Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,040
Previously on jeremiah...
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,209
You have to trust me.
3
00:00:09,277 --> 00:00:10,307
You sold us out.
4
00:00:10,378 --> 00:00:11,508
I didn't. I swear.
5
00:00:11,579 --> 00:00:12,579
Bull!
6
00:00:12,646 --> 00:00:14,276
You were spying on us.
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,048
You were keeping tabs
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,647
on everything
we were doing.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,218
You can stay at the mountain
on a probationary basis,
10
00:00:19,287 --> 00:00:21,087
but you're no longer
head of security.
11
00:00:21,155 --> 00:00:22,155
That role goes to erin.
12
00:00:22,223 --> 00:00:23,923
As far as
i'm concerned,
13
00:00:23,991 --> 00:00:25,231
you're just another
pair of hands
14
00:00:25,293 --> 00:00:26,393
to do the work
ahead of us.
15
00:00:26,460 --> 00:00:30,900
In time,
i hope you earn back my trust.
16
00:00:39,673 --> 00:00:41,113
All right, smith,
you ready to go?
17
00:00:41,175 --> 00:00:42,735
Pretty much, but, um--
18
00:00:42,810 --> 00:00:44,380
lee, haven't seen you
in a while.
19
00:00:44,445 --> 00:00:46,645
Well, markus has
had me working
20
00:00:46,714 --> 00:00:47,754
latrine
and clean-up duty.
21
00:00:47,815 --> 00:00:49,545
Nobody sees me.
22
00:00:49,617 --> 00:00:51,117
Nobody wants to.
23
00:00:51,185 --> 00:00:53,315
Well, sorry,
can't help you there, man.
24
00:00:53,387 --> 00:00:54,517
smith, let's go.
25
00:00:54,588 --> 00:00:56,588
Actually, I was thinking
i would bail on you
26
00:00:56,657 --> 00:00:57,657
this time around.
27
00:00:57,725 --> 00:00:59,225
Why?
28
00:00:59,293 --> 00:01:01,763
Kurdy, i'm never going to
regain markus' trust
29
00:01:01,829 --> 00:01:02,959
doing scut work.
30
00:01:03,030 --> 00:01:04,570
I need to go outside.
31
00:01:04,632 --> 00:01:06,602
I need to do something
that'll earn me a chance
32
00:01:06,667 --> 00:01:07,997
to come back
as head of security.
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,869
lee asked if he could
ride shotgun
34
00:01:10,938 --> 00:01:12,338
instead of me
on this one,
35
00:01:12,406 --> 00:01:13,936
and I said I thought
36
00:01:14,007 --> 00:01:15,537
it was a good idea.
37
00:01:15,609 --> 00:01:17,079
smith said you're going
to east clifton,
38
00:01:17,145 --> 00:01:18,405
to scope the place out,
39
00:01:18,479 --> 00:01:22,079
to see if it's a good prospect
for the alliance.
40
00:01:22,150 --> 00:01:24,020
It's a rough place.
41
00:01:24,084 --> 00:01:25,654
You could use
the back-up.
42
00:01:25,719 --> 00:01:28,889
You don't know the history
here, smith.
43
00:01:28,956 --> 00:01:31,386
Yeah,
when I was running security,
44
00:01:31,459 --> 00:01:33,029
I made some errors
in judgment,
45
00:01:33,093 --> 00:01:36,303
but I was doing what I thought
was best for everyone.
46
00:01:36,364 --> 00:01:38,204
markus is willing
to give me a chance
47
00:01:38,266 --> 00:01:39,266
to prove myself.
48
00:01:39,333 --> 00:01:40,373
Why aren't you?
49
00:01:40,434 --> 00:01:43,074
i've spent four months
in hell, kurdy.
50
00:01:43,137 --> 00:01:45,537
Give me a chance
to earn my way back.
51
00:01:45,606 --> 00:01:47,136
I mean, someone's got to
52
00:01:47,208 --> 00:01:50,308
start trusting somebody here,
right?
53
00:01:50,378 --> 00:01:52,208
I think
that's a good idea.
54
00:01:52,280 --> 00:01:56,220
Whatever.
Come on, lee, let's go.
55
00:01:57,651 --> 00:01:59,591
Thanks, kurdy.
56
00:02:03,857 --> 00:02:05,887
So why didn't you
ask jeremiah
57
00:02:05,959 --> 00:02:07,829
if you could go
with him to milhaven?
58
00:02:07,895 --> 00:02:10,495
i'm not exactly
his favorite person
59
00:02:10,564 --> 00:02:11,904
in the world.
60
00:02:11,965 --> 00:02:13,995
lee, you're nobody's
favorite person
61
00:02:14,067 --> 00:02:15,737
in the world.
62
00:02:15,803 --> 00:02:17,673
See, the thing
about jeremiah is...
63
00:02:17,738 --> 00:02:19,238
He's not as hard
to get along with
64
00:02:19,307 --> 00:02:21,067
as everybody thinks.
65
00:02:21,141 --> 00:02:22,281
Are you sure
you don't want me to--
66
00:02:22,343 --> 00:02:23,513
no, sir,
wouldn't hear of it.
67
00:02:23,577 --> 00:02:25,547
i've been driving
this truck a long time,
68
00:02:25,613 --> 00:02:26,853
it can be
kind of eccentric--
69
00:02:26,914 --> 00:02:28,024
I think
we're getting along
70
00:02:28,081 --> 00:02:29,581
just fine, sir.
71
00:02:29,650 --> 00:02:34,120
How was it that, uh,
you got to be my liaison
72
00:02:34,188 --> 00:02:35,618
to the troops in milhaven,
anyway?
73
00:02:35,689 --> 00:02:37,259
I lost a bet.
74
00:02:37,325 --> 00:02:38,885
What kind of bet?
75
00:02:38,959 --> 00:02:40,259
Sir?
76
00:02:40,328 --> 00:02:42,628
Well, was it a big bet
or a little bet?
77
00:02:42,696 --> 00:02:44,026
I mean, i'd like to know.
78
00:02:44,097 --> 00:02:45,867
Was it something important,
something stupid?
79
00:02:45,933 --> 00:02:47,033
What?
What kind of bet?
80
00:02:47,100 --> 00:02:48,170
I don't remember.
81
00:02:48,236 --> 00:02:49,536
You don't remember.
82
00:02:49,603 --> 00:02:50,873
No, sir.
83
00:02:50,938 --> 00:02:51,968
You're lying to me.
84
00:02:52,039 --> 00:02:53,069
Yep.
85
00:02:53,140 --> 00:02:54,170
I like that.
86
00:02:54,242 --> 00:02:55,282
We're going to get along
just fine.
87
00:02:55,343 --> 00:02:56,643
Take the road up here
to the right.
88
00:02:56,710 --> 00:02:59,350
I studied
the maps of the area,
89
00:02:59,413 --> 00:03:00,653
and the road
you're thinking of
90
00:03:00,714 --> 00:03:01,754
goes south.
91
00:03:01,815 --> 00:03:02,845
We want to head north,
92
00:03:02,916 --> 00:03:03,946
then back again
on clearbrook road,
93
00:03:04,017 --> 00:03:05,047
which will take us
to milhaven.
94
00:03:05,118 --> 00:03:06,948
Yeah, it'll add about an hour.
95
00:03:07,020 --> 00:03:08,260
It's the safer road.
96
00:03:08,322 --> 00:03:09,762
The south road
goes through some areas
97
00:03:09,823 --> 00:03:11,233
thunder mountain
hasn't scouted yet.
98
00:03:11,292 --> 00:03:12,632
If they haven't scouted,
99
00:03:12,693 --> 00:03:13,793
how do you know
it's a safer road?
100
00:03:13,861 --> 00:03:15,601
Technically, I don't,
101
00:03:15,663 --> 00:03:17,433
but the north road
is a better road.
102
00:03:17,498 --> 00:03:18,728
It'll be easier
to go that way.
103
00:03:18,799 --> 00:03:21,099
We don't get points
for doing things the easy way.
104
00:03:21,168 --> 00:03:22,338
Take the south road.
105
00:03:22,403 --> 00:03:23,403
If it doesn't work,
we'll double back.
106
00:03:23,471 --> 00:03:25,341
Yes, sir.
107
00:03:45,393 --> 00:03:46,833
We're stuck.
108
00:03:46,894 --> 00:03:49,904
Yeah...Sir.
109
00:03:49,963 --> 00:03:51,933
So those points we get
110
00:03:51,999 --> 00:03:53,529
for not doing things
the easy way,
111
00:03:53,601 --> 00:03:55,901
how many do you think
we'll get for this one?
112
00:03:55,969 --> 00:03:57,839
All right...
113
00:03:57,905 --> 00:04:01,635
i've got a deck of cards,
also a flare gun.
114
00:04:01,709 --> 00:04:05,279
Oh, here's two mres
from 16 years ago,
115
00:04:05,346 --> 00:04:06,776
so you know they're
going to be good eatin'.
116
00:04:06,847 --> 00:04:08,347
We can't just
sit here and eat.
117
00:04:08,416 --> 00:04:09,816
Of course we can, sir.
118
00:04:09,883 --> 00:04:11,593
Sooner or later,
the rain will stop,
119
00:04:11,652 --> 00:04:14,152
flowers will bloom,
birds will sing,
120
00:04:14,221 --> 00:04:15,521
and we can find out
where the hell we are,
121
00:04:15,589 --> 00:04:17,189
or someone will find us,
122
00:04:17,257 --> 00:04:19,057
and they'll say we should've
taken the north road.
123
00:04:19,126 --> 00:04:20,456
Yeah, you, maybe.
124
00:04:20,528 --> 00:04:21,598
i'm getting out of here.
125
00:04:21,662 --> 00:04:22,962
Where are you going?
126
00:04:23,030 --> 00:04:26,500
All we need
is some gravel or a board,
127
00:04:26,567 --> 00:04:27,837
something to provide
a little traction.
128
00:04:27,901 --> 00:04:29,101
I saw some lights
a little ways back.
129
00:04:29,169 --> 00:04:30,569
i'm going to go check it out.
130
00:04:30,638 --> 00:04:32,208
All right, well,
then i'm coming with you.
131
00:04:32,272 --> 00:04:34,272
You are not coming with me.
132
00:04:34,342 --> 00:04:35,382
Sir...
133
00:04:35,443 --> 00:04:36,483
That's an order.
134
00:05:02,002 --> 00:05:03,542
It's been 15 years
135
00:05:03,604 --> 00:05:05,544
since a strange disease
wiped out all of the adults
136
00:05:05,606 --> 00:05:08,206
and left us kids
to fend for ourselves.
137
00:05:08,275 --> 00:05:09,575
Now i'm moving ahead,
138
00:05:09,643 --> 00:05:11,283
through the past.
139
00:05:11,345 --> 00:05:13,145
* I can't let go
140
00:05:13,213 --> 00:05:16,423
* i'm holding hope so tight
141
00:05:16,484 --> 00:05:22,264
* it's hard to breathe
when the whole world falls *
142
00:05:22,322 --> 00:05:28,632
* i'm gonna put the stars back
back up in the sky *
143
00:05:28,696 --> 00:05:34,436
* let them all just shine down
i'm gonna try *
144
00:05:34,502 --> 00:05:39,712
* I believe we'll find
the world together *
145
00:05:39,773 --> 00:05:40,843
* through your eyes
146
00:05:40,908 --> 00:05:45,608
* that's all I can see
147
00:05:45,679 --> 00:05:51,349
* I believe
we're looking at forever *
148
00:05:51,419 --> 00:05:56,759
* in a world
where we can be free *
149
00:05:56,824 --> 00:05:59,134
* I believe
150
00:06:07,000 --> 00:06:08,170
( lee ): If there was ever
151
00:06:08,235 --> 00:06:09,865
a place that needed
to join the alliance,
152
00:06:09,937 --> 00:06:10,937
it's this one, all right.
153
00:06:11,004 --> 00:06:12,144
Yeah.
154
00:06:12,205 --> 00:06:13,205
i'm just not sure
155
00:06:13,273 --> 00:06:14,313
how much
they can bring us.
156
00:06:14,374 --> 00:06:15,884
You spend enough time
at the mountain,
157
00:06:15,943 --> 00:06:16,983
you forget
there are still places
158
00:06:17,044 --> 00:06:19,054
this messed up
out here.
159
00:06:19,112 --> 00:06:20,582
I don't forget, lee.
160
00:06:20,648 --> 00:06:23,448
I don't forget
any damn thing.
161
00:06:23,517 --> 00:06:24,647
Something wrong,
kurdy?
162
00:06:24,718 --> 00:06:26,118
Nah, I just want to
scope this place
163
00:06:26,186 --> 00:06:28,456
and get out of here,
see if it's changed any.
164
00:06:28,522 --> 00:06:29,992
So you've been
here before.
165
00:06:30,057 --> 00:06:31,457
Yeah.
166
00:06:31,525 --> 00:06:32,785
When?
167
00:06:32,860 --> 00:06:34,530
A lifetime ago.
168
00:06:39,132 --> 00:06:41,202
( Man ): It's a good thing
you found us.
169
00:06:41,268 --> 00:06:43,138
It's a hell of
a day out there.
170
00:06:43,203 --> 00:06:44,403
Hell of a day.
171
00:06:44,472 --> 00:06:46,012
Here, this'll
warm you up.
172
00:06:46,073 --> 00:06:47,913
Thanks.
It smells great.
173
00:06:47,975 --> 00:06:49,105
That's corn chowder.
174
00:06:49,176 --> 00:06:50,436
That's lisa's specialty.
175
00:06:50,511 --> 00:06:51,911
The whole town
is after that recipe,
176
00:06:51,979 --> 00:06:54,349
but we're not going
give it to them, though.
177
00:06:54,414 --> 00:06:55,724
No point
having a secret recipe
178
00:06:55,783 --> 00:06:58,293
if you tell everyone about it,
i always say.
179
00:06:59,787 --> 00:07:02,557
Mm. Well,
that corn sure is special.
180
00:07:02,623 --> 00:07:04,363
You guys are lifesavers.
181
00:07:04,424 --> 00:07:05,434
A day like today,
182
00:07:05,493 --> 00:07:06,593
you could've
wandered around
183
00:07:06,660 --> 00:07:07,600
for hours
all by yourself.
184
00:07:07,661 --> 00:07:09,001
I mean, I assume
185
00:07:09,062 --> 00:07:11,002
that you are
all by yourself.
186
00:07:11,064 --> 00:07:15,504
Yeah, I walk it alone,
pretty much always.
187
00:07:15,569 --> 00:07:17,969
So, how many people
live around here?
188
00:07:18,038 --> 00:07:19,608
Oh, quite a few.
189
00:07:19,673 --> 00:07:21,943
There's a whole town
of us here.
190
00:07:22,009 --> 00:07:23,079
Really?
191
00:07:23,143 --> 00:07:24,783
Hmm.
192
00:07:24,845 --> 00:07:26,945
Didn't say anything about that
on the map.
193
00:07:27,014 --> 00:07:31,054
Well, then, doggone it,
i'd say you need a better map.
194
00:07:33,687 --> 00:07:37,357
Anyway, it's a very nice town,
nice people.
195
00:07:37,424 --> 00:07:39,094
Yeah, very nice.
196
00:07:39,159 --> 00:07:41,089
You might say we're fortunate.
197
00:07:41,161 --> 00:07:42,661
Favored, if you will.
198
00:07:42,730 --> 00:07:44,400
Good things happen
to the people here,
199
00:07:44,464 --> 00:07:45,704
because the town,
200
00:07:45,766 --> 00:07:47,426
well, the town has
a real heart to it,
201
00:07:47,501 --> 00:07:48,541
you know?
202
00:07:48,602 --> 00:07:50,842
Yes, it's--
real heart.
203
00:07:52,405 --> 00:07:54,775
Uh, you said
you had some boards--
204
00:07:54,842 --> 00:07:55,842
oh, yeah, yeah.
205
00:07:55,909 --> 00:07:57,239
Right out back.
206
00:07:57,310 --> 00:07:58,010
Get you out of that hole
just like that.
207
00:07:58,078 --> 00:07:59,178
You take your time.
208
00:07:59,246 --> 00:08:00,546
All right?
There's no rush.
209
00:08:00,614 --> 00:08:02,954
Eat that soup
while it's still hot.
210
00:08:18,599 --> 00:08:19,629
Is he?
211
00:08:19,700 --> 00:08:21,070
Oh, yeah.
He's out cold.
212
00:08:21,134 --> 00:08:24,474
It's those secret ingredients.
They'll get you every time.
213
00:08:24,538 --> 00:08:25,868
Yeah, well,
214
00:08:25,939 --> 00:08:27,639
i'll tell the others
we got another one.
215
00:08:27,708 --> 00:08:29,838
Good times are here
to stay, lisa.
216
00:08:29,910 --> 00:08:32,080
Good times, indeed.
217
00:08:41,755 --> 00:08:43,815
I checked around,
218
00:08:43,891 --> 00:08:45,331
tried to find out
who was in charge.
219
00:08:45,392 --> 00:08:47,392
Thing is,
nobody's in charge.
220
00:08:47,460 --> 00:08:48,860
It's just--
221
00:08:48,929 --> 00:08:50,359
well, it's a mess,
that's all.
222
00:08:50,430 --> 00:08:52,070
Nobody even has a chance
of pulling it together
223
00:08:52,132 --> 00:08:53,332
because you've got
all these little groups
224
00:08:53,400 --> 00:08:54,700
pulling in
different directions.
225
00:08:54,768 --> 00:08:56,098
Only bunch I hear
226
00:08:56,169 --> 00:08:57,809
close to being
a power around here
227
00:08:57,871 --> 00:08:58,871
is some gang called--
228
00:08:58,939 --> 00:09:00,239
the dead.
229
00:09:00,307 --> 00:09:01,877
i'd hoped they'd be
gone by now.
230
00:09:01,942 --> 00:09:03,712
You sound like
you know these guys.
231
00:09:03,777 --> 00:09:04,947
Yeah, I do.
232
00:09:09,750 --> 00:09:11,620
Well, well, well, well...
233
00:09:11,685 --> 00:09:14,955
So you came back,
you son of a gun.
234
00:09:38,211 --> 00:09:40,151
( Woman ): Are you finished
with your nap yet,
235
00:09:40,213 --> 00:09:41,653
sleepy-head?
236
00:09:41,715 --> 00:09:44,245
I mean, I know
you've had a hard day
237
00:09:44,317 --> 00:09:45,417
at the office,
238
00:09:45,485 --> 00:09:47,045
and I do try
and explain that to jimmy,
239
00:09:47,120 --> 00:09:48,490
but, well, he's young,
240
00:09:48,555 --> 00:09:51,055
and sometimes he has
a hard time understanding.
241
00:09:51,124 --> 00:09:53,094
You know how he loves
playing parcheesi.
242
00:09:53,160 --> 00:09:56,060
Where am I?
243
00:09:56,129 --> 00:09:57,999
Oh.
244
00:09:58,065 --> 00:09:59,925
Oh, got the groggies
from your nap?
245
00:10:00,000 --> 00:10:01,700
A little backrub
will take care of that,
246
00:10:01,769 --> 00:10:03,139
but that's later.
247
00:10:03,203 --> 00:10:04,843
Right now
there's a very nice pot roast
248
00:10:04,905 --> 00:10:06,105
waiting for you downstairs,
249
00:10:06,173 --> 00:10:08,343
with spinach
and creamed corn
250
00:10:08,408 --> 00:10:09,438
and roast potatoes,
251
00:10:09,509 --> 00:10:11,409
and I know
that's your favorite.
252
00:10:11,478 --> 00:10:14,608
Well, it, uh,
would probably be anybody's--
253
00:10:14,682 --> 00:10:15,922
I was talking
to marge the other day,
254
00:10:15,983 --> 00:10:17,553
and she said, "sandra,
255
00:10:17,617 --> 00:10:19,617
"the way you take care
of that husband of yours,
256
00:10:19,687 --> 00:10:21,987
why, you make the rest of us
look bad."
257
00:10:22,055 --> 00:10:23,685
Isn't that sweet?
258
00:10:23,757 --> 00:10:24,987
I thought it was sweet.
259
00:10:25,058 --> 00:10:26,388
Well, hurry up.
260
00:10:26,459 --> 00:10:28,929
We don't want to keep dinner
waiting.
261
00:10:28,996 --> 00:10:30,756
sandra, is it?
262
00:10:30,831 --> 00:10:32,201
Don't play silly.
263
00:10:32,265 --> 00:10:33,425
Of course it is.
264
00:10:33,500 --> 00:10:35,370
Right. Uh, sandra?
265
00:10:35,435 --> 00:10:36,735
Do me a favor?
266
00:10:36,804 --> 00:10:38,614
Do I have a bullet hole
267
00:10:38,672 --> 00:10:40,912
right in the back of my head
here?
268
00:10:40,974 --> 00:10:42,884
'Cause I feel weird.
269
00:10:42,943 --> 00:10:45,013
You're such a kidder.
270
00:11:09,202 --> 00:11:12,872
february, 2004?
271
00:11:12,940 --> 00:11:15,480
Did you say something,
jeremiah?
272
00:11:15,542 --> 00:11:20,052
Yeah, I said,
"february, 2004..."
273
00:11:20,113 --> 00:11:22,453
And here I thought
you wouldn't remember.
274
00:11:22,515 --> 00:11:25,215
Next month is our
15th wedding anniversary.
275
00:11:25,285 --> 00:11:26,815
That's crystal, glass,
276
00:11:26,887 --> 00:11:28,117
or watches,
277
00:11:28,188 --> 00:11:29,258
depending on whether
you want to go
278
00:11:29,322 --> 00:11:30,522
modern
or traditional or--
279
00:11:30,590 --> 00:11:32,360
that calendar's old.
280
00:11:33,927 --> 00:11:35,957
Only about a month.
281
00:11:36,029 --> 00:11:38,569
2004...
282
00:11:38,631 --> 00:11:41,371
That's 17 years ago.
283
00:11:41,434 --> 00:11:44,644
It's the year before
the big death--
284
00:11:44,704 --> 00:11:46,344
the big what?
285
00:11:48,208 --> 00:11:50,038
The big death.
286
00:11:50,110 --> 00:11:52,380
Now, you know as well as I do
287
00:11:52,445 --> 00:11:54,205
"death" is a word
we do not allow in this house.
288
00:11:54,281 --> 00:11:55,981
This is a happy home.
289
00:11:56,049 --> 00:11:57,749
There's no death,
big, small, or--
290
00:11:57,818 --> 00:11:59,648
dinner's getting cold.
291
00:11:59,719 --> 00:12:02,519
Now, jimmy, I told you,
no games at the table.
292
00:12:02,589 --> 00:12:03,689
Put it away.
293
00:12:03,757 --> 00:12:05,857
Mom, come on.
294
00:12:07,327 --> 00:12:09,327
Hey, dad.
295
00:12:09,396 --> 00:12:11,226
What?
296
00:12:11,298 --> 00:12:12,868
Uh, what's going on?
297
00:12:12,933 --> 00:12:13,973
It's called dinner.
298
00:12:14,034 --> 00:12:15,644
Now just sit down, and i'll--
299
00:12:15,702 --> 00:12:16,702
I don't want to--
300
00:12:16,770 --> 00:12:18,170
you're such a tease.
301
00:12:18,238 --> 00:12:19,568
They're watching us
constantly.
302
00:12:19,639 --> 00:12:21,569
Play along or
they'll kill you.
303
00:12:21,641 --> 00:12:25,281
Now, jeremiah,
what were you saying?
304
00:12:28,548 --> 00:12:33,088
I don't want to...
Miss my favorite meal.
305
00:12:33,153 --> 00:12:36,363
Pot roast and potatoes,
and, uh...
306
00:12:36,423 --> 00:12:38,593
Creamed corn.
307
00:12:38,658 --> 00:12:40,728
Creamed corn.
308
00:12:41,428 --> 00:12:43,828
Good job, ben.
309
00:12:43,897 --> 00:12:46,097
The family's intact again.
310
00:12:46,166 --> 00:12:47,326
Our little piece of heaven
311
00:12:47,400 --> 00:12:48,470
is as it should be
312
00:12:48,535 --> 00:12:50,995
to guide us into the future.
313
00:12:55,108 --> 00:12:57,708
The past is the future.
314
00:12:57,777 --> 00:13:01,047
The future is the past.
315
00:13:06,753 --> 00:13:09,493
Where is he?
316
00:13:18,265 --> 00:13:20,325
Hello, kurdy.
317
00:13:22,870 --> 00:13:24,570
Ike?
318
00:13:24,637 --> 00:13:26,507
So you remember.
319
00:13:26,573 --> 00:13:31,283
Good, because I sure as hell
i haven't forgotten you.
320
00:13:31,344 --> 00:13:33,854
Look, hold on.
321
00:13:33,914 --> 00:13:36,384
So you like
traveling with murderers?
322
00:13:36,449 --> 00:13:40,619
'Cause because of him...
323
00:13:40,687 --> 00:13:43,117
My brother is dead.
324
00:13:44,691 --> 00:13:46,961
Look, clearly,
you've made a mistake.
325
00:13:47,027 --> 00:13:49,097
That true?
326
00:13:49,162 --> 00:13:52,172
Did I make a mistake?
327
00:13:52,832 --> 00:13:55,102
Well?
328
00:13:55,168 --> 00:13:57,068
Go on.
329
00:13:57,137 --> 00:13:58,637
You're not a murderer...
330
00:13:58,705 --> 00:14:01,405
So tell him he's wrong.
331
00:14:01,474 --> 00:14:04,344
He is wrong,
isn't he?
332
00:14:10,317 --> 00:14:13,247
No.
333
00:14:13,320 --> 00:14:15,320
He's not.
334
00:14:25,198 --> 00:14:27,028
No. Let him be.
335
00:14:27,100 --> 00:14:29,700
The man's
suffered enough
336
00:14:29,769 --> 00:14:31,599
because of me.
337
00:14:31,671 --> 00:14:34,541
Because of me
and my choices.
338
00:14:51,158 --> 00:14:52,888
Heads left. Tails right.
339
00:14:52,960 --> 00:14:55,030
Come on, lucky coin,
don't fail me now.
340
00:14:56,363 --> 00:14:57,863
( Coin drops )
341
00:14:57,931 --> 00:14:59,771
Suck!
342
00:14:59,832 --> 00:15:01,902
Suck!
343
00:15:03,736 --> 00:15:08,276
You suck, suck suck,
suck, suckety-suck!
344
00:15:16,449 --> 00:15:18,849
( ** )
345
00:16:12,939 --> 00:16:15,709
( Banging )
346
00:16:15,775 --> 00:16:17,535
Piece of junk!
347
00:16:22,382 --> 00:16:24,782
So what's going
on here?
348
00:16:24,851 --> 00:16:26,351
It just keeps
shutting down
349
00:16:26,419 --> 00:16:27,849
halfway through
the game
350
00:16:27,920 --> 00:16:29,860
and I have to start
all over again.
351
00:16:29,922 --> 00:16:31,792
Hmm. Let me take
a look at it.
352
00:16:33,426 --> 00:16:34,856
Hmm.
353
00:16:34,927 --> 00:16:36,857
You know that part
that you were just
354
00:16:36,929 --> 00:16:38,299
banging
on the table there?
355
00:16:38,365 --> 00:16:40,225
Yeah, I know, i'm not
supposed to do that, right?
356
00:16:40,300 --> 00:16:42,870
No. What I would do
is take hammer,
357
00:16:42,935 --> 00:16:44,965
smash the hell
out of it.
358
00:16:45,038 --> 00:16:46,438
That way,
if you don't fix it,
359
00:16:46,506 --> 00:16:47,866
you do get
the satisfaction
360
00:16:47,940 --> 00:16:49,610
of smashing the hell
out of something.
361
00:16:51,578 --> 00:16:53,778
Oh, here's your problem.
362
00:16:53,846 --> 00:16:55,516
See these old spring leads?
363
00:16:55,582 --> 00:16:58,052
Sometimes they get bent in,
364
00:16:58,118 --> 00:16:59,548
and then
they don't connect,
365
00:16:59,619 --> 00:17:00,649
and you don't get
the power.
366
00:17:00,720 --> 00:17:02,060
You've just got to reach in
367
00:17:02,122 --> 00:17:04,662
and bend 'em up a little,
like that,
368
00:17:04,724 --> 00:17:06,934
and I think...
369
00:17:08,561 --> 00:17:11,901
That should do the job.
370
00:17:11,964 --> 00:17:13,734
( Game beeping )
371
00:17:13,800 --> 00:17:15,340
There you go.
372
00:17:15,402 --> 00:17:18,002
Hey, cool. Thanks, dad.
373
00:17:38,758 --> 00:17:41,828
( T.V. Crackling )
374
00:17:47,367 --> 00:17:48,737
We can talk here.
375
00:17:48,801 --> 00:17:50,501
The cameras tend to short out
when it rains,
376
00:17:50,570 --> 00:17:51,700
so we have
a little while
377
00:17:51,771 --> 00:17:53,241
before they get around
to fixing them.
378
00:17:53,306 --> 00:17:54,806
Okay, so, now maybe
you can tell me
379
00:17:54,874 --> 00:17:56,384
what the hell
is going on here.
380
00:17:56,443 --> 00:17:57,913
You know what
a cargo cult is?
381
00:17:57,977 --> 00:17:59,047
No.
382
00:17:59,112 --> 00:18:00,512
It's an african cult
383
00:18:00,580 --> 00:18:02,480
that believes
the planes are gods,
384
00:18:02,549 --> 00:18:04,749
so they built wooden
planes to lure the gods
out of the sky,
385
00:18:04,817 --> 00:18:07,217
or get them to grant favors
for the tribes,
386
00:18:07,287 --> 00:18:10,057
so the crops grow
and the children stay healthy.
387
00:18:10,123 --> 00:18:11,423
Yeah. Okay, okay.
388
00:18:11,491 --> 00:18:12,691
africa, and it's a cult.
389
00:18:12,759 --> 00:18:14,359
What does it have
to do with me?
390
00:18:14,427 --> 00:18:15,757
Well, the people in this town
391
00:18:15,828 --> 00:18:17,058
believe that
if they can recreate
392
00:18:17,130 --> 00:18:18,130
a piece of the world
393
00:18:18,198 --> 00:18:20,068
as it existed before
the big death,
394
00:18:20,133 --> 00:18:22,443
that those days
will some day come back.
395
00:18:22,502 --> 00:18:23,742
Keeping
this illusion going,
396
00:18:23,803 --> 00:18:25,103
they think
397
00:18:25,172 --> 00:18:27,412
it'll bring good fortune
for everyone here.
398
00:18:27,474 --> 00:18:30,284
They believe that what
we create in this house,
399
00:18:30,343 --> 00:18:32,353
the life we had
before the death,
400
00:18:32,412 --> 00:18:35,182
happens to the whole town.
401
00:18:35,248 --> 00:18:37,178
So everyone pitches in.
402
00:18:37,250 --> 00:18:38,450
They set aside
part of their food,
403
00:18:38,518 --> 00:18:40,488
and take turns
running the generators.
404
00:18:40,553 --> 00:18:42,623
Yeah, drag people in
off the street,
405
00:18:42,689 --> 00:18:44,019
bring 'em into
this little playhouse here.
406
00:18:44,090 --> 00:18:45,360
There are
worse things.
407
00:18:45,425 --> 00:18:46,425
Name three.
408
00:18:48,928 --> 00:18:50,928
Look around you.
409
00:18:50,997 --> 00:18:53,597
You have food and heat
and light and television.
410
00:18:53,666 --> 00:18:55,296
We don't have to forage.
411
00:18:55,368 --> 00:18:56,898
You can't be serious.
412
00:18:56,969 --> 00:18:59,839
You like it here?
413
00:19:04,043 --> 00:19:05,453
The windows are barred
414
00:19:05,512 --> 00:19:07,852
and the doors are locked
from the outside.
415
00:19:07,914 --> 00:19:09,924
We're under
constant surveillance.
416
00:19:09,982 --> 00:19:12,792
There is no way out, jeremiah,
417
00:19:12,852 --> 00:19:16,192
so after a while, you...
418
00:19:16,256 --> 00:19:18,586
You just kind of give up.
419
00:19:18,658 --> 00:19:21,488
You learn to adapt.
420
00:19:21,561 --> 00:19:24,161
I won't.
421
00:19:24,231 --> 00:19:26,271
Then they'll kill you.
422
00:19:26,333 --> 00:19:28,443
I felt the same way
423
00:19:28,501 --> 00:19:30,501
when they found me
and stuck me in here.
424
00:19:30,570 --> 00:19:33,810
That was two years ago.
425
00:19:33,873 --> 00:19:36,743
I remember
what it was like to be free,
426
00:19:36,809 --> 00:19:41,609
to walk on the beach...
427
00:19:41,681 --> 00:19:45,151
But after a while, I adjusted,
428
00:19:45,218 --> 00:19:47,488
and so did jimmy
when they brought
him over here
429
00:19:47,554 --> 00:19:49,524
in the summer,
430
00:19:49,589 --> 00:19:51,159
but the oth--
431
00:19:52,459 --> 00:19:56,629
understand? You are not
my first "husband."
432
00:19:56,696 --> 00:19:58,996
The others,
they fought, too,
433
00:19:59,065 --> 00:20:00,465
and they paid
the price.
434
00:20:00,533 --> 00:20:05,173
I would give anything to get
out of here, jeremiah...
435
00:20:07,139 --> 00:20:09,479
But there's just no way out.
436
00:20:09,542 --> 00:20:12,352
There's just no way.
437
00:20:39,806 --> 00:20:41,006
So, are you going
to tell me
438
00:20:41,073 --> 00:20:42,283
what this is all about,
439
00:20:42,342 --> 00:20:45,752
or do I have to wait
for divine revelation?
440
00:20:45,812 --> 00:20:50,322
It was about a year
before I met jeremiah.
441
00:20:50,383 --> 00:20:55,323
I was a different
person, okay?
442
00:20:55,388 --> 00:20:57,188
My world didn't
look the same
443
00:20:57,256 --> 00:20:58,986
as it does now.
444
00:20:59,058 --> 00:21:03,528
There were two ways
i managed to stay alive.
445
00:21:03,596 --> 00:21:07,026
First, by being
tougher and crazier
446
00:21:07,099 --> 00:21:09,439
than anybody
i ever ran into.
447
00:21:09,502 --> 00:21:14,312
Second, I found
who the power was in town,
448
00:21:14,374 --> 00:21:17,084
and linked up with them
for as long as I stuck around,
449
00:21:17,143 --> 00:21:19,413
and there were other gangs
in town
450
00:21:19,479 --> 00:21:21,479
beside the dead.
451
00:21:21,548 --> 00:21:24,278
You know, some had more guns,
some had more guys,
452
00:21:24,351 --> 00:21:28,191
but we had the one thing
none of 'em had.
453
00:21:28,254 --> 00:21:30,464
We had tony.
454
00:21:38,598 --> 00:21:40,998
It didn't matter
if he had nothing
455
00:21:41,067 --> 00:21:42,067
and you had a gun
pointed at his head,
456
00:21:42,134 --> 00:21:44,574
he'd still come after you.
457
00:21:44,637 --> 00:21:46,437
We used to say
458
00:21:46,506 --> 00:21:50,236
the nights
belonged to the dead.
459
00:21:50,309 --> 00:21:53,179
Days, I tried to be a person.
460
00:21:53,245 --> 00:21:56,045
That's how I met ike
and his brother cal.
461
00:21:56,115 --> 00:21:58,745
They were cool.
462
00:21:58,818 --> 00:22:00,148
They weren't part of a gang.
463
00:22:00,219 --> 00:22:01,749
They were just
trying to get by.
464
00:22:01,821 --> 00:22:03,191
They shared their food,
465
00:22:03,255 --> 00:22:07,325
even had some books
they gave me,
466
00:22:07,394 --> 00:22:08,664
and in return,
467
00:22:08,728 --> 00:22:10,428
I made sure
they stayed out of trouble.
468
00:22:10,497 --> 00:22:12,367
I was talking to bill
the other day,
469
00:22:12,432 --> 00:22:13,872
and he said
470
00:22:13,933 --> 00:22:15,333
there were some tools
in a warehouse
471
00:22:15,402 --> 00:22:16,742
over on sixth.
472
00:22:16,803 --> 00:22:18,673
Cool. Maybe tonight
we can scope it out,
473
00:22:18,738 --> 00:22:21,438
pick up some things we need
to fix this place up.
474
00:22:21,508 --> 00:22:22,908
No, not tonight.
475
00:22:22,975 --> 00:22:24,875
The dead's
walkin' on sixth.
476
00:22:24,944 --> 00:22:26,884
They grazing?
477
00:22:26,946 --> 00:22:28,776
Yeah.
478
00:22:28,848 --> 00:22:31,748
Grazing was what we called it
when we hit the streets,
479
00:22:31,818 --> 00:22:34,888
grabbed whatever we needed
from anybody we met.
480
00:22:34,954 --> 00:22:36,394
I didn't like it,
481
00:22:36,456 --> 00:22:37,686
but there wasn't
much of a choice, you know?
482
00:22:37,757 --> 00:22:39,787
Maybe tomorrow, then.
483
00:22:39,859 --> 00:22:42,399
Yeah, tomorrow'll be cool.
484
00:22:42,462 --> 00:22:43,502
That all right with you?
485
00:22:43,563 --> 00:22:45,203
Yeah, man. All right.
486
00:22:45,264 --> 00:22:46,304
But it was a bad way to live,
487
00:22:46,365 --> 00:22:47,665
but I used to say,
488
00:22:47,734 --> 00:22:52,844
"hey, it could be worse,
right?"
489
00:22:52,905 --> 00:22:56,575
Then one day, it got worse.
490
00:22:56,643 --> 00:22:59,583
Okay. Here's the deal.
491
00:22:59,646 --> 00:23:02,516
i'm tired of this
penny-ante crap.
492
00:23:02,582 --> 00:23:05,722
We need to show these sheep
that we are a power,
493
00:23:05,785 --> 00:23:07,445
and that we're
running the show.
494
00:23:07,520 --> 00:23:10,420
The other gangs,
they can have their piece,
495
00:23:10,490 --> 00:23:12,590
but the pie is ours,
496
00:23:12,659 --> 00:23:16,329
and here
is how we're going to do it.
497
00:23:18,931 --> 00:23:22,271
We are going
to make a statement.
498
00:23:22,334 --> 00:23:24,944
We're going to cut through
this whole part of town
499
00:23:25,004 --> 00:23:27,044
like a hot knife
through butter.
500
00:23:27,106 --> 00:23:29,476
We are going to take
what we want.
501
00:23:29,542 --> 00:23:31,212
We are going to do
what we want,
502
00:23:31,277 --> 00:23:32,577
and we are going to kill
503
00:23:32,645 --> 00:23:35,445
everybody and anybody
that we see.
504
00:23:35,515 --> 00:23:38,785
We're going to blood
this place from end to end,
505
00:23:38,851 --> 00:23:41,821
so everybody knows
who runs this town,
506
00:23:41,888 --> 00:23:43,558
and best of all,
507
00:23:43,623 --> 00:23:46,933
we do this once
and we do it right,
508
00:23:46,993 --> 00:23:50,103
we'll never have to
do it again.
509
00:23:50,162 --> 00:23:52,362
I signed on to survive.
510
00:23:52,431 --> 00:23:54,001
I signed on,
511
00:23:54,066 --> 00:23:57,236
knowing I was going to end up
doing some things
i didn't like,
512
00:23:57,303 --> 00:23:58,813
but I did not sign on
to go around
513
00:23:58,871 --> 00:24:00,711
killing people in cold blood.
514
00:24:00,773 --> 00:24:03,343
If i'd stayed
515
00:24:03,409 --> 00:24:06,849
and tried to warn ike, or cal,
or anybody else,
516
00:24:06,913 --> 00:24:08,523
they would've found
that I was missing,
517
00:24:08,581 --> 00:24:11,321
and I never would have
made it out of there alive.
518
00:24:11,383 --> 00:24:12,793
There's no way
519
00:24:12,852 --> 00:24:16,192
I could have taken on
that whole bunch and lived,
520
00:24:16,255 --> 00:24:19,255
so I did the only thing
i could do.
521
00:24:19,325 --> 00:24:20,625
You ran.
522
00:24:23,730 --> 00:24:25,260
I ran.
523
00:24:25,331 --> 00:24:26,731
And back then,
524
00:24:26,799 --> 00:24:29,669
I didn't think one guy
could make much difference.
525
00:24:29,736 --> 00:24:32,806
I know better now,
526
00:24:32,872 --> 00:24:35,682
but at the time, man,
527
00:24:35,742 --> 00:24:38,682
I did the only thing
i could do.
528
00:24:41,814 --> 00:24:45,054
I didn't warn anybody.
529
00:24:45,117 --> 00:24:47,247
I didn't tell anybody.
530
00:24:47,319 --> 00:24:49,419
I just...
531
00:24:51,023 --> 00:24:52,733
Ran.
532
00:24:52,792 --> 00:24:56,032
And whatever
was going to happen
533
00:24:56,095 --> 00:24:57,295
happened.
534
00:25:27,193 --> 00:25:28,193
cal!
535
00:25:28,260 --> 00:25:29,760
cal!
536
00:25:46,679 --> 00:25:48,779
So, yeah, I killed him,
537
00:25:48,848 --> 00:25:52,548
just as much
as if i'd pulled the trigger.
538
00:25:52,619 --> 00:25:58,359
Him and anybody else
i could've warned.
539
00:25:58,424 --> 00:26:00,264
Damn right you did.
540
00:26:03,395 --> 00:26:08,695
So now that you got me
all trussed up...
541
00:26:08,768 --> 00:26:10,168
You going to finish me off?
542
00:26:10,236 --> 00:26:11,666
i'm going to finish
543
00:26:11,738 --> 00:26:14,268
what I should've finished
a long time ago.
544
00:26:26,052 --> 00:26:28,892
Ike, i'm not
the same person I was.
545
00:26:28,955 --> 00:26:31,355
i've got resources now.
546
00:26:31,423 --> 00:26:33,433
Now, I know I can't
bring cal back,
547
00:26:33,492 --> 00:26:36,432
but I can set things
straight.
548
00:26:36,495 --> 00:26:40,995
Yeah? How?
549
00:26:41,067 --> 00:26:43,837
You're going to have to
trust me, okay?
550
00:26:43,903 --> 00:26:44,903
Now, somebody's got to
551
00:26:44,971 --> 00:26:47,771
start trusting somebody
here, right?
552
00:26:47,840 --> 00:26:51,140
Sounds kind of familiar,
doesn't it?
553
00:26:51,210 --> 00:26:53,080
lee, there's
an alliance town
554
00:26:53,145 --> 00:26:55,575
about five, ten miles
away from here.
555
00:26:55,648 --> 00:26:57,178
They--they've got a radio.
556
00:26:57,249 --> 00:26:58,479
I just put them up
last week.
557
00:26:58,550 --> 00:26:59,490
I need you to
get thunder mountain
558
00:26:59,551 --> 00:27:00,751
on the line,
559
00:27:00,820 --> 00:27:02,720
tell them we need
some shock troops,
560
00:27:02,789 --> 00:27:04,189
we need them right now,
561
00:27:04,256 --> 00:27:05,586
we need
the best they've got,
562
00:27:05,658 --> 00:27:07,488
there's no way
this town can come back
563
00:27:07,559 --> 00:27:08,559
as long as the dead
are running this place.
564
00:27:10,697 --> 00:27:13,527
What about you?
565
00:27:13,599 --> 00:27:14,769
i'm going to
stick around here,
566
00:27:14,834 --> 00:27:16,874
keep my eyes
on the place,
567
00:27:16,936 --> 00:27:18,096
and lay out a game plan
568
00:27:18,170 --> 00:27:19,970
so we can
go after these guys.
569
00:27:20,039 --> 00:27:21,969
Meet me back here
once you get word.
570
00:27:22,041 --> 00:27:25,241
And, lee, it's
dangerous out there, man,
571
00:27:25,311 --> 00:27:27,351
so be careful.
572
00:28:10,790 --> 00:28:14,190
He's so lucky
to live in the old world.
573
00:28:14,260 --> 00:28:16,160
It'll come back
again soon, lisa.
574
00:28:16,228 --> 00:28:18,398
Just got to believe,
575
00:28:18,464 --> 00:28:21,604
and any day,
any day now.
576
00:28:48,895 --> 00:28:50,355
This whole room,
577
00:28:50,429 --> 00:28:52,559
it's just--
just like I remember.
578
00:28:52,631 --> 00:28:55,031
It's like stepping
back in time.
579
00:28:55,101 --> 00:28:56,671
We have stepped back
in time, jeremiah.
580
00:28:56,735 --> 00:29:01,165
In here, it's always
february, 2004.
581
00:29:01,240 --> 00:29:03,780
A good year for america,
for the world.
582
00:29:03,843 --> 00:29:08,313
A year of endless frontiers,
of new possibilities.
583
00:29:08,380 --> 00:29:10,250
The warm, pre-death
long summer night
584
00:29:10,316 --> 00:29:12,916
we hoped would never end.
585
00:29:12,985 --> 00:29:15,815
Outside, they have to deal
with the world as it is.
586
00:29:15,888 --> 00:29:18,258
We get to live
in the world as it was.
587
00:29:18,324 --> 00:29:20,234
That's not really
so bad, is it?
588
00:29:20,292 --> 00:29:23,932
It's still living in a cage.
589
00:29:23,996 --> 00:29:25,126
I won't live in a cage.
590
00:29:25,197 --> 00:29:26,597
I don't care
how nice the bars are.
591
00:29:43,182 --> 00:29:45,922
jimmy?
Where on earth did you get to?
592
00:29:45,985 --> 00:29:47,415
It's a beautiful day,
593
00:29:47,486 --> 00:29:48,916
and i'm in a mood
for a game of parcheesi,
594
00:29:48,988 --> 00:29:49,988
how about you?
595
00:29:52,124 --> 00:29:53,634
Your friend's been gone
for hours.
596
00:29:53,692 --> 00:29:56,132
How long does it take
to drive 10 miles?
597
00:29:56,195 --> 00:29:58,795
20 minutes,
there and back.
598
00:29:58,865 --> 00:29:59,865
Unless...
599
00:29:59,932 --> 00:30:01,272
Unless what?
600
00:30:01,333 --> 00:30:04,903
I saw the way he was
looking at you, man.
601
00:30:04,971 --> 00:30:07,671
You're not big
on his hit parade, kurdy.
602
00:30:07,739 --> 00:30:10,079
Maybe he wants
to get rid of you,
603
00:30:10,142 --> 00:30:11,282
sell you out
604
00:30:11,343 --> 00:30:13,583
the same way
you sold us out,
605
00:30:13,645 --> 00:30:15,075
he can take your place.
606
00:30:15,147 --> 00:30:16,377
Hey, kurdy.
607
00:30:16,448 --> 00:30:17,948
Welcome back
to the neighborhood.
608
00:30:18,017 --> 00:30:19,517
We missed you.
609
00:30:19,585 --> 00:30:21,645
We've got a score
to settle with you, man.
610
00:30:24,090 --> 00:30:25,820
tony's going to be happy
to see you again, man.
611
00:30:25,892 --> 00:30:27,362
Real happy.
612
00:30:27,426 --> 00:30:28,956
He's got plans for you.
613
00:30:29,028 --> 00:30:31,428
You ran out on the dead.
614
00:30:31,497 --> 00:30:37,037
Nobody runs out on the dead
and lives.
615
00:30:44,743 --> 00:30:46,383
And I was thinking
tomorrow,
616
00:30:46,445 --> 00:30:47,575
when we get up,
617
00:30:47,646 --> 00:30:49,716
I can make pancakes
for breakfast.
618
00:30:49,781 --> 00:30:52,651
We can have pancakes,
and orange marmalade,
619
00:30:52,718 --> 00:30:55,218
and bacon with toast,
and fresh milk.
620
00:30:55,287 --> 00:30:58,217
How's that sound, honey?
621
00:30:58,290 --> 00:31:02,930
I thought you'd be
in bed by now.
622
00:31:02,995 --> 00:31:05,455
You said that...
623
00:31:05,531 --> 00:31:08,001
The people who are
doing all this,
624
00:31:08,067 --> 00:31:12,337
they think that whatever
happens inside this house
625
00:31:12,404 --> 00:31:13,714
will happen for the town,
626
00:31:13,772 --> 00:31:15,042
that it's reflective
of what they want,
627
00:31:15,107 --> 00:31:17,007
and what they believe
that they'll get?
628
00:31:17,076 --> 00:31:19,576
Yes. Now, as I was
saying--
629
00:31:23,215 --> 00:31:24,345
do you remember
630
00:31:24,416 --> 00:31:28,386
that you told me
you walked on a beach once?
631
00:31:28,454 --> 00:31:30,894
I know you know
what it's like to be free.
632
00:31:30,957 --> 00:31:34,257
Do you want the chance
to walk on that beach again?
633
00:31:34,326 --> 00:31:36,856
I think I figured
a way out of here,
634
00:31:36,929 --> 00:31:39,099
but i'll need your help.
635
00:31:39,165 --> 00:31:41,165
Yours and jimmy's.
636
00:31:46,238 --> 00:31:51,238
jimmy won't help.
He likes it here.
637
00:31:51,310 --> 00:31:53,350
He gets to sit around,
play games,
638
00:31:53,412 --> 00:31:55,382
I don't think
he can be trusted.
639
00:31:55,447 --> 00:31:57,677
What about you?
640
00:31:57,749 --> 00:32:02,919
Will you help me?
Can you help me?
641
00:32:02,989 --> 00:32:05,319
I can't --
642
00:32:05,391 --> 00:32:07,031
you can.
643
00:32:07,093 --> 00:32:08,963
You just--you've got
to do what I ask.
644
00:32:09,028 --> 00:32:10,058
Listen to me.
645
00:32:10,129 --> 00:32:11,759
Pancakes it is, then,
646
00:32:11,830 --> 00:32:13,930
and we'll have syrup,
maple syrup,
647
00:32:14,000 --> 00:32:16,700
and it'll be a good day,
a great day...
648
00:32:26,378 --> 00:32:28,708
What the hell
are you doing out here?
649
00:32:28,780 --> 00:32:32,720
Well, well,
looks like I was right.
650
00:32:32,784 --> 00:32:34,694
You didn't go anywhere,
did you?
651
00:32:34,753 --> 00:32:36,063
Where's kurdy?
652
00:32:36,122 --> 00:32:38,222
Forget you.
653
00:32:38,290 --> 00:32:40,660
He's probably
dead by now anyway.
654
00:32:40,726 --> 00:32:43,096
I said, where's kurdy?
655
00:32:48,667 --> 00:32:50,067
It's dangerous.
656
00:32:50,136 --> 00:32:51,836
Everything is dangerous,
657
00:32:51,903 --> 00:32:53,543
I know that,
658
00:32:53,605 --> 00:32:55,205
but do you really think
that you're safe in here?
659
00:32:55,274 --> 00:32:57,014
Do you really want
to grow old
660
00:32:57,076 --> 00:32:58,406
and die in here,
in this house?
661
00:32:58,477 --> 00:32:59,947
I know, I know.
662
00:33:00,012 --> 00:33:02,212
You're right.
663
00:33:02,281 --> 00:33:04,981
I hate to say it,
but you're right.
664
00:33:05,051 --> 00:33:06,921
It's the only chance
we've got.
665
00:33:06,985 --> 00:33:08,085
What're you guys
talking about?
666
00:33:11,490 --> 00:33:13,930
jimmy, come here.
667
00:33:13,992 --> 00:33:15,462
Listen, do you remember
when you and I talked,
668
00:33:15,527 --> 00:33:16,627
and I told you sometimes
669
00:33:16,695 --> 00:33:17,825
the only way
670
00:33:17,896 --> 00:33:19,496
to deal with something
that's frustrating you
671
00:33:19,565 --> 00:33:20,595
is to take a hammer
672
00:33:20,666 --> 00:33:21,666
and just smash
the hell out of it?
673
00:33:21,733 --> 00:33:23,843
Yeah?
674
00:33:23,902 --> 00:33:25,672
Okay.
675
00:33:25,737 --> 00:33:29,177
How would you like to take
a really big hammer
676
00:33:29,241 --> 00:33:32,311
and smash this house down
so we can all get out?
677
00:33:53,699 --> 00:33:57,239
You know,
i read once about these fish.
678
00:33:57,303 --> 00:33:58,903
They swim
hundreds of mile upstream
679
00:33:58,970 --> 00:34:00,040
just so they can die
680
00:34:00,106 --> 00:34:02,436
in the waters
they were born in.
681
00:34:02,508 --> 00:34:04,508
Kind of like you, kurdy.
682
00:34:04,576 --> 00:34:08,606
You came all this way,
you came back home to us,
683
00:34:08,680 --> 00:34:11,620
and now,
you're going to die here.
684
00:34:11,683 --> 00:34:15,153
Symmetry's a beautiful thing,
kurdy.
685
00:34:15,221 --> 00:34:17,221
A beautiful thing, indeed.
686
00:34:24,196 --> 00:34:25,726
Reunion's over, kurdy.
687
00:34:30,736 --> 00:34:32,136
Bye.
688
00:34:32,204 --> 00:34:33,774
Drop your weapons!
689
00:34:36,074 --> 00:34:38,184
Screw you!
690
00:36:07,566 --> 00:36:09,896
You don't have to
do that, you know?
691
00:36:09,968 --> 00:36:14,138
We were like family, right?
692
00:36:14,206 --> 00:36:15,436
You were one of us.
693
00:36:21,613 --> 00:36:24,253
I was never one of you.
694
00:36:37,463 --> 00:36:40,673
So, ike?
695
00:36:40,732 --> 00:36:42,502
This even things out
between us a little bit?
696
00:36:53,579 --> 00:36:57,079
You don't win
people's trust back
697
00:36:57,148 --> 00:36:58,618
that easily, kurdy.
698
00:36:58,684 --> 00:37:02,494
Even if you save their life.
699
00:37:02,554 --> 00:37:04,624
What took you so long, lee?
700
00:37:04,690 --> 00:37:07,390
They had the rover.
701
00:37:07,459 --> 00:37:08,959
There were too many of them
guarding it.
702
00:37:09,027 --> 00:37:12,057
So how'd you get
to the next town?
703
00:37:12,130 --> 00:37:16,370
What else was I going to do?
704
00:37:16,435 --> 00:37:17,665
I walked.
705
00:37:19,305 --> 00:37:20,635
Ran...
706
00:37:20,706 --> 00:37:23,136
Walked.
707
00:37:27,112 --> 00:37:29,052
You know anybody else
who'd walk 10 miles
to help somebody out?
708
00:37:57,275 --> 00:37:59,675
So what do you want to do
after tonight's services?
709
00:37:59,745 --> 00:38:00,775
i'm not really sure.
710
00:38:00,846 --> 00:38:01,876
Oh, no...
711
00:38:01,947 --> 00:38:03,247
Is there a problem?
712
00:38:09,655 --> 00:38:11,955
What's that?
713
00:38:12,023 --> 00:38:13,763
Looks like blood.
714
00:38:20,532 --> 00:38:22,302
Okay, everybody, out!
715
00:38:24,803 --> 00:38:27,973
Excuse me.
i'm wondering
if you've seen--
716
00:38:28,039 --> 00:38:30,209
tell everybody
to get out of town now!
717
00:38:30,275 --> 00:38:31,705
They have to get out
before the infection spreads!
718
00:38:31,777 --> 00:38:32,807
Hurry!
719
00:38:32,878 --> 00:38:34,378
It's been tainted!
720
00:39:10,649 --> 00:39:11,949
Big death...
721
00:39:12,017 --> 00:39:13,787
Those are
big death markings.
722
00:39:18,390 --> 00:39:20,530
That's not possible....
723
00:39:25,764 --> 00:39:26,874
jeremiah?
724
00:39:26,932 --> 00:39:29,232
Yeah?
725
00:39:29,300 --> 00:39:30,770
I think...
726
00:39:30,836 --> 00:39:32,666
I think
they can't see us now.
727
00:39:32,738 --> 00:39:33,768
The power's off.
728
00:39:37,476 --> 00:39:39,406
Good.
729
00:39:39,478 --> 00:39:41,248
Okay, the next thing is
730
00:39:41,312 --> 00:39:42,782
they're going to want
to come in and check
731
00:39:42,848 --> 00:39:43,878
to see what happened.
732
00:39:43,949 --> 00:39:45,279
jeremiah?
733
00:39:45,350 --> 00:39:46,380
What?
734
00:39:46,452 --> 00:39:47,652
( Shouting )
735
00:39:47,719 --> 00:39:49,489
Listen.
736
00:40:02,067 --> 00:40:04,067
What are they--
where are they going?
737
00:40:04,135 --> 00:40:05,365
What are they doing?
738
00:40:05,437 --> 00:40:06,667
I just wanted
to get their attention.
739
00:40:06,738 --> 00:40:09,508
Yeah, well,
i'd say we got it, all right.
740
00:40:09,575 --> 00:40:11,275
They never wanted us
to mention the big death,
741
00:40:11,342 --> 00:40:14,812
because the very
idea of it was enough
to taint this place.
742
00:40:14,880 --> 00:40:15,880
I guess once they saw
the big death
743
00:40:15,947 --> 00:40:19,117
come to their dream
of the past--
744
00:40:19,184 --> 00:40:21,994
the good luck totem
became the bad luck totem,
745
00:40:22,053 --> 00:40:23,123
the death totem.
746
00:40:23,188 --> 00:40:24,858
Would you stick around
long enough
747
00:40:24,923 --> 00:40:26,733
to find out what happened?
748
00:40:26,792 --> 00:40:28,892
Hey!
749
00:40:28,960 --> 00:40:30,600
We're still alive!
750
00:40:30,662 --> 00:40:32,332
Hey, we're locked in here!
751
00:40:32,397 --> 00:40:33,397
Hello!
752
00:40:34,600 --> 00:40:35,670
Hey!
753
00:40:35,734 --> 00:40:36,804
You suck!
754
00:40:39,370 --> 00:40:41,810
You going to let our son
talk to us like that?
755
00:40:41,873 --> 00:40:45,183
Hey!
Hello, we're still in here!
756
00:40:45,243 --> 00:40:49,013
Hey, lady! Over here!
757
00:40:49,080 --> 00:40:50,520
Slow down!
758
00:40:52,017 --> 00:40:53,017
So, you think
759
00:40:53,084 --> 00:40:54,924
the ice cream's
melted by now?
760
00:40:54,986 --> 00:40:56,856
Yup.
761
00:40:56,922 --> 00:40:58,422
The water's
not running anymore,
762
00:40:58,490 --> 00:40:59,890
heat's off.
763
00:40:59,958 --> 00:41:00,958
How long can we survive
764
00:41:01,026 --> 00:41:04,596
without food
and heat and water?
765
00:41:04,663 --> 00:41:06,363
I don't know,
766
00:41:06,431 --> 00:41:09,701
but I got us out
of a situation,
767
00:41:09,768 --> 00:41:12,998
didn't I?
768
00:41:13,071 --> 00:41:14,941
I scared off
a whole town.
769
00:41:15,006 --> 00:41:17,206
That's got to be worth
some kind of respect,
770
00:41:17,275 --> 00:41:19,275
right?
771
00:41:23,048 --> 00:41:26,048
Okay, I suck.
772
00:41:29,187 --> 00:41:32,257
When the food runs out,
you can eat my body.
773
00:41:32,323 --> 00:41:34,633
Start with my left arm.
774
00:41:34,693 --> 00:41:37,563
Dibs on your fingers.
775
00:41:37,629 --> 00:41:39,769
( Loud banging )
776
00:41:53,478 --> 00:41:54,608
Morning.
777
00:41:54,680 --> 00:41:57,720
Sorry it took me
so long to find you, sir.
778
00:41:57,783 --> 00:41:58,783
I had to go
from house to house
779
00:41:58,850 --> 00:42:00,150
till I found
the right one.
780
00:42:08,894 --> 00:42:12,234
It's okay. She's with me.
781
00:42:12,297 --> 00:42:13,697
Come on.
782
00:42:13,765 --> 00:42:15,095
sandra, jimmy...
783
00:42:15,166 --> 00:42:17,966
I want you to meet
the outside world.
784
00:42:18,036 --> 00:42:21,866
Outside world, this is
sandra and jimmy.
785
00:42:21,940 --> 00:42:24,240
Okay, so, maybe
you don't suck after all.
786
00:42:24,309 --> 00:42:26,649
Yeah, well...
787
00:42:26,712 --> 00:42:27,852
I tell you what.
788
00:42:27,913 --> 00:42:30,223
How about next time
we go to your place?
789
00:42:30,281 --> 00:42:31,981
You're on.
790
00:42:38,556 --> 00:42:40,756
Anything else, romeo?
791
00:42:40,826 --> 00:42:42,826
Just memories.
792
00:42:44,896 --> 00:42:46,056
You look...
793
00:42:46,131 --> 00:42:47,431
Like hell.
794
00:42:47,498 --> 00:42:50,598
You've got to take better care
of that uniform.
50402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.