Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,393 --> 00:00:04,056
[Wind Howling]
2
00:00:04,163 --> 00:00:06,426
[Insects Chirping]
3
00:02:27,146 --> 00:02:29,669
[ Clicking ]
4
00:02:31,349 --> 00:02:33,079
[ Clicking ]
5
00:02:44,197 --> 00:02:45,686
[ Trills Tongue ]
6
00:03:17,198 --> 00:03:19,531
"Leningrad Cowboys...
7
00:03:19,634 --> 00:03:22,601
have been offered a job...
8
00:03:22,702 --> 00:03:25,867
at Surf Hotel in New York."
9
00:03:29,077 --> 00:03:30,544
Not signed.
10
00:03:46,661 --> 00:03:48,993
[ Wolf Howls ]
11
00:03:54,568 --> 00:03:56,560
[ In Spanish/Portuguese ]
Let's hit it.
12
00:03:56,671 --> 00:03:58,799
[ Wolf Howling ]
13
00:04:28,571 --> 00:04:30,300
[ Engine Starts ]
14
00:04:54,465 --> 00:04:56,456
♪[Speakers: Mexican Folk]♪
15
00:04:56,567 --> 00:04:59,228
[ Chattering In Spanish ]
16
00:05:09,047 --> 00:05:11,675
[ Radio: Man Speaking Spanish ]
17
00:05:13,785 --> 00:05:15,879
-♪[ Continues ] ♪
- [ Chattering Continues ]
18
00:05:17,556 --> 00:05:19,284
[ Engine Starts ]
19
00:05:54,928 --> 00:05:57,158
[ Siren Wailing ]
20
00:06:11,212 --> 00:06:13,179
Better go underground.
21
00:06:27,261 --> 00:06:29,787
[ Seagulls Squawking ]
22
00:06:48,684 --> 00:06:50,913
[ People Chattering ]
23
00:07:11,073 --> 00:07:13,837
[ Man On Radio ]
Jesus Christ will be sitting on the throne,
24
00:07:15,512 --> 00:07:19,710
When he was born,
the angels announced his birth and said,,,
25
00:07:19,817 --> 00:07:23,253
"Of his kingdom, there shall be no end, "
26
00:07:23,353 --> 00:07:25,821
What a glorious time that's going to be,
27
00:07:26,355 --> 00:07:28,881
You wi I l be connected.
28
00:07:28,992 --> 00:07:31,928
[ Man ]
And there's gonna be universal joy,
29
00:07:32,030 --> 00:07:35,590
Isaiah 51 : "An everlasting joy
shall be upon their head,
30
00:07:35,699 --> 00:07:38,031
They shall obtain gladness and joy,,,
31
00:07:38,135 --> 00:07:42,232
and sorrow and mourning shall be -
shall flee away, "
32
00:07:42,340 --> 00:07:43,967
Sorrow will be gone,
33
00:07:44,075 --> 00:07:46,737
Mourning will,,, go away,
34
00:07:46,844 --> 00:07:48,472
It'll be everlasting joy,
35
00:08:30,055 --> 00:08:32,023
[ Water Trickling ]
36
00:08:35,095 --> 00:08:36,562
[ Knocking ]
37
00:08:36,663 --> 00:08:38,359
Hurry up, stupido,
38
00:08:50,878 --> 00:08:53,140
♪ [ Spanish Folk ]♪
39
00:08:57,618 --> 00:09:00,883
♪ Well, my mama sended me ♪
40
00:09:00,988 --> 00:09:03,421
♪ To a milk shop ♪
41
00:09:08,596 --> 00:09:10,757
♪ But on the way ♪
42
00:09:10,865 --> 00:09:12,526
♪ I met this girl ♪
43
00:09:12,633 --> 00:09:17,003
♪ Ro-o-o-o-o-o-o-o-sita ♪
44
00:09:22,276 --> 00:09:24,710
♪ All of the nature was at rest ♪
45
00:09:24,812 --> 00:09:26,838
♪When she gave me the kiss ♪
46
00:09:26,949 --> 00:09:30,147
♪ Oh, Ro-o-o-o-o-o-o-o-sita ♪
47
00:09:30,253 --> 00:09:32,152
♪ My tequila rose ♪
48
00:09:37,426 --> 00:09:39,122
♪ Now comes the solo ♪
49
00:09:40,363 --> 00:09:43,196
♪[ Acoustic Guitar Solo ] ♪
50
00:09:58,715 --> 00:10:00,182
♪ [ Ends ]♪
51
00:10:05,389 --> 00:10:06,855
[ One Person Claps ]
52
00:10:30,114 --> 00:10:31,581
[ Door Closes ]
53
00:11:16,530 --> 00:11:18,087
Vladimir!
54
00:11:26,238 --> 00:11:30,436
Vladimir died long time ago in desert
because of his sins!
55
00:11:30,543 --> 00:11:33,570
But having seen the light...
56
00:11:34,514 --> 00:11:39,612
the good Lord let me born
from that light.
57
00:11:41,755 --> 00:11:43,553
Call me Moses...
58
00:11:43,658 --> 00:11:46,388
and obey me in all things...
59
00:11:46,494 --> 00:11:51,431
so I could lead you back home
to your people.
60
00:11:59,775 --> 00:12:02,572
[ Subway Train Passing ]
61
00:12:02,677 --> 00:12:05,737
[ Spurs Jangling ]
62
00:12:43,820 --> 00:12:45,788
[ Clock Ticking ]
63
00:13:29,467 --> 00:13:31,163
[ Ticking Continues ]
64
00:13:45,786 --> 00:13:47,776
[Bus Passes Outside ]
65
00:13:47,887 --> 00:13:49,581
[ Car Horn Honks ]
66
00:14:02,202 --> 00:14:04,102
[ Car Horn Honks ]
67
00:14:05,973 --> 00:14:08,770
[ Clock Ticking ]
68
00:14:20,453 --> 00:14:22,922
Early tomorrow morning...
69
00:14:23,023 --> 00:14:25,584
you are leaving for Europe...
70
00:14:25,693 --> 00:14:27,991
on a sailboat I've organized.
71
00:14:29,630 --> 00:14:35,468
Two days from now,
at 2200 hours local time...
72
00:14:35,571 --> 00:14:38,767
we rendezvous at the point exactly...
73
00:14:38,873 --> 00:14:42,569
300 nautical miles
south of Newfoundland.
74
00:14:45,279 --> 00:14:48,648
After that, we continue together...
75
00:14:48,751 --> 00:14:53,277
and land on the westernmost point
of Bretagne, France.
76
00:14:53,387 --> 00:14:56,516
So we will be able to proceed...
77
00:14:56,624 --> 00:14:59,594
without drawing attention
on our home journey.
78
00:15:01,130 --> 00:15:06,227
Now we will synchronize our watches.
79
00:15:07,035 --> 00:15:08,504
[ Ticking ]
80
00:15:16,077 --> 00:15:18,046
[ Ticking Continues ]
81
00:15:24,720 --> 00:15:26,915
Why don't you leave with us, amigo?
82
00:15:28,490 --> 00:15:30,482
I do what I like!
83
00:15:30,594 --> 00:15:33,221
Your task is to obey!
84
00:15:33,331 --> 00:15:36,561
Business is business,
but Moses...
85
00:15:37,400 --> 00:15:39,129
is Moses.
86
00:15:40,003 --> 00:15:41,938
I explain anyway.
87
00:15:42,039 --> 00:15:45,599
I can't return home without presents...
88
00:15:45,709 --> 00:15:48,200
which is why I must stay for a while...
89
00:15:48,311 --> 00:15:51,645
in this Sodom and Gomorrah.
90
00:15:53,985 --> 00:15:56,112
[ In Spanish ]
What's the point, gringo?
91
00:16:07,031 --> 00:16:08,659
[ Helicopter Whirring ]
92
00:16:15,807 --> 00:16:17,775
[ Riders Screaming ]
93
00:16:42,769 --> 00:16:46,001
[ Man ] The first one, the first one. The winner
of each one is owed a prize. Don't be shy.
94
00:16:46,105 --> 00:16:48,006
Who's it gonna be?
Come on, come on, come on.
95
00:16:48,107 --> 00:16:49,870
Who's it gonna be? And the winner,
and the winner, and the winner...
96
00:16:49,976 --> 00:16:52,444
and the winner, and the winner,
and the winner is... 12.
97
00:16:52,545 --> 00:16:54,241
- [ Bell Rings ]
- That's right, 12. You are the winner.
98
00:16:54,347 --> 00:16:55,906
12, you take a prize today.
99
00:16:56,016 --> 00:16:59,781
Everybody. Here you go, here you go,
here you go. Play again.
100
00:16:59,886 --> 00:17:01,717
Everybody. Here you go.
101
00:17:01,821 --> 00:17:04,484
-♪ [ Calliope ] ♪
- Here you go. Here.
102
00:17:04,591 --> 00:17:07,561
Here. Here.
103
00:17:07,662 --> 00:17:10,221
Let's start up another race, folks.
Racing time.
104
00:17:10,330 --> 00:17:13,527
- [ Continues, Indistinct ]
-♪ [ Calliope Continues ]♪
105
00:17:16,571 --> 00:17:18,800
Guaranteed winners each and every time.
106
00:17:18,906 --> 00:17:21,171
Come on, don't be shy.
Give it a try. Have some fun.
107
00:17:21,275 --> 00:17:23,300
It's water, water, water,
water, water racing time.
108
00:17:23,410 --> 00:17:25,311
[ Continues, Indistinct ]
109
00:17:30,685 --> 00:17:32,949
♪ [ Calliope Continues ]♪
110
00:17:39,860 --> 00:17:42,523
-♪ [ Calliope Continues ] ♪
- [ Seagulls Squawking ]
111
00:17:46,201 --> 00:17:48,762
♪[Speakers:Jazz]♪
112
00:17:53,075 --> 00:17:54,975
Caramba,
113
00:17:55,077 --> 00:17:56,704
Why leave now?
114
00:17:57,314 --> 00:17:59,441
We have achieved here so mucho,
115
00:17:59,983 --> 00:18:02,507
Uno final effort and we are at the top.
116
00:18:04,320 --> 00:18:07,449
I don't miss home.
I'm still young and wild.
117
00:18:08,291 --> 00:18:11,089
- What about Moses?
- What about him?
118
00:18:11,695 --> 00:18:13,821
We can get along without him.
119
00:18:16,266 --> 00:18:17,961
Madre mia,
120
00:18:18,069 --> 00:18:20,195
He gets crazy when he's mad.
121
00:18:21,038 --> 00:18:23,164
Even an idea frightens me.
122
00:18:27,677 --> 00:18:29,976
I'll do same as the others do.
123
00:18:30,081 --> 00:18:31,343
It's easier.
124
00:18:31,883 --> 00:18:33,407
You are a cowardo,
125
00:18:37,821 --> 00:18:39,687
Si,
126
00:18:45,028 --> 00:18:46,495
[ Clicks ]
127
00:19:05,317 --> 00:19:07,375
[ Seagulls Squawking ]
128
00:19:08,619 --> 00:19:10,612
I don't want to go.
129
00:19:10,723 --> 00:19:12,588
I want to be American.
130
00:19:13,125 --> 00:19:15,151
I've fallen in love.
131
00:19:16,562 --> 00:19:18,256
I want to stay.
132
00:19:19,064 --> 00:19:21,033
You understand, don't you?
133
00:20:29,273 --> 00:20:31,432
[ Wind Whistling]
134
00:20:41,284 --> 00:20:42,750
[ Object Clanks ]
135
00:20:53,428 --> 00:20:54,896
[ Clanks ]
136
00:20:59,636 --> 00:21:01,627
[ Engine Whirring]
137
00:21:04,574 --> 00:21:06,371
Newspapers.
138
00:21:09,646 --> 00:21:11,376
Newspapers.
139
00:21:24,261 --> 00:21:27,356
"Police have not yet released
any informations...
140
00:21:27,465 --> 00:21:32,061
regarding the identity of person involved
in the theft of the nose.
141
00:21:32,170 --> 00:21:37,403
Our associates reveal the culprit
may be one Vladimir Kuzmin, alias" -
142
00:22:37,772 --> 00:22:40,741
[ Alarm Clock Ringing ]
143
00:23:00,728 --> 00:23:03,493
[Man ]
This way, Moses!
144
00:23:03,598 --> 00:23:05,657
[ Vladimir]
Get the nose!
145
00:23:05,768 --> 00:23:07,257
[ Splash ]
146
00:23:49,580 --> 00:23:52,208
[ Seagulls Squawking ]
147
00:24:19,644 --> 00:24:21,612
[ Wind Howling]
148
00:24:36,628 --> 00:24:40,497
After the new calf was born,
Grandmother could find no peace.
149
00:24:40,599 --> 00:24:44,365
We got the kolkhoz car for rent
and came here to wait for you...
150
00:24:44,470 --> 00:24:46,369
three weeks ago from now.
151
00:24:47,172 --> 00:24:49,072
Have you got money?
152
00:24:51,577 --> 00:24:53,410
Only these rubles.
153
00:24:53,513 --> 00:24:56,141
They have no value in the Western world.
154
00:24:58,317 --> 00:25:00,285
So we have noticed.
155
00:25:00,819 --> 00:25:04,655
Lucky I inherited from Vladimir
his business talent.
156
00:25:04,759 --> 00:25:06,453
I'll find you some work.
157
00:25:06,560 --> 00:25:09,528
[ Spurs Jangling ]
158
00:25:25,046 --> 00:25:27,105
[Bell Ringing In Distance ]
159
00:25:30,150 --> 00:25:31,845
[ Engine Starts ]
160
00:25:57,780 --> 00:25:59,747
[ Woman, In French ]
Blue, 12.
161
00:26:01,617 --> 00:26:03,585
Forty-eight, Yellow.
162
00:26:03,685 --> 00:26:06,279
Yellow, 48. Fifty-three -
163
00:26:06,388 --> 00:26:08,186
-♪ [ Russian Folk Rock] ♪
- Kasatchok!
164
00:26:08,291 --> 00:26:09,758
Kasatchok!
165
00:26:09,859 --> 00:26:12,349
[ In Russian ]
Kasatchok! One, two, three!
166
00:26:32,582 --> 00:26:33,549
Kasatchok!
167
00:26:34,384 --> 00:26:35,852
Kasatchok!
168
00:26:35,952 --> 00:26:38,182
Kasatchok!
One, two, three!
169
00:26:38,287 --> 00:26:40,189
♪ [ Ends ]♪
170
00:26:43,593 --> 00:26:46,188
[ in French ]
Sixty, white.
171
00:26:46,295 --> 00:26:48,491
White, 60.
172
00:26:50,534 --> 00:26:52,729
Fifty-four, white.
173
00:26:52,835 --> 00:26:54,770
White, 54.
174
00:26:57,274 --> 00:26:59,505
Thirty-seven, blue.
175
00:26:59,611 --> 00:27:01,704
Blue, 37.
176
00:27:03,848 --> 00:27:06,213
Seventy-three, green.
177
00:27:06,316 --> 00:27:08,216
Green, 73.
178
00:27:09,053 --> 00:27:11,181
Eleven, blue.
179
00:27:11,289 --> 00:27:13,587
Blue, 11.
180
00:27:14,291 --> 00:27:16,590
Thirty-seven, yellow.
181
00:27:16,695 --> 00:27:19,324
Forty-two, green.
182
00:27:19,431 --> 00:27:21,626
Green, 42.
183
00:27:23,501 --> 00:27:25,628
Thirty-three, blue.
184
00:27:25,737 --> 00:27:26,363
Blue -
185
00:27:27,072 --> 00:27:29,371
Eight, blue.
186
00:27:29,475 --> 00:27:31,568
Blue, eight.
187
00:27:31,677 --> 00:27:33,304
Bingo!
188
00:27:33,412 --> 00:27:35,345
[ Bells Pealing ]
189
00:27:38,217 --> 00:27:41,345
♪ 'O sole mio ♪
190
00:27:41,454 --> 00:27:43,184
[ Rattling ]
191
00:27:44,490 --> 00:27:46,185
[ Rattling ]
192
00:27:47,026 --> 00:27:49,291
[ Baby Crying ]
193
00:27:50,463 --> 00:27:51,931
[ Rattles ]
194
00:28:00,307 --> 00:28:03,208
[ Spurs Jangling ]
195
00:28:05,712 --> 00:28:08,078
Dinares, Dinares,
196
00:28:08,181 --> 00:28:09,739
Peso. Peso.
197
00:28:11,953 --> 00:28:13,249
Senorita,
198
00:28:13,353 --> 00:28:15,549
[ Speaking Spanish Playfully ]
199
00:28:16,257 --> 00:28:19,158
Gringo! This is good.
200
00:28:19,260 --> 00:28:23,196
- [ Church Bells Pealing ]
-♪ [ Organ ]♪
201
00:28:28,869 --> 00:28:30,337
[ Coins Clinking ]
202
00:29:19,956 --> 00:29:21,423
[ Truck Horn Blows ]
203
00:30:21,587 --> 00:30:24,215
Hey, man.
Have you seen these criminals?
204
00:30:32,399 --> 00:30:34,298
[ Insects Chirping ]
205
00:30:50,417 --> 00:30:53,216
I shall now retire to solitude...
206
00:30:53,321 --> 00:30:55,914
for meditation and praying.
207
00:31:04,032 --> 00:31:05,500
[ Lock Clicks ]
208
00:31:17,912 --> 00:31:20,073
♪[Speakers: Mellow Instrumental]♪
209
00:32:03,626 --> 00:32:05,821
[ Spurs Jangling ]
210
00:32:16,841 --> 00:32:19,241
We got out through the window.
211
00:32:27,051 --> 00:32:30,510
[ Chattering, Laughing ]
212
00:32:38,496 --> 00:32:40,931
♪[ Continues ]♪
213
00:33:26,513 --> 00:33:28,708
[ Laughter]
214
00:33:34,354 --> 00:33:36,183
♪[ Ends ]♪
215
00:33:42,663 --> 00:33:44,598
[ Laughter, Chattering ]
216
00:33:47,301 --> 00:33:49,167
Permit me to introduce myself.
217
00:33:49,270 --> 00:33:51,329
Raymond Lazar, record producer.
218
00:33:52,140 --> 00:33:54,233
Moses...
219
00:33:54,342 --> 00:33:56,367
Leader of the people.
220
00:33:57,076 --> 00:33:59,342
As a great admirer of your orchestra...
221
00:33:59,447 --> 00:34:02,007
I have taken the liberty of arranging...
222
00:34:02,117 --> 00:34:05,245
a one week's engagement for them
in that restaurant.
223
00:34:06,221 --> 00:34:08,347
It's out of question.
224
00:34:08,455 --> 00:34:11,323
We are in a hurry.
And besides -
225
00:34:14,330 --> 00:34:16,059
When do we start?
226
00:34:21,670 --> 00:34:23,797
[ Chattering ]
227
00:34:26,343 --> 00:34:29,242
♪ [ Folk-Rock]♪
228
00:34:34,316 --> 00:34:37,082
[ Woman Shouting ]
229
00:35:13,590 --> 00:35:16,685
♪ [ Hard Rock Solo ]♪
230
00:36:15,788 --> 00:36:17,983
- ♪ [ Ends ] ♪
- [ Crowd Chattering ]
231
00:36:18,091 --> 00:36:20,059
[ Engine Idling ]
232
00:36:20,793 --> 00:36:22,922
[ Engine Revs ]
233
00:36:28,802 --> 00:36:30,770
[ Engine Stops ]
234
00:37:10,545 --> 00:37:12,241
[ Nose Clangs ]
235
00:37:31,200 --> 00:37:32,964
[ Crowd Chattering ]
236
00:38:30,897 --> 00:38:33,261
[ Crowd Chattering ]
237
00:38:33,364 --> 00:38:34,832
[ Laughing ]
238
00:38:41,375 --> 00:38:43,102
[ Muttering ]
239
00:38:44,642 --> 00:38:46,702
[ Huffing ]
240
00:39:01,127 --> 00:39:03,960
[ Rooster Crows ]
241
00:39:52,315 --> 00:39:55,182
[ In Spanish ]
Let's go! Move it!
242
00:39:57,752 --> 00:39:58,878
Quickly!
243
00:40:00,522 --> 00:40:02,684
[ Splashing ]
244
00:40:23,212 --> 00:40:24,976
We should get rid of him.
245
00:40:25,082 --> 00:40:26,550
How?
246
00:40:28,452 --> 00:40:30,385
The river is strong.
247
00:40:31,654 --> 00:40:33,714
He would be by the sea in the morning.
248
00:40:34,290 --> 00:40:38,422
"You shall not eat any disgusting thing."
249
00:40:38,530 --> 00:40:42,761
Also, "you shall not cook
a kid in his mother's milk."
250
00:40:42,866 --> 00:40:45,027
[ Wheezing Laugh ]
251
00:41:32,519 --> 00:41:33,985
[ Beeping ]
252
00:41:34,086 --> 00:41:36,317
[ Whirring, Clicking ]
253
00:42:03,418 --> 00:42:05,180
Hallo, Polizei?
254
00:42:05,286 --> 00:42:06,913
Hallo, Polizei?
255
00:42:14,629 --> 00:42:18,532
[ Sirens Wailing ]
256
00:42:20,001 --> 00:42:22,197
[ Tires Screeching ]
257
00:42:22,304 --> 00:42:23,771
[ Sirens Stop ]
258
00:42:35,184 --> 00:42:36,980
[ Shouting ]
259
00:43:00,176 --> 00:43:02,440
[ Lazar]
Hey! Are you the German police?
260
00:43:05,215 --> 00:43:06,944
C.I.A.
261
00:43:08,184 --> 00:43:10,176
[ Chattering ]
262
00:43:12,956 --> 00:43:15,220
[ Siren Wailing In Distance ]
263
00:43:33,477 --> 00:43:35,207
[ Engine Starts ]
264
00:44:00,873 --> 00:44:03,501
We will never see home again.
265
00:44:04,510 --> 00:44:08,469
Mother never
would have let me come along...
266
00:44:08,581 --> 00:44:10,379
because I'm sensitive.
267
00:44:11,217 --> 00:44:15,085
But fool as I am...
268
00:44:15,187 --> 00:44:17,213
I ran away.
269
00:44:17,324 --> 00:44:19,224
[ Sobbing ]
270
00:44:28,802 --> 00:44:31,033
[ Scraping ]
271
00:44:34,039 --> 00:44:37,340
"Now get up early...
272
00:44:37,444 --> 00:44:40,676
along with your master's servants...
273
00:44:40,782 --> 00:44:43,478
who have come with you...
274
00:44:43,584 --> 00:44:46,017
and leave in the morning...
275
00:44:46,119 --> 00:44:49,988
as soon as it is light."
276
00:44:50,091 --> 00:44:52,025
[ Scraping Continues ]
277
00:45:08,242 --> 00:45:10,474
[ Wind Howling]
278
00:46:08,205 --> 00:46:11,037
Adios, gringos!
Viva Zapata!
279
00:46:33,031 --> 00:46:34,497
[ Tires Squeal ]
280
00:46:38,170 --> 00:46:40,501
[ Dogs Growling ]
281
00:46:54,486 --> 00:46:56,478
[ Engine Starts ]
282
00:47:09,303 --> 00:47:11,430
♪ [ Russian Folk]♪
283
00:47:38,499 --> 00:47:41,434
♪ Lonely moon ♪
284
00:47:41,536 --> 00:47:46,063
♪ You are the greatest wonder
of the starry sky ♪
285
00:47:46,174 --> 00:47:49,109
♪ Lonely moon ♪
286
00:47:49,210 --> 00:47:53,874
♪When you light up the sky
you really mystify ♪
287
00:47:53,982 --> 00:47:57,851
♪ It's you alone
who witness love ♪
288
00:47:57,953 --> 00:48:01,582
♪ It's moments full of joy ♪
289
00:48:01,690 --> 00:48:05,387
♪ But you yourself must pass alone ♪
290
00:48:05,493 --> 00:48:08,520
♪ Along your frozen way ♪
291
00:48:08,629 --> 00:48:11,827
♪ Lonely moon ♪
292
00:48:11,934 --> 00:48:16,268
♪When you will find the one
I miss and love so much ♪
293
00:48:16,372 --> 00:48:19,239
♪ Lonely moon ♪
294
00:48:19,341 --> 00:48:24,245
♪ Please shine on her
and let your beams her forehead touch ♪
295
00:48:24,347 --> 00:48:27,874
♪ And tell her how I love her ♪
296
00:48:27,984 --> 00:48:31,318
♪ For now and ever more ♪
297
00:48:31,421 --> 00:48:34,255
♪ Lonely moon ♪
298
00:48:34,358 --> 00:48:38,556
♪ Please tell her so
O lonely moon ♪♪
299
00:48:54,278 --> 00:48:55,540
♪ [ Ends ]♪
300
00:48:56,681 --> 00:48:58,704
[ Cheering ]
301
00:49:14,900 --> 00:49:20,565
[ Man On Radio ] WEWN is now broadcasting
on a frequency of 94,10 kilohertz,
302
00:49:20,671 --> 00:49:24,837
The following program is presented
in the Romanian language,
303
00:49:25,611 --> 00:49:27,977
[ Woman Speaking Romanian ]
304
00:49:33,552 --> 00:49:35,748
[ Loud Thunderclap ]
305
00:49:37,558 --> 00:49:40,185
[ Woman Continues Speaking Romanian ]
306
00:49:43,428 --> 00:49:45,454
[ Thunderclap ]
307
00:49:46,767 --> 00:49:50,566
-♪ [ Religious Chorale ] ♪
-♪ [ Chorus Singing In Foreign Language ]♪
308
00:50:19,400 --> 00:50:21,334
[ Spurs Jangling ]
309
00:50:42,925 --> 00:50:46,883
"The history of ali society existing so far...
310
00:50:46,994 --> 00:50:49,463
is the history of class struggles."
311
00:50:50,366 --> 00:50:53,734
" Eye for eye, tooth for tooth.
312
00:50:53,837 --> 00:50:56,202
As he has hurt the other...
313
00:50:56,304 --> 00:50:58,636
so is he to be hurt."
314
00:51:01,178 --> 00:51:05,342
"Of all the classes that stand face to face
with the bourgeoisie today...
315
00:51:05,448 --> 00:51:08,745
the proletariat
is a really revolutionary class."
316
00:51:09,318 --> 00:51:12,551
"Do not let your hair become unstylish...
317
00:51:12,657 --> 00:51:14,716
and do not tear your clothes...
318
00:51:14,825 --> 00:51:19,955
or you will die, and the Lord will be angry
with the whole community."
319
00:51:21,665 --> 00:51:26,228
"The bourgeois sees in his wife
only an instrument of production."
320
00:51:26,336 --> 00:51:28,633
"And the Lord said to Aaron:
321
00:51:28,738 --> 00:51:31,798
You and your sons are not to drink wine...
322
00:51:31,908 --> 00:51:36,404
or any other alcoholic drink whenever
you go into the tent of meeting...
323
00:51:36,514 --> 00:51:39,574
- or you will die!"
- [ Train Whistle Blowing ]
324
00:51:41,151 --> 00:51:44,349
"The proletarians have nothing to lose
but their chains.
325
00:51:44,455 --> 00:51:46,549
They have a world to win."
326
00:51:46,658 --> 00:51:49,352
"In the year of jubilee...
327
00:51:49,459 --> 00:51:54,727
everyone is to return to his own country."
328
00:51:56,202 --> 00:51:58,260
Gringo talking.
329
00:51:58,369 --> 00:52:00,132
[ Spurs Jangling ]
330
00:53:27,095 --> 00:53:30,088
-♪ [ Organ ] ♪
-♪ [ Vocalizing ]♪
331
00:53:43,813 --> 00:53:47,579
♪ By the rivers of Babylon ♪
332
00:53:47,683 --> 00:53:51,517
♪Where we sat down ♪
333
00:53:51,620 --> 00:53:55,316
♪There we wept ♪
334
00:53:55,423 --> 00:53:59,293
♪When we remembered Zion ♪
335
00:53:59,396 --> 00:54:03,332
♪ By the rivers of Babylon ♪
336
00:54:03,434 --> 00:54:07,300
♪Where we sat down ♪
337
00:54:07,403 --> 00:54:11,033
♪There we wept ♪
338
00:54:11,141 --> 00:54:14,805
♪When we remembered Zion ♪
339
00:54:14,912 --> 00:54:16,639
♪ 'Twas the wicked ♪
340
00:54:16,746 --> 00:54:20,342
♪ Carried us away captivity ♪
341
00:54:20,450 --> 00:54:24,148
♪ Require from us their song ♪
342
00:54:24,255 --> 00:54:27,883
♪ Now how shall we sing the Lord's song ♪
343
00:54:27,991 --> 00:54:32,827
♪ In a strange land? ♪
344
00:54:32,930 --> 00:54:36,696
♪ By the rivers of Babylon ♪
345
00:54:36,800 --> 00:54:40,761
♪Where we sat down ♪
346
00:54:40,872 --> 00:54:44,365
♪There we wept ♪
347
00:54:44,476 --> 00:54:48,342
♪When we remembered Zion ♪
348
00:54:48,445 --> 00:54:52,349
♪ By the rivers of Babylon ♪
349
00:54:52,451 --> 00:54:56,387
♪Where we sat down ♪
350
00:54:56,488 --> 00:55:00,082
♪There we wept ♪
351
00:55:00,191 --> 00:55:04,152
♪When we remembered Zion ♪
352
00:55:04,264 --> 00:55:07,927
♪ By the rivers of Babylon ♪
353
00:55:08,034 --> 00:55:12,093
♪Where we sat down ♪
354
00:55:12,204 --> 00:55:15,663
♪There we wept ♪
355
00:55:15,775 --> 00:55:19,609
♪When we remembered Zion ♪
356
00:56:00,088 --> 00:56:02,318
Some of you might wonder...
357
00:56:02,424 --> 00:56:05,824
why we have to go back to Siberia.
358
00:56:06,727 --> 00:56:11,291
It is because a miracle has happened.
359
00:56:12,734 --> 00:56:15,532
Lenin will now explain.
360
00:56:15,637 --> 00:56:18,572
[ Clears Throat ]
Yes, comrades.
361
00:56:18,673 --> 00:56:20,539
One day, in the kolkhoz field...
362
00:56:20,643 --> 00:56:24,009
a parthenogenetic ray came from the sky...
363
00:56:24,112 --> 00:56:28,105
hit the mirror of Tamara,
passed Sergei's vodka...
364
00:56:28,217 --> 00:56:33,553
and the first cow
of our 26th five-year plan was born.
365
00:56:33,656 --> 00:56:36,123
It is a holy calf.
366
00:56:36,224 --> 00:56:38,216
It is born free...
367
00:56:38,894 --> 00:56:43,390
and will live free, as all animals should.
368
00:56:43,500 --> 00:56:45,729
♪[Spanish Guitar]♪
369
00:56:48,304 --> 00:56:52,401
[ Man ]
♪ Day is done, the sun is sinkin'♪
370
00:56:52,509 --> 00:56:56,740
♪Just one beam still goes on blinkin'♪
371
00:56:56,846 --> 00:57:03,754
♪ Soon the night will start to fall ♪
372
00:57:04,956 --> 00:57:08,891
♪ Hear the yawn,
the world goes sleeping ♪
373
00:57:08,992 --> 00:57:13,019
♪ Hear the silent twilight creepin' ♪
374
00:57:13,130 --> 00:57:20,366
♪ Hear the sun who makes her final call ♪
375
00:57:21,739 --> 00:57:25,733
♪ The sunbeam meets a goblin ♪
376
00:57:25,844 --> 00:57:30,473
♪ And they shyly say hello ♪
377
00:57:30,581 --> 00:57:38,079
♪ She knows that he is comin'
from his cave ♪
378
00:57:39,624 --> 00:57:43,288
♪The beam so close to darkness ♪
379
00:57:43,395 --> 00:57:49,959
♪ And the goblin caught by light ♪
380
00:57:50,069 --> 00:57:57,601
♪ So young and thoughtless
and so brave ♪
381
00:58:00,879 --> 00:58:04,975
♪ Standing there, exchanging glances ♪
382
00:58:05,085 --> 00:58:09,043
♪ Scaring, yes, but taking chances ♪
383
00:58:09,154 --> 00:58:15,390
♪ Feeling things completely new ♪
384
00:58:17,230 --> 00:58:21,462
♪ He complains
My eyes are burning ♪
385
00:58:21,568 --> 00:58:25,664
♪ Still I'm capable of learning ♪
386
00:58:25,772 --> 00:58:33,339
♪ Something I can only reach with you ♪
387
00:58:34,814 --> 00:58:39,081
♪ I don't mind If I go blind ♪
388
00:58:39,186 --> 00:58:42,985
♪ I still can feel your spark ♪
389
00:58:43,691 --> 00:58:50,791
♪ Besides, I'm used to living in the dark♪
390
00:58:51,699 --> 00:58:56,262
♪ Come take my hand
and stay by me ♪
391
00:58:56,371 --> 00:59:01,741
♪You lovely child of light ♪
392
00:59:02,511 --> 00:59:05,675
♪ Please let me be ♪
393
00:59:05,781 --> 00:59:13,313
♪Your child of night ♪
394
00:59:18,161 --> 00:59:20,130
[ Wind Whistling]
395
00:59:33,477 --> 00:59:35,443
[ Clock Ticking ]
396
00:59:39,116 --> 00:59:42,313
Where is the Mexican department
of the orchestra?
397
00:59:48,659 --> 00:59:51,287
♪ [ Mexican Folk]♪
398
00:59:51,830 --> 00:59:54,890
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
399
00:59:54,999 --> 00:59:58,331
♪ Ay, ay, tequila!♪
400
00:59:58,435 --> 01:00:01,997
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
401
01:00:02,107 --> 01:00:05,634
♪ Ay, ay, tequila!♪
402
01:00:05,744 --> 01:00:07,301
No lo tengo dinares,
403
01:00:07,411 --> 01:00:09,208
Uno, dos, tres, cuatro!
404
01:00:09,313 --> 01:00:12,545
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
405
01:00:12,651 --> 01:00:15,814
♪ Ay, ay, tequila! ♪
406
01:00:15,921 --> 01:00:19,582
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
407
01:00:19,690 --> 01:00:22,889
♪ Ay, ay, tequila! ♪
408
01:00:23,562 --> 01:00:25,029
Nolo tengo dinares,
409
01:00:25,131 --> 01:00:27,065
Uno, dos, tres, cuatro!
410
01:00:27,166 --> 01:00:30,328
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
411
01:00:30,435 --> 01:00:33,803
♪ Ay, ay, tequila! ♪
412
01:00:33,906 --> 01:00:37,434
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
413
01:00:37,543 --> 01:00:39,807
♪ Ay, ay, tequila! ♪
414
01:00:39,912 --> 01:00:41,037
♪ [ Stops ]♪
415
01:00:41,146 --> 01:00:43,138
What's happening here?
416
01:00:43,884 --> 01:00:45,613
No tequila.
417
01:00:45,719 --> 01:00:47,346
Save us, Moses.
418
01:00:49,420 --> 01:00:51,445
Jesus saves.
419
01:00:51,557 --> 01:00:53,548
Moses invests.
420
01:00:54,094 --> 01:00:55,652
Back to the bus!
421
01:00:57,498 --> 01:00:59,794
[ in Spanish/Portuguese ]
He's like General Huerta.
422
01:01:00,866 --> 01:01:02,494
Let's go.
423
01:01:07,475 --> 01:01:09,374
[ Water Trickling]
424
01:02:21,384 --> 01:02:23,320
Why,Johnson.
425
01:02:23,988 --> 01:02:25,852
You mistake your man.
I'm not Johnson.
426
01:02:25,955 --> 01:02:28,219
I'm the prophet Elijah.
427
01:02:28,325 --> 01:02:30,190
Sounds familiar.
428
01:02:30,294 --> 01:02:32,455
I want to join you.
429
01:02:32,563 --> 01:02:34,088
Is it so?
430
01:02:35,733 --> 01:02:37,724
By the way...
431
01:02:37,835 --> 01:02:40,360
do you know Proverbs?
432
01:02:40,471 --> 01:02:43,805
"A prudent man foreseeth the evil
and hideth himself...
433
01:02:43,910 --> 01:02:46,468
but the simple pass and are punished."
434
01:02:46,577 --> 01:02:49,740
"Train up a child in the way he should go...
435
01:02:49,847 --> 01:02:52,611
and when he is old,
he will not turn from it."
436
01:02:52,716 --> 01:02:57,176
"The rich rules over the poor,
and the borrower is servant to the lender."
437
01:02:58,055 --> 01:03:03,494
"A generous man will be blessed,
for he shares his food with the poor."
438
01:03:04,563 --> 01:03:08,123
"Cast out the scorner,
and contention shall go out, yea...
439
01:03:08,233 --> 01:03:10,998
strife and reproach shall cease."
440
01:03:11,536 --> 01:03:16,235
"The lazy man says,
'There is a lion outside. I will be murdered.'"
441
01:03:16,342 --> 01:03:19,175
"Foolishness is bound in the heart of a child...
442
01:03:19,278 --> 01:03:22,714
but the road of correction
shall drive it far from him."
443
01:03:22,815 --> 01:03:27,275
"If you cannot pay, your very bed
will be taken from under you."
444
01:03:31,524 --> 01:03:34,891
If you have a cigarette,
you can come along.
445
01:04:05,493 --> 01:04:07,518
[ Loud Whirring ]
446
01:04:35,391 --> 01:04:37,518
[ Chattering ]
447
01:04:39,294 --> 01:04:42,854
[ Man ] Oh, yes.
I haven't seen a tractor for a long time.
448
01:04:44,565 --> 01:04:46,261
[ Chattering ]
449
01:04:49,806 --> 01:04:52,366
[ Wind Whistling]
450
01:04:59,450 --> 01:05:02,646
[ Rumbling]
451
01:05:07,057 --> 01:05:09,891
[ Whirring Loudly]
452
01:05:13,031 --> 01:05:15,156
[ Laughing ]
453
01:05:22,807 --> 01:05:24,831
[ Wheezing Laugh ]
454
01:06:18,730 --> 01:06:21,563
[ Loud Rumbling]
455
01:06:30,843 --> 01:06:33,311
♪[ Mexican Folk]♪
456
01:06:33,412 --> 01:06:36,383
GOLDEN CALF
457
01:06:52,933 --> 01:06:56,836
♪Ten brothers out in the road ♪
458
01:06:56,938 --> 01:07:00,873
♪ And not in a hurry
We're moving slow ♪
459
01:07:01,809 --> 01:07:05,404
♪ Got to carry on with this thing ♪
460
01:07:05,513 --> 01:07:08,882
♪ A thing we like to call a show ♪
461
01:07:09,685 --> 01:07:11,618
♪There's nothing ♪
462
01:07:11,719 --> 01:07:14,654
♪ Like Matuschka ♪
463
01:07:14,756 --> 01:07:18,888
♪ No one like Matuschka ♪
464
01:07:18,995 --> 01:07:22,224
♪Taking care of us best as she can ♪
465
01:07:22,330 --> 01:07:26,961
♪ She's the biggest, meanest,
best of them all ♪
466
01:07:27,069 --> 01:07:31,733
♪ So don't you mess
with her traveling sons ♪
467
01:07:34,042 --> 01:07:36,273
[ Growls ]
468
01:07:37,881 --> 01:07:39,370
[ Engine Stops ]
469
01:07:39,481 --> 01:07:41,211
Pharisean!
470
01:07:44,687 --> 01:07:46,178
[ Applause ]
471
01:07:46,289 --> 01:07:48,257
[ Growling ]
472
01:08:10,781 --> 01:08:12,874
[ Speaking Foreign Language ]
473
01:08:17,420 --> 01:08:22,325
[ In Russian ] The life of the great
Russian writer Maxim Gorky was very hard.
474
01:08:22,427 --> 01:08:24,724
Ouch! So is my life!
475
01:08:34,706 --> 01:08:36,502
[ Whistles ]
476
01:08:54,260 --> 01:08:56,954
[ Guests Chattering ]
477
01:09:01,768 --> 01:09:03,497
You must sing, Elijah.
478
01:09:03,603 --> 01:09:05,572
Maxim is drunk again.
479
01:09:05,673 --> 01:09:08,037
"Priests must not shave their heads...
480
01:09:08,139 --> 01:09:10,302
or shave off the edges
of their beards...
481
01:09:10,410 --> 01:09:12,106
or cut their bodies."
482
01:09:12,780 --> 01:09:14,805
Shut up and sing!
483
01:09:15,549 --> 01:09:17,277
We need gasoline.
484
01:09:34,636 --> 01:09:37,264
-♪ [ Up-tempo Rock] ♪
-♪ Kili watch, kili watch ♪
485
01:09:37,372 --> 01:09:38,497
♪ Kili watch ♪
486
01:09:39,439 --> 01:09:41,670
♪ Kili, kili, kili, kili
watch, watch, watch, watch ♪
487
01:09:41,776 --> 01:09:44,006
♪ Keom ken ken aba♪
488
01:09:44,112 --> 01:09:48,640
[ In French ]
♪ For several days alli do is repeat ♪
489
01:09:48,750 --> 01:09:52,709
♪This little tune
that's getting on my nerves ♪
490
01:09:53,254 --> 01:09:55,485
♪ Kili, kili, kili, kili
watch, watch, watch, watch ♪
491
01:09:55,591 --> 01:09:57,785
♪ Keom ken ken aba♪
492
01:09:57,892 --> 01:10:02,328
[ In French ] ♪ It's gotta be contagious
because instead of saying hello ♪
493
01:10:02,429 --> 01:10:06,731
♪ My neighbors sing it out
whenever they see me ♪
494
01:10:21,083 --> 01:10:23,346
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
495
01:10:23,452 --> 01:10:25,683
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
496
01:10:25,788 --> 01:10:27,950
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
497
01:10:28,058 --> 01:10:30,253
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
498
01:10:30,360 --> 01:10:34,192
♪ Kili, kili, kili, kili, kili, kili, kili watch ♪
499
01:10:35,398 --> 01:10:37,765
♪ Kili watch
Kili watch ♪
500
01:10:37,869 --> 01:10:39,860
♪ Kili watch ♪
501
01:10:39,971 --> 01:10:42,131
♪ Kili, kili, kili, kili
watch, watch, watch, watch ♪
502
01:10:42,239 --> 01:10:44,332
♪ Keom ken ken aba♪
503
01:10:44,440 --> 01:10:49,209
[ In French ]
♪ I went to see the local doctor ♪
504
01:10:49,313 --> 01:10:53,680
♪ In less than an hour
I had contaminated him ♪
505
01:10:53,783 --> 01:10:56,048
♪ Kili, kili, kili, kili
watch, watch, watch, watch ♪
506
01:10:56,153 --> 01:10:58,384
♪ Keom ken ken aba♪
507
01:10:58,489 --> 01:11:03,017
[ In French ]
♪The director of an asylum locked me up ♪
508
01:11:03,127 --> 01:11:07,723
♪ But the next day
he was singing at my side ♪
509
01:11:07,832 --> 01:11:10,097
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
510
01:11:10,202 --> 01:11:12,432
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
511
01:11:12,538 --> 01:11:14,697
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
512
01:11:14,805 --> 01:11:17,001
♪ Kili kili watch
Kili kili watch ♪
513
01:11:17,108 --> 01:11:19,303
[ Screams ]
514
01:11:19,410 --> 01:11:21,471
- ♪Watch, watch, watch ♪
- ♪ Kili kili kili kili kili kili watch ♪
515
01:11:22,080 --> 01:11:24,276
♪ Kili watch
Kili watch ♪
516
01:11:24,384 --> 01:11:25,940
♪ Kili watch ♪
517
01:11:30,288 --> 01:11:31,757
♪ [ Ends ]♪
518
01:11:33,793 --> 01:11:35,760
[Birds Chirping]
519
01:12:10,063 --> 01:12:12,657
WARSAW POW ISLE STATION
520
01:12:24,879 --> 01:12:26,439
[ Shuddering ]
521
01:12:36,057 --> 01:12:37,958
He's dangerously sick.
522
01:12:38,628 --> 01:12:40,560
He needs a hospital.
523
01:12:41,229 --> 01:12:42,719
We need money.
524
01:12:43,397 --> 01:12:45,764
You have money. We know.
525
01:12:46,835 --> 01:12:48,395
Believe me, I don't.
526
01:12:48,505 --> 01:12:50,596
Everything went for the gasoline.
527
01:12:52,007 --> 01:12:53,998
We don't trust you anymore.
528
01:13:00,982 --> 01:13:02,644
All right.
529
01:14:06,085 --> 01:14:09,816
-♪ [ Blues ]
- [ Man ] ♪ I woke up this morning last night ♪
530
01:14:10,421 --> 01:14:13,858
♪The sun was rising down ♪
531
01:14:13,959 --> 01:14:15,549
WARSAW CENTRAL STATION
532
01:14:15,659 --> 01:14:19,062
♪ I woke up this morning last night ♪
533
01:14:19,164 --> 01:14:23,602
♪The sun was rising down ♪
534
01:14:23,703 --> 01:14:27,867
♪ Hellhounds were dragging me, oh ♪
535
01:14:27,973 --> 01:14:34,209
♪ I was dragging the hellhounds ♪
536
01:14:36,280 --> 01:14:39,877
♪Well, tell me about it ♪
537
01:14:40,620 --> 01:14:45,024
♪ Am I right, or am I left? ♪
538
01:14:45,126 --> 01:14:49,027
♪Well, tell me about it ♪
539
01:14:49,129 --> 01:14:53,226
♪ Am I right, or am I left? ♪
540
01:14:53,334 --> 01:14:58,201
♪ Baby, I'm gonna lay me
Please help me ♪
541
01:14:58,303 --> 01:15:04,301
♪To the long, long bed ♪
542
01:15:06,982 --> 01:15:13,854
♪ It felt like was no bed at all ♪
543
01:15:15,556 --> 01:15:22,326
♪ Damn, it was not a bed like at all ♪
544
01:15:23,766 --> 01:15:27,497
♪ My mojo feeling was gone ♪
545
01:15:28,170 --> 01:15:34,770
♪ I went Hudson River up and down ♪
546
01:15:40,815 --> 01:15:42,476
Yeah.
547
01:15:44,921 --> 01:15:46,389
♪ [ Ends ]♪
548
01:16:49,822 --> 01:16:51,983
Same thing happened to me...
549
01:16:54,392 --> 01:16:56,257
when I was a child.
550
01:17:03,269 --> 01:17:05,327
[ Bell Rings ]
551
01:17:26,058 --> 01:17:27,822
[ Bottle Shatters ]
552
01:17:44,846 --> 01:17:46,813
[ Crowd Chattering ]
553
01:17:52,018 --> 01:17:53,714
[ Chattering Stops ]
554
01:17:54,255 --> 01:17:56,691
♪♪ [ Classical ]
555
01:18:35,564 --> 01:18:37,590
[ Applause ]
556
01:18:48,177 --> 01:18:50,077
[ Chattering ]
557
01:19:09,767 --> 01:19:11,733
[Siren Wailing In Distance ]
558
01:19:20,111 --> 01:19:23,774
- [ Car Engine Races Past ]
- [ Train Passing ]
559
01:19:32,589 --> 01:19:34,558
[ Pool Balls Clack]
560
01:20:19,439 --> 01:20:21,930
- [ Birds Chirping ]
- [ Liquid Trickling ]
561
01:20:34,355 --> 01:20:38,290
If you help me to get the Liberty
back to the United States of America...
562
01:20:38,391 --> 01:20:41,157
I will make you the new Frank Valance.
563
01:20:42,063 --> 01:20:45,692
And the first concert
we start in Las Vegas.
564
01:20:50,705 --> 01:20:52,640
[ Whistling ]
565
01:20:57,046 --> 01:20:58,979
[ In Polish ]
Hello. Where are you going, sir?
566
01:20:59,080 --> 01:21:01,275
Please come back. You haven't paid.
567
01:21:46,598 --> 01:21:49,726
♪[ Orchestra: Classical]♪
568
01:21:53,136 --> 01:21:56,128
USSR BORDER 2 KM
569
01:22:21,534 --> 01:22:22,999
♪[ Ends ]♪
570
01:22:31,145 --> 01:22:35,204
♪[ Orchestra: Classical]♪
571
01:22:35,313 --> 01:22:38,181
RUSSIAN FEDERATION BORDER
572
01:22:44,490 --> 01:22:46,651
Five rubles for an idea.
573
01:22:50,730 --> 01:22:52,198
♪[ Fades ]♪
574
01:22:57,503 --> 01:22:59,198
[ Muttering in Foreign Language ]
575
01:23:12,587 --> 01:23:14,488
[ Sighs Deeply]
576
01:23:16,423 --> 01:23:19,051
I have only two fish...
577
01:23:19,159 --> 01:23:21,890
so I eat them myself.
578
01:23:47,822 --> 01:23:51,691
It is written in the Holy Bible...
579
01:23:52,428 --> 01:23:56,330
that Moses never sees the promised land.
580
01:23:57,299 --> 01:23:59,459
That is why...
581
01:23:59,568 --> 01:24:01,763
I, Moses...
582
01:24:01,870 --> 01:24:07,434
have to go back to the European Community.
583
01:24:07,543 --> 01:24:08,770
Yeah.
584
01:24:14,783 --> 01:24:16,251
[ Sobs ]
585
01:24:20,757 --> 01:24:23,089
Collect all empty bottles.
586
01:24:23,193 --> 01:24:26,128
GREEN - RED
587
01:24:26,229 --> 01:24:29,028
[ Bottles Clinking ]
588
01:24:42,513 --> 01:24:44,037
[ Clinking Continues ]
589
01:24:53,992 --> 01:24:55,892
[ Water Running ]
590
01:25:15,548 --> 01:25:17,242
[ Places Bottle On Table ]
591
01:25:34,099 --> 01:25:36,158
[ Muffled: Spurs Jangling ]
592
01:25:36,268 --> 01:25:38,204
Passport.
593
01:25:38,938 --> 01:25:42,966
Colonel Vladimir Kuzmin,
rock-and-roll manager.
594
01:25:43,077 --> 01:25:44,975
[ Bottles Clink]
595
01:25:46,713 --> 01:25:48,908
♪[Men Vocalizing]♪
596
01:26:30,892 --> 01:26:33,623
♪[ Continues ]♪
597
01:26:52,247 --> 01:26:55,184
[ Cow Mooing ]
598
01:27:11,267 --> 01:27:13,758
- [ Dog Barking ]
- [ Cowbells Clanking ]
599
01:27:35,426 --> 01:27:37,725
[ Barking Continues ]
600
01:28:04,289 --> 01:28:06,450
[ Water Trickling ]
601
01:28:07,059 --> 01:28:08,527
[ Moos ]
602
01:28:30,917 --> 01:28:33,578
[ Ticking ]
603
01:28:57,878 --> 01:29:00,574
♪ [ Slow Tempo Russian Folk]♪
604
01:29:00,681 --> 01:29:02,649
[ Crowd Chattering In Russian ]
605
01:29:10,325 --> 01:29:11,952
[ In Russian ]
My beloved.
606
01:29:15,731 --> 01:29:17,357
My dear.
607
01:29:39,922 --> 01:29:41,389
Congratulations.
608
01:29:51,400 --> 01:29:53,460
-♪ [ Ends ] ♪
- [ Dog Barking ]
609
01:29:53,570 --> 01:29:57,132
- [ Insects Chirping ]
- [ Flies Buzzing ]
610
01:30:01,345 --> 01:30:03,575
♪ Oh, my darling ♪
611
01:30:03,680 --> 01:30:06,115
♪ Oh, my darling ♪
612
01:30:06,217 --> 01:30:10,585
♪ Oh, my darling Clementine ♪
613
01:30:33,043 --> 01:30:36,707
♪[ Up-tempo Mexican Folk]
614
01:30:45,357 --> 01:30:47,883
- ♪ Ay, ay, ay, ay, ay! ♪
- [ Man Laughing]
615
01:30:50,730 --> 01:30:52,696
[ Man Shouts In Spanish ]
616
01:31:01,841 --> 01:31:03,830
[ Laughing]
617
01:31:05,210 --> 01:31:07,612
♪ Ay, ay, ay, ay, ay! ♪
618
01:31:08,649 --> 01:31:11,913
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
619
01:31:12,018 --> 01:31:14,952
♪ Ay, ay, tequila! ♪
620
01:31:15,054 --> 01:31:18,651
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
621
01:31:18,759 --> 01:31:22,126
♪ Ay, ay, tequila! ♪
622
01:31:22,229 --> 01:31:24,025
Nolo tengo dinares,
623
01:31:24,130 --> 01:31:25,757
no, dos, tres, cuatro!
624
01:31:25,865 --> 01:31:29,063
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
625
01:31:29,170 --> 01:31:32,140
♪ Ay, ay, tequila! ♪
626
01:31:32,240 --> 01:31:35,639
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
627
01:31:35,742 --> 01:31:39,041
♪ Ay, ay, tequila! ♪
628
01:31:39,145 --> 01:31:41,115
Si, si, Nolo tengo dinares,
629
01:31:41,216 --> 01:31:43,377
Uno, dos, tres, cuatro!
630
01:31:48,154 --> 01:31:50,522
♪ Ay, ay, ay, ay, ay! ♪
631
01:31:50,625 --> 01:31:52,593
[ Laughing ]
632
01:31:56,864 --> 01:31:58,798
[ Man Shouts In Spanish ]
633
01:32:11,813 --> 01:32:14,875
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
634
01:32:14,984 --> 01:32:18,384
♪ Ay, ay, tequila! ♪
635
01:32:18,487 --> 01:32:21,787
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
636
01:32:21,891 --> 01:32:25,089
♪ Ay, ay, tequila! ♪
637
01:32:25,195 --> 01:32:27,253
Si, Nolo tengo dinares,
638
01:32:27,362 --> 01:32:28,990
Uno, dos, tres, cuatro!
639
01:32:29,098 --> 01:32:32,465
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
640
01:32:32,567 --> 01:32:35,562
♪ Ay, ay, tequila! ♪
641
01:32:35,672 --> 01:32:38,970
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
642
01:32:39,075 --> 01:32:42,203
♪ Ay, ay, tequila! ♪
643
01:32:42,311 --> 01:32:44,336
Caramba!Nolo tengo dinares!
644
01:32:44,448 --> 01:32:46,246
Uno, dos, tres, cuatro!
645
01:32:46,351 --> 01:32:49,477
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
646
01:32:49,585 --> 01:32:52,749
♪ Ay, ay, tequila! ♪
647
01:32:52,856 --> 01:32:56,315
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
648
01:32:56,427 --> 01:32:59,588
♪ Ay, ay, tequila! ♪
649
01:32:59,695 --> 01:33:03,154
♪ Tengo una heartbreaker nina ♪
650
01:33:03,267 --> 01:33:06,396
♪ Ay, ay, tequila!♪
651
01:33:06,504 --> 01:33:09,939
♪ Yo tengo una heartbreaker nina ♪
652
01:33:10,040 --> 01:33:12,372
♪ Ay, ay, tequila!♪♪
653
01:33:12,477 --> 01:33:13,943
- Ole!
-♪ [ Ends ]♪44801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.