All language subtitles for I.Am.Nobody.2023.S01E07.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,920 --> 00:00:26,920 {\an8}ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 2 00:00:31,320 --> 00:00:32,400 {\an8}THIS IS A WORK OF FICTION 3 00:00:32,479 --> 00:00:35,040 {\an8}ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 4 00:00:44,920 --> 00:00:46,560 {\an8}NDT EXPRESS 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,640 {\an8}They said they would see me off. 6 00:00:48,720 --> 00:00:50,480 {\an8}In the end, none of them turned up. 7 00:00:50,560 --> 00:00:51,440 {\an8}Let's go! 8 00:00:51,520 --> 00:00:52,440 {\an8}Chulan. 9 00:00:53,840 --> 00:00:54,840 {\an8}Xu San? Xu Si? 10 00:00:58,000 --> 00:00:59,440 {\an8}What's with all the luggage? 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,080 {\an8}I thought you guys were seeing me off. 12 00:01:01,160 --> 00:01:02,800 {\an8}We applied for leave from the company. 13 00:01:02,880 --> 00:01:05,440 {\an8}We'll spectate you on Mount Longhu. We'll treat it as a vacation. 14 00:01:06,320 --> 00:01:07,560 {\an8}Tell the company not to worry. 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,600 {\an8}I'll definitely be the champion. 16 00:01:09,680 --> 00:01:10,560 {\an8}You don't need to go. 17 00:01:10,640 --> 00:01:12,400 {\an8}Who said we were keeping you company? 18 00:01:12,480 --> 00:01:14,480 {\an8}It's not like you're the only one who's attending 19 00:01:14,560 --> 00:01:15,960 {\an8}the Outsider Martial Arts Contest. 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 {\an8}Didn't they say 21 00:01:18,120 --> 00:01:20,080 {\an8}only a few people like me were able to attend it? 22 00:01:20,160 --> 00:01:21,480 Who else is attending it? 23 00:01:21,560 --> 00:01:22,960 The rules changed long ago. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,280 Wait for me! 25 00:01:25,280 --> 00:01:26,560 Wait for me! 26 00:01:33,840 --> 00:01:35,200 {\an8}Ms. Bao is going too? 27 00:01:37,480 --> 00:01:40,280 {\an8}So I was just Ms. Bao's training partner all along? 28 00:01:40,760 --> 00:01:41,680 {\an8}You aren't good enough 29 00:01:41,760 --> 00:01:43,120 {\an8}to be my training partner. 30 00:01:44,280 --> 00:01:46,720 {\an8}Ms. Bao, since you're going, there's no point for me to go. 31 00:01:46,800 --> 00:01:47,640 {\an8}Don't worry. 32 00:01:47,720 --> 00:01:50,240 {\an8}Baobao is there to deal with difficult opponents on your behalf. 33 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 {\an8}How? 34 00:01:58,120 --> 00:01:59,560 {\an8}You'll know by then. 35 00:02:06,920 --> 00:02:07,800 {\an8}All done. 36 00:02:11,400 --> 00:02:13,000 {\an8}Please raise your arms. 37 00:02:13,960 --> 00:02:15,120 {\an8}Higher. 38 00:02:40,960 --> 00:02:42,000 {\an8}What is this? 39 00:02:44,960 --> 00:02:45,840 {\an8}A toy. 40 00:02:47,320 --> 00:02:48,800 {\an8}What about this? 41 00:03:00,360 --> 00:03:01,440 {\an8}That's a toy too. 42 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 {\an8}Security! 43 00:03:03,520 --> 00:03:04,760 Remember to save me! 44 00:03:07,680 --> 00:03:10,120 ZHANGXI PROVINCE 45 00:03:16,080 --> 00:03:17,520 I won't say much. 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,840 You must keep a low profile when we arrive at Mount Longhu. 47 00:03:19,920 --> 00:03:21,880 Most of the people who have heard about you 48 00:03:21,960 --> 00:03:23,160 will try to plot against you. 49 00:03:23,240 --> 00:03:24,920 Remember to always conceal your identity. 50 00:03:27,120 --> 00:03:28,240 Hurry! It's him! 51 00:03:28,320 --> 00:03:29,800 He's here! 52 00:03:29,880 --> 00:03:31,120 Hurry! 53 00:03:33,400 --> 00:03:34,840 Am I that popular now? 54 00:03:35,960 --> 00:03:37,920 Did you even understand what I said just now? 55 00:03:38,000 --> 00:03:39,680 Yes, I did. Keep a low profile, right? 56 00:03:40,440 --> 00:03:41,480 I'll lay low. 57 00:03:46,800 --> 00:03:51,280 -Zhuge Qing! -Zhuge Qing! 58 00:03:51,880 --> 00:03:56,960 ZHUGE QING FROM THE ZHUGE FAMILY OF LUDONG 59 00:04:05,240 --> 00:04:06,400 Come on! Hurry! 60 00:04:06,480 --> 00:04:07,760 One, two, three! 61 00:04:07,840 --> 00:04:09,560 -Zhuge Qing, my love! -Zhuge Qing, my love! 62 00:04:09,640 --> 00:04:11,560 -I gave you my heart! -I gave you my heart! 63 00:04:11,640 --> 00:04:12,960 -Love you! -Love you! 64 00:04:14,840 --> 00:04:16,120 LOVE QING 65 00:04:16,200 --> 00:04:18,480 So he's Zhuge Qing? 66 00:04:18,560 --> 00:04:20,600 He can't act or fight at all. 67 00:04:20,680 --> 00:04:21,600 Why is he popular? 68 00:04:21,680 --> 00:04:22,960 It doesn't make sense at all! 69 00:04:24,080 --> 00:04:25,640 Who's that? 70 00:04:25,720 --> 00:04:27,200 Who do you think you are? 71 00:04:27,280 --> 00:04:28,560 Xu Si, am I right? 72 00:04:31,440 --> 00:04:32,400 Listen. 73 00:04:32,480 --> 00:04:34,640 Zhuge Qing and I are the same. 74 00:04:34,720 --> 00:04:36,680 We were born on the same day. 75 00:04:36,760 --> 00:04:38,200 Didn't you know? 76 00:04:38,280 --> 00:04:41,360 Zhuge Qing is here to attend the Outsider Martial Arts Contest. 77 00:04:42,560 --> 00:04:43,840 He's an idol. 78 00:04:43,920 --> 00:04:45,320 Why is he attending the contest? 79 00:04:45,400 --> 00:04:46,240 As a spokesperson? 80 00:04:46,320 --> 00:04:48,120 He did just become the spokesperson of a rum brand. 81 00:04:48,680 --> 00:04:49,560 Don't belittle him. 82 00:04:49,640 --> 00:04:52,520 He's the best successor of the Zhuge family. 83 00:04:52,600 --> 00:04:55,160 He's also favored to win the championship. 84 00:04:55,240 --> 00:04:56,080 That means 85 00:04:56,160 --> 00:04:58,560 he's the biggest obstacle you'll face on your way to be the champion. 86 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 ZHUGE QING 87 00:05:16,320 --> 00:05:18,240 Zhuge Qing's signature is so cool! 88 00:05:18,320 --> 00:05:20,720 I want one too! 89 00:05:20,800 --> 00:05:21,720 Here. 90 00:05:22,560 --> 00:05:24,160 Zhuge Qing, sign here! 91 00:05:24,840 --> 00:05:26,320 Love you! 92 00:05:26,400 --> 00:05:28,040 Love you guys too. 93 00:05:34,840 --> 00:05:37,760 What kind of stupid contest is this? I can't even bring my PA here. 94 00:05:37,840 --> 00:05:39,600 Zhuge Bai, please look after me. 95 00:05:40,440 --> 00:05:42,080 Zhuge Qing, 96 00:05:42,160 --> 00:05:43,400 are you that popular? 97 00:05:44,920 --> 00:05:45,840 Of course. 98 00:05:45,920 --> 00:05:47,160 You see, 99 00:05:47,240 --> 00:05:48,760 I would've been famous across the world 100 00:05:48,840 --> 00:05:51,440 if it's not for the fact that I am a member of the Zhuge family 101 00:05:51,520 --> 00:05:52,880 and that I have missions to accomplish as an Outsider. 102 00:05:52,960 --> 00:05:55,200 I just don't know how long this stupid contest will take. 103 00:05:55,280 --> 00:05:57,040 I have a new drama shoot starting next month. 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,880 Zhuge Qing, I'm sure there'll be plenty of experts this time. 105 00:05:59,960 --> 00:06:01,880 Zhuge Bai, you're already an expert yourself. 106 00:06:03,920 --> 00:06:05,040 I'm serious. 107 00:06:05,600 --> 00:06:08,040 It's just that you haven't left the house for some time. 108 00:06:08,120 --> 00:06:09,160 You don't know 109 00:06:09,240 --> 00:06:10,400 how strong you are. 110 00:06:10,480 --> 00:06:13,040 Let's forget about the seniors for now. 111 00:06:13,120 --> 00:06:14,240 Among our peers, 112 00:06:14,320 --> 00:06:15,960 we only need to be wary of Zhang Lingyu. 113 00:06:16,040 --> 00:06:16,960 The rest 114 00:06:17,040 --> 00:06:18,120 are not worth our attention. 115 00:06:18,200 --> 00:06:20,560 I heard that there's a person called Zhang Chulan. 116 00:06:20,640 --> 00:06:22,520 He's the successor of a certain apotheosis. 117 00:06:22,600 --> 00:06:24,400 Maybe he's super strong. 118 00:06:24,480 --> 00:06:26,040 No matter if it's Qi Apotheosis 119 00:06:26,120 --> 00:06:27,440 or Infinite Heavenly Talisman, 120 00:06:27,520 --> 00:06:29,160 my true goal for joining this contest 121 00:06:29,240 --> 00:06:31,640 is to see what kinds of other techniques 122 00:06:31,720 --> 00:06:34,440 are comparable to the secret technique of the Zhuge family. 123 00:06:39,120 --> 00:06:40,000 Oh, no. 124 00:06:41,360 --> 00:06:42,400 What's wrong? 125 00:06:42,480 --> 00:06:44,160 I forgot to bring my sunscreen. 126 00:06:47,040 --> 00:06:48,600 Zhuge Bai, it's sunscreen, you know? 127 00:06:48,680 --> 00:06:49,960 Buy one for me online right now. 128 00:06:50,040 --> 00:06:51,520 Buy me one with a strong SPF. 129 00:06:51,600 --> 00:06:53,320 They do deliver it to Mount Longhu, right? 130 00:07:10,360 --> 00:07:11,720 Mount Longhu is the best. 131 00:07:11,800 --> 00:07:14,480 You can only see a landscape like this here. 132 00:07:15,560 --> 00:07:18,120 It's much better than what I saw in the promotional film. 133 00:07:18,680 --> 00:07:20,840 Of course, it's different when you come here personally. 134 00:07:20,920 --> 00:07:22,840 After all, it's a blessed land that was passed down a millennium ago. 135 00:07:22,920 --> 00:07:23,880 It's a place filled with talented individuals. 136 00:07:23,960 --> 00:07:25,440 You should enjoy the view while you can. 137 00:07:25,520 --> 00:07:27,440 You won't be in the mood once the contest starts. 138 00:07:33,280 --> 00:07:35,160 Why are you going inside? 139 00:07:35,240 --> 00:07:36,680 Have you bought your tickets? 140 00:07:39,560 --> 00:07:42,440 I'm here to attend the Outsider Martial Arts Contest. 141 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 I don't care. You have to buy a ticket first. 142 00:07:53,920 --> 00:07:55,040 To be honest, 143 00:07:55,120 --> 00:07:56,800 Chief Celestial Taoist invited me here. 144 00:07:56,880 --> 00:07:58,480 This is my invitation card. 145 00:08:00,360 --> 00:08:01,200 I don't care! 146 00:08:10,600 --> 00:08:13,360 Ms. Bao, how do we differentiate between Outsiders and ordinary people? 147 00:08:13,440 --> 00:08:14,720 We have a gesture. 148 00:08:14,800 --> 00:08:16,840 All Outsiders know about it. 149 00:08:18,800 --> 00:08:21,120 What do you mean by that? Go and buy your tickets! Hurry! 150 00:08:21,600 --> 00:08:24,960 I just want to see how silly you can be. 151 00:08:25,040 --> 00:08:26,240 I bought the tickets long ago. 152 00:08:33,120 --> 00:08:35,159 Is it 250 yuan per person? 153 00:08:35,240 --> 00:08:37,440 Everyone is equal when it comes to entrance tickets. 154 00:08:37,520 --> 00:08:40,080 By the way, don't go around by yourself when we reach there later. 155 00:08:41,080 --> 00:08:42,559 Is there a toilet nearby? 156 00:08:42,640 --> 00:08:43,960 I think it's over there. 157 00:08:45,200 --> 00:08:46,360 Wait, Baobao is missing. 158 00:08:46,840 --> 00:08:48,240 She was still here just now. 159 00:08:48,320 --> 00:08:49,400 Where's the toilet? 160 00:08:49,480 --> 00:08:50,680 I think it's over there. 161 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 Thank you. 162 00:08:52,400 --> 00:08:56,000 I need to use the toilet. 163 00:09:02,600 --> 00:09:03,960 Ms. Bao, what are you doing? 164 00:09:05,120 --> 00:09:07,560 This mister over here is the 127th sect leader of Beggars' Gang. 165 00:09:07,640 --> 00:09:10,440 He said he wanted to read my palm because of my unique constitution. 166 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 Beggars' Gang? And he knows how to read palms? 167 00:09:12,960 --> 00:09:14,000 Young lady, 168 00:09:14,080 --> 00:09:15,200 judging from what I've seen, 169 00:09:15,280 --> 00:09:17,240 you have an affinity with Beggars' Gang. 170 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Really? 171 00:09:18,520 --> 00:09:21,040 You see, fate has led us to meet. 172 00:09:24,760 --> 00:09:26,440 Today, I'll show you 173 00:09:26,520 --> 00:09:27,720 the treasure of the sect. 174 00:09:28,720 --> 00:09:30,280 This is a heavenly item 175 00:09:30,360 --> 00:09:32,200 called the Red Spotted Glass Beads. 176 00:09:33,160 --> 00:09:36,520 It's a treasure that the ex-ex-sect leader found here a few centuries ago. 177 00:09:37,080 --> 00:09:38,680 When the sect leader was training here, 178 00:09:38,760 --> 00:09:41,400 he encountered a 10,000-year-old fire dragon. 179 00:09:41,480 --> 00:09:43,320 They fought for more than 80,000 rounds. 180 00:09:43,400 --> 00:09:45,120 It was perilous and intense! 181 00:09:45,200 --> 00:09:46,640 Listen! They were... 182 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 Young lady, 183 00:09:52,920 --> 00:09:53,800 that's not the point. 184 00:09:53,880 --> 00:09:55,640 The thing is, our sect leader made this 185 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 using the core he extracted from the dragon after killing it. 186 00:09:57,040 --> 00:09:58,560 It's the Red Spotted Glass Beads! 187 00:09:58,640 --> 00:10:00,040 I'm sure fate led us to each other today. 188 00:10:00,120 --> 00:10:01,600 Listen. I'm not asking for 98,000 yuan 189 00:10:01,680 --> 00:10:02,840 or 9,800 yuan. 190 00:10:02,920 --> 00:10:06,000 I'm only asking for 998 yuan. Don't you think it's cheap? 191 00:10:08,840 --> 00:10:10,280 It's so cheap. I'll buy it! 192 00:10:11,000 --> 00:10:12,240 Baobao, 193 00:10:12,320 --> 00:10:13,200 he came all the way here just so he could slay a dragon. 194 00:10:13,280 --> 00:10:14,400 How could you believe that? 195 00:10:14,480 --> 00:10:16,400 This was only made after 80,000 rounds of intense fighting. 196 00:10:16,480 --> 00:10:17,360 I want it! 197 00:10:18,120 --> 00:10:20,560 She's paying 998 yuan for nothing. 198 00:10:21,080 --> 00:10:24,800 How much higher is her wage compared to mine? 199 00:10:26,120 --> 00:10:27,680 You should go if you can't hold it in. 200 00:10:30,720 --> 00:10:31,920 Don't break them. 201 00:10:38,480 --> 00:10:41,360 WASHROOM 202 00:11:04,720 --> 00:11:06,040 What's the matter? 203 00:11:06,120 --> 00:11:07,240 It's nothing. 204 00:11:10,960 --> 00:11:12,720 If so, why are you staring at me? 205 00:11:12,800 --> 00:11:14,480 I was just looking around casually. 206 00:11:20,080 --> 00:11:21,120 Do you call that casual? 207 00:11:25,800 --> 00:11:27,400 I'll file a complaint 208 00:11:27,480 --> 00:11:28,720 to your superior. 209 00:11:37,240 --> 00:11:38,720 You must be Zhang Chulan. 210 00:11:39,440 --> 00:11:41,160 Do you know me? 211 00:11:41,240 --> 00:11:42,200 Are you an Outsider too? 212 00:11:44,080 --> 00:11:46,040 Why are you attending the contest? 213 00:11:46,840 --> 00:11:48,360 If you're an Outsider, 214 00:11:48,440 --> 00:11:50,480 you should know about my story. 215 00:11:50,560 --> 00:11:52,680 I heard that you were affiliated 216 00:11:52,760 --> 00:11:54,680 with Mount Longhu somehow. 217 00:11:54,760 --> 00:11:55,640 All of my secrets 218 00:11:55,720 --> 00:11:57,200 are related to Mount Longhu. 219 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 So if I become the champion, 220 00:11:58,920 --> 00:12:01,640 I can meet Chief Celestial Taoist and ask him about my secrets. 221 00:12:03,560 --> 00:12:05,840 So you're attending it to see Chief Celestial Taoist, huh? 222 00:12:06,640 --> 00:12:07,920 But you're wrong about one thing. 223 00:12:08,760 --> 00:12:10,120 What is it? 224 00:12:11,840 --> 00:12:13,160 It isn't that difficult 225 00:12:13,240 --> 00:12:15,000 to see Chief Celestial Taoist. 226 00:12:19,600 --> 00:12:20,880 What do you mean by that? 227 00:12:20,960 --> 00:12:22,040 Follow me. 228 00:12:30,520 --> 00:12:32,280 Chief Celestial Taoist, look here. Look here! 229 00:12:32,360 --> 00:12:34,040 Chief Celestial Taoist, take one step forward. 230 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 Chief Celestial Taoist, take one step forward. 231 00:12:36,880 --> 00:12:38,200 Give me a cool pose. 232 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 Wait, he's Chief Celestial Taoist? 233 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 I told you already. 234 00:12:52,800 --> 00:12:55,800 It isn't that difficult to see Chief Celestial Taoist in person. 235 00:12:57,960 --> 00:12:59,680 Is Zhang Lingyu attending the contest too? 236 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Of course. 237 00:13:00,960 --> 00:13:02,760 He's Zhang Lingyu, you know? 238 00:13:02,840 --> 00:13:04,760 Chief Celestial Taoist, can you answer a few more questions? 239 00:13:04,840 --> 00:13:05,720 My master is tired. 240 00:13:05,800 --> 00:13:08,160 If you guys have any questions, you guys may ask me. 241 00:13:08,240 --> 00:13:09,200 Chief Celestial Taoist? 242 00:13:11,320 --> 00:13:12,480 I'm Wang Ye from Wudang Sect. 243 00:13:12,560 --> 00:13:13,960 Greetings, Chief Celestial Taoist. 244 00:13:15,320 --> 00:13:16,480 He's so thick-skinned. 245 00:13:16,560 --> 00:13:18,080 He called himself the King of Wudang? 246 00:13:18,160 --> 00:13:19,240 Wang Ye? 247 00:13:20,760 --> 00:13:21,880 How's your grandmaster doing? 248 00:13:21,960 --> 00:13:23,040 So his name is Wang Ye? 249 00:13:23,120 --> 00:13:24,400 He's as energetic as ever. 250 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Chief Celestial Taoist, look. 251 00:13:26,800 --> 00:13:28,080 Look who I've brought to you. 252 00:13:32,040 --> 00:13:33,120 You must be Chulan, right? 253 00:13:40,080 --> 00:13:41,520 Call me Grandmaster. 254 00:13:43,880 --> 00:13:44,800 Your grandfather 255 00:13:44,880 --> 00:13:47,480 imparted the Gold Brilliance Spell and Lightning Technique to you. 256 00:13:47,560 --> 00:13:49,400 Although you aren't a disciple of Mount Longhu, 257 00:13:49,480 --> 00:13:51,760 I'm your grandfather's senior. 258 00:13:51,840 --> 00:13:52,840 So 259 00:13:52,920 --> 00:13:55,160 you have to address me as Grandmaster. 260 00:13:56,040 --> 00:13:56,960 Grandmaster. 261 00:14:00,920 --> 00:14:02,040 Lingyu, 262 00:14:02,720 --> 00:14:04,040 this is Zhang Chulan, 263 00:14:04,120 --> 00:14:05,160 whom I asked you to invite. 264 00:14:05,240 --> 00:14:06,600 You guys have already met, right? 265 00:14:06,680 --> 00:14:07,520 Yes. 266 00:14:07,600 --> 00:14:08,640 Zhang Lingyu, 267 00:14:08,720 --> 00:14:09,760 I did some thinking. 268 00:14:09,840 --> 00:14:10,960 When it comes to seniority, 269 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 I have to address you as Martial Uncle. 270 00:14:15,880 --> 00:14:17,160 Lingyu, 271 00:14:17,240 --> 00:14:18,880 you can entertain our guests. 272 00:14:18,960 --> 00:14:20,200 I need to speak with Chulan. 273 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 Yes, Master. 274 00:14:24,200 --> 00:14:25,840 Be careful, Grandmaster. 275 00:14:33,080 --> 00:14:34,240 Grandmaster, 276 00:14:34,320 --> 00:14:36,880 has this place always been like this? 277 00:14:36,960 --> 00:14:38,200 Yes. 278 00:14:38,800 --> 00:14:40,360 Look at this well. 279 00:14:40,440 --> 00:14:43,200 The water is still clear and sweet even after a millennium has passed. 280 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 Back then, my master produced elixirs 281 00:14:44,960 --> 00:14:45,800 with this very water. 282 00:14:46,960 --> 00:14:48,160 Your grandfather and I 283 00:14:48,240 --> 00:14:50,200 had to come here and get water for him every day. 284 00:14:50,680 --> 00:14:52,080 Back then... 285 00:14:54,760 --> 00:14:55,880 Forget it. 286 00:14:55,960 --> 00:14:56,880 Here. 287 00:14:57,800 --> 00:14:58,680 Try it. 288 00:15:09,520 --> 00:15:10,400 What's the matter? 289 00:15:13,040 --> 00:15:14,080 Grandmaster, it's nothing. 290 00:15:14,160 --> 00:15:16,480 I feel like you're just like my grandpa. 291 00:15:16,560 --> 00:15:17,960 Both of you feel endearing to me. 292 00:15:19,560 --> 00:15:20,560 We had the same master. 293 00:15:20,640 --> 00:15:22,080 Of course, we're similar. 294 00:15:22,160 --> 00:15:23,160 Have a seat. 295 00:15:25,480 --> 00:15:27,080 Speaking of which, 296 00:15:27,160 --> 00:15:29,320 you don't resemble Huaiyi at all. 297 00:15:32,360 --> 00:15:33,720 That dwarf. 298 00:15:34,680 --> 00:15:37,080 How did he get himself such a capable grandchild? 299 00:15:37,160 --> 00:15:38,280 My goodness. 300 00:15:39,880 --> 00:15:42,280 I always thought that my grandfather's name was Zhang Xilin. 301 00:15:42,360 --> 00:15:44,640 I only found out that his name was Zhang Huaiyi recently. 302 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 That's a fake name he used to prevent any trouble. 303 00:15:47,280 --> 00:15:49,320 You won't find anything with that name. 304 00:15:52,560 --> 00:15:53,640 Grandmaster, 305 00:15:53,720 --> 00:15:55,680 actually, I'm here 306 00:15:55,760 --> 00:15:57,240 because I have something to ask you. 307 00:15:57,320 --> 00:15:59,640 You can ask me any question after you become the champion. 308 00:15:59,720 --> 00:16:01,800 Grandmaster, I don't like to fight. 309 00:16:01,880 --> 00:16:03,120 I just want to know the truth. 310 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 But I don't have the answer you're looking for. 311 00:16:06,800 --> 00:16:08,520 You have to win the contest. 312 00:16:08,600 --> 00:16:09,520 Only then 313 00:16:09,600 --> 00:16:10,880 can you inherit Tianshidu. 314 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 The truth you wish to know 315 00:16:13,040 --> 00:16:14,400 is inside Tianshidu. 316 00:16:14,480 --> 00:16:16,680 Everyone is talking about Tianshidu. 317 00:16:16,760 --> 00:16:18,200 What exactly is Tianshidu? 318 00:16:18,280 --> 00:16:20,240 You'll know once you become the champion. 319 00:16:20,720 --> 00:16:21,800 Grandmaster, 320 00:16:21,880 --> 00:16:23,680 there are all sorts of top-tier martial artists 321 00:16:23,760 --> 00:16:25,400 joining this contest. 322 00:16:25,480 --> 00:16:27,960 I'm not sure if I can win the contest. 323 00:16:28,520 --> 00:16:30,640 Why don't you tell me something 324 00:16:31,360 --> 00:16:32,520 on my grandfather's account? 325 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 You were daring enough to come here and participate 326 00:16:34,960 --> 00:16:36,480 in the Outsider Martial Arts Contest. 327 00:16:36,560 --> 00:16:39,840 I'm sure you know whether you can win the contest or not. 328 00:16:42,120 --> 00:16:44,160 There are two parts to Mount Longhu. 329 00:16:44,240 --> 00:16:45,120 All this while, 330 00:16:45,200 --> 00:16:46,560 they're holding a Buddhist ritual in front of the mountain. 331 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Many tourists will be attending it. 332 00:16:48,120 --> 00:16:49,880 But the Outsider Martial Arts Contest 333 00:16:49,960 --> 00:16:51,600 is a sparring contest between Outsiders. 334 00:16:51,680 --> 00:16:52,760 Ordinary people 335 00:16:52,840 --> 00:16:54,160 won't be able to see them. 336 00:16:55,040 --> 00:16:57,240 I'm sure you have noticed it coming from the front. 337 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 There are tourists everywhere. 338 00:16:59,400 --> 00:17:00,720 We have no way 339 00:17:00,800 --> 00:17:02,080 to erect a wall 340 00:17:02,160 --> 00:17:03,560 to prevent them from watching. 341 00:17:04,440 --> 00:17:05,319 However, 342 00:17:05,400 --> 00:17:07,240 Mount Longhu has a natural advantage. 343 00:17:07,319 --> 00:17:08,680 Tourists can never reach the place 344 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 the Outsiders can. 345 00:17:11,960 --> 00:17:13,079 What kind of place is it? 346 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 The contest venue 347 00:17:45,800 --> 00:17:47,080 is on the opposite mountain. 348 00:17:47,160 --> 00:17:48,400 Guys, please go ahead. 349 00:17:50,760 --> 00:17:51,960 I think a place like this 350 00:17:52,040 --> 00:17:53,960 usually has cable cars lying around. 351 00:17:54,040 --> 00:17:55,840 All of you are talented youths 352 00:17:55,920 --> 00:17:57,280 with extraordinary abilities. 353 00:17:57,360 --> 00:17:58,720 The Outsider Martial Arts Contest 354 00:17:58,800 --> 00:18:01,640 is an important stage for you guys to exhibit your skills. 355 00:18:01,720 --> 00:18:03,080 It's something extraordinary. 356 00:18:06,760 --> 00:18:08,880 Therefore, you have to use the main path 357 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 to get on the main road. 358 00:18:10,600 --> 00:18:11,560 Main road? 359 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 Where exactly is the road? 360 00:18:31,920 --> 00:18:32,880 Celestial Taoist Mansion 361 00:18:32,960 --> 00:18:34,560 always does such useless stuff. 362 00:18:35,200 --> 00:18:36,160 Slow down. 363 00:18:36,240 --> 00:18:37,400 Don't choke. 364 00:18:37,480 --> 00:18:38,400 I know. 365 00:18:38,480 --> 00:18:39,760 Here, have some garlic. 366 00:18:40,240 --> 00:18:42,080 Did you see that? Have some water. 367 00:18:42,160 --> 00:18:43,480 My younger sister is the best. 368 00:18:43,560 --> 00:18:45,520 How many skewers you've taken on our way here? 369 00:18:45,600 --> 00:18:46,520 Are you that hungry? 370 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Aren't you Deng Youfu and Deng Youcai? 371 00:18:48,680 --> 00:18:50,120 Hold it right there! 372 00:18:50,200 --> 00:18:51,280 What Deng Youfu? 373 00:18:51,880 --> 00:18:53,240 Please address me as 374 00:18:54,360 --> 00:18:55,720 -Smith. -Cut it out. 375 00:18:56,200 --> 00:18:57,600 What Smith? 376 00:18:57,680 --> 00:18:59,600 How many years have you studied overseas? 377 00:19:00,280 --> 00:19:01,720 Do you know where North even is? 378 00:19:01,800 --> 00:19:03,160 No matter how you pretend, 379 00:19:03,240 --> 00:19:05,000 you still grew up eating the food 380 00:19:05,080 --> 00:19:06,720 grown by our parents. 381 00:19:06,800 --> 00:19:08,280 You cannot forget your roots. 382 00:19:09,640 --> 00:19:11,360 Sister, grab onto me. 383 00:19:11,440 --> 00:19:12,280 All right. 384 00:19:12,360 --> 00:19:13,560 Love you. 385 00:19:17,280 --> 00:19:19,520 Dad! We have to hurry! 386 00:19:19,600 --> 00:19:20,640 Sweetheart, 387 00:19:20,720 --> 00:19:21,840 I'm going to let go now. 388 00:19:21,920 --> 00:19:22,960 Okay! 389 00:19:23,040 --> 00:19:24,240 Here you go! 390 00:19:37,800 --> 00:19:39,160 Your dad is pretty daring, huh? 391 00:19:39,240 --> 00:19:40,320 Sweetheart! 392 00:19:40,400 --> 00:19:41,880 I'm coming! 393 00:19:44,320 --> 00:19:46,160 Dear, I know my fault now! 394 00:19:47,600 --> 00:19:50,640 I'll skin you alive if you dare to throw our daughter like a chakram again! 395 00:19:52,480 --> 00:19:56,160 Dear, I won't do it again! 396 00:19:59,000 --> 00:20:00,920 I detect abnormal qi values inside this suitcase. 397 00:20:01,000 --> 00:20:02,760 I think there's something hazardous inside. 398 00:20:02,840 --> 00:20:03,760 Everyone, stand back! 399 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Move aside. Don't move. 400 00:20:07,040 --> 00:20:08,480 Senior, what's wrong? 401 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 Let me do it. 402 00:20:21,600 --> 00:20:23,120 What are you doing here? 403 00:20:25,720 --> 00:20:26,760 What are you looking at? 404 00:20:30,920 --> 00:20:32,600 I'm just checking their luggage 405 00:20:32,680 --> 00:20:34,920 to see if they've brought any restricted goods. 406 00:20:36,280 --> 00:20:37,800 Don't be afraid. It'll be fine. 407 00:20:37,880 --> 00:20:39,560 Just walk ahead bravely. 408 00:20:40,960 --> 00:20:43,240 Our company has the best doctor in the Outsiders' world. 409 00:20:43,320 --> 00:20:45,440 Even if you fall from here, I'm sure they can save you. 410 00:20:45,520 --> 00:20:48,000 Ms. Bao, are you trying to console me here? 411 00:21:10,880 --> 00:21:11,840 Ms. Bao, 412 00:21:11,920 --> 00:21:13,880 why don't you go first? 413 00:21:13,960 --> 00:21:15,640 You're making me nervous. 414 00:21:15,720 --> 00:21:17,080 If I go first, 415 00:21:17,160 --> 00:21:18,920 you'll definitely turn back. 416 00:21:20,160 --> 00:21:22,920 Excuse me. Please make way. 417 00:21:28,880 --> 00:21:29,880 Ms. Bao, are you okay? 418 00:21:30,600 --> 00:21:33,360 Sorry about that! 419 00:21:45,800 --> 00:21:50,080 JIA ZHENGLIANG FROM THE JIA FAMILY OF THE NORTHWEST 420 00:21:50,760 --> 00:21:51,680 I'm Jia Zhengliang. 421 00:21:52,320 --> 00:21:53,440 I have a useless brother 422 00:21:53,520 --> 00:21:55,120 called Jia Zhengyu. 423 00:21:55,200 --> 00:21:57,400 I heard that he was beaten up by a female employee of NDT 424 00:21:57,480 --> 00:21:58,960 a few days ago. 425 00:21:59,040 --> 00:22:00,440 I heard that she has long hair 426 00:22:00,520 --> 00:22:01,560 and a messy look. 427 00:22:01,640 --> 00:22:03,880 I think you're wearing NDT's uniform. 428 00:22:11,400 --> 00:22:12,800 What are you doing? 429 00:22:22,760 --> 00:22:23,680 Feng Baobao, 430 00:22:24,560 --> 00:22:26,320 no matter what kind of trash he is, 431 00:22:26,400 --> 00:22:27,720 he's still my elder brother. 432 00:22:28,320 --> 00:22:30,280 I'm looking forward to our fight later. 433 00:22:31,440 --> 00:22:33,560 By then, I will avenge that idiot 434 00:22:33,640 --> 00:22:34,640 in front of everyone. 435 00:22:40,760 --> 00:22:42,360 Chulan, don't waste your energy. 436 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Relax. 437 00:22:43,960 --> 00:22:45,600 I'll transport you there with telekinesis. 438 00:22:45,680 --> 00:22:46,880 No need for that! 439 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 It's not embarrassing for me to climb there myself! 440 00:22:49,040 --> 00:22:51,240 It's embarrassing when I need other people's help! 441 00:23:03,600 --> 00:23:05,280 You guys are not waiting for me at all? 442 00:23:39,520 --> 00:23:40,560 How is it? 443 00:23:40,640 --> 00:23:41,520 Can you still stand? 444 00:23:46,400 --> 00:23:47,880 I'm totally fine. 445 00:23:47,960 --> 00:23:49,040 This is 446 00:23:49,120 --> 00:23:50,120 a piece of cake for me. 447 00:23:57,520 --> 00:23:58,600 Is this 448 00:23:58,680 --> 00:24:00,160 the Outsiders' world? 449 00:24:00,640 --> 00:24:02,160 I'll see if there's anything fun here. 450 00:24:30,200 --> 00:24:32,240 Ms. Bao, where are Xu San and Xu Si? 451 00:24:32,720 --> 00:24:34,480 They went to check the stage. 452 00:24:34,560 --> 00:24:35,560 Zhang Chulan? 453 00:24:37,200 --> 00:24:38,520 Mr. Feng? Are you here too? 454 00:24:38,600 --> 00:24:40,360 Yes. Are you here to join the contest? 455 00:24:40,440 --> 00:24:41,360 My sister is here too. 456 00:24:41,440 --> 00:24:42,520 Do you still remember 457 00:24:42,600 --> 00:24:44,480 you two almost got married before this? 458 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 Ms. Feng... 459 00:24:48,760 --> 00:24:49,880 Hello, I guess. 460 00:24:51,240 --> 00:24:52,280 Feng Baobao? 461 00:24:52,360 --> 00:24:54,440 Have you already recovered? 462 00:24:54,520 --> 00:24:55,600 Who are you? 463 00:24:56,760 --> 00:24:58,080 I'm Feng Xingtong. 464 00:24:58,160 --> 00:25:00,080 We met at All-Encompassing Guild... 465 00:25:02,960 --> 00:25:04,320 Forget it. It doesn't matter. 466 00:25:04,800 --> 00:25:07,360 You were seriously wounded back then. I was so scared. 467 00:25:07,440 --> 00:25:08,800 -How did you recover... -Feng Baobao. 468 00:25:09,360 --> 00:25:12,040 You defeated almost everyone in All-Encompassing Guild back then. 469 00:25:12,120 --> 00:25:13,800 Today, I shall engage you in a match 470 00:25:13,880 --> 00:25:15,360 in the Outsider Martial Arts Contest. 471 00:25:23,840 --> 00:25:24,840 Chulan, don't worry. 472 00:25:25,600 --> 00:25:26,640 We aren't targeting 473 00:25:26,720 --> 00:25:29,160 Tianshidu or Infinite Heavenly Talisman this time. 474 00:25:29,840 --> 00:25:32,320 My dad just became one of the Ten Elders after all. 475 00:25:32,400 --> 00:25:33,560 Members of the family 476 00:25:33,640 --> 00:25:35,400 should show their support by coming here. 477 00:25:35,480 --> 00:25:38,080 This time, you're the main lead. 478 00:25:38,640 --> 00:25:40,760 Everyone in the Outsiders' world is talking about you. 479 00:25:40,840 --> 00:25:43,160 You know the Gold Brilliance Spell and Lightning Technique 480 00:25:43,240 --> 00:25:45,320 without being a disciple of Mount Longhu. 481 00:25:45,400 --> 00:25:47,640 Everyone wants to see you. 482 00:25:47,720 --> 00:25:49,440 Can you lower your volume? 483 00:25:49,520 --> 00:25:51,400 Do you need me to borrow a microphone for you? 484 00:25:52,680 --> 00:25:53,880 Some people can speak loudly 485 00:25:53,960 --> 00:25:55,200 even without a microphone. 486 00:26:03,880 --> 00:26:05,880 Let's give a big hand 487 00:26:05,960 --> 00:26:07,800 to our youthful Outsiders! 488 00:26:07,880 --> 00:26:09,280 It's time for them 489 00:26:09,760 --> 00:26:10,840 to make their appearances! 490 00:27:07,360 --> 00:27:08,960 All right. The first to enter the venue 491 00:27:09,040 --> 00:27:11,280 is one of the most remarkable individuals among them. 492 00:27:11,760 --> 00:27:13,800 He's both an idol and an expert martial artist. 493 00:27:13,880 --> 00:27:15,480 The descendant of Zhuge Liang himself. 494 00:27:15,560 --> 00:27:17,200 The most outstanding sorcerer, 495 00:27:17,280 --> 00:27:20,680 Zhuge Qing! 496 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 His Qimen techniques 497 00:27:22,360 --> 00:27:24,320 can neutralize his opponents' attacks immediately. 498 00:27:24,400 --> 00:27:26,080 He's definitely a force to be reckoned with. 499 00:27:26,800 --> 00:27:27,640 {\an8}All right. 500 00:27:27,720 --> 00:27:29,000 {\an8}Next up is 501 00:27:29,080 --> 00:27:31,760 {\an8}Wang Ye from Wudang Sect. 502 00:27:31,840 --> 00:27:32,880 {\an8}Look at the state he's in. 503 00:27:32,960 --> 00:27:34,840 I'm sure he hasn't slept a wink for seven days 504 00:27:34,920 --> 00:27:36,600 to prepare for the contest. 505 00:27:36,680 --> 00:27:38,000 He's so undisciplined. 506 00:27:38,080 --> 00:27:39,480 All right. Next, 507 00:27:39,560 --> 00:27:40,920 coming inside 508 00:27:41,000 --> 00:27:42,840 is the moneygrubber, Bai Shixue. 509 00:27:42,920 --> 00:27:46,320 {\an8}She may look pure and frail, 510 00:27:46,400 --> 00:27:48,040 {\an8}but she's known for her ultimate technique, 511 00:27:48,120 --> 00:27:50,240 {\an8}which is devouring other people's Qi. 512 00:27:50,320 --> 00:27:51,320 Who knows 513 00:27:51,400 --> 00:27:52,920 how much qi she has devoured until now? 514 00:27:53,560 --> 00:27:54,720 {\an8}This contest has gathered 515 00:27:54,800 --> 00:27:56,560 {\an8}all kinds of young and talented Outsiders. 516 00:27:56,640 --> 00:27:58,760 {\an8}Some of them are already pretty famous. 517 00:27:58,840 --> 00:28:00,520 {\an8}Some of them are making their first appearances, 518 00:28:00,600 --> 00:28:01,880 {\an8}but they're strong as well. 519 00:28:01,960 --> 00:28:04,800 {\an8}They have limitless energy and bravery that all youngsters have. 520 00:28:04,880 --> 00:28:06,240 {\an8}Let us hope 521 00:28:06,320 --> 00:28:08,320 {\an8}that they can spar with each other 522 00:28:08,400 --> 00:28:09,960 and break their limits in this contest! 523 00:28:10,040 --> 00:28:11,560 Besides Tianshidu, 524 00:28:11,640 --> 00:28:12,800 the winner will also 525 00:28:12,880 --> 00:28:14,960 receive Infinite Heavenly Talisman! 526 00:28:15,040 --> 00:28:16,760 This has never been seen before 527 00:28:16,840 --> 00:28:18,040 thoroughout history! 528 00:28:18,120 --> 00:28:20,840 I heard that many contestants are sure that they will win. 529 00:28:20,920 --> 00:28:23,760 This contest will definitely be an intense one. 530 00:28:23,840 --> 00:28:25,160 All right. Next, 531 00:28:25,240 --> 00:28:26,560 coming inside 532 00:28:27,120 --> 00:28:29,480 is the Feng Siblings from All-Encompassing Guild. 533 00:28:29,560 --> 00:28:31,800 {\an8}Feng Shayan and Feng Xingtong! 534 00:28:33,120 --> 00:28:34,040 Look! 535 00:28:34,120 --> 00:28:35,400 The Feng Siblings 536 00:28:35,480 --> 00:28:37,080 have brought their servants 537 00:28:37,160 --> 00:28:38,600 with them as well! 538 00:28:38,680 --> 00:28:40,640 {\an8}SERVANT A, SERVANT B 539 00:28:40,720 --> 00:28:41,880 {\an8}ZHANG CHULAN, FENG BAOBAO 540 00:28:41,960 --> 00:28:43,240 Servant? 541 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Was he referring to me? 542 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 Lastly, the crowd favorite 543 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 is entering the venue. 544 00:29:15,080 --> 00:29:19,360 {\an8}It's Zhang Lingyu from Celestial Taoist Mansion! 545 00:29:20,560 --> 00:29:23,360 {\an8}I heard that he has perfected his techniques, 546 00:29:23,440 --> 00:29:25,640 Gold Brilliance Spell and Lightning Technique. 547 00:29:25,720 --> 00:29:27,400 He's super strong! 548 00:29:37,840 --> 00:29:39,400 -Lingyu! -Lingyu! 549 00:29:39,480 --> 00:29:41,320 -The perfect being! -The perfect being! 550 00:29:41,400 --> 00:29:42,840 -Lingyu! -Lingyu! 551 00:29:42,920 --> 00:29:44,400 -The perfect being! -The perfect being! 552 00:29:44,480 --> 00:29:46,200 -Zhuge Qing, my love! -Zhuge Qing, my love! 553 00:29:46,280 --> 00:29:48,480 -I gave you my heart! -I gave you my heart! 554 00:29:48,560 --> 00:29:50,200 -Zhuge Qing, my love! -Zhuge Qing, my love! 555 00:29:50,280 --> 00:29:52,000 -I gave you my heart! -I gave you my heart! 556 00:30:01,960 --> 00:30:03,440 Don't take it to heart. 557 00:30:06,600 --> 00:30:08,840 I assume you haven't seen all these people before. 558 00:30:08,920 --> 00:30:10,440 Let me introduce them to you. 559 00:30:12,160 --> 00:30:14,440 Look, the guy with a coat 560 00:30:14,520 --> 00:30:16,040 who looks like a crosstalk artist, 561 00:30:16,120 --> 00:30:18,120 {\an8}that's Xiao Xiao. He's a wolf in sheep's clothing. 562 00:30:18,200 --> 00:30:19,360 {\an8}The girl beside him 563 00:30:19,440 --> 00:30:20,880 {\an8}is Zhi Jinhua. 564 00:30:20,960 --> 00:30:24,400 {\an8}Let's forget about her abilities for now. She's very intelligent. 565 00:30:25,480 --> 00:30:28,120 You see, the more intelligent a woman is, 566 00:30:28,200 --> 00:30:29,080 the scarier she is. 567 00:30:33,440 --> 00:30:35,480 Why are you helping me out? 568 00:30:36,560 --> 00:30:39,040 My dad hasn't given up yet. 569 00:30:39,120 --> 00:30:41,400 He still wants you to join All-Encompassing Guild. 570 00:30:41,880 --> 00:30:42,760 Of course, 571 00:30:43,360 --> 00:30:44,680 it would be better 572 00:30:44,760 --> 00:30:46,440 if you could become his son-in-law. 573 00:30:51,840 --> 00:30:53,680 I can make things more comfortable for you. 574 00:31:01,480 --> 00:31:03,560 The toughest opponents you will face 575 00:31:04,600 --> 00:31:06,480 might be those two. 576 00:31:11,720 --> 00:31:12,640 The crowd favorites 577 00:31:12,720 --> 00:31:13,800 of the contest 578 00:31:14,360 --> 00:31:15,440 are already 579 00:31:15,520 --> 00:31:17,240 sizing each other up! 580 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 I'm the descendant of Zhuge Liang, 581 00:31:19,520 --> 00:31:20,840 Zhuge Qing. 582 00:31:20,920 --> 00:31:22,200 I'm Zhang Lingyu 583 00:31:22,280 --> 00:31:23,320 from Mount Longhu. 584 00:31:23,960 --> 00:31:24,840 -Zhuge Qing, my love! -Zhuge Qing, my love! 585 00:31:24,920 --> 00:31:26,000 -I gave you my heart! -I gave you my heart! 586 00:31:26,080 --> 00:31:27,560 -Zhuge Qing, my love! -Zhuge Qing, my love! 587 00:31:27,640 --> 00:31:29,640 -I gave you my heart! -I gave you my heart! 588 00:31:30,400 --> 00:31:32,120 I have long admired you, Lingyu. 589 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 I never expected to see you here in person. 590 00:31:35,240 --> 00:31:36,200 You're flattering me. 591 00:31:36,760 --> 00:31:38,480 I'm just a Taoist living on a mountain. 592 00:31:38,560 --> 00:31:40,120 There's nothing noteworthy about me. 593 00:31:41,360 --> 00:31:42,600 You're too modest. 594 00:31:43,160 --> 00:31:45,080 Actually, I came to Mount Longhu 595 00:31:45,680 --> 00:31:47,640 so that I could spar with you. 596 00:31:48,640 --> 00:31:50,040 I'm ashamed. 597 00:31:50,120 --> 00:31:52,560 The monastic should let go of all conflicts and desires. 598 00:31:52,640 --> 00:31:54,040 However, I'm still looking forward 599 00:31:54,600 --> 00:31:56,080 to your ultimate technique. 600 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Why is Zhang Lingyu so popular? 601 00:31:59,680 --> 00:32:00,720 It's because 602 00:32:02,080 --> 00:32:04,160 he's the perfect being, 603 00:32:04,240 --> 00:32:05,520 Zhang Lingyu. 604 00:32:06,920 --> 00:32:09,040 Don't tell me he has the seal too. 605 00:32:10,080 --> 00:32:11,840 I'm looking forward to our match too. 606 00:32:20,440 --> 00:32:21,800 The perfect being, huh? 607 00:32:24,600 --> 00:32:26,120 Spiritual Master Lingyu. 608 00:32:26,200 --> 00:32:27,240 Spiritual Master Lingyu. 609 00:32:27,320 --> 00:32:28,360 Do you still remember me? 610 00:32:28,440 --> 00:32:29,960 I had meals in your temple before. 611 00:32:31,240 --> 00:32:33,120 As for him, you should've seen him before. 612 00:32:33,800 --> 00:32:36,120 I heard that the match between you two ended as a draw. 613 00:32:36,600 --> 00:32:37,560 Is that true? 614 00:32:42,520 --> 00:32:44,680 You should speak up more if you don't know what to say. 615 00:32:45,240 --> 00:32:47,240 He hates me in the first place. 616 00:32:47,320 --> 00:32:49,520 Don't say something like ending as a draw. 617 00:32:49,600 --> 00:32:50,520 Zhuge, Xingtong, 618 00:32:51,280 --> 00:32:53,400 I shall take my leave. We shall meet again next time. 619 00:32:55,080 --> 00:32:56,160 I will take my leave too. 620 00:33:01,640 --> 00:33:03,200 You were ignored. 621 00:33:07,360 --> 00:33:08,920 So you said 622 00:33:09,000 --> 00:33:10,640 you knew everyone here? 623 00:33:10,720 --> 00:33:12,600 Didn't I tell you before? 624 00:33:12,680 --> 00:33:13,720 Well, 625 00:33:13,800 --> 00:33:15,760 I may be mediocre when it comes to superpowers, 626 00:33:15,840 --> 00:33:17,240 but I'm definitely great 627 00:33:17,320 --> 00:33:18,680 at gathering intel. 628 00:33:18,760 --> 00:33:20,160 Seriously? 629 00:33:20,240 --> 00:33:22,280 Your intel is all trash. 630 00:33:22,360 --> 00:33:23,400 Mr. Feng. 631 00:33:23,480 --> 00:33:26,280 {\an8}The key to gathering intel 632 00:33:26,360 --> 00:33:27,640 {\an8}is deciding the main points. 633 00:33:27,720 --> 00:33:28,680 {\an8}Do you get that? 634 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 {\an8}Gathering intel from everywhere 635 00:33:30,360 --> 00:33:31,720 without classifying them 636 00:33:31,800 --> 00:33:33,160 is the act of an amateur. 637 00:33:33,880 --> 00:33:34,840 Zang Long, 638 00:33:35,440 --> 00:33:36,560 what are you doing here? 639 00:33:36,640 --> 00:33:38,200 Why can't I be here? 640 00:33:38,280 --> 00:33:39,960 You're so capable, 641 00:33:40,520 --> 00:33:42,480 so you must know him, right? 642 00:33:48,960 --> 00:33:50,000 I already told you. 643 00:33:50,080 --> 00:33:52,600 I only gather intel related to important individuals. 644 00:33:52,680 --> 00:33:54,400 I don't have time to analyze a layman. 645 00:33:54,480 --> 00:33:56,560 The Eight Supremes are here. 646 00:33:56,640 --> 00:33:58,360 I'm sure everyone will give it their all. 647 00:33:58,440 --> 00:33:59,480 Bai Shixue 648 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 held a prize quiz recently. 649 00:34:01,440 --> 00:34:02,920 We can make a bet. 650 00:34:03,000 --> 00:34:05,240 It's a bet on who will win the contest. 651 00:34:05,320 --> 00:34:07,120 Zhuge Qing is the second favorite contestant. 652 00:34:07,200 --> 00:34:09,440 Zhang Lingyu is the most favorite contestant. 653 00:34:09,920 --> 00:34:11,159 However, 654 00:34:11,239 --> 00:34:13,280 there's one more person I'll recommend. 655 00:34:13,760 --> 00:34:15,520 Although he's the third favorite contestant, 656 00:34:15,600 --> 00:34:17,320 he gives out a solid performance. 657 00:34:17,400 --> 00:34:18,600 Who is it? 658 00:34:19,960 --> 00:34:22,679 Zhang Chulan. 659 00:34:24,360 --> 00:34:26,320 The successor of Qi Apotheosis. 660 00:34:28,520 --> 00:34:30,040 However, 661 00:34:30,120 --> 00:34:31,239 I heard 662 00:34:31,320 --> 00:34:33,199 that he doesn't know how to use Qi Apotheosis. 663 00:34:33,280 --> 00:34:34,560 That's impossible. 664 00:34:34,639 --> 00:34:36,000 He already used it twice before. 665 00:34:36,080 --> 00:34:37,239 He used it on Zhang Lingyu 666 00:34:37,320 --> 00:34:38,239 and Zhuge Qing. 667 00:34:38,320 --> 00:34:40,440 Qi Apotheosis is an extraordinary technique. 668 00:34:40,520 --> 00:34:41,920 When he uses the technique, 669 00:34:42,000 --> 00:34:44,639 the sky will change colors and the world will be turned upside down. 670 00:34:44,719 --> 00:34:46,560 The two fights 671 00:34:46,639 --> 00:34:47,840 were intense 672 00:34:47,920 --> 00:34:48,920 and exceptional. 673 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 They leave behind a trail of death everywhere they go. 674 00:34:51,840 --> 00:34:53,239 He gave both Zhang Lingyu 675 00:34:53,320 --> 00:34:55,560 and Zhuge Qing a sound beating. 676 00:34:57,720 --> 00:34:59,800 He's amazing. 677 00:34:59,880 --> 00:35:01,680 Yes. I'm not lying. 678 00:35:01,760 --> 00:35:02,840 Will you bet on him? 679 00:35:03,560 --> 00:35:05,280 I'll bet 1,000 yuan on Zhang Chulan. 680 00:35:05,360 --> 00:35:07,680 -Ms. Bao, have you lost your mind? -Hey, what are you doing? 681 00:35:07,760 --> 00:35:08,720 Not only are you not supporting my business, 682 00:35:08,800 --> 00:35:10,240 but are you also stopping her? 683 00:35:10,320 --> 00:35:11,280 Here. 684 00:35:14,320 --> 00:35:15,400 Got it. 685 00:35:15,480 --> 00:35:16,720 Girl, what's your name? 686 00:35:17,240 --> 00:35:18,560 I'm Feng Baobao. 687 00:35:19,600 --> 00:35:20,720 Feng Baobao? 688 00:35:20,800 --> 00:35:22,840 Girl, are you here to be a Celestial Taoist too? 689 00:35:22,920 --> 00:35:24,400 I'm not here to be a Celestial Taoist. 690 00:35:24,480 --> 00:35:26,400 Zhang Chulan is here to be a Celestial Taoist. 691 00:35:26,480 --> 00:35:29,040 My job is to get rid of all the opponents that get in his way. 692 00:35:37,720 --> 00:35:40,760 Now, let's give a big round of applause 693 00:35:40,840 --> 00:35:45,600 to the main organizer of this contest. 694 00:35:45,680 --> 00:35:48,440 Coming from Celestial Taoist Mansion of Mount Longhu, 695 00:35:48,520 --> 00:35:50,960 the 99th Chief Celestial Taoist, 696 00:35:51,040 --> 00:35:54,440 Zhang Zhiwei! 697 00:36:02,400 --> 00:36:03,680 Everyone, 698 00:36:03,760 --> 00:36:04,920 sorry for the long wait. 699 00:36:08,400 --> 00:36:10,440 Besides being an annual worship event, 700 00:36:10,520 --> 00:36:12,720 the Outsider Martial Arts Contest has always been a chance 701 00:36:12,800 --> 00:36:15,400 for qi practitioners to interact with each other. 702 00:36:18,920 --> 00:36:20,440 Since you guys are raring to go, 703 00:36:20,520 --> 00:36:21,680 I won't take up your time. 704 00:36:21,760 --> 00:36:22,640 This time, 705 00:36:22,720 --> 00:36:24,760 there are 128 contestants in total 706 00:36:24,840 --> 00:36:27,720 for the current Outsider Martial Arts Contest. 707 00:36:27,800 --> 00:36:29,040 However, 708 00:36:29,120 --> 00:36:30,400 there will only be one champion. 709 00:36:30,480 --> 00:36:32,760 The 100th Outsider Martial Arts Contest 710 00:36:33,240 --> 00:36:34,960 begins now! 49622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.