> 00:02:21,900
[Episódio 7]
12
00:02:25,310 --> 00:02:28,600
CEO, olhe, é a Ju Hee.
13
00:05:14,960 --> 00:05:17,140
Se recomponha.
14
00:05:47,300 --> 00:05:50,180
Vamos jantar. Vou buscar o carro.
15
00:05:50,180 --> 00:05:51,660
Vai ser muito longe?
16
00:05:51,660 --> 00:05:53,520
Não é tão longe.
17
00:05:53,520 --> 00:05:55,890
Então, vamos andando.
18
00:05:57,830 --> 00:06:00,660
Fiquei sentada por muito tempo.
19
00:06:00,660 --> 00:06:02,670
Além disso, o clima está bom.
20
00:06:03,570 --> 00:06:06,370
Tudo bem. Vamos.
21
00:06:12,550 --> 00:06:14,530
Estou ferrada.
22
00:06:21,850 --> 00:06:25,900
Como foi a reunião do Grupo Hyeonjo
com o diretor Oh?
23
00:06:25,900 --> 00:06:28,070
Deu tudo certo.
24
00:06:28,070 --> 00:06:29,520
Só isso?
25
00:06:29,520 --> 00:06:30,760
Sim.
26
00:06:30,760 --> 00:06:34,490
O diretor Oh vai contar os detalhes
amanhã no trabalho.
27
00:06:35,700 --> 00:06:39,820
- Não fala de negócios depois do trabalho?
- Exatamente.
28
00:06:42,000 --> 00:06:47,090
Então, recomendo que pare de pensar em trabalho
quando não estiver trabalhando.
29
00:06:47,090 --> 00:06:49,160
Seu cérebro precisa descansar.
30
00:06:49,160 --> 00:06:52,000
Isso não depende de mim.
31
00:06:52,000 --> 00:06:54,340
A Byeol mandou um oi.
32
00:06:55,590 --> 00:06:57,810
A ferida dela sarou?
33
00:06:58,680 --> 00:07:02,950
Ela disse que você é muito legal.
34
00:07:02,950 --> 00:07:04,880
O que você fez?
35
00:07:06,110 --> 00:07:10,010
A Byeol tem bom gosto,
diferente de certas pessoas.
36
00:07:10,830 --> 00:07:12,790
O que quer dizer com isso?
37
00:07:15,670 --> 00:07:18,980
Soube que é uma cliente antiga da livraria.
38
00:07:18,980 --> 00:07:21,040
Desde antes de o Kang Seok ser o dono.
39
00:07:21,040 --> 00:07:23,250
Quando começou a ir lá?
40
00:07:23,250 --> 00:07:24,850
Acho que no 1º ano do ensino médio?
41
00:07:24,850 --> 00:07:28,400
Fui comprar um livro didático e gostei de lá.
42
00:07:28,400 --> 00:07:31,130
Gostei de sentir o cheiro familiar dos livros
depois de tanto tempo.
43
00:07:31,130 --> 00:07:33,830
Depois, comecei a ir todos os dias.
44
00:07:33,830 --> 00:07:36,280
Eu não tinha muitos amigos mesmo.
45
00:07:36,280 --> 00:07:39,800
Foi assim que fiquei amiga da Mi Ae.
46
00:07:40,600 --> 00:07:44,370
Era o único lugar onde eu podia descansar.
47
00:07:44,370 --> 00:07:46,740
Tentei imaginar você nessa época.
48
00:07:48,400 --> 00:07:53,600
Aposto que era uma aluna difícil,
como continua difícil agora.
49
00:07:58,560 --> 00:08:00,890
Diretor Yu, como você era?
50
00:08:00,890 --> 00:08:03,470
Também era intrometido quando criança?
51
00:08:03,470 --> 00:08:05,620
Não, eu era muito tímido.
52
00:08:05,620 --> 00:08:09,480
Eu era introvertido,
não tinha amigos e tinha medo de tudo.
53
00:08:10,570 --> 00:08:12,670
Não consigo imaginar.
54
00:08:13,680 --> 00:08:17,410
Eu mudei aos poucos enquanto crescia.
55
00:08:17,410 --> 00:08:19,030
Para melhor.
56
00:08:19,960 --> 00:08:24,510
Por isso gosto de envelhecer.
57
00:08:24,510 --> 00:08:27,190
Sinto que estou ficando mais forte.
58
00:08:28,240 --> 00:08:31,950
Eu sinto cada vez mais medo das coisas.
59
00:08:32,990 --> 00:08:36,560
Sinto que tudo vai desmoronar
se eu tropeçar e cair.
60
00:08:36,560 --> 00:08:39,800
Qual é o problema de cair?
É só se levantar.
61
00:08:42,490 --> 00:08:44,680
Eu seguro você.
62
00:08:49,130 --> 00:08:51,080
É sério.
63
00:08:51,080 --> 00:08:53,910
Eu era membro de um clube de resgate.
64
00:08:54,840 --> 00:08:56,550
Do que está falando?
65
00:08:56,550 --> 00:08:58,030
Eu praticava escalada.
66
00:08:58,840 --> 00:09:00,710
Tenho mãos fortes.
67
00:09:23,400 --> 00:09:28,400
Com licença. Desculpe incomodar,
mas pode tirar uma foto nossa?
68
00:09:30,270 --> 00:09:32,970
- Posso.
- Obrigado.
69
00:09:32,970 --> 00:09:35,030
Só um momento.
70
00:09:35,030 --> 00:09:36,810
- Obrigada.
- Tira uma foto legal!
71
00:09:36,810 --> 00:09:38,110
Pode deixar!
72
00:09:38,110 --> 00:09:39,360
Vou tirar a foto.
73
00:09:39,360 --> 00:09:42,010
Três, dois, um…
74
00:09:42,010 --> 00:09:43,660
- Mais uma.
- Sim.
75
00:09:43,660 --> 00:09:46,850
Três, dois, um. A última.
76
00:09:46,850 --> 00:09:49,770
Três, dois, um.
77
00:09:49,770 --> 00:09:51,880
Ficou ótimo.
78
00:09:51,880 --> 00:09:53,550
- Obrigado.
- Obrigada.
79
00:09:53,550 --> 00:09:55,650
- De nada.
- Obrigado.
80
00:09:57,670 --> 00:09:59,510
Eu tiro uma foto de vocês.
81
00:09:59,510 --> 00:10:00,810
Não precisa.
82
00:10:00,810 --> 00:10:03,480
Sou uma fotógrafa muito boa.
83
00:10:03,480 --> 00:10:05,070
Não precisa.
84
00:10:05,070 --> 00:10:08,500
Ela disse que as fotos dela são boas.
Quer tirar uma?
85
00:10:12,590 --> 00:10:14,950
Vão ali.
86
00:10:18,980 --> 00:10:20,900
Vamos?
87
00:10:39,510 --> 00:10:42,470
Fiquem mais perto.
88
00:11:04,890 --> 00:11:06,650
Tá bom, sorriam.
89
00:11:06,650 --> 00:11:08,830
Três, dois, um.
90
00:11:09,810 --> 00:11:11,670
Mais uma.
91
00:11:11,670 --> 00:11:13,660
Sorriam!
92
00:11:13,660 --> 00:11:16,410
Três, dois, um!
93
00:11:32,720 --> 00:11:35,390
Acho que fomos enganados.
94
00:12:13,730 --> 00:12:17,230
Eu me diverti hoje. Até amanhã.
95
00:12:22,510 --> 00:12:24,420
Vamos fazer isso de novo…
96
00:12:29,070 --> 00:12:30,190
[Apagar]
97
00:12:34,230 --> 00:12:37,620
Eu também. Até amanhã.
98
00:13:02,680 --> 00:13:04,020
Você mudou o componente?
99
00:13:04,020 --> 00:13:06,980
Sim, aumentei o teor em 2%.
100
00:13:07,800 --> 00:13:10,080
E o creme hidratante?
101
00:13:10,080 --> 00:13:14,270
A consistência melhorou muito. Estava…
102
00:13:14,270 --> 00:13:16,730
muito aquoso da última vez.
103
00:13:21,200 --> 00:13:24,750
Entendi. A espalhabilidade está boa.
104
00:13:24,750 --> 00:13:28,070
O processo de correção da consistência
não deixou mais pesado.
105
00:13:31,050 --> 00:13:35,330
É absorvido rápido, mas mantém a hidratação.
106
00:13:35,330 --> 00:13:38,150
Está muito melhor que a última amostra.
107
00:13:40,300 --> 00:13:42,800
Sim, o cheiro está muito bom.
108
00:13:59,700 --> 00:14:02,140
- Está bom.
- Ah, sim.
109
00:14:06,820 --> 00:14:10,370
Jeong Ha Na, da Diane Cosméticos.
110
00:14:10,370 --> 00:14:13,960
Ela tem procurado emprego, e abriu uma vaga.
111
00:14:13,960 --> 00:14:15,550
Então, ela está cuidando da papelada.
112
00:14:15,550 --> 00:14:19,100
Descobriu por que ela quer sair?
Normalmente, quando é às pressas…
113
00:14:19,100 --> 00:14:20,960
Relacionamento no trabalho.
114
00:14:21,720 --> 00:14:26,240
Eles terminaram recentemente,
e é difícil trabalharem juntos.
115
00:14:26,240 --> 00:14:28,780
Tem certeza de que ela quer mesmo isso?
116
00:14:28,780 --> 00:14:32,290
Ela pode se arrepender ou voltar atrás
se tomar uma decisão emocional.
117
00:14:32,290 --> 00:14:34,350
Quando um namoro
entre colegas de trabalho termina,
118
00:14:34,350 --> 00:14:38,650
é melhor para ambos se o mais competente sair
e fizer uma transição tranquila.
119
00:14:38,650 --> 00:14:41,980
Já discuti isso detalhadamente com a candidata.
120
00:14:41,980 --> 00:14:44,120
Parece uma experiência em primeira mão.
121
00:14:46,510 --> 00:14:48,040
Sem comentários.
122
00:14:48,040 --> 00:14:49,670
- Sem comentários?
- Sim.
123
00:14:49,670 --> 00:14:52,470
- Se não há mais nada a relatar, vamos encerrar.
- Certo.
124
00:14:52,470 --> 00:14:53,800
Reunião encerrada.
125
00:14:53,800 --> 00:14:55,950
- Reunião encerrada.
- Experiência em primeira mão.
126
00:14:55,950 --> 00:14:58,220
- Sem comentários?
- A reunião foi encerrada.
127
00:14:58,220 --> 00:15:00,720
Nossa, que mundo pequeno.
128
00:15:00,720 --> 00:15:02,610
Candidata Jeong Ha Na…
129
00:15:02,610 --> 00:15:04,200
Ela é sua sunbae, assistente Na.
130
00:15:04,200 --> 00:15:07,900
Quando mandamos alguém para a Diane antes,
131
00:15:07,900 --> 00:15:10,730
ela era a gerente de projetos supervisora.
132
00:15:10,730 --> 00:15:13,890
Isso mesmo.
Ela disse que ficaria na Diane para sempre.
133
00:15:13,890 --> 00:15:16,500
Namorar um colega de trabalho
nunca é uma boa ideia.
134
00:15:16,500 --> 00:15:18,810
Nunca vi isso terminar bem.
135
00:15:18,810 --> 00:15:20,440
- Pois é.
- Nossa…
136
00:15:20,440 --> 00:15:23,120
Eu adoraria tentar pelo menos uma vez.
137
00:15:23,120 --> 00:15:26,040
Um romance secreto… que romântico!
138
00:15:26,040 --> 00:15:28,090
Gyeong Hwa, você ainda não se queimou.
139
00:15:28,090 --> 00:15:32,220
Preste atenção.
Namorar um colega de trabalho é uma catástrofe.
140
00:15:32,220 --> 00:15:34,410
Caia na real e evite isso. Entendeu?
141
00:15:34,410 --> 00:15:35,710
- Entendeu?
- Sim.
142
00:15:35,710 --> 00:15:38,120
Nossa, isso nunca aconteceria na nossa empresa.
143
00:15:38,120 --> 00:15:42,720
Isso nunca, jamais aconteceria.
144
00:15:44,790 --> 00:15:48,110
Por que estas faturas estão uma bagunça?
145
00:15:48,110 --> 00:15:50,210
Não acabou só porque nomeamos o candidato.
146
00:15:50,210 --> 00:15:54,710
Pedi para avisá-los para arquivar no prazo.
Sou eu que preciso fazer isso?
147
00:15:54,710 --> 00:15:57,060
Entendi, entendi.
148
00:15:57,060 --> 00:16:03,240
Vou reunir a equipe e dizer
para terem mais cuidado ao emitir faturas.
149
00:16:04,150 --> 00:16:05,700
O que foi?
150
00:16:05,700 --> 00:16:08,240
- O quê?
- Só um momento.
151
00:16:08,240 --> 00:16:10,450
- O quê?
- O quê?
152
00:16:11,720 --> 00:16:14,500
- O quê?
- Você sorriu.
153
00:16:14,500 --> 00:16:18,300
Eu não sorri. Não mude de assunto.
154
00:16:18,300 --> 00:16:21,690
Então, o que vai fazer sobre isso?
155
00:16:23,570 --> 00:16:28,390
Vou falar com cada equipe de novo,
então não precisa se preocupar…
156
00:16:28,390 --> 00:16:31,530
Eu não acabei de dizer isso?
157
00:16:31,530 --> 00:16:33,790
- Quando você disse?
- Não disse?
158
00:16:33,790 --> 00:16:35,850
Nossa, fala sério…
159
00:16:38,660 --> 00:16:41,230
Vamos ver. Vou anotar.
160
00:16:43,980 --> 00:16:47,280
Estou em apuros.
Acabei de chegar e já estou cansada.
161
00:16:47,280 --> 00:16:49,940
Nossa, preciso me recompor.
162
00:16:52,450 --> 00:16:53,770
Sim, olá.
163
00:16:53,770 --> 00:16:56,460
- O que foi?
- O diretor Yu está vindo.
164
00:16:56,460 --> 00:16:58,630
Do que está falando?
165
00:16:58,630 --> 00:16:59,680
Olá.
166
00:16:59,680 --> 00:17:01,250
Como sabia? Você o viu?
167
00:17:01,250 --> 00:17:02,890
- Chegou cedo
- Como não saberia?
168
00:17:02,890 --> 00:17:05,170
Ele é tão barulhento.
169
00:17:06,200 --> 00:17:09,380
- Como sabia? Obrigado.
- Não é mesmo?
170
00:17:10,240 --> 00:17:13,050
- Bom dia.
- Bom dia.
171
00:17:13,050 --> 00:17:14,410
Bom dia.
172
00:17:14,410 --> 00:17:15,990
Sim.
173
00:17:19,400 --> 00:17:21,830
Estou marcando uma reunião com o CEO Hwang.
174
00:17:21,830 --> 00:17:23,710
Vou avisar assim que a reunião for confirmada.
175
00:17:23,710 --> 00:17:28,340
Acho que precisa comer
perto do escritório antes de sair.
176
00:17:28,340 --> 00:17:29,900
O que gostaria de comer?
177
00:17:29,900 --> 00:17:31,790
O que vai querer, diretor Yu?
178
00:17:32,690 --> 00:17:36,370
Que tal o seu malatang favorito
ou a padaria da frente?
179
00:17:37,430 --> 00:17:39,880
Do que você gosta, diretor Yu?
180
00:17:39,880 --> 00:17:41,390
Eu?
181
00:17:43,880 --> 00:17:46,450
Gosto de porco salteado em um dia como este.
182
00:17:46,450 --> 00:17:47,990
Diretor Yu, você é tão previsível.
183
00:17:47,990 --> 00:17:50,870
Porco salteado combina com o clima de hoje.
184
00:17:50,870 --> 00:17:53,450
Vamos almoçar isso hoje.
185
00:17:55,660 --> 00:17:57,310
O que foi?
186
00:17:57,310 --> 00:17:59,130
Nada.
187
00:17:59,130 --> 00:18:02,140
♫ Quero saber tudo sobre você ♫
188
00:18:02,140 --> 00:18:04,620
♫ Amor, te conhecer cada vez mais ♫
189
00:18:04,620 --> 00:18:08,800
♫ Cada vez mais, quero saber tudo ♫
190
00:18:08,800 --> 00:18:14,800
♫ Mais um passo,
devo chegar mais perto de você? ♫
191
00:18:14,800 --> 00:18:16,720
Kang Ji Yun, vamos almoçar.
192
00:18:16,720 --> 00:18:18,410
Vou almoçar com o diretor Yu…
193
00:18:18,410 --> 00:18:20,770
Sim, eu soube.
Vocês vão comer porco salteado.
194
00:18:20,770 --> 00:18:23,620
Tem um lugar bom aqui perto. Venha logo.
195
00:18:25,310 --> 00:18:27,160
Vamos!
196
00:18:31,540 --> 00:18:33,240
Vai almoçar, diretora Seo?
197
00:18:33,240 --> 00:18:35,640
Vamos comer caldo de arroz.
Preciso de algo para ressaca.
198
00:18:35,640 --> 00:18:36,800
- Porco salteado.
- Porco salteado?
199
00:18:36,800 --> 00:18:39,240
- Você também vai?
- Sim, preciso comer.
200
00:18:39,240 --> 00:18:42,970
Vamos todos comer.
Quem quer porco salteado?
201
00:18:42,970 --> 00:18:44,540
Eu!
202
00:18:44,540 --> 00:18:46,970
Eu amo porco salteado.
203
00:18:46,970 --> 00:18:48,380
- CEO…
- Porco é bom.
204
00:18:48,380 --> 00:18:50,360
Diretor Yu, vamos comer.
205
00:18:51,300 --> 00:18:52,760
Vamos.
206
00:18:52,760 --> 00:18:54,920
- CEO…
- Ela já vem.
207
00:18:58,860 --> 00:19:00,240
Espera.
208
00:19:00,240 --> 00:19:03,190
Achei que não gostasse de porco salteado.
209
00:19:03,190 --> 00:19:05,680
Quer comer outra coisa comigo?
210
00:19:05,680 --> 00:19:08,740
Porco salteado é perfeito em um dia como este.
211
00:19:10,960 --> 00:19:13,170
O que tem de especial hoje?
212
00:19:13,170 --> 00:19:15,540
Não quero porco salteado…
213
00:19:15,540 --> 00:19:18,140
Ninguém quer caldo de arroz, não é?
214
00:19:20,530 --> 00:19:22,750
Não dá para evitar gostar de alguém.
215
00:19:22,750 --> 00:19:26,020
Eu me esforcei para não namorar
um colega de trabalho, mas…
216
00:19:26,020 --> 00:19:27,820
não conseguia evitar olhar para ele,
217
00:19:27,820 --> 00:19:31,890
ir para perto dele
e ficar curiosa sobre o que ele gostava…
218
00:19:32,870 --> 00:19:36,890
Quando me dei conta,
estava namorando um colega de trabalho.
219
00:19:36,890 --> 00:19:39,230
- E vocês também terminaram.
- Sim.
220
00:19:39,230 --> 00:19:41,580
Só preciso de um novo emprego.
221
00:19:41,580 --> 00:19:44,670
Não contou para ele
que vou mudar de emprego, não é?
222
00:19:44,670 --> 00:19:47,470
- Fala sério.
- O Jin Gook não pode saber disso.
223
00:19:47,470 --> 00:19:50,190
Acha que sou tão idiota assim?
224
00:19:50,190 --> 00:19:53,870
Manter a confidencialidade
é um princípio fundamental.
225
00:19:54,700 --> 00:19:57,490
Gyu Rim, não quero mais nada.
226
00:19:57,490 --> 00:20:01,120
Só quero um trabalho novo
o mais rápido possível.
227
00:20:01,120 --> 00:20:02,720
Mas ainda precisamos garantir algo bom.
228
00:20:02,720 --> 00:20:06,280
Não pode acabar com sua carreira
por causa de um término. Nem pensar.
229
00:20:08,090 --> 00:20:09,660
É tão difícil assim?
230
00:20:09,660 --> 00:20:14,190
Você disse que era um romance secreto.
Então ninguém sabe sobre o término, não é?
231
00:20:20,850 --> 00:20:22,380
Obrigada.
232
00:20:24,550 --> 00:20:27,940
Gerente Jeong! Venha aqui. Aqui.
233
00:20:28,820 --> 00:20:31,910
- Aqui.
- Chefe, por que chamou a gerente Jeong…
234
00:20:31,910 --> 00:20:35,150
Não podemos deixá-la comer sozinha.
235
00:20:39,770 --> 00:20:41,960
Gerente Jeong, você está bem, não é?
236
00:20:41,960 --> 00:20:43,700
Como assim?
237
00:20:43,700 --> 00:20:45,900
Bom apetite!
238
00:20:45,900 --> 00:20:48,450
- Bom apetite!
- Vamos comer!
239
00:20:48,450 --> 00:20:50,210
Que delícia!
240
00:20:54,430 --> 00:20:57,010
Eu já vou. Já terminei de comer.
241
00:20:57,010 --> 00:20:59,210
- Bom apetite.
- Até mais.
242
00:21:06,610 --> 00:21:08,580
Gerente Kim Jin Gook.
243
00:21:08,580 --> 00:21:11,160
Precisa mesmo fazer isso?
244
00:21:12,310 --> 00:21:16,850
Como consegue se sentar lá e comer?
245
00:21:16,850 --> 00:21:20,350
Fale adequadamente comigo
antes que todos descubram que namoramos.
246
00:21:20,350 --> 00:21:24,260
Gerente Jeong Ha Na, quem sabe, já sabe.
247
00:21:24,260 --> 00:21:26,160
Você contou para os outros?
248
00:21:30,760 --> 00:21:33,860
- Você contou para eles?
- As pessoas já perceberam.
249
00:21:33,860 --> 00:21:35,740
Foi porque começou a chorar naquela reunião…
250
00:21:35,740 --> 00:21:37,610
Nós terminamos.
251
00:21:38,770 --> 00:21:40,790
Não importa mais.
252
00:21:45,570 --> 00:21:50,000
Se perguntarem, vou negar. Está bem?
253
00:21:50,000 --> 00:21:51,590
Espera.
254
00:21:52,670 --> 00:21:56,760
Eu vou sair primeiro. Saia em cinco minutos.
255
00:22:04,320 --> 00:22:05,780
[Diane Cosméticos]
256
00:22:09,820 --> 00:22:13,690
Ha Na! Um momento, por favor.
257
00:22:13,690 --> 00:22:16,710
Não fiquem encarando. Voltem ao trabalho.
258
00:22:16,710 --> 00:22:18,260
Voltem ao trabalho.
259
00:22:18,260 --> 00:22:19,950
Ha Na, deve estar cansada.
260
00:22:19,950 --> 00:22:21,940
Não, estou bem.
261
00:22:23,360 --> 00:22:27,060
Você vai ter que trabalhar
com o gerente Kim Jin Gook nesse projeto.
262
00:22:27,060 --> 00:22:29,400
Tudo bem, não é?
263
00:22:29,400 --> 00:22:33,440
Se for muito desconfortável,
um de vocês pode ir para outra equipe.
264
00:22:33,440 --> 00:22:36,410
Não, tudo bem. Eu estou bem…
265
00:22:39,990 --> 00:22:42,090
Ah, verdade!
266
00:22:43,550 --> 00:22:45,700
É assim que se faz…
267
00:22:45,700 --> 00:22:49,890
Claro, você lida com a dor trabalhando. Aqui.
268
00:22:49,890 --> 00:22:52,370
Boa sorte, gerente Jeong!
269
00:22:52,370 --> 00:22:54,140
Voltem ao trabalho.
270
00:22:55,280 --> 00:22:58,850
Então todo mundo sabe. Eles sabem.
271
00:23:00,270 --> 00:23:02,970
[Woomyeong]
272
00:23:07,460 --> 00:23:08,520
Olá, senhor.
273
00:23:08,520 --> 00:23:10,040
Bem-vinda.
274
00:23:10,040 --> 00:23:11,960
Sente-se ali.
275
00:23:14,040 --> 00:23:16,800
Tem algo que queira compartilhar comigo?
276
00:23:16,800 --> 00:23:20,590
CEO Kang, você é tão impaciente quanto eu.
Você vai direto ao ponto.
277
00:23:20,590 --> 00:23:24,080
"Vá direto ao ponto." Aprendi com você.
278
00:23:25,760 --> 00:23:27,560
Tudo bem…
279
00:23:28,460 --> 00:23:30,820
Em breve,
280
00:23:30,820 --> 00:23:33,470
a Corporação Nacional de Investimentos,
vinculada ao Ministério da Fazenda,
281
00:23:33,470 --> 00:23:35,740
vai abrir uma vaga.
282
00:23:35,740 --> 00:23:37,420
É complicado entrar nessa vaga,
283
00:23:37,420 --> 00:23:40,720
então eles decidiram
aceitar recomendações desta vez.
284
00:23:40,720 --> 00:23:43,090
Tenho um bom candidato.
285
00:23:43,090 --> 00:23:46,320
Por que não o recomenda,
se achar que ele é adequado ao cargo?
286
00:23:46,320 --> 00:23:49,710
O vice-presidente Lee Seok Jin,
da Yoosung Finanças.
287
00:23:51,160 --> 00:23:53,410
Eu cuido do resto.
288
00:23:53,410 --> 00:23:55,410
Só precisa fazer a recomendação.
289
00:23:57,640 --> 00:24:00,450
[Currículo]
290
00:24:02,740 --> 00:24:04,910
Desculpe, senhor.
291
00:24:04,910 --> 00:24:08,780
Acho que não posso ajudar com isso.
292
00:24:08,780 --> 00:24:12,950
Se há uma regra que sigo no meu trabalho
293
00:24:12,950 --> 00:24:18,950
é nunca perder a objetividade,
não importa a situação ou a pessoa.
294
00:24:18,950 --> 00:24:22,560
Se uma empresa de recrutamento
abre mão da confiança e da imparcialidade,
295
00:24:22,560 --> 00:24:26,230
ela perde seu valor como empresa recrutamento.
296
00:24:28,510 --> 00:24:32,180
Tenho certeza de que não quer comprometer
a empresa do seu portfólio.
297
00:24:32,990 --> 00:24:34,810
A Peoplez…
298
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
vou liderá-la do meu jeito.
299
00:24:45,180 --> 00:24:48,100
CEO Kang…
300
00:24:53,520 --> 00:24:56,060
você está no caminho certo.
301
00:24:57,750 --> 00:25:01,440
Obrigada por entender.
302
00:25:17,150 --> 00:25:19,550
"Do meu jeito", não é?
303
00:25:20,380 --> 00:25:25,640
Senhor, a CEO Kim Hye Jin gostaria de vê-lo.
304
00:25:32,800 --> 00:25:36,990
Ouvi dizer que está interessado no cargo
da Corporação Nacional de Investimentos.
305
00:25:39,280 --> 00:25:42,130
Parece que alguém
não conseguiu guardar segredo.
306
00:25:42,130 --> 00:25:45,280
Fazer as pessoas revelarem segredos
é uma habilidade.
307
00:25:45,280 --> 00:25:49,330
Pode me culpar
pelas minhas habilidades, se quiser.
308
00:25:49,330 --> 00:25:52,950
Vou cuidar disso sem problemas
se me confiar essa tarefa.
309
00:25:52,950 --> 00:25:55,010
É a ocasião perfeita
para usar uma empresa de recrutamento.
310
00:25:55,010 --> 00:25:57,010
O que você quer?
311
00:25:57,850 --> 00:25:59,720
A Peoplez.
312
00:25:59,720 --> 00:26:01,820
Sei que a Woomyeong Investimentos
tem a autoridade
313
00:26:01,820 --> 00:26:05,210
para nomear o CEO da Peoplez,
por ser acionista majoritária.
314
00:26:05,210 --> 00:26:10,030
E é você quem controla
o capital da Woomyeong Investimentos.
315
00:26:10,030 --> 00:26:12,900
Se concluir que sou melhor
do que a Kang Ji Yun,
316
00:26:12,900 --> 00:26:16,690
me dê a Peoplez.
317
00:26:16,690 --> 00:26:18,480
Você vai descobrir
318
00:26:18,480 --> 00:26:21,870
que sou muito mais útil que a CEO Kang.
319
00:26:25,870 --> 00:26:28,410
[Diane Cosméticos, gerente Kim Jin Gook]
320
00:26:32,420 --> 00:26:33,600
Assistente.
321
00:26:33,600 --> 00:26:35,200
[Diane Cosméticos, gerente Kim Jin Gook]
322
00:26:36,330 --> 00:26:39,720
Assistente, não vai atender?
323
00:26:39,720 --> 00:26:43,710
Não posso atender. Eu não deveria atender.
324
00:26:47,900 --> 00:26:51,720
Deveriam proibir legalmente
romances no ambiente de trabalho.
325
00:26:51,720 --> 00:26:54,890
Ir tão longe a ponto de proibir legalmente?
326
00:26:54,890 --> 00:26:57,130
Parece que você é a favor
de romances no trabalho.
327
00:26:57,130 --> 00:26:59,030
Não é? Você é profissional, não é?
328
00:26:59,030 --> 00:27:02,160
É porque ele não passou por isso.
Se tivesse passado, não diria isso.
329
00:27:02,160 --> 00:27:05,940
Assistente, o que aconteceu para você surtar
330
00:27:05,940 --> 00:27:08,000
quando falam de romance no trabalho?
331
00:27:08,000 --> 00:27:10,510
- No seu antigo emprego…
- Sem comentários.
332
00:27:10,510 --> 00:27:13,840
Claro. Sem comentários.
Eu não estava curioso mesmo. Não estava.
333
00:27:13,840 --> 00:27:17,920
Diretor, você ainda não respondeu.
334
00:27:17,920 --> 00:27:21,600
Você é contra ou a favor
de romances no trabalho?
335
00:27:24,630 --> 00:27:26,340
Qual a sua opinião?
336
00:27:32,540 --> 00:27:34,340
Caramba, que susto!
337
00:27:35,130 --> 00:27:38,070
CEO, por que está sempre parada aí desse jeito?
338
00:27:39,380 --> 00:27:41,590
Nossa, achei.
339
00:27:43,500 --> 00:27:45,830
Podem voltar a falar
sobre o que estavam falando.
340
00:27:46,810 --> 00:27:48,660
Aqueles papeis iam ser picados…
341
00:27:49,540 --> 00:27:52,100
CEO Kang! Aqui.
342
00:27:52,100 --> 00:27:53,820
Eu estava indo para lá.
343
00:27:54,710 --> 00:27:56,890
Isso é traumatizante.
344
00:28:02,220 --> 00:28:06,010
Devemos fazer mudanças na equipe
de planejamento estratégico do Grupo Hyeonjo?
345
00:28:06,010 --> 00:28:08,160
Como as subsidiárias continuam em crise,
346
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
eles perceberam que precisavam de uma mudança.
347
00:28:10,280 --> 00:28:14,040
É a primeira vez que o Grupo Hyeonjo
traz alguém de fora?
348
00:28:14,040 --> 00:28:15,750
Então, romance no trabalho…
349
00:28:15,750 --> 00:28:20,310
Senhor, sou o Kim Yeong Soo, da Peoplez.
Sabe que faço um bom trabalho.
350
00:28:20,310 --> 00:28:23,400
Sim, confie em mim. CEO, não, Hyungnim!
351
00:28:23,400 --> 00:28:27,130
Confie em mim e insista nesse candidato.
Ele vai ser ótimo.
352
00:28:27,130 --> 00:28:30,370
Nossa, é sério. Vamos para a sauna?
353
00:28:30,370 --> 00:28:32,120
Hyungnim, confie em mim.
354
00:28:32,120 --> 00:28:35,180
Sim! Tenho certeza. Sim.
355
00:28:35,180 --> 00:28:37,470
Quer que eu compre um café?
356
00:28:43,410 --> 00:28:46,020
Caramba, não consegui ouvir.
357
00:28:48,030 --> 00:28:49,350
Você quebrou?
358
00:28:49,350 --> 00:28:51,440
Está tão forte assim ultimamente?
359
00:28:51,440 --> 00:28:54,900
Por que isto foi tão malfeito?
360
00:28:54,900 --> 00:28:56,660
Vamos terminar a conversa.
361
00:28:56,660 --> 00:28:58,630
Então, qual foi a receita deste mês?
362
00:28:58,630 --> 00:29:02,790
Kang Ji Yun, por que não se concentra?
Já falamos sobre isso.
363
00:29:02,790 --> 00:29:04,550
Já falamos.
364
00:29:06,420 --> 00:29:09,040
Estávamos falando do Grupo Hyeonjo. Não é?
365
00:29:09,040 --> 00:29:11,790
A equipe de planejamento estratégico.
Não é? Vão em frente.
366
00:29:14,080 --> 00:29:16,710
Vão recrutar pessoas de fora
para a equipe de planejamento estratégico
367
00:29:16,710 --> 00:29:19,700
e reestruturar completamente a organização.
368
00:29:19,700 --> 00:29:23,700
Então, eles estão em contato
com um especialista em reestruturação.
369
00:29:23,700 --> 00:29:27,390
Estou me esforçando desta vez.
Por que não me dá um pouco de atenção?
370
00:29:28,390 --> 00:29:29,790
Kang Ji Yun, o que há com você?
371
00:29:29,790 --> 00:29:33,520
Sabe que não tem conseguido
se concentrar no trabalho, não é?
372
00:29:35,020 --> 00:29:37,180
Eu estou concentrada.
373
00:29:39,370 --> 00:29:42,170
O que está acontecendo? Se recomponha.
374
00:29:43,240 --> 00:29:45,910
Posso verificar mais algumas coisas?
375
00:29:45,910 --> 00:29:49,840
Sim. Faça quantas perguntas quiser, diretor.
376
00:29:49,840 --> 00:29:53,550
Certo. No relatório da empresa
que compartilhou da última vez,
377
00:29:53,550 --> 00:29:58,250
está dizendo que o plano de longo prazo
que a empresa procura é…
378
00:29:58,250 --> 00:30:00,450
Só um momento. Estava bem aqui…
379
00:30:00,450 --> 00:30:04,260
Está falando da análise da empresa
que enviei na semana passada?
380
00:30:04,260 --> 00:30:06,250
Só um momento.
381
00:30:08,960 --> 00:30:13,410
Por favor, traga o relatório de análise
que enviamos ao diretor geral.
382
00:30:15,160 --> 00:30:19,250
Eu não sabia que era tão indeciso.
383
00:30:19,250 --> 00:30:22,430
Vivo mudando de ideia dez vezes por dia.
384
00:30:22,430 --> 00:30:25,410
O certo a fazer pela minha carreira
é mudar de emprego,
385
00:30:25,410 --> 00:30:28,850
mas minhas preocupações
estão me fazendo hesitar.
386
00:30:28,850 --> 00:30:32,000
Vou me acostumar com a nova empresa?
387
00:30:32,000 --> 00:30:37,600
Como é a estrutura da empresa
e o ambiente de trabalho?
388
00:30:37,600 --> 00:30:41,900
Estou nervoso e não consigo parar de pensar…
389
00:30:58,920 --> 00:31:01,000
- Você está bem?
- Sim.
390
00:31:01,000 --> 00:31:04,470
- Não deveria correr.
- Tenho muitas perguntas.
391
00:31:04,470 --> 00:31:06,310
CEO Kang.
392
00:31:08,580 --> 00:31:10,190
CEO Kang.
393
00:31:10,190 --> 00:31:11,860
Sinto muito.
394
00:31:12,720 --> 00:31:15,020
Por favor, continue.
395
00:31:19,970 --> 00:31:21,810
Com licença.
396
00:31:21,810 --> 00:31:23,200
CEO.
397
00:31:24,010 --> 00:31:25,820
Obrigada.
398
00:31:33,020 --> 00:31:35,360
Leve o tempo que precisar para revisar.
399
00:32:27,500 --> 00:32:31,590
Diretora Seo, me arranje um novo secretário.
400
00:32:31,590 --> 00:32:34,250
O q-quê? Um secretário? Você tem o Eun Ho.
401
00:32:34,250 --> 00:32:37,290
Arrume outra pessoa que não seja o diretor Yu.
402
00:32:37,290 --> 00:32:41,340
Do que está falando?
Não tem ninguém igual ao Eun Ho.
403
00:32:41,340 --> 00:32:44,210
Ele é paciente com a sua personalidade
e anima o escritório.
404
00:32:44,210 --> 00:32:46,000
Queria carregá-lo por aí para agradecê-lo.
405
00:32:46,000 --> 00:32:49,980
Então, promova o diretor Yu
e encontre um novo secretário para mim.
406
00:32:49,980 --> 00:32:54,080
Por quê? O que é tudo isso?
Achei que estavam se dando bem.
407
00:32:54,080 --> 00:32:56,230
O Eun Ho cometeu algum erro?
408
00:32:57,090 --> 00:32:58,730
Ele fica me distraindo no trabalho.
409
00:32:58,730 --> 00:33:00,090
Não é você que o distrai?
410
00:33:00,090 --> 00:33:02,150
- Ele vive passando dos limites.
- O que está dizendo?
411
00:33:02,150 --> 00:33:05,640
Me diga para eu entender. Que limites?
Como assim passando dos limites?
412
00:33:06,520 --> 00:33:07,870
Nossa…
413
00:33:07,870 --> 00:33:11,770
O que está falando?
O que está acontecendo? Fale.
414
00:33:11,770 --> 00:33:13,710
Não está acontecendo nada.
415
00:33:13,710 --> 00:33:16,750
Eu não devia ter dito nada. Esquece.
416
00:33:16,750 --> 00:33:18,420
Preciso entender o que está acontecendo…
417
00:33:18,420 --> 00:33:21,030
Eu só estava sendo instável. Você me conhece.
418
00:33:21,030 --> 00:33:23,750
Não se preocupe. Esqueça isso.
419
00:33:26,780 --> 00:33:29,170
Que frustrante.
420
00:33:34,460 --> 00:33:37,280
Eun Ho, podemos conversar?
421
00:33:48,230 --> 00:33:51,840
A Ji Yun me pediu
para encontrar um novo secretário.
422
00:33:51,840 --> 00:33:54,770
Aconteceu alguma coisa entre vocês?
423
00:34:01,570 --> 00:34:04,200
♫ Assim como você ♫
424
00:34:04,200 --> 00:34:13,550
♫ Tem uma estrela cintilante nos seus olhos ♫
425
00:34:13,550 --> 00:34:16,580
♫ Assim como você ♫
426
00:34:16,580 --> 00:34:25,270
♫ Ela brilha até no escuro ♫
427
00:34:25,270 --> 00:34:28,140
Obrigada. Tchau.
428
00:34:29,850 --> 00:34:36,070
♫ Quando esta noite passar e a manhã chegar ♫
429
00:34:36,070 --> 00:34:37,830
CEO.
430
00:34:40,210 --> 00:34:43,110
Eu cometi algum erro?
431
00:34:43,110 --> 00:34:45,430
A diretora Seo me contou.
432
00:34:45,430 --> 00:34:48,670
Por favor, me diga se eu não estiver
correspondendo às suas expectativas.
433
00:34:54,540 --> 00:34:57,520
Você não fez nada de errado, diretor Yu.
434
00:34:59,560 --> 00:35:01,550
O problema sou eu.
435
00:35:03,620 --> 00:35:06,570
Eu gosto de você, Yu Eun Ho.
436
00:35:07,710 --> 00:35:10,490
Então, fico agindo de forma estranha.
437
00:35:10,490 --> 00:35:12,650
E isso está afetando o meu trabalho.
438
00:35:14,660 --> 00:35:18,280
Então, estava pensando em me afastar um pouco.
439
00:35:19,560 --> 00:35:21,740
Mas isso é problema meu.
440
00:35:22,610 --> 00:35:25,100
Preciso cuidar disso sozinha.
441
00:35:27,930 --> 00:35:30,530
Desculpe se causei algum desconforto.
442
00:35:30,530 --> 00:35:35,260
Esqueça tudo o que eu disse hoje
e continue o que tem feito.
443
00:35:37,200 --> 00:35:41,000
Vou cuidar dos meus próprios sentimentos.
444
00:35:42,280 --> 00:35:44,010
Pode ir agora.
445
00:35:44,930 --> 00:35:50,800
♫ Quando a noite passa e a manhã chega ♫
446
00:35:50,800 --> 00:36:00,110
♫ E no momento que seguro as suas mãos ♫
447
00:36:00,110 --> 00:36:07,580
♫ É como um sonho para mim ♫
448
00:36:07,580 --> 00:36:11,920
♫ Assim como a eternidade, luz da lua ♫
449
00:36:11,920 --> 00:36:19,580
♫ Sempre quero estar ao seu lado ♫
450
00:36:19,580 --> 00:36:23,890
♫ Assim como a eternidade, luz das estrelas ♫
451
00:36:23,890 --> 00:36:32,200
♫ Estou sempre ao seu lado ♫
452
00:36:32,200 --> 00:36:43,540
♫ Um dia, quando sua luz
se transformar em escuridão ♫
453
00:36:43,540 --> 00:36:48,010
♫ Assim como a eternidade, luz da lua ♫
454
00:36:48,010 --> 00:36:54,970
♫ Sempre quero estar ao seu lado ♫
455
00:36:54,970 --> 00:36:57,500
Pai, tá com calor?
456
00:37:02,010 --> 00:37:03,610
Eu esqueci.
457
00:37:03,610 --> 00:37:05,760
Aconteceu alguma coisa?
458
00:37:05,760 --> 00:37:09,070
Não. Troque de roupa. Vamos jantar.
459
00:37:09,070 --> 00:37:13,140
♫ Sempre quero estar ao seu lado ♫
460
00:37:19,320 --> 00:37:22,420
Eu gosto de você, Yu Eun Ho.
461
00:37:37,370 --> 00:37:39,150
Olá.
462
00:37:49,720 --> 00:37:51,340
Bom dia.
463
00:37:51,340 --> 00:37:53,530
Oi, bom dia.
464
00:38:03,800 --> 00:38:05,980
Sim, é a Kang Ji Yun.
465
00:38:07,830 --> 00:38:09,170
Sim…
466
00:38:09,980 --> 00:38:11,650
Não.
467
00:38:11,650 --> 00:38:14,860
Só falta a última entrevista de candidato.
468
00:38:15,870 --> 00:38:18,600
Cerca de três candidatos finais.
469
00:38:30,780 --> 00:38:31,970
O que você quer comer?
470
00:38:31,970 --> 00:38:34,380
Não estou com fome. Pode ir comer.
471
00:39:28,190 --> 00:39:30,820
O que está olhando?
472
00:39:33,260 --> 00:39:36,810
Não se preocupe, só trabalhe.
473
00:39:40,160 --> 00:39:44,070
Romance no trabalho
é a raiz de todos os males. Não faça isso.
474
00:39:44,070 --> 00:39:46,090
Do nada?
475
00:39:46,090 --> 00:39:48,080
Eu só estava…
476
00:39:48,080 --> 00:39:50,490
olhando…
477
00:39:50,490 --> 00:39:53,810
Se você gosta de alguém,
para de encarar.
478
00:39:56,520 --> 00:39:57,870
Verdade…
479
00:39:59,470 --> 00:40:01,810
acho que você não para de encarar…
480
00:40:02,680 --> 00:40:05,660
porque é onde seu coração está.
481
00:40:13,170 --> 00:40:15,720
Sim. É a raiz de todo o mal.
482
00:40:15,720 --> 00:40:18,010
Não é uma sensação boa.
483
00:40:38,190 --> 00:40:43,550
♫ Dias intermináveis ♫
484
00:40:43,550 --> 00:40:46,420
- Eu pego para você.
- Eu pego.
485
00:40:49,320 --> 00:40:52,670
♫ Um dia sem você ♫
486
00:40:52,670 --> 00:40:54,530
Eu vou sozinha.
487
00:40:57,150 --> 00:41:00,380
A Alimentos Gangin está investindo
em produtos orgânicos. Verifique, diretor Woo.
488
00:41:00,380 --> 00:41:02,460
Pode deixar.
489
00:41:02,460 --> 00:41:04,880
CEO, precisa sair em cinco minutos
para a reunião do Escritório de Advocacia Migang.
490
00:41:04,880 --> 00:41:08,620
Vou com a diretora Seo
e de lá vou direto para casa.
491
00:41:08,620 --> 00:41:11,030
- Acompanhe, está bem?
- Ah, tudo bem…
492
00:41:11,030 --> 00:41:13,120
Falando na Alimentos Gangin,
quero os bolinhos deles.
493
00:41:13,120 --> 00:41:14,800
São incríveis, não são?
494
00:41:14,800 --> 00:41:18,680
Seria ótimo fritar os bolinhos crocantes
e comer com cerveja.
495
00:41:18,680 --> 00:41:21,600
A carne suculenta ficaria…
496
00:41:23,420 --> 00:41:27,400
♫ Quero correr até você ♫
497
00:41:27,400 --> 00:41:34,430
♫ Quero correr para onde você está de novo ♫
498
00:41:34,430 --> 00:41:36,820
- Eu vou sozinha.
- CEO.
499
00:41:38,190 --> 00:41:40,680
Vamos juntos hoje.
500
00:41:41,790 --> 00:41:43,350
Não.
501
00:41:43,350 --> 00:41:45,000
Vá para casa cedo hoje.
502
00:41:45,000 --> 00:41:46,620
CEO Kang!
503
00:41:47,450 --> 00:41:48,630
Aonde está indo?
504
00:41:48,630 --> 00:41:50,920
- Para a sede do Grupo Yoosung.
- Entendi.
505
00:41:50,920 --> 00:41:53,020
Vamos juntos. Eu te levo.
506
00:41:53,020 --> 00:41:55,790
Vou cuidar bem da CEO Kang hoje.
507
00:41:55,790 --> 00:41:58,040
- Vamos.
- Só um segundo.
508
00:42:00,690 --> 00:42:02,720
O material da reunião.
509
00:42:23,070 --> 00:42:25,160
Eu podia ter ido sozinha.
510
00:42:25,160 --> 00:42:28,550
Tudo bem. Me leve para comer algo gostoso
depois da reunião.
511
00:42:28,550 --> 00:42:30,280
Obrigada.
512
00:42:36,300 --> 00:42:38,870
Você gosta do diretor Yu?
513
00:42:38,870 --> 00:42:43,030
Parece estar prestando bastante atenção
no diretor Yu ultimamente.
514
00:42:47,670 --> 00:42:50,770
Você não respondeu,
então vou deixar minha imaginação fluir.
515
00:43:12,350 --> 00:43:13,800
Com licença.
516
00:43:13,800 --> 00:43:16,580
Por favor, preste atenção
na pessoa à sua frente.
517
00:43:16,580 --> 00:43:20,100
Por favor, foque em mim.
518
00:43:21,060 --> 00:43:24,250
É difícil ficar desapontado
enquanto se come um bife.
519
00:43:24,950 --> 00:43:26,320
Sinto muito.
520
00:43:26,320 --> 00:43:28,570
Se sente muito, então coma.
521
00:43:39,330 --> 00:43:40,960
O que acha de mim?
522
00:43:42,050 --> 00:43:45,330
Sou bem decente, não sou?
523
00:43:45,330 --> 00:43:48,290
Jovem, rico e bonito.
524
00:43:48,290 --> 00:43:51,200
Sou muita areia para o seu caminhãozinho.
525
00:43:51,970 --> 00:43:56,160
Homens jovens, ricos e bonitos.
526
00:43:56,160 --> 00:43:58,050
Não gosto deles.
527
00:43:58,050 --> 00:44:00,350
Então, de que tipo de homem você gosta?
528
00:44:17,690 --> 00:44:19,480
Jeong Hoon.
529
00:44:21,270 --> 00:44:23,910
Quero você na minha vida por muito tempo.
530
00:44:24,910 --> 00:44:27,640
Não quero que as coisas
fiquem estranhas entre nós.
531
00:44:40,760 --> 00:44:42,910
Tenho um encontro às cegas semana que vem.
532
00:44:42,910 --> 00:44:48,290
Noona, não ouse chorar
quando eu arrumar uma namorada. Sério.
533
00:44:51,780 --> 00:44:53,160
Vamos comer.
534
00:45:18,460 --> 00:45:20,180
Srta. Jeong!
535
00:45:20,180 --> 00:45:21,790
Aqui.
536
00:45:28,130 --> 00:45:30,690
Veio ver a diretora?
537
00:45:30,690 --> 00:45:33,910
Sim, mas ela já tinha ido embora.
538
00:45:33,910 --> 00:45:35,570
E você?
539
00:45:36,460 --> 00:45:38,080
Vim pegar isto.
540
00:45:38,080 --> 00:45:41,350
Meu filho é desajeitado, como eu.
541
00:45:41,350 --> 00:45:44,060
- Quantos anos ele tem?
- Sete.
542
00:45:44,940 --> 00:45:47,320
Sete…
543
00:45:49,650 --> 00:45:53,290
Aqui. Pegue isto e divida com seu filho.
544
00:45:54,130 --> 00:45:58,030
É muito doce e gostoso.
545
00:46:00,230 --> 00:46:03,080
Você deveria comer.
546
00:46:03,080 --> 00:46:07,590
É muito deprimente comer doces sozinho
em um dia como este.
547
00:46:07,590 --> 00:46:09,860
Aconteceu alguma coisa?
548
00:46:17,310 --> 00:46:19,400
Eu levei um fora.
549
00:46:19,400 --> 00:46:22,040
Antes mesmo de me declarar.
550
00:46:25,420 --> 00:46:27,240
Amor não correspondido?
551
00:46:35,290 --> 00:46:37,830
Quer tomar uma cerveja?
552
00:46:47,260 --> 00:46:48,720
Quantos anos se passaram?
553
00:46:48,720 --> 00:46:50,360
Do nada?
554
00:46:52,890 --> 00:46:55,440
Quando comecei a trabalhar na…
555
00:46:55,440 --> 00:46:57,720
Não, seu amor não correspondido.
556
00:47:00,390 --> 00:47:02,440
Isso…
557
00:47:02,440 --> 00:47:05,180
Quando começou? Nem sei.
558
00:47:05,180 --> 00:47:08,720
Eu a vi pela primeira vez no ensino médio.
559
00:47:08,720 --> 00:47:11,170
Ela foi seu primeiro amor?
560
00:47:11,170 --> 00:47:13,710
Não comecei a gostar dela naquela época.
561
00:47:13,710 --> 00:47:18,490
Então, seu marido é seu primeiro amor?
562
00:47:18,490 --> 00:47:21,480
- Não tenho marido.
- O quê?
563
00:47:21,480 --> 00:47:22,970
Você disse que tinha um filho.
564
00:47:22,970 --> 00:47:24,660
Eu tenho um filho.
565
00:47:24,660 --> 00:47:27,080
Parece que está sendo tendencioso.
566
00:47:27,080 --> 00:47:30,040
Tem vários tipos de família.
567
00:47:33,170 --> 00:47:35,920
Foi mal. Peço desculpas.
568
00:47:35,920 --> 00:47:39,660
Nesse caso, também está passando
569
00:47:39,660 --> 00:47:41,460
por um amor não correspondido?
570
00:47:42,520 --> 00:47:45,010
Foi por isso que eu percebi.
571
00:47:46,280 --> 00:47:48,990
Somos parceiros de amor não correspondido.
572
00:47:50,000 --> 00:47:53,800
Vamos brindar, mesmo que seja só nós.
573
00:47:53,800 --> 00:47:56,500
- Vamos. Saúde.
- Saúde.
574
00:48:05,040 --> 00:48:06,960
Minha cabeça está doendo.
575
00:48:09,500 --> 00:48:12,360
- Minha cabeça está doendo!
- Olha só para você.
576
00:48:12,360 --> 00:48:15,720
Estou surpresa que não tenha perdido
as coisas do menino no caminho de volta.
577
00:48:15,720 --> 00:48:18,050
Quanto você bebeu?
578
00:48:18,050 --> 00:48:21,130
Não sei. Minha cabeça está zunindo…
579
00:48:21,130 --> 00:48:23,560
Com quem você bebeu?
580
00:48:23,560 --> 00:48:27,590
Você não bebeu sozinha
como uma idiota patética, não é?
581
00:48:27,590 --> 00:48:31,710
Não. Foi com um conhecido.
582
00:48:31,710 --> 00:48:35,130
Bebeu tanto assim com um conhecido?
583
00:48:35,130 --> 00:48:39,400
Foi com um amigo. Um amigo…
584
00:48:39,400 --> 00:48:40,920
Você malha com ele?
585
00:48:40,920 --> 00:48:46,460
Você ficou gritando "força"
quando chegou em casa ontem à noite.
586
00:48:46,460 --> 00:48:48,670
- É melhor dizer "força"!
- Claro.
587
00:48:48,670 --> 00:48:50,960
Acorde logo o Seo Jun.
588
00:48:50,960 --> 00:48:53,020
Tudo bem.
589
00:48:56,360 --> 00:48:59,880
É melhor dizer "força"!
590
00:49:02,890 --> 00:49:06,920
É melhor dizer "força"!
591
00:49:22,700 --> 00:49:28,000
- O que está fazendo?
- Ele gosta deste…
592
00:49:30,360 --> 00:49:32,860
- Do Yoo Ji Tae?
- Não.
593
00:49:32,860 --> 00:49:35,160
Deste filme…
594
00:49:35,160 --> 00:49:37,650
Ele vai ser relançado.
[Relançamento em abril de 2024]
595
00:49:38,830 --> 00:49:41,000
O quê? Isso é incrível!
596
00:49:41,000 --> 00:49:44,650
C-Chame… chame ele para ir com você.
597
00:49:44,650 --> 00:49:46,420
- Comigo?
- Sim!
598
00:49:46,420 --> 00:49:49,790
É melhor dizer "força"!
599
00:49:49,790 --> 00:49:52,580
Agora é o melhor momento.
600
00:49:52,580 --> 00:49:56,190
Quer que eu faça isso para você?
Me dá seu celular. Seu celular.
601
00:49:56,190 --> 00:49:58,360
Eu mesma faço isso.
602
00:49:58,360 --> 00:50:00,740
É melhor dizer "força"…
603
00:50:06,700 --> 00:50:08,530
Meu Deus!
604
00:50:08,530 --> 00:50:10,260
Ah, não. O que eu faço?
605
00:50:10,260 --> 00:50:11,980
O que eu faço?
606
00:50:12,850 --> 00:50:17,770
[Para Sr. Yu: Quer ver um filme?]
607
00:50:17,770 --> 00:50:20,300
Eu vou ficar maluca…
608
00:50:22,060 --> 00:50:24,190
[Sr. Yu]
609
00:50:25,150 --> 00:50:28,450
O que eu faço?
610
00:50:34,770 --> 00:50:36,950
O que eu faço…
611
00:50:40,750 --> 00:50:42,650
Oi, Sr. Yu.
612
00:50:42,650 --> 00:50:43,700
Você está acordado.
613
00:50:43,700 --> 00:50:47,210
Oi, Srta. Jeong.
Recebi sua mensagem ontem à noite,
614
00:50:47,210 --> 00:50:49,030
mas tinha muitos erros de digitação
615
00:50:49,030 --> 00:50:51,370
para entender o que você quis dizer.
616
00:50:53,870 --> 00:50:55,050
Vamos ver um filme.
617
00:50:55,050 --> 00:50:56,870
Sr. Yu, vamos ver um filme.
618
00:50:56,870 --> 00:50:58,850
Claro.
619
00:50:58,850 --> 00:51:01,210
Vamos com as crianças no dia de folga da Byeol.
620
00:51:01,210 --> 00:51:04,300
Não, só nós dois.
621
00:51:04,300 --> 00:51:05,900
O quê? Nós dois?
622
00:51:05,900 --> 00:51:09,440
S-Sim, o filme que mencionou outro dia.
623
00:51:09,440 --> 00:51:11,470
Ele vai ser relançado.
624
00:51:11,470 --> 00:51:13,450
As crianças não podem assistir.
625
00:51:13,450 --> 00:51:16,940
O cinema é perto do seu trabalho também.
626
00:51:18,060 --> 00:51:19,700
Sim…
627
00:51:21,120 --> 00:51:25,520
Certo, até lá, então. Tudo bem.
628
00:51:36,700 --> 00:51:39,230
- O quê?
- Vou cuidar das crianças nesse dia.
629
00:51:39,230 --> 00:51:42,220
Há quanto tempo está bisbilhotando?
630
00:51:42,220 --> 00:51:45,850
Eu estava aqui o tempo todo.
631
00:51:45,850 --> 00:51:48,800
Ei. Nossa, que alívio.
632
00:51:48,800 --> 00:51:52,500
Nossa! Seo Jun, acorda!
633
00:51:56,160 --> 00:51:59,190
- Pai, vai ver um filme com a tia?
- Vou.
634
00:51:59,190 --> 00:52:01,400
- Onde?
- Perto do meu escritório.
635
00:52:01,400 --> 00:52:03,750
Leva a gente também.
636
00:52:03,750 --> 00:52:06,990
Você não vai gostar. É para adultos.
637
00:52:06,990 --> 00:52:09,340
Vou amarrar seu cabelo. Vamos.
638
00:52:09,340 --> 00:52:11,840
Revisei o currículo que você mandou
639
00:52:11,840 --> 00:52:13,940
e ele precisa de alguns ajustes.
640
00:52:13,940 --> 00:52:19,660
Liste os projetos em que você participou
para se adequar ao cargo do cliente…
641
00:52:19,660 --> 00:52:22,780
Assistente, tem alguém que quer falar com você.
642
00:52:22,780 --> 00:52:24,510
Quem?
643
00:52:27,920 --> 00:52:29,370
Minha nossa.
644
00:52:39,610 --> 00:52:42,090
Como me encontrou aqui?
645
00:52:42,090 --> 00:52:44,340
Não fui eu. Eu não liguei para ele.
646
00:52:44,340 --> 00:52:46,960
Também quero saber como ele veio parar aqui.
647
00:52:46,960 --> 00:52:51,320
Você nunca tira folga quando está doente
e agora tirou uma folga durante a semana…
648
00:52:51,320 --> 00:52:53,960
É muito óbvio. Eu te conheço.
649
00:52:54,910 --> 00:52:57,960
Você disse que nunca mudaria de emprego. Nossa…
650
00:52:57,960 --> 00:53:01,290
Você também disse que não consegue.
Os incomodados que se retirem.
651
00:53:01,290 --> 00:53:03,010
Você fica. Eu vou embora.
652
00:53:03,010 --> 00:53:04,920
Esquece. Já está feito.
653
00:53:04,920 --> 00:53:08,910
- A Gyu Rim encontrou um bom…
- Disse que doou sua juventude a essa marca!
654
00:53:08,910 --> 00:53:12,000
Você fica. Não desperdice o seu esforço.
655
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
Você também se esforçou!
Você fez metade do trabalho!
656
00:53:15,000 --> 00:53:17,230
Gyu Rim, eu vou mudar de emprego.
657
00:53:17,230 --> 00:53:19,930
Você sabe que a Jeong Ha Na
é uma líder incrível, é inteligente,
658
00:53:19,930 --> 00:53:22,740
ama essa marca
e é muito educada com os colegas.
659
00:53:22,740 --> 00:53:25,600
Seria um desperdício alguém como ela
mudar de emprego por minha causa.
660
00:53:25,600 --> 00:53:28,900
Gyu Rim, ele é tão gentil
que sempre faz o que os outros querem
661
00:53:28,900 --> 00:53:31,010
- e apoia todo mundo nos bastidores.
- Olha só.
662
00:53:31,010 --> 00:53:33,510
Diga para ele não se acomodar
em qualquer lugar e ficar onde está.
663
00:53:33,510 --> 00:53:34,850
Não, Gyu Rim. Eu vou embora.
664
00:53:34,850 --> 00:53:35,950
Não, Gyu Rim, eu vou.
665
00:53:35,950 --> 00:53:37,170
- Gyu Rim.
- Gyu Rim!
666
00:53:37,170 --> 00:53:40,170
O que estão fazendo agora?
667
00:53:41,100 --> 00:53:44,490
Você é tão sensível que nem aguenta
a troca de estação. Aonde pensa que vai?
668
00:53:44,490 --> 00:53:48,370
Como é o refeitório deles? É bom?
Você é exigente com comida.
669
00:53:48,370 --> 00:53:49,690
Sei que não vou morrer de fome.
670
00:53:49,690 --> 00:53:51,580
Consegue mesmo viver sem mim?
671
00:53:51,580 --> 00:53:55,460
♫ Você é o meu destino ♫
672
00:53:55,460 --> 00:53:59,190
Eu me arrependo
de não ter me agarrado a você naquele dia.
673
00:53:59,190 --> 00:54:01,310
Eu me arrependo demais.
674
00:54:02,690 --> 00:54:05,050
Não nos deixe, Ha Na.
675
00:54:05,050 --> 00:54:07,090
A empresa e eu.
676
00:54:08,230 --> 00:54:10,280
Não nos deixe, Jeong Ha Na.
677
00:54:10,280 --> 00:54:14,170
♫ Enquanto olho só para você ♫
678
00:54:15,660 --> 00:54:17,790
Você está chorando agora?
679
00:54:19,270 --> 00:54:21,270
Chorando?
680
00:54:21,270 --> 00:54:27,260
♫ É você quem eu amo ♫
681
00:54:27,260 --> 00:54:29,730
Que romântico.
682
00:54:34,570 --> 00:54:36,650
Gyu Rim, desculpa.
683
00:54:36,650 --> 00:54:38,830
Eu te ligo.
684
00:54:38,830 --> 00:54:41,590
Gyu Rim, te devo uma.
685
00:54:41,590 --> 00:54:43,270
- Obrigado.
- Claro.
686
00:54:43,270 --> 00:54:44,570
Cuidem-se.
687
00:54:44,570 --> 00:54:46,240
Tchau.
688
00:54:53,150 --> 00:54:54,310
Olhem. Estão de mãos dadas.
689
00:54:54,310 --> 00:54:56,440
- Nossa!
- Olhem só.
690
00:54:58,300 --> 00:55:02,010
Então, eles fizeram as pazes?
691
00:55:02,010 --> 00:55:04,790
Sim, estão namorando.
692
00:55:04,790 --> 00:55:07,340
Então, nada de emprego novo?
693
00:55:08,090 --> 00:55:10,190
Ela não vai mudar de emprego.
694
00:55:12,300 --> 00:55:15,400
Você se esforçou tanto para se preparar.
695
00:55:15,400 --> 00:55:18,670
- Você está bem, assistente Na?
- Claro. Estou bem.
696
00:55:18,670 --> 00:55:20,950
Não importa se não estou bem.
697
00:55:20,950 --> 00:55:22,990
O que podemos fazer? Eles se gostam.
698
00:55:22,990 --> 00:55:26,200
Não se pode negar o amor.
699
00:55:46,670 --> 00:55:48,960
Chegamos.
700
00:55:48,960 --> 00:55:52,000
Fique aqui. Não vai demorar.
701
00:55:53,740 --> 00:55:57,290
Este é o material mais recente sobre a empresa.
702
00:55:57,290 --> 00:56:00,360
Achei que seria útil, já que faz um tempo
que não se encontra com eles.
703
00:56:00,360 --> 00:56:05,690
Marquei as informações que mudaram
desde o ano passado.
704
00:56:12,650 --> 00:56:16,520
Como fomos avisados de última hora,
deve ter ficado preparando a noite inteira.
705
00:56:20,400 --> 00:56:22,050
Obrigada.
706
00:59:19,950 --> 00:59:21,590
Quando você voltou?
707
00:59:21,590 --> 00:59:23,400
Faz uns 30 minutos.
708
00:59:23,400 --> 00:59:25,280
Devia ter me acordado. Sinto muito.
709
00:59:25,280 --> 00:59:27,790
Era a última coisa na agenda de hoje.
710
00:59:27,790 --> 00:59:29,590
Tudo bem.
711
00:59:32,170 --> 00:59:33,830
Vamos.
712
00:59:33,830 --> 00:59:35,290
Certo.
713
00:59:50,900 --> 00:59:52,630
Hyung, cheguei.
714
00:59:52,630 --> 00:59:54,560
Estou aqui.
715
00:59:56,590 --> 00:59:59,120
O que é isso? Nossa!
716
00:59:59,120 --> 01:00:01,200
Preparou tudo isso sozinho?
717
01:00:01,200 --> 01:00:03,950
Pare de ficar olhando e se sente.
718
01:00:03,950 --> 01:00:06,200
Parece tão bom.
719
01:00:07,730 --> 01:00:09,110
Brigou com sua esposa, não é?
720
01:00:09,110 --> 01:00:10,350
Do que está falando?
721
01:00:10,350 --> 01:00:13,550
Só queria colocar o papo em dia.
722
01:00:13,550 --> 01:00:15,000
Tem certeza?
723
01:00:15,000 --> 01:00:16,600
É sério.
724
01:00:17,520 --> 01:00:20,000
Fiquei nervoso quando você quis beber.
725
01:00:20,000 --> 01:00:22,960
- Achei que tivesse acontecido alguma coisa.
- Vamos brindar.
726
01:00:22,960 --> 01:00:25,350
Sinto que aconteceu alguma coisa…
727
01:00:30,440 --> 01:00:32,500
- Eun Ho.
- Sim?
728
01:00:32,500 --> 01:00:36,600
Como se sentiu quando descobriu sobre a Byeol?
729
01:00:38,640 --> 01:00:40,660
O quê?
730
01:00:40,660 --> 01:00:42,890
A Mi Ae está…?
731
01:00:42,890 --> 01:00:45,100
Não é isso.
732
01:00:45,100 --> 01:00:49,320
Só queria saber como é ser pai.
733
01:00:49,320 --> 01:00:50,900
Nossa, qual é!
734
01:00:50,900 --> 01:00:54,970
A Mi Ae quer um filho,
mas não estou confiante.
735
01:00:54,970 --> 01:00:56,620
Já é difícil cuidar de mim mesmo.
736
01:00:56,620 --> 01:00:59,990
Como posso ser responsável por outra pessoa?
737
01:00:59,990 --> 01:01:02,710
Tenho medo de trazê-los…
738
01:01:02,710 --> 01:01:06,060
para este mundo horrível e fazê-los sofrer.
739
01:01:06,060 --> 01:01:08,540
Sou um covarde?
740
01:01:08,540 --> 01:01:12,060
Hyung, faz sentido que esteja com medo.
Você seria responsável por uma vida.
741
01:01:12,060 --> 01:01:15,440
É difícil até quando você pensa com cuidado.
742
01:01:15,440 --> 01:01:19,210
Mas tenho certeza
de que você se sairia muito bem.
743
01:01:19,210 --> 01:01:21,880
Claro. Obrigado.
744
01:01:21,880 --> 01:01:24,500
É muito difícil, mas você está conseguindo.
745
01:01:24,500 --> 01:01:29,500
É tudo graças a você, à Mi Ae
e a todos que estão ajudando.
746
01:01:29,500 --> 01:01:33,600
A Byeol vem aqui e lê sozinha.
747
01:01:34,990 --> 01:01:38,510
A Byeol e a CEO Kang têm muito em comum.
748
01:01:38,510 --> 01:01:40,960
As duas adoram livros.
749
01:01:40,960 --> 01:01:43,550
- Elas são parecidas?
- Sim.
750
01:01:46,020 --> 01:01:47,920
- Por que esses olhos tristes?
- O quê?
751
01:01:47,920 --> 01:01:50,070
Está preocupado com alguma coisa?
752
01:01:51,600 --> 01:01:54,770
Não é nada. Não se preocupe.
753
01:01:54,770 --> 01:01:56,360
Ei, Yu Eun Ho.
754
01:01:57,170 --> 01:02:00,030
Não precisa fingir que está tudo bem comigo.
755
01:02:00,030 --> 01:02:03,940
Relaxa, cara. Não precisa ser perfeito comigo.
756
01:02:03,940 --> 01:02:09,320
Além disso, tenta ser vulnerável
uma vez na vida, seu desgraçado.
757
01:02:21,210 --> 01:02:23,190
Hyung.
758
01:02:23,190 --> 01:02:24,870
Eu…
759
01:02:26,470 --> 01:02:29,350
tenho pensado em uma pessoa.
760
01:02:31,060 --> 01:02:32,210
Engraçado, não é?
761
01:02:32,210 --> 01:02:33,990
O que tem de engraçado nisso?
762
01:02:33,990 --> 01:02:37,820
É a melhor coisa que ouvi esses dias.
763
01:02:37,820 --> 01:02:39,540
A melhor coisa?
764
01:02:41,870 --> 01:02:43,340
Mas eu não deveria me permitir.
765
01:02:43,340 --> 01:02:45,250
Deveria, sim.
766
01:02:46,190 --> 01:02:47,950
Agora não é o momento.
767
01:02:47,950 --> 01:02:51,600
Preciso cuidar da Byeol.
Ela acabou de melhorar…
768
01:02:51,600 --> 01:02:55,060
Yu Eun Ho, isso parece uma desculpa.
769
01:02:55,060 --> 01:02:57,490
Você nunca negligenciaria a Byeol.
770
01:02:57,490 --> 01:03:00,800
Qual é o problema de gostar de alguém?
771
01:03:00,800 --> 01:03:05,700
Tudo bem ser sincero sobre o que sente
pelo menos uma vez.
772
01:03:06,780 --> 01:03:10,580
Ser sincero sobre o que sinto
seria bom para ela?
773
01:03:10,580 --> 01:03:14,390
Você sabe a minha situação. Então…
774
01:03:14,390 --> 01:03:16,670
não quero dificultar as coisas para ela.
775
01:03:16,670 --> 01:03:20,240
Não a perca por ter ficado preocupado
e acabe se arrependendo depois.
776
01:03:20,240 --> 01:03:22,400
Seja corajoso.
777
01:03:22,400 --> 01:03:27,800
Aposto que ela quer que você seja sincero,
não a sua consideração.
778
01:03:45,150 --> 01:03:46,560
Ei, ei.
779
01:03:46,560 --> 01:03:48,590
Nossa, este lugar é muito bom.
780
01:03:48,590 --> 01:03:51,510
- Foi divertido.
- Venham.
781
01:03:52,290 --> 01:03:54,570
Nossa, assistente, você se esforçou tanto.
782
01:03:54,570 --> 01:03:56,560
É melhor esquecer isso completamente.
783
01:03:56,560 --> 01:04:00,310
Vá para casa esta noite
e descanse sem se preocupar.
784
01:04:00,310 --> 01:04:02,320
- Obrigada.
- Do que estão falando?
785
01:04:02,320 --> 01:04:06,160
Já vão embora? Em um dia como hoje,
deveríamos partir para a segunda rodada.
786
01:04:06,160 --> 01:04:07,790
Eu pago a segunda rodada.
787
01:04:07,790 --> 01:04:09,920
Tem um lugar tranquilo aqui perto. Vamos!
788
01:04:09,920 --> 01:04:11,940
Uma loja de conveniência. Vamos!
789
01:04:11,940 --> 01:04:13,800
Tchau.
790
01:04:14,800 --> 01:04:16,940
Gwang Hee, assistente.
791
01:04:16,940 --> 01:04:18,890
Gerente, assistente…
792
01:04:18,890 --> 01:04:20,720
- Pare com isso.
- G-Gwang Hee…
793
01:04:20,720 --> 01:04:22,880
Do que você gosta, Gyeong Hwa?
794
01:04:23,760 --> 01:04:25,420
Gyeong Hwa.
795
01:04:25,420 --> 01:04:29,280
Como pode ter um timing tão ruim?
796
01:04:29,280 --> 01:04:32,530
Eu só sou lenta.
797
01:04:32,530 --> 01:04:34,640
Sim, é o que parece.
798
01:04:34,640 --> 01:04:36,540
Você nunca namorou, não é?
799
01:04:36,540 --> 01:04:39,300
Nada a ver. Não é verdade. Eu já namorei!
800
01:04:39,300 --> 01:04:41,290
Olha só. Você definitivamente nunca namorou.
801
01:04:41,290 --> 01:04:44,140
Você negou duas vezes, então nunca namorou.
802
01:04:44,140 --> 01:04:48,000
- Eu…
- Uma negação forte é uma admissão forte.
803
01:05:04,140 --> 01:05:06,070
Você é rápida.
804
01:05:08,930 --> 01:05:11,020
Por que meu coração acelerou?
805
01:05:11,020 --> 01:05:13,350
Está ouvindo? Por quê…
806
01:05:13,350 --> 01:05:15,140
Eu vou na frente.
807
01:05:22,620 --> 01:05:25,660
[Livraria Dodam]
808
01:06:37,470 --> 01:06:39,880
[Livraria Dodam]
809
01:06:56,930 --> 01:06:59,050
Obrigada.
810
01:06:59,050 --> 01:07:00,210
Unni!
811
01:07:00,210 --> 01:07:02,980
Há quanto tempo. Você está bem?
812
01:07:02,980 --> 01:07:07,070
Estava com muita saudade,
mas o papai disse que você estava ocupada.
813
01:07:07,070 --> 01:07:08,410
Ele disse?
814
01:07:09,200 --> 01:07:10,570
Cadê o papai?
815
01:07:10,570 --> 01:07:14,140
Ele está trabalhando.
Passei aqui a caminho de uma reunião.
816
01:07:14,140 --> 01:07:16,350
Seu pai vem te buscar mais tarde?
817
01:07:16,350 --> 01:07:20,180
O papai vai ver um filme com a tia
perto do trabalho hoje.
818
01:07:20,180 --> 01:07:21,170
O quê?
819
01:07:21,170 --> 01:07:23,950
Vou ficar na casa do Seo Jun.
820
01:07:25,880 --> 01:07:30,760
Oi, sou o filho da Jeong Su Hyeon,
Jeong Seo Jun.
821
01:07:30,760 --> 01:07:33,650
- Oi.
- Ela disse que é um encontro.
822
01:07:33,650 --> 01:07:37,780
- Minha avó disse que é um encontro.
- O quê?
823
01:07:44,070 --> 01:07:46,370
Seo Jun. Byeol.
824
01:07:46,370 --> 01:07:48,870
Vovó!
825
01:07:48,870 --> 01:07:51,940
- Você se divertiu?
- Espera!
826
01:07:53,250 --> 01:07:55,030
Ah, verdade.
827
01:07:55,030 --> 01:07:56,570
Pega.
828
01:07:56,570 --> 01:07:58,210
Até depois.
829
01:07:59,020 --> 01:08:00,360
Vamos.
830
01:08:01,240 --> 01:08:04,290
Pegue sua mochila. Obrigada, tio!
831
01:08:04,290 --> 01:08:05,480
Tchau.
832
01:08:05,480 --> 01:08:07,530
- Tchau!
- Tchau!
833
01:08:07,530 --> 01:08:09,440
Um encontro?
834
01:09:51,310 --> 01:09:53,030
Você chegou.
835
01:09:54,370 --> 01:09:56,340
Você ainda está aqui.
836
01:09:56,340 --> 01:09:59,230
Estava organizando alguns papéis.
837
01:09:59,230 --> 01:10:01,830
Não é urgente. Pode fazer isso amanhã.
838
01:10:01,830 --> 01:10:04,380
Só vou terminar isto.
839
01:10:05,220 --> 01:10:09,090
Tudo bem. Pode ir. Sei que está ocupado.
840
01:10:15,560 --> 01:10:17,810
Eu vou finalizar aqui.
841
01:10:19,060 --> 01:10:20,890
Tudo bem, então.
842
01:11:36,520 --> 01:11:38,810
[Srta. Jeong]
843
01:11:53,700 --> 01:11:56,050
Oi, Srta. Jeong.
844
01:11:56,050 --> 01:11:57,580
Sim.
845
01:11:59,500 --> 01:12:01,110
Tudo bem, entendi.
846
01:12:01,110 --> 01:12:02,700
Certo.
847
01:12:48,110 --> 01:12:50,810
[Um belo dia de primavera]
848
01:12:50,810 --> 01:12:53,770
Não a perca por ter ficado preocupado
e acabe se arrependendo depois.
849
01:12:53,770 --> 01:12:55,430
Seja corajoso.
850
01:12:55,430 --> 01:12:58,720
Aposto que ela quer que você seja sincero,
851
01:12:58,720 --> 01:13:01,250
não a sua consideração.
852
01:13:01,250 --> 01:13:04,120
Eu gosto de você, Yu Eun Ho.
853
01:13:09,330 --> 01:13:12,610
♫ Não sei quem eu sou quando estou com você ♫
854
01:13:14,210 --> 01:13:16,940
Srta. Jeong, sinto muito.
855
01:13:16,940 --> 01:13:19,660
Acho que não posso ver o filme com você.
856
01:13:21,180 --> 01:13:24,190
♫ Esse sentimento estranho ♫
857
01:13:24,190 --> 01:13:27,040
♫ Parece mais empolgação do que nervosismo ♫
858
01:13:27,040 --> 01:13:29,720
♫ Quando olhei nos seus olhos ♫
859
01:13:29,720 --> 01:13:32,900
♫ Percebi o que sinto de verdade ♫
860
01:13:32,900 --> 01:13:37,380
♫ Parece que algo está mudando entre nós ♫
861
01:13:37,380 --> 01:13:40,000
Que tipo de pessoa acha que sou?
862
01:13:40,000 --> 01:13:44,290
Você cuida muito bem dos candidatos,
mas nunca cuida de si mesma.
863
01:13:44,290 --> 01:13:48,440
Você deveria cuidar de si mesma,
não só dos candidatos, por favor.
864
01:13:48,440 --> 01:13:50,450
Não preciso me aprofundar nisso.
865
01:13:50,450 --> 01:13:53,430
Às vezes, só perguntar já machuca.
866
01:13:53,430 --> 01:13:55,730
Não precisa explicar nada.
867
01:13:55,730 --> 01:13:58,210
Só acredito no que vejo.
868
01:13:58,210 --> 01:14:02,900
Você se saiu bem.
Pensei em fazer um elogio adequado.
869
01:14:02,900 --> 01:14:05,590
Qual é o problema de cair? É só se levantar.
870
01:14:05,590 --> 01:14:07,300
Eu seguro você.
871
01:14:08,090 --> 01:14:12,480
♫ Me teste se sentir o mesmo que eu ♫
872
01:14:13,820 --> 01:14:17,850
♫ Me teste se sentir o mesmo que eu ♫
873
01:14:19,620 --> 01:14:23,640
♫ Me teste se sentir o mesmo que eu ♫
874
01:14:26,190 --> 01:14:28,750
[Um belo dia de primavera]
875
01:15:06,320 --> 01:15:07,880
[Um belo dia de primavera]
876
01:15:29,240 --> 01:15:35,190
♫ Mais uma vez, meu coração está ♫
877
01:15:38,520 --> 01:15:45,850
♫ Caminhando até você ♫
878
01:15:45,850 --> 01:15:55,110
♫ Não consigo esconder o que sinto por você ♫
879
01:15:55,110 --> 01:16:03,200
♫ Não consigo parar de andar até você ♫
880
01:16:27,440 --> 01:16:29,060
Yu Eun Ho.
881
01:16:29,940 --> 01:16:31,980
Aquele filme…
882
01:16:31,980 --> 01:16:33,960
não veja.
883
01:16:38,900 --> 01:16:40,880
Eu estou vendo.
884
01:17:04,090 --> 01:17:06,110
Estou indo.
885
01:17:07,620 --> 01:17:11,410
♫ Eu vou proteger você ♫
886
01:17:11,410 --> 01:17:16,010
♫ A cada momento ♫
887
01:17:16,010 --> 01:17:19,960
♫ Em cada universo ♫
888
01:17:19,960 --> 01:17:25,530
♫ Ao seu lado, tudo por você ♫
889
01:17:25,530 --> 01:17:29,600
♫ Com você o tempo todo ♫
890
01:17:29,600 --> 01:17:38,500
♫ Você e o seu cheiro estão gravados
com carinho no meu coração ♫
891
01:17:38,500 --> 01:17:44,000
♫ Tudo o que posso me lembrar ♫
892
01:17:44,000 --> 01:17:47,900
♫ Era um caminho que levava até você ♫
893
01:17:47,900 --> 01:17:54,590
♫ Os dias frios e cansativos atrás de você ♫
894
01:17:54,590 --> 01:17:57,200
♫ Vou abraçar você ♫
895
01:17:57,200 --> 01:18:05,480
♫ Vou segurar sua mão e nunca soltar ♫
896
01:18:05,480 --> 01:18:07,540
[Meu Secretário Perfeito]
897
01:18:07,540 --> 01:18:11,410
♫ Eu vou proteger você ♫
898
01:18:11,410 --> 01:18:16,060
♫ A cada momento ♫
899
01:18:16,060 --> 01:18:19,930
♫ Em cada universo ♫
900
01:18:19,930 --> 01:18:25,520
♫ Ao seu lado, tudo por você ♫
901
01:18:25,520 --> 01:18:29,510
♫ Com você o tempo todo ♫
902
01:18:29,510 --> 01:18:34,280
♫ Não posso mais viver e respirar
em um mundo sem você ♫
903
01:18:34,280 --> 01:18:38,550
♫ Em um mundo sem você ♫
904
01:18:38,550 --> 01:18:45,980
♫ Mesmo que eu perca tudo o que tenho ♫
905
01:18:45,980 --> 01:18:48,620
♫ Mesmo que tudo desapareça ♫
906
01:18:48,620 --> 01:18:53,430
♫ Quero ficar ao seu lado ♫
907
01:18:53,430 --> 01:18:56,850
{\an8}Tudo bem guardar segredo no trabalho, não é?
Seja firme no escritório.
908
01:18:56,850 --> 01:18:58,400
{\an8}- Separe trabalho e vida pessoal.
- Fecho a cortina?
909
01:18:58,400 --> 01:18:59,790
{\an8}Só vá embora.
910
01:18:59,790 --> 01:19:02,420
{\an8}Acho que meu pai tá gostando de alguém.
911
01:19:02,420 --> 01:19:04,110
{\an8}Meu pai fica se olhando no espelho.
912
01:19:04,110 --> 01:19:06,270
{\an8}- Não sou eu, não é?
- Que idiota.
913
01:19:06,270 --> 01:19:07,990
{\an8}Ele perdeu uma pessoa incrível.
914
01:19:07,990 --> 01:19:11,000
{\an8}Tenho algumas condições para o cargo.
915
01:19:11,000 --> 01:19:12,560
{\an8}Vai ser complicado.
916
01:19:12,560 --> 01:19:15,090
{\an8}Vim ver a CEO Kang Ji Yun.
917
01:19:15,090 --> 01:19:18,150
{\an8}- Ki Yun.
- Quero pedir um favor.
918
01:19:18,150 --> 01:19:19,680
{\an8}Para mim?
919
01:19:20,700 --> 01:19:24,770
♫ Amor, te conhecer cada vez mais ♫67784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.