Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:25,720
{\an8}ADAPTED FROM THE WEBCOMIC
YI REN ZHI XIA
2
00:00:30,040 --> 00:00:31,360
{\an8}THIS IS A WORK OF FICTION
3
00:00:31,440 --> 00:00:33,760
{\an8}ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED
SHOULD NOT BE IMITATED
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,840
{\an8}You're now
in the world's top scientific institution.
5
00:00:42,840 --> 00:00:44,760
{\an8}Everyone you see here
6
00:00:44,840 --> 00:00:47,360
{\an8}is an outstanding researcher.
7
00:00:47,440 --> 00:00:49,160
{\an8}When I was a novice here,
8
00:00:49,640 --> 00:00:51,320
I remember that we had to secretly import
9
00:00:51,400 --> 00:00:52,640
advanced machines from overseas.
10
00:00:53,560 --> 00:00:55,560
After years of research and development,
11
00:00:56,320 --> 00:00:59,880
we're capable
of producing our own facilities now.
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
{\an8}Back then,
we had to learn from other countries.
13
00:01:03,200 --> 00:01:05,120
{\an8}But after years of endeavor,
14
00:01:05,200 --> 00:01:08,320
many countries
have started to learn from us.
15
00:01:08,400 --> 00:01:11,200
We stand on the shoulders of giants,
that is our culture.
16
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
We're now
at the cutting edge of innovation.
17
00:01:16,360 --> 00:01:19,160
{\an8}I thought NDT
was just a courier service company.
18
00:01:19,720 --> 00:01:20,800
{\an8}Yes, we are,
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,600
{\an8}but it's a side hustle.
20
00:01:23,680 --> 00:01:25,080
{\an8}Everything before you now
21
00:01:25,160 --> 00:01:27,320
{\an8}is the real form of NDT.
22
00:01:27,400 --> 00:01:29,000
{\an8}Let me introduce myself.
23
00:01:29,080 --> 00:01:31,040
{\an8}I'm the General Manager
of the Lubei Region of NDT,
24
00:01:31,120 --> 00:01:32,360
{\an8}Xu Xiang.
25
00:01:40,200 --> 00:01:43,120
{\an8}LUBEI REGION
26
00:01:43,200 --> 00:01:44,880
{\an8}Sinister Pleasure is rampaging
27
00:01:44,960 --> 00:01:46,240
{\an8}in the world of ordinary people.
28
00:01:46,320 --> 00:01:47,240
{\an8}We, NDT,
29
00:01:47,320 --> 00:01:49,720
{\an8}must stop them.
30
00:01:50,280 --> 00:01:52,480
{\an8}We have issued an arrest warrant
31
00:01:52,560 --> 00:01:54,240
{\an8}for those who are at large.
32
00:02:00,040 --> 00:02:02,720
{\an8}So what is your research all about?
33
00:02:02,800 --> 00:02:04,880
{\an8}There are many topics
34
00:02:05,440 --> 00:02:06,280
{\an8}such as the universe,
35
00:02:06,360 --> 00:02:07,440
{\an8}time-space,
36
00:02:07,520 --> 00:02:09,120
{\an8}energy, and life.
37
00:02:09,199 --> 00:02:11,400
{\an8}However, there's only one core research.
38
00:02:11,480 --> 00:02:13,960
{\an8}That is, the origin of Outsiders.
39
00:02:15,360 --> 00:02:16,640
{\an8}The origin of Outsiders?
40
00:02:17,200 --> 00:02:18,240
{\an8}Chulan.
41
00:02:19,200 --> 00:02:20,440
{\an8}You're an Outsider too.
42
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
{\an8}Don't be ridiculous.
43
00:02:22,080 --> 00:02:23,840
{\an8}I'm not like you all.
44
00:02:24,560 --> 00:02:25,680
{\an8}Not only you,
45
00:02:25,760 --> 00:02:27,400
{\an8}but your grandfather was an Outsider too.
46
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
{\an8}Outsiders are humans too.
47
00:02:28,920 --> 00:02:30,400
{\an8}We don't have misshapen body features.
48
00:02:30,480 --> 00:02:32,680
{\an8}You have come across many more Outsiders
than you thought
49
00:02:32,760 --> 00:02:34,240
{\an8}because you can't identify them.
50
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
{\an8}The standard we use
to identify an Outsider
51
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
{\an8}is to see whether the person
52
00:02:38,680 --> 00:02:41,560
{\an8}can employ a kind of energy
that ordinary people can't.
53
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
This energy,
54
00:02:42,560 --> 00:02:44,440
according to the ancient people,
it's called
55
00:02:44,520 --> 00:02:45,440
qi.
56
00:02:47,000 --> 00:02:48,120
This unique energy
57
00:02:48,200 --> 00:02:50,800
can transform into abilities
beyond what ordinary people can do,
58
00:02:51,360 --> 00:02:53,080
which is known as "superpower".
59
00:02:53,160 --> 00:02:55,560
We're researching the origin of qi.
60
00:02:56,320 --> 00:02:57,640
Have you found the answer yet?
61
00:02:57,720 --> 00:02:59,440
Have you heard of dark matter?
62
00:03:07,640 --> 00:03:10,160
The Universe
consists of the Observable Universe
63
00:03:10,240 --> 00:03:11,560
and the Dark Universe.
64
00:03:12,640 --> 00:03:14,120
We live in the Observable Universe,
65
00:03:14,200 --> 00:03:15,840
which only occupies 15%
66
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
of the whole universe,
67
00:03:17,240 --> 00:03:20,040
while the remaining
85% percent is the Dark Universe.
68
00:03:20,120 --> 00:03:22,040
It's formed by dark matter.
69
00:03:22,120 --> 00:03:24,160
Dark matter is universal energy
70
00:03:24,240 --> 00:03:26,920
that is still unexplained
by human science.
71
00:03:28,280 --> 00:03:30,560
However,
our research has led us to realize
72
00:03:30,640 --> 00:03:32,880
that between the Observable Universe
and the Dark Universe,
73
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
there is an interaction of matters
74
00:03:35,360 --> 00:03:36,800
in the form of energy.
75
00:03:36,880 --> 00:03:37,800
And this energy
76
00:03:37,880 --> 00:03:39,440
is the dark energy.
77
00:03:39,520 --> 00:03:41,800
In fact, this energy
78
00:03:41,880 --> 00:03:44,040
can be traced far back
in our ancient culture,
79
00:03:44,120 --> 00:03:45,360
and that's qi.
80
00:03:45,440 --> 00:03:47,280
You don't know me
81
00:03:48,120 --> 00:03:49,560
and I don't know you as well,
82
00:03:49,640 --> 00:03:51,560
yet you're sharing
so many secrets with me.
83
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
Aren't you afraid that I'll blab?
84
00:03:55,280 --> 00:03:57,880
Are you thinking
of locking me in here forever?
85
00:03:57,960 --> 00:03:59,200
Zhang Chulan.
86
00:03:59,280 --> 00:04:01,440
On behalf of NDT,
87
00:04:01,520 --> 00:04:04,320
I officially invite you
to join our company.
88
00:04:06,080 --> 00:04:09,560
WE, NDT, WELCOME YOU
89
00:04:13,720 --> 00:04:15,080
You must be kidding.
90
00:04:15,160 --> 00:04:17,320
I'm just a normal college kid.
91
00:04:17,399 --> 00:04:20,000
I have a lecture to attend this afternoon.
I should get going now.
92
00:04:20,680 --> 00:04:21,600
You can rest assured.
93
00:04:21,680 --> 00:04:23,080
I know the rules well.
94
00:04:23,160 --> 00:04:24,480
I won't tell a soul
95
00:04:24,560 --> 00:04:26,320
about whatever I have looked
and heard here.
96
00:04:28,200 --> 00:04:29,320
Zhang Chulan.
97
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
I know your grandfather.
98
00:04:46,920 --> 00:04:51,320
{\an8}TWELVE YEARS AGO
99
00:04:55,280 --> 00:04:56,160
Sir.
100
00:04:56,240 --> 00:04:57,440
It's time to renew
101
00:04:58,000 --> 00:04:59,120
your identity card.
102
00:04:59,840 --> 00:05:00,680
Village Director.
103
00:05:01,160 --> 00:05:03,080
Why should I renew it?
104
00:05:03,160 --> 00:05:04,240
Aren't they the same?
105
00:05:04,320 --> 00:05:06,080
Besides,
I already have one foot in the grave.
106
00:05:06,160 --> 00:05:08,040
I might go to the grave
107
00:05:08,120 --> 00:05:09,920
before my new ID card arrives.
108
00:05:11,240 --> 00:05:12,560
Today,
109
00:05:12,640 --> 00:05:14,360
I came for another matter.
110
00:05:14,440 --> 00:05:17,320
Chulan is very young now.
111
00:05:17,400 --> 00:05:19,240
He has lost both of his parents,
112
00:05:19,320 --> 00:05:21,200
and you are old now.
113
00:05:21,280 --> 00:05:22,880
We have a boarding school in the county.
114
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
Why don't you send Chulan over there?
115
00:05:24,560 --> 00:05:25,920
The teachers will take care of him.
116
00:05:26,000 --> 00:05:27,480
Bed and board are provided too.
117
00:05:27,560 --> 00:05:29,240
Not only will he get some educations,
118
00:05:29,320 --> 00:05:31,240
but he will also
have friends to play with.
119
00:05:31,320 --> 00:05:32,440
What do you say?
120
00:05:33,040 --> 00:05:34,880
He's my only precious grandson.
121
00:05:34,960 --> 00:05:36,400
As long as I'm alive,
122
00:05:36,480 --> 00:05:38,040
I'm not sending him anywhere.
123
00:05:38,120 --> 00:05:39,080
Thank you for the offer.
124
00:05:39,160 --> 00:05:41,280
Sir, I checked your ID card just now.
125
00:05:41,360 --> 00:05:42,560
You're about to turn ninety.
126
00:05:42,640 --> 00:05:43,800
What if
127
00:05:43,880 --> 00:05:45,560
something bad happens to you,
128
00:05:45,640 --> 00:05:47,120
leaving Chulan alone?
129
00:05:49,560 --> 00:05:51,440
I'm strong and sturdy.
130
00:05:51,520 --> 00:05:52,640
Look at my muscles.
131
00:05:55,960 --> 00:05:57,160
Village Director,
132
00:05:57,240 --> 00:05:58,280
I know you're younger.
133
00:05:58,360 --> 00:05:59,480
Let's have a fight.
134
00:05:59,560 --> 00:06:01,480
You might not be able to beat me.
135
00:06:01,560 --> 00:06:03,080
Of course, I can't.
136
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Grandpa, I'll take it.
137
00:06:14,640 --> 00:06:15,760
Chulan.
138
00:06:15,840 --> 00:06:18,040
I taught you how to make a fire
and cook just now.
139
00:06:18,120 --> 00:06:19,200
Have you got the hang of it?
140
00:06:19,280 --> 00:06:20,720
-Yes.
-Good boy.
141
00:06:22,840 --> 00:06:23,680
Well,
142
00:06:23,760 --> 00:06:24,640
I have to head out
143
00:06:24,720 --> 00:06:25,600
for something.
144
00:06:25,680 --> 00:06:28,200
So I have prepared you
three pork knuckles in advance.
145
00:06:28,280 --> 00:06:29,840
Every day, you can take one out
146
00:06:29,920 --> 00:06:31,000
and heat it before you eat.
147
00:06:34,960 --> 00:06:36,280
Besides, I have told you
148
00:06:37,120 --> 00:06:39,080
two important things.
149
00:06:39,560 --> 00:06:40,440
Do you remember that?
150
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
First,
I shouldn't use martial arts carelessly.
151
00:06:43,960 --> 00:06:46,520
Second, I should only use them
when I'm in danger.
152
00:06:47,080 --> 00:06:47,920
Good.
153
00:06:48,480 --> 00:06:49,840
Keep this in mind.
154
00:06:51,960 --> 00:06:52,800
Eat up.
155
00:06:54,240 --> 00:06:55,160
Grandpa,
156
00:06:55,240 --> 00:06:57,240
when will you be back?
157
00:06:57,320 --> 00:06:59,000
After you finish the three pork knuckles,
158
00:06:59,080 --> 00:07:00,440
I'll be back.
159
00:07:01,760 --> 00:07:03,600
THE FIRST DAY
160
00:07:15,280 --> 00:07:16,560
THE SECOND DAY
161
00:07:20,120 --> 00:07:21,520
THE THIRD DAY
162
00:07:27,840 --> 00:07:30,120
I've already
finished the last pork knuckle.
163
00:07:30,200 --> 00:07:32,440
What time will Grandpa be back today?
164
00:07:42,280 --> 00:07:43,320
Grandpa.
165
00:07:44,880 --> 00:07:46,280
You're home.
166
00:07:47,200 --> 00:07:48,080
Grandpa.
167
00:08:10,720 --> 00:08:11,640
Grandpa.
168
00:08:13,120 --> 00:08:14,080
What's wrong?
169
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
Grandpa.
170
00:08:17,920 --> 00:08:19,200
What has happened to you?
171
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Grandpa!
172
00:08:20,840 --> 00:08:22,600
Wake up!
173
00:08:22,680 --> 00:08:23,880
Grandpa!
174
00:08:23,960 --> 00:08:25,520
Wake up!
175
00:08:26,320 --> 00:08:27,760
Grandpa!
176
00:08:27,840 --> 00:08:29,320
Let's go home.
177
00:08:29,880 --> 00:08:31,080
Grandpa!
178
00:08:32,200 --> 00:08:34,360
Grandpa!
179
00:08:35,080 --> 00:08:35,919
Grandpa!
180
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Please.
181
00:08:37,080 --> 00:08:39,400
Please wake up.
182
00:08:39,480 --> 00:08:40,840
Grandpa.
183
00:08:42,039 --> 00:08:44,320
Please wake up, Grandpa.
184
00:08:44,400 --> 00:08:46,000
Grandpa.
185
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
You said you knew my grandfather.
186
00:09:02,760 --> 00:09:04,400
Can you tell me
187
00:09:04,480 --> 00:09:05,840
how did he die?
188
00:09:06,680 --> 00:09:08,320
Well,
189
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
I can't answer that.
190
00:09:10,560 --> 00:09:12,080
But I can tell you
191
00:09:12,160 --> 00:09:14,000
where he
192
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
acquired his skills.
193
00:09:16,720 --> 00:09:20,320
MOUNT LONGHU
194
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
CELESTIAL TAOIST MANSION
195
00:09:21,480 --> 00:09:22,640
ONE OF THE SECTS OF OUTSIDERS
WITH A LONG HISTORY
196
00:09:22,720 --> 00:09:24,080
AND IS HIGHLY REVERED.
197
00:09:24,160 --> 00:09:25,040
THEIR LIGHTNING TECHNIQUE
SETS THEM APART FROM OTHERS,
198
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
REPRESENTING AN ORTHODOX
AND PRESTIGIOUS SECT.
199
00:09:26,200 --> 00:09:27,440
THEY'VE BEEN TAKING THE LEAD
AND UPHOLDING JUSTICE.
200
00:10:08,920 --> 00:10:11,200
ZHANG LINGYU
201
00:10:11,280 --> 00:10:13,600
THE MOST SKILLED TAOIST DISCIPLE
OF CELESTIAL TAOIST MANSION
202
00:10:48,560 --> 00:10:50,120
Lingyu!
203
00:10:50,200 --> 00:10:51,760
Grandmaster wants to see you.
204
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
All right.
205
00:10:57,160 --> 00:10:58,400
Gardening folks,
206
00:10:58,480 --> 00:11:01,080
it's pruning time.
207
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
Are you ready
208
00:11:02,400 --> 00:11:03,920
with your pruning shears?
209
00:11:04,720 --> 00:11:06,640
Use the pruning shears
210
00:11:06,720 --> 00:11:08,000
to trim the branches
211
00:11:08,080 --> 00:11:09,720
carefully.
212
00:11:10,400 --> 00:11:11,680
Trimming branches
213
00:11:11,760 --> 00:11:13,480
is like trimming hair.
214
00:11:13,560 --> 00:11:15,320
If you accidentally
215
00:11:15,400 --> 00:11:16,840
shake your hand slightly,
216
00:11:17,760 --> 00:11:18,600
they will be gone.
217
00:11:22,640 --> 00:11:25,240
I, Lingyu, offer my greetings, Master.
218
00:11:26,000 --> 00:11:27,560
Have you looked through the name list?
219
00:11:27,640 --> 00:11:28,760
Yes.
220
00:11:29,320 --> 00:11:31,640
This is the 2,000th anniversary
of Mount Longhu,
221
00:11:31,720 --> 00:11:34,240
and the guests are our old acquaintances.
222
00:11:34,320 --> 00:11:36,120
We must invite all of them.
223
00:11:36,200 --> 00:11:37,360
The name list
224
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
is from eighty years ago.
225
00:11:39,080 --> 00:11:40,000
Many seniors
226
00:11:40,080 --> 00:11:41,160
have already passed away,
227
00:11:41,240 --> 00:11:43,440
while their kins
have no interest in attending.
228
00:11:43,520 --> 00:11:44,400
However,
229
00:11:44,480 --> 00:11:46,000
two seniors who still exist
230
00:11:46,080 --> 00:11:47,000
have promised
231
00:11:47,080 --> 00:11:48,120
to come for the ceremony
232
00:11:48,200 --> 00:11:49,080
no matter what.
233
00:11:52,880 --> 00:11:53,760
Master.
234
00:11:54,320 --> 00:11:56,240
On the name list,
235
00:11:56,320 --> 00:11:57,720
a name is crossed off.
236
00:11:59,360 --> 00:12:01,040
I couldn't find any record of him.
237
00:12:01,560 --> 00:12:03,640
Perhaps he's
one of the seniors in Mount Longhu.
238
00:12:04,520 --> 00:12:06,280
Zhang Huaiyi.
239
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Master.
240
00:12:12,400 --> 00:12:13,760
Do you know him?
241
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
Just leave it
242
00:12:16,960 --> 00:12:18,320
since the name is crossed off.
243
00:12:19,280 --> 00:12:20,480
By the way,
244
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
I have a morning session.
245
00:12:22,560 --> 00:12:23,480
I need to go now.
246
00:12:29,840 --> 00:12:33,280
MOUNT WUDANG
247
00:12:42,160 --> 00:12:44,480
It's dark here.
Why don't they light up candles?
248
00:12:44,560 --> 00:12:45,440
Lamp.
249
00:12:45,520 --> 00:12:46,440
Light up.
250
00:12:58,520 --> 00:12:59,600
Master Lu.
251
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Master Fang.
252
00:13:00,760 --> 00:13:02,680
Time to eat. Master Hong.
253
00:13:03,840 --> 00:13:04,800
You're here.
254
00:13:05,400 --> 00:13:06,560
Yes.
255
00:13:06,640 --> 00:13:07,560
Wang Ye.
256
00:13:08,560 --> 00:13:10,240
What do you want to ask from me?
257
00:13:11,800 --> 00:13:13,240
Master Hong.
258
00:13:13,320 --> 00:13:14,560
Have you ever
259
00:13:14,640 --> 00:13:16,400
been drawn into phantasmagoria
260
00:13:16,480 --> 00:13:18,920
before your meditation starts?
261
00:13:20,160 --> 00:13:21,960
You were pulled into it?
262
00:13:23,280 --> 00:13:25,000
What did you see?
263
00:13:25,560 --> 00:13:28,080
I saw a train from the Year of Jiashen.
264
00:13:33,360 --> 00:13:35,480
An unfamiliar young man
with his face bleeding
265
00:13:35,560 --> 00:13:37,520
was sitting on the train.
266
00:13:40,880 --> 00:13:43,080
Year of Jiashen?
267
00:13:43,160 --> 00:13:46,000
It's the Jiashen Calamity!
268
00:13:46,080 --> 00:13:48,120
The Jiashen Calamity
is looming over again!
269
00:13:48,200 --> 00:13:49,440
-What's wrong with you?
-Scram!
270
00:13:53,040 --> 00:13:54,320
Master Hong.
271
00:14:05,960 --> 00:14:08,200
That was so fast.
272
00:14:08,280 --> 00:14:09,560
NDT
273
00:14:09,640 --> 00:14:11,200
You're Liu Yanyan, right?
274
00:14:18,320 --> 00:14:20,840
The only successor
of the Liu family in Xiangxi.
275
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Your Thrall Sorcery is widely known.
276
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
A few months ago, your dad came to us
277
00:14:26,080 --> 00:14:27,520
and told us you ran from home.
278
00:14:27,600 --> 00:14:28,960
He wanted us to find you.
279
00:14:30,480 --> 00:14:32,720
But he could never believe
280
00:14:33,320 --> 00:14:35,280
that you've joined Sinister Pleasure.
281
00:14:35,360 --> 00:14:36,920
This is none of your business.
282
00:14:37,000 --> 00:14:38,560
I don't know much about them.
283
00:14:38,640 --> 00:14:40,320
But I do know a lot about you.
284
00:14:40,880 --> 00:14:42,720
Under the guise of a delivery company,
285
00:14:42,800 --> 00:14:44,640
you only paint Outsiders as your target.
286
00:14:44,720 --> 00:14:46,640
I simply can't put up
287
00:14:46,720 --> 00:14:48,320
with your cocky behavior.
288
00:14:48,400 --> 00:14:49,600
You're Xu Si, right?
289
00:14:50,080 --> 00:14:51,880
I'll tell on you once I go out.
290
00:14:52,880 --> 00:14:54,520
Get this straight.
291
00:14:54,600 --> 00:14:56,880
I'm interrogating you.
292
00:14:58,120 --> 00:15:00,560
Tell me what was Sinister Pleasure
after in this act
293
00:15:00,640 --> 00:15:01,600
and I'll release you.
294
00:15:02,400 --> 00:15:03,720
I won't say a word.
295
00:15:03,800 --> 00:15:05,000
You can't do anything to me.
296
00:15:07,680 --> 00:15:08,760
Who let you in?
297
00:15:08,840 --> 00:15:09,760
Get out.
298
00:15:09,840 --> 00:15:12,240
Continue with the interrogation.
He'll sit here.
299
00:15:12,800 --> 00:15:15,240
You're the descendant
of the Liu family in Xiangxi.
300
00:15:15,920 --> 00:15:19,000
What's so good about Sinister Pleasure
to make you defend them?
301
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
Nothing is good about the Liu family.
302
00:15:22,240 --> 00:15:24,800
Thrall Sorcery
should have disappeared long ago.
303
00:15:27,200 --> 00:15:29,400
They forced me
304
00:15:29,480 --> 00:15:31,200
for the darned inheritance.
305
00:15:33,920 --> 00:15:36,200
Since I was little, my only friends
306
00:15:36,280 --> 00:15:37,600
are only thralls.
307
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Except for my family,
308
00:15:39,920 --> 00:15:42,200
I've never befriended any living humans.
309
00:15:46,920 --> 00:15:48,280
They forbade me
310
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
from interacting with ordinary people
311
00:15:51,200 --> 00:15:53,160
before I acquired the sorcery.
312
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
I did what they wanted.
313
00:15:56,120 --> 00:15:57,200
Before I turned 15,
314
00:15:57,280 --> 00:15:59,480
I'd never once stepped out of my house.
315
00:16:00,680 --> 00:16:04,080
But when I fully mastered Thrall Sorcery,
316
00:16:05,360 --> 00:16:08,520
they wanted me to live
317
00:16:09,120 --> 00:16:11,280
like an ordinary person
318
00:16:11,360 --> 00:16:14,040
and restricted me from using the sorcery
and manipulating thralls.
319
00:16:14,120 --> 00:16:16,800
So what was
the 15 years of cultivation for?
320
00:16:19,480 --> 00:16:21,520
I questioned them.
321
00:16:22,080 --> 00:16:24,680
They told me it was for my own good.
322
00:16:29,080 --> 00:16:32,600
I have to do whatever they say.
323
00:16:32,680 --> 00:16:33,880
Am I different
324
00:16:33,960 --> 00:16:35,360
from thralls?
325
00:16:40,800 --> 00:16:43,120
What's wrong with Outsiders
using their superpower?
326
00:16:43,840 --> 00:16:46,280
You asked me
what's good about Sinister Pleasure.
327
00:16:47,040 --> 00:16:48,360
Nothing is good about them.
328
00:16:51,320 --> 00:16:53,240
But I had freedom there.
329
00:16:54,080 --> 00:16:54,960
Girl.
330
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
You want freedom, don't you?
331
00:16:58,120 --> 00:16:59,920
But are you ready
to take the responsibility
332
00:17:00,560 --> 00:17:02,880
for your unrestrained acts?
333
00:17:02,960 --> 00:17:05,880
To shoulder the duty and power
your superpower brings to you
334
00:17:05,960 --> 00:17:07,800
is the very rule for Outsiders.
335
00:17:07,880 --> 00:17:09,400
Be it rules or principles,
336
00:17:09,480 --> 00:17:11,359
you're the dictator of the game,
aren't you?
337
00:17:11,440 --> 00:17:14,319
You condemn Sinister Pleasure
as if they're despised by everyone.
338
00:17:14,400 --> 00:17:16,960
But I think you're the real thugs.
339
00:17:17,520 --> 00:17:19,720
We arrested you
because we want to help you.
340
00:17:19,800 --> 00:17:22,760
Sinister Pleasure doesn't care
about rules or principles.
341
00:17:22,839 --> 00:17:26,280
Naturally, other Outsiders
can do outrageous things to them.
342
00:17:27,040 --> 00:17:29,080
Their enemies are too many to count.
343
00:17:30,080 --> 00:17:31,040
Once their leader
344
00:17:31,120 --> 00:17:33,320
is caught by someone,
345
00:17:33,400 --> 00:17:35,560
no one would stand up for them
346
00:17:39,680 --> 00:17:42,280
no matter what inhumane treatment
they would get.
347
00:17:43,760 --> 00:17:45,200
What gives, young fellow?
348
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
Liu Yanyan.
349
00:17:49,040 --> 00:17:50,880
You're sick
of being constrained by your family
350
00:17:50,960 --> 00:17:52,480
because you think you're like a thrall,
351
00:17:52,560 --> 00:17:53,840
and that's why you ran from home.
352
00:17:55,120 --> 00:17:57,400
I became an orphan when I was ten.
353
00:17:58,320 --> 00:17:59,840
I've been living and eating alone.
354
00:17:59,920 --> 00:18:02,120
I talk to the walls for the whole day.
355
00:18:02,200 --> 00:18:04,160
But I've never thought
that myself is pathetic.
356
00:18:04,240 --> 00:18:05,920
Who are you to say that?
357
00:18:09,680 --> 00:18:11,480
I just want to idle my life away
358
00:18:11,560 --> 00:18:13,520
quietly.
359
00:18:14,800 --> 00:18:16,160
But you ruined
360
00:18:16,240 --> 00:18:17,880
my little wish.
361
00:18:19,640 --> 00:18:21,960
If you didn't steal my grandfather's body,
362
00:18:22,920 --> 00:18:25,000
I could have led an ordinary life.
363
00:18:29,000 --> 00:18:30,080
Now tell me.
364
00:18:30,720 --> 00:18:32,800
Why does Sinister Pleasure need
my grandfather's body?
365
00:18:37,440 --> 00:18:38,920
His memory.
366
00:18:39,960 --> 00:18:42,800
They want Zhang Xilin's memory.
367
00:18:44,360 --> 00:18:45,720
Over ten years ago,
368
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
a big group of elite Outsiders
369
00:18:47,960 --> 00:18:50,520
confronted an Outsider in Mount Siguniang.
370
00:18:50,600 --> 00:18:52,720
Eventually, the big group was eliminated,
371
00:18:54,800 --> 00:18:57,040
while their lone enemy
was only severely injured.
372
00:18:57,120 --> 00:18:58,240
Some of the elites
373
00:18:58,320 --> 00:19:00,600
came from prestigious sects like Tang Clan
374
00:19:00,680 --> 00:19:02,120
and some were from Sinister Pleasure.
375
00:19:02,200 --> 00:19:03,320
Since then,
376
00:19:03,400 --> 00:19:04,480
they have been searching
377
00:19:04,560 --> 00:19:06,360
for that person.
378
00:19:06,440 --> 00:19:08,480
They didn't mean to take revenge on him.
379
00:19:08,560 --> 00:19:09,640
Instead,
380
00:19:09,720 --> 00:19:11,600
they're interested in his power.
381
00:19:12,360 --> 00:19:15,040
Back then, before an expert
from Sinister Pleasure breathed his last,
382
00:19:15,120 --> 00:19:16,920
he said the name of the energy.
383
00:19:19,840 --> 00:19:21,000
Qi Apotheosis.
384
00:19:23,960 --> 00:19:26,320
And the Outsider who killed
that expert from Sinister Pleasure
385
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
was your grandfather,
386
00:19:29,560 --> 00:19:30,720
Zhang Xilin.
387
00:19:34,040 --> 00:19:35,400
Mr. Xu.
388
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
We've found the coffin of Zhang Xilin.
389
00:19:53,880 --> 00:19:54,720
Open it.
390
00:20:14,440 --> 00:20:16,240
Fruit skins are household food waste,
391
00:20:16,960 --> 00:20:19,840
and wet wipes are residual waste.
392
00:20:19,920 --> 00:20:21,400
Everything we've used is waste,
393
00:20:22,360 --> 00:20:24,800
including the body of Zhang Xilin.
394
00:20:24,880 --> 00:20:26,480
Something keeps me puzzled, though.
395
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
Zhang Chulan,
396
00:20:27,640 --> 00:20:29,320
is your grandfather a residual waste
397
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
or household food waste?
398
00:20:38,960 --> 00:20:39,800
Found it.
399
00:20:42,640 --> 00:20:44,120
NDT EXPRESS
400
00:20:57,920 --> 00:20:59,280
Chulan.
401
00:20:59,360 --> 00:21:01,760
No matter what difficulties you face,
you must hang in there.
402
00:21:01,840 --> 00:21:03,400
Don't despair.
403
00:21:03,480 --> 00:21:05,840
Be patient.
404
00:21:05,920 --> 00:21:07,320
You have to be patient.
405
00:21:15,400 --> 00:21:18,600
TOMB OF GRANDFATHER, ZHANG XILIN,
BY ZHANG CHULAN
406
00:21:28,400 --> 00:21:30,640
Doesn't it hurt
when you hit yourself like that?
407
00:21:35,560 --> 00:21:37,040
Tell me then.
408
00:21:37,120 --> 00:21:38,320
What should I do?
409
00:21:38,400 --> 00:21:40,640
You shouldn't hurt yourself.
410
00:21:40,720 --> 00:21:42,640
You should find those who hurt you
411
00:21:42,720 --> 00:21:43,920
and hit them instead.
412
00:21:49,680 --> 00:21:52,160
TOMB OF GRANDFATHER, ZHANG XILIN,
BY ZHANG CHULAN
413
00:21:55,520 --> 00:21:56,560
Mr. Xu.
414
00:21:57,880 --> 00:21:59,120
I'll join NDT.
415
00:21:59,200 --> 00:22:01,880
ZHANG CHULAN
416
00:22:02,440 --> 00:22:06,080
{\an8}PATIENCE
417
00:22:14,760 --> 00:22:16,280
Do you have a sniper rifle? I need it.
418
00:22:17,520 --> 00:22:18,600
Okay.
419
00:22:23,080 --> 00:22:24,480
PHOTO OF THE DECEASED, ZHANG XILIN
420
00:22:24,560 --> 00:22:26,360
INCIDENT INVOLVES ZHANG XILAN'S
GRANDSON, ZHANG CHULAN...
421
00:22:27,040 --> 00:22:28,000
Lingyu.
422
00:22:28,080 --> 00:22:29,360
I need you to leave now.
423
00:22:29,440 --> 00:22:30,840
I want to rest for a bit.
424
00:22:57,000 --> 00:22:59,800
-With NDT Express, life is easier!
-With NDT Express, life is easier!
425
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
-Let's start!
-Let's start!
426
00:23:01,520 --> 00:23:04,400
NDT EXPRESS
427
00:23:22,240 --> 00:23:23,400
This is the inbound area,
428
00:23:23,880 --> 00:23:24,840
where we receive orders
429
00:23:24,920 --> 00:23:25,880
and examine goods
430
00:23:25,960 --> 00:23:27,280
before the storage procedure.
431
00:23:27,360 --> 00:23:28,680
Your job is simple.
432
00:23:28,760 --> 00:23:30,240
Control the panel.
433
00:23:33,680 --> 00:23:36,440
You went to lengths to take me here
just for this?
434
00:23:36,520 --> 00:23:37,760
What do you expect?
435
00:23:38,240 --> 00:23:41,400
Zero effort with abundant wages in return
is my ultimate dream.
436
00:23:41,960 --> 00:23:44,880
Doggy said, "Slacking off is inadvisable,
and pipe dreaming is impossible."
437
00:23:44,960 --> 00:23:46,840
"Working hard is the right way to do it."
438
00:23:48,880 --> 00:23:49,760
Ms. Bao.
439
00:23:50,360 --> 00:23:52,000
Why do Outsider agents like us
440
00:23:52,480 --> 00:23:53,320
have to work here?
441
00:23:53,800 --> 00:23:55,040
We don't have orders every day.
442
00:23:55,120 --> 00:23:57,600
And the company won't feed you
when there are no orders.
443
00:23:58,200 --> 00:23:59,240
I have a question.
444
00:23:59,320 --> 00:24:01,680
Outsiders look similar to ordinary people.
445
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
So how can we tell the difference?
446
00:24:03,840 --> 00:24:04,800
We have a gesture.
447
00:24:04,880 --> 00:24:06,480
-All Outsiders know about it.
-What's it?
448
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
This is too easy.
449
00:24:14,120 --> 00:24:15,800
You just learned that?
450
00:24:15,880 --> 00:24:16,880
Baobao, something came up.
451
00:24:17,360 --> 00:24:18,800
You two come with me.
452
00:24:21,440 --> 00:24:23,560
Outsiders hide amidst ordinary people.
453
00:24:23,640 --> 00:24:25,320
As a governing agency,
454
00:24:25,400 --> 00:24:29,280
NDT manages all registered Outsiders
455
00:24:29,360 --> 00:24:31,880
to make sure that their behaviors
won't affect ordinary people.
456
00:24:31,960 --> 00:24:34,400
Every Outsider
has their own serial number.
457
00:24:35,480 --> 00:24:36,920
Do I have one too?
458
00:24:37,000 --> 00:24:38,200
Of course.
459
00:24:39,320 --> 00:24:41,400
Xu Si. Log in to your account.
460
00:24:43,520 --> 00:24:44,640
XU SI
461
00:24:54,640 --> 00:24:56,320
Xu Si,
462
00:24:56,400 --> 00:24:57,840
you have a pretty long friend list.
463
00:24:57,920 --> 00:24:59,040
Don't get distracted.
464
00:24:59,960 --> 00:25:01,200
A few days ago,
465
00:25:01,280 --> 00:25:03,960
Sinister Pleasure returned the body
of your grandfather, Zhang Xilin.
466
00:25:04,040 --> 00:25:05,200
Just moments ago,
467
00:25:05,280 --> 00:25:06,840
they published your information online.
468
00:25:06,920 --> 00:25:08,360
All Outsiders can see it.
469
00:25:09,200 --> 00:25:11,040
Why did they expose me?
470
00:25:11,600 --> 00:25:12,640
Read this carefully.
471
00:25:12,720 --> 00:25:13,880
Read the last line.
472
00:25:13,960 --> 00:25:15,720
{\an8}ZHANG CHULAN, SENIOR STUDENT
IN CIVIL ENGINEERING PROGRAM
473
00:25:17,360 --> 00:25:19,600
CURRENTLY WORKS AT NDT EXPRESS
THE GRANDSON OF ZHANG XILIN
474
00:25:19,680 --> 00:25:21,200
THE INHERITOR OF QI APOTHEOSIS
475
00:25:23,800 --> 00:25:25,240
About that Qi Apotheosis,
476
00:25:25,320 --> 00:25:27,400
I've heard it from Liu Yanyan.
477
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
But what is it for?
478
00:25:30,800 --> 00:25:32,480
There are eight mysterious
and robust power
479
00:25:32,560 --> 00:25:33,960
known in the world of Outsiders
480
00:25:34,040 --> 00:25:35,240
as the Eight Supremes.
481
00:25:35,320 --> 00:25:37,600
The Eight Supremes
was the cause of the Jiashen Calamity.
482
00:25:38,080 --> 00:25:39,400
Qi Apotheosis is one of them.
483
00:25:39,480 --> 00:25:42,440
Apparently, the wielder of this power
was your grandfather, Zhang Xilin.
484
00:25:42,520 --> 00:25:44,200
Now that your details
are known to everyone,
485
00:25:44,280 --> 00:25:46,520
aside from Sinister Pleasure,
the entire world of Outsiders
486
00:25:46,600 --> 00:25:47,720
will have their eyes on you.
487
00:25:56,080 --> 00:25:57,360
Chief Celestial Taoist.
488
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
Why are you still awake?
489
00:25:59,560 --> 00:26:00,480
Chief Celestial Taoist.
490
00:26:01,120 --> 00:26:02,080
It's late.
491
00:26:02,160 --> 00:26:03,680
TIAN JINZHONG, CELESTIAL TAOIST MANSION
492
00:26:03,760 --> 00:26:05,680
You shouldn't stay up late.
493
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
Qing, Yu. You may go now.
494
00:26:09,480 --> 00:26:10,640
Yes.
495
00:26:12,760 --> 00:26:13,920
Jinzhong.
496
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
I can't sleep either.
497
00:26:17,400 --> 00:26:19,240
So I think we can wet our whistle here.
498
00:26:22,480 --> 00:26:23,680
Zhiwei.
499
00:26:24,800 --> 00:26:25,680
What's that for?
500
00:26:25,760 --> 00:26:26,720
For Huaiyi.
501
00:26:27,480 --> 00:26:28,520
He's left.
502
00:26:29,720 --> 00:26:31,520
But there's always a spot in Mount Longhu
503
00:26:31,600 --> 00:26:33,640
for him.
504
00:26:37,120 --> 00:26:38,160
Certainly.
505
00:26:39,640 --> 00:26:41,320
Our master had taken in so many disciples.
506
00:26:41,800 --> 00:26:43,680
The three of us are tight with each other.
507
00:26:44,520 --> 00:26:46,720
Hadn't he caused that trouble
508
00:26:48,320 --> 00:26:49,720
and put me through this,
509
00:26:49,800 --> 00:26:51,840
it would've been so wonderful
510
00:26:51,920 --> 00:26:53,720
for the three of us to stay here together
511
00:26:54,240 --> 00:26:55,560
till now.
512
00:26:58,040 --> 00:26:59,280
I'll drink this to you.
513
00:27:00,760 --> 00:27:03,360
You're in delicate health,
514
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
but you never forgot
what Master had taught us.
515
00:27:05,800 --> 00:27:07,720
You didn't take your life.
516
00:27:07,800 --> 00:27:10,200
Both of us have turned a hundred
in the blink of an eye.
517
00:27:11,360 --> 00:27:13,480
This is our blessing.
518
00:27:35,000 --> 00:27:35,960
Huaiyi.
519
00:27:36,480 --> 00:27:37,880
I'll drink to you.
520
00:27:38,680 --> 00:27:39,800
Congratulations.
521
00:27:40,280 --> 00:27:42,120
I only found out today
522
00:27:42,200 --> 00:27:43,640
that you had a grandson.
523
00:27:58,680 --> 00:28:01,680
I really wish he was here with us.
524
00:28:03,560 --> 00:28:05,200
Over the years,
525
00:28:08,480 --> 00:28:10,440
Huaiyi had been in hiding
526
00:28:10,520 --> 00:28:12,880
under the alias Zhang Xilin.
527
00:28:16,880 --> 00:28:19,360
In the end, he only had one grandson left.
528
00:28:21,520 --> 00:28:24,080
His name is Zhang Chulan.
529
00:28:30,160 --> 00:28:31,400
What has happened?
530
00:28:32,480 --> 00:28:34,400
Lingyu. There you are.
531
00:28:34,480 --> 00:28:35,600
Master Zhang and Master Tian
532
00:28:35,680 --> 00:28:37,520
have been drinking for the past two hours.
533
00:28:37,600 --> 00:28:38,480
No one comes out.
534
00:28:39,440 --> 00:28:40,760
They didn't respond to us.
535
00:28:40,840 --> 00:28:42,120
I'm very worried about them.
536
00:28:42,200 --> 00:28:43,480
Master Zhang favors you the most.
537
00:28:43,560 --> 00:28:45,000
Go in and check on them.
538
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
Yexing.
539
00:28:47,840 --> 00:28:50,120
You called me here
540
00:28:50,200 --> 00:28:52,160
because you're afraid of being scolded?
541
00:28:53,640 --> 00:28:55,400
Jeez, how can you say that?
542
00:28:55,480 --> 00:28:57,160
How can I do that to you?
543
00:28:57,240 --> 00:28:59,320
We're all direct disciples of Master,
544
00:28:59,400 --> 00:29:01,240
we're equal. Go in now!
545
00:29:01,320 --> 00:29:03,400
Come on. Chop-chop.
546
00:29:09,880 --> 00:29:11,080
Lingyu. Come.
547
00:29:11,160 --> 00:29:12,240
Join us.
548
00:29:12,960 --> 00:29:14,000
Master Zhang. Master Tian.
549
00:29:14,080 --> 00:29:15,680
Maybe you should put down your glass.
550
00:29:15,760 --> 00:29:18,040
I want you to have it. Don't be afraid.
551
00:29:18,120 --> 00:29:19,560
Let's not drink anymore, Master.
552
00:29:22,760 --> 00:29:24,200
Your disciple
553
00:29:24,280 --> 00:29:25,920
lacks nothing,
554
00:29:26,000 --> 00:29:27,960
but he's too serious.
555
00:29:29,440 --> 00:29:31,000
Too much seriousness.
556
00:29:32,280 --> 00:29:33,320
Master Zhang.
557
00:29:33,400 --> 00:29:34,320
Master Tian.
558
00:29:34,400 --> 00:29:35,560
I don't understand
559
00:29:35,640 --> 00:29:37,560
what you're talking about.
560
00:29:37,640 --> 00:29:38,960
It's getting late.
561
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
You should rest up early.
562
00:29:40,120 --> 00:29:42,480
It's fine if you don't understand.
In the future, you will.
563
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
INVITATION
564
00:29:45,440 --> 00:29:46,920
Descend the mountain tomorrow,
565
00:29:47,000 --> 00:29:48,040
and leave for Xinpu City.
566
00:29:48,120 --> 00:29:49,280
Find someone for me.
567
00:29:50,400 --> 00:29:52,640
OUTSIDER MARTIAL ARTS CONTEST
OF MOUNT LONGHU
568
00:29:52,720 --> 00:29:53,720
Test him
569
00:29:54,440 --> 00:29:56,040
and see if he's qualified.
570
00:29:58,240 --> 00:29:59,640
Qualified for what?
571
00:29:59,720 --> 00:30:02,520
Qualified to inherit the Tianshidu.
572
00:30:11,080 --> 00:30:13,600
Why should I be here
573
00:30:13,680 --> 00:30:16,280
when there are so many
intelligent machines working?
574
00:30:25,880 --> 00:30:27,240
Zhang Chulan.
575
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
Who are you?
576
00:30:31,120 --> 00:30:32,960
Zhang Xilin is your grandfather, right?
577
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
I'll get straight to the point.
578
00:30:34,760 --> 00:30:36,120
Do you master Qi Apotheosis?
579
00:30:37,720 --> 00:30:39,080
I'll go straight to the point too.
580
00:30:39,160 --> 00:30:40,120
No.
581
00:30:41,560 --> 00:30:42,840
Didn't he teach you this?
582
00:30:43,320 --> 00:30:45,680
All of you exalted this thing.
583
00:30:45,760 --> 00:30:48,760
I wouldn't be seized
by Sinister Pleasure if I knew it.
584
00:30:48,840 --> 00:30:50,760
Besides, I'm sure
that my grandfather couldn't do
585
00:30:50,840 --> 00:30:52,800
that ruddy Qi Apotheosis or whatever.
586
00:30:52,880 --> 00:30:53,720
If he did,
587
00:30:53,800 --> 00:30:55,040
we wouldn't have been in hiding
588
00:30:55,120 --> 00:30:56,080
all these years.
589
00:30:56,160 --> 00:30:57,120
Zhang Chulan.
590
00:30:57,200 --> 00:30:58,600
Your grandfather was a great person.
591
00:30:58,680 --> 00:31:00,400
More than a decade ago,
a serious murder case
592
00:31:00,480 --> 00:31:02,200
happened in Mount Siguniang.
593
00:31:02,280 --> 00:31:04,320
More than ten dead bodies
of elite Outsiders
594
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
were found there.
595
00:31:05,880 --> 00:31:07,720
-And the murderer...
-Stop.
596
00:31:08,560 --> 00:31:09,840
I've heard this before.
597
00:31:09,920 --> 00:31:10,840
You mean to tell me
598
00:31:10,920 --> 00:31:12,880
that my grandfather
was the murderer, right?
599
00:31:15,480 --> 00:31:17,720
I've been investigating this case
for the past ten years,
600
00:31:17,800 --> 00:31:20,160
and I was only told yesterday
that he did it.
601
00:31:20,240 --> 00:31:21,320
Zhang Xilin.
602
00:31:22,560 --> 00:31:23,680
Every one of you claims
603
00:31:23,760 --> 00:31:25,560
that my grandfather is the murderer.
604
00:31:26,280 --> 00:31:27,280
Where's your evidence?
605
00:31:27,760 --> 00:31:29,680
The murder case occurred in Bailu.
606
00:31:29,760 --> 00:31:30,720
Your grandfather
607
00:31:31,200 --> 00:31:32,440
died the next night,
608
00:31:32,520 --> 00:31:33,400
right?
609
00:31:36,040 --> 00:31:37,640
As you said,
610
00:31:37,720 --> 00:31:40,040
it happened in Mount Siguniang in Lunan.
611
00:31:40,120 --> 00:31:42,120
But my grandfather passed away
at home in Lubei.
612
00:31:42,200 --> 00:31:44,240
Thousands of li between
these two places, you know?
613
00:31:44,320 --> 00:31:45,520
So my grandfather had nothing
614
00:31:45,600 --> 00:31:47,160
to do with the murder case.
615
00:31:51,800 --> 00:31:52,680
Take a look at this.
616
00:31:53,160 --> 00:31:55,560
These are the copies
of my investigation over these years.
617
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
The last two pages
are about your grandfather.
618
00:31:57,480 --> 00:31:58,360
To you,
619
00:31:58,440 --> 00:32:00,400
he was a loving and caring grandfather.
620
00:32:00,880 --> 00:32:02,280
But to the world of Outsiders
621
00:32:02,360 --> 00:32:05,160
and civil peace,
622
00:32:05,240 --> 00:32:08,080
he was a thug
who had over ten deaths on him.
623
00:32:08,160 --> 00:32:09,480
You were always on the run
624
00:32:09,560 --> 00:32:11,440
because he was avoiding his enemies
625
00:32:11,520 --> 00:32:12,640
and NDT.
626
00:32:13,560 --> 00:32:15,480
Besides, you're curious about me, right?
627
00:32:15,560 --> 00:32:17,040
Same as Xu Xiang,
628
00:32:17,120 --> 00:32:19,240
I'm the person in charge
of the Lunan Region.
629
00:32:19,320 --> 00:32:20,520
My name is Liao Zhong.
630
00:32:20,600 --> 00:32:22,520
LIAO ZHONG
631
00:32:48,360 --> 00:32:49,240
You see,
632
00:32:49,320 --> 00:32:51,360
Zhang Xilin killed
more than ten experts on his own
633
00:32:51,440 --> 00:32:52,960
before he died.
634
00:32:53,040 --> 00:32:55,480
However, we didn't see any traces
of Qi Apotheosis
635
00:32:55,560 --> 00:32:57,960
in his memory.
636
00:32:59,160 --> 00:33:00,360
It's going to take some time.
637
00:33:00,440 --> 00:33:01,960
How long will it take?
638
00:33:03,120 --> 00:33:04,880
We're talking about lifelong memories.
639
00:33:04,960 --> 00:33:07,480
God knows when Zhang Xilin
used it throughout his whole life?
640
00:33:07,560 --> 00:33:10,480
-I'll find it as soon as possible.
-I'm approaching the three-year period.
641
00:33:10,960 --> 00:33:12,680
It's going to succeed soon.
642
00:33:12,760 --> 00:33:15,560
Qi Apotheosis is the key
to the secret of the Jiashen Calamity.
643
00:33:15,640 --> 00:33:17,800
If you can't trace the thing by that time,
644
00:33:17,880 --> 00:33:20,480
those old geezers of Sinister Pleasure
won't go easy on me.
645
00:33:22,720 --> 00:33:24,760
That's your own business, Interim Leader.
646
00:33:24,840 --> 00:33:27,360
INTERIM LEADER OF SINISTER PLEASURE
647
00:33:31,120 --> 00:33:32,800
If I'm in trouble,
648
00:33:33,360 --> 00:33:35,200
you're not going to escape alive either.
649
00:33:42,320 --> 00:33:43,480
To you,
650
00:33:43,560 --> 00:33:45,560
he was a loving and caring grandfather.
651
00:33:45,640 --> 00:33:46,960
But to the world of Outsiders
652
00:33:47,840 --> 00:33:49,880
and civil peace,
653
00:33:49,960 --> 00:33:52,720
he was a thug
who had over ten deaths on him.
654
00:33:59,240 --> 00:34:00,760
Who was that?
655
00:34:03,400 --> 00:34:06,320
WHITE TURTLE
656
00:34:24,960 --> 00:34:25,880
Here they are.
657
00:34:25,960 --> 00:34:28,120
Well done, my little turtle.
658
00:34:38,199 --> 00:34:39,320
Stop!
659
00:34:40,520 --> 00:34:41,880
Let me see
660
00:34:41,960 --> 00:34:43,600
what does the legendary Zhang Chulan
661
00:34:43,679 --> 00:34:44,600
look like.
662
00:34:45,199 --> 00:34:46,159
Watch out.
663
00:34:51,880 --> 00:34:53,239
Sinister Pleasure, again?
664
00:34:53,320 --> 00:34:54,880
Give me a break, will you?
665
00:34:54,960 --> 00:34:56,760
We're not from Sinister Pleasure!
666
00:34:56,840 --> 00:34:58,160
We mean no harm.
667
00:34:58,240 --> 00:35:00,080
Our president just wants to meet with you.
668
00:35:00,160 --> 00:35:01,960
He's not going with you.
669
00:35:05,320 --> 00:35:06,600
On my master's command,
670
00:35:06,680 --> 00:35:08,640
we'll take Zhang Chulan with us.
671
00:35:13,720 --> 00:35:14,840
Are you getting in our way?
672
00:35:14,920 --> 00:35:16,800
First come, first serve, you know?
673
00:35:17,840 --> 00:35:18,760
What?
674
00:35:18,840 --> 00:35:19,680
Am I wrong?
675
00:35:19,760 --> 00:35:21,520
They're not some ordinary Outsiders.
676
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
It's getting trickier.
677
00:35:25,920 --> 00:35:28,280
Three Taoists?
678
00:35:28,360 --> 00:35:29,240
This late at night?
679
00:35:29,320 --> 00:35:31,000
Are you doing some cosplay thing?
680
00:35:31,080 --> 00:35:32,560
Let me tell you.
681
00:35:33,280 --> 00:35:35,800
I'm just an ordinary college student.
682
00:35:35,880 --> 00:35:37,120
I have lectures tomorrow.
683
00:35:37,200 --> 00:35:38,160
Bye, then.
684
00:35:38,240 --> 00:35:39,280
Lingyu.
685
00:35:44,360 --> 00:35:45,800
Don't waste your effort
686
00:35:45,880 --> 00:35:47,080
on this fellow.
687
00:35:47,160 --> 00:35:48,360
Yexing and I will test him
688
00:35:48,440 --> 00:35:49,520
to see what he got.
689
00:35:51,600 --> 00:35:53,440
No, I give up.
690
00:35:57,160 --> 00:35:58,320
Seriously?
691
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
You master Qi Apotheosis, don't you?
692
00:36:05,360 --> 00:36:06,640
Fight back, come on.
693
00:36:06,720 --> 00:36:07,800
I...
694
00:36:23,080 --> 00:36:24,280
Lingyu.
695
00:36:24,360 --> 00:36:25,600
Should we...
696
00:36:28,240 --> 00:36:29,360
Go on.
697
00:36:52,040 --> 00:36:53,400
Lingyu.
698
00:36:53,480 --> 00:36:54,520
Give him a break.
699
00:36:54,600 --> 00:36:55,440
Look at this guy.
700
00:36:55,520 --> 00:36:56,640
He's really weak.
701
00:36:56,720 --> 00:36:58,240
You're one to talk, huh?
702
00:36:58,960 --> 00:37:00,480
What does that make you then,
703
00:37:00,560 --> 00:37:01,400
hitting a weakling?
704
00:37:02,360 --> 00:37:03,360
Jiyun, Yexing.
705
00:37:04,040 --> 00:37:05,120
Step back.
706
00:37:05,200 --> 00:37:06,160
Lingyu.
707
00:37:06,760 --> 00:37:08,640
-This fellow simply can't...
-I said, step back.
708
00:37:17,480 --> 00:37:18,800
What are you up to?
709
00:37:21,680 --> 00:37:24,640
I can't see why my master chose you.
710
00:37:28,640 --> 00:37:29,800
You should've told me so.
711
00:37:29,880 --> 00:37:31,440
Did your master have an interest in me?
712
00:37:31,520 --> 00:37:33,440
How old is he? What's his name?
713
00:37:33,520 --> 00:37:35,400
I'll visit him some other day.
714
00:37:35,480 --> 00:37:36,760
Zhang Chulan.
715
00:37:36,840 --> 00:37:37,920
Shut your mouth.
716
00:37:38,000 --> 00:37:39,040
GOLD BRILLIANCE SPELL
717
00:37:50,000 --> 00:37:52,280
What is our dad trying to do?
718
00:37:53,520 --> 00:37:56,200
He cares so much
about Zhang Chulan, but why?
719
00:37:56,280 --> 00:37:59,000
He's never interested in recruitment.
720
00:37:59,080 --> 00:38:01,120
But now, he's taking care
of Zhang Chulan himself.
721
00:38:01,760 --> 00:38:03,920
Is he after Qi Apotheosis too?
722
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
That is one part of it.
723
00:38:07,040 --> 00:38:10,280
But I think he values the connection
behind Zhang Chulan more.
724
00:38:11,080 --> 00:38:12,120
Hear this.
725
00:38:12,200 --> 00:38:14,480
I've looked into Zhang Xilin thoroughly.
726
00:38:14,560 --> 00:38:16,800
Zhang Xilin is a fake identity.
727
00:38:16,880 --> 00:38:19,640
He had been trying to hide his past.
728
00:38:19,720 --> 00:38:21,680
Also, Zhang Chulan
isn't as innocent as he looks.
729
00:38:21,760 --> 00:38:23,000
He wouldn't tell anyone
730
00:38:23,080 --> 00:38:25,120
about the martial skills
his grandfather taught him.
731
00:38:25,200 --> 00:38:27,360
But I found something on the thralls
732
00:38:27,440 --> 00:38:29,400
that he took down.
733
00:38:29,480 --> 00:38:31,400
The martial skills Zhang Xilin taught him
734
00:38:31,480 --> 00:38:32,360
is the secretive art
735
00:38:32,440 --> 00:38:34,280
of the Celestial Taoist Mansion
in Mount Longhu,
736
00:38:34,360 --> 00:38:35,560
The Gold Brilliance Spell.
737
00:38:38,520 --> 00:38:40,200
By any chance, was Zhang Xilin...
738
00:38:40,280 --> 00:38:42,920
He must have something to do
with Mount Longhu.
739
00:38:43,000 --> 00:38:44,120
You know them well.
740
00:38:44,200 --> 00:38:46,600
Riff-raff from Sinister Pleasure
spread words
741
00:38:46,680 --> 00:38:49,240
that Zhang Chulan is the inheritor
of Qi Apotheosis.
742
00:38:49,320 --> 00:38:51,960
As a result,
many greedy eyes are on Zhang Chulan.
743
00:38:52,040 --> 00:38:53,240
Obviously, many Outsiders
744
00:38:53,320 --> 00:38:55,280
seek to ensnare him.
745
00:38:55,360 --> 00:38:57,760
As far as I'm concerned,
someone has already made their move.
746
00:38:57,840 --> 00:38:58,800
Celestial Taoist Mansion
747
00:38:58,880 --> 00:39:00,440
and All-Encompassing Guild.
748
00:39:06,400 --> 00:39:07,680
Both of us can do this.
749
00:39:07,760 --> 00:39:09,240
Let's not get into the fight, dude.
750
00:39:09,320 --> 00:39:10,800
Forget about that.
751
00:39:10,880 --> 00:39:12,800
My grandfather
taught me this when I was little.
752
00:39:12,880 --> 00:39:14,240
We must be connected in some way.
753
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Look at this.
754
00:39:24,240 --> 00:39:25,640
Who on earth are you?
755
00:39:26,800 --> 00:39:29,160
How do you know the Gold Brilliance Spell
of Mount Longhu?
756
00:39:33,240 --> 00:39:34,800
So it's called the Gold Brilliance Spell.
757
00:39:34,880 --> 00:39:36,800
Also, who is your grandfather?
758
00:39:36,880 --> 00:39:38,200
Both of you
759
00:39:38,280 --> 00:39:40,200
should go to Mount Longhu
and beg for forgiveness.
760
00:39:41,720 --> 00:39:43,040
We are family.
761
00:39:43,120 --> 00:39:45,080
Beg for forgiveness? That sounds harsh.
762
00:39:45,160 --> 00:39:47,680
The Gold Brilliance Spell
is off-limits to the public.
763
00:39:48,360 --> 00:39:50,080
No matter who your grandfather is,
764
00:39:50,160 --> 00:39:51,520
he's a traitor to Mount Longhu.
765
00:39:53,200 --> 00:39:54,400
That explains
766
00:39:54,480 --> 00:39:56,040
why you're such a buffoon.
767
00:39:57,080 --> 00:39:58,760
He must be one as well.
768
00:39:59,640 --> 00:40:00,920
Vileness does run in your blood.
769
00:40:03,200 --> 00:40:04,720
My grandfather isn't a traitor.
770
00:40:06,560 --> 00:40:08,040
Take your nonsense elsewhere.
771
00:40:17,960 --> 00:40:19,080
Lingyu.
772
00:40:19,160 --> 00:40:20,720
That's too hard on him.
773
00:40:20,800 --> 00:40:22,560
Didn't Master Zhang tell us to...
52485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.