Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,264 --> 00:00:57,515
Hi.
2
00:00:58,224 --> 00:00:59,960
Do you also sell lemonade?
3
00:01:00,476 --> 00:01:01,603
Yes.
4
00:01:24,626 --> 00:01:25,627
Thanks.
5
00:01:30,381 --> 00:01:31,800
Where are you from?
6
00:01:32,759 --> 00:01:33,759
Iris.
7
00:01:34,344 --> 00:01:35,721
Iris?
8
00:01:37,222 --> 00:01:38,556
From Europe?
9
00:01:39,557 --> 00:01:41,768
No, I mean the Hotel Iris.
10
00:04:34,440 --> 00:04:37,318
Hello, Hotel Iris.
11
00:04:40,738 --> 00:04:41,782
Hello?
12
00:04:44,575 --> 00:04:45,701
Hello?
13
00:06:52,287 --> 00:06:55,248
Did you sleep well last night?
14
00:07:13,349 --> 00:07:14,392
Mari.
15
00:07:24,027 --> 00:07:26,029
Why didn't you tell me?
16
00:07:27,197 --> 00:07:29,324
Several guests have complained.
17
00:07:31,742 --> 00:07:35,280
Do you want people to
mistake our hotel for a brothel?
18
00:07:36,164 --> 00:07:38,041
I'm sorry, Mama.
19
00:07:41,419 --> 00:07:43,629
Have the guests arrived, yet?
20
00:07:45,340 --> 00:07:46,900
No, not yet.
21
00:07:46,924 --> 00:07:49,010
- You called them?
- Yes.
22
00:07:51,596 --> 00:07:52,864
You're lying again.
23
00:07:55,433 --> 00:07:58,353
Why do you always lie to me?
24
00:08:06,861 --> 00:08:07,862
Come.
25
00:08:14,244 --> 00:08:15,495
Listen, Mari.
26
00:08:16,621 --> 00:08:18,789
We only have the two of us,
27
00:08:19,957 --> 00:08:22,502
and nobody else
28
00:08:24,379 --> 00:08:26,398
who we can rely on.
29
00:08:26,422 --> 00:08:29,692
We have to take care of
the hotel grandpa left us.
30
00:08:30,551 --> 00:08:31,677
Yes, Mama.
31
00:08:35,681 --> 00:08:37,933
You have such beautiful hair.
32
00:08:41,062 --> 00:08:44,357
All because I comb it for you every day.
33
00:08:44,983 --> 00:08:46,901
Dear Mary,
34
00:08:47,527 --> 00:08:51,031
I've been writing about
Iris for a long time.
35
00:08:53,241 --> 00:08:56,411
Why did grandfather
name the Hotel Iris?
36
00:08:57,953 --> 00:09:00,415
There are no such flowers here.
37
00:09:04,085 --> 00:09:07,713
But today someone told me
38
00:09:08,673 --> 00:09:11,092
that Iris has another meaning...
39
00:09:11,759 --> 00:09:14,321
Goddess of the Rainbow.
40
00:09:14,345 --> 00:09:16,514
In Greek mythology...
41
00:09:18,808 --> 00:09:20,976
Iris is a goddess with wings.
42
00:09:21,977 --> 00:09:26,982
When she waves
her colourful chiffon
43
00:09:27,983 --> 00:09:30,361
she can fly where she wants.
44
00:10:19,744 --> 00:10:21,412
Why am I following him?
45
00:10:22,663 --> 00:10:23,831
Mary...
46
00:10:25,040 --> 00:10:26,709
I don't know.
47
00:10:30,087 --> 00:10:31,756
On that stormy night
48
00:10:33,716 --> 00:10:35,718
the note he gave me
49
00:10:37,345 --> 00:10:39,481
was so crumpled that it hurt me.
50
00:10:45,895 --> 00:10:47,772
When the storm was over
51
00:10:48,773 --> 00:10:50,191
I took it
52
00:10:51,359 --> 00:10:53,819
and smoothed it out with great care.
53
00:12:55,065 --> 00:12:56,901
Why are you following me?
54
00:13:02,156 --> 00:13:03,616
About that night?
55
00:13:05,034 --> 00:13:06,034
What?
56
00:13:07,912 --> 00:13:11,248
You're working at Hotel Iris?
57
00:13:13,668 --> 00:13:14,752
Yes.
58
00:13:15,420 --> 00:13:16,629
I do.
59
00:13:18,964 --> 00:13:20,383
That night was
60
00:13:21,551 --> 00:13:22,802
awful.
61
00:13:30,142 --> 00:13:32,011
Are you going to the island?
62
00:13:33,354 --> 00:13:34,354
Yes.
63
00:13:36,148 --> 00:13:39,319
There's nothing interesting to see.
64
00:13:42,465 --> 00:13:44,113
I live there and like it.
65
00:13:44,654 --> 00:13:45,748
You live there?
66
00:13:48,953 --> 00:13:50,489
Isn't that impractical?
67
00:13:51,664 --> 00:13:55,640
The road is flooded at high tide,
isn't it?
68
00:14:00,255 --> 00:14:01,882
There's a ferry.
69
00:14:12,352 --> 00:14:16,522
In Greek mythology there
is a goddess named Iris.
70
00:14:21,151 --> 00:14:22,953
The goddess of the rainbow.
71
00:14:24,196 --> 00:14:25,998
The goddess of the rainbow.
72
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
In the sagas, the rainbow is
73
00:14:31,746 --> 00:14:35,083
the bridge that connects
the world of Yin and Yang.
74
00:14:38,335 --> 00:14:39,629
Iris...
75
00:14:40,838 --> 00:14:42,798
symbolizes this rainbow.
76
00:15:43,192 --> 00:15:46,547
Have you seen my bracelet?
77
00:15:46,571 --> 00:15:48,757
Bracelet? How does it look like?
78
00:15:48,781 --> 00:15:51,909
The one I always wear to dance parties.
79
00:15:53,160 --> 00:15:54,161
No.
80
00:15:55,412 --> 00:15:59,834
I thought so. Where can it be?
It was expensive...
81
00:16:01,586 --> 00:16:03,396
And the dress?
82
00:16:03,420 --> 00:16:06,608
I asked you yesterday
to pick it up for me.
83
00:16:06,632 --> 00:16:07,967
Where is it?
84
00:16:10,427 --> 00:16:11,721
Did you forget?
85
00:16:12,472 --> 00:16:13,473
Yes.
86
00:16:16,100 --> 00:16:18,102
- I'll get it.
- Not necessary.
87
00:16:18,561 --> 00:16:20,830
I'll pick it up myself on the way.
88
00:18:01,330 --> 00:18:02,720
Thank you. Bye-bye.
89
00:18:02,745 --> 00:18:03,745
Bye-bye.
90
00:18:48,543 --> 00:18:51,144
My toothache is killing me.
I need to go to the doctor.
91
00:19:35,966 --> 00:19:37,301
You came.
92
00:19:38,928 --> 00:19:39,928
Yes.
93
00:20:06,621 --> 00:20:08,623
I thought you wouldn't come.
94
00:20:10,084 --> 00:20:11,711
Why did you think that?
95
00:20:12,837 --> 00:20:13,963
Because...
96
00:20:14,463 --> 00:20:20,510
Girls usually don't want
to be with guys my age.
97
00:20:22,679 --> 00:20:24,481
Don't say things like that.
98
00:20:25,599 --> 00:20:28,769
I work in the hotel every day.
99
00:20:29,686 --> 00:20:31,688
Sometimes I need a break.
100
00:20:32,815 --> 00:20:35,150
Surely you have friends.
101
00:20:38,028 --> 00:20:40,655
I've only one friend.
102
00:20:41,991 --> 00:20:44,193
I've known her since I was a kid.
103
00:20:45,535 --> 00:20:47,805
But she doesn't live here anymore.
104
00:20:48,914 --> 00:20:50,449
Does she live far away?
105
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
Yes.
106
00:20:56,171 --> 00:20:57,172
Understand.
107
00:21:01,551 --> 00:21:03,470
Her name is Mary.
108
00:21:04,764 --> 00:21:05,764
Mary?
109
00:21:07,516 --> 00:21:09,652
Sounds like my name, doesn't it?
110
00:21:10,685 --> 00:21:13,063
But she is very different from me.
111
00:21:15,024 --> 00:21:17,493
She is more open-minded and cheerful.
112
00:21:17,902 --> 00:21:19,653
And she has many friends.
113
00:21:26,618 --> 00:21:27,661
In fact...
114
00:21:29,288 --> 00:21:34,418
I'm translating a novel right now.
The main character is also called Mari.
115
00:21:36,253 --> 00:21:37,655
Are you a translator?
116
00:21:38,255 --> 00:21:39,298
Yes.
117
00:21:40,257 --> 00:21:42,467
I translate from Russian.
118
00:21:44,303 --> 00:21:45,438
What is she like?
119
00:21:46,596 --> 00:21:48,974
- Mari from the novel?
- Yes.
120
00:21:56,065 --> 00:21:59,526
Like a flower with
morning dew on its petals.
121
00:22:01,028 --> 00:22:02,696
A beautiful woman.
122
00:22:08,035 --> 00:22:12,664
My father gave me the name Mari.
123
00:22:14,624 --> 00:22:15,918
It suits you.
124
00:22:20,965 --> 00:22:22,500
What about your family?
125
00:22:23,092 --> 00:22:24,634
- Mine...?
- Yes.
126
00:22:25,928 --> 00:22:27,221
I have no family.
127
00:22:29,764 --> 00:22:31,225
I'm alone...
128
00:22:34,228 --> 00:22:36,021
since my wife died.
129
00:23:00,170 --> 00:23:01,213
Why...
130
00:23:04,049 --> 00:23:05,800
did you write to me?
131
00:23:11,640 --> 00:23:12,849
On that day
132
00:23:14,476 --> 00:23:18,898
you waved at me on my
way back to the island.
133
00:23:21,691 --> 00:23:23,094
Just because of that?
134
00:23:24,861 --> 00:23:26,113
Is that strange?
135
00:23:29,241 --> 00:23:30,409
No.
136
00:23:40,877 --> 00:23:42,254
Today
137
00:23:44,173 --> 00:23:46,341
you can also wave goodbye to me.
138
00:24:01,565 --> 00:24:03,034
Please start the boat.
139
00:24:50,655 --> 00:24:51,656
See you soon.
140
00:24:52,949 --> 00:24:53,993
Okay.
141
00:25:33,823 --> 00:25:34,866
I'm home.
142
00:25:35,950 --> 00:25:37,119
Wait a minute.
143
00:25:38,203 --> 00:25:40,765
You were at the dentist for quite a while.
144
00:25:42,166 --> 00:25:43,486
Yes, Mama.
145
00:25:44,345 --> 00:25:46,688
I met Mary's
grandmother on the way.
146
00:25:47,587 --> 00:25:48,587
Mary?
147
00:25:49,589 --> 00:25:51,245
Don't you remember her?
148
00:25:51,287 --> 00:25:52,474
Mary, Mama.
149
00:25:53,052 --> 00:25:56,138
We were together a lot when I was little.
150
00:25:57,972 --> 00:25:59,908
No, I don't remember anymore.
151
00:26:04,354 --> 00:26:05,522
Open the door.
152
00:26:07,941 --> 00:26:09,502
Open the door!
153
00:26:09,526 --> 00:26:12,463
You alcoholic! Go away!
154
00:26:12,487 --> 00:26:13,555
You're annoying!
155
00:26:14,156 --> 00:26:16,292
You're annoying!
Shut your mouth!
156
00:27:40,159 --> 00:27:41,493
The mail for Iris.
157
00:27:46,122 --> 00:27:48,476
Move your feet like this.
158
00:27:48,500 --> 00:27:50,126
Pull in your belly.
159
00:27:51,836 --> 00:27:53,588
Make an "L" with your arms.
160
00:27:57,967 --> 00:27:59,761
- Goodbye.
- Goodbye.
161
00:28:02,181 --> 00:28:04,116
They act like a young couple.
162
00:28:04,974 --> 00:28:07,561
They don't behave their age.
163
00:28:10,272 --> 00:28:13,317
This dance teacher is a friend
of your father.
164
00:28:15,819 --> 00:28:16,986
You know...
165
00:28:18,613 --> 00:28:20,300
At that night,
166
00:28:20,324 --> 00:28:23,060
when he was killed,
this man was with him.
167
00:28:23,827 --> 00:28:25,881
He was even questioned by the police.
168
00:28:27,456 --> 00:28:30,875
Anyway,
your mother isn't doing so well.
169
00:28:32,794 --> 00:28:36,172
What should she do with
an alcoholic anyway?
170
00:28:38,758 --> 00:28:40,861
Mama's bracelet has disappeared.
171
00:28:40,885 --> 00:28:42,095
Yes, and?
172
00:28:42,846 --> 00:28:45,014
I tell her you stole it.
173
00:28:45,807 --> 00:28:46,933
I haven't.
174
00:28:48,643 --> 00:28:52,522
If I tell my mother this,
you'll lose your job.
175
00:28:53,565 --> 00:28:57,962
And if the neighbours find out you're
stealing, no one will hire you.
176
00:28:57,986 --> 00:29:00,215
I told you I don't have it!
177
00:29:00,239 --> 00:29:01,281
I know.
178
00:29:02,491 --> 00:29:04,117
You only steal from me.
179
00:29:12,041 --> 00:29:13,209
Dear Mary,
180
00:29:14,127 --> 00:29:16,797
I've been hearing
a lot about you lately.
181
00:29:17,547 --> 00:29:19,258
Are you surprised?
182
00:29:20,174 --> 00:29:21,718
Sorry
183
00:29:22,344 --> 00:29:26,180
that I used your name
without your consent.
184
00:29:27,557 --> 00:29:31,060
But if it were a man's name
185
00:29:31,770 --> 00:29:33,938
Mama would be suspicious.
186
00:29:36,275 --> 00:29:38,944
There's nothing special in this letter.
187
00:29:39,694 --> 00:29:43,448
It's all about the weather and work.
188
00:29:45,074 --> 00:29:48,912
I long for the letters every day.
189
00:29:51,498 --> 00:29:53,767
Even if I don't receive one every day
190
00:29:54,376 --> 00:29:56,778
it's nice to wait for something.
191
00:29:58,963 --> 00:30:00,256
I remember.
192
00:30:01,550 --> 00:30:06,179
I waited every night
for Papa to come home.
193
00:30:07,639 --> 00:30:09,098
After his death
194
00:30:10,350 --> 00:30:14,228
I had nothing left to wait for.
195
00:30:27,158 --> 00:30:28,636
Hi, Aunt.
196
00:30:28,660 --> 00:30:33,223
Can you stay at the front desk?
I have to leave.
197
00:30:33,247 --> 00:30:35,935
Leave? Where to?
198
00:30:35,959 --> 00:30:39,939
To Mary's grandma.
She invited me to lunch.
199
00:30:39,963 --> 00:30:43,301
Are you kidding me?
What about work this afternoon?
200
00:30:43,925 --> 00:30:46,052
I asked aunt to help me.
201
00:30:46,886 --> 00:30:48,012
Didn't I?
202
00:30:49,222 --> 00:30:50,264
Yes.
203
00:30:51,766 --> 00:30:52,976
Thanks a lot.
204
00:31:17,751 --> 00:31:19,628
Hey, how are you?
205
00:31:21,463 --> 00:31:23,798
Don't run away.
206
00:31:25,341 --> 00:31:28,237
Don't act like you don't know me.
207
00:31:28,261 --> 00:31:30,406
Is she your new girl now?
208
00:31:30,430 --> 00:31:33,200
She seems very young.
209
00:31:33,224 --> 00:31:34,535
Hey...
210
00:31:34,559 --> 00:31:37,372
Girl, let me warn you.
211
00:31:37,396 --> 00:31:40,148
Be careful with this guy.
212
00:31:40,774 --> 00:31:43,818
Because he's really sick.
213
00:31:49,282 --> 00:31:53,745
That's impossible.
Please check again.
214
00:31:54,370 --> 00:31:56,623
I checked it several times.
215
00:31:58,332 --> 00:32:03,755
I made a reservation five days ago.
Two terrace seats on the 2nd floor.
216
00:32:04,923 --> 00:32:07,216
There must have been a mistake.
217
00:32:08,468 --> 00:32:12,096
- Leave these excuses.
- I'm really sorry.
218
00:32:20,730 --> 00:32:21,940
You...
219
00:32:23,024 --> 00:32:25,494
have to take responsibility for this.
220
00:32:26,695 --> 00:32:29,549
I'm sorry, but we are
fully booked for today.
221
00:32:29,573 --> 00:32:30,865
Thank you.
222
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
You...
223
00:32:36,370 --> 00:32:37,413
You...
224
00:32:38,234 --> 00:32:39,277
You!
225
00:32:41,460 --> 00:32:45,922
I want to speak to your
manager to sort this out.
226
00:32:50,802 --> 00:32:53,304
The gentleman and lady, please come.
227
00:32:58,977 --> 00:33:00,579
What comes to your mind?
228
00:33:40,852 --> 00:33:42,771
What happened to your hair?
229
00:33:45,940 --> 00:33:47,609
Come.
230
00:35:08,272 --> 00:35:09,315
Please come in.
231
00:35:50,564 --> 00:35:52,701
May I take a look at your books?
232
00:35:53,943 --> 00:35:54,986
Yes of course.
233
00:36:18,718 --> 00:36:20,253
The Russian language...
234
00:36:22,596 --> 00:36:25,333
consists of incredibly beautiful symbols.
235
00:36:33,775 --> 00:36:36,444
Is that the book about Mary?
236
00:37:15,734 --> 00:37:16,859
Dear Mary,
237
00:37:18,527 --> 00:37:21,790
Have you had this kind
of experience before?
238
00:37:29,538 --> 00:37:31,624
I don't know if it's normal
239
00:37:33,417 --> 00:37:35,336
what he did to my body.
240
00:38:48,617 --> 00:38:49,618
Mari...
241
00:38:51,537 --> 00:38:52,705
Look closely.
242
00:38:55,624 --> 00:38:56,835
That's you.
243
00:38:59,838 --> 00:39:01,047
That day...
244
00:39:03,174 --> 00:39:05,509
you were the girl who waved at me.
245
00:39:07,803 --> 00:39:10,273
And now you're the one in the mirror.
246
00:39:13,059 --> 00:39:14,518
Please remember.
247
00:39:39,835 --> 00:39:41,337
Open your eyes.
248
00:40:09,573 --> 00:40:11,034
Do you feel good?
249
00:40:14,745 --> 00:40:16,122
I ask you...
250
00:40:17,373 --> 00:40:19,042
Do you feel good?
251
00:40:20,543 --> 00:40:23,379
Yes.
I feel good.
252
00:40:26,299 --> 00:40:27,883
Do you want more?
253
00:40:29,385 --> 00:40:30,761
Yes.
254
00:40:32,221 --> 00:40:34,682
I want more.
255
00:40:48,696 --> 00:40:50,114
Welcome.
256
00:40:52,951 --> 00:40:54,353
Is your mother there?
257
00:40:54,994 --> 00:40:57,330
- Who wants to know?
- The police.
258
00:41:17,225 --> 00:41:21,788
They've found a body.
Probably the whore who made a scene here.
259
00:41:21,812 --> 00:41:23,189
Do you remember?
260
00:41:24,523 --> 00:41:25,899
Is it her?
261
00:41:26,775 --> 00:41:28,503
Who knows?
262
00:41:28,527 --> 00:41:30,946
There are many whores here. So...
263
00:41:31,655 --> 00:41:34,408
So what?
264
00:41:35,368 --> 00:41:38,680
Did you tell the cop what
happened at the hotel?
265
00:41:38,704 --> 00:41:40,932
No, of course not.
266
00:41:40,956 --> 00:41:43,751
It would not be good if rumours spread.
267
00:41:50,549 --> 00:41:51,842
On this island?
268
00:41:52,760 --> 00:41:54,470
A real pervert.
269
00:41:55,263 --> 00:41:58,932
Some say he fled here
after murdering his wife.
270
00:42:00,268 --> 00:42:02,728
- Is that true?
- Yes.
271
00:42:24,292 --> 00:42:26,294
Hello. Two ice creams, please.
272
00:42:27,045 --> 00:42:30,714
- No, one is enough.
- Why? We need two.
273
00:42:52,903 --> 00:42:56,907
Papa and I used to eat ice cream
274
00:42:58,742 --> 00:43:00,244
without telling Mama.
275
00:43:03,956 --> 00:43:06,359
You must love your father very much.
276
00:43:08,669 --> 00:43:10,254
Yes, but he died.
277
00:43:14,967 --> 00:43:17,959
I saw him when he was
being taken back to the hotel.
278
00:43:20,639 --> 00:43:22,641
He had such a beautiful face.
279
00:43:24,352 --> 00:43:26,229
He didn't look dead.
280
00:43:49,001 --> 00:43:52,171
Do you often do things like this?
281
00:43:55,258 --> 00:44:01,555
Spending your nights with strangers?
282
00:44:07,270 --> 00:44:09,605
No, not very often.
283
00:44:12,316 --> 00:44:16,111
Have you paid that woman?
284
00:44:18,781 --> 00:44:19,907
Yes.
285
00:44:22,075 --> 00:44:23,877
Is that why you despise me?
286
00:44:32,961 --> 00:44:34,172
It is only...
287
00:44:40,553 --> 00:44:42,088
Am I also such a woman?
288
00:45:02,575 --> 00:45:06,995
I'm obsessed with
a strange thought.
289
00:45:08,956 --> 00:45:10,708
Mirror, Mirror...
290
00:45:13,544 --> 00:45:14,544
Mary...
291
00:45:15,546 --> 00:45:17,816
You must have done the same...
292
00:45:17,840 --> 00:45:19,300
The same.
293
00:45:20,843 --> 00:45:22,446
I am here.
294
00:45:22,470 --> 00:45:24,281
He is there.
295
00:45:24,305 --> 00:45:26,616
Then, I look at him.
296
00:45:26,640 --> 00:45:29,328
Then, he looks at me
the way I look at him.
297
00:45:29,352 --> 00:45:32,438
I look at him, look at me,
look at him...
298
00:45:34,773 --> 00:45:36,359
Endlessly...
299
00:45:38,151 --> 00:45:39,278
But...
300
00:45:40,363 --> 00:45:42,699
It seems that only the two of us
301
00:45:44,074 --> 00:45:47,077
are forever hidden in
the world of the mirror.
302
00:45:48,454 --> 00:45:49,497
So wonderful...
303
00:45:52,958 --> 00:45:54,460
As long as I'm here
304
00:45:55,753 --> 00:45:57,921
he won't be lonely.
305
00:46:51,482 --> 00:46:52,901
Not that!
306
00:46:55,979 --> 00:46:58,732
Why didn't you follow my orders?
307
00:47:00,859 --> 00:47:02,611
I said socks!
308
00:47:03,153 --> 00:47:04,322
Yes.
309
00:48:02,129 --> 00:48:03,598
Stick out your tongue.
310
00:48:08,427 --> 00:48:09,720
More.
311
00:48:54,306 --> 00:48:56,642
Leave us alone. I love this man.
312
00:49:20,248 --> 00:49:21,450
Once in a while
313
00:49:22,835 --> 00:49:25,171
an unbearable horror comes over me.
314
00:49:27,756 --> 00:49:30,008
I'm locked up alone.
315
00:49:31,719 --> 00:49:33,846
Not even death is allowed.
316
00:49:35,013 --> 00:49:38,433
I wander alone in
the endless darkness.
317
00:49:40,853 --> 00:49:42,312
Such a horror.
318
00:49:52,197 --> 00:49:53,532
Shut up, bitch!
319
00:50:14,469 --> 00:50:16,346
Welcome. Come in.
320
00:50:24,730 --> 00:50:27,232
This is my nephew.
321
00:50:27,858 --> 00:50:28,942
Nephew...
322
00:51:10,693 --> 00:51:11,902
How does it taste?
323
00:51:13,361 --> 00:51:14,362
Um...
324
00:51:15,072 --> 00:51:16,949
This is very tasty.
325
00:51:17,950 --> 00:51:19,151
Glad to hear that.
326
00:51:19,702 --> 00:51:22,913
I'm pretty good at cooking.
327
00:51:25,123 --> 00:51:28,645
Do you always eat something like this?
328
00:51:28,669 --> 00:51:31,129
Yes, whenever my nephew visits.
329
00:51:32,255 --> 00:51:33,423
Why?
330
00:51:34,507 --> 00:51:36,301
He has no tongue.
331
00:51:37,344 --> 00:51:39,888
- No tongue?
- He had tongue cancer
332
00:51:40,723 --> 00:51:44,893
and had to have his tongue cut off.
333
00:51:47,646 --> 00:51:49,522
Sorry to hear that.
334
00:51:50,398 --> 00:51:51,441
Yes.
335
00:51:52,317 --> 00:51:53,611
That's a shame.
336
00:51:56,446 --> 00:52:01,076
He plays piano.
Nobody can play like him.
337
00:52:05,455 --> 00:52:07,249
Right?
338
00:52:09,877 --> 00:52:13,505
So are you going to be a pianist?
339
00:52:14,464 --> 00:52:16,133
Maybe not.
340
00:52:17,092 --> 00:52:19,695
He wants to use his talent differently.
341
00:52:21,096 --> 00:52:24,016
He wants to be a teacher, a music teacher.
342
00:52:26,393 --> 00:52:28,814
He will continue his studies in Germany.
343
00:52:32,650 --> 00:52:33,901
Not in Germany?
344
00:52:35,653 --> 00:52:38,543
Italy?
Right, in Italy.
345
00:52:40,115 --> 00:52:45,037
In Italy there's a music
school for the deaf.
346
00:52:46,163 --> 00:52:48,248
There he wants to teach.
347
00:52:50,208 --> 00:52:54,629
I can't imagine teaching
deaf people music.
348
00:52:58,175 --> 00:52:59,711
When is he going there?
349
00:53:00,468 --> 00:53:02,095
He's leaving next week.
350
00:53:03,221 --> 00:53:07,642
He took care of everything himself.
351
00:53:14,775 --> 00:53:16,359
Wait a moment.
352
00:53:17,820 --> 00:53:19,621
Are you going to the beach?
353
00:53:20,322 --> 00:53:22,508
It's windy and cold.
354
00:53:22,532 --> 00:53:25,035
Put this on.
355
00:53:34,502 --> 00:53:35,963
Take care.
356
00:53:42,052 --> 00:53:47,557
He always goes for a walk after dinner.
357
00:53:55,440 --> 00:53:56,817
Not today.
358
00:54:35,563 --> 00:54:36,815
Today's mail.
359
00:57:47,047 --> 00:57:48,131
Papa.
360
00:58:03,855 --> 00:58:05,773
May I ask you a question?
361
00:58:09,819 --> 00:58:11,571
Did you love me?
362
00:58:13,823 --> 00:58:17,744
Yes, of course I did.
I still love you.
363
00:58:18,370 --> 00:58:19,537
That's not true.
364
00:58:24,959 --> 00:58:26,169
You're lying.
365
00:58:27,754 --> 00:58:29,172
I love Papa so much.
366
00:58:30,673 --> 00:58:32,634
But you don't love me.
367
00:58:34,136 --> 00:58:37,430
That's not true. That is not true.
368
00:58:40,225 --> 00:58:41,309
So...
369
00:58:43,978 --> 00:58:45,813
Have I been a good kid?
370
00:58:46,481 --> 00:58:47,524
Yes.
371
00:58:48,441 --> 00:58:51,712
Mari was always good.
372
00:58:51,736 --> 00:58:53,030
Really?
373
00:59:10,422 --> 00:59:11,923
Mari, do you dance?
374
00:59:15,052 --> 00:59:16,261
No, I don't dance.
375
00:59:17,095 --> 00:59:19,231
I used to be a very good dancer.
376
00:59:19,764 --> 00:59:20,848
I know.
377
00:59:21,641 --> 00:59:24,852
Papa was good at everything.
378
01:00:46,851 --> 01:00:48,520
- Good morning!
- Morning.
379
01:01:05,787 --> 01:01:08,165
I invite you. Serve yourself.
380
01:01:15,297 --> 01:01:17,699
You wanted to ask me something.
What?
381
01:01:19,967 --> 01:01:23,721
To be honest, that whore was murdered.
382
01:01:28,435 --> 01:01:29,435
And...
383
01:01:30,853 --> 01:01:32,522
I have something for you.
384
01:01:38,903 --> 01:01:43,575
I thought you were
an innocent girl.
385
01:01:56,921 --> 01:01:58,506
Please touch me there.
386
01:02:01,759 --> 01:02:02,844
Please.
387
01:02:32,540 --> 01:02:35,752
I've done a lot naughtier than that.
388
01:02:37,295 --> 01:02:38,630
Have you?
389
01:02:44,511 --> 01:02:45,637
Where is he?
390
01:02:48,265 --> 01:02:51,309
Let me ask you this.
391
01:03:03,237 --> 01:03:07,450
People in town could see these photos.
392
01:03:11,162 --> 01:03:13,231
You really don't know anything?
393
01:03:15,249 --> 01:03:16,334
No.
394
01:03:19,253 --> 01:03:24,426
Okay. If you remember anything,
get in touch with me.
395
01:03:30,973 --> 01:03:32,141
Goodbye.
396
01:05:14,368 --> 01:05:15,620
Hello.
397
01:05:18,873 --> 01:05:20,074
Are you alone?
398
01:05:21,375 --> 01:05:22,960
Where is your uncle?
399
01:05:25,337 --> 01:05:27,048
Do you know where he is?
400
01:05:30,301 --> 01:05:31,719
When did he go?
401
01:06:06,170 --> 01:06:08,214
What was your aunt like?
402
01:06:21,352 --> 01:06:24,647
You are his son.
403
01:06:31,821 --> 01:06:33,698
His stepson.
404
01:06:35,032 --> 01:06:39,621
Your mother remarried?
405
01:06:42,665 --> 01:06:45,918
Your mother died.
406
01:06:47,545 --> 01:06:48,630
From an illness?
407
01:06:50,172 --> 01:06:51,508
From what?
408
01:06:54,844 --> 01:06:56,095
Was she murdered?
409
01:07:02,143 --> 01:07:04,353
An accident? How?
410
01:07:08,775 --> 01:07:10,151
A traffic accident?
411
01:07:12,529 --> 01:07:15,907
So... did you grow up with him?
412
01:07:38,888 --> 01:07:40,757
Is that your mother's scarf?
413
01:08:26,477 --> 01:08:27,687
Come in.
414
01:10:44,782 --> 01:10:46,533
He will be sad...
415
01:10:47,952 --> 01:10:49,536
if you go.
416
01:10:53,958 --> 01:10:55,042
Me?
417
01:10:56,168 --> 01:10:57,711
You mean he has me?
418
01:11:01,758 --> 01:11:03,009
Has he
419
01:11:04,343 --> 01:11:08,430
told you something about our relationship?
420
01:11:14,228 --> 01:11:15,521
You can see it.
421
01:11:24,906 --> 01:11:25,907
He...
422
01:11:27,699 --> 01:11:30,661
loves you very much...
423
01:11:35,582 --> 01:11:38,044
Mari. Where are you?
424
01:11:38,710 --> 01:11:41,338
- Oh no. Mama is home.
- Mari!
425
01:11:41,923 --> 01:11:44,550
- Mari!
- Sorry. I'll be back soon.
426
01:13:30,948 --> 01:13:32,366
Don't read it!
427
01:13:36,828 --> 01:13:38,705
Why are you keeping it?
428
01:13:42,626 --> 01:13:43,710
Mari.
429
01:13:45,254 --> 01:13:46,547
Look at me.
430
01:13:51,343 --> 01:13:53,054
Please.
431
01:13:54,263 --> 01:13:55,806
Look at me.
432
01:14:00,061 --> 01:14:02,139
You're not looking at me properly
433
01:14:02,896 --> 01:14:05,942
since that man died.
434
01:14:10,737 --> 01:14:15,326
Do you want to keep the photo forever?
435
01:14:21,540 --> 01:14:22,624
Mari.
436
01:14:25,294 --> 01:14:29,966
Don't you remember
what that man did to you?
437
01:14:31,508 --> 01:14:33,010
Be quiet!
438
01:14:36,597 --> 01:14:37,974
Go away!
439
01:14:43,062 --> 01:14:44,396
Go!
440
01:18:52,561 --> 01:18:54,162
It doesn't matter anymore.
441
01:18:55,397 --> 01:18:56,898
Let's go home.
442
01:18:58,191 --> 01:18:59,660
What about the police?
443
01:19:00,236 --> 01:19:02,214
Are you sure it's okay?
444
01:19:02,238 --> 01:19:03,530
Police?
445
01:19:05,657 --> 01:19:07,117
It's terrible.
446
01:19:07,868 --> 01:19:09,453
The police are wrong.
447
01:19:10,996 --> 01:19:14,165
- You're not the killer?
- No, of course not.
448
01:20:31,535 --> 01:20:32,911
What time is it?
449
01:20:34,663 --> 01:20:37,958
Are you awake?
It's already afternoon.
450
01:20:39,751 --> 01:20:42,087
Have you been working all the time?
451
01:20:42,546 --> 01:20:43,630
Yes.
452
01:20:44,381 --> 01:20:46,249
There's not much time left.
453
01:20:48,677 --> 01:20:50,738
For the story of Mary?
454
01:20:50,762 --> 01:20:52,013
Yes.
455
01:20:52,598 --> 01:20:54,334
I need to finish it today.
456
01:21:22,085 --> 01:21:23,379
Is it difficult?
457
01:21:30,343 --> 01:21:32,721
How much longer do you need?
458
01:21:54,993 --> 01:21:55,994
The hotel
459
01:21:57,162 --> 01:21:59,122
is certainly in chaos now.
460
01:22:02,250 --> 01:22:04,961
What a face Mum would make
461
01:22:06,296 --> 01:22:08,965
if she knew that I'm with a man?
462
01:22:32,280 --> 01:22:36,702
Why don't you try to talk to your mother?
463
01:22:37,994 --> 01:22:39,621
She will understand.
464
01:22:41,372 --> 01:22:42,415
Okay.
465
01:22:59,015 --> 01:23:04,270
Can you wake up my nephew?
It's already late.
466
01:23:07,440 --> 01:23:08,525
Okay.
467
01:23:36,678 --> 01:23:38,146
Such a beautiful face.
468
01:23:40,557 --> 01:23:42,100
Don't you think so?
469
01:24:01,327 --> 01:24:03,830
He looks like my late wife.
470
01:24:23,975 --> 01:24:26,019
He shouldn't live anymore.
471
01:24:32,358 --> 01:24:33,902
You've met with him.
472
01:24:37,238 --> 01:24:38,574
Without me.
473
01:24:40,366 --> 01:24:41,702
Just the two of you.
474
01:25:03,932 --> 01:25:06,486
My wife's cause of death is written on it.
475
01:25:22,618 --> 01:25:24,369
My beloved wife...
476
01:25:27,664 --> 01:25:29,666
died protecting that boy.
477
01:25:42,638 --> 01:25:43,722
Who?
478
01:25:45,766 --> 01:25:47,100
Who are you?
479
01:25:49,435 --> 01:25:50,729
Who are you?
480
01:25:54,775 --> 01:25:56,609
What are you asking, fool?
481
01:26:02,615 --> 01:26:04,117
I am you.
482
01:26:40,028 --> 01:26:41,154
Say it.
483
01:26:43,239 --> 01:26:45,742
What have you done
to my beloved boy?
484
01:26:51,039 --> 01:26:52,373
What have you done?
485
01:26:54,375 --> 01:26:55,418
Tell me.
486
01:27:02,258 --> 01:27:05,929
I... cheated on you.
487
01:27:15,646 --> 01:27:18,024
You don't have to hide it from me.
488
01:27:20,485 --> 01:27:22,653
I know everything.
489
01:27:28,076 --> 01:27:29,119
Yes.
490
01:27:29,911 --> 01:27:31,621
No more secrets.
491
01:27:40,463 --> 01:27:42,064
Do you want to be punished?
492
01:27:45,844 --> 01:27:46,928
Yes.
493
01:27:48,554 --> 01:27:51,266
I want to be punished.
494
01:28:39,355 --> 01:28:41,232
A strange thought
495
01:28:42,567 --> 01:28:44,235
spreads through me.
496
01:28:45,736 --> 01:28:47,488
Mirror, Mirror...
497
01:28:50,408 --> 01:28:51,534
Mary...
498
01:28:52,285 --> 01:28:55,538
You must have done the same...
The same.
499
01:29:56,682 --> 01:29:57,725
Mari.
500
01:30:00,353 --> 01:30:01,729
Who am I?
501
01:30:06,943 --> 01:30:08,028
You are...
502
01:30:09,029 --> 01:30:10,155
me.
503
01:30:17,370 --> 01:30:18,829
Who are you?
504
01:30:22,167 --> 01:30:23,251
I am...
505
01:30:23,960 --> 01:30:24,960
you.
506
01:30:46,232 --> 01:30:47,650
Who am I?
507
01:30:50,820 --> 01:30:52,655
You are me.
508
01:30:57,827 --> 01:30:59,204
And who are you?
509
01:31:00,455 --> 01:31:01,914
I am you.
510
01:31:05,126 --> 01:31:06,586
Do you hate me?
511
01:31:13,509 --> 01:31:14,677
Yes.
512
01:31:16,096 --> 01:31:17,930
I hate you.
513
01:31:21,684 --> 01:31:23,103
Do you love me?
514
01:31:29,359 --> 01:31:30,443
Yes.
515
01:31:36,657 --> 01:31:40,453
I love you.
516
01:31:48,169 --> 01:31:49,337
Mari...
517
01:31:52,048 --> 01:31:54,050
I love you too.
518
01:32:11,484 --> 01:32:13,004
I am here.
519
01:32:13,028 --> 01:32:14,237
He is there.
520
01:32:14,987 --> 01:32:16,323
Then, I look at him.
521
01:32:17,198 --> 01:32:19,801
Then, he looks at me
the way I look at him.
522
01:32:19,825 --> 01:32:22,745
I look at him, look at me,
look at him...
523
01:32:25,415 --> 01:32:26,624
Endlessly...
524
01:32:28,793 --> 01:32:29,835
But...
525
01:32:31,046 --> 01:32:33,382
it seems that only the two of us
526
01:32:34,632 --> 01:32:37,635
are forever hidden in
the world of the mirror.
527
01:32:39,054 --> 01:32:40,138
So wonderful...
528
01:32:43,641 --> 01:32:45,110
As long as I'm here
529
01:32:46,352 --> 01:32:48,646
he won't be lonely.
530
01:33:24,849 --> 01:33:26,892
I know this man.
531
01:34:27,119 --> 01:34:31,183
I've met him before.
He lived on that island.
532
01:34:31,207 --> 01:34:34,710
It's strange.
Who would live at a place like this?
533
01:35:45,865 --> 01:35:47,408
How are you now?
534
01:35:59,712 --> 01:36:05,718
What happened to Mari after that?
535
01:36:18,481 --> 01:36:20,358
Yes, Hotel Iris.
536
01:36:21,942 --> 01:36:22,943
Hello?
537
01:36:24,570 --> 01:36:25,613
Hello?
538
01:36:33,120 --> 01:36:34,246
Excuse me.
539
01:36:35,456 --> 01:36:36,832
Welcome!
540
01:36:50,137 --> 01:36:51,472
Thanks a lot.
541
01:36:54,809 --> 01:36:57,019
Room number seven.
542
01:36:57,937 --> 01:36:59,229
Thank you.
543
01:37:19,291 --> 01:37:20,543
Good night.
544
01:37:22,753 --> 01:37:24,004
Good night.
34090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.