Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:42,880 --> 00:02:44,800
[fracasso]
4
00:02:44,880 --> 00:02:47,280
[schermo] Sta dormendo?Dov'è papà? Sta dormendo?
5
00:02:48,400 --> 00:02:50,720
- Lo svegliamo?- Sì.
6
00:02:50,800 --> 00:02:53,440
- Sveglia, papà, dai!- Svegliamolo.
7
00:02:53,520 --> 00:02:57,440
- Lo vedo! Svegliati, dai!- Svegliati, sveglia!
8
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
Svegliati!
9
00:03:01,280 --> 00:03:04,280
- Sveglia.- Lo svegliamo? Svegliamo papà.
10
00:03:04,360 --> 00:03:05,400
[allarme]
11
00:03:07,040 --> 00:03:10,000
Ferme. Non andate.
12
00:03:11,160 --> 00:03:14,400
[computer] Attenzione. Sistemadi sopravvivenza personale attivato.
13
00:03:15,120 --> 00:03:16,880
- Che cavolo...
- Mantieni la calma.
14
00:03:17,000 --> 00:03:19,200
Sei equipaggiatocon il sistema di ricognizione
15
00:03:19,280 --> 00:03:21,840
e navigazione ecottimizzato Mark 4.
16
00:03:21,920 --> 00:03:24,200
- Ma che fai?
- Meglio noto come Leonard.
17
00:03:26,120 --> 00:03:29,120
Stiamo creando la tua tutaper il lancio d'emergenza.
18
00:03:30,680 --> 00:03:33,160
No, fermo, fermo, fermo.
Che succede?
19
00:03:33,240 --> 00:03:36,080
Non temere, sarò con teper tutta la durata del viaggio.
20
00:03:37,600 --> 00:03:41,480
Avvio lancio di emergenzatra tre, due, uno.
21
00:03:41,560 --> 00:03:42,600
Come?
22
00:03:43,120 --> 00:03:45,720
[urla]
23
00:04:00,680 --> 00:04:03,200
[versi]
24
00:04:06,160 --> 00:04:09,360
Per evitare infortuni cranici,resta perfettamente immobile.
25
00:04:09,840 --> 00:04:11,320
No, no, no.
26
00:04:12,880 --> 00:04:16,120
Ma... che... No, per favore.
27
00:04:18,080 --> 00:04:19,880
[urla]
28
00:04:26,840 --> 00:04:30,600
Creazione tuta completata.Se hai bisogno di me, di' "Leonard".
29
00:04:31,560 --> 00:04:35,000
- Non... respiro.
- Ricevuto. Stand-by.
30
00:04:36,040 --> 00:04:39,520
Regolatore ossigeno, avviato.Sistemi medici automatizzati, attivi.
31
00:04:47,680 --> 00:04:49,840
Velocità, 25.000 chilometri l'ora.
32
00:04:49,920 --> 00:04:53,400
Forza gravitazionale e traiettoriaindicano che stiamo precipitando.
33
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Non mi dire.
34
00:04:58,640 --> 00:05:01,560
Temperatura esterna, 1590 gradi Celsius.
35
00:05:01,640 --> 00:05:03,840
Superato al livello di sicurezzaconsigliato dal costruttore...
36
00:05:03,920 --> 00:05:05,000
Stai zitto!
37
00:05:13,360 --> 00:05:16,360
- Ma che...
- Stabilità compromessa.
38
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
Velocità di rientro superiore al limite.
39
00:05:22,520 --> 00:05:25,560
Stabilizzatore posteriore destroinattivo.
40
00:05:28,240 --> 00:05:31,080
Allarme terreno!Allarme terreno! Allarme terreno!
41
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
Prepararsi all'impatto.
42
00:05:41,320 --> 00:05:43,440
[urla]
43
00:06:15,400 --> 00:06:17,760
Parametri vitali irregolari.Confermare coscienza.
44
00:06:18,640 --> 00:06:20,160
- Come?
- Confermata.
45
00:06:21,440 --> 00:06:24,440
- Oddio...
- Frequenza cardiaca elevata.
46
00:06:24,520 --> 00:06:26,920
Possibile infarto.Preparo defibrillatore.
47
00:06:27,040 --> 00:06:29,400
- No, no, no! Annullare.
- Tre...
48
00:06:29,480 --> 00:06:30,680
- No, annullare!
- Due...
49
00:06:30,760 --> 00:06:33,320
- Annullare!
- Defibrillatore disattivato.
50
00:06:33,400 --> 00:06:36,880
Attività neurale in diminuzionesuggerisce un infarto.
51
00:06:37,000 --> 00:06:40,640
Non sto avendo un cavolo di infarto.
Sono caduto dal cielo e tu vuoi uccidermi.
52
00:06:40,720 --> 00:06:42,720
Somministro supposte per la nausea.
53
00:06:43,440 --> 00:06:47,200
Se mi infili qualcosa in mezzo al...
Disattiva assistente personale.
54
00:06:47,560 --> 00:06:52,120
- Richiesta di disattivazione. Sicuro?
- Sì, mai stato più sicuro.
55
00:06:52,640 --> 00:06:55,040
- Vai via.
- Buona giornata.
56
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
Dove sono finito?
57
00:07:12,400 --> 00:07:13,480
Attiva radio.
58
00:07:16,840 --> 00:07:21,080
Qui Andy Ramirez, identificativo 0725E.
Qualcuno mi sente?
59
00:07:22,680 --> 00:07:28,120
Messaggio per tutte le frequenze.
Andy Ramirez, identificativo 0725E.
60
00:07:28,200 --> 00:07:29,240
Qualcuno mi sente?
61
00:07:32,200 --> 00:07:36,080
[Leonard] Attenzione, rilevatacrepa sotterranea. Terreno instabile.
62
00:07:36,160 --> 00:07:38,240
Consiglio di abbandonare la capsula.
63
00:07:39,640 --> 00:07:40,920
Ok.
64
00:07:41,520 --> 00:07:42,760
Ok.
65
00:07:53,200 --> 00:07:55,640
Ok, niente panico. Forza.
66
00:07:55,720 --> 00:07:57,160
Niente panico, forza.
67
00:08:09,920 --> 00:08:12,800
Sul serio? Grazie, ragazzi.
68
00:08:15,200 --> 00:08:16,240
Ok.
69
00:08:31,200 --> 00:08:32,640
Pensa, Andy. Pensa.
70
00:08:34,880 --> 00:08:36,440
Che casino. Sì.
71
00:08:52,360 --> 00:08:53,800
Sì, andiamo!
72
00:08:55,840 --> 00:08:57,000
Così va meglio.
73
00:08:57,840 --> 00:08:59,400
Ora sì che mi piace.
74
00:09:10,240 --> 00:09:12,160
[Leonard] Attenzione, perforazione tuta.
75
00:09:12,240 --> 00:09:14,720
L'atmosfera esternacomprende ossigeno al 2%,
76
00:09:14,800 --> 00:09:18,680
CO2 al 97%, azoto all'1%,incompatibile con la vita umana.
77
00:09:18,760 --> 00:09:20,480
- Cazzo!
- Ossigeno in diminuzione.
78
00:09:20,560 --> 00:09:21,720
- Forza.
- 59.
79
00:09:21,800 --> 00:09:23,280
- Forza, forza.
- 51.
80
00:09:23,360 --> 00:09:25,640
- Forza !
- 49.
81
00:09:25,720 --> 00:09:28,600
- Forza, forza, forza!
- 47.
82
00:09:28,680 --> 00:09:30,360
- Non voglio morire.
- 42.
83
00:09:33,360 --> 00:09:35,520
42% di ossigeno residuo.
84
00:09:38,040 --> 00:09:39,080
Non ci posso credere.
85
00:09:40,240 --> 00:09:42,720
Non ci provo mai più
a uscire dalla capsula, mai più.
86
00:09:43,840 --> 00:09:45,040
[esplosione]
87
00:09:45,520 --> 00:09:49,480
Attenzione, corto circuito.Abbandonare immediatamente la capsula.
88
00:09:53,760 --> 00:09:56,240
Dai, dai! Dai!
89
00:10:27,760 --> 00:10:30,480
Buone notizie,ho localizzato la Borealis.
90
00:10:46,160 --> 00:10:47,760
[esplosione]
91
00:10:52,720 --> 00:10:54,760
[urla]
92
00:11:03,600 --> 00:11:05,160
- Leonard.
- Come posso aiutarti?
93
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
Traccia il mio percorso di volo.
94
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
Dove sono?
95
00:11:10,920 --> 00:11:15,560
Dopo aver lasciato la Terrahai percorso 2480 miliardi di chilometri
96
00:11:15,640 --> 00:11:19,040
prima che un'imprevista collisioneti spedisse su questa sistema.
97
00:11:19,120 --> 00:11:20,760
Non hai raggiuntola destinazione prevista.
98
00:11:20,840 --> 00:11:25,120
Sei il primo umano a raggiungerequesto pianeta o asteroide.
99
00:11:25,200 --> 00:11:27,240
Sei autorizzato a dargli un nome.
100
00:11:27,320 --> 00:11:29,040
- Inserire nome.
- No.
101
00:11:29,120 --> 00:11:31,840
- Ricerco. Il nome "No" è già utilizzato.
- No.
102
00:11:31,920 --> 00:11:33,240
- Non "No".
- Ricerco.
103
00:11:33,320 --> 00:11:36,480
- Il nome "No Non No" è già utilizzato.
- Vaffanculo, Leonard.
104
00:11:36,560 --> 00:11:41,440
Ricerco. Il nome "Vaffanculo, Leonard"è disponibile. Desideri utilizzarlo?
105
00:11:41,520 --> 00:11:44,320
- Sì, certo. Perché no?
- Richiesta confermata.
106
00:11:44,400 --> 00:11:46,880
Invio nome al registro corpie pianeti extrasolari.
107
00:11:48,120 --> 00:11:52,120
Fatto. Congratulazioni per aver nominatoquesto pianeta o corpo extrasolare.
108
00:11:52,680 --> 00:11:53,880
Disattiva assistente personale.
109
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
Buona giornata.
110
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
Sei il peggiore.
111
00:12:07,280 --> 00:12:11,800
Qui Andy Ramirez. Identificativo 0725E.
112
00:12:11,880 --> 00:12:13,240
Qualcuno mi sente?
113
00:12:17,280 --> 00:12:21,360
Qui Andy Ramirez. Identificativo 0725E.
114
00:12:21,440 --> 00:12:22,480
Qualcuno mi sente?
115
00:12:30,200 --> 00:12:34,320
Qui Andy Ramirez. Identificativo 0725E.
116
00:12:34,920 --> 00:12:38,440
Messaggio per tutte le frequenze.
Qualcuno mi sente?
117
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Dove sono finito?
118
00:12:47,640 --> 00:12:50,800
Qui Andy Ramirez.
Messaggio per tutte le frequenze.
119
00:12:52,080 --> 00:12:53,720
Ci sono sopravvissuti?
120
00:12:55,120 --> 00:12:57,800
Dai, vi prego.
Qualcuno... qualcuno mi risponda.
121
00:12:59,360 --> 00:13:00,400
Non lasciatemi così.
122
00:13:20,000 --> 00:13:22,840
- Leonard.
- [Leonard] Come posso aiutarti?
123
00:13:22,920 --> 00:13:25,400
- Cerca tracciatori attivi.
- Ricerco.
124
00:13:25,480 --> 00:13:27,080
Un tracciatore localizzato.
125
00:13:31,000 --> 00:13:32,600
Ehi, ci sei? Stai bene?
126
00:13:37,240 --> 00:13:38,360
Ehi?
127
00:13:40,520 --> 00:13:42,840
Oh, grazie a Dio.
128
00:14:06,760 --> 00:14:09,040
Non lo fare, non vomitare. Non...
129
00:14:29,400 --> 00:14:32,000
Leonard, traccia una rotta
verso quelle luci.
130
00:14:33,600 --> 00:14:36,840
La rotta ha un tempodi viaggio di... 48 minuti.
131
00:14:37,360 --> 00:14:40,480
- L'ossigeno diminuirà del 2,5%.
- Ok.
132
00:15:00,920 --> 00:15:05,440
Oh, cazzo... Sì, così. Bene, bene.
133
00:15:05,520 --> 00:15:07,160
Così.
134
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Ok, ok.
135
00:15:13,400 --> 00:15:15,160
Ehi, ehi!
136
00:15:16,040 --> 00:15:18,360
Grazie a Dio, grazie a Dio!
137
00:15:18,440 --> 00:15:21,520
Pensavo di essere solo qui.
Senti, ho bisogno di una mano.
138
00:15:21,600 --> 00:15:23,040
Mi... mi serve aria.
139
00:15:23,120 --> 00:15:25,600
Bello vedere un'altra faccia.
140
00:15:25,680 --> 00:15:29,040
Una attaccata ancora al corpo, almeno.
Sono Dwayne.
141
00:15:30,240 --> 00:15:31,680
Andy.
142
00:15:31,760 --> 00:15:34,000
- Qui... quindi hai visto come è ridotto?
- Sì.
143
00:15:34,080 --> 00:15:36,440
Succede, quando atterri di faccia
dritto dall'orbita.
144
00:15:36,520 --> 00:15:39,240
Impacchettiamolo,
servono provviste. Passami quel cavo.
145
00:15:40,160 --> 00:15:41,280
Provviste? Ma...
146
00:15:42,880 --> 00:15:46,560
Vuoi dire... vuoi dire per mangiarlo?
147
00:15:46,640 --> 00:15:50,520
Il fast food più vicino
è a 5000 miliardi di chilometri.
148
00:15:50,600 --> 00:15:52,520
O forse ti sfugge in che situazione sei?
149
00:15:52,600 --> 00:15:57,120
Giusto. Senti, tu hai idea di dove siamo?
150
00:15:57,720 --> 00:16:00,120
Ho guardato la cronologia di navigazione.
151
00:16:00,200 --> 00:16:03,760
Eravamo nella fase di sonno criogenico
da tre anni e quattro mesi
152
00:16:03,840 --> 00:16:06,360
e la compagnia ha scelto
di tagliare tra gli asteroidi
153
00:16:06,440 --> 00:16:08,760
per risparmiare combustibile. Boom!
154
00:16:08,840 --> 00:16:12,920
Questo vuol dire
che non siamo dove dovremmo essere.
155
00:16:14,080 --> 00:16:15,920
Ma... ma che sono questi?
156
00:16:17,560 --> 00:16:19,480
- Segnalatori SOS.
- Aspetta.
157
00:16:19,560 --> 00:16:21,640
- Sei un tecnico delle comunicazioni?
- No.
158
00:16:21,720 --> 00:16:24,200
- Ma me ne occupavo nei Marines.
- Marines?
159
00:16:25,280 --> 00:16:27,320
Semper Fidelis, fratello.
160
00:16:27,400 --> 00:16:29,760
Allora ho trovato proprio
la persona giusta, mi sa.
161
00:16:29,840 --> 00:16:32,000
No, tu hai trovato l'unica persona.
162
00:16:32,920 --> 00:16:36,520
Duecento anime a bordo e siamo
probabilmente gli unici rimasti.
163
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Aspetta.
Quindi una volta sistemato qui, poi...
164
00:16:41,000 --> 00:16:44,080
Trasmettiamo la posizione alla Terra
e ci mandano una squadra
165
00:16:44,160 --> 00:16:46,800
prima che ci abituiamo a bere
uno l'urina dell'altro.
166
00:16:48,880 --> 00:16:50,200
Giusto.
167
00:16:50,400 --> 00:16:53,040
Giusto e quanto tempo ci vorrà?
168
00:16:53,120 --> 00:16:56,160
Se mando una trasmissione diretta,
ci vorranno nove mesi.
169
00:16:56,240 --> 00:17:00,080
Ma Dwayne...
prende una scorciatoia da urlo.
170
00:17:00,160 --> 00:17:01,320
Oh, sì.
171
00:17:01,400 --> 00:17:04,280
Rimbalzo il segnale sul sistema
inerziale McCluskey Hawthorne
172
00:17:04,360 --> 00:17:07,280
così riduco i mesi... a otto.
173
00:17:07,360 --> 00:17:09,600
Ok. Otto mesi ce la faccio.
174
00:17:09,680 --> 00:17:11,760
Beh, ricevono il messaggio tra otto mesi.
175
00:17:11,840 --> 00:17:16,560
A quel punto, ci mandano la RTS,
la nave più veloce che hanno.
176
00:17:16,640 --> 00:17:19,920
- Quella va alla grande.
- Veloce mi piace.
177
00:17:20,040 --> 00:17:23,520
Casini esclusi, saranno qui
tra circa un anno e mezzo.
178
00:17:23,600 --> 00:17:25,080
Un anno e mezzo?
179
00:17:26,040 --> 00:17:29,200
- Più gli otto mesi.
- E sarebbe veloce?
180
00:17:29,280 --> 00:17:32,160
- A me non sembra così male.
- È terribile, Dwayne!
181
00:17:33,200 --> 00:17:35,520
- Che facciamo tutto questo tempo?
- Non lo so.
182
00:17:35,600 --> 00:17:38,440
Possiamo chiedere i danni
alla compagnia? Ci copriranno d'oro.
183
00:17:40,000 --> 00:17:44,200
No! Dobbiamo mettere su un campo base!
184
00:17:44,280 --> 00:17:46,000
Dobbiamo sopravvivere!
185
00:17:46,080 --> 00:17:48,520
Trasformeremo il pianeta
nel nostro Shangrila!
186
00:17:49,160 --> 00:17:51,720
- Va bene.
- La metà anteriore della Borealis
187
00:17:51,800 --> 00:17:53,280
è precipitata a sud.
188
00:17:53,360 --> 00:17:58,120
Forse c'è qualche spazio vitale intatto.
Ecco dove dobbiamo andare.
189
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
Oh Dio, no. È terribile.
190
00:18:00,280 --> 00:18:03,120
È terribile. Moriremo, non può funzionare.
191
00:18:03,200 --> 00:18:05,920
Ehi! Dwayne non morirà.
192
00:18:06,760 --> 00:18:09,680
Ho passato due mesi
a dissolvere un lago acido su Titano.
193
00:18:09,760 --> 00:18:13,520
Sono stato espulso
da un airlock in orbita senza tuta.
194
00:18:13,600 --> 00:18:17,520
Mi sono ricucito una mano
riattaccandola al corpo, due volte!
195
00:18:17,600 --> 00:18:20,120
Segui il piano e vai lontano.
196
00:18:25,000 --> 00:18:28,120
- Ah... È...
- Ehi!
197
00:18:28,400 --> 00:18:29,720
Scusa. Colpa mia.
198
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
- Vuoi stare qui altri sei mesi?
- No, no.
199
00:18:32,760 --> 00:18:34,920
- Dai, forza, ricollegalo.
- Scusami, ma...
200
00:18:36,720 --> 00:18:40,640
Senti, avrei bisogno di un po' d'aria,
mi posso agganciare alla tua tuta?
201
00:18:41,480 --> 00:18:43,680
Ok, ecco fatto.
202
00:18:49,520 --> 00:18:50,640
Dwayne?
203
00:18:54,360 --> 00:18:55,600
Dwayne?
204
00:18:57,680 --> 00:19:00,720
Forza, dai. Non fare giochetti.
[segnale acustico]
205
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
Questo coso funziona.
206
00:19:04,920 --> 00:19:07,760
[Leonard] Attenzione, ossigeno al 36%.
207
00:19:08,320 --> 00:19:10,720
Reintegrare le riserve prima possibile.
208
00:19:12,440 --> 00:19:14,000
Ok, senti. Allora faccio io.
209
00:19:15,440 --> 00:19:17,360
[segnale acustico]
210
00:19:22,600 --> 00:19:23,680
Funziona.
211
00:19:34,440 --> 00:19:36,480
Ti prendo questa.
212
00:19:36,560 --> 00:19:40,000
[Leonard] Rubare è reato e violale condizioni d'utilizzo di Leonard.
213
00:19:40,080 --> 00:19:41,920
- Va bene.
- Devo segnalare l'infrazione.
214
00:19:42,040 --> 00:19:46,520
Potrebbe causare detenzioneo licenziamento dalla compagnia.
215
00:19:46,600 --> 00:19:49,480
- Sicuro di voler procedere?
- Fai pure, nessun problema.
216
00:20:02,200 --> 00:20:03,720
Dove sei, Dwayne?
217
00:20:14,600 --> 00:20:17,160
- Leonard.
- Come posso aiutarti?
218
00:20:18,080 --> 00:20:20,640
Tracciami una rotta
per la Borealis senza parlare.
219
00:20:20,720 --> 00:20:25,640
Ci sono 2307 pezzi della Borealissparsi in un raggio di due chilometri.
220
00:20:26,640 --> 00:20:28,000
Bene, portarmi a quello più grande.
221
00:20:29,000 --> 00:20:30,080
Ricalcolo.
222
00:20:30,160 --> 00:20:33,120
Ricalcolo.Stabilisco la rotta più rapida.
223
00:20:33,880 --> 00:20:35,520
Continuare dritto per cinque chilometri.
224
00:20:38,000 --> 00:20:40,840
Qui Andy Ramirez,
continuo a cercare superstiti.
225
00:20:41,880 --> 00:20:43,400
Qualcuno mi sente?
226
00:20:45,280 --> 00:20:46,720
Non lasciatemi così.
227
00:20:47,600 --> 00:20:51,400
Qui Andy Ramirez. Identificativo 0725E.
228
00:21:01,560 --> 00:21:02,640
Oh!
229
00:21:04,760 --> 00:21:06,320
Leonard, ma sei impazzito?
230
00:21:06,480 --> 00:21:08,560
Questa è la rotta più rapidaper la Borealis.
231
00:21:08,640 --> 00:21:10,240
Sì, ma è uno strapiombo!
232
00:21:10,320 --> 00:21:12,880
Domando scusa.Faccio parte di un lotto difettato.
233
00:21:13,000 --> 00:21:15,280
L'aggiornamentopuò provocare un corto circuito.
234
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
[urla]
235
00:21:16,440 --> 00:21:18,640
Sei pregato di restituirmialla McCluskey Hawthorne.
236
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
- Disattiva!
- Buona giornata.
237
00:21:24,080 --> 00:21:25,480
[urla]
238
00:21:26,640 --> 00:21:28,400
Tu...
[urla]
239
00:21:43,200 --> 00:21:45,560
Io morirò qui.
240
00:21:45,640 --> 00:21:47,320
Io...
[rumore di interferenza]
241
00:21:47,520 --> 00:21:51,000
- Ho detto disattiva!
- [donna] C'è qualcuno in ascolto?
242
00:21:51,080 --> 00:21:53,080
Qualcuno mi sente? Mi ricevete?
243
00:21:53,160 --> 00:21:55,320
- Chi è?
- Sono... sono Calloway.
244
00:21:56,000 --> 00:21:58,240
Puoi ripe... chi è che parla?
245
00:21:58,320 --> 00:22:01,320
- Sì, sono...
- Ma che sta...
246
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
Ok, ok, continua a parlare!
247
00:22:03,080 --> 00:22:06,480
Adesso... cerco un segnale migliore.
Non te ne andare, va bene?
248
00:22:06,560 --> 00:22:07,720
Ti sento, ti...
249
00:22:08,440 --> 00:22:10,360
- Aspetta. Mi senti?
- Non riesco...
250
00:22:11,880 --> 00:22:13,720
- Mi senti?
- Non riesco...
251
00:22:13,800 --> 00:22:16,720
Continua, continua a parlare!
Ok, adesso...
252
00:22:16,800 --> 00:22:19,640
- Non ti sento!
- Sì, aspetta, devo trovare il segnale.
253
00:22:19,720 --> 00:22:22,360
Devo trovare il segnale!
Tu continua a parlare.
254
00:22:22,440 --> 00:22:24,000
Ti prego, ci sei?
255
00:22:24,080 --> 00:22:26,720
- Continua a parlare. Ci sei?
- Naomi.
256
00:22:26,800 --> 00:22:28,720
- Sono Naomi.
- Ok.
257
00:22:29,280 --> 00:22:33,240
Mi chiamo Naomi Calloway.Identificativo 0928A. Mi ricevi?
258
00:22:33,320 --> 00:22:34,480
- Ti ricevo.
- Grazie a Dio.
259
00:22:34,560 --> 00:22:36,800
- Ti ricevo!
- [Naomi] Grazie a Dio.
260
00:22:37,480 --> 00:22:40,280
- Mi chiamo Andy.
- Ramirez, sì.
261
00:22:40,360 --> 00:22:43,680
- Sì, ma... come lo sai?
- L'hai trasmesso 50 volte.
262
00:22:43,760 --> 00:22:45,480
Oh, è vero. Sì.
263
00:22:45,560 --> 00:22:47,640
Tu non sentivi, ma io sì.
264
00:22:48,240 --> 00:22:50,520
I tracciatori degli altri non funzionano.
265
00:22:50,600 --> 00:22:52,800
Vedo che siamo solo tre sopravvissuti
266
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
ma l'altro che ho cercatodi contattare non risponde.
267
00:22:55,440 --> 00:22:58,760
No, no, l'ho incontrato. È in un mondo
tutto suo, non ci sarà di grande aiuto.
268
00:22:58,840 --> 00:23:02,520
- Tu stai bene?
- No, sono... nella capsula.
269
00:23:02,600 --> 00:23:03,680
Ho una gamba bloccata.
270
00:23:03,760 --> 00:23:05,560
Non la vedo bene,ma può essere rotta.
271
00:23:06,200 --> 00:23:07,320
- Rotta?
- Sì.
272
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
[Leonard] Richiesta di comunicazione.
273
00:23:08,840 --> 00:23:12,480
Aspetta. Ho una specie
di richiesta di amicizia, mi pare.
274
00:23:12,560 --> 00:23:15,280
- [Naomi] Sì, Andy, sono io.
- Ah, è vero.
275
00:23:15,360 --> 00:23:17,400
Se accetti,puoi tracciare una rotta verso di me.
276
00:23:17,600 --> 00:23:18,640
Ok.
277
00:23:23,080 --> 00:23:25,880
Leonard, traccia una rotta verso 0928.
278
00:23:26,320 --> 00:23:29,680
[Leonard] Calcolo. La destinazionepuò non essere raggiungibile.
279
00:23:29,760 --> 00:23:32,080
Terreno, instabile. Visibilità, scarsa.
280
00:23:32,160 --> 00:23:34,920
Utilizzo ossigeno stimato, 30%.
281
00:23:35,040 --> 00:23:37,280
Sei a 10,7 chilometri.
282
00:23:39,440 --> 00:23:42,640
- Non è vicino.
- [Naomi] Che vuol dire "non è vicino"?
283
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
La cose stanno così. Ho poca aria.
284
00:23:48,400 --> 00:23:52,320
Sì, vedo i tuoi parametri. Come hai fattoa usare già due terzi dell'ossigeno?
285
00:23:52,880 --> 00:23:55,280
- Ho avuto un contrattempo.
- Un contrattempo?
286
00:23:55,360 --> 00:23:57,880
Sì, ma ora è tutto a posto.
287
00:23:58,000 --> 00:24:00,280
- Ho ancora il 34%.
- Oddio.
288
00:24:00,360 --> 00:24:01,400
Più o meno.
289
00:24:01,480 --> 00:24:04,200
Sì, il mio concetto di "a posto"è un po' diverso dal tuo.
290
00:24:04,280 --> 00:24:07,120
Beh, aggiungila alle cose
che sono andate male oggi.
291
00:24:07,800 --> 00:24:09,360
Senti, non vorrei...
292
00:24:09,440 --> 00:24:12,800
Non è bello dirlo, ma non so nemmeno
se ci riesco ad arrivare da te.
293
00:24:14,480 --> 00:24:16,120
Ma... ci proverai, vero?
294
00:24:16,200 --> 00:24:19,360
[Leonard] Ho trovato una rottaalternativa per la Borealis.
295
00:24:19,440 --> 00:24:24,640
Procedi su questa rotta invece di"Livello pericolo rosso, Calloway Naomi".
296
00:24:24,720 --> 00:24:27,320
Non lo so. La mia tuta dice
che è pericoloso venire.
297
00:24:27,400 --> 00:24:28,520
"Livello pericolo rosso."
298
00:24:28,600 --> 00:24:31,080
No, no, tranquillo, ti basta bypassarlo.
299
00:24:31,160 --> 00:24:33,160
[Leonard] La procedura non è consigliata.
300
00:24:33,240 --> 00:24:35,640
[Naomi] No, è solo una questionedi responsabilità.
301
00:24:35,720 --> 00:24:37,280
Classificano le cosesconosciute come "Livello rosso"
302
00:24:37,360 --> 00:24:39,240
per paura di essere denunciati.
303
00:24:39,320 --> 00:24:42,040
Il che è paradossale,perché io li denuncio sicuramente.
304
00:24:42,120 --> 00:24:44,480
[Leonard] La sicurezza dell'utenteè la mia priorità.
305
00:24:44,560 --> 00:24:48,240
Le possibilità di raggiungere"Livello pericolo rosso, Calloway Naomi"
306
00:24:48,320 --> 00:24:49,800
sono rischiosamente basse.
307
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
[Naomi] Andy?
308
00:24:51,640 --> 00:24:55,160
Andy, so che probabilmente ti staraichiedendo: "Perché rischiare?"
309
00:24:55,240 --> 00:24:57,440
- Solo che...
- Senti, non l'ho detto questo, ok?
310
00:24:57,520 --> 00:24:59,800
- Sto pensando.
- Stai pensando a come trovarmi?
311
00:24:59,880 --> 00:25:01,560
Tranquilla, ti dai una calmata?
312
00:25:02,200 --> 00:25:04,840
Senti, so che non mi conosci,ma ti devi fidare di me.
313
00:25:04,920 --> 00:25:07,040
Ho ossigeno a sufficienza per entrambi
314
00:25:07,120 --> 00:25:10,640
e questo ci darà il tempo per pensarea cosa fare dopo. Affare fatto?
315
00:25:15,800 --> 00:25:18,640
- Va bene.
- Sì? Affare fatto?
316
00:25:20,920 --> 00:25:22,240
Affare fatto!
317
00:25:22,320 --> 00:25:25,520
Grazie. Ti promettoche resto con te tutto il tempo.
318
00:25:25,600 --> 00:25:28,680
Mi sa che mi è toccata
la parte più difficile.
319
00:25:28,760 --> 00:25:32,000
Farei a cambio con te,ma sono un po' incastrata al momento.
320
00:25:32,760 --> 00:25:35,680
E io sto attraversando un pianeta
per trovare una ragazza che non conosco.
321
00:25:35,760 --> 00:25:39,680
Ok. Cosa vuoi sapere?Sono un libro aperto.
322
00:25:39,760 --> 00:25:42,840
Voglio sapere tutto. Dimmi dove sei nata.
323
00:25:43,760 --> 00:25:46,320
Partiamo dall'inizio? E va bene.
324
00:25:46,400 --> 00:25:48,640
Sono nata a Londra Ovest.
325
00:25:49,160 --> 00:25:50,920
Ma i miei sono del sud dell'Asia.
326
00:25:51,040 --> 00:25:54,000
Poi mi sono trasferita a Londra Est,che sembra po' la stessa cosa,
327
00:25:54,080 --> 00:25:55,800
ma in realtà è molto diverso.
328
00:25:56,600 --> 00:25:58,000
I miei sono entrambi dentisti
329
00:25:58,080 --> 00:26:00,160
quindi sono cresciutalavandomi un sacco i denti.
330
00:26:01,680 --> 00:26:04,680
- Tu con che reparto sei?
- Ingegneria idraulica.
331
00:26:04,760 --> 00:26:07,200
Dovevo passare qualche anno
a sciacquare trivelle
332
00:26:07,280 --> 00:26:10,840
per minatori sottopagati
e i loro boss di merda strapagati. Tu?
333
00:26:12,240 --> 00:26:16,000
- Supervisione alle trivelle.
- Oh.
334
00:26:16,080 --> 00:26:19,120
Sì, questo fa di me uno dei bossdi merda, immagino.
335
00:26:19,200 --> 00:26:21,760
No, questo era... prima.
336
00:26:21,840 --> 00:26:25,000
- Prima di cosa?
- Prima di conoscerti.
337
00:26:25,080 --> 00:26:26,240
Certo.
338
00:26:26,720 --> 00:26:29,720
Allora,eri ingegnere anche sulla Terra o...
339
00:26:29,800 --> 00:26:33,400
No, insegnavo musica.
Scuola 377, a Brooklyn.
340
00:26:34,320 --> 00:26:35,400
Volevo aprire una mia scuola.
341
00:26:37,720 --> 00:26:40,120
Musica per lo spazio,molto interessante.
342
00:26:41,400 --> 00:26:42,440
Un momento.
343
00:26:45,520 --> 00:26:49,400
- Leonard.
- [Leonard] Come posso aiutarti?
344
00:26:49,480 --> 00:26:52,840
- Scansiona l'area.
- Mi dispiace, funzione non disponibile.
345
00:26:52,920 --> 00:26:54,720
Faccio parte di un lotto difettato.
346
00:26:54,800 --> 00:26:56,480
- L'aggiornamento può provocare...
- Disattiva.
347
00:26:56,560 --> 00:26:57,640
Buona serata.
348
00:27:02,160 --> 00:27:04,760
[Naomi] Ho sentito bene, hai un Leonard?
349
00:27:04,840 --> 00:27:06,920
Pensavo non li producessero più.
350
00:27:08,040 --> 00:27:12,080
Dopo tutte quelle cause. Non facevanoche folgorare persone, prendere fuoco...
351
00:27:12,160 --> 00:27:15,120
- Ah, ecco perché compensa in personalità.
- Sì.
352
00:27:15,200 --> 00:27:17,360
Ce l'hanno semprequello strano jingle?
353
00:27:18,160 --> 00:27:20,600
Vorrei poter dire di no, ma sì.
354
00:27:21,480 --> 00:27:24,560
Sì, quel motivetto non mi uscivadalla testa. Come faceva?
355
00:27:24,640 --> 00:27:25,880
Era tipo...
356
00:27:26,000 --> 00:27:27,360
[canticchia]
357
00:27:27,440 --> 00:27:29,560
Sono sicura che fosse una canzone.Che canzone era?
358
00:27:29,640 --> 00:27:32,680
- Sì, è vero.
- Sì! Ah, perfetto.
359
00:27:32,760 --> 00:27:36,000
Ora sono bloccata in una capsulae ho quel cavolo di jingle in testa.
360
00:27:37,280 --> 00:27:39,560
Pensa alla tua gamba spappolata,
così ti passa.
361
00:27:39,640 --> 00:27:43,760
- Non è spappolata, spero.
- No, ma è così che me la immagino.
362
00:27:43,840 --> 00:27:45,640
Tipo una zampa di tacchino
smangiucchiata.
363
00:27:45,720 --> 00:27:49,520
Ok, anche se immagini la gamba dellatua supervisor così, non è carino dirlo.
364
00:27:49,600 --> 00:27:52,440
Sì. Con le chancletas, le infradito.
365
00:27:52,520 --> 00:27:55,680
No, ti ricordi le infradito?Mi fanno pensare a casa.
366
00:27:56,320 --> 00:27:59,080
- Bello. Ti manca?
- Non molto.
367
00:27:59,160 --> 00:28:01,560
Non ero una campionessadi rapporti umani.
368
00:28:01,640 --> 00:28:04,280
- Ah, capito.
- Sì.
369
00:28:04,360 --> 00:28:07,120
Cioè, non ero un disastro.Anzi, no, forse sì.
370
00:28:07,200 --> 00:28:08,880
Pensavo di conoscere il futurodella mia vita.
371
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
Poi un giorno sono uscita per un caffè
372
00:28:11,000 --> 00:28:12,560
e al ritornoc'erano le valigie di lui pronte.
373
00:28:12,640 --> 00:28:15,840
- Cavolo. Mi dispiace.
- Oh, figurati.
374
00:28:15,920 --> 00:28:17,600
I segnali c'erano, avrei dovuto capirlo.
375
00:28:17,680 --> 00:28:19,800
Solo che...
376
00:28:19,880 --> 00:28:21,320
Non riuscivo a stare da sola.
377
00:28:21,880 --> 00:28:24,160
Ironico, pensandoalla mia situazione attuale.
378
00:28:25,400 --> 00:28:27,920
Comunque ho lavorato moltosulla mia energia positiva.
379
00:28:28,040 --> 00:28:30,520
Oh, brava, così si fa.
380
00:28:30,600 --> 00:28:32,520
Sì, accolgo tutto quello che provo.
381
00:28:32,600 --> 00:28:35,000
Lo seppellisco dentro di me,così non viene più fuori.
382
00:28:35,080 --> 00:28:38,320
Non so se è il modo giusto.
Mi sembra... un po' strano.
383
00:28:38,400 --> 00:28:40,560
Ma noi siamo una specie di gruppodi autoselezione, dai.
384
00:28:40,640 --> 00:28:42,880
Non scegli di andare a dormireper quattro anni
385
00:28:43,000 --> 00:28:44,920
per poi svegliartidall'altro lato della galassia
386
00:28:45,040 --> 00:28:47,520
se hai una vita sanaed equilibrata sulla Terra.
387
00:28:50,800 --> 00:28:52,400
Tutto bene? Ti sei fermato, che c'è?
388
00:28:53,400 --> 00:28:54,440
Aspetta.
389
00:28:55,440 --> 00:28:56,480
Andy?
390
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
- Andy, che succede?
- Niente, non succede niente.
391
00:29:01,000 --> 00:29:02,920
[Leonard] Procedereverso la destinazione.
392
00:29:03,040 --> 00:29:04,840
A nordovest per due chilometri.
393
00:29:07,560 --> 00:29:10,880
[Naomi] Quindi, se io non avessiossigeno per te, non mi aiuteresti?
394
00:29:11,000 --> 00:29:14,920
Non saprei dire. Tu hai degli snack?
Ora ti salverei per mangiare qualcosa.
395
00:29:15,760 --> 00:29:17,760
Sì, sono sommersa da Pringles.
396
00:29:17,840 --> 00:29:20,480
Allora ti conviene finirle tutte
prima che io arrivi.
397
00:29:20,560 --> 00:29:23,000
Dai, tranquillo, ti dai una calmata?
398
00:29:23,440 --> 00:29:25,560
Che stai facendo? Che cos'era?
399
00:29:25,640 --> 00:29:27,840
- Sto imitando te.
- No, io non parlo così.
400
00:29:27,920 --> 00:29:29,440
Non mi sembra proprio di parlare così.
401
00:29:29,520 --> 00:29:31,480
Te l'ho detto, insegno musica.
Ci sto attento.
402
00:29:31,560 --> 00:29:35,120
Secondo me parli come uno di quei mafiosidei film che guardavo sempre.
403
00:29:35,200 --> 00:29:36,800
Quelli in cuiil tuo migliore amico sorride
404
00:29:36,880 --> 00:29:38,400
mentre ti scavi la fossa nel deserto.
405
00:29:38,480 --> 00:29:42,520
Oh, aspetta. C'è altro che vuoi
condividere prima che rischi la mia vita?
406
00:29:42,600 --> 00:29:44,760
O mi conviene andare verso la Borealis
e incontrare Dwayne?
407
00:29:44,840 --> 00:29:49,040
Dwayne. Dwayne?Oh, stai parlando del pazzo?
408
00:29:55,840 --> 00:29:58,280
Sì, l'ho aiutato a mandare
un segnale di SOS.
409
00:30:01,840 --> 00:30:05,760
Ma poi... se l'è filata quando gli
ho chiesto di prestarmi un po' d'aria.
410
00:30:05,840 --> 00:30:07,520
Mmh, un prestito.
411
00:30:08,240 --> 00:30:10,000
Vuol dire che poi lo restituisci?
412
00:30:10,560 --> 00:30:12,240
Forse non aveva voglia di condividere.
413
00:30:14,720 --> 00:30:18,680
Sì, comunque... sto meglio da solo.
414
00:30:18,760 --> 00:30:20,880
Aspetta, so che l'ho detto anche di me
415
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
ma ci tengo a chiarire che tunon stai per niente meglio da solo.
416
00:30:24,600 --> 00:30:27,240
- Non fare il Dwayne con me.
- Sì, ok.
417
00:30:29,040 --> 00:30:33,200
In un certo senso mi rilassa guardareil tuo puntino blu sul mio schermo.
418
00:30:33,280 --> 00:30:37,080
Beh, meno male, perché quello
che sto facendo io non è rilassante.
419
00:30:37,160 --> 00:30:38,280
È buio da morire qui.
420
00:30:39,040 --> 00:30:40,840
Hai paura del buio?
421
00:30:41,160 --> 00:30:42,720
A me non dà problemi, sinceramente.
422
00:30:44,120 --> 00:30:45,840
Ho più paura del mare.
423
00:30:48,480 --> 00:30:53,280
- Tutti hanno paura del male.
- No, "mare". Non "male".
424
00:30:53,360 --> 00:30:54,680
Sì, quand'è profondo.
425
00:30:56,120 --> 00:30:57,840
Cioè, mi spiego, io adoro nuotare.
426
00:30:58,760 --> 00:31:01,280
Solo che non mi piacenon sapere cosa ci sia sotto di me.
427
00:31:01,360 --> 00:31:03,640
In pratica la mia più grande paura
428
00:31:03,720 --> 00:31:07,520
è essere abbandonata in mezzo all'oceanocompletamente al buio
429
00:31:07,600 --> 00:31:10,600
e pensare che potrebbearrivare qualcosa e mangiarmi.
430
00:31:10,760 --> 00:31:12,880
Sì, aggredirmi quando meno me l'aspetto.
431
00:31:14,080 --> 00:31:15,520
Oh, Cristo, no.
432
00:31:15,600 --> 00:31:17,640
No, no, no. Le ragnatele no.
433
00:31:18,760 --> 00:31:20,240
Che vuol dire ragnatele?
434
00:31:20,320 --> 00:31:23,840
Non lo so, c'è un nido di ragno alieno,
sembra una ragnatela in un buco.
435
00:31:23,920 --> 00:31:27,920
- E ci sei entrato?
- Sei pazza? Li uccide mia moglie i ragni.
436
00:31:28,040 --> 00:31:30,880
- Quindi mi devo preoccupare?
- No, non preoccuparti.
437
00:31:31,000 --> 00:31:35,440
- Probabilmente non era niente.
- A sentirti non si direbbe.
438
00:31:35,520 --> 00:31:36,640
No, senti, no, no, no.
439
00:31:36,720 --> 00:31:40,600
Non so nemmeno se ho visto qualcosa.
È buio, magari era un'ombra, davvero.
440
00:31:41,280 --> 00:31:43,720
Va bene? È tutto a posto, stai tranquilla.
441
00:31:45,160 --> 00:31:46,480
No, non sto tranquilla.
442
00:31:47,600 --> 00:31:51,200
La mia ultima missioneera una passeggiata rispetto a questa.
443
00:31:51,280 --> 00:31:53,360
E tu, invece?C'eri già stato nello spazio?
444
00:31:54,160 --> 00:31:57,360
- Prima volta.
- Mi sembra ottima come prima volta, eh?
445
00:31:59,720 --> 00:32:02,600
- Perché hai scelto lo spazio?
- Come?
446
00:32:02,680 --> 00:32:05,320
Perché sei qui?Hai detto addio alla tua vita
447
00:32:05,400 --> 00:32:07,400
per ripulire un altro pianetadai rifiuti minerari.
448
00:32:07,480 --> 00:32:09,520
Non dirmi che non c'è un'altra storia.
449
00:32:10,400 --> 00:32:12,160
Mi piace cambiare, a volte.
450
00:32:12,920 --> 00:32:16,040
Scusa, cambiare cosa?Non è che stai scappando?
451
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
Aspetta, hai fatto qualcosa di brutto?
452
00:32:19,120 --> 00:32:20,800
Perché pensi che sia un criminale?
453
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
Perché non ci capitano tante richieste
454
00:32:22,800 --> 00:32:26,000
da persone felici ed equilibrateper questo lavoro, fidati.
455
00:32:26,080 --> 00:32:27,720
Scappano tutti da qualcosa.
456
00:32:28,360 --> 00:32:29,600
- Sì!
- Sicuro?
457
00:32:29,680 --> 00:32:31,000
- Sì!
- Sicuro?
458
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
Sì.
459
00:32:35,040 --> 00:32:37,600
- Ok.
- Va bene, non ne vuoi parlare.
460
00:32:37,680 --> 00:32:41,200
Allora, hai dettoche i ragni li uccide tua moglie.
461
00:32:41,280 --> 00:32:43,520
- Hai figli?
- Sì, un maschio.
462
00:32:44,040 --> 00:32:46,160
Ah... e quanti anni ha tuo figlio?
463
00:32:47,520 --> 00:32:50,560
Ne ha cinque, ma ne dimostra 25.
464
00:32:51,400 --> 00:32:53,440
A volte dice delle cose che...
465
00:32:54,560 --> 00:32:57,800
Non so dove le impara.
È troppo sveglio, troppo.
466
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
È il mio amore.
467
00:33:00,400 --> 00:33:04,760
- Sarà stato difficile lasciarli.
- Mi hanno lasciato loro.
468
00:33:06,080 --> 00:33:08,160
[versi indistinti]
469
00:33:08,240 --> 00:33:11,640
Mi dispiace, non volevo...Sì, deve essere dura.
470
00:33:13,640 --> 00:33:17,000
Sì, cioè, è dura separarsi. No?
471
00:33:17,080 --> 00:33:19,240
C'è sempre qualcuno che soffre.
472
00:33:21,400 --> 00:33:25,600
- Immagino che lui ti manchi molto.
- Ogni singolo giorno.
473
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
[Leonard] Attenzione.
474
00:33:30,320 --> 00:33:33,200
La destinazione"Livello pericolo rosso, Calloway Naomi"
475
00:33:33,280 --> 00:33:34,920
può non essere raggiungibile.
476
00:33:35,040 --> 00:33:38,640
Pressione atmosferica in diminuzione,visibilità scarsa.
477
00:33:38,720 --> 00:33:40,920
Ossigeno stimato, 27%.
478
00:33:45,920 --> 00:33:49,800
Temperatura è diminuita a 5,6 gradinegli ultimi cinque minuti.
479
00:33:49,880 --> 00:33:52,680
- Rotta non consigliata.
- Disattiva assistente personale.
480
00:33:53,880 --> 00:33:54,920
Buona serata.
481
00:34:08,160 --> 00:34:11,000
[Naomi] Hai consigli per una ragazzabloccata in uno spazio ristretto
482
00:34:11,080 --> 00:34:12,800
che soffre di claustrofobia?
483
00:34:13,560 --> 00:34:14,920
[verso indistinto]
484
00:34:15,720 --> 00:34:18,080
- Luci spente.
- Luci spente? Scordatelo.
485
00:34:18,160 --> 00:34:20,000
Così sarei claustrofobica e al buio.
486
00:34:20,080 --> 00:34:22,520
- Questo è strano.
- Aspetta, Andy.
487
00:34:23,360 --> 00:34:25,640
Ma cos'è?Rilevo un sacco di tracciatori.
488
00:34:25,720 --> 00:34:28,520
Si muovono verso di te. Sto cercandodi contattarli, ma non rispondono.
489
00:34:28,600 --> 00:34:32,000
- Di che parli?
- Sì, sono a 100 metri da te.
490
00:34:32,080 --> 00:34:34,760
- Non li vedi?
- Io non vedo niente.
491
00:34:34,840 --> 00:34:36,600
- Sicuro?
- Leonard.
492
00:34:36,680 --> 00:34:39,360
- [Leonard] Come posso aiutarti?
- Linkami ai tracciatori in arrivo.
493
00:34:39,440 --> 00:34:41,200
Va bene, procedo.
494
00:34:49,080 --> 00:34:52,560
- Questo è molto strano.
- [Naomi] Sono d'accordo, non ha senso.
495
00:34:52,640 --> 00:34:55,360
I parametri vitali sono tutti inattivi.Oh, mio Dio!
496
00:34:55,760 --> 00:34:57,840
Andy, penso siano tutti morti.
497
00:34:57,920 --> 00:35:00,440
Ma si muovono velociverso la tua posizione!
498
00:35:00,880 --> 00:35:03,280
Trenta metri. 24. Non li vedi?
499
00:35:03,360 --> 00:35:04,920
Andy, sono proprio davanti a te.Vattene, devi...
500
00:35:05,040 --> 00:35:06,200
Muta la radio.
501
00:35:12,400 --> 00:35:13,600
Dai, forza!
502
00:35:14,280 --> 00:35:15,880
[sparo]
503
00:35:31,120 --> 00:35:32,600
[urla]
504
00:35:33,840 --> 00:35:35,800
Non ti voltare, non ti voltare!
505
00:35:37,000 --> 00:35:38,520
[urla]
506
00:35:54,080 --> 00:35:55,120
Luce!
507
00:35:55,480 --> 00:35:56,720
[urla]
508
00:36:19,560 --> 00:36:21,640
[urla]
509
00:36:39,680 --> 00:36:42,320
[ansima]
510
00:36:47,080 --> 00:36:48,360
Riattiva radio.
511
00:36:48,840 --> 00:36:51,200
[Naomi] Non mi lasciare qui, ti prego.Ti prego, non mi lasciare.
512
00:36:51,280 --> 00:36:53,440
- Oddio, stavo quasi...
- Andy!
513
00:36:54,120 --> 00:36:55,720
Oh, mio Dio! Dov'eri finito?
514
00:36:55,800 --> 00:36:59,600
Non ti sentivo più. Se mi vuoi...se mi vuoi mollare, devo saperlo
515
00:36:59,680 --> 00:37:01,080
perché altrimenti io...
516
00:37:01,160 --> 00:37:03,400
Ti ho dovuta mutare, mi stava inseguendo.
517
00:37:03,480 --> 00:37:06,680
- Ma perché l'hai fatto?
- Sto cercando di spiegare.
518
00:37:06,760 --> 00:37:09,920
Ti rendi conto della paura che mi haimesso? Non mutarmi mai più, chiaro?
519
00:37:10,560 --> 00:37:13,480
- Stavo quasi morendo!
- Cosa?
520
00:37:13,560 --> 00:37:16,680
Stavo quasi morendo! Proprio ora.
521
00:37:16,760 --> 00:37:19,000
- Perché non me l'hai detto?
- Perché...
522
00:37:19,080 --> 00:37:22,600
Perché tu non mi fai parlare
e non voglio farti spaventare!
523
00:37:22,680 --> 00:37:25,120
- Andy, dici cosa senza senso.
- Quella cosa li ha mangiati.
524
00:37:25,200 --> 00:37:27,920
- Aveva i tracciatori nello stomaco!
- Che stai dicendo? Cosa li ha mangiati?
525
00:37:28,040 --> 00:37:32,240
Era enorme, orribile!
Con dei denti assurdi.
526
00:37:32,320 --> 00:37:36,720
Ha delle zampe di ragno e mi inseguiva
con una coda di scorpione!
527
00:37:36,800 --> 00:37:38,840
Aspetta, stai urlando.Non capisco quello che stai...
528
00:37:38,920 --> 00:37:42,120
Non sto urlando! Sto reagendo come
qualsiasi essere umano normale
529
00:37:42,200 --> 00:37:43,640
che vede quello che ho visto io!
530
00:37:43,720 --> 00:37:46,440
- Andy, calmati. Stai perdendo...
- No, tu devi calmarti.
531
00:37:46,520 --> 00:37:50,160
- Non mi fai parlare!
- Andy, la tuta! Sta perdendo aria.
532
00:37:50,240 --> 00:37:52,560
[Leonard] Attenzione, perforazione tuta.
533
00:37:52,640 --> 00:37:54,280
Ossigeno in diminuzione.
534
00:37:54,360 --> 00:37:56,200
Sedici.
535
00:37:56,360 --> 00:37:57,680
Ora 14,5.
536
00:37:58,680 --> 00:38:01,560
- Tredici.
- [Naomi] Andy? Veloce.
537
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
[Leonard] 12,3.
538
00:38:04,160 --> 00:38:06,200
- Eh?
- Sigillante esaurito.
539
00:38:08,760 --> 00:38:11,560
[Naomi] Ok, sei stabilizzato.
540
00:38:12,680 --> 00:38:14,080
Andy, parlami.
541
00:38:16,000 --> 00:38:20,120
Sto cercando con molta fatica di non dare
di matto in questo momento!
542
00:38:21,120 --> 00:38:23,720
- Mi dispiace, ok?
- [Naomi] Va bene, dispiace anche a me.
543
00:38:23,800 --> 00:38:26,160
Ma non mutarmi, ok?Ti posso aiutare.
544
00:38:26,240 --> 00:38:30,080
- Naomi, non siamo soli qui.
- Va bene, adesso cammina.
545
00:38:30,160 --> 00:38:32,000
Quando arrivi capiamo che farecon qualunque cosa sia.
546
00:38:32,080 --> 00:38:35,040
- Possiamo...
- [Dwayne] Andy! Sono vivo!
547
00:38:35,440 --> 00:38:37,720
- Sì. Ti sento.
- [Naomi] Oh mio Dio, è Dwayne !
548
00:38:37,800 --> 00:38:41,000
- [Dwayne] Aiutami!
- Parla, ti sentiamo. Ci sei?
549
00:38:41,080 --> 00:38:44,640
[Dwayne] Non posso combatterequeste cose in eterno. Ramirez!
550
00:38:44,720 --> 00:38:49,000
[Naomi] La sua posizioneè 0,5 chilometri a est da te. Vai!
551
00:38:49,080 --> 00:38:51,760
No, aspetta.
Non ci torno in quella direzione!
552
00:38:51,840 --> 00:38:54,080
[Naomi] Andy, è l'unico altrosopravvissuto.
553
00:38:54,160 --> 00:38:57,880
No! Lì c'è quella cosa...
Io vengo dritto da te
554
00:38:58,000 --> 00:39:00,600
e mi metto nella tua capsula finché
non vengono a prenderci. Chiaro?
555
00:39:00,680 --> 00:39:03,160
- E basta!
- [Naomi] Ora può prenderci solo Dwayne.
556
00:39:03,240 --> 00:39:05,240
[Dwayne] Ne ho colpito uno!S'è arrabbiato molto.
557
00:39:05,320 --> 00:39:08,080
[Naomi] Andy, hai perso troppa aria.Sono solo realista.
558
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
Lui ha ossigeno al 61%.
559
00:39:10,240 --> 00:39:12,280
[Dwayne] Vogliono provvisteper il capobranco.
560
00:39:12,360 --> 00:39:14,920
- [Dwayne] Porca puttana!
- Non vedo nemmeno la mia posizione.
561
00:39:15,040 --> 00:39:18,600
Il mio display si è incasinato quando sono
caduto, non so nemmeno dove vado!
562
00:39:18,680 --> 00:39:22,440
[Naomi] Va bene, va bene.Ti guido io. Sto con te, va bene?
563
00:39:22,520 --> 00:39:24,480
[Dwayne] Andy!Dobbiamo trovare un punto debole.
564
00:39:24,560 --> 00:39:26,600
- Non mi muovo.
- [Naomi] Andy, hai bisogno di ossigeno.
565
00:39:26,680 --> 00:39:28,400
- Magari lui ti aiuta.
- Opinabile.
566
00:39:28,560 --> 00:39:32,600
Ci serve tutto l'aiuto possibile,chiaro? Dobbiamo restare uniti.
567
00:39:32,680 --> 00:39:36,560
- Forse è la nostra una possibilità.
- Non posso... Io insegno musica!
568
00:39:36,640 --> 00:39:39,000
Questo... Che ci faccio qui?
Che ci faccio qui?
569
00:39:39,080 --> 00:39:42,480
Ascoltami, ce la puoi fare.
570
00:39:43,400 --> 00:39:45,000
Va bene!
571
00:39:45,880 --> 00:39:49,640
Ma per la cronaca, non sono affatto
convinto di farlo!
572
00:39:49,720 --> 00:39:51,920
- Affatto!
- [Naomi] Lo so.
573
00:39:52,040 --> 00:39:54,840
- Lo so.
- [Dwayne] Andy! Vieni qui o no?
574
00:39:55,560 --> 00:39:56,880
È una vera cazzata.
575
00:40:00,600 --> 00:40:02,240
[Andy] Dwayne! Arrivo!
576
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
[Dwayne] Datti una mossa.Queste cose sono enormi!
577
00:40:04,760 --> 00:40:08,080
- Come? Non ti sento!
- [Dwayne] Bastardi!
578
00:40:08,200 --> 00:40:10,840
Volete una bella tonnellata di razzi?Dai, forza!
579
00:40:10,920 --> 00:40:13,920
[Naomi] Dwayne, ti sto perdendo,ma Andy è quasi arrivato. Resisti.
580
00:40:14,040 --> 00:40:15,600
Lo vedo!
581
00:40:17,840 --> 00:40:21,800
[Dwayne] Li facciamo fuori insieme!Dai, forza! Ho un piano!
582
00:40:21,880 --> 00:40:24,760
Vieni qua, brutta specie di ragno giganteche non sei...
583
00:40:24,840 --> 00:40:26,520
Resisti! Ci sono quasi.
584
00:40:26,600 --> 00:40:28,640
- Ti vedo.
- [Dwayne] So come farti fuori!
585
00:40:29,360 --> 00:40:30,840
Dwayne, che hai detto?
Sono qui!
586
00:40:30,920 --> 00:40:33,520
- Qual è il piano?
- Andy, so come uccidere...
587
00:40:33,600 --> 00:40:35,200
No!
588
00:40:35,280 --> 00:40:37,800
- Dwayne non muore mai!
- Luci spente.
589
00:40:37,880 --> 00:40:39,720
[Naomi] Andy, parla. Che succede?
590
00:40:42,160 --> 00:40:43,640
[Dwayne] Dwayne non muore...
591
00:40:43,720 --> 00:40:45,560
[grida]
592
00:40:46,840 --> 00:40:48,920
[Naomi] Andy, stai bene?Che succede?
593
00:40:49,040 --> 00:40:51,680
- Sono nei guai. C'è quel mostro!
- [Naomi] Devi andartene.
594
00:40:52,720 --> 00:40:54,600
- Vai!
- Non posso. Cazzo!
595
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
[Naomi] Andy?
596
00:41:10,000 --> 00:41:11,680
Andy, stai bene?
597
00:41:12,920 --> 00:41:15,400
[verso indistinto]
598
00:41:17,600 --> 00:41:18,720
Andy?
599
00:41:23,680 --> 00:41:25,320
Resisti. Ti cerco un'altra rotta.
600
00:41:25,400 --> 00:41:27,920
Oh mio Dio!Oh mio Dio, sono due.
601
00:41:28,040 --> 00:41:31,560
Ok, la mappa mostra cheintorno a te ci sono le capsule cadaveri.
602
00:41:31,640 --> 00:41:33,240
- Così non mi aiuti.
- No, va bene.
603
00:41:33,920 --> 00:41:36,480
Sfruttiamo questa cosa.Fammi fare un tentativo.
604
00:41:36,560 --> 00:41:37,560
Aspetta. Aspetta!
605
00:41:44,160 --> 00:41:47,800
Ci sono quasi.Creo un diversivo. Non ti muovere, chiaro?
606
00:41:54,920 --> 00:41:56,520
[Leonard] Richiesta comunicazione.
607
00:41:57,760 --> 00:41:59,560
Richiesta comunicazione.
608
00:42:00,400 --> 00:42:04,760
Richiesta comunicazione.Richiesta comuni...
609
00:42:19,240 --> 00:42:21,000
- [Naomi] Ha funzionato?
- Più o meno.
610
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
Ma ce n'è ancora uno.
611
00:42:23,760 --> 00:42:26,680
- Ho trovato un altro corpo.
- Shh, ci sentono.
612
00:42:26,760 --> 00:42:28,560
Invio la richiesta,così puoi scappare.
613
00:42:28,640 --> 00:42:30,000
Fai piano.
614
00:42:30,640 --> 00:42:32,400
[Leonard] Richiesta comunicazione.
615
00:42:32,480 --> 00:42:33,720
No, cancella, annulla!
616
00:42:33,800 --> 00:42:35,840
- [Naomi] Perché?
- È qui vicino a me.
617
00:42:39,200 --> 00:42:40,880
[Leonard] Richiesta comunicazione.
618
00:42:41,800 --> 00:42:43,280
Richiesta comunicazione.
619
00:42:44,120 --> 00:42:45,880
Richiesta comunicazione.
620
00:42:46,000 --> 00:42:49,040
- [Naomi] Non accetta il comando!- Richiesta comunicazione.
621
00:42:49,120 --> 00:42:52,040
Ok, senti, ho un'idea.Tu stai pronto a scappare.
622
00:42:52,120 --> 00:42:53,520
[Leonard] Richiesta comunicazione.
623
00:42:53,600 --> 00:42:55,320
Richiesta comunicazione.
624
00:42:57,240 --> 00:42:59,520
[Naomi] Richiesta comunicazionein arrivo.
625
00:42:59,600 --> 00:43:01,880
Richiesta comunicazione in arrivo.
626
00:43:02,000 --> 00:43:03,200
Richiesta comunicazione in arrivo.
627
00:43:03,280 --> 00:43:05,040
[Leonard] Richiesta comunicazione.
628
00:43:05,120 --> 00:43:08,360
[Naomi] Richiesta comunicazionein arrivo...
629
00:43:09,000 --> 00:43:12,040
Andy, vai, vai, vai, vai! Scappa!
630
00:43:12,120 --> 00:43:15,400
Richiesta comunicazione in arrivo...
631
00:43:18,360 --> 00:43:20,240
Odio questo posto!
632
00:43:20,600 --> 00:43:21,800
Odio questo posto!
633
00:43:21,880 --> 00:43:25,160
Richiesta comunicazione in arrivo...
634
00:43:33,680 --> 00:43:36,400
[ansima]
635
00:43:38,000 --> 00:43:39,920
[versi indistinti]
636
00:43:42,160 --> 00:43:44,320
[Naomi] Andy, che succede?Ci sei?
637
00:43:44,920 --> 00:43:46,360
Oh mio Dio!
638
00:43:47,040 --> 00:43:50,400
- Non attaccano.
- Che vuoi dire?
639
00:43:50,480 --> 00:43:52,840
Non lo so.
Si sono fermati.
640
00:43:52,920 --> 00:43:57,240
- Non lo so.
- Ok. Ok! Va bene, no?
641
00:43:57,920 --> 00:44:01,720
Quelle cose... Quelle cose comunicano,
cacciano in branco!
642
00:44:01,800 --> 00:44:04,400
E mangiano le persone
con quella seconda bocca!
643
00:44:04,480 --> 00:44:05,800
Con cosa? Oh, Dio!
644
00:44:05,880 --> 00:44:09,240
Hanno aperto le capsule
come fossero scatolette di tonno.
645
00:44:09,320 --> 00:44:11,680
Andy, sono in una capsula.Perché dici questo?
646
00:44:11,760 --> 00:44:13,400
Devi uscire di là. Adesso!
647
00:44:13,480 --> 00:44:14,760
Cosa?Lo sai che non posso.
648
00:44:14,840 --> 00:44:16,480
- Ho la gamba...
- So che è bloccata!
649
00:44:16,560 --> 00:44:18,280
Però è pericoloso,
devi trovare un modo!
650
00:44:18,360 --> 00:44:20,080
Andy, non posso, chiaro?
651
00:44:20,160 --> 00:44:24,000
Non te lo volevo dire,ma... nemmeno sento più la gamba.
652
00:44:24,080 --> 00:44:25,680
E non è meglio del dolore?
653
00:44:25,760 --> 00:44:27,000
No, non è meglio!
654
00:44:27,080 --> 00:44:31,240
Il tessuto sta morendo, succede quandoun quando un arto viene schiacciato.
655
00:44:31,320 --> 00:44:32,880
Prima il tessuto e poi si propaga.
656
00:44:33,000 --> 00:44:35,640
E alla fine muori.Dio, sto avendo un atto di panico.
657
00:44:35,720 --> 00:44:38,920
Fammi capire,
ma come fai a sapere tutto questo?
658
00:44:39,040 --> 00:44:40,280
Sono una supervisor.
659
00:44:40,360 --> 00:44:43,760
Abbiamo fatto settimane di addestramentoper emergenze e reazioni ai disastri.
660
00:44:43,840 --> 00:44:47,640
Ho capito.
E in quei casi, che cosa si fa?
661
00:44:47,720 --> 00:44:49,880
- Che si fa?
- Non lo so. Parli con loro.
662
00:44:50,000 --> 00:44:51,160
Li fai calmare.
663
00:44:51,240 --> 00:44:55,320
Non puoi fare molto altro. Tanto saiche moriranno comunque, come me.
664
00:44:55,400 --> 00:44:58,280
Oddio, oddio.Morirò in questa capsula da sola.
665
00:44:58,360 --> 00:44:59,600
Non ne uscirò mai!
666
00:45:02,040 --> 00:45:05,880
♪ Se c'è un mostro sotto al lettoO nascosto in bagno... ♪
667
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Ma che fai?
668
00:45:07,080 --> 00:45:10,520
La canto a Caleb a volte.
Per calmarlo.
669
00:45:10,600 --> 00:45:14,280
♪ Se c'è un mostro sotto al lettoO nascosto in bagno ♪
670
00:45:14,360 --> 00:45:17,040
♪ Papà che lo schiaccia come un ragno ♪
671
00:45:17,120 --> 00:45:20,840
♪ Se c'è un mostro nell'armadioO dietro la porta ♪
672
00:45:20,920 --> 00:45:24,320
♪ Gli tiro fuori le budellaDalla carcassa morta ♪
673
00:45:24,400 --> 00:45:27,760
♪ E se poi un mostro sopravvive ♪
674
00:45:27,840 --> 00:45:31,920
♪ Noi gli spaccheremo insieme le gengive ♪
675
00:45:37,080 --> 00:45:38,160
Naomi?
676
00:45:38,240 --> 00:45:40,000
Naomi, stai bene?
677
00:45:40,080 --> 00:45:42,600
Un po' macabra come ninnananna.
678
00:45:43,560 --> 00:45:48,160
Sì. È che a Caleb piacciono
le cose dirette.
679
00:45:48,240 --> 00:45:50,720
- E io gliela canto così.
- Sì.
680
00:45:50,800 --> 00:45:54,520
Mi piace. Ma serviva a calmare me o te?
681
00:45:54,600 --> 00:45:59,520
Direi... Direi un po' entrambi.
682
00:45:59,600 --> 00:46:03,600
Sì. Sto guardando il mio monitor.
683
00:46:04,440 --> 00:46:06,000
Ci siamo solo io e te.
684
00:46:06,080 --> 00:46:08,520
Siamo gli unici rimasti.
685
00:46:12,720 --> 00:46:15,240
Ok! Ok...
686
00:46:26,760 --> 00:46:30,120
Ok, senti, ti resta l'8%di ossigeno.
687
00:46:30,200 --> 00:46:33,440
Io penso che dovresti andareverso la Borealis.
688
00:46:34,720 --> 00:46:39,360
- No, abbiamo un patto, no?
- Ti capisco se vuoi infrangerlo.
689
00:46:39,440 --> 00:46:42,880
Troppo tardi.
Non ti libererai di me.
690
00:46:44,680 --> 00:46:46,760
Speravo tanto che lo decessi!
691
00:46:57,000 --> 00:47:00,680
Come vorrei che vedessi qui.
C'è una cosa bellissima.
692
00:47:00,760 --> 00:47:04,880
Wow! È il primo pensiero positivoche hai di questo posto.
693
00:47:06,720 --> 00:47:11,160
Ci sono delle... sono una specie
di lucciole e mi volano intorno.
694
00:47:11,240 --> 00:47:15,840
- Ed è una cosa buona o cattiva?
- Non lo so.
695
00:47:33,560 --> 00:47:34,800
Ehi, ciao, piccola.
696
00:47:35,840 --> 00:47:37,720
Una si è fissata con me.
697
00:47:51,120 --> 00:47:55,400
Basta! Vattene via! Via, brutte...
698
00:47:57,720 --> 00:47:59,600
Direi cattiva, allora!
699
00:47:59,680 --> 00:48:01,480
A meno che non siano allucinazioni.
700
00:48:02,160 --> 00:48:06,560
Hai l'ossigeno al 6%, ma le allucinazionicominciano quando arrivi a 2.
701
00:48:06,640 --> 00:48:10,480
Non me lo sto inventando.
Questa roba è vera!
702
00:48:10,560 --> 00:48:11,720
Fidati.
703
00:48:11,800 --> 00:48:14,880
Forse per questo gli pseudoscorpioninon ti hanno seguito.
704
00:48:17,560 --> 00:48:20,000
La buona notizia è chesei a solo un chilometro.
705
00:48:20,080 --> 00:48:21,400
Evita tutto e corri, va bene?
706
00:48:22,600 --> 00:48:23,840
Sì.
707
00:48:27,160 --> 00:48:32,320
Ma che...
Aspetta. Qualcosa non quadra.
708
00:48:32,400 --> 00:48:34,560
Che c'è? Che c'è?
709
00:48:34,640 --> 00:48:37,160
[rumori indistinti]
710
00:48:39,000 --> 00:48:41,160
Qui c'è per forza qualcosa.
711
00:48:41,240 --> 00:48:43,640
Non vedo niente,forse sono tornati?
712
00:48:43,720 --> 00:48:44,840
No.
713
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
No, è qualcos'altro.
714
00:48:47,080 --> 00:48:48,880
[rumori indistinti]
715
00:48:53,520 --> 00:48:54,800
Andy?
716
00:48:57,440 --> 00:49:00,200
- Mi sta risucchiando una bocca.
- Che significa?
717
00:49:00,360 --> 00:49:01,360
Tutto bene?
718
00:49:01,440 --> 00:49:05,480
No! Te l'ho detto,
mi sta risucchiando una bocca.
719
00:49:05,560 --> 00:49:07,360
Ok,non andare nel panico, va bene?
720
00:49:07,440 --> 00:49:08,520
Che stai facendo?
721
00:49:08,600 --> 00:49:11,520
- Vado nel panico!
- Oddio!
722
00:49:13,480 --> 00:49:17,240
Era meglio se trovavi un altro.
Non ce la farò mai.
723
00:49:17,320 --> 00:49:19,280
Ma che dici? No, no, no.
724
00:49:19,360 --> 00:49:21,880
Ora troviamo una soluzione, ok?La troviamo insieme.
725
00:49:22,000 --> 00:49:25,480
Mi dispiace.
Mi dispiace. Dovrai salvarti da sola.
726
00:49:25,560 --> 00:49:28,160
No, no, no. Andy, resta con me.
727
00:49:28,240 --> 00:49:31,320
♪ Se c'è un mostro sotto al letto... ♪Dio, non mi ricordo le parole!
728
00:49:31,400 --> 00:49:33,760
- Ah, parlami di tuo figlio.
- Caleb...
729
00:49:36,840 --> 00:49:40,280
- Sì. Cosa gli piace?
- Le comete. Le stelle.
730
00:49:40,360 --> 00:49:44,920
Gli piace questo.
Conosce tutti i pianeti, perciò sono qui.
731
00:49:45,040 --> 00:49:47,000
Ok, ascolta la mia voce, va bene?
732
00:49:47,080 --> 00:49:52,640
Qualsiasi cosa succeda, tu ascoltala,non smettere. Non morire, hai capito?
733
00:49:52,720 --> 00:49:55,640
Caleb ha bisogno di te.E anche io!
734
00:49:55,720 --> 00:50:00,160
I tuoi parametri stanno crollando.Leonard non può fare niente?
735
00:50:00,360 --> 00:50:04,160
- Andy!
- Leonard, devi aiutarmi.
736
00:50:04,240 --> 00:50:05,600
[Leonard] Come posso aiutarti?
737
00:50:05,680 --> 00:50:08,080
Sto avendo un infarto.
738
00:50:08,160 --> 00:50:09,280
Preparo un defibrillatore.
739
00:50:09,360 --> 00:50:13,840
Restare a un metro e mezza di distanzada Ramirez Andy.
740
00:50:13,920 --> 00:50:17,120
Tre, due, uno.
741
00:50:19,520 --> 00:50:20,880
[grida]
742
00:50:27,480 --> 00:50:30,160
Defibrillazione positiva.Si consiglia una settimana
743
00:50:30,240 --> 00:50:32,560
sotto osservazione medicapost-rianimazione.
744
00:50:33,680 --> 00:50:35,880
Hai tempo per un rapido questionario?
745
00:50:36,000 --> 00:50:37,920
Ah, non ricominciare.
746
00:50:38,040 --> 00:50:41,000
Su una scala da 1 a 10,come valuti il mio operato?
747
00:50:41,080 --> 00:50:43,480
Uno è il voto più basso, 10 il più alto.
748
00:50:43,920 --> 00:50:47,200
- Aiuto!
- "Aiuto" non è un numero tra 1 e 10.
749
00:50:47,280 --> 00:50:53,000
Le risposte possibilisono uno, due, tre...
750
00:50:53,080 --> 00:50:54,800
Basta! No, no...
751
00:50:54,880 --> 00:51:00,440
- Quattro, cinque, sei, sette...
- Non ce la faccio! Levati.
752
00:51:00,520 --> 00:51:02,800
- Otto, nove, dieci.
- No, basta!
753
00:51:08,880 --> 00:51:10,600
Allora segnerò un 10.
754
00:51:13,280 --> 00:51:15,240
[Naomi] E poi lo sai,ti serve sempre "Oddio"!
755
00:51:15,320 --> 00:51:17,040
- Naomi!
- [Naomi] Oddio, sei vivo!
756
00:51:17,320 --> 00:51:19,400
- Pensavo di averti perso.
- Mi hai salvato, cazzo!
757
00:51:19,480 --> 00:51:20,880
Tu mi hai salvato!
758
00:51:21,000 --> 00:51:25,920
È stato... è stato... come morire.
759
00:51:26,040 --> 00:51:28,440
E lì ho sentito la tua voce.
Mi hai risvegliato.
760
00:51:28,520 --> 00:51:32,760
[Naomi] Per quanto ami tutto questo,stai respirando gas. Ti devi sbrigare.
761
00:51:32,840 --> 00:51:34,160
[Leonard] Dato il consumodi ossigeno
762
00:51:34,240 --> 00:51:39,040
hai più probabilità di arrivarea Borealis, distanza 0,3 chilometri
763
00:51:39,120 --> 00:51:42,520
ma molte meno di arrivare a"Livello pericolo rosso Calloway Naomi"
764
00:51:44,200 --> 00:51:46,160
distanza 0,8 chilometri.
765
00:51:46,240 --> 00:51:47,600
Non mi interessa.
766
00:51:47,680 --> 00:51:49,280
Confermo rotta.
767
00:51:50,360 --> 00:51:52,760
[Naomi] L'ossigenonon basta per arrivare da me.
768
00:51:52,840 --> 00:51:54,360
- Vai alla Borealis.
- No!
769
00:51:54,440 --> 00:51:57,840
Sono arrivato qua.
Non cambio direzione ora.
770
00:52:03,320 --> 00:52:04,480
Ti vedo.
771
00:52:09,120 --> 00:52:12,080
[Naomi] Andy, hai meno dell'1%.Corri!
772
00:52:12,520 --> 00:52:14,360
Ti vedo. Resisti.
773
00:52:32,240 --> 00:52:34,880
[ansima]
774
00:52:52,560 --> 00:52:55,760
- Ciao!
- Ciao.
775
00:52:55,840 --> 00:52:58,760
- Ti porto via di qui, ti va?
- Ok.
776
00:53:02,720 --> 00:53:04,280
No, no, no!
777
00:53:07,400 --> 00:53:08,440
Scusa.
778
00:53:08,520 --> 00:53:10,720
Ok, devo slacciare... l'unica cosa...
779
00:53:10,800 --> 00:53:13,640
Oddio. Scusa! Girati.
780
00:53:16,280 --> 00:53:17,360
- Bene, così...
- Che ti serve?
781
00:53:17,440 --> 00:53:19,120
Ok, quasi fatto.
782
00:53:19,200 --> 00:53:20,560
Ci sei, ci sei, ci sei!
783
00:53:25,120 --> 00:53:27,280
- Respiro! Grazie.
- Ok.
784
00:53:27,360 --> 00:53:28,760
Prego, è un piacere.
785
00:53:28,840 --> 00:53:30,400
- Tocca a te.
- Sì.
786
00:53:30,480 --> 00:53:32,240
Pensiamo alla gamba.
787
00:53:35,040 --> 00:53:38,720
- Un po' di esercizio...
- Vuoi che ti aiuti o no?
788
00:53:38,800 --> 00:53:41,360
Scusa. Hai ragione, continua.
789
00:53:48,120 --> 00:53:49,760
Non funziona! Non funziona.
790
00:53:50,800 --> 00:53:53,320
Devo trovare qualcosa...
qualcosa per fare leva.
791
00:53:53,400 --> 00:53:55,280
Ok. Va bene.
792
00:53:57,320 --> 00:54:01,200
- Quante cose, wow!
- Sì, prova quello.
793
00:54:02,040 --> 00:54:03,520
- Pronta?
- Sì, sì, sì. Vai pure.
794
00:54:05,680 --> 00:54:07,760
Ahi, fa male, fa male!
795
00:54:07,840 --> 00:54:09,480
- Tutto ok?
- Sì, sì.
796
00:54:09,560 --> 00:54:10,720
- Sento che si muove.
- Ok, vai!
797
00:54:18,360 --> 00:54:21,080
- Ce l'abbiamo fatta.
- Sì, sì.
798
00:54:21,560 --> 00:54:24,880
- Come sta?
- Fa male, ma...
799
00:54:25,000 --> 00:54:27,080
- Non sembra rotta.
- Bene.
800
00:54:27,160 --> 00:54:30,760
- Ehi, grazie mille.
- Ah, prego.
801
00:54:35,400 --> 00:54:40,320
Un po' strano questo... vetro, vero?
È quasi come essere in galera.
802
00:54:40,400 --> 00:54:41,840
Sì.
803
00:54:42,880 --> 00:54:47,200
- No, non...
- Per il vetro in mezzo a noi.
804
00:54:47,280 --> 00:54:49,200
- È...
- Ah, vero.
805
00:54:49,280 --> 00:54:51,800
- Sì.
- Ah, ho capito.
806
00:54:51,880 --> 00:54:54,400
- È come... è come la sala visite.
- Bravo.
807
00:54:54,480 --> 00:54:59,280
E... ti dico che...
ti aspetto quando esci.
808
00:54:59,360 --> 00:55:00,360
Sì, sì, sì.
809
00:55:00,440 --> 00:55:01,800
E io ti chiedo
810
00:55:01,880 --> 00:55:04,160
se hai trovato
i soldi che ho seppellito nel deserto.
811
00:55:04,240 --> 00:55:07,640
E ti do di non andare più a letto
con mio cugino.
812
00:55:07,720 --> 00:55:09,720
Oh, ferma, per prima cosa...
813
00:55:09,800 --> 00:55:12,800
Non andrei mai a letto con tuo cugino.
Sì, mai. Secondo...
814
00:55:13,720 --> 00:55:16,000
I soldi li ho spesi tutti in scarpe.
815
00:55:17,600 --> 00:55:18,920
Scusa.
816
00:55:23,320 --> 00:55:25,240
Meglio se andiamo.
817
00:55:25,320 --> 00:55:26,480
Sì.
818
00:55:27,280 --> 00:55:30,320
- Ok.
- Bene...
819
00:55:34,640 --> 00:55:36,400
- Tieni. Questa ti servirà.
- Grazie.
820
00:55:36,480 --> 00:55:38,600
- Prego.
- Ok.
821
00:55:38,680 --> 00:55:41,680
E a me... a me servirà questo.
822
00:55:45,360 --> 00:55:46,640
Ok. Andiamo.
823
00:55:48,600 --> 00:55:50,280
Ok. Dammi la mano.
824
00:55:53,360 --> 00:55:54,560
Wow!
825
00:55:56,800 --> 00:55:57,920
Ok.
826
00:55:58,240 --> 00:56:01,040
Ci sei? Forza. Ecco qua!
827
00:56:02,640 --> 00:56:03,840
- Ok.
- Ahi!
828
00:56:03,920 --> 00:56:05,560
- Cazzo!
- Ci sono, ci sono. Stai bene?
829
00:56:05,640 --> 00:56:08,200
- Sì. Fa male la gamba.
- Reggiti.
830
00:56:08,280 --> 00:56:11,640
Sicuramente non è rotta.
È una distorsione.
831
00:56:12,800 --> 00:56:14,200
- Oddio.
- Ecco! Ok.
832
00:56:14,800 --> 00:56:16,600
- Ahi, ahi.
- Ora ci penso io.
833
00:56:18,280 --> 00:56:20,800
- Provo così.
- Cazzo!
834
00:56:24,800 --> 00:56:29,760
- Com'è?
- Ehi! Sai che va stranamente meglio?
835
00:56:29,840 --> 00:56:31,240
Bravo dove l'hai imparato?
836
00:56:31,320 --> 00:56:34,320
Caleb
è caduto da un tappeto elastico a 4 anni.
837
00:56:34,480 --> 00:56:35,680
Ah, funziona!
838
00:56:37,400 --> 00:56:39,400
Dice ossigeno al 59%.
839
00:56:39,480 --> 00:56:42,920
- È... quasi il 30 a testa.
- Sì.
840
00:56:43,040 --> 00:56:45,520
- Ahi!
- Piano.
841
00:56:45,600 --> 00:56:49,520
- Amie, somministra morfina.
- La tua tuta ha gli antidolorifici?
842
00:56:49,600 --> 00:56:51,440
[Amie] Somministro cinque milligrammi.
843
00:56:51,520 --> 00:56:54,280
Sì. Mi stanno aiutando
da quando siamo precipitati.
844
00:56:54,360 --> 00:56:55,880
Va meglio.
845
00:56:56,000 --> 00:56:59,240
Ah, quindi adesso chiedi a Amie
846
00:56:59,320 --> 00:57:01,360
di tracciare una rotta
per la Borealis e...
847
00:57:01,440 --> 00:57:04,320
Sì, e speriamo che gli alloggi siano
ancora integri
848
00:57:04,400 --> 00:57:07,880
o speriamo di trovare
qualcosa di utile. Quello è uno splitter?
849
00:57:08,000 --> 00:57:10,400
- Eh?
- Quel fucile. Dove l'hai preso?
850
00:57:10,480 --> 00:57:14,520
Era di Dwayne. L'ho trovato tra
la sua roba. Non funziona, ho provato.
851
00:57:14,600 --> 00:57:18,080
Poi ho pensato che magari
mi poteva servire comunque.
852
00:57:18,160 --> 00:57:20,440
- Fai vedere. Dai.
- Ok.
853
00:57:23,280 --> 00:57:25,680
- Attenta.
- Ah! Guarda qua.
854
00:57:26,760 --> 00:57:30,640
Non faccio altro che ripararli.
Si inceppano sempre, che fastidio.
855
00:57:30,720 --> 00:57:33,200
Perché ci danno roba di merda,
per questo.
856
00:57:35,360 --> 00:57:36,360
Andy!
857
00:57:38,360 --> 00:57:40,000
Grazie di avermi salvato.
858
00:57:41,240 --> 00:57:43,640
Non ti ho salvato.
Mi serviva ossigeno.
859
00:57:47,160 --> 00:57:48,440
Ho salvato me.
860
00:57:59,080 --> 00:58:02,200
[versi indistinti]
861
00:58:10,000 --> 00:58:13,640
Oddio. Ma che cavolo sono?
Sono quelli che ti inseguivano?
862
00:58:14,200 --> 00:58:15,200
Sì.
863
00:58:16,480 --> 00:58:17,480
Scappa!
864
00:58:27,160 --> 00:58:28,560
[Naomi] Veloce!
865
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
Forza!
866
00:58:37,240 --> 00:58:39,480
Amie.
Un'altra dose di morfina!
867
00:58:39,560 --> 00:58:41,120
[Amie] Somministro cinque milligrammi.
868
00:58:41,760 --> 00:58:42,760
- Fa effetto?
- Sì.
869
00:58:42,840 --> 00:58:44,400
- Molto meglio.
- Bene.
870
00:58:44,480 --> 00:58:45,800
Non sento niente.
871
00:58:53,920 --> 00:58:55,160
Ce l'abbiamo fatta.
872
00:58:55,240 --> 00:58:56,800
Ce l'abbiamo fatta.
873
00:58:58,120 --> 00:58:59,360
Non ancora. Forza!
874
00:59:05,320 --> 00:59:06,320
Dai!
875
00:59:11,560 --> 00:59:13,760
- Non ti fermare!
- Sono legato a te.
876
00:59:13,840 --> 00:59:15,520
Se mi fermo, te ne accorgi.
877
00:59:41,480 --> 00:59:43,080
- Hai visto?
- Oh, cazzo!
878
00:59:43,160 --> 00:59:44,320
Oh, cazzo!
879
00:59:52,360 --> 00:59:53,360
Via, via, via!
880
00:59:59,480 --> 01:00:01,480
Perché non mi hai detto
che erano così orribili?
881
01:00:01,560 --> 01:00:03,560
- Ci ho provato!
- Potevi provarci meglio!
882
01:00:08,120 --> 01:00:09,120
Dai!
883
01:00:10,880 --> 01:00:11,880
Cazzo!
884
01:00:17,640 --> 01:00:19,680
Veloce! Vai, vai, vai.
885
01:00:21,520 --> 01:00:22,520
Vai! Vai!
886
01:00:23,600 --> 01:00:24,880
Aspetta. No. Fermo!
887
01:00:30,720 --> 01:00:33,880
- Fai, con calma, eh?
- Per caso vuoi farlo tu?
888
01:00:36,920 --> 01:00:39,240
- Sbrigati, dai!
- Ok.
889
01:00:40,520 --> 01:00:41,720
Ci sono.
890
01:00:45,360 --> 01:00:46,360
Oddio.
891
01:00:47,920 --> 01:00:49,520
Ma che cos'è?
892
01:00:52,760 --> 01:00:53,840
Sì!
893
01:00:53,920 --> 01:00:56,120
Sì! È così che si fa!
894
01:00:56,200 --> 01:00:58,480
[grida]
895
01:00:58,560 --> 01:01:00,880
È così che si uccide un mostro!
896
01:01:01,000 --> 01:01:02,920
E vai!
897
01:01:04,080 --> 01:01:05,120
Hai finito?
898
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
Sì.
899
01:01:09,320 --> 01:01:11,680
[rumore indistinto]
900
01:01:14,680 --> 01:01:16,520
Forza. Andiamo.
901
01:01:20,480 --> 01:01:22,000
Li abbiamo fermati per un po'.
902
01:01:24,360 --> 01:01:26,680
Sì.
Se questa è l'unica entrata.
903
01:01:30,640 --> 01:01:31,720
La nave è messa malino.
904
01:01:31,800 --> 01:01:34,640
Ma non è che prima fosse proprio
un cinque stelle.
905
01:01:36,720 --> 01:01:39,680
Non c'è accesso alla stiva.
Il ponte principale è crollato.
906
01:01:41,000 --> 01:01:44,440
- Andiamo a destra?
- Non lo so.
907
01:01:44,520 --> 01:01:47,600
Sono stato su questa nave solo due volte
e in una di quelle dormivo.
908
01:02:00,160 --> 01:02:01,160
Come va la gamba?
909
01:02:01,240 --> 01:02:04,320
Alla grande,
soprattutto dopo quello scatto.
910
01:02:07,440 --> 01:02:09,520
Le luci d'emergenza
ancora funzionano.
911
01:02:09,600 --> 01:02:12,080
Saranno in funzione
i generatori ausiliari.
912
01:02:12,160 --> 01:02:14,680
Questo posto è messo uno schifo.
913
01:02:14,760 --> 01:02:17,280
Non crederai ai tuoi occhi.
914
01:02:22,720 --> 01:02:26,200
Io vedo snack che bastano
per una decina d'anni lì dentro.
915
01:02:28,400 --> 01:02:33,240
Che cosa? No! In tutta la stiva,
c'è atmosfera stabile.
916
01:02:34,640 --> 01:02:37,400
Vero. Questo vuol dire...
917
01:02:37,480 --> 01:02:39,800
Sì. Ci si può vivere.
918
01:02:39,880 --> 01:02:43,040
Ok. Dobbiamo solo capire
come entrarci.
919
01:02:43,120 --> 01:02:44,120
Sì.
920
01:02:57,640 --> 01:02:59,160
Non voglio vedere dove arriva.
921
01:03:13,640 --> 01:03:16,800
- Ma cos'è?
- Qualcosa di brutto.
922
01:03:21,320 --> 01:03:22,400
Luci spente.
923
01:03:36,520 --> 01:03:39,400
- Adesso vomito.
- Mandalo giù.
924
01:03:39,920 --> 01:03:41,040
Manda giù!
925
01:04:12,160 --> 01:04:14,040
- Vai, è andato. È andato.
- Ok.
926
01:04:14,120 --> 01:04:15,320
È andato. Vai!
927
01:04:24,240 --> 01:04:27,560
- Dobbiamo andarcene da qui.
- E se ce ne sono altri?
928
01:04:27,640 --> 01:04:29,120
Non mi interessa, andiamo.
929
01:04:37,240 --> 01:04:39,520
[versi indistinti]
930
01:04:54,440 --> 01:04:55,680
Questo è nuovo.
931
01:05:06,400 --> 01:05:07,800
Vai, vai, vai, vai, vai!
932
01:05:09,000 --> 01:05:09,920
No, non lo fare!
933
01:05:10,040 --> 01:05:11,480
Chiusura porte. Allontanarsi.
934
01:05:11,560 --> 01:05:13,280
- No!
- Che c'è?
935
01:05:13,360 --> 01:05:15,680
- Ci hai appena chiusi dentro.
- E come si esce?
936
01:05:15,760 --> 01:05:18,440
Col pannello dall'altro lato
della porta che hai chiuso.
937
01:05:18,520 --> 01:05:20,840
- Ci sarà un'altra uscita.
- È un airlock.
938
01:05:20,920 --> 01:05:23,520
Non c'è un'altra uscita!
939
01:05:37,440 --> 01:05:38,440
Fermo.
940
01:05:44,440 --> 01:05:45,440
Basta.
941
01:05:47,280 --> 01:05:49,840
Andy, dai. Fermati.
942
01:05:51,360 --> 01:05:52,400
Non c'è modo di uscire.
943
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
È finita.
944
01:06:12,640 --> 01:06:15,560
Leonard, banco memorie.
945
01:06:16,440 --> 01:06:17,800
15 di febbraio.
946
01:06:21,040 --> 01:06:22,640
Sta dormendo? Dov'è papà?
947
01:06:22,720 --> 01:06:25,120
Sta dormendo? Lo svegliamo?
948
01:06:25,480 --> 01:06:27,000
- Sì.
- Ok.
949
01:06:27,080 --> 01:06:29,920
- Sveglia, papà, dai!
- Era il mio compleanno.
950
01:06:31,320 --> 01:06:32,840
- Ecco, si sveglia.
- Stavamo tornando a casa.
951
01:06:32,920 --> 01:06:35,720
- E un camion è passato col rosso.
- [Caleb] Auguri!
952
01:06:37,920 --> 01:06:39,360
Dovevo morire io.
953
01:06:39,440 --> 01:06:41,240
[fracasso]
954
01:06:42,800 --> 01:06:49,280
Andy, mi dispiace tanto.
Non posso nemmeno lontanamente capire.
955
01:06:49,360 --> 01:06:52,880
Ma è stato un incidente.
Non c'era niente da fare.
956
01:06:53,000 --> 01:06:55,440
Non è questo!
Ho perso tutto e ho continuato a vivere.
957
01:06:57,360 --> 01:06:59,120
Chi sei se fai così?
958
01:06:59,200 --> 01:07:01,280
Chi sei se continui a vivere?
959
01:07:01,360 --> 01:07:03,480
Dopo aver perso ogni cosa?
960
01:07:03,560 --> 01:07:05,040
Eh?
961
01:07:06,200 --> 01:07:08,640
Ho cercato di scappare,
ma ho tutto dentro.
962
01:07:08,720 --> 01:07:09,720
- Senti, basta!
- Non riesco a...
963
01:07:09,800 --> 01:07:13,640
Basta! La tua famiglia
non è morta per colpa tua.
964
01:07:13,720 --> 01:07:18,560
Io, invece? Se sono ancora viva,
è solo per te.
965
01:07:18,640 --> 01:07:20,480
[fracasso]
966
01:07:21,440 --> 01:07:28,040
Ho scelto la missione perché mi hanno
fatto pensare di non potermi fidare più!
967
01:07:28,120 --> 01:07:32,520
Così sono scappata. Ho cominciato
a pensare che forse sono tutti così.
968
01:07:32,600 --> 01:07:34,520
Ma quello che hai fatto oggi...
969
01:07:34,600 --> 01:07:38,280
Tu mi hai dimostrato che si può ancora
credere alle persone.
970
01:07:38,360 --> 01:07:41,880
Ci sono ancora persone
che arrivano quando ne hai bisogno.
971
01:07:44,200 --> 01:07:48,520
E comunque vada a finire,
spero che tu lo sappia.
972
01:07:48,600 --> 01:07:51,320
[fracasso]
973
01:08:04,840 --> 01:08:07,680
Hai una cosa... hai un bozzo
di luce sulla schiena.
974
01:08:07,760 --> 01:08:09,200
Che vuol dire bozzo di luce?
975
01:08:09,280 --> 01:08:13,920
Non so, è una... è una cosa
luccicante, piena di insetti, tipo...
976
01:08:14,640 --> 01:08:17,520
- Una lucciola! Prendila!
- Ma che...
977
01:08:17,600 --> 01:08:20,160
Attenzione. Rilevata depressurizzazioneatmosferica.
978
01:08:20,240 --> 01:08:22,200
- Prendi la lucciola!
- Non prendo quel bozzo!
979
01:08:22,280 --> 01:08:24,680
Attenzione. Rilevata depressurizzazioneatmosferica.
980
01:08:25,400 --> 01:08:26,480
Lanciala!
981
01:08:34,800 --> 01:08:35,920
Evacuare l'area.
982
01:08:36,040 --> 01:08:37,720
Chiusura totale airlock.
983
01:08:37,800 --> 01:08:43,000
Allontanarsi.Livello ossigeno in calo.
984
01:08:47,480 --> 01:08:50,720
Attenzione.Rilevata depressurizzazione atmosferica.
985
01:09:00,840 --> 01:09:02,040
Veloce! Veloce!
Andy, dai!
986
01:09:02,120 --> 01:09:03,280
Dai, dai, dai, dai.
987
01:09:03,360 --> 01:09:04,360
Chiusura porte.Allontanarsi.
988
01:09:04,440 --> 01:09:05,440
Lascia stare e vieni!
989
01:09:17,880 --> 01:09:18,880
Attento!
990
01:09:40,200 --> 01:09:43,080
Dobbiamo ucciderlo.
Forse possiamo usare la trivella!
991
01:10:00,640 --> 01:10:02,760
- Naomi. Resisti, arrivo!
- No.
992
01:10:02,840 --> 01:10:04,640
Trova il modo di ucciderlo!
993
01:10:19,720 --> 01:10:22,800
Ho capito!
Usiamo una capsula. Tu continua così.
994
01:10:22,880 --> 01:10:24,640
Cosa?
Ma che stai dicendo?
995
01:10:24,720 --> 01:10:26,920
Fidati,
ti dico io quando tornare.
996
01:10:27,040 --> 01:10:29,720
- È questo il piano?
- Solo una parte.
997
01:10:29,800 --> 01:10:31,560
Sto lavorando al resto.
998
01:10:38,120 --> 01:10:39,800
- Leonard.
- [Leonard] Come posso aiutarti?
999
01:10:39,880 --> 01:10:41,160
Trovami una capsula da lanciare.
1000
01:10:41,240 --> 01:10:42,520
Due piani più su
1001
01:10:42,600 --> 01:10:45,320
ma la distruzione volontaria di oggettiaziendali è un reato.
1002
01:10:47,840 --> 01:10:49,480
Andy! Luci spente!
1003
01:10:49,560 --> 01:10:50,880
Che cosa?
1004
01:10:51,000 --> 01:10:54,280
Ricordati, sono attratti dalla luce.
Spegni subito!
1005
01:10:54,360 --> 01:10:55,800
Spero di riuscirci!
1006
01:10:59,240 --> 01:11:00,680
Andy!
1007
01:11:08,560 --> 01:11:11,600
Forza, ce la puoi fare.
Naomi, il comando per bypassare?
1008
01:11:11,680 --> 01:11:12,680
"Boss".
1009
01:11:12,760 --> 01:11:14,280
Adesso ti vuoi farti chiamare "boss"?
1010
01:11:14,360 --> 01:11:16,720
No, è il codice, "boss 2677".
1011
01:11:19,400 --> 01:11:21,520
[grida]
1012
01:11:22,840 --> 01:11:24,560
Naomi, resisti. Resisti. Ok.
1013
01:12:55,280 --> 01:12:57,200
Leonard, lancia la capsula, vai!
1014
01:12:57,280 --> 01:12:59,280
[Leonard] Mi dispiace, Andy.Funzione negata.
1015
01:12:59,360 --> 01:13:01,040
È stata tolta la corrente.
1016
01:13:01,120 --> 01:13:02,920
E allora? Tu falla ripartire!
1017
01:13:03,040 --> 01:13:05,280
Purtroppo il ciclo di ripristinoè di 15 minuti.
1018
01:13:05,360 --> 01:13:07,920
Non abbiamo 15 minuti.
Dobbiamo lanciarla adesso!
1019
01:13:08,040 --> 01:13:11,520
Temo che l'unica opzione sialanciare dall'interno della capsula.
1020
01:13:13,520 --> 01:13:14,520
Ok.
1021
01:13:21,920 --> 01:13:25,160
Causa hardware difettoso,faccio parte di un lotto difettato.
1022
01:13:25,240 --> 01:13:27,280
Non ora, Leonard.
Ora guidami e basta, ok?
1023
01:13:27,360 --> 01:13:30,640
Inserirmi mi farà andare in cortocircuito e lancerà la capsula.
1024
01:13:30,720 --> 01:13:32,480
Come? Che cosa?
1025
01:13:35,600 --> 01:13:38,840
Leonard contribuirà a salvareCalloway Naomi.
1026
01:13:41,160 --> 01:13:42,160
Ok.
1027
01:13:42,240 --> 01:13:46,400
[Naomi] Stiamo arrivando.
È bello incazzato.
1028
01:13:56,000 --> 01:13:57,200
Andy, dove sei?
1029
01:14:02,600 --> 01:14:05,640
[Leonard] Sistema anticollisionedella capsula non operativo.
1030
01:14:05,720 --> 01:14:06,720
Lo so.
1031
01:14:06,800 --> 01:14:09,520
Chance di sopravvivenzaall'impatto molto improbabili.
1032
01:14:12,200 --> 01:14:13,200
Lo so.
1033
01:14:17,520 --> 01:14:21,720
Preparo l'aggiornamento. È statobello passare il tempo con te, Andy.
1034
01:14:21,800 --> 01:14:25,520
- Anche per me, Leonard.
- Avvio countdown.
1035
01:14:26,200 --> 01:14:27,880
Grazie, amico.
1036
01:14:28,000 --> 01:14:33,040
Dieci, nove, otto
1037
01:14:33,120 --> 01:14:36,080
sette, sei
1038
01:14:36,160 --> 01:14:40,720
cinque, quattro, tre
1039
01:14:40,800 --> 01:14:43,360
due, uno...
1040
01:14:43,440 --> 01:14:44,800
Buona giornata.
1041
01:15:21,720 --> 01:15:22,720
Andy.
1042
01:15:27,920 --> 01:15:28,920
Svegliati.
1043
01:15:30,040 --> 01:15:32,920
Svegliati.
Andy, ti prego, svegliati.
1044
01:15:33,040 --> 01:15:34,680
Svegliati.
1045
01:15:35,320 --> 01:15:36,360
Ti prego.
1046
01:15:36,440 --> 01:15:38,040
Ti prego, svegliati.
1047
01:15:39,160 --> 01:15:41,320
Ti prego, svegliati. Svegliati.
1048
01:15:41,920 --> 01:15:44,560
Svegliati. Svegliati!
1049
01:15:45,920 --> 01:15:47,440
Svegliati, ti prego.
1050
01:15:48,520 --> 01:15:52,480
Ti prego non lasciarmi qui da sola.
1051
01:15:52,560 --> 01:15:54,920
Ho bisogno di te.
1052
01:15:58,120 --> 01:16:00,360
- Andy?
- Naomi?
1053
01:16:00,440 --> 01:16:01,680
Oh mio Dio!
1054
01:16:02,920 --> 01:16:04,280
Grazie al cielo!
1055
01:16:05,000 --> 01:16:08,280
- Ce l'abbiamo fatta?
- Sì.
1056
01:16:11,520 --> 01:16:14,000
- Complimenti.
- Perché?
1057
01:16:15,640 --> 01:16:17,480
Hai ucciso il tuo primo ragno.
1058
01:16:19,880 --> 01:16:21,600
Dai, alzati.
1059
01:16:32,280 --> 01:16:33,680
Che cos'è?
1060
01:16:36,800 --> 01:16:38,120
Andiamo a vedere.
1061
01:16:52,240 --> 01:16:53,560
Mai quando serve, eh?
1062
01:17:02,560 --> 01:17:05,640
Che ne di una doccia
e di un letto?
1063
01:17:05,720 --> 01:17:07,760
- Oh, che meraviglia!
- Sì.
1064
01:17:11,360 --> 01:17:12,360
[Andy] Wow!
1065
01:17:14,040 --> 01:17:17,200
Sai, se non pensi al fatto
che rischiamo di morire
1066
01:17:17,280 --> 01:17:18,280
è bellissimo.
1067
01:17:20,600 --> 01:17:21,600
Sì.
1068
01:17:24,760 --> 01:17:28,680
E Dwayne diceva che ci metteranno più
di un anno ad arrivare.
1069
01:17:28,760 --> 01:17:30,840
Sempre se hanno ricevuto
il messaggio.
1070
01:17:33,480 --> 01:17:36,080
Non vorrei tu pensassi che corro troppo
1071
01:17:36,160 --> 01:17:38,640
ma come la vedi se andiamo
a convivere?
1072
01:17:38,720 --> 01:17:41,200
Per tipo, che so, 18 mesi?
1073
01:17:42,560 --> 01:17:44,200
Sì, non mi dispiace.
1074
01:17:44,840 --> 01:17:46,200
Bene.
1075
01:17:46,280 --> 01:17:48,480
[segnale acustico]
1076
01:17:48,560 --> 01:17:50,640
[Leonard] Reboot completato.
1077
01:17:50,720 --> 01:17:52,600
Leonard, sei tornato?
1078
01:17:52,680 --> 01:17:55,000
Benvenuto in Leonard Mark 5.
1079
01:17:55,080 --> 01:17:58,600
È giovedì, sei minuti dopo la seconda albasu questo pianeta o asteroide...
1080
01:17:58,680 --> 01:18:00,440
Leonard. Disattiva.
1081
01:18:00,520 --> 01:18:02,040
Buona giornata, Andy.
1082
01:18:02,120 --> 01:18:03,680
Aspetta, aspetta, ecco la canzone.
1083
01:18:03,760 --> 01:18:04,760
Oh mio Dio. Qual è?
1084
01:18:04,840 --> 01:18:06,760
- Ma che...
- Shh, shh. Ce l'avevo. Era...
1085
01:18:07,080 --> 01:18:09,640
[canticchia]
1086
01:18:09,720 --> 01:18:11,840
- Che pezzo è?
- Oh, no, Adesso ci divento matto...
1087
01:18:11,920 --> 01:18:14,400
- È una canzone vecchia, no?
- Sì, è vecchia.
1088
01:18:14,480 --> 01:18:17,200
Tipo una delle canzoni
che sentiva mia nonna.
1089
01:18:17,280 --> 01:18:19,920
L'avranno presa da qualcosa,
che dici?
1090
01:18:20,560 --> 01:18:22,280
Pensavo di averla capita.
1091
01:18:23,440 --> 01:18:27,200
Va bene.
Comunque non abbiamo fretta.
1092
01:18:31,040 --> 01:18:32,040
Sì. È vero.
1093
01:18:45,720 --> 01:18:51,680
["Mesmerize ft. Ashanti" di Ja Rule
in sottofondo]
82988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.