All language subtitles for Jeremiah S02E11 - The Past Is Prologue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,040 Previously on jeremiah... 2 00:00:08,109 --> 00:00:09,209 You have to trust me. 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,307 You sold us out. 4 00:00:10,378 --> 00:00:11,508 I didn't. I swear. 5 00:00:11,579 --> 00:00:12,579 Bull! 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,276 You were spying on us. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,048 You were keeping tabs 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,647 on everything we were doing. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,218 You can stay at the mountain on a probationary basis, 10 00:00:19,287 --> 00:00:21,087 but you're no longer head of security. 11 00:00:21,155 --> 00:00:22,155 That role goes to erin. 12 00:00:22,223 --> 00:00:23,923 As far as i'm concerned, 13 00:00:23,991 --> 00:00:25,231 you're just another pair of hands 14 00:00:25,293 --> 00:00:26,393 to do the work ahead of us. 15 00:00:26,460 --> 00:00:30,900 In time, i hope you earn back my trust. 16 00:00:39,673 --> 00:00:41,113 All right, smith, you ready to go? 17 00:00:41,175 --> 00:00:42,735 Pretty much, but, um-- 18 00:00:42,810 --> 00:00:44,380 lee, haven't seen you in a while. 19 00:00:44,445 --> 00:00:46,645 Well, markus has had me working 20 00:00:46,714 --> 00:00:47,754 latrine and clean-up duty. 21 00:00:47,815 --> 00:00:49,545 Nobody sees me. 22 00:00:49,617 --> 00:00:51,117 Nobody wants to. 23 00:00:51,185 --> 00:00:53,315 Well, sorry, can't help you there, man. 24 00:00:53,387 --> 00:00:54,517 smith, let's go. 25 00:00:54,588 --> 00:00:56,588 Actually, I was thinking i would bail on you 26 00:00:56,657 --> 00:00:57,657 this time around. 27 00:00:57,725 --> 00:00:59,225 Why? 28 00:00:59,293 --> 00:01:01,763 Kurdy, i'm never going to regain markus' trust 29 00:01:01,829 --> 00:01:02,959 doing scut work. 30 00:01:03,030 --> 00:01:04,570 I need to go outside. 31 00:01:04,632 --> 00:01:06,602 I need to do something that'll earn me a chance 32 00:01:06,667 --> 00:01:07,997 to come back as head of security. 33 00:01:09,069 --> 00:01:10,869 lee asked if he could ride shotgun 34 00:01:10,938 --> 00:01:12,338 instead of me on this one, 35 00:01:12,406 --> 00:01:13,936 and I said I thought 36 00:01:14,007 --> 00:01:15,537 it was a good idea. 37 00:01:15,609 --> 00:01:17,079 smith said you're going to east clifton, 38 00:01:17,145 --> 00:01:18,405 to scope the place out, 39 00:01:18,479 --> 00:01:22,079 to see if it's a good prospect for the alliance. 40 00:01:22,150 --> 00:01:24,020 It's a rough place. 41 00:01:24,084 --> 00:01:25,654 You could use the back-up. 42 00:01:25,719 --> 00:01:28,889 You don't know the history here, smith. 43 00:01:28,956 --> 00:01:31,386 Yeah, when I was running security, 44 00:01:31,459 --> 00:01:33,029 I made some errors in judgment, 45 00:01:33,093 --> 00:01:36,303 but I was doing what I thought was best for everyone. 46 00:01:36,364 --> 00:01:38,204 markus is willing to give me a chance 47 00:01:38,266 --> 00:01:39,266 to prove myself. 48 00:01:39,333 --> 00:01:40,373 Why aren't you? 49 00:01:40,434 --> 00:01:43,074 i've spent four months in hell, kurdy. 50 00:01:43,137 --> 00:01:45,537 Give me a chance to earn my way back. 51 00:01:45,606 --> 00:01:47,136 I mean, someone's got to 52 00:01:47,208 --> 00:01:50,308 start trusting somebody here, right? 53 00:01:50,378 --> 00:01:52,208 I think that's a good idea. 54 00:01:52,280 --> 00:01:56,220 Whatever. Come on, lee, let's go. 55 00:01:57,651 --> 00:01:59,591 Thanks, kurdy. 56 00:02:03,857 --> 00:02:05,887 So why didn't you ask jeremiah 57 00:02:05,959 --> 00:02:07,829 if you could go with him to milhaven? 58 00:02:07,895 --> 00:02:10,495 i'm not exactly his favorite person 59 00:02:10,564 --> 00:02:11,904 in the world. 60 00:02:11,965 --> 00:02:13,995 lee, you're nobody's favorite person 61 00:02:14,067 --> 00:02:15,737 in the world. 62 00:02:15,803 --> 00:02:17,673 See, the thing about jeremiah is... 63 00:02:17,738 --> 00:02:19,238 He's not as hard to get along with 64 00:02:19,307 --> 00:02:21,067 as everybody thinks. 65 00:02:21,141 --> 00:02:22,281 Are you sure you don't want me to-- 66 00:02:22,343 --> 00:02:23,513 no, sir, wouldn't hear of it. 67 00:02:23,577 --> 00:02:25,547 i've been driving this truck a long time, 68 00:02:25,613 --> 00:02:26,853 it can be kind of eccentric-- 69 00:02:26,914 --> 00:02:28,024 I think we're getting along 70 00:02:28,081 --> 00:02:29,581 just fine, sir. 71 00:02:29,650 --> 00:02:34,120 How was it that, uh, you got to be my liaison 72 00:02:34,188 --> 00:02:35,618 to the troops in milhaven, anyway? 73 00:02:35,689 --> 00:02:37,259 I lost a bet. 74 00:02:37,325 --> 00:02:38,885 What kind of bet? 75 00:02:38,959 --> 00:02:40,259 Sir? 76 00:02:40,328 --> 00:02:42,628 Well, was it a big bet or a little bet? 77 00:02:42,696 --> 00:02:44,026 I mean, i'd like to know. 78 00:02:44,097 --> 00:02:45,867 Was it something important, something stupid? 79 00:02:45,933 --> 00:02:47,033 What? What kind of bet? 80 00:02:47,100 --> 00:02:48,170 I don't remember. 81 00:02:48,236 --> 00:02:49,536 You don't remember. 82 00:02:49,603 --> 00:02:50,873 No, sir. 83 00:02:50,938 --> 00:02:51,968 You're lying to me. 84 00:02:52,039 --> 00:02:53,069 Yep. 85 00:02:53,140 --> 00:02:54,170 I like that. 86 00:02:54,242 --> 00:02:55,282 We're going to get along just fine. 87 00:02:55,343 --> 00:02:56,643 Take the road up here to the right. 88 00:02:56,710 --> 00:02:59,350 I studied the maps of the area, 89 00:02:59,413 --> 00:03:00,653 and the road you're thinking of 90 00:03:00,714 --> 00:03:01,754 goes south. 91 00:03:01,815 --> 00:03:02,845 We want to head north, 92 00:03:02,916 --> 00:03:03,946 then back again on clearbrook road, 93 00:03:04,017 --> 00:03:05,047 which will take us to milhaven. 94 00:03:05,118 --> 00:03:06,948 Yeah, it'll add about an hour. 95 00:03:07,020 --> 00:03:08,260 It's the safer road. 96 00:03:08,322 --> 00:03:09,762 The south road goes through some areas 97 00:03:09,823 --> 00:03:11,233 thunder mountain hasn't scouted yet. 98 00:03:11,292 --> 00:03:12,632 If they haven't scouted, 99 00:03:12,693 --> 00:03:13,793 how do you know it's a safer road? 100 00:03:13,861 --> 00:03:15,601 Technically, I don't, 101 00:03:15,663 --> 00:03:17,433 but the north road is a better road. 102 00:03:17,498 --> 00:03:18,728 It'll be easier to go that way. 103 00:03:18,799 --> 00:03:21,099 We don't get points for doing things the easy way. 104 00:03:21,168 --> 00:03:22,338 Take the south road. 105 00:03:22,403 --> 00:03:23,403 If it doesn't work, we'll double back. 106 00:03:23,471 --> 00:03:25,341 Yes, sir. 107 00:03:45,393 --> 00:03:46,833 We're stuck. 108 00:03:46,894 --> 00:03:49,904 Yeah...Sir. 109 00:03:49,963 --> 00:03:51,933 So those points we get 110 00:03:51,999 --> 00:03:53,529 for not doing things the easy way, 111 00:03:53,601 --> 00:03:55,901 how many do you think we'll get for this one? 112 00:03:55,969 --> 00:03:57,839 All right... 113 00:03:57,905 --> 00:04:01,635 i've got a deck of cards, also a flare gun. 114 00:04:01,709 --> 00:04:05,279 Oh, here's two mres from 16 years ago, 115 00:04:05,346 --> 00:04:06,776 so you know they're going to be good eatin'. 116 00:04:06,847 --> 00:04:08,347 We can't just sit here and eat. 117 00:04:08,416 --> 00:04:09,816 Of course we can, sir. 118 00:04:09,883 --> 00:04:11,593 Sooner or later, the rain will stop, 119 00:04:11,652 --> 00:04:14,152 flowers will bloom, birds will sing, 120 00:04:14,221 --> 00:04:15,521 and we can find out where the hell we are, 121 00:04:15,589 --> 00:04:17,189 or someone will find us, 122 00:04:17,257 --> 00:04:19,057 and they'll say we should've taken the north road. 123 00:04:19,126 --> 00:04:20,456 Yeah, you, maybe. 124 00:04:20,528 --> 00:04:21,598 i'm getting out of here. 125 00:04:21,662 --> 00:04:22,962 Where are you going? 126 00:04:23,030 --> 00:04:26,500 All we need is some gravel or a board, 127 00:04:26,567 --> 00:04:27,837 something to provide a little traction. 128 00:04:27,901 --> 00:04:29,101 I saw some lights a little ways back. 129 00:04:29,169 --> 00:04:30,569 i'm going to go check it out. 130 00:04:30,638 --> 00:04:32,208 All right, well, then i'm coming with you. 131 00:04:32,272 --> 00:04:34,272 You are not coming with me. 132 00:04:34,342 --> 00:04:35,382 Sir... 133 00:04:35,443 --> 00:04:36,483 That's an order. 134 00:05:02,002 --> 00:05:03,542 It's been 15 years 135 00:05:03,604 --> 00:05:05,544 since a strange disease wiped out all of the adults 136 00:05:05,606 --> 00:05:08,206 and left us kids to fend for ourselves. 137 00:05:08,275 --> 00:05:09,575 Now i'm moving ahead, 138 00:05:09,643 --> 00:05:11,283 through the past. 139 00:05:11,345 --> 00:05:13,145 * I can't let go 140 00:05:13,213 --> 00:05:16,423 * i'm holding hope so tight 141 00:05:16,484 --> 00:05:22,264 * it's hard to breathe when the whole world falls * 142 00:05:22,322 --> 00:05:28,632 * i'm gonna put the stars back back up in the sky * 143 00:05:28,696 --> 00:05:34,436 * let them all just shine down i'm gonna try * 144 00:05:34,502 --> 00:05:39,712 * I believe we'll find the world together * 145 00:05:39,773 --> 00:05:40,843 * through your eyes 146 00:05:40,908 --> 00:05:45,608 * that's all I can see 147 00:05:45,679 --> 00:05:51,349 * I believe we're looking at forever * 148 00:05:51,419 --> 00:05:56,759 * in a world where we can be free * 149 00:05:56,824 --> 00:05:59,134 * I believe 150 00:06:07,000 --> 00:06:08,170 ( lee ): If there was ever 151 00:06:08,235 --> 00:06:09,865 a place that needed to join the alliance, 152 00:06:09,937 --> 00:06:10,937 it's this one, all right. 153 00:06:11,004 --> 00:06:12,144 Yeah. 154 00:06:12,205 --> 00:06:13,205 i'm just not sure 155 00:06:13,273 --> 00:06:14,313 how much they can bring us. 156 00:06:14,374 --> 00:06:15,884 You spend enough time at the mountain, 157 00:06:15,943 --> 00:06:16,983 you forget there are still places 158 00:06:17,044 --> 00:06:19,054 this messed up out here. 159 00:06:19,112 --> 00:06:20,582 I don't forget, lee. 160 00:06:20,648 --> 00:06:23,448 I don't forget any damn thing. 161 00:06:23,517 --> 00:06:24,647 Something wrong, kurdy? 162 00:06:24,718 --> 00:06:26,118 Nah, I just want to scope this place 163 00:06:26,186 --> 00:06:28,456 and get out of here, see if it's changed any. 164 00:06:28,522 --> 00:06:29,992 So you've been here before. 165 00:06:30,057 --> 00:06:31,457 Yeah. 166 00:06:31,525 --> 00:06:32,785 When? 167 00:06:32,860 --> 00:06:34,530 A lifetime ago. 168 00:06:39,132 --> 00:06:41,202 ( Man ): It's a good thing you found us. 169 00:06:41,268 --> 00:06:43,138 It's a hell of a day out there. 170 00:06:43,203 --> 00:06:44,403 Hell of a day. 171 00:06:44,472 --> 00:06:46,012 Here, this'll warm you up. 172 00:06:46,073 --> 00:06:47,913 Thanks. It smells great. 173 00:06:47,975 --> 00:06:49,105 That's corn chowder. 174 00:06:49,176 --> 00:06:50,436 That's lisa's specialty. 175 00:06:50,511 --> 00:06:51,911 The whole town is after that recipe, 176 00:06:51,979 --> 00:06:54,349 but we're not going give it to them, though. 177 00:06:54,414 --> 00:06:55,724 No point having a secret recipe 178 00:06:55,783 --> 00:06:58,293 if you tell everyone about it, i always say. 179 00:06:59,787 --> 00:07:02,557 Mm. Well, that corn sure is special. 180 00:07:02,623 --> 00:07:04,363 You guys are lifesavers. 181 00:07:04,424 --> 00:07:05,434 A day like today, 182 00:07:05,493 --> 00:07:06,593 you could've wandered around 183 00:07:06,660 --> 00:07:07,600 for hours all by yourself. 184 00:07:07,661 --> 00:07:09,001 I mean, I assume 185 00:07:09,062 --> 00:07:11,002 that you are all by yourself. 186 00:07:11,064 --> 00:07:15,504 Yeah, I walk it alone, pretty much always. 187 00:07:15,569 --> 00:07:17,969 So, how many people live around here? 188 00:07:18,038 --> 00:07:19,608 Oh, quite a few. 189 00:07:19,673 --> 00:07:21,943 There's a whole town of us here. 190 00:07:22,009 --> 00:07:23,079 Really? 191 00:07:23,143 --> 00:07:24,783 Hmm. 192 00:07:24,845 --> 00:07:26,945 Didn't say anything about that on the map. 193 00:07:27,014 --> 00:07:31,054 Well, then, doggone it, i'd say you need a better map. 194 00:07:33,687 --> 00:07:37,357 Anyway, it's a very nice town, nice people. 195 00:07:37,424 --> 00:07:39,094 Yeah, very nice. 196 00:07:39,159 --> 00:07:41,089 You might say we're fortunate. 197 00:07:41,161 --> 00:07:42,661 Favored, if you will. 198 00:07:42,730 --> 00:07:44,400 Good things happen to the people here, 199 00:07:44,464 --> 00:07:45,704 because the town, 200 00:07:45,766 --> 00:07:47,426 well, the town has a real heart to it, 201 00:07:47,501 --> 00:07:48,541 you know? 202 00:07:48,602 --> 00:07:50,842 Yes, it's-- real heart. 203 00:07:52,405 --> 00:07:54,775 Uh, you said you had some boards-- 204 00:07:54,842 --> 00:07:55,842 oh, yeah, yeah. 205 00:07:55,909 --> 00:07:57,239 Right out back. 206 00:07:57,310 --> 00:07:58,010 Get you out of that hole just like that. 207 00:07:58,078 --> 00:07:59,178 You take your time. 208 00:07:59,246 --> 00:08:00,546 All right? There's no rush. 209 00:08:00,614 --> 00:08:02,954 Eat that soup while it's still hot. 210 00:08:18,599 --> 00:08:19,629 Is he? 211 00:08:19,700 --> 00:08:21,070 Oh, yeah. He's out cold. 212 00:08:21,134 --> 00:08:24,474 It's those secret ingredients. They'll get you every time. 213 00:08:24,538 --> 00:08:25,868 Yeah, well, 214 00:08:25,939 --> 00:08:27,639 i'll tell the others we got another one. 215 00:08:27,708 --> 00:08:29,838 Good times are here to stay, lisa. 216 00:08:29,910 --> 00:08:32,080 Good times, indeed. 217 00:08:41,755 --> 00:08:43,815 I checked around, 218 00:08:43,891 --> 00:08:45,331 tried to find out who was in charge. 219 00:08:45,392 --> 00:08:47,392 Thing is, nobody's in charge. 220 00:08:47,460 --> 00:08:48,860 It's just-- 221 00:08:48,929 --> 00:08:50,359 well, it's a mess, that's all. 222 00:08:50,430 --> 00:08:52,070 Nobody even has a chance of pulling it together 223 00:08:52,132 --> 00:08:53,332 because you've got all these little groups 224 00:08:53,400 --> 00:08:54,700 pulling in different directions. 225 00:08:54,768 --> 00:08:56,098 Only bunch I hear 226 00:08:56,169 --> 00:08:57,809 close to being a power around here 227 00:08:57,871 --> 00:08:58,871 is some gang called-- 228 00:08:58,939 --> 00:09:00,239 the dead. 229 00:09:00,307 --> 00:09:01,877 i'd hoped they'd be gone by now. 230 00:09:01,942 --> 00:09:03,712 You sound like you know these guys. 231 00:09:03,777 --> 00:09:04,947 Yeah, I do. 232 00:09:09,750 --> 00:09:11,620 Well, well, well, well... 233 00:09:11,685 --> 00:09:14,955 So you came back, you son of a gun. 234 00:09:38,211 --> 00:09:40,151 ( Woman ): Are you finished with your nap yet, 235 00:09:40,213 --> 00:09:41,653 sleepy-head? 236 00:09:41,715 --> 00:09:44,245 I mean, I know you've had a hard day 237 00:09:44,317 --> 00:09:45,417 at the office, 238 00:09:45,485 --> 00:09:47,045 and I do try and explain that to jimmy, 239 00:09:47,120 --> 00:09:48,490 but, well, he's young, 240 00:09:48,555 --> 00:09:51,055 and sometimes he has a hard time understanding. 241 00:09:51,124 --> 00:09:53,094 You know how he loves playing parcheesi. 242 00:09:53,160 --> 00:09:56,060 Where am I? 243 00:09:56,129 --> 00:09:57,999 Oh. 244 00:09:58,065 --> 00:09:59,925 Oh, got the groggies from your nap? 245 00:10:00,000 --> 00:10:01,700 A little backrub will take care of that, 246 00:10:01,769 --> 00:10:03,139 but that's later. 247 00:10:03,203 --> 00:10:04,843 Right now there's a very nice pot roast 248 00:10:04,905 --> 00:10:06,105 waiting for you downstairs, 249 00:10:06,173 --> 00:10:08,343 with spinach and creamed corn 250 00:10:08,408 --> 00:10:09,438 and roast potatoes, 251 00:10:09,509 --> 00:10:11,409 and I know that's your favorite. 252 00:10:11,478 --> 00:10:14,608 Well, it, uh, would probably be anybody's-- 253 00:10:14,682 --> 00:10:15,922 I was talking to marge the other day, 254 00:10:15,983 --> 00:10:17,553 and she said, "sandra, 255 00:10:17,617 --> 00:10:19,617 "the way you take care of that husband of yours, 256 00:10:19,687 --> 00:10:21,987 why, you make the rest of us look bad." 257 00:10:22,055 --> 00:10:23,685 Isn't that sweet? 258 00:10:23,757 --> 00:10:24,987 I thought it was sweet. 259 00:10:25,058 --> 00:10:26,388 Well, hurry up. 260 00:10:26,459 --> 00:10:28,929 We don't want to keep dinner waiting. 261 00:10:28,996 --> 00:10:30,756 sandra, is it? 262 00:10:30,831 --> 00:10:32,201 Don't play silly. 263 00:10:32,265 --> 00:10:33,425 Of course it is. 264 00:10:33,500 --> 00:10:35,370 Right. Uh, sandra? 265 00:10:35,435 --> 00:10:36,735 Do me a favor? 266 00:10:36,804 --> 00:10:38,614 Do I have a bullet hole 267 00:10:38,672 --> 00:10:40,912 right in the back of my head here? 268 00:10:40,974 --> 00:10:42,884 'Cause I feel weird. 269 00:10:42,943 --> 00:10:45,013 You're such a kidder. 270 00:11:09,202 --> 00:11:12,872 february, 2004? 271 00:11:12,940 --> 00:11:15,480 Did you say something, jeremiah? 272 00:11:15,542 --> 00:11:20,052 Yeah, I said, "february, 2004..." 273 00:11:20,113 --> 00:11:22,453 And here I thought you wouldn't remember. 274 00:11:22,515 --> 00:11:25,215 Next month is our 15th wedding anniversary. 275 00:11:25,285 --> 00:11:26,815 That's crystal, glass, 276 00:11:26,887 --> 00:11:28,117 or watches, 277 00:11:28,188 --> 00:11:29,258 depending on whether you want to go 278 00:11:29,322 --> 00:11:30,522 modern or traditional or-- 279 00:11:30,590 --> 00:11:32,360 that calendar's old. 280 00:11:33,927 --> 00:11:35,957 Only about a month. 281 00:11:36,029 --> 00:11:38,569 2004... 282 00:11:38,631 --> 00:11:41,371 That's 17 years ago. 283 00:11:41,434 --> 00:11:44,644 It's the year before the big death-- 284 00:11:44,704 --> 00:11:46,344 the big what? 285 00:11:48,208 --> 00:11:50,038 The big death. 286 00:11:50,110 --> 00:11:52,380 Now, you know as well as I do 287 00:11:52,445 --> 00:11:54,205 "death" is a word we do not allow in this house. 288 00:11:54,281 --> 00:11:55,981 This is a happy home. 289 00:11:56,049 --> 00:11:57,749 There's no death, big, small, or-- 290 00:11:57,818 --> 00:11:59,648 dinner's getting cold. 291 00:11:59,719 --> 00:12:02,519 Now, jimmy, I told you, no games at the table. 292 00:12:02,589 --> 00:12:03,689 Put it away. 293 00:12:03,757 --> 00:12:05,857 Mom, come on. 294 00:12:07,327 --> 00:12:09,327 Hey, dad. 295 00:12:09,396 --> 00:12:11,226 What? 296 00:12:11,298 --> 00:12:12,868 Uh, what's going on? 297 00:12:12,933 --> 00:12:13,973 It's called dinner. 298 00:12:14,034 --> 00:12:15,644 Now just sit down, and i'll-- 299 00:12:15,702 --> 00:12:16,702 I don't want to-- 300 00:12:16,770 --> 00:12:18,170 you're such a tease. 301 00:12:18,238 --> 00:12:19,568 They're watching us constantly. 302 00:12:19,639 --> 00:12:21,569 Play along or they'll kill you. 303 00:12:21,641 --> 00:12:25,281 Now, jeremiah, what were you saying? 304 00:12:28,548 --> 00:12:33,088 I don't want to... Miss my favorite meal. 305 00:12:33,153 --> 00:12:36,363 Pot roast and potatoes, and, uh... 306 00:12:36,423 --> 00:12:38,593 Creamed corn. 307 00:12:38,658 --> 00:12:40,728 Creamed corn. 308 00:12:41,428 --> 00:12:43,828 Good job, ben. 309 00:12:43,897 --> 00:12:46,097 The family's intact again. 310 00:12:46,166 --> 00:12:47,326 Our little piece of heaven 311 00:12:47,400 --> 00:12:48,470 is as it should be 312 00:12:48,535 --> 00:12:50,995 to guide us into the future. 313 00:12:55,108 --> 00:12:57,708 The past is the future. 314 00:12:57,777 --> 00:13:01,047 The future is the past. 315 00:13:06,753 --> 00:13:09,493 Where is he? 316 00:13:18,265 --> 00:13:20,325 Hello, kurdy. 317 00:13:22,870 --> 00:13:24,570 Ike? 318 00:13:24,637 --> 00:13:26,507 So you remember. 319 00:13:26,573 --> 00:13:31,283 Good, because I sure as hell i haven't forgotten you. 320 00:13:31,344 --> 00:13:33,854 Look, hold on. 321 00:13:33,914 --> 00:13:36,384 So you like traveling with murderers? 322 00:13:36,449 --> 00:13:40,619 'Cause because of him... 323 00:13:40,687 --> 00:13:43,117 My brother is dead. 324 00:13:44,691 --> 00:13:46,961 Look, clearly, you've made a mistake. 325 00:13:47,027 --> 00:13:49,097 That true? 326 00:13:49,162 --> 00:13:52,172 Did I make a mistake? 327 00:13:52,832 --> 00:13:55,102 Well? 328 00:13:55,168 --> 00:13:57,068 Go on. 329 00:13:57,137 --> 00:13:58,637 You're not a murderer... 330 00:13:58,705 --> 00:14:01,405 So tell him he's wrong. 331 00:14:01,474 --> 00:14:04,344 He is wrong, isn't he? 332 00:14:10,317 --> 00:14:13,247 No. 333 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 He's not. 334 00:14:25,198 --> 00:14:27,028 No. Let him be. 335 00:14:27,100 --> 00:14:29,700 The man's suffered enough 336 00:14:29,769 --> 00:14:31,599 because of me. 337 00:14:31,671 --> 00:14:34,541 Because of me and my choices. 338 00:14:51,158 --> 00:14:52,888 Heads left. Tails right. 339 00:14:52,960 --> 00:14:55,030 Come on, lucky coin, don't fail me now. 340 00:14:56,363 --> 00:14:57,863 ( Coin drops ) 341 00:14:57,931 --> 00:14:59,771 Suck! 342 00:14:59,832 --> 00:15:01,902 Suck! 343 00:15:03,736 --> 00:15:08,276 You suck, suck suck, suck, suckety-suck! 344 00:15:16,449 --> 00:15:18,849 ( ** ) 345 00:16:12,939 --> 00:16:15,709 ( Banging ) 346 00:16:15,775 --> 00:16:17,535 Piece of junk! 347 00:16:22,382 --> 00:16:24,782 So what's going on here? 348 00:16:24,851 --> 00:16:26,351 It just keeps shutting down 349 00:16:26,419 --> 00:16:27,849 halfway through the game 350 00:16:27,920 --> 00:16:29,860 and I have to start all over again. 351 00:16:29,922 --> 00:16:31,792 Hmm. Let me take a look at it. 352 00:16:33,426 --> 00:16:34,856 Hmm. 353 00:16:34,927 --> 00:16:36,857 You know that part that you were just 354 00:16:36,929 --> 00:16:38,299 banging on the table there? 355 00:16:38,365 --> 00:16:40,225 Yeah, I know, i'm not supposed to do that, right? 356 00:16:40,300 --> 00:16:42,870 No. What I would do is take hammer, 357 00:16:42,935 --> 00:16:44,965 smash the hell out of it. 358 00:16:45,038 --> 00:16:46,438 That way, if you don't fix it, 359 00:16:46,506 --> 00:16:47,866 you do get the satisfaction 360 00:16:47,940 --> 00:16:49,610 of smashing the hell out of something. 361 00:16:51,578 --> 00:16:53,778 Oh, here's your problem. 362 00:16:53,846 --> 00:16:55,516 See these old spring leads? 363 00:16:55,582 --> 00:16:58,052 Sometimes they get bent in, 364 00:16:58,118 --> 00:16:59,548 and then they don't connect, 365 00:16:59,619 --> 00:17:00,649 and you don't get the power. 366 00:17:00,720 --> 00:17:02,060 You've just got to reach in 367 00:17:02,122 --> 00:17:04,662 and bend 'em up a little, like that, 368 00:17:04,724 --> 00:17:06,934 and I think... 369 00:17:08,561 --> 00:17:11,901 That should do the job. 370 00:17:11,964 --> 00:17:13,734 ( Game beeping ) 371 00:17:13,800 --> 00:17:15,340 There you go. 372 00:17:15,402 --> 00:17:18,002 Hey, cool. Thanks, dad. 373 00:17:38,758 --> 00:17:41,828 ( T.V. Crackling ) 374 00:17:47,367 --> 00:17:48,737 We can talk here. 375 00:17:48,801 --> 00:17:50,501 The cameras tend to short out when it rains, 376 00:17:50,570 --> 00:17:51,700 so we have a little while 377 00:17:51,771 --> 00:17:53,241 before they get around to fixing them. 378 00:17:53,306 --> 00:17:54,806 Okay, so, now maybe you can tell me 379 00:17:54,874 --> 00:17:56,384 what the hell is going on here. 380 00:17:56,443 --> 00:17:57,913 You know what a cargo cult is? 381 00:17:57,977 --> 00:17:59,047 No. 382 00:17:59,112 --> 00:18:00,512 It's an african cult 383 00:18:00,580 --> 00:18:02,480 that believes the planes are gods, 384 00:18:02,549 --> 00:18:04,749 so they built wooden planes to lure the gods out of the sky, 385 00:18:04,817 --> 00:18:07,217 or get them to grant favors for the tribes, 386 00:18:07,287 --> 00:18:10,057 so the crops grow and the children stay healthy. 387 00:18:10,123 --> 00:18:11,423 Yeah. Okay, okay. 388 00:18:11,491 --> 00:18:12,691 africa, and it's a cult. 389 00:18:12,759 --> 00:18:14,359 What does it have to do with me? 390 00:18:14,427 --> 00:18:15,757 Well, the people in this town 391 00:18:15,828 --> 00:18:17,058 believe that if they can recreate 392 00:18:17,130 --> 00:18:18,130 a piece of the world 393 00:18:18,198 --> 00:18:20,068 as it existed before the big death, 394 00:18:20,133 --> 00:18:22,443 that those days will some day come back. 395 00:18:22,502 --> 00:18:23,742 Keeping this illusion going, 396 00:18:23,803 --> 00:18:25,103 they think 397 00:18:25,172 --> 00:18:27,412 it'll bring good fortune for everyone here. 398 00:18:27,474 --> 00:18:30,284 They believe that what we create in this house, 399 00:18:30,343 --> 00:18:32,353 the life we had before the death, 400 00:18:32,412 --> 00:18:35,182 happens to the whole town. 401 00:18:35,248 --> 00:18:37,178 So everyone pitches in. 402 00:18:37,250 --> 00:18:38,450 They set aside part of their food, 403 00:18:38,518 --> 00:18:40,488 and take turns running the generators. 404 00:18:40,553 --> 00:18:42,623 Yeah, drag people in off the street, 405 00:18:42,689 --> 00:18:44,019 bring 'em into this little playhouse here. 406 00:18:44,090 --> 00:18:45,360 There are worse things. 407 00:18:45,425 --> 00:18:46,425 Name three. 408 00:18:48,928 --> 00:18:50,928 Look around you. 409 00:18:50,997 --> 00:18:53,597 You have food and heat and light and television. 410 00:18:53,666 --> 00:18:55,296 We don't have to forage. 411 00:18:55,368 --> 00:18:56,898 You can't be serious. 412 00:18:56,969 --> 00:18:59,839 You like it here? 413 00:19:04,043 --> 00:19:05,453 The windows are barred 414 00:19:05,512 --> 00:19:07,852 and the doors are locked from the outside. 415 00:19:07,914 --> 00:19:09,924 We're under constant surveillance. 416 00:19:09,982 --> 00:19:12,792 There is no way out, jeremiah, 417 00:19:12,852 --> 00:19:16,192 so after a while, you... 418 00:19:16,256 --> 00:19:18,586 You just kind of give up. 419 00:19:18,658 --> 00:19:21,488 You learn to adapt. 420 00:19:21,561 --> 00:19:24,161 I won't. 421 00:19:24,231 --> 00:19:26,271 Then they'll kill you. 422 00:19:26,333 --> 00:19:28,443 I felt the same way 423 00:19:28,501 --> 00:19:30,501 when they found me and stuck me in here. 424 00:19:30,570 --> 00:19:33,810 That was two years ago. 425 00:19:33,873 --> 00:19:36,743 I remember what it was like to be free, 426 00:19:36,809 --> 00:19:41,609 to walk on the beach... 427 00:19:41,681 --> 00:19:45,151 But after a while, I adjusted, 428 00:19:45,218 --> 00:19:47,488 and so did jimmy when they brought him over here 429 00:19:47,554 --> 00:19:49,524 in the summer, 430 00:19:49,589 --> 00:19:51,159 but the oth-- 431 00:19:52,459 --> 00:19:56,629 understand? You are not my first "husband." 432 00:19:56,696 --> 00:19:58,996 The others, they fought, too, 433 00:19:59,065 --> 00:20:00,465 and they paid the price. 434 00:20:00,533 --> 00:20:05,173 I would give anything to get out of here, jeremiah... 435 00:20:07,139 --> 00:20:09,479 But there's just no way out. 436 00:20:09,542 --> 00:20:12,352 There's just no way. 437 00:20:39,806 --> 00:20:41,006 So, are you going to tell me 438 00:20:41,073 --> 00:20:42,283 what this is all about, 439 00:20:42,342 --> 00:20:45,752 or do I have to wait for divine revelation? 440 00:20:45,812 --> 00:20:50,322 It was about a year before I met jeremiah. 441 00:20:50,383 --> 00:20:55,323 I was a different person, okay? 442 00:20:55,388 --> 00:20:57,188 My world didn't look the same 443 00:20:57,256 --> 00:20:58,986 as it does now. 444 00:20:59,058 --> 00:21:03,528 There were two ways i managed to stay alive. 445 00:21:03,596 --> 00:21:07,026 First, by being tougher and crazier 446 00:21:07,099 --> 00:21:09,439 than anybody i ever ran into. 447 00:21:09,502 --> 00:21:14,312 Second, I found who the power was in town, 448 00:21:14,374 --> 00:21:17,084 and linked up with them for as long as I stuck around, 449 00:21:17,143 --> 00:21:19,413 and there were other gangs in town 450 00:21:19,479 --> 00:21:21,479 beside the dead. 451 00:21:21,548 --> 00:21:24,278 You know, some had more guns, some had more guys, 452 00:21:24,351 --> 00:21:28,191 but we had the one thing none of 'em had. 453 00:21:28,254 --> 00:21:30,464 We had tony. 454 00:21:38,598 --> 00:21:40,998 It didn't matter if he had nothing 455 00:21:41,067 --> 00:21:42,067 and you had a gun pointed at his head, 456 00:21:42,134 --> 00:21:44,574 he'd still come after you. 457 00:21:44,637 --> 00:21:46,437 We used to say 458 00:21:46,506 --> 00:21:50,236 the nights belonged to the dead. 459 00:21:50,309 --> 00:21:53,179 Days, I tried to be a person. 460 00:21:53,245 --> 00:21:56,045 That's how I met ike and his brother cal. 461 00:21:56,115 --> 00:21:58,745 They were cool. 462 00:21:58,818 --> 00:22:00,148 They weren't part of a gang. 463 00:22:00,219 --> 00:22:01,749 They were just trying to get by. 464 00:22:01,821 --> 00:22:03,191 They shared their food, 465 00:22:03,255 --> 00:22:07,325 even had some books they gave me, 466 00:22:07,394 --> 00:22:08,664 and in return, 467 00:22:08,728 --> 00:22:10,428 I made sure they stayed out of trouble. 468 00:22:10,497 --> 00:22:12,367 I was talking to bill the other day, 469 00:22:12,432 --> 00:22:13,872 and he said 470 00:22:13,933 --> 00:22:15,333 there were some tools in a warehouse 471 00:22:15,402 --> 00:22:16,742 over on sixth. 472 00:22:16,803 --> 00:22:18,673 Cool. Maybe tonight we can scope it out, 473 00:22:18,738 --> 00:22:21,438 pick up some things we need to fix this place up. 474 00:22:21,508 --> 00:22:22,908 No, not tonight. 475 00:22:22,975 --> 00:22:24,875 The dead's walkin' on sixth. 476 00:22:24,944 --> 00:22:26,884 They grazing? 477 00:22:26,946 --> 00:22:28,776 Yeah. 478 00:22:28,848 --> 00:22:31,748 Grazing was what we called it when we hit the streets, 479 00:22:31,818 --> 00:22:34,888 grabbed whatever we needed from anybody we met. 480 00:22:34,954 --> 00:22:36,394 I didn't like it, 481 00:22:36,456 --> 00:22:37,686 but there wasn't much of a choice, you know? 482 00:22:37,757 --> 00:22:39,787 Maybe tomorrow, then. 483 00:22:39,859 --> 00:22:42,399 Yeah, tomorrow'll be cool. 484 00:22:42,462 --> 00:22:43,502 That all right with you? 485 00:22:43,563 --> 00:22:45,203 Yeah, man. All right. 486 00:22:45,264 --> 00:22:46,304 But it was a bad way to live, 487 00:22:46,365 --> 00:22:47,665 but I used to say, 488 00:22:47,734 --> 00:22:52,844 "hey, it could be worse, right?" 489 00:22:52,905 --> 00:22:56,575 Then one day, it got worse. 490 00:22:56,643 --> 00:22:59,583 Okay. Here's the deal. 491 00:22:59,646 --> 00:23:02,516 i'm tired of this penny-ante crap. 492 00:23:02,582 --> 00:23:05,722 We need to show these sheep that we are a power, 493 00:23:05,785 --> 00:23:07,445 and that we're running the show. 494 00:23:07,520 --> 00:23:10,420 The other gangs, they can have their piece, 495 00:23:10,490 --> 00:23:12,590 but the pie is ours, 496 00:23:12,659 --> 00:23:16,329 and here is how we're going to do it. 497 00:23:18,931 --> 00:23:22,271 We are going to make a statement. 498 00:23:22,334 --> 00:23:24,944 We're going to cut through this whole part of town 499 00:23:25,004 --> 00:23:27,044 like a hot knife through butter. 500 00:23:27,106 --> 00:23:29,476 We are going to take what we want. 501 00:23:29,542 --> 00:23:31,212 We are going to do what we want, 502 00:23:31,277 --> 00:23:32,577 and we are going to kill 503 00:23:32,645 --> 00:23:35,445 everybody and anybody that we see. 504 00:23:35,515 --> 00:23:38,785 We're going to blood this place from end to end, 505 00:23:38,851 --> 00:23:41,821 so everybody knows who runs this town, 506 00:23:41,888 --> 00:23:43,558 and best of all, 507 00:23:43,623 --> 00:23:46,933 we do this once and we do it right, 508 00:23:46,993 --> 00:23:50,103 we'll never have to do it again. 509 00:23:50,162 --> 00:23:52,362 I signed on to survive. 510 00:23:52,431 --> 00:23:54,001 I signed on, 511 00:23:54,066 --> 00:23:57,236 knowing I was going to end up doing some things i didn't like, 512 00:23:57,303 --> 00:23:58,813 but I did not sign on to go around 513 00:23:58,871 --> 00:24:00,711 killing people in cold blood. 514 00:24:00,773 --> 00:24:03,343 If i'd stayed 515 00:24:03,409 --> 00:24:06,849 and tried to warn ike, or cal, or anybody else, 516 00:24:06,913 --> 00:24:08,523 they would've found that I was missing, 517 00:24:08,581 --> 00:24:11,321 and I never would have made it out of there alive. 518 00:24:11,383 --> 00:24:12,793 There's no way 519 00:24:12,852 --> 00:24:16,192 I could have taken on that whole bunch and lived, 520 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 so I did the only thing i could do. 521 00:24:19,325 --> 00:24:20,625 You ran. 522 00:24:23,730 --> 00:24:25,260 I ran. 523 00:24:25,331 --> 00:24:26,731 And back then, 524 00:24:26,799 --> 00:24:29,669 I didn't think one guy could make much difference. 525 00:24:29,736 --> 00:24:32,806 I know better now, 526 00:24:32,872 --> 00:24:35,682 but at the time, man, 527 00:24:35,742 --> 00:24:38,682 I did the only thing i could do. 528 00:24:41,814 --> 00:24:45,054 I didn't warn anybody. 529 00:24:45,117 --> 00:24:47,247 I didn't tell anybody. 530 00:24:47,319 --> 00:24:49,419 I just... 531 00:24:51,023 --> 00:24:52,733 Ran. 532 00:24:52,792 --> 00:24:56,032 And whatever was going to happen 533 00:24:56,095 --> 00:24:57,295 happened. 534 00:25:27,193 --> 00:25:28,193 cal! 535 00:25:28,260 --> 00:25:29,760 cal! 536 00:25:46,679 --> 00:25:48,779 So, yeah, I killed him, 537 00:25:48,848 --> 00:25:52,548 just as much as if i'd pulled the trigger. 538 00:25:52,619 --> 00:25:58,359 Him and anybody else i could've warned. 539 00:25:58,424 --> 00:26:00,264 Damn right you did. 540 00:26:03,395 --> 00:26:08,695 So now that you got me all trussed up... 541 00:26:08,768 --> 00:26:10,168 You going to finish me off? 542 00:26:10,236 --> 00:26:11,666 i'm going to finish 543 00:26:11,738 --> 00:26:14,268 what I should've finished a long time ago. 544 00:26:26,052 --> 00:26:28,892 Ike, i'm not the same person I was. 545 00:26:28,955 --> 00:26:31,355 i've got resources now. 546 00:26:31,423 --> 00:26:33,433 Now, I know I can't bring cal back, 547 00:26:33,492 --> 00:26:36,432 but I can set things straight. 548 00:26:36,495 --> 00:26:40,995 Yeah? How? 549 00:26:41,067 --> 00:26:43,837 You're going to have to trust me, okay? 550 00:26:43,903 --> 00:26:44,903 Now, somebody's got to 551 00:26:44,971 --> 00:26:47,771 start trusting somebody here, right? 552 00:26:47,840 --> 00:26:51,140 Sounds kind of familiar, doesn't it? 553 00:26:51,210 --> 00:26:53,080 lee, there's an alliance town 554 00:26:53,145 --> 00:26:55,575 about five, ten miles away from here. 555 00:26:55,648 --> 00:26:57,178 They--they've got a radio. 556 00:26:57,249 --> 00:26:58,479 I just put them up last week. 557 00:26:58,550 --> 00:26:59,490 I need you to get thunder mountain 558 00:26:59,551 --> 00:27:00,751 on the line, 559 00:27:00,820 --> 00:27:02,720 tell them we need some shock troops, 560 00:27:02,789 --> 00:27:04,189 we need them right now, 561 00:27:04,256 --> 00:27:05,586 we need the best they've got, 562 00:27:05,658 --> 00:27:07,488 there's no way this town can come back 563 00:27:07,559 --> 00:27:08,559 as long as the dead are running this place. 564 00:27:10,697 --> 00:27:13,527 What about you? 565 00:27:13,599 --> 00:27:14,769 i'm going to stick around here, 566 00:27:14,834 --> 00:27:16,874 keep my eyes on the place, 567 00:27:16,936 --> 00:27:18,096 and lay out a game plan 568 00:27:18,170 --> 00:27:19,970 so we can go after these guys. 569 00:27:20,039 --> 00:27:21,969 Meet me back here once you get word. 570 00:27:22,041 --> 00:27:25,241 And, lee, it's dangerous out there, man, 571 00:27:25,311 --> 00:27:27,351 so be careful. 572 00:28:10,790 --> 00:28:14,190 He's so lucky to live in the old world. 573 00:28:14,260 --> 00:28:16,160 It'll come back again soon, lisa. 574 00:28:16,228 --> 00:28:18,398 Just got to believe, 575 00:28:18,464 --> 00:28:21,604 and any day, any day now. 576 00:28:48,895 --> 00:28:50,355 This whole room, 577 00:28:50,429 --> 00:28:52,559 it's just-- just like I remember. 578 00:28:52,631 --> 00:28:55,031 It's like stepping back in time. 579 00:28:55,101 --> 00:28:56,671 We have stepped back in time, jeremiah. 580 00:28:56,735 --> 00:29:01,165 In here, it's always february, 2004. 581 00:29:01,240 --> 00:29:03,780 A good year for america, for the world. 582 00:29:03,843 --> 00:29:08,313 A year of endless frontiers, of new possibilities. 583 00:29:08,380 --> 00:29:10,250 The warm, pre-death long summer night 584 00:29:10,316 --> 00:29:12,916 we hoped would never end. 585 00:29:12,985 --> 00:29:15,815 Outside, they have to deal with the world as it is. 586 00:29:15,888 --> 00:29:18,258 We get to live in the world as it was. 587 00:29:18,324 --> 00:29:20,234 That's not really so bad, is it? 588 00:29:20,292 --> 00:29:23,932 It's still living in a cage. 589 00:29:23,996 --> 00:29:25,126 I won't live in a cage. 590 00:29:25,197 --> 00:29:26,597 I don't care how nice the bars are. 591 00:29:43,182 --> 00:29:45,922 jimmy? Where on earth did you get to? 592 00:29:45,985 --> 00:29:47,415 It's a beautiful day, 593 00:29:47,486 --> 00:29:48,916 and i'm in a mood for a game of parcheesi, 594 00:29:48,988 --> 00:29:49,988 how about you? 595 00:29:52,124 --> 00:29:53,634 Your friend's been gone for hours. 596 00:29:53,692 --> 00:29:56,132 How long does it take to drive 10 miles? 597 00:29:56,195 --> 00:29:58,795 20 minutes, there and back. 598 00:29:58,865 --> 00:29:59,865 Unless... 599 00:29:59,932 --> 00:30:01,272 Unless what? 600 00:30:01,333 --> 00:30:04,903 I saw the way he was looking at you, man. 601 00:30:04,971 --> 00:30:07,671 You're not big on his hit parade, kurdy. 602 00:30:07,739 --> 00:30:10,079 Maybe he wants to get rid of you, 603 00:30:10,142 --> 00:30:11,282 sell you out 604 00:30:11,343 --> 00:30:13,583 the same way you sold us out, 605 00:30:13,645 --> 00:30:15,075 he can take your place. 606 00:30:15,147 --> 00:30:16,377 Hey, kurdy. 607 00:30:16,448 --> 00:30:17,948 Welcome back to the neighborhood. 608 00:30:18,017 --> 00:30:19,517 We missed you. 609 00:30:19,585 --> 00:30:21,645 We've got a score to settle with you, man. 610 00:30:24,090 --> 00:30:25,820 tony's going to be happy to see you again, man. 611 00:30:25,892 --> 00:30:27,362 Real happy. 612 00:30:27,426 --> 00:30:28,956 He's got plans for you. 613 00:30:29,028 --> 00:30:31,428 You ran out on the dead. 614 00:30:31,497 --> 00:30:37,037 Nobody runs out on the dead and lives. 615 00:30:44,743 --> 00:30:46,383 And I was thinking tomorrow, 616 00:30:46,445 --> 00:30:47,575 when we get up, 617 00:30:47,646 --> 00:30:49,716 I can make pancakes for breakfast. 618 00:30:49,781 --> 00:30:52,651 We can have pancakes, and orange marmalade, 619 00:30:52,718 --> 00:30:55,218 and bacon with toast, and fresh milk. 620 00:30:55,287 --> 00:30:58,217 How's that sound, honey? 621 00:30:58,290 --> 00:31:02,930 I thought you'd be in bed by now. 622 00:31:02,995 --> 00:31:05,455 You said that... 623 00:31:05,531 --> 00:31:08,001 The people who are doing all this, 624 00:31:08,067 --> 00:31:12,337 they think that whatever happens inside this house 625 00:31:12,404 --> 00:31:13,714 will happen for the town, 626 00:31:13,772 --> 00:31:15,042 that it's reflective of what they want, 627 00:31:15,107 --> 00:31:17,007 and what they believe that they'll get? 628 00:31:17,076 --> 00:31:19,576 Yes. Now, as I was saying-- 629 00:31:23,215 --> 00:31:24,345 do you remember 630 00:31:24,416 --> 00:31:28,386 that you told me you walked on a beach once? 631 00:31:28,454 --> 00:31:30,894 I know you know what it's like to be free. 632 00:31:30,957 --> 00:31:34,257 Do you want the chance to walk on that beach again? 633 00:31:34,326 --> 00:31:36,856 I think I figured a way out of here, 634 00:31:36,929 --> 00:31:39,099 but i'll need your help. 635 00:31:39,165 --> 00:31:41,165 Yours and jimmy's. 636 00:31:46,238 --> 00:31:51,238 jimmy won't help. He likes it here. 637 00:31:51,310 --> 00:31:53,350 He gets to sit around, play games, 638 00:31:53,412 --> 00:31:55,382 I don't think he can be trusted. 639 00:31:55,447 --> 00:31:57,677 What about you? 640 00:31:57,749 --> 00:32:02,919 Will you help me? Can you help me? 641 00:32:02,989 --> 00:32:05,319 I can't -- 642 00:32:05,391 --> 00:32:07,031 you can. 643 00:32:07,093 --> 00:32:08,963 You just--you've got to do what I ask. 644 00:32:09,028 --> 00:32:10,058 Listen to me. 645 00:32:10,129 --> 00:32:11,759 Pancakes it is, then, 646 00:32:11,830 --> 00:32:13,930 and we'll have syrup, maple syrup, 647 00:32:14,000 --> 00:32:16,700 and it'll be a good day, a great day... 648 00:32:26,378 --> 00:32:28,708 What the hell are you doing out here? 649 00:32:28,780 --> 00:32:32,720 Well, well, looks like I was right. 650 00:32:32,784 --> 00:32:34,694 You didn't go anywhere, did you? 651 00:32:34,753 --> 00:32:36,063 Where's kurdy? 652 00:32:36,122 --> 00:32:38,222 Forget you. 653 00:32:38,290 --> 00:32:40,660 He's probably dead by now anyway. 654 00:32:40,726 --> 00:32:43,096 I said, where's kurdy? 655 00:32:48,667 --> 00:32:50,067 It's dangerous. 656 00:32:50,136 --> 00:32:51,836 Everything is dangerous, 657 00:32:51,903 --> 00:32:53,543 I know that, 658 00:32:53,605 --> 00:32:55,205 but do you really think that you're safe in here? 659 00:32:55,274 --> 00:32:57,014 Do you really want to grow old 660 00:32:57,076 --> 00:32:58,406 and die in here, in this house? 661 00:32:58,477 --> 00:32:59,947 I know, I know. 662 00:33:00,012 --> 00:33:02,212 You're right. 663 00:33:02,281 --> 00:33:04,981 I hate to say it, but you're right. 664 00:33:05,051 --> 00:33:06,921 It's the only chance we've got. 665 00:33:06,985 --> 00:33:08,085 What're you guys talking about? 666 00:33:11,490 --> 00:33:13,930 jimmy, come here. 667 00:33:13,992 --> 00:33:15,462 Listen, do you remember when you and I talked, 668 00:33:15,527 --> 00:33:16,627 and I told you sometimes 669 00:33:16,695 --> 00:33:17,825 the only way 670 00:33:17,896 --> 00:33:19,496 to deal with something that's frustrating you 671 00:33:19,565 --> 00:33:20,595 is to take a hammer 672 00:33:20,666 --> 00:33:21,666 and just smash the hell out of it? 673 00:33:21,733 --> 00:33:23,843 Yeah? 674 00:33:23,902 --> 00:33:25,672 Okay. 675 00:33:25,737 --> 00:33:29,177 How would you like to take a really big hammer 676 00:33:29,241 --> 00:33:32,311 and smash this house down so we can all get out? 677 00:33:53,699 --> 00:33:57,239 You know, i read once about these fish. 678 00:33:57,303 --> 00:33:58,903 They swim hundreds of mile upstream 679 00:33:58,970 --> 00:34:00,040 just so they can die 680 00:34:00,106 --> 00:34:02,436 in the waters they were born in. 681 00:34:02,508 --> 00:34:04,508 Kind of like you, kurdy. 682 00:34:04,576 --> 00:34:08,606 You came all this way, you came back home to us, 683 00:34:08,680 --> 00:34:11,620 and now, you're going to die here. 684 00:34:11,683 --> 00:34:15,153 Symmetry's a beautiful thing, kurdy. 685 00:34:15,221 --> 00:34:17,221 A beautiful thing, indeed. 686 00:34:24,196 --> 00:34:25,726 Reunion's over, kurdy. 687 00:34:30,736 --> 00:34:32,136 Bye. 688 00:34:32,204 --> 00:34:33,774 Drop your weapons! 689 00:34:36,074 --> 00:34:38,184 Screw you! 690 00:36:07,566 --> 00:36:09,896 You don't have to do that, you know? 691 00:36:09,968 --> 00:36:14,138 We were like family, right? 692 00:36:14,206 --> 00:36:15,436 You were one of us. 693 00:36:21,613 --> 00:36:24,253 I was never one of you. 694 00:36:37,463 --> 00:36:40,673 So, ike? 695 00:36:40,732 --> 00:36:42,502 This even things out between us a little bit? 696 00:36:53,579 --> 00:36:57,079 You don't win people's trust back 697 00:36:57,148 --> 00:36:58,618 that easily, kurdy. 698 00:36:58,684 --> 00:37:02,494 Even if you save their life. 699 00:37:02,554 --> 00:37:04,624 What took you so long, lee? 700 00:37:04,690 --> 00:37:07,390 They had the rover. 701 00:37:07,459 --> 00:37:08,959 There were too many of them guarding it. 702 00:37:09,027 --> 00:37:12,057 So how'd you get to the next town? 703 00:37:12,130 --> 00:37:16,370 What else was I going to do? 704 00:37:16,435 --> 00:37:17,665 I walked. 705 00:37:19,305 --> 00:37:20,635 Ran... 706 00:37:20,706 --> 00:37:23,136 Walked. 707 00:37:27,112 --> 00:37:29,052 You know anybody else who'd walk 10 miles to help somebody out? 708 00:37:57,275 --> 00:37:59,675 So what do you want to do after tonight's services? 709 00:37:59,745 --> 00:38:00,775 i'm not really sure. 710 00:38:00,846 --> 00:38:01,876 Oh, no... 711 00:38:01,947 --> 00:38:03,247 Is there a problem? 712 00:38:09,655 --> 00:38:11,955 What's that? 713 00:38:12,023 --> 00:38:13,763 Looks like blood. 714 00:38:20,532 --> 00:38:22,302 Okay, everybody, out! 715 00:38:24,803 --> 00:38:27,973 Excuse me. i'm wondering if you've seen-- 716 00:38:28,039 --> 00:38:30,209 tell everybody to get out of town now! 717 00:38:30,275 --> 00:38:31,705 They have to get out before the infection spreads! 718 00:38:31,777 --> 00:38:32,807 Hurry! 719 00:38:32,878 --> 00:38:34,378 It's been tainted! 720 00:39:10,649 --> 00:39:11,949 Big death... 721 00:39:12,017 --> 00:39:13,787 Those are big death markings. 722 00:39:18,390 --> 00:39:20,530 That's not possible.... 723 00:39:25,764 --> 00:39:26,874 jeremiah? 724 00:39:26,932 --> 00:39:29,232 Yeah? 725 00:39:29,300 --> 00:39:30,770 I think... 726 00:39:30,836 --> 00:39:32,666 I think they can't see us now. 727 00:39:32,738 --> 00:39:33,768 The power's off. 728 00:39:37,476 --> 00:39:39,406 Good. 729 00:39:39,478 --> 00:39:41,248 Okay, the next thing is 730 00:39:41,312 --> 00:39:42,782 they're going to want to come in and check 731 00:39:42,848 --> 00:39:43,878 to see what happened. 732 00:39:43,949 --> 00:39:45,279 jeremiah? 733 00:39:45,350 --> 00:39:46,380 What? 734 00:39:46,452 --> 00:39:47,652 ( Shouting ) 735 00:39:47,719 --> 00:39:49,489 Listen. 736 00:40:02,067 --> 00:40:04,067 What are they-- where are they going? 737 00:40:04,135 --> 00:40:05,365 What are they doing? 738 00:40:05,437 --> 00:40:06,667 I just wanted to get their attention. 739 00:40:06,738 --> 00:40:09,508 Yeah, well, i'd say we got it, all right. 740 00:40:09,575 --> 00:40:11,275 They never wanted us to mention the big death, 741 00:40:11,342 --> 00:40:14,812 because the very idea of it was enough to taint this place. 742 00:40:14,880 --> 00:40:15,880 I guess once they saw the big death 743 00:40:15,947 --> 00:40:19,117 come to their dream of the past-- 744 00:40:19,184 --> 00:40:21,994 the good luck totem became the bad luck totem, 745 00:40:22,053 --> 00:40:23,123 the death totem. 746 00:40:23,188 --> 00:40:24,858 Would you stick around long enough 747 00:40:24,923 --> 00:40:26,733 to find out what happened? 748 00:40:26,792 --> 00:40:28,892 Hey! 749 00:40:28,960 --> 00:40:30,600 We're still alive! 750 00:40:30,662 --> 00:40:32,332 Hey, we're locked in here! 751 00:40:32,397 --> 00:40:33,397 Hello! 752 00:40:34,600 --> 00:40:35,670 Hey! 753 00:40:35,734 --> 00:40:36,804 You suck! 754 00:40:39,370 --> 00:40:41,810 You going to let our son talk to us like that? 755 00:40:41,873 --> 00:40:45,183 Hey! Hello, we're still in here! 756 00:40:45,243 --> 00:40:49,013 Hey, lady! Over here! 757 00:40:49,080 --> 00:40:50,520 Slow down! 758 00:40:52,017 --> 00:40:53,017 So, you think 759 00:40:53,084 --> 00:40:54,924 the ice cream's melted by now? 760 00:40:54,986 --> 00:40:56,856 Yup. 761 00:40:56,922 --> 00:40:58,422 The water's not running anymore, 762 00:40:58,490 --> 00:40:59,890 heat's off. 763 00:40:59,958 --> 00:41:00,958 How long can we survive 764 00:41:01,026 --> 00:41:04,596 without food and heat and water? 765 00:41:04,663 --> 00:41:06,363 I don't know, 766 00:41:06,431 --> 00:41:09,701 but I got us out of a situation, 767 00:41:09,768 --> 00:41:12,998 didn't I? 768 00:41:13,071 --> 00:41:14,941 I scared off a whole town. 769 00:41:15,006 --> 00:41:17,206 That's got to be worth some kind of respect, 770 00:41:17,275 --> 00:41:19,275 right? 771 00:41:23,048 --> 00:41:26,048 Okay, I suck. 772 00:41:29,187 --> 00:41:32,257 When the food runs out, you can eat my body. 773 00:41:32,323 --> 00:41:34,633 Start with my left arm. 774 00:41:34,693 --> 00:41:37,563 Dibs on your fingers. 775 00:41:37,629 --> 00:41:39,769 ( Loud banging ) 776 00:41:53,478 --> 00:41:54,608 Morning. 777 00:41:54,680 --> 00:41:57,720 Sorry it took me so long to find you, sir. 778 00:41:57,783 --> 00:41:58,783 I had to go from house to house 779 00:41:58,850 --> 00:42:00,150 till I found the right one. 780 00:42:08,894 --> 00:42:12,234 It's okay. She's with me. 781 00:42:12,297 --> 00:42:13,697 Come on. 782 00:42:13,765 --> 00:42:15,095 sandra, jimmy... 783 00:42:15,166 --> 00:42:17,966 I want you to meet the outside world. 784 00:42:18,036 --> 00:42:21,866 Outside world, this is sandra and jimmy. 785 00:42:21,940 --> 00:42:24,240 Okay, so, maybe you don't suck after all. 786 00:42:24,309 --> 00:42:26,649 Yeah, well... 787 00:42:26,712 --> 00:42:27,852 I tell you what. 788 00:42:27,913 --> 00:42:30,223 How about next time we go to your place? 789 00:42:30,281 --> 00:42:31,981 You're on. 790 00:42:38,556 --> 00:42:40,756 Anything else, romeo? 791 00:42:40,826 --> 00:42:42,826 Just memories. 792 00:42:44,896 --> 00:42:46,056 You look... 793 00:42:46,131 --> 00:42:47,431 Like hell. 794 00:42:47,498 --> 00:42:50,598 You've got to take better care of that uniform. 50402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.