All language subtitles for I.Am.Nobody.2023.S01E05.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 Dad. 2 00:00:31,840 --> 00:00:32,920 Where? 3 00:00:33,840 --> 00:00:34,960 Do I have to go? 4 00:00:36,360 --> 00:00:37,320 {\an8}Fine. 5 00:00:37,400 --> 00:00:38,280 {\an8}Come on, Shayan. 6 00:00:38,840 --> 00:00:40,880 {\an8}Something came up. I can't go. Go ahead without me. 7 00:00:40,960 --> 00:00:42,560 That won't do. You have to go. 8 00:00:42,640 --> 00:00:43,600 You guys can go ahead. 9 00:00:43,680 --> 00:00:44,640 I'll arrange it for you. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,720 He should be somewhere on this street. 11 00:01:16,000 --> 00:01:18,400 {\an8}BARBECUE STALL 12 00:01:21,440 --> 00:01:22,280 {\an8}Zhang Chulan? 13 00:01:24,080 --> 00:01:25,040 Are you 14 00:01:25,560 --> 00:01:26,480 talking to me? 15 00:01:27,840 --> 00:01:29,040 It's him. Get him in the car. 16 00:01:31,920 --> 00:01:33,280 {\an8}How can he be so gross? 17 00:01:34,200 --> 00:01:35,040 Don't let him in. 18 00:01:35,120 --> 00:01:36,240 Get another car here. 19 00:01:39,960 --> 00:01:40,880 What are you doing? 20 00:02:01,160 --> 00:02:02,840 {\an8}ADAPTED FROM THE WEBCOMIC YI REN ZHI XIA 21 00:02:07,040 --> 00:02:08,039 {\an8}THIS IS A WORK OF FICTION 22 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 {\an8}ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED SHOULD NOT BE IMITATED 23 00:02:17,640 --> 00:02:18,800 Mr. Zhang, 24 00:02:18,880 --> 00:02:19,920 you're awake. 25 00:02:20,000 --> 00:02:21,040 {\an8}Where am I? 26 00:02:21,120 --> 00:02:21,960 {\an8}This is the pool 27 00:02:22,040 --> 00:02:24,120 {\an8}in the presidential suite of All-Encompassing Hotel. 28 00:02:24,200 --> 00:02:25,720 {\an8}How did I end up here? 29 00:02:25,800 --> 00:02:26,640 {\an8}Well, 30 00:02:26,720 --> 00:02:28,200 {\an8}you are our VIP guest. 31 00:02:28,800 --> 00:02:30,640 {\an8}How can I be a VIP guest here? 32 00:02:30,720 --> 00:02:32,400 {\an8}Because someone booked this room for you. 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,720 {\an8}Who? 34 00:02:33,800 --> 00:02:34,680 {\an8}Come on. 35 00:02:34,760 --> 00:02:36,360 {\an8}Get him changed. 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,320 {\an8}Yes. 37 00:02:52,680 --> 00:02:53,560 Who are you? 38 00:02:58,880 --> 00:02:59,960 Where are my clothes? 39 00:03:01,480 --> 00:03:03,760 I threw those rags away. 40 00:03:04,600 --> 00:03:06,080 Seriously? Those were expensive! 41 00:03:06,680 --> 00:03:07,960 Never mind. You wouldn't get it. 42 00:03:11,600 --> 00:03:12,880 That's right. 43 00:03:12,960 --> 00:03:14,280 Why am I here? 44 00:03:16,280 --> 00:03:17,560 Follow me. 45 00:03:17,640 --> 00:03:19,840 I'm talking to you! Show me some respect! 46 00:03:20,600 --> 00:03:21,680 I'm doing my best 47 00:03:21,760 --> 00:03:23,200 by not beating you up. 48 00:03:30,400 --> 00:03:31,560 Are you an Outsider too? 49 00:03:32,400 --> 00:03:33,840 I guess you're not that dumb. 50 00:03:34,600 --> 00:03:37,000 Only Outsiders are interested in me. 51 00:03:39,320 --> 00:03:41,160 What's your superpower? 52 00:03:41,240 --> 00:03:42,480 Picking up men from the streets? 53 00:03:44,000 --> 00:03:45,880 Don't flatter yourself. 54 00:03:46,640 --> 00:03:47,600 By my standards, 55 00:03:47,680 --> 00:03:49,000 you're not even a man. 56 00:03:55,320 --> 00:03:56,760 Where are we going? 57 00:03:57,480 --> 00:03:58,840 Who are you taking me to? 58 00:03:59,400 --> 00:04:00,800 You'll know once you're inside. 59 00:04:00,880 --> 00:04:02,400 What's the big deal? 60 00:04:02,480 --> 00:04:03,960 It's just a hall. 61 00:04:05,160 --> 00:04:06,880 Broaden your horizons while you can. 62 00:04:06,960 --> 00:04:08,400 You won't get this chance again. 63 00:04:09,440 --> 00:04:10,720 What? 64 00:04:10,800 --> 00:04:11,720 Why did you stop? 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,280 My toes are itchy. 66 00:04:15,840 --> 00:04:17,160 Immature. 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,120 Your company isn't doing all that well. 68 00:04:22,200 --> 00:04:23,840 There's barely anyone here. 69 00:04:23,920 --> 00:04:25,440 It's a far cry from NDT Express. 70 00:04:27,200 --> 00:04:28,080 It's so-so. 71 00:04:28,160 --> 00:04:29,920 It's only valued at 300 billion. 72 00:04:30,560 --> 00:04:31,520 Don't touch anything. 73 00:04:31,600 --> 00:04:32,880 You can't afford to pay for it. 74 00:04:32,960 --> 00:04:34,040 Valued at 300 billion? 75 00:04:34,120 --> 00:04:35,520 Is this All-Encompassing Guild? 76 00:04:41,520 --> 00:04:43,160 ALL-ENCOMPASSING GUILD 77 00:04:43,880 --> 00:04:46,320 ALL-ENCOMPASSING GUILD 78 00:04:46,400 --> 00:04:48,560 ONE OF THE EMERGING SECTS OF THE OUTSIDERS' WORLD. 79 00:04:48,640 --> 00:04:50,440 A FAMILY BUSINESS FOUNDED BY FENG ZHENGHAO. 80 00:04:50,520 --> 00:04:51,920 PRIORITIZES PROFITS ABOVE ALL. 81 00:04:52,000 --> 00:04:54,120 THEY HAVE BUSINESSES ALL AROUND THE WORLD. 82 00:04:54,200 --> 00:04:57,000 IN RECENT YEARS, IT HAS RISEN TO BECOME A POWERFUL FORCE. 83 00:05:04,880 --> 00:05:06,760 What's your connection to Feng Zhenghao? 84 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 He's my dad. 85 00:05:09,040 --> 00:05:10,600 My name is Feng Shayan. 86 00:05:11,280 --> 00:05:14,280 FENG SHAYAN, YOUNG LADY OF ALL-ENCOMPASSING GUILD 87 00:05:16,360 --> 00:05:17,480 Ms. Feng, 88 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 I'm sorry about earlier. 89 00:05:18,640 --> 00:05:20,160 Here, let me add you on social media. 90 00:05:21,200 --> 00:05:23,320 Behave yourself when you meet my dad. 91 00:05:26,720 --> 00:05:27,600 Come in. 92 00:05:31,960 --> 00:05:32,800 Chulan! 93 00:05:32,880 --> 00:05:33,840 FENG ZHENGHAO 94 00:05:33,920 --> 00:05:34,960 Welcome! 95 00:05:35,040 --> 00:05:36,480 CHAIRMAN OF ALL-ENCOMPASSING GUILD 96 00:05:36,560 --> 00:05:37,840 Chulan. 97 00:05:37,920 --> 00:05:38,840 Chairman Feng. 98 00:05:38,920 --> 00:05:41,120 We finally meet. Let me introduce you. 99 00:05:41,680 --> 00:05:43,640 This is Master Jia Zhengyu who came from the West. 100 00:05:43,720 --> 00:05:45,600 He's famous in the Outsiders' world. 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,280 I'm trying to recruit Master Jia 102 00:05:49,360 --> 00:05:50,880 to join our guild. 103 00:05:50,960 --> 00:05:51,800 Chulan, 104 00:05:51,880 --> 00:05:53,440 I extend the same invitation to you. 105 00:05:53,520 --> 00:05:54,600 Do join our guild. 106 00:05:57,000 --> 00:05:58,520 Chairman Feng, I really know nothing 107 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 about Qi Apotheosis. 108 00:06:00,440 --> 00:06:01,440 It's all right. 109 00:06:01,960 --> 00:06:03,000 Don't rush your decision. 110 00:06:03,080 --> 00:06:04,280 Think it over. 111 00:06:05,120 --> 00:06:06,440 This is my daughter, Shayan. 112 00:06:06,520 --> 00:06:07,640 Have you become acquainted? 113 00:06:08,200 --> 00:06:09,040 What do you think? 114 00:06:10,280 --> 00:06:11,200 We just met. 115 00:06:12,400 --> 00:06:14,480 You can try to woo her. 116 00:06:14,560 --> 00:06:16,840 You can't expect her to be the one pursuing you. 117 00:06:19,160 --> 00:06:20,080 Well, 118 00:06:20,160 --> 00:06:22,600 Chairman Feng, why don't I... 119 00:06:22,680 --> 00:06:25,240 Master Jia, please wait in the parlor. 120 00:06:28,440 --> 00:06:29,800 Shayan, wait. 121 00:06:29,880 --> 00:06:31,040 You too, Chulan. Come here. 122 00:06:32,320 --> 00:06:33,400 Have a seat. 123 00:06:33,480 --> 00:06:34,920 Shayan, make a pot of good tea. 124 00:06:37,240 --> 00:06:38,080 Take a seat. 125 00:06:44,400 --> 00:06:45,280 Chairman Feng, 126 00:06:45,360 --> 00:06:46,720 you've never met me. 127 00:06:46,800 --> 00:06:48,280 You don't know anything about me, 128 00:06:48,360 --> 00:06:51,080 and you're trying to set me up with your daughter? 129 00:06:51,640 --> 00:06:53,120 Don't you think you're going too far 130 00:06:53,200 --> 00:06:54,480 for Qi Apotheosis? 131 00:06:54,560 --> 00:06:55,480 Chulan, 132 00:06:55,560 --> 00:06:57,400 I do know things about you. 133 00:06:58,000 --> 00:06:59,720 You grew up with your grandfather. 134 00:06:59,800 --> 00:07:01,560 He died when you were ten. 135 00:07:01,640 --> 00:07:03,400 You've been in an orphanage ever since. 136 00:07:03,480 --> 00:07:04,680 Isn't that right? 137 00:07:05,480 --> 00:07:07,480 That's quite a thorough investigation. 138 00:07:07,560 --> 00:07:09,200 After learning that you're the descendant 139 00:07:09,280 --> 00:07:10,880 of the creator of Qi Apotheosis, 140 00:07:10,960 --> 00:07:12,400 I ran a background check on you. 141 00:07:12,480 --> 00:07:13,600 I learned 142 00:07:13,680 --> 00:07:15,200 that you have a good character. 143 00:07:15,760 --> 00:07:18,320 And your powers live up to my family's expectations. 144 00:07:18,400 --> 00:07:19,240 As a dad, 145 00:07:19,320 --> 00:07:21,560 it's not strange that I would want to entrust my daughter 146 00:07:21,640 --> 00:07:22,800 to someone like you. 147 00:07:23,280 --> 00:07:24,720 Besides, Sinister Pleasure 148 00:07:24,800 --> 00:07:26,760 couldn't get anything from you. 149 00:07:26,840 --> 00:07:27,800 More importantly, 150 00:07:27,880 --> 00:07:29,560 you're a contender for Tianshidu. 151 00:07:29,640 --> 00:07:32,160 That makes you even more appealing. 152 00:07:32,960 --> 00:07:34,600 It's true that we don't know each other, 153 00:07:35,440 --> 00:07:36,680 but our ancestors 154 00:07:37,240 --> 00:07:38,600 had a close connection. 155 00:07:40,160 --> 00:07:41,520 Our ancestors 156 00:07:42,440 --> 00:07:44,520 held the same power. 157 00:07:44,600 --> 00:07:45,680 They were created 158 00:07:45,760 --> 00:07:46,920 in the last Year of Jiashen. 159 00:07:47,000 --> 00:07:47,960 No one knows 160 00:07:48,040 --> 00:07:49,880 how they came to discover these powers, 161 00:07:49,960 --> 00:07:52,040 but they shocked the entire Outsiders' world. 162 00:07:52,120 --> 00:07:53,800 There are eight powers in total, 163 00:07:53,880 --> 00:07:56,000 what we know today as the Eight Supremes. 164 00:07:57,240 --> 00:07:58,480 Your grandfather, Zhang Xilin, 165 00:07:58,560 --> 00:08:00,200 was the beholder of Qi Apotheosis. 166 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 My grandfather, Feng Tianyang, 167 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 passed Dispatch of Detained Spirits 168 00:08:03,280 --> 00:08:04,720 down to me. 169 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 It's also one of the Eight Supremes. 170 00:08:09,120 --> 00:08:10,480 The Eight Supremes? 171 00:08:10,560 --> 00:08:12,000 May I see it? 172 00:08:12,880 --> 00:08:14,600 When you become a member of our guild, 173 00:08:15,200 --> 00:08:16,920 I will show you everything. 174 00:08:17,000 --> 00:08:18,240 This is also 175 00:08:18,320 --> 00:08:20,320 why I want you to join the Feng family. 176 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 We both inherited the Eight Supremes. 177 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 Become part of my family. 178 00:08:23,240 --> 00:08:25,760 Let us uncover the truth together. 179 00:08:29,320 --> 00:08:31,360 I told you not to make a decision now. 180 00:08:31,440 --> 00:08:33,200 You can rest up here. 181 00:08:33,280 --> 00:08:35,360 Consider this your home. 182 00:08:36,159 --> 00:08:37,400 Get some rest. 183 00:08:43,880 --> 00:08:44,800 Dad! 184 00:08:44,880 --> 00:08:47,240 Are you actually setting me up with that brat? 185 00:08:47,960 --> 00:08:49,280 Brat? 186 00:08:50,720 --> 00:08:51,960 Do you think NDT Express 187 00:08:52,040 --> 00:08:54,040 would take an interest in a mere brat? 188 00:08:54,840 --> 00:08:56,000 Zhang Chulan is worth 189 00:08:56,080 --> 00:08:57,600 far more than you can imagine. 190 00:08:57,680 --> 00:08:58,520 Right now, 191 00:08:58,600 --> 00:09:00,280 he had a falling out with NDT Express 192 00:09:00,360 --> 00:09:02,080 and has no one to turn to. 193 00:09:02,160 --> 00:09:03,880 This is our best opportunity to rope him in 194 00:09:03,960 --> 00:09:05,440 with minimum cost. 195 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 By minimum cost, 196 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 do you mean me? 197 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 Yes, 198 00:09:16,560 --> 00:09:18,120 but it's not only you. 199 00:09:18,200 --> 00:09:20,840 Compared to what Zhang Chulan brings to the table, 200 00:09:20,920 --> 00:09:23,240 all costs are trivial, 201 00:09:23,800 --> 00:09:24,880 including myself. 202 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 Right now, Zhang Chulan 203 00:09:28,800 --> 00:09:29,640 is a blind box. 204 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 If he really possesses Qi Apotheosis, 205 00:09:31,240 --> 00:09:33,600 combined with our Dispatch of Detained Spirits, 206 00:09:33,680 --> 00:09:35,040 we will be closer than anyone else 207 00:09:35,120 --> 00:09:37,880 to uncovering the true secret of the Jiashen Calamity. 208 00:09:38,880 --> 00:09:40,760 I've told you many times. 209 00:09:40,840 --> 00:09:42,760 This is the greatest treasure in the world. 210 00:09:42,840 --> 00:09:45,120 The weight of this deal 211 00:09:45,200 --> 00:09:46,640 is worth more than every investment 212 00:09:46,720 --> 00:09:48,480 All-Encompassing Group has ever made. 213 00:09:48,560 --> 00:09:50,680 The opportunity is right before us. 214 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 How can we not seize it? 215 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 What about me? 216 00:09:54,360 --> 00:09:57,400 So am I just a bargaining chip to you? 217 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 I have many ways 218 00:10:02,440 --> 00:10:03,760 to make Zhang Chulan stay. 219 00:10:05,440 --> 00:10:07,240 There is only one reason 220 00:10:07,320 --> 00:10:08,760 why I involved you. 221 00:10:13,120 --> 00:10:14,520 It's for your future happiness. 222 00:10:16,480 --> 00:10:18,160 What future happiness will I have 223 00:10:18,240 --> 00:10:19,680 from dating someone like him? 224 00:10:20,560 --> 00:10:23,480 One mustn't judge a book by its cover. 225 00:10:24,040 --> 00:10:26,760 Zhang Chulan might seem useless now, 226 00:10:27,240 --> 00:10:29,240 but there is one thing I am sure of. 227 00:10:30,360 --> 00:10:31,760 His heart is in the right place. 228 00:10:31,840 --> 00:10:33,200 He is someone trustworthy. 229 00:10:33,960 --> 00:10:34,920 Come here, Shayan. 230 00:10:38,320 --> 00:10:39,400 In our position, 231 00:10:40,360 --> 00:10:41,680 a lot of people and matters 232 00:10:41,760 --> 00:10:43,960 are not what they used to be. 233 00:10:45,040 --> 00:10:47,040 The people who approach you have their own agenda. 234 00:10:47,120 --> 00:10:48,480 It's even harder to judge 235 00:10:48,560 --> 00:10:51,400 if someone is worth trusting. 236 00:10:53,600 --> 00:10:55,040 Zhang Chulan doesn't try to woo you 237 00:10:55,120 --> 00:10:56,200 or hide his vulgarity 238 00:10:56,280 --> 00:10:57,680 and tactlessness 239 00:10:57,760 --> 00:10:59,800 because he has 240 00:10:59,880 --> 00:11:01,200 no designs for you. 241 00:11:02,040 --> 00:11:04,200 But I don't like him. 242 00:11:04,760 --> 00:11:05,680 Shayan, 243 00:11:07,120 --> 00:11:08,640 you're the only one in this family 244 00:11:08,720 --> 00:11:10,880 who doesn't harness Dispatch of Detained Spirits. 245 00:11:11,800 --> 00:11:13,320 But you should know 246 00:11:13,400 --> 00:11:15,240 that I've never held it against you. 247 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 Isn't that right? 248 00:11:23,720 --> 00:11:24,680 NDT EXPRESS 249 00:11:24,760 --> 00:11:26,080 I messed up. 250 00:11:26,160 --> 00:11:27,400 Zhang Chulan left. 251 00:11:28,880 --> 00:11:30,200 I messed up. 252 00:11:30,280 --> 00:11:32,720 -Sorry, this number is unavailable. -I messed up. 253 00:11:32,800 --> 00:11:34,360 I messed up. 254 00:11:34,440 --> 00:11:35,600 Zhang Chulan left. 255 00:11:35,680 --> 00:11:37,120 That Zhang Chulan is something. 256 00:11:37,200 --> 00:11:39,320 -I messed up. -He turned Baobao into a depressing mess. 257 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 He was brought to All-Encompassing Guild last night. 258 00:11:41,480 --> 00:11:43,520 Zhang Chulan left. 259 00:11:43,600 --> 00:11:44,440 I messed up. 260 00:11:44,520 --> 00:11:47,120 -Hey, Wang. -Zhang Chulan left. 261 00:11:47,200 --> 00:11:49,240 How much does it cost to remove a leg? 262 00:11:50,080 --> 00:11:51,400 Can you stop fooling around? 263 00:11:51,480 --> 00:11:53,040 What if he actually joins their guild? 264 00:11:53,800 --> 00:11:55,360 Why are you so riled up? 265 00:11:55,440 --> 00:11:57,000 Just have Baobao bring him back. 266 00:11:57,080 --> 00:11:58,720 It's not that big of a deal. 267 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 It's not that easy. 268 00:12:00,200 --> 00:12:02,160 He left because he had a falling out with Baobao. 269 00:12:02,240 --> 00:12:03,520 I messed up. 270 00:12:03,600 --> 00:12:04,960 Zhang Chulan left. 271 00:12:05,040 --> 00:12:06,760 -Only she can fix it. -I messed up. 272 00:12:06,840 --> 00:12:07,880 Talk to her. 273 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 Not a chance. 274 00:12:10,880 --> 00:12:13,200 Baobao has never given in to anyone in all these years! 275 00:12:14,200 --> 00:12:15,520 What do you suggest we do, then? 276 00:12:15,600 --> 00:12:17,560 How are we going to explain it to Dad 277 00:12:17,640 --> 00:12:19,160 if he joins All-Encompassing Guild? 278 00:12:20,760 --> 00:12:21,800 I'll apologize to him. 279 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 I'll find Zhang Chulan 280 00:12:26,320 --> 00:12:27,800 and tell him I was wrong. 281 00:12:28,280 --> 00:12:29,600 Wait, Baobao! 282 00:12:30,160 --> 00:12:31,320 You can't go like that. 283 00:12:32,560 --> 00:12:33,720 Let me give you a makeover. 284 00:12:34,400 --> 00:12:35,320 A makeover? 285 00:12:42,360 --> 00:12:44,680 An apology should be passionate. 286 00:12:44,760 --> 00:12:46,160 Look how lively she is! 287 00:12:46,680 --> 00:12:48,640 Nobody apologizes dressed like that! 288 00:12:50,600 --> 00:12:51,680 Baobao, put your hand down. 289 00:12:55,560 --> 00:12:56,400 Xu Si, 290 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 I find your taste to be highly disagreeable these days. 291 00:13:00,040 --> 00:13:01,200 It's too dirty. 292 00:13:01,800 --> 00:13:03,200 My taste? 293 00:13:04,000 --> 00:13:05,120 If it were up to me, 294 00:13:05,200 --> 00:13:07,480 I would get some guys to beat him up 295 00:13:07,560 --> 00:13:09,040 and drag him back. 296 00:13:09,560 --> 00:13:10,480 Do you not like my way? 297 00:13:11,560 --> 00:13:12,560 You do it, then. 298 00:13:19,640 --> 00:13:20,600 Baobao 299 00:13:20,680 --> 00:13:21,720 has a good complexion. 300 00:13:21,800 --> 00:13:23,560 She just doesn't know how to dress herself. 301 00:13:23,640 --> 00:13:24,840 Look. 302 00:13:25,760 --> 00:13:26,720 She looks lovely. 303 00:13:27,200 --> 00:13:28,880 With her height, 304 00:13:28,960 --> 00:13:30,040 doesn't she look 305 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 like a knowledgeable beauty in the city? 306 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 Xu San, 307 00:13:36,240 --> 00:13:37,760 I knew you had an eccentric aesthetic, 308 00:13:38,320 --> 00:13:40,640 but I didn't think it would be this bad. 309 00:13:41,200 --> 00:13:43,800 Is Baobao going to a job interview? 310 00:13:43,880 --> 00:13:45,360 An apology should be sincere. 311 00:13:46,080 --> 00:13:48,520 More importantly, the recipient should feel her sincerity. 312 00:13:48,600 --> 00:13:49,560 Fine. 313 00:13:50,280 --> 00:13:51,600 You win, Xu San. 314 00:13:54,200 --> 00:13:55,760 Did you want to see me, Xu Si? 315 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 Baobao. 316 00:13:58,920 --> 00:14:00,440 Calm down, Baobao. 317 00:14:00,920 --> 00:14:02,120 She's one of us. Calm down. 318 00:14:05,720 --> 00:14:06,800 Yes, Ms. Bao. 319 00:14:06,880 --> 00:14:09,000 I've already accepted NDT Express's punishment. 320 00:14:09,080 --> 00:14:10,680 I'm on probation. 321 00:14:10,760 --> 00:14:12,000 Please give me a chance 322 00:14:12,080 --> 00:14:13,360 to redeem myself! 323 00:14:15,480 --> 00:14:16,800 Win-win. 324 00:14:16,880 --> 00:14:18,200 Save the pleasantries for later. 325 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 Liu Yanyan, 326 00:14:19,360 --> 00:14:20,400 give us a hand. 327 00:14:28,040 --> 00:14:29,560 She doesn't need too much work. 328 00:14:29,640 --> 00:14:32,360 The key is a clean and good posture. 329 00:14:32,440 --> 00:14:34,360 So heels are essential. 330 00:14:34,440 --> 00:14:36,120 They make your physique look taller, 331 00:14:36,200 --> 00:14:37,480 your body shape better, 332 00:14:37,560 --> 00:14:38,680 and your booty firmer. 333 00:14:40,080 --> 00:14:41,000 Baobao! 334 00:14:42,480 --> 00:14:43,440 Are you sure about this? 335 00:14:45,200 --> 00:14:46,240 Baobao, 336 00:14:46,320 --> 00:14:48,080 you have to be careful. 337 00:14:48,160 --> 00:14:50,040 All-Encompassing Guild is an Outsider group. 338 00:14:50,120 --> 00:14:51,960 -Baobao. -Its members are all strong Outsiders. 339 00:14:58,560 --> 00:14:59,400 Feng Baobao, 340 00:14:59,480 --> 00:15:02,160 don't tell me you've never worn heels. 341 00:15:19,680 --> 00:15:20,520 Ms. Bao, 342 00:15:21,200 --> 00:15:23,120 since I already used my superpower, 343 00:15:23,200 --> 00:15:24,600 does that make me an Outsider now? 344 00:15:24,680 --> 00:15:26,840 If so, should I return to being a normal person tomorrow? 345 00:15:26,920 --> 00:15:28,240 Or should I act like an Outsider? 346 00:15:28,880 --> 00:15:31,080 I said, come back! 347 00:15:31,160 --> 00:15:32,720 Zhang Chulan. 348 00:15:32,800 --> 00:15:34,240 This is Mr. Liang. 349 00:15:34,320 --> 00:15:36,400 He's an expert TCM physician hired by the guild, 350 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 specializing in muscle and vein therapy. 351 00:15:38,160 --> 00:15:39,400 He's an Outsider himself. 352 00:15:39,480 --> 00:15:40,760 Let him help you relax. 353 00:15:40,840 --> 00:15:42,240 It will benefit your Qi circulation. 354 00:15:45,320 --> 00:15:46,880 I'm sorry about what happened earlier. 355 00:15:46,960 --> 00:15:48,200 Please don't take it personally. 356 00:15:51,480 --> 00:15:53,080 I'll make myself comfortable, then. 357 00:16:01,720 --> 00:16:02,800 How about it? 358 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 Join our guild, 359 00:16:05,440 --> 00:16:06,960 and you can enjoy this every day. 360 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 What have I done 361 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 to warrant Ms. Feng 362 00:16:12,200 --> 00:16:14,400 making such elaborate arrangements for me? 363 00:16:14,480 --> 00:16:16,880 Is this all Chairman Feng's idea? 364 00:16:21,840 --> 00:16:23,720 Mr. Liang, leave us. 365 00:16:34,320 --> 00:16:35,360 It doesn't matter 366 00:16:35,440 --> 00:16:36,600 if it's my dad 367 00:16:37,160 --> 00:16:38,640 or me. 368 00:16:39,880 --> 00:16:41,480 What matters is 369 00:16:41,560 --> 00:16:43,760 I can make you feel even better. 370 00:16:45,880 --> 00:16:46,760 What are you doing? 371 00:16:48,360 --> 00:16:50,080 This is my sincerity. 372 00:16:50,160 --> 00:16:51,240 Can you feel it? 373 00:16:51,320 --> 00:16:53,400 Not in the slightest. 374 00:16:53,480 --> 00:16:55,040 You're a far cry from Mr. Liang. 375 00:16:55,560 --> 00:16:56,600 Is that so? 376 00:17:00,200 --> 00:17:01,520 Don't you like it? 377 00:17:01,600 --> 00:17:02,920 I don't. 378 00:17:04,640 --> 00:17:06,040 How about this? 379 00:17:06,800 --> 00:17:07,839 -What about this? -Enough. 380 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Do you like it? 381 00:17:09,000 --> 00:17:11,200 What about now? Do you like it? 382 00:17:11,280 --> 00:17:12,319 Yes. 383 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 It feels great. 384 00:17:32,520 --> 00:17:34,280 Miss, are you all right? 385 00:17:34,360 --> 00:17:35,480 Can I help you? 386 00:17:36,440 --> 00:17:38,840 Can you get me Zhang Chulan? 387 00:17:38,920 --> 00:17:40,360 I don't know that person. 388 00:17:40,440 --> 00:17:42,400 Which department is he in? I'll look him up. 389 00:17:42,480 --> 00:17:44,160 Can I see Chairman Feng, then? 390 00:17:44,240 --> 00:17:45,360 He should know. 391 00:17:45,440 --> 00:17:47,320 Sorry, the chairman has an important meeting. 392 00:17:47,400 --> 00:17:48,600 He isn't receiving any guests. 393 00:17:50,640 --> 00:17:51,720 Sirs, 394 00:17:51,800 --> 00:17:53,200 what are you doing? 395 00:17:53,280 --> 00:17:54,240 Are you dumb, miss? 396 00:17:54,320 --> 00:17:55,320 We're escorting you out. 397 00:17:55,400 --> 00:17:57,320 I asked you a question politely. 398 00:17:57,400 --> 00:17:58,480 But you're using force. 399 00:17:58,560 --> 00:17:59,680 I can't accept this. 400 00:18:13,840 --> 00:18:16,280 Sorry for dislocating your joints, 401 00:18:16,360 --> 00:18:18,720 but I have to see Zhang Chulan. 402 00:18:22,320 --> 00:18:25,080 NO AUTHORIZATION. PLEASE CONTACT STAFF. 403 00:18:41,400 --> 00:18:43,080 There's an intruder! 404 00:18:52,680 --> 00:18:56,840 THE THREE CADRES OF ALL-ENCOMPASSING GUILD 405 00:19:20,000 --> 00:19:22,400 Mr. Liang's and my skills 406 00:19:22,480 --> 00:19:24,280 should be enough to convince you to stay. 407 00:19:24,360 --> 00:19:25,960 Never in my wildest dreams 408 00:19:26,040 --> 00:19:28,520 could I ever imagine that the young lady of the Feng family 409 00:19:28,600 --> 00:19:31,080 would give me a massage. 410 00:19:31,760 --> 00:19:33,360 Don't you like it? 411 00:19:35,440 --> 00:19:37,960 Too many things have happened this week. 412 00:19:38,040 --> 00:19:40,800 All of a sudden, I'm liked by so many. 413 00:19:40,880 --> 00:19:42,200 They all want me to join them. 414 00:19:43,280 --> 00:19:44,320 NDT Express, 415 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 All-Encompassing Guild, 416 00:19:45,480 --> 00:19:46,640 and Mount Longhu. 417 00:19:48,240 --> 00:19:50,400 Suddenly, I've been given so many options. 418 00:19:50,480 --> 00:19:52,200 But when I think about it, 419 00:19:52,280 --> 00:19:54,280 they're not choices at all. 420 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 You guys forced them on me. 421 00:19:57,960 --> 00:19:59,400 What do you mean? 422 00:19:59,480 --> 00:20:01,480 Are you saying I'm coming on to you? 423 00:20:03,600 --> 00:20:05,080 Can I get a foot massage? 424 00:20:14,760 --> 00:20:17,600 The Feng family does value your potential. 425 00:20:17,680 --> 00:20:20,640 But which of those other factions doesn't? 426 00:20:20,720 --> 00:20:23,040 At least we're upfront, 427 00:20:23,120 --> 00:20:24,200 and our offer is great. 428 00:20:24,280 --> 00:20:25,120 Great? 429 00:20:26,640 --> 00:20:28,560 I am my dad's most prized daughter. 430 00:20:29,360 --> 00:20:30,320 If nothing else, 431 00:20:30,400 --> 00:20:33,600 I will be the heir to All-Encompassing Guild. 432 00:20:33,680 --> 00:20:36,160 Do you think I'm not good enough for you? 433 00:20:36,640 --> 00:20:38,000 Okay. 434 00:20:38,080 --> 00:20:39,800 You are. 435 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 You are. 436 00:20:42,120 --> 00:20:43,680 Chairman Feng would use his daughter 437 00:20:43,760 --> 00:20:46,560 as a bargaining chip for someone like me. 438 00:20:46,640 --> 00:20:47,920 Here's the problem, Ms. Feng. 439 00:20:48,000 --> 00:20:50,480 Are you really worth that much to him? 440 00:20:52,080 --> 00:20:53,720 There are a lot of things you don't know. 441 00:20:53,800 --> 00:20:54,720 What don't I know? 442 00:20:54,800 --> 00:20:56,160 It's for Qi Apotheosis, right? 443 00:20:56,240 --> 00:20:57,720 I told you I knew nothing about it, 444 00:20:57,800 --> 00:20:59,160 but none of you would believe me! 445 00:20:59,240 --> 00:21:01,360 I see Chairman Feng is determined 446 00:21:01,440 --> 00:21:02,520 to take a risk with you. 447 00:21:02,600 --> 00:21:04,560 With risks come rewards. I know that. 448 00:21:04,640 --> 00:21:05,720 But what if he loses? 449 00:21:05,800 --> 00:21:07,560 Chairman Feng is a smart businessman. 450 00:21:07,640 --> 00:21:09,040 He must be aware of that. 451 00:21:09,120 --> 00:21:10,880 I'm curious as to how he talked you into this. 452 00:21:11,440 --> 00:21:12,560 Did he tell you 453 00:21:12,640 --> 00:21:14,800 that this was all for your own good? 454 00:21:18,160 --> 00:21:19,360 I was right. 455 00:21:19,440 --> 00:21:21,160 Chairman Feng wouldn't make you 456 00:21:21,240 --> 00:21:22,360 date a complete stranger 457 00:21:22,440 --> 00:21:23,600 if he really cared about you! 458 00:21:23,680 --> 00:21:25,560 Stop lying to yourself, Ms. Feng! 459 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 You're just a pawn 460 00:21:26,640 --> 00:21:28,160 in his schemes! 461 00:21:28,240 --> 00:21:30,160 You might not even be worth as much as me. 462 00:21:30,240 --> 00:21:32,920 He would sacrifice his precious daughter for someone like me. 463 00:21:33,000 --> 00:21:33,960 All he probably did 464 00:21:34,040 --> 00:21:35,320 was say a few meaningless things 465 00:21:35,400 --> 00:21:36,640 to convince you to do this. 466 00:21:41,640 --> 00:21:43,520 Who do you think you are 467 00:21:43,600 --> 00:21:44,880 to compare yourself to me? 468 00:21:45,720 --> 00:21:47,600 I decide what I'm worth. 469 00:21:50,840 --> 00:21:51,920 Zhang Chulan, 470 00:21:52,640 --> 00:21:55,560 you've exhausted my patience. 471 00:21:55,640 --> 00:21:57,120 One way or another, 472 00:21:57,800 --> 00:21:58,840 you're staying. 473 00:22:01,240 --> 00:22:03,680 Ms. Feng, a strange woman barged into the building. 474 00:22:03,760 --> 00:22:04,960 No one can stop her. 475 00:22:05,040 --> 00:22:06,920 She's about to break into the chairman's office. 476 00:22:10,360 --> 00:22:11,400 Zhang Chulan, 477 00:22:11,480 --> 00:22:12,680 stop right there. 478 00:22:18,280 --> 00:22:20,760 Well, your enthusiasm is a little too much for me. 479 00:22:20,840 --> 00:22:22,000 I'll be leaving now. 480 00:22:28,440 --> 00:22:29,720 What was that? 481 00:22:29,800 --> 00:22:30,960 How did you hit me from there? 482 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Teleportation? 483 00:22:39,520 --> 00:22:40,360 That's right. 484 00:22:41,160 --> 00:22:42,480 This is my superpower. 485 00:22:43,040 --> 00:22:45,080 HUNDRED STEP FIST 486 00:22:48,520 --> 00:22:49,960 You're not leaving 487 00:22:50,040 --> 00:22:51,600 unless you can defeat me. 488 00:22:59,840 --> 00:23:00,680 Ms. Feng, 489 00:23:01,320 --> 00:23:02,680 don't make me get rough with you. 490 00:23:02,760 --> 00:23:03,800 Bring it on! 491 00:23:10,560 --> 00:23:11,760 I'm not coming back! 492 00:23:16,040 --> 00:23:17,320 What was that? 493 00:23:19,640 --> 00:23:20,880 Where's Zhang Chulan? 494 00:23:24,800 --> 00:23:26,480 I don't want to fight anymore! 495 00:23:26,560 --> 00:23:28,120 You're scary! 496 00:23:28,200 --> 00:23:29,840 I don't want to fight anymore. 497 00:23:34,720 --> 00:23:35,640 Well? 498 00:23:35,720 --> 00:23:36,760 Did you get her? 499 00:23:37,440 --> 00:23:40,080 FENG XINGTONG, YOUNG MASTER OF ALL-ENCOMPASSING GUILD 500 00:23:43,280 --> 00:23:45,200 Their tibias have been dislocated. 501 00:23:45,280 --> 00:23:46,960 Be careful when you move them. 502 00:23:47,040 --> 00:23:48,360 Xingtong! 503 00:23:49,160 --> 00:23:50,440 Yaya. 504 00:23:51,240 --> 00:23:52,400 Are you okay? 505 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 I'll be right there. 506 00:23:57,880 --> 00:23:58,760 Master Jia, 507 00:23:59,840 --> 00:24:01,360 I'm terribly sorry. 508 00:24:01,440 --> 00:24:02,480 Something urgent came up. 509 00:24:03,000 --> 00:24:04,200 Please give me a moment. 510 00:24:04,280 --> 00:24:05,160 Is there an intruder? 511 00:24:06,720 --> 00:24:08,360 A strong one from Sinister Pleasure? 512 00:24:09,760 --> 00:24:11,720 Apparently, it's someone from NDT Express 513 00:24:11,800 --> 00:24:12,800 with the surname Feng. 514 00:24:13,280 --> 00:24:14,120 Chairman Feng, 515 00:24:14,840 --> 00:24:16,880 since I've decided to join All-Encompassing Guild, 516 00:24:16,960 --> 00:24:18,640 I'll take care of this small matter 517 00:24:18,720 --> 00:24:19,640 for you. 518 00:24:25,280 --> 00:24:26,920 Where's Zhang Chulan? 519 00:24:27,000 --> 00:24:28,720 Where's Zhang Chulan? 520 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 Zhang Chulan? 521 00:24:31,280 --> 00:24:32,360 I was born with a purpose, 522 00:24:32,440 --> 00:24:34,880 and I'll deploy my talent to the fullest, for my life's course. 523 00:24:34,960 --> 00:24:36,880 A thousand taels of gold may be squandered, 524 00:24:36,960 --> 00:24:38,840 but they will be recovered. 525 00:24:42,760 --> 00:24:45,000 Do you know where Zhang Chulan is? 526 00:24:45,080 --> 00:24:46,400 This is disappointing. 527 00:24:46,480 --> 00:24:49,000 I thought I would be up against a formidable opponent. 528 00:24:49,080 --> 00:24:51,120 But it turned out to be a little lass. 529 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 You're not worth my time. 530 00:24:53,760 --> 00:24:56,400 No one will tell me where Zhang Chulan is. 531 00:24:57,360 --> 00:24:58,640 I'm getting 532 00:24:58,720 --> 00:25:00,000 annoyed. 533 00:25:00,080 --> 00:25:01,440 Complaints aside, 534 00:25:01,520 --> 00:25:03,280 this is my job. 535 00:25:03,360 --> 00:25:04,400 All right. 536 00:25:27,480 --> 00:25:29,360 Torrential Palm! 537 00:25:44,040 --> 00:25:46,160 Is that Jia Zhengyu from the Northwest? 538 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 The chairman has a good eye. 539 00:25:48,160 --> 00:25:49,760 He is on a different level. 540 00:25:50,720 --> 00:25:53,000 He overpowered that lass all by himself. 541 00:25:53,080 --> 00:25:54,280 He is good. 542 00:25:55,640 --> 00:25:57,560 I didn't let that palm land fully on me. 543 00:25:57,640 --> 00:25:59,520 But why is my body numb? 544 00:26:00,760 --> 00:26:01,640 Little lass, 545 00:26:02,320 --> 00:26:04,240 what do you think of my Torrential Palm? 546 00:26:08,800 --> 00:26:09,640 It's qi. 547 00:26:09,720 --> 00:26:10,640 The key lies 548 00:26:10,720 --> 00:26:12,800 in the qi wrapped around his hands. 549 00:26:12,880 --> 00:26:14,280 Qi that flows like water. 550 00:26:14,360 --> 00:26:15,400 Its attack 551 00:26:15,480 --> 00:26:17,720 seeps into your skin like water 552 00:26:17,800 --> 00:26:20,040 and damages internal fluids and organs. 553 00:26:20,120 --> 00:26:22,520 Even an iron wall is defenseless against it. 554 00:26:24,440 --> 00:26:25,760 Well, little lass? 555 00:26:25,840 --> 00:26:26,760 Wait. 556 00:26:26,840 --> 00:26:28,080 Don't talk to me right now. 557 00:26:28,160 --> 00:26:29,600 My brain fluid is churning. 558 00:26:32,480 --> 00:26:33,320 All good now. 559 00:26:37,040 --> 00:26:38,640 What? What technique is that? 560 00:26:38,720 --> 00:26:39,800 Your head is invincible! 561 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 Torrential Palm's only drawback 562 00:26:42,760 --> 00:26:44,680 is that it cannot kill a foe in one go. 563 00:26:44,760 --> 00:26:46,880 OBJECT MANIPULATION 564 00:26:56,640 --> 00:26:58,640 Is that hidden weapon your other trick? 565 00:27:00,320 --> 00:27:01,360 Hidden weapon? 566 00:27:01,440 --> 00:27:03,480 This is no hidden weapon, little lass. 567 00:27:03,560 --> 00:27:05,240 This is the Dragon-Piercing Awl! 568 00:27:10,960 --> 00:27:12,920 No, this isn't telekinesis. 569 00:27:14,400 --> 00:27:15,280 Telekinetic powers 570 00:27:15,360 --> 00:27:17,440 cannot execute attacks with such precision. 571 00:27:17,520 --> 00:27:19,040 This guy knows object manipulation. 572 00:27:32,600 --> 00:27:34,760 Mr. Feng, what is he using? 573 00:27:35,560 --> 00:27:37,040 This is object manipulation. 574 00:27:37,120 --> 00:27:40,080 Users constantly imbue a specific object with qi 575 00:27:40,160 --> 00:27:42,560 using a secret technique from a young age. 576 00:27:42,640 --> 00:27:44,320 That enables them to control the item 577 00:27:44,400 --> 00:27:45,800 and turn it into their weapon. 578 00:27:46,320 --> 00:27:49,280 Of course, telekinetic power users can also manipulate objects 579 00:27:49,360 --> 00:27:51,160 but not as accurately 580 00:27:51,240 --> 00:27:52,480 and at the cost of more qi. 581 00:27:52,560 --> 00:27:54,280 If it takes significant power 582 00:27:54,360 --> 00:27:56,320 for a telekinetic user to move an object, 583 00:27:56,400 --> 00:27:57,680 then for an object manipulator, 584 00:27:58,240 --> 00:27:59,960 it's as easy as moving a few fingers. 585 00:28:02,920 --> 00:28:04,120 In ancient times, 586 00:28:04,200 --> 00:28:05,240 if an object manipulator 587 00:28:05,320 --> 00:28:06,720 was seen by ordinary folks, 588 00:28:06,800 --> 00:28:08,080 myths and rumors would spread, 589 00:28:10,280 --> 00:28:11,920 giving them another name, 590 00:28:12,480 --> 00:28:13,680 sword master. 591 00:28:15,480 --> 00:28:16,400 Little lass, 592 00:28:17,280 --> 00:28:18,680 you're a real pain. 593 00:28:18,760 --> 00:28:21,320 You managed to hold your own against me for so long. 594 00:28:21,400 --> 00:28:22,800 I almost don't want to destroy you. 595 00:28:22,880 --> 00:28:25,360 Mister, you're tough too. 596 00:28:26,600 --> 00:28:27,960 It has been a long time 597 00:28:28,040 --> 00:28:30,160 since I've encountered a foe that gives me a headache. 598 00:28:30,240 --> 00:28:32,120 Just a headache? 599 00:28:32,200 --> 00:28:33,560 You say that as if you have ways 600 00:28:33,640 --> 00:28:34,520 to deal with me. 601 00:28:34,600 --> 00:28:36,240 Not exactly. 602 00:28:37,240 --> 00:28:38,520 I came to look for Zhang Chulan. 603 00:28:38,600 --> 00:28:39,560 For some reason, 604 00:28:39,640 --> 00:28:41,320 Liu Yanyan made me wear these. 605 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 She said it would make my booty look firmer. 606 00:28:43,480 --> 00:28:44,560 I don't get it. 607 00:28:44,640 --> 00:28:46,000 But if Zhang Chulan likes them, 608 00:28:46,080 --> 00:28:47,480 I don't want to take them off. 609 00:28:48,680 --> 00:28:50,360 But mister, 610 00:28:50,440 --> 00:28:51,800 you're too tough. 611 00:28:51,880 --> 00:28:53,640 I can't win if I wear these. 612 00:29:07,920 --> 00:29:09,920 I've destroyed your Gold Brilliance Spell. 613 00:29:10,000 --> 00:29:11,800 Without its protection, 614 00:29:11,880 --> 00:29:13,120 you won't last against my fists. 615 00:29:16,680 --> 00:29:17,880 What's so funny? 616 00:29:18,360 --> 00:29:19,840 Did I hit your head too hard? 617 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Ms. Feng, 618 00:29:24,080 --> 00:29:25,640 this fight is exhausting 619 00:29:25,720 --> 00:29:26,880 and a waste of time. 620 00:29:26,960 --> 00:29:28,240 Why don't we make a bet? 621 00:29:28,320 --> 00:29:29,160 A bet? 622 00:29:29,240 --> 00:29:30,400 On what? 623 00:29:36,440 --> 00:29:39,400 If I can resist your elusive punches, 624 00:29:39,480 --> 00:29:40,760 I win, 625 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 and you let me go. 626 00:29:41,920 --> 00:29:43,200 If I lose, 627 00:29:43,960 --> 00:29:45,680 I'll join All-Encompassing Guild. 628 00:29:47,120 --> 00:29:48,520 You? 629 00:29:48,600 --> 00:29:50,360 Defeat my Hundred Step Fist? 630 00:29:50,440 --> 00:29:51,760 Deal. 631 00:29:55,520 --> 00:29:56,440 You lost. 632 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 You don't play fair! 633 00:30:02,480 --> 00:30:04,200 We haven't said we're starting yet. 634 00:30:05,960 --> 00:30:08,000 I got him in the teeth. 635 00:30:08,960 --> 00:30:10,680 I'm ready. Let's begin. 636 00:30:12,040 --> 00:30:13,760 I'll see how you can defeat me. 637 00:30:15,440 --> 00:30:16,600 Impossible. 638 00:30:17,720 --> 00:30:19,600 How did you know where my punch would be? 639 00:30:20,600 --> 00:30:22,080 Let's see if you can do it this time. 640 00:30:35,800 --> 00:30:37,880 Ms. Feng, you lost. 641 00:30:38,480 --> 00:30:39,640 How? 642 00:30:40,280 --> 00:30:41,240 Figure it out yourself. 643 00:30:41,320 --> 00:30:42,400 I'm leaving. 644 00:30:42,480 --> 00:30:43,440 Wait. 645 00:30:44,840 --> 00:30:46,560 You're not going back on your word, are you? 646 00:30:47,040 --> 00:30:49,600 I never go back on my word. 647 00:30:49,680 --> 00:30:50,880 Leave if you want. 648 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 But I have a question. 649 00:30:52,480 --> 00:30:54,880 I've only ever seen Lightning Technique used as a defense, 650 00:30:54,960 --> 00:30:56,040 but I've never known it 651 00:30:56,120 --> 00:30:57,320 to be able to predict moves. 652 00:30:59,240 --> 00:31:00,120 Do you mean this? 653 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 I call this Little White Worm. 654 00:31:01,840 --> 00:31:03,880 I invented it after I learned Lightning Technique. 655 00:31:04,640 --> 00:31:05,600 Now I know 656 00:31:05,680 --> 00:31:07,400 why my dad wanted me to recruit you. 657 00:31:07,960 --> 00:31:09,200 Fine. Wait and see. 658 00:31:09,280 --> 00:31:10,680 The next time you and I duel, 659 00:31:10,760 --> 00:31:12,920 I'll defeat this skill of yours. 660 00:31:13,480 --> 00:31:15,040 Look at yourself right now. 661 00:31:15,120 --> 00:31:16,800 Your entire posture relaxed 662 00:31:16,880 --> 00:31:18,360 once you decided to let me go. 663 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 You don't want to date me at all. 664 00:31:23,480 --> 00:31:25,200 You rascal! 665 00:31:25,280 --> 00:31:27,760 You've been trying to provoke me from the beginning, haven't you? 666 00:31:30,800 --> 00:31:32,000 By the way, 667 00:31:32,080 --> 00:31:33,800 I have another question. 668 00:31:33,880 --> 00:31:35,760 If it weren't for your dad, 669 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 would you care if I stayed or left? 670 00:31:38,160 --> 00:31:39,520 Why would I care? 671 00:31:39,600 --> 00:31:42,800 I just didn't want you to walk away so easily. 672 00:31:42,880 --> 00:31:44,120 You can't stop me anyway. 673 00:31:46,400 --> 00:31:47,800 Honestly, 674 00:31:47,880 --> 00:31:49,480 I just want someone who cares about me. 675 00:31:49,560 --> 00:31:51,200 She doesn't need powerful parents, 676 00:31:51,680 --> 00:31:52,640 money, 677 00:31:52,720 --> 00:31:54,280 or authority 678 00:31:54,360 --> 00:31:55,560 as long as she cares about me. 679 00:31:58,800 --> 00:32:00,200 That's all that matters. 680 00:32:22,320 --> 00:32:23,840 Mister, you have no idea 681 00:32:23,920 --> 00:32:25,520 how terrifying these are. 682 00:32:25,600 --> 00:32:27,480 It would take me years 683 00:32:27,560 --> 00:32:28,800 to master fighting in these. 684 00:32:31,920 --> 00:32:33,760 Is my first battle in All-Encompassing Guild 685 00:32:33,840 --> 00:32:35,480 going to be a disgrace? 686 00:32:35,560 --> 00:32:36,840 We've fought for so long. 687 00:32:36,920 --> 00:32:38,800 Isn't this girl tired yet? 688 00:32:38,880 --> 00:32:39,960 I shouldn't have stepped in 689 00:32:40,040 --> 00:32:41,280 for Feng Zhenghao. 690 00:32:43,480 --> 00:32:45,720 This is boring. I'm done. 691 00:32:45,800 --> 00:32:47,240 It's pointless to fight you. 692 00:32:48,280 --> 00:32:49,640 I'm just looking for Zhang Chulan. 693 00:32:49,720 --> 00:32:51,200 Can you let me pass? 694 00:32:52,400 --> 00:32:54,480 She gave up. Thank heavens. 695 00:32:54,560 --> 00:32:56,560 My reputation is saved. 696 00:32:56,640 --> 00:32:58,160 You've done well to last this long. 697 00:32:58,720 --> 00:33:00,400 I've got a soft spot for the talented. 698 00:33:01,760 --> 00:33:03,760 I have to make myself look good 699 00:33:03,840 --> 00:33:05,160 in front of the chairman. 700 00:33:05,240 --> 00:33:06,960 Consider it a reward. 701 00:33:07,040 --> 00:33:08,160 Beg me, 702 00:33:08,240 --> 00:33:09,920 and I'll think about it. 703 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Please. 704 00:33:13,280 --> 00:33:14,280 Please let me pass. 705 00:33:14,360 --> 00:33:15,520 Please. 706 00:33:15,600 --> 00:33:16,640 Please. 707 00:33:17,320 --> 00:33:19,360 Don't you know how to ask someone for a favor? 708 00:33:19,440 --> 00:33:20,760 Kneel. 709 00:33:24,240 --> 00:33:25,480 You're kneeling. 710 00:33:25,560 --> 00:33:26,760 I can go now. 711 00:33:30,720 --> 00:33:32,480 I told you to kneel before me! 712 00:33:32,560 --> 00:33:34,480 Not the other way around! 713 00:33:38,760 --> 00:33:40,000 You're annoying. 714 00:33:52,240 --> 00:33:53,080 By the way, 715 00:33:54,000 --> 00:33:55,320 can we talk about something? 716 00:33:56,640 --> 00:33:57,560 Speak. 717 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 Your hands are magical. 718 00:33:58,720 --> 00:34:00,280 Add me on social media, I'll refer you to two clients. 719 00:34:00,360 --> 00:34:01,760 Die! 720 00:34:09,120 --> 00:34:10,159 Heels 721 00:34:10,239 --> 00:34:12,760 really are terrifying. 722 00:34:43,440 --> 00:34:44,679 Zhang Chulan. 723 00:34:48,440 --> 00:34:49,679 Ms. Bao? 724 00:34:52,280 --> 00:34:53,679 Are you the crazy lady 725 00:34:53,760 --> 00:34:55,159 they were talking about? 726 00:34:56,560 --> 00:34:57,720 Are you here 727 00:34:57,800 --> 00:34:59,360 to take me back? 728 00:35:00,920 --> 00:35:02,120 Zhang Chulan, 729 00:35:02,200 --> 00:35:03,480 come back with me. 730 00:35:07,080 --> 00:35:08,400 Why should I go just like that? 731 00:35:08,480 --> 00:35:09,480 What do you take me for? 732 00:35:10,760 --> 00:35:13,320 I'm sorry. I apologize, Zhang Chulan. 733 00:35:21,160 --> 00:35:22,760 Did I hear that right? 734 00:35:23,680 --> 00:35:24,880 You, Feng Baobao, 735 00:35:24,960 --> 00:35:26,360 actually apologized to me. 736 00:35:27,800 --> 00:35:29,120 You were right. 737 00:35:29,200 --> 00:35:31,200 I shouldn't decide what you do with your life. 738 00:35:40,320 --> 00:35:41,480 So 739 00:35:42,560 --> 00:35:44,680 did you force your way into All-Encompassing Guild 740 00:35:44,760 --> 00:35:45,600 on your own 741 00:35:47,040 --> 00:35:48,360 to bring me back? 742 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 Do you expect me to go back just like this? 743 00:35:54,080 --> 00:35:55,320 I'm not an idiot. 744 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 If you're here to apologize, 745 00:36:00,320 --> 00:36:02,280 that means you'll do what I say, right? 746 00:36:02,840 --> 00:36:04,000 Yes. 747 00:36:06,720 --> 00:36:08,120 You'll do whatever I ask! 748 00:36:11,960 --> 00:36:13,960 Let me think about it. 749 00:36:14,040 --> 00:36:15,880 Stand here until I come up with something! 750 00:36:18,760 --> 00:36:20,680 Now you know what I'm made of. 751 00:36:22,280 --> 00:36:24,040 After everything he's said and done, 752 00:36:24,120 --> 00:36:26,160 all he did was make her stand. 753 00:36:27,520 --> 00:36:30,680 Just how scared of her is he? 754 00:36:41,320 --> 00:36:42,200 Chairman Feng, 755 00:36:42,280 --> 00:36:44,240 you've been very nice to me. 756 00:36:44,320 --> 00:36:46,200 But I have to go. 757 00:36:46,280 --> 00:36:47,480 I did have a misunderstanding 758 00:36:47,560 --> 00:36:48,600 with the company, 759 00:36:48,680 --> 00:36:50,240 but I signed the contract. 760 00:36:50,320 --> 00:36:51,720 Please understand. 761 00:36:53,960 --> 00:36:55,400 So is this your decision? 762 00:36:57,800 --> 00:36:58,760 Zhang Chulan, 763 00:37:00,000 --> 00:37:02,320 do you think you can come and go 764 00:37:02,400 --> 00:37:03,600 as you please 765 00:37:03,680 --> 00:37:05,200 at All-Encompassing Guild? 766 00:37:14,280 --> 00:37:15,120 Is this 767 00:37:15,200 --> 00:37:17,400 one of the legendary Eight Supremes, 768 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 the Feng family's ultimate skill, 769 00:37:18,880 --> 00:37:20,720 Dispatch of Detained Spirits? 770 00:37:22,680 --> 00:37:23,800 This skill allows the user 771 00:37:23,880 --> 00:37:26,040 to recapture qi spirits and primordial spirits 772 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 for his own use 773 00:37:27,320 --> 00:37:29,280 and enhance his power. 774 00:37:29,840 --> 00:37:30,880 Zhang Chulan, allow me. 775 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 Ms. Bao, 776 00:37:32,080 --> 00:37:33,480 I told you to stand there. 777 00:37:34,120 --> 00:37:36,080 There are some things I have to settle by myself. 778 00:37:36,160 --> 00:37:38,000 Zhang Chulan, 779 00:37:38,760 --> 00:37:40,280 don't force my hand. 780 00:37:44,720 --> 00:37:46,320 Such pressure. 781 00:37:46,400 --> 00:37:47,560 So this is the true power 782 00:37:47,640 --> 00:37:49,320 of the legendary Eight Supremes. 783 00:37:51,520 --> 00:37:52,480 Even I have never seen 784 00:37:52,560 --> 00:37:54,200 the primordial spirit that my dad summoned. 785 00:37:54,880 --> 00:37:56,360 It has strong bloodlust. 786 00:37:56,440 --> 00:37:58,120 He won't actually kill Zhang Chulan, right? 787 00:38:01,400 --> 00:38:02,640 What do I do now? 788 00:38:02,720 --> 00:38:04,240 Zhang Chulan, don't be a fool. 789 00:38:04,320 --> 00:38:05,320 Surrender. 790 00:38:08,480 --> 00:38:10,000 Sorry, Chairman. My mind is made up. 791 00:38:17,400 --> 00:38:18,520 Little brat, 792 00:38:18,600 --> 00:38:20,200 you're not playing fair. 793 00:38:22,200 --> 00:38:24,440 You knew I wouldn't kill you on the spot, 794 00:38:24,520 --> 00:38:26,160 given my high standing. 795 00:38:26,240 --> 00:38:28,400 You're the real deal, sir. 796 00:38:28,480 --> 00:38:30,960 You've seen through my every thought. 797 00:38:32,720 --> 00:38:35,120 Even so, you actually stood firm 798 00:38:35,640 --> 00:38:38,080 in the face of my qi. 799 00:38:38,640 --> 00:38:39,680 That's a rare sight. 800 00:38:43,440 --> 00:38:45,320 I like you even more now. 801 00:38:49,160 --> 00:38:50,400 Go with her. 802 00:38:51,840 --> 00:38:53,120 Thank you, sir. 803 00:38:53,200 --> 00:38:54,120 I'm going to become 804 00:38:54,200 --> 00:38:55,360 a man like you! 805 00:39:01,400 --> 00:39:02,400 Who is he? 806 00:39:02,480 --> 00:39:03,360 I don't know. 807 00:39:03,440 --> 00:39:05,200 A man who fought me. 808 00:39:05,280 --> 00:39:06,440 Little lass, 809 00:39:09,000 --> 00:39:10,520 we're not done yet! 810 00:39:11,560 --> 00:39:12,800 He is persistent. 811 00:39:12,880 --> 00:39:14,360 What do we do? Do we fight? 812 00:39:14,440 --> 00:39:15,480 Master Jia, 813 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 forget it. 814 00:39:17,200 --> 00:39:18,320 Go and get yourself treated. 815 00:39:19,040 --> 00:39:20,600 Feng Zhenghao, 816 00:39:20,680 --> 00:39:22,600 don't talk to me like that! 817 00:39:25,200 --> 00:39:27,480 But if you attack him, 818 00:39:27,560 --> 00:39:29,480 you can probably take him out in one hit. 819 00:39:29,560 --> 00:39:30,560 Die! 820 00:39:32,080 --> 00:39:33,160 Die, all of you! 821 00:39:53,040 --> 00:39:54,120 Ms. Bao. 822 00:39:57,160 --> 00:39:58,320 Why didn't you dodge it? 823 00:40:00,320 --> 00:40:02,240 You told me to stand here. 824 00:40:11,280 --> 00:40:12,760 See? 825 00:40:12,840 --> 00:40:13,920 I didn't move. 54134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.