All language subtitles for Hawaii.five.0.2010.S09E02.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,174 --> 00:00:02,053 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:02,156 --> 00:00:04,350 We need a cop who doesn't think like a cop, 3 00:00:04,351 --> 00:00:06,229 who isn't afraid to break the rules a little bit. 4 00:00:06,253 --> 00:00:06,940 Or break somebody's nose. 5 00:00:06,964 --> 00:00:08,264 Well, so, you heard about that? 6 00:00:08,265 --> 00:00:10,077 Yeah, we heard that your training officer deserved it. 7 00:00:10,101 --> 00:00:12,301 I found something. 8 00:00:12,369 --> 00:00:14,169 The gun matches a slug found in Noriko. 9 00:00:14,238 --> 00:00:16,349 As far as I'm concerned, prison would be letting her off easy. 10 00:00:16,373 --> 00:00:17,306 She deserves worse. 11 00:00:17,374 --> 00:00:18,941 A lot worse. 12 00:00:19,009 --> 00:00:21,677 Adam just saved my brother's life. 13 00:00:21,745 --> 00:00:23,123 I'm supposed to repay him by turning him in? 14 00:00:23,147 --> 00:00:24,346 If Adam killed his sister, 15 00:00:24,415 --> 00:00:25,581 you need to do he right thing. 16 00:00:25,649 --> 00:00:28,317 Are you telling me there's a mole inside the CIA? 17 00:00:28,385 --> 00:00:30,486 - Who is that? - It's Agent Greer. 18 00:00:30,554 --> 00:00:32,454 She's playing both sides. 19 00:00:43,501 --> 00:00:45,467 Ladies and gentlemen, this is your captain. 20 00:00:45,536 --> 00:00:48,137 We're getting ready to make our final descent into Honolulu 21 00:00:48,205 --> 00:00:51,240 and should be on the ground in roughly ten minutes. 22 00:00:51,308 --> 00:00:53,153 So if anyone needs to use the restroom before we land, 23 00:00:53,177 --> 00:00:54,343 now would be the time. 24 00:00:55,646 --> 00:00:56,812 I'm gonna hit the head. 25 00:01:14,064 --> 00:01:15,575 Ladies and gentlemen, 26 00:01:15,599 --> 00:01:18,300 the captain has illuminated the "fasten seatbelt" sign. 27 00:01:18,369 --> 00:01:19,601 Please return to your seats 28 00:01:19,670 --> 00:01:22,404 with your seat belts fastened, your tray tables stowed 29 00:01:22,473 --> 00:01:24,640 and your seatbacks in their full, upright position. 30 00:01:24,708 --> 00:01:27,509 Do exactly as I say. 31 00:01:27,578 --> 00:01:29,489 Sir? Sir, I'm gonna have to have you return to... 32 00:01:29,513 --> 00:01:31,747 Walk away now. 33 00:01:31,815 --> 00:01:33,326 - Oh, my God. - Gun! He's got a gun. 34 00:01:35,186 --> 00:01:37,653 - Face forward, or you die. - Oh, my God. 35 00:01:37,721 --> 00:01:39,332 Please, whatever you're planning to do, I have a family. 36 00:01:39,356 --> 00:01:40,622 Shut up! 37 00:01:54,471 --> 00:01:57,706 [Hawaii Five-O theme song plays] 38 00:01:57,730 --> 00:02:01,730 ♪ Hawaii Five-O 9x02 ♪ Ke Kanaka I Ha'ule Mai Ka Lewa Mai 00:02:08,754 == sync, corrected by elderman == @elder_man 40 00:02:43,921 --> 00:02:45,887 What are you looking at? 41 00:02:50,861 --> 00:02:52,828 Eddie. 42 00:02:58,435 --> 00:03:00,577 What'd you do? 43 00:03:00,578 --> 00:03:01,899 - What did I do? - What'd you do? 44 00:03:01,923 --> 00:03:02,572 Tell you what happened. 45 00:03:02,573 --> 00:03:04,640 Your stupid dog went digging 46 00:03:04,708 --> 00:03:06,008 in your backyard. 47 00:03:06,076 --> 00:03:07,354 Junior came out here this morning, you got money 48 00:03:07,378 --> 00:03:08,955 flying around like we're at a-a strip club. 49 00:03:08,979 --> 00:03:10,178 Okay? 50 00:03:10,247 --> 00:03:11,691 - How much did we lose? - I don't know 51 00:03:11,715 --> 00:03:13,749 how much we lost. We're gonna have to do a count. 52 00:03:13,817 --> 00:03:14,995 You understand that? We're gonna do a count, 53 00:03:15,019 --> 00:03:16,652 and if that dog ate any of the money, 54 00:03:16,720 --> 00:03:18,654 you're gonna be in charge of finding out 55 00:03:18,722 --> 00:03:20,756 if whatever he ate comes out, you know what I mean? 56 00:03:20,824 --> 00:03:22,658 Hey, I think, uh, Eddie feels pretty bad 57 00:03:22,726 --> 00:03:24,237 about what he did, if that's any consolation. 58 00:03:26,096 --> 00:03:28,897 - No. It's not. Thanks, though. - I found most of the bills 59 00:03:28,966 --> 00:03:31,400 that made it into the water. - Okay, good. 60 00:03:31,468 --> 00:03:33,502 We need to get those dried, those cleaned, 61 00:03:33,570 --> 00:03:36,238 get whatever's left in the bag and then tally it all up. 62 00:03:38,342 --> 00:03:40,275 - Say it. Just say it. - I'm not saying anything. 63 00:03:40,344 --> 00:03:42,044 Oh, good. You're maturing. 64 00:03:42,112 --> 00:03:44,179 But you know what? Actually, to tell you the truth, 65 00:03:44,248 --> 00:03:46,048 I think I would be irresponsible... 66 00:03:46,116 --> 00:03:47,116 Here we go. 67 00:03:47,184 --> 00:03:48,395 ...if I didn't tell you how I think 68 00:03:48,419 --> 00:03:50,585 that burying Kamekona's money in your backyard 69 00:03:50,654 --> 00:03:53,755 was the stupidest, most ignorant, dumbest idea 70 00:03:53,824 --> 00:03:55,468 you ever had in the nine years I've known you. 71 00:03:55,492 --> 00:03:56,736 The dumbest. Dumb, dumb, dumb, dumb, 72 00:03:56,760 --> 00:03:58,471 dumb, dumb, dumb, dumb, dumb. - Okay, you done? 73 00:03:58,495 --> 00:03:59,320 Uh-huh. 74 00:03:59,344 --> 00:04:00,363 Good. 'Cause this is partly your fault. 75 00:04:00,364 --> 00:04:01,644 - My fault? - Yeah, partly. Yeah. 76 00:04:01,699 --> 00:04:03,699 - How is it my fault? - Okay, because you and Lou 77 00:04:03,767 --> 00:04:04,911 were supposed to be over here 78 00:04:04,935 --> 00:04:06,335 helping me and Junior dig that hole. 79 00:04:06,403 --> 00:04:08,236 You guys never showed up, all right? 80 00:04:08,305 --> 00:04:09,438 Then we had to leave 81 00:04:09,506 --> 00:04:11,073 and go to work, 82 00:04:11,141 --> 00:04:12,185 and if you had've shown up, put your back 83 00:04:12,209 --> 00:04:14,042 into it for a minute, 84 00:04:14,111 --> 00:04:16,044 that hole would have been deeper. 85 00:04:16,113 --> 00:04:17,757 What I think he's trying to say is that, you know, 86 00:04:17,781 --> 00:04:19,181 i-it wasn't the plan. 87 00:04:19,249 --> 00:04:21,027 It was the execution of the plan that's the problem. Right? 88 00:04:21,051 --> 00:04:22,623 - Yeah. Yeah. - Okay, okay, okay. 89 00:04:22,647 --> 00:04:23,419 You guys want to know what I think now? 90 00:04:23,420 --> 00:04:25,120 - Sure. Yeah. - I'm gonna tell you anyway. 91 00:04:25,189 --> 00:04:27,322 I think what happened is, 92 00:04:27,391 --> 00:04:31,159 is that this man behind me is so boring 93 00:04:31,228 --> 00:04:33,028 that this dog got so bored 94 00:04:33,097 --> 00:04:36,531 that he had nothing better to do than to dig in the backyard. 95 00:04:36,600 --> 00:04:38,178 - That's what I think. Well... -What do you... I'm sorry. 96 00:04:38,202 --> 00:04:39,846 - W-What are you talking about? - Yeah, everybody knows 97 00:04:39,870 --> 00:04:41,390 you got to mentally stimulate your dog, 98 00:04:41,438 --> 00:04:43,438 and if you don't, they act out. See that? 99 00:04:43,507 --> 00:04:46,174 - You got to mentally stimulate the animal. - Look at this dog. 100 00:04:46,243 --> 00:04:47,854 Look how stimulated this dog is. I talk to him every day. 101 00:04:47,878 --> 00:04:49,956 - What do you mean he's feeling...? - That's the problem. 102 00:04:49,980 --> 00:04:51,813 Come on, boy. You talk to him. You ever hear 103 00:04:51,882 --> 00:04:53,159 what comes out of your mouth? You talk to the dog. 104 00:04:53,183 --> 00:04:55,751 Buy it a toy. Buy it a stuffy. 105 00:04:55,819 --> 00:04:57,185 Buy it a-a bone. Something. 106 00:04:57,254 --> 00:04:58,820 A stuffy? A Stu... 107 00:04:58,889 --> 00:05:01,089 - A bully stick. I don't know. - I-I know, buddy. 108 00:05:01,158 --> 00:05:02,891 I hate it when Mom and Dad argue, too. 109 00:05:02,960 --> 00:05:04,259 It's okay. 110 00:05:05,896 --> 00:05:08,174 Well, don't just stand there and be handsome. Say something. 111 00:05:08,198 --> 00:05:09,943 - How'd it go with the governor? - It went great. 112 00:05:09,967 --> 00:05:11,967 The CIA was there delivering their brief, 113 00:05:12,035 --> 00:05:14,275 and the good news is that the information we fed to Greer 114 00:05:14,304 --> 00:05:15,737 led to the capture and arrest 115 00:05:15,806 --> 00:05:17,539 of three members of the Chinese spy network. 116 00:05:17,608 --> 00:05:18,673 And the bad news? 117 00:05:18,742 --> 00:05:20,776 Bad news is that they must have wised up 118 00:05:20,844 --> 00:05:22,355 to the trap we sprung, 'cause they pulled the rest 119 00:05:22,379 --> 00:05:24,045 of their agents out of the field. 120 00:05:24,114 --> 00:05:26,448 So why are you still pouting? 121 00:05:27,551 --> 00:05:30,218 Nobody has any idea where Greer is. 122 00:05:30,287 --> 00:05:31,686 All right, look, 123 00:05:31,755 --> 00:05:33,166 you did what you thought you had to do with Greer. 124 00:05:33,190 --> 00:05:34,701 It was the right thing at the time. 125 00:05:34,725 --> 00:05:35,935 You let her go, you let her go. 126 00:05:35,959 --> 00:05:37,437 - Don't be so hard on yourself. - Hold on. 127 00:05:37,461 --> 00:05:39,961 Hold on, hold on, hold on. McGarrett. 128 00:05:40,030 --> 00:05:41,563 Yes. 129 00:05:42,666 --> 00:05:44,699 Yeah, we'll be right there. 130 00:05:44,768 --> 00:05:46,835 A plane just made an emergency landing 131 00:05:46,904 --> 00:05:48,069 at Honolulu International. 132 00:05:48,138 --> 00:05:50,672 There was an explosion on board. 133 00:05:57,414 --> 00:05:59,454 Well, that's something you don't see every day, huh? 134 00:05:59,516 --> 00:06:01,616 Got that right. 135 00:06:01,685 --> 00:06:03,819 FAA is in the process of trying to gather all the data 136 00:06:03,887 --> 00:06:05,821 from the tower and from the black box. 137 00:06:05,889 --> 00:06:07,255 If they can pinpoint 138 00:06:07,324 --> 00:06:08,990 the exact coordinates where the door blew, 139 00:06:09,059 --> 00:06:10,826 there's a chance we can figure out 140 00:06:10,894 --> 00:06:12,471 where those two may have touched down. 141 00:06:12,495 --> 00:06:13,229 Right. 142 00:06:13,230 --> 00:06:14,739 If they didn't get sucked into the jet on the way out. 143 00:06:14,740 --> 00:06:15,232 Okay. 144 00:06:15,233 --> 00:06:16,643 Can we just take into consideration for a second 145 00:06:16,667 --> 00:06:17,799 the difficulty of that jump? 146 00:06:17,868 --> 00:06:19,000 There's very few people 147 00:06:19,069 --> 00:06:20,735 that could have pulled that off. - Okay. 148 00:06:20,804 --> 00:06:22,337 So who's this guy? He had to, uh... 149 00:06:22,406 --> 00:06:23,672 he had to go through security. 150 00:06:23,740 --> 00:06:25,780 - He had to have a ticket, right? - Nobody knows 151 00:06:25,809 --> 00:06:27,709 who he is. They thought he was the air marshal. 152 00:06:27,778 --> 00:06:29,377 He was sitting in the air marshal seat. 153 00:06:29,446 --> 00:06:32,013 But the air marshal assigned to the flight never made it 154 00:06:32,082 --> 00:06:33,915 onto the plane on account of he's dead. 155 00:06:33,984 --> 00:06:35,428 Found his body in his house in Dallas 156 00:06:35,452 --> 00:06:37,385 - a couple hours ago. - Okay. 157 00:06:37,454 --> 00:06:38,832 So this guy's using the marshal's credentials 158 00:06:38,856 --> 00:06:40,555 to bypass security. That explains how 159 00:06:40,624 --> 00:06:42,368 he got the gun and the explosives on board the plane. 160 00:06:42,392 --> 00:06:44,270 Why? Why-why go through all that trouble? 161 00:06:44,294 --> 00:06:46,039 Right? Why not wait till the guy lands, uh... 162 00:06:46,063 --> 00:06:48,029 pull up in your car, put him in your trunk? 163 00:06:48,098 --> 00:06:50,276 Yeah, but we got to assume that whoever executed this plan 164 00:06:50,300 --> 00:06:51,566 did so for a reason, right? 165 00:06:51,635 --> 00:06:53,001 I mean, they had to have figured 166 00:06:53,070 --> 00:06:54,714 that this was their best shot at grabbing this guy alive. 167 00:06:54,738 --> 00:06:56,938 So, what's up with the victim? 168 00:06:57,007 --> 00:06:59,574 Our victim is Jack Teague. He's a systems analyst 169 00:06:59,643 --> 00:07:01,409 from Plano, Texas. 170 00:07:01,478 --> 00:07:02,655 He works at one of those big telecoms 171 00:07:02,679 --> 00:07:04,880 they got out there. 172 00:07:04,948 --> 00:07:06,414 That's his wife and daughter 173 00:07:06,483 --> 00:07:07,794 over there. According to the wife, 174 00:07:07,818 --> 00:07:09,618 all they wanted to do was come out here 175 00:07:09,686 --> 00:07:11,219 to spend a week at the Hilton. 176 00:07:11,288 --> 00:07:13,399 - That's a nice start of a vacation. - Can I presume 177 00:07:13,423 --> 00:07:14,856 she has no idea why this happened? 178 00:07:14,925 --> 00:07:16,591 None. And I believe her. 179 00:07:16,660 --> 00:07:19,961 According to this woman, her husband's a family man. 180 00:07:20,030 --> 00:07:22,764 Good husband. Been working at his job 181 00:07:22,833 --> 00:07:24,699 more than ten years. 182 00:07:24,768 --> 00:07:26,346 The guy even coaches his daughter's soccer team 183 00:07:26,370 --> 00:07:28,236 - on the weekend. - So what do you think? 184 00:07:28,305 --> 00:07:29,971 A big case of mistaken identity or what? 185 00:07:30,040 --> 00:07:31,439 Yeah. 186 00:07:31,508 --> 00:07:34,042 Or there's a whole bunch we don't know about Jack Teague. 187 00:07:51,620 --> 00:07:54,248 Well done, recruits. 188 00:07:54,249 --> 00:07:55,171 If your intention 189 00:07:55,172 --> 00:07:57,004 was to botch the crime scene, 190 00:07:57,073 --> 00:07:59,840 make sure any evidence is not admissible in court, 191 00:07:59,909 --> 00:08:02,576 that was some top-notch work. 192 00:08:02,645 --> 00:08:05,279 Scene contamination. 193 00:08:05,347 --> 00:08:07,781 What did we say about gloves? 194 00:08:07,850 --> 00:08:09,983 U-Use them? 195 00:08:10,052 --> 00:08:11,385 The use of gloves 196 00:08:11,454 --> 00:08:15,255 does not guarantee that there will not be contamination. 197 00:08:15,324 --> 00:08:17,124 Gloves themselves 198 00:08:17,193 --> 00:08:19,493 may become contaminated through touching fluid, 199 00:08:19,562 --> 00:08:21,729 blood, and through some not so obvious means, 200 00:08:21,797 --> 00:08:24,131 like scratching your nose, Pearson, 201 00:08:24,200 --> 00:08:26,033 or sneezing 202 00:08:26,102 --> 00:08:28,235 just before you bag the murder weapon, Olina. 203 00:08:28,304 --> 00:08:30,971 Any public defender 204 00:08:31,040 --> 00:08:33,607 straight out of law school gets this case tossed, 205 00:08:33,676 --> 00:08:37,778 which means we have to let a murderer go 206 00:08:37,847 --> 00:08:39,813 because you two were sloppy. 207 00:08:45,421 --> 00:08:46,820 Okay. 208 00:08:46,889 --> 00:08:48,689 That's enough for today. 209 00:08:53,062 --> 00:08:54,161 Ms. Rey. 210 00:08:54,230 --> 00:08:56,263 Back at the scene of the crime. 211 00:08:56,332 --> 00:08:58,232 Please. 212 00:08:58,300 --> 00:08:59,433 Come on in. 213 00:08:59,502 --> 00:09:02,436 Thank you. 214 00:09:02,505 --> 00:09:05,639 Realize this is more than a little awkward. 215 00:09:05,708 --> 00:09:07,619 Just do me a favor, all right? If you're gonna throw 216 00:09:07,643 --> 00:09:09,343 another punch, just avoid the face. 217 00:09:09,411 --> 00:09:11,078 I had a crown replaced. 218 00:09:11,147 --> 00:09:13,013 I know I've said this before, 219 00:09:13,082 --> 00:09:15,849 but I'm-I'm truly sorry for that. 220 00:09:15,918 --> 00:09:18,552 Well, from where I'm standing, 221 00:09:18,621 --> 00:09:20,821 it seems like a pretty smart career move. 222 00:09:20,890 --> 00:09:23,123 Get yourself booted out of the academy, 223 00:09:23,192 --> 00:09:25,893 land a job with Five-O. 224 00:09:26,996 --> 00:09:28,896 There were a couple weeks in between 225 00:09:28,964 --> 00:09:30,430 where I did some lifeguarding. 226 00:09:30,499 --> 00:09:32,599 You know, I, uh, ate some ramen 227 00:09:32,668 --> 00:09:34,535 and reflected on my mistakes. 228 00:09:34,603 --> 00:09:36,470 So, what can I do for you, Ms. Rey? 229 00:09:36,539 --> 00:09:39,173 Okay, um... 230 00:09:42,044 --> 00:09:44,945 This is crazy. I was practicing 231 00:09:45,014 --> 00:09:47,147 what I was gonna say the whole way over here, 232 00:09:47,216 --> 00:09:49,316 and now I'm standing in front of you and... 233 00:09:49,385 --> 00:09:51,618 Aah, okay. I'm just gonna say it. 234 00:09:51,687 --> 00:09:54,154 Captain Keo, I, uh... 235 00:09:54,223 --> 00:09:56,423 I need a favor from you. 236 00:09:56,492 --> 00:09:58,959 And it's a big one. 237 00:09:59,028 --> 00:10:02,229 And I realize you are the last person on the planet 238 00:10:02,298 --> 00:10:04,331 I should be asking. 239 00:10:04,400 --> 00:10:06,333 But... 240 00:10:06,402 --> 00:10:09,369 y-you're the only person that I can trust. 241 00:10:12,708 --> 00:10:15,576 Right. Um... 242 00:10:15,644 --> 00:10:18,812 I need you to run ballistics on a gun 243 00:10:18,881 --> 00:10:20,314 to see if it comes back 244 00:10:20,382 --> 00:10:22,249 to any open cases, and... 245 00:10:22,318 --> 00:10:24,651 I need it done off the books. 246 00:10:28,123 --> 00:10:30,724 Well, from what I understand, Commander McGarrett isn't really 247 00:10:30,793 --> 00:10:32,459 a stickler for the books, is he? 248 00:10:32,528 --> 00:10:33,994 So why do you need me? 249 00:10:34,063 --> 00:10:38,599 McGarrett's the one person that can't know about this. 250 00:10:38,667 --> 00:10:41,068 Go on. 251 00:10:42,771 --> 00:10:45,906 I have a hunch about the gun in question. 252 00:10:45,975 --> 00:10:48,075 And if I'm right, it could incriminate 253 00:10:48,143 --> 00:10:50,277 someone who's really close to McGarrett. 254 00:10:50,346 --> 00:10:52,346 If I'm wrong, um, 255 00:10:52,414 --> 00:10:56,016 it will completely destroy my relationship with him 256 00:10:56,085 --> 00:10:58,919 and everybody else on the team. 257 00:10:58,988 --> 00:11:03,457 You know more than anyone else how badly I messed up here. 258 00:11:03,525 --> 00:11:05,859 And how lucky I am to have a job with Five-O. 259 00:11:05,928 --> 00:11:08,161 Aside from my brother, 260 00:11:08,230 --> 00:11:12,833 these people are the only family that I have. 261 00:11:12,902 --> 00:11:14,902 And I can't risk losing them. 262 00:11:14,970 --> 00:11:16,970 You want to know why 263 00:11:17,039 --> 00:11:19,373 I was so tough on you when you were in my class? 264 00:11:19,441 --> 00:11:23,944 It's 'cause you were the best damn student I ever had. 265 00:11:24,013 --> 00:11:27,714 That's why I was so disappointed with how things turned out. 266 00:11:27,783 --> 00:11:30,617 You know, you knew me before any of this happened. 267 00:11:30,686 --> 00:11:33,854 And I trust that you know the kind of person that I am. 268 00:11:33,923 --> 00:11:35,689 See, y-you tell me you've changed, 269 00:11:35,758 --> 00:11:36,857 but you're coming here now, 270 00:11:36,926 --> 00:11:38,103 you're asking me to bend the rules for you. 271 00:11:38,127 --> 00:11:40,160 No, I'm asking you to help me do the right... 272 00:11:40,229 --> 00:11:41,728 You could have been a great cop. 273 00:11:41,797 --> 00:11:44,731 But instead, 274 00:11:44,800 --> 00:11:46,900 you're a woman who cheated on her test 275 00:11:46,969 --> 00:11:49,503 and punched her instructor. 276 00:11:49,571 --> 00:11:52,940 You're a rule breaker, Ms. Rey. 277 00:11:53,008 --> 00:11:55,909 Now, that may be okay for you, for Five-O, 278 00:11:55,978 --> 00:11:59,146 but it is not the way I do things. 279 00:12:01,183 --> 00:12:02,816 I'm sorry. 280 00:12:02,885 --> 00:12:04,518 I can't help you out. 281 00:12:04,586 --> 00:12:07,487 Okay. 282 00:12:07,556 --> 00:12:09,323 I understand. 283 00:12:19,034 --> 00:12:21,134 Jerry, any updates? 284 00:12:21,203 --> 00:12:23,603 I just heard back from the FAA, and using the data 285 00:12:23,672 --> 00:12:25,183 that they pulled, I was able to pinpoint 286 00:12:25,207 --> 00:12:27,040 the plane's exact location 287 00:12:27,109 --> 00:12:28,942 the moment the emergency door was blown, 288 00:12:29,011 --> 00:12:31,278 which puts our drop zone 289 00:12:31,347 --> 00:12:33,280 somewhere in this 30-mile radius. 290 00:12:33,349 --> 00:12:35,282 That's a lot of jungle to search 291 00:12:35,351 --> 00:12:36,494 and we don't have a ton of people. 292 00:12:36,518 --> 00:12:37,638 I can help you out with that. 293 00:12:37,686 --> 00:12:39,019 I've been doing some calculations. 294 00:12:39,088 --> 00:12:41,221 And based on wind speed, altitude and drop rate, 295 00:12:41,290 --> 00:12:44,224 I think I can narrow down our search area considerably. 296 00:12:44,293 --> 00:12:47,327 Hey, Jerry, can you plug in these coordinates? 297 00:12:47,396 --> 00:12:49,029 Now factoring in the average foot speed 298 00:12:49,098 --> 00:12:50,497 of four miles per hour, 299 00:12:50,566 --> 00:12:53,300 I think we can reduce the search radius to eight square miles. 300 00:12:53,369 --> 00:12:54,968 That's some pretty dense foliage. 301 00:12:55,037 --> 00:12:56,637 How do you even land a parachute in that? 302 00:12:56,705 --> 00:12:59,072 Without breaking a leg, it's not easy. 303 00:12:59,141 --> 00:13:01,581 Yeah, and your chute's gonna get caught up in a tree for sure. 304 00:13:01,643 --> 00:13:04,644 Which may actually help us here. 305 00:13:04,713 --> 00:13:06,880 So we're looking for a parachute in this image. 306 00:13:06,949 --> 00:13:09,683 Yeah, I don't, uh, I don't see one. 307 00:13:09,752 --> 00:13:11,151 Something else we got going for us 308 00:13:11,220 --> 00:13:13,186 is this map is entirely tree cover, 309 00:13:13,255 --> 00:13:14,466 which means it's almost all green. 310 00:13:14,490 --> 00:13:17,290 So if we just filter out that color... 311 00:13:17,359 --> 00:13:20,894 What's that? 312 00:13:20,963 --> 00:13:22,062 Boo-yah. 313 00:13:22,131 --> 00:13:24,898 Don't-don't-don't say "boo-yah." 314 00:13:24,967 --> 00:13:26,711 I mean, that was very good what you did, but don't say boo-yah. 315 00:13:26,735 --> 00:13:29,202 All right, Danny, you go with TANI and Junior, 316 00:13:29,271 --> 00:13:31,082 chopper out to the drop site. Hopefully, you can pick up 317 00:13:31,106 --> 00:13:32,439 a trail from the landing point 318 00:13:32,508 --> 00:13:34,352 and track our targets through the jungle from there. 319 00:13:34,376 --> 00:13:36,543 Cool. I'll call the helo and let TANI know. 320 00:13:36,612 --> 00:13:37,644 - All right. - All right. 321 00:13:37,713 --> 00:13:40,280 Excuse me, um, why don't you want to go? 322 00:13:40,349 --> 00:13:42,682 I mean, jumping out of a helicopter, 323 00:13:42,751 --> 00:13:44,662 chasing bad guys in the jungle, that's kind of like your jam. 324 00:13:44,686 --> 00:13:46,086 I mean, somebody's got 325 00:13:46,155 --> 00:13:47,954 to stay back here and dig into Teague, right? 326 00:13:48,023 --> 00:13:49,656 Find out who he is, why he was targeted. 327 00:13:49,725 --> 00:13:52,859 Besides, Danny, y-you're plenty competent. 328 00:13:52,928 --> 00:13:54,494 Yeah, I-I don't, I don't buy that. 329 00:13:54,563 --> 00:13:55,974 You're up to something and I'm gonna figure out what it is. 330 00:13:55,998 --> 00:13:58,131 Okay. Well, you're the detective. 331 00:13:58,200 --> 00:13:59,232 Thanks. 332 00:14:13,949 --> 00:14:15,282 That's it. 333 00:14:23,725 --> 00:14:26,226 Okay, so based on the way that canopy's tangled up, 334 00:14:26,295 --> 00:14:28,862 I'd say they were suspended about 15 feet off of the ground. 335 00:14:28,931 --> 00:14:32,966 Kidnapper must have used his knife and cut the chute lines. 336 00:14:35,003 --> 00:14:37,170 Impact marks over here. 337 00:14:37,239 --> 00:14:39,940 - Looks like they fell pretty hard. - It's a pretty good drop. 338 00:14:40,008 --> 00:14:42,309 Let's assume one of them or both of them are injured. 339 00:14:42,377 --> 00:14:44,211 Let's keep moving, maybe we could catch up. 340 00:14:45,914 --> 00:14:47,914 Hey, I got something here. 341 00:14:47,983 --> 00:14:48,983 Let's move. 342 00:14:54,523 --> 00:14:58,191 So these guys have, what, like, two hours on us? 343 00:14:58,260 --> 00:14:59,971 What are the chances that we catch up to them? 344 00:14:59,995 --> 00:15:02,529 Oh, you're starting to sound like me. 345 00:15:02,598 --> 00:15:04,742 Listen, you got to have hope when you do this job, right? 346 00:15:04,766 --> 00:15:05,899 You got to have hope. 347 00:15:05,968 --> 00:15:07,367 Hope you'll, uh, catch a break. 348 00:15:07,436 --> 00:15:08,602 Hope you catch the bad guys. 349 00:15:08,670 --> 00:15:10,370 Be realistic, but you got to have hope. 350 00:15:10,439 --> 00:15:12,150 Thank you. I have hope, I definitely have hope. 351 00:15:12,174 --> 00:15:14,007 It's just, realistically speaking... 352 00:15:14,076 --> 00:15:15,609 Hey, got something. 353 00:15:18,881 --> 00:15:20,113 What were you saying? 354 00:15:20,182 --> 00:15:21,681 Never mind. 355 00:15:34,496 --> 00:15:36,296 He's dead. 356 00:15:38,367 --> 00:15:39,499 That's not Teague. 357 00:15:39,568 --> 00:15:42,235 It's the kidnapper. 358 00:15:42,304 --> 00:15:44,182 Look, he's got no stab wounds, no gunshot wounds, 359 00:15:44,206 --> 00:15:45,505 but he's got a broken neck. 360 00:15:45,574 --> 00:15:46,718 Well, it can't be from the fall, 361 00:15:46,742 --> 00:15:48,842 otherwise his body would be back by the chute. 362 00:15:48,911 --> 00:15:50,243 Yeah, you're right. 363 00:15:50,312 --> 00:15:51,792 It was deliberate; someone snapped it. 364 00:16:00,822 --> 00:16:02,022 Yo, anything on Teague? 365 00:16:02,090 --> 00:16:03,723 Only thing this guy looks guilty of 366 00:16:03,792 --> 00:16:05,559 is being Father of the Year. 367 00:16:05,627 --> 00:16:09,229 Okay, I got something for you to see. Follow me. 368 00:16:09,298 --> 00:16:12,732 So we've been trying to figure out why the Chinese 369 00:16:12,801 --> 00:16:14,100 would go through all that trouble 370 00:16:14,169 --> 00:16:16,503 to snatch a guy off a plane in mid-flight. 371 00:16:16,572 --> 00:16:19,339 You yourself said it had to be some kind 372 00:16:19,408 --> 00:16:21,107 of pressing emergency in order 373 00:16:21,176 --> 00:16:24,177 to get this guy off the plane before it lands. Well... 374 00:16:24,246 --> 00:16:27,013 I decided to look into what was going on 375 00:16:27,082 --> 00:16:30,150 at the Honolulu airport around the time of the abduction. 376 00:16:34,356 --> 00:16:37,290 You recognize anybody sitting around, waiting around there? 377 00:16:37,359 --> 00:16:39,025 Is that... That's Agent Miller. 378 00:16:39,094 --> 00:16:40,193 Exactly. 379 00:16:40,262 --> 00:16:41,761 Which got me to thinking. 380 00:16:41,830 --> 00:16:44,464 Why in the hell would the CIA be sitting at an arrival gate 381 00:16:44,533 --> 00:16:46,600 waiting to meet Ward Cleaver? 382 00:16:46,668 --> 00:16:48,735 I got a better question. Why is Miller there at all? 383 00:16:48,804 --> 00:16:51,271 Greer was his partner. 384 00:16:51,340 --> 00:16:53,506 Now, when she was exposed as a Chinese asset, 385 00:16:53,575 --> 00:16:56,643 there's no way the Agency's keeping this guy on active duty. 386 00:16:56,712 --> 00:16:58,323 The standard operating procedure would be to... 387 00:16:58,347 --> 00:17:02,082 to put him on paid leave pending a security evaluation. 388 00:17:02,150 --> 00:17:04,484 I guess we can all agree that Miller has gone rogue. 389 00:17:04,553 --> 00:17:07,420 It would explain why the CIA didn't bother notifying us. 390 00:17:07,489 --> 00:17:09,623 All right. We need to find out 391 00:17:09,691 --> 00:17:11,336 what the hell Miller has to do with Teague. 392 00:17:11,360 --> 00:17:13,627 Let's run his phone, his financials, 393 00:17:13,695 --> 00:17:15,506 see if we can figure out where he's staying on the island. 394 00:17:15,530 --> 00:17:18,164 Hey, guys, you got to see this. 395 00:17:18,233 --> 00:17:20,612 This computer was retrieved from Jack Teague's carry-on luggage. 396 00:17:20,636 --> 00:17:22,680 Now, a routine scan turned up nothing out of the ordinary, 397 00:17:22,704 --> 00:17:25,071 but when I dug deeper, boo-yah. 398 00:17:27,342 --> 00:17:29,976 Last time, I promise. Anyway, 399 00:17:30,045 --> 00:17:32,012 I found an encrypted partition 400 00:17:32,080 --> 00:17:35,548 and check out what's on it. 401 00:17:35,617 --> 00:17:37,717 Are these in Chinese? 402 00:17:37,786 --> 00:17:39,753 What would Father of the Year Jack Teague be doing 403 00:17:39,821 --> 00:17:42,461 with a bunch of Chinese documents hidden behind a secret partition? 404 00:17:46,261 --> 00:17:49,729 Hi. Yeah, no. That, uh, that changes things, I guess. 405 00:17:49,798 --> 00:17:51,965 Okay, so it turns out Teague was not the, uh, 406 00:17:52,034 --> 00:17:53,514 all-American father we thought he was. 407 00:17:53,568 --> 00:17:54,768 Who is he? 408 00:17:54,836 --> 00:17:56,469 He's a Chinese spy. 409 00:18:09,419 --> 00:18:10,295 Do You know something, 410 00:18:10,296 --> 00:18:12,128 this has, uh, surprisingly good pickup. 411 00:18:14,165 --> 00:18:15,665 You want to take it easy? 412 00:18:15,733 --> 00:18:18,201 What are you talking about? I'm doing 35. 413 00:18:18,269 --> 00:18:22,805 My wife refers to her car as her third child, 414 00:18:22,874 --> 00:18:26,342 which means it's a really big deal just for me to borrow it. 415 00:18:26,411 --> 00:18:29,712 This thing has to get home unscathed. 416 00:18:29,781 --> 00:18:31,981 That way I can live another day, 417 00:18:32,050 --> 00:18:34,350 and I can go pick my own car up from the shop tomorrow. 418 00:18:34,419 --> 00:18:36,586 Relax, please. Would you relax? 419 00:18:36,654 --> 00:18:38,154 I'm an excellent driver, all right? 420 00:18:38,223 --> 00:18:40,089 Let's just not think about the car anymore. 421 00:18:40,158 --> 00:18:41,324 Let's focus on the case. 422 00:18:41,392 --> 00:18:44,327 Speaking of which, you know, if you told me right now 423 00:18:44,395 --> 00:18:46,796 that you were a member of some rogue spy agency 424 00:18:46,865 --> 00:18:48,397 out of China, I'd probably believe it. 425 00:18:48,466 --> 00:18:50,377 They got everybody and their mama on the payroll. 426 00:18:50,401 --> 00:18:51,761 Well, you know, that's what happens 427 00:18:51,803 --> 00:18:53,643 when one of these covert networks gets exposed. 428 00:18:53,705 --> 00:18:55,805 Everybody surfaces and runs for cover. 429 00:18:55,874 --> 00:18:57,440 Yeah, Teague included. 430 00:18:57,509 --> 00:18:59,142 So I'm thinking Teague must have got word 431 00:18:59,210 --> 00:19:02,078 that he was about to be exposed as a Chinese spy, 432 00:19:02,147 --> 00:19:04,914 and he grabs his family, heads to Hawaii 433 00:19:04,983 --> 00:19:06,182 under the cover of a vacation. 434 00:19:06,251 --> 00:19:07,450 Well, that makes sense. 435 00:19:07,519 --> 00:19:09,619 Hawaii's about halfway to China. 436 00:19:09,687 --> 00:19:11,521 Hell, this could be the first leg 437 00:19:11,589 --> 00:19:13,523 of him escaping the country altogether. 438 00:19:13,591 --> 00:19:14,891 It is possible. 439 00:19:14,959 --> 00:19:16,337 But then Miller finds out what's going on, 440 00:19:16,361 --> 00:19:19,328 he's waiting here to intercept Teague. 441 00:19:19,397 --> 00:19:21,631 And then the Chinese somehow get wind of that plan, 442 00:19:21,699 --> 00:19:24,734 and concoct some crazy scheme of snatching him in midair. 443 00:19:24,802 --> 00:19:25,968 Wait a minute, wait a minute. 444 00:19:26,037 --> 00:19:28,304 The Chinese had to have had advance knowledge 445 00:19:28,373 --> 00:19:29,950 that Teague was gonna be on that flight, right? 446 00:19:29,974 --> 00:19:30,561 Yeah. 447 00:19:30,585 --> 00:19:31,675 Why would they go to all the trouble 448 00:19:31,676 --> 00:19:34,110 of killing an air marshal, 449 00:19:34,179 --> 00:19:35,645 putting a kidnapper on the plane, 450 00:19:35,713 --> 00:19:37,057 when, really, they could have just grabbed Teague 451 00:19:37,081 --> 00:19:39,081 before he got to the airport in Dallas? 452 00:19:39,117 --> 00:19:40,794 Well, you got me there; I got no answer. 453 00:19:40,818 --> 00:19:42,052 And not to mention, 454 00:19:42,053 --> 00:19:44,187 if that kidnapper was put in place to prevent Teague 455 00:19:44,255 --> 00:19:48,057 from falling into CIA hands, why does Teague kill the guy? 456 00:19:48,126 --> 00:19:49,567 All right, now I'm starting to get a headache. 457 00:19:50,562 --> 00:19:52,395 Hopefully, Miller can shed some light on this, 458 00:19:52,463 --> 00:19:54,330 'cause right now nothing adds up. 459 00:20:01,606 --> 00:20:04,307 Okay, I got something here. 460 00:20:06,744 --> 00:20:09,345 All right, no boot treads. 461 00:20:09,414 --> 00:20:11,258 That looks like a loafer, that should be Teague's print. 462 00:20:11,282 --> 00:20:13,182 Okay. 463 00:20:13,251 --> 00:20:15,218 So he went through the water. Okay, that's smart. 464 00:20:15,286 --> 00:20:18,788 He's trying to throw off any of his pursuers. 465 00:20:18,856 --> 00:20:20,668 I'm thinking that he went upstream, he crossed over, 466 00:20:20,692 --> 00:20:22,102 and then he carried on in that direction, right? 467 00:20:22,126 --> 00:20:25,328 I don't know. Something feels off to me. 468 00:20:25,396 --> 00:20:27,029 - Yeah? - Yeah, yeah. 469 00:20:27,098 --> 00:20:30,700 - The trail is pretty clear. - That's the problem. 470 00:20:30,768 --> 00:20:33,169 - What are you thinking? - I'm thinking that sometimes 471 00:20:33,238 --> 00:20:35,004 when evidence seems, uh, 472 00:20:35,073 --> 00:20:36,913 too good to be true, it's because it is, right? 473 00:20:36,941 --> 00:20:38,874 This guy, he knows that somebody's 474 00:20:38,943 --> 00:20:40,621 out here looking for him, he knows he's being tracked. 475 00:20:40,645 --> 00:20:41,877 This thing with the river, 476 00:20:41,946 --> 00:20:44,180 it's a good idea, but it seems a little obvious. 477 00:20:44,249 --> 00:20:46,015 I've, personally, seen it a million times. 478 00:20:46,084 --> 00:20:47,149 You have? 479 00:20:47,218 --> 00:20:49,452 I have. You, uh... 480 00:20:49,520 --> 00:20:51,420 remember The Fugitive? 481 00:20:51,489 --> 00:20:53,689 - The movie? - Uh, yes, movie. 482 00:20:53,758 --> 00:20:55,736 It was also a highly underrated television show from the '60s. 483 00:20:55,760 --> 00:20:57,560 But that in no way invalidates my point. 484 00:20:57,629 --> 00:20:59,595 The point is this: you got to always 485 00:20:59,664 --> 00:21:02,798 be thinking, why do I believe what I believe? 486 00:21:02,867 --> 00:21:04,734 Right? Am I missing something? 487 00:21:04,802 --> 00:21:06,469 Or am I not missing anything? 488 00:21:06,537 --> 00:21:08,137 Right? Sometimes the most obvious leads, 489 00:21:08,206 --> 00:21:09,583 they turn out to be wild goose chases. 490 00:21:09,607 --> 00:21:11,874 Why? Because you went for an easy assumption. 491 00:21:11,943 --> 00:21:13,476 Right? 492 00:21:13,544 --> 00:21:14,944 This. 493 00:21:15,013 --> 00:21:16,879 You, uh... you ever been to Hollywood? 494 00:21:16,948 --> 00:21:18,614 To Los Angeles. The Walk of Fame. 495 00:21:18,683 --> 00:21:20,283 They got all the jerks, they put their... 496 00:21:20,351 --> 00:21:22,129 footprints in the-- That's what this looks like. 497 00:21:22,153 --> 00:21:24,887 Deliberate. Like someone did it on purpose. 498 00:21:24,956 --> 00:21:26,400 This does not look like the footprint of a man 499 00:21:26,424 --> 00:21:27,356 who's running scared for his life. 500 00:21:27,425 --> 00:21:29,091 Have a look. 501 00:21:29,160 --> 00:21:30,726 Okay. 502 00:21:33,998 --> 00:21:35,075 Now what do you think? 503 00:21:35,099 --> 00:21:36,432 I-I'm thinking 504 00:21:36,501 --> 00:21:38,301 that he went up this tree here, 505 00:21:38,369 --> 00:21:40,903 crossed, went over. 506 00:21:42,974 --> 00:21:45,141 Okay. He dropped down here. 507 00:21:45,209 --> 00:21:46,442 - Good, good. - So he went 508 00:21:46,511 --> 00:21:48,811 that way, all right? Not that way. 509 00:21:48,880 --> 00:21:51,814 - Yeah. - Okay. Cool. 510 00:21:51,883 --> 00:21:55,051 Hey, we don't need to tell McGarrett about this, right? 511 00:21:55,119 --> 00:21:56,719 Tell him about what? 512 00:21:56,788 --> 00:21:58,176 You schooling a Navy SEAL on how to track someone. 513 00:21:58,177 --> 00:22:00,256 Oh, come on. That didn't happen. 514 00:22:00,325 --> 00:22:02,325 I mean, it happened a little bit, but not-- 515 00:22:02,393 --> 00:22:04,538 - That wasn't, you know-- - Yeah, just a little bit. All right? 516 00:22:04,562 --> 00:22:06,896 Hey. 517 00:22:06,964 --> 00:22:08,431 Well, thanks to Detective Williams, 518 00:22:08,499 --> 00:22:09,932 we're back on Teague's trail. 519 00:22:10,001 --> 00:22:11,934 Okay, good. I'm sending these pictures to Jerry. 520 00:22:12,003 --> 00:22:13,469 Maybe he can ID him. 521 00:22:13,538 --> 00:22:15,838 Also, I found this interesting piece of equipment. 522 00:22:15,907 --> 00:22:19,075 Looks like some sort of injection device. 523 00:22:19,143 --> 00:22:20,821 Could be used to sedate him during the jump. 524 00:22:20,845 --> 00:22:22,445 Let me see that. 525 00:22:24,916 --> 00:22:26,749 No, I've seen this type of tech before. 526 00:22:26,818 --> 00:22:29,285 They inject a GPS implant into the subject 527 00:22:29,354 --> 00:22:30,186 so he can be tracked. 528 00:22:30,254 --> 00:22:31,654 Yeah, that makes sense, 529 00:22:31,723 --> 00:22:33,589 considering how valuable he is to the Chinese. 530 00:22:33,658 --> 00:22:36,036 It's their insurance, in case he gets lost during the extraction. 531 00:22:36,060 --> 00:22:37,438 All right, he's got a GPS. Let's go. 532 00:22:37,462 --> 00:22:39,362 - It'll make our job easier. - Yeah, except 533 00:22:39,430 --> 00:22:41,764 it looks like the receiver is missing, so... 534 00:22:41,833 --> 00:22:43,566 Teague must've taken it to prevent anyone 535 00:22:43,634 --> 00:22:45,334 from tracking him. 536 00:22:47,271 --> 00:22:48,804 Good afternoon, Agent Miller. 537 00:22:48,873 --> 00:22:50,606 My name is Captain Lou Grover. 538 00:22:50,675 --> 00:22:52,742 I'm with the Five-O Task Force. 539 00:22:52,810 --> 00:22:54,388 I was wondering if you had a few minutes. 540 00:22:54,412 --> 00:22:56,345 I'd like to ask you some questions. 541 00:22:56,414 --> 00:22:57,051 How'd you find me here? 542 00:22:57,075 --> 00:22:58,281 Who do you think you're talking to, man? 543 00:22:58,282 --> 00:22:59,815 I'm the police. 544 00:22:59,884 --> 00:23:01,150 It's what I do. 545 00:23:01,219 --> 00:23:03,819 Please, it'll only take a few minutes. 546 00:23:04,922 --> 00:23:06,789 Yeah, that doesn't work for me. 547 00:23:06,858 --> 00:23:08,324 So, unless you have a warrant 548 00:23:08,393 --> 00:23:10,259 or you plan on charging me with something, 549 00:23:10,328 --> 00:23:11,894 I'd like you to leave. 550 00:23:11,963 --> 00:23:13,696 All right. Fine. 551 00:23:13,765 --> 00:23:15,398 I was just trying to stall you 552 00:23:15,466 --> 00:23:18,000 long enough for my colleague to break into your room. 553 00:23:18,069 --> 00:23:19,168 Whatever. 554 00:23:32,250 --> 00:23:34,517 I got to say, for somebody who's supposed to be on leave, 555 00:23:34,585 --> 00:23:36,852 it looks like you've been keeping yourself pretty busy. 556 00:23:36,921 --> 00:23:38,298 Why don't you two skip to the part where you tell me 557 00:23:38,322 --> 00:23:39,722 what this is about. - Okay. 558 00:23:39,791 --> 00:23:42,324 Works for me. 559 00:23:42,393 --> 00:23:44,493 All right, champ. That's you 560 00:23:44,562 --> 00:23:48,017 at HNL arrivals today, waiting for Jack Teague's plane to arrive. 561 00:23:48,018 --> 00:23:49,476 Here's the thing, we know that Teague's 562 00:23:49,500 --> 00:23:50,666 been working for the Chinese. 563 00:23:50,735 --> 00:23:52,468 What we don't know and we can't figure out 564 00:23:52,537 --> 00:23:54,503 is why you were there waiting for him. 565 00:23:59,677 --> 00:24:03,546 30 years I gave the agency. 566 00:24:03,614 --> 00:24:05,681 That's all out the window, 567 00:24:05,750 --> 00:24:07,550 thanks to Greer. 568 00:24:07,618 --> 00:24:08,684 She's the traitor. 569 00:24:08,753 --> 00:24:10,386 I'm the collateral damage. 570 00:24:10,455 --> 00:24:13,889 I wasn't gonna wait around for some suits 571 00:24:13,958 --> 00:24:15,458 at Langley to clear my name. 572 00:24:15,526 --> 00:24:17,760 So you're, what, taking things into your own hands? 573 00:24:17,829 --> 00:24:19,072 Running my own investigation, yes. 574 00:24:19,096 --> 00:24:21,096 And you know what I found out? 575 00:24:21,165 --> 00:24:22,932 Teague's one of ours. 576 00:24:23,000 --> 00:24:24,233 Wait, what? 577 00:24:24,302 --> 00:24:25,768 Jack Teague 578 00:24:25,837 --> 00:24:27,369 has been working as a double agent, 579 00:24:27,438 --> 00:24:29,972 feeding counterintelligence to the Chinese. 580 00:24:30,041 --> 00:24:30,973 They've been cultivating Americans 581 00:24:31,042 --> 00:24:32,608 for intelligence assets for years. 582 00:24:32,677 --> 00:24:35,878 Wait a minute, you gave Teague deep cover and then you hang him 583 00:24:35,947 --> 00:24:37,213 out there like a carrot. 584 00:24:37,281 --> 00:24:39,381 MSS eventually recruits him, 585 00:24:39,450 --> 00:24:40,694 and now you got a man on the inside 586 00:24:40,718 --> 00:24:42,029 of Chinese intelligence operations. 587 00:24:42,053 --> 00:24:43,363 - Is that right? - That's exactly right. 588 00:24:43,387 --> 00:24:44,787 Except the whole thing unraveled 589 00:24:44,856 --> 00:24:47,189 when you exposed their spy network. 590 00:24:48,292 --> 00:24:50,626 All right, so Teague is one of ours. 591 00:24:50,695 --> 00:24:52,661 Well, then why didn't he just come in? 592 00:24:52,730 --> 00:24:53,662 You have to look at it 593 00:24:53,731 --> 00:24:55,598 from his point of view. 594 00:24:55,666 --> 00:24:57,333 His handler's murdered. 595 00:24:57,401 --> 00:24:58,601 Guy's spooked. He doesn't know 596 00:24:58,669 --> 00:25:00,603 whether his cover's been blown 597 00:25:00,671 --> 00:25:02,071 or who to trust. So I reached out. 598 00:25:02,139 --> 00:25:03,572 I offered him protection. 599 00:25:03,641 --> 00:25:04,852 I-I call in a couple of favors. 600 00:25:04,876 --> 00:25:06,820 I get a team shadowing him on the ground in Dallas. 601 00:25:06,844 --> 00:25:08,143 They put him on the plane 602 00:25:08,212 --> 00:25:10,145 to Oahu. The plan is for me to meet him there, 603 00:25:10,214 --> 00:25:11,981 take him and his family to a safe house. 604 00:25:12,049 --> 00:25:15,117 Clearly the Chinese got wind of what was going on, okay, 605 00:25:15,186 --> 00:25:17,186 and they grabbed him the one time they could. 606 00:25:17,255 --> 00:25:18,454 Yeah. 607 00:25:18,523 --> 00:25:19,455 On a plane. 608 00:25:19,524 --> 00:25:20,789 - Mid-flight. - Yeah, and I have 609 00:25:20,858 --> 00:25:23,170 no idea how the Chinese knew that I was bringing Teague in. 610 00:25:23,194 --> 00:25:24,727 But if I had to guess, 611 00:25:24,795 --> 00:25:27,196 I would say that Greer was involved somehow. 612 00:25:27,265 --> 00:25:28,797 Yeah, well, that would be consistent 613 00:25:28,866 --> 00:25:30,466 with what we know about her, wouldn't it? 614 00:25:30,535 --> 00:25:32,546 The bottom line is we got about 12 hours to get Teague 615 00:25:32,570 --> 00:25:33,969 back into American hands. 616 00:25:34,038 --> 00:25:36,016 That's how long it takes the Chinese to debrief him, 617 00:25:36,040 --> 00:25:38,173 find out what disinformation he's been feeding them, 618 00:25:38,242 --> 00:25:41,010 and, uh, extract whatever intelligence he has 619 00:25:41,078 --> 00:25:42,278 on U.S. spy operations. 620 00:25:42,346 --> 00:25:44,446 'Cause after that, he's a dead man, 621 00:25:44,515 --> 00:25:46,448 Well, we've got reason 622 00:25:46,517 --> 00:25:49,852 to be a little bit more optimistic than that. 623 00:25:49,921 --> 00:25:52,388 We got a team on the ground in that jungle right now. 624 00:25:52,456 --> 00:25:53,856 They've already found the kidnapper 625 00:25:53,925 --> 00:25:55,391 who grabbed Teague off the plane. 626 00:25:55,459 --> 00:25:56,859 He's dead. 627 00:25:56,928 --> 00:25:58,527 Looks like Teague overpowered him 628 00:25:58,596 --> 00:26:00,396 and is on the run. - So, with any luck, 629 00:26:00,464 --> 00:26:01,608 we'll find him before the Chinese do. 630 00:26:01,632 --> 00:26:03,699 Yeah, there's only one problem with that. 631 00:26:03,768 --> 00:26:05,445 - What's that? - As soon as I heard what happened 632 00:26:05,469 --> 00:26:07,903 on the plane, I deployed a search team to the jungle. 633 00:26:07,972 --> 00:26:09,012 They were in regular comms 634 00:26:09,040 --> 00:26:10,372 till 30 minutes ago. 635 00:26:10,441 --> 00:26:11,640 Since then, nothing. 636 00:26:15,880 --> 00:26:17,413 Danny, yeah, listen to me, be advised, 637 00:26:17,481 --> 00:26:19,715 there is a CIA Special Activities team 638 00:26:19,784 --> 00:26:21,850 in that jungle right now looking for Teague. 639 00:26:21,919 --> 00:26:23,652 Yeah, we just found 'em. 640 00:26:23,721 --> 00:26:25,220 They're all dead. 641 00:26:25,289 --> 00:26:26,522 How many? 642 00:26:26,591 --> 00:26:27,523 Six of 'em. 643 00:26:27,592 --> 00:26:29,024 All special ops. 644 00:26:29,093 --> 00:26:30,826 They were all killed by automatic weapons. 645 00:26:30,895 --> 00:26:32,661 All right, and the only gun I'm aware of 646 00:26:32,730 --> 00:26:35,197 is the 9mm that Teague took off the kidnapper. 647 00:26:35,266 --> 00:26:37,032 Danny, Teague's one of us. 648 00:26:37,101 --> 00:26:39,079 He's a double agent. We just found out. He didn't do this. 649 00:26:39,103 --> 00:26:40,703 Okay, then who did? 650 00:26:40,771 --> 00:26:42,783 There's got to be a Chinese extraction team in that jungle 651 00:26:42,807 --> 00:26:44,473 hunting Teague. 652 00:27:17,169 --> 00:27:19,069 Go, go, go. 653 00:27:52,871 --> 00:27:53,904 Moving. 654 00:27:55,974 --> 00:27:57,607 - Teague's running! - I got him. 655 00:28:22,801 --> 00:28:24,067 Teague got away. 656 00:28:24,136 --> 00:28:25,168 What? 657 00:28:25,237 --> 00:28:26,970 He was right here. How is that possible? 658 00:28:27,039 --> 00:28:29,940 I don't know, I don't know. He either, uh, disappeared 659 00:28:30,008 --> 00:28:31,741 into thin air, or he jumped off 660 00:28:31,810 --> 00:28:32,887 of a hundred-foot cliff into... 661 00:28:32,911 --> 00:28:34,411 into a river. 662 00:28:35,981 --> 00:28:38,782 Jun, let's, uh, get Jerry to redirect satellite surveillance. 663 00:28:38,851 --> 00:28:40,295 We got to see where that river ends, okay? 664 00:28:40,319 --> 00:28:41,585 Yes, sir. 665 00:28:41,653 --> 00:28:44,054 You, is this over? 666 00:28:44,122 --> 00:28:47,290 Are there more people looking for Teague right now? 667 00:28:49,595 --> 00:28:50,972 It's okay. You don't got to say anything. 668 00:28:50,996 --> 00:28:52,062 I already know the answer. 669 00:28:52,130 --> 00:28:54,798 Um, all right, let's, uh... let's have 670 00:28:54,867 --> 00:28:57,100 you guys rendezvous with HPD. Set up a tight perimeter. 671 00:28:57,169 --> 00:28:59,369 We cannot let this guy get out of this jungle. 672 00:28:59,438 --> 00:29:01,249 - What do we do with her? - Are you kidding me? 673 00:29:01,273 --> 00:29:03,139 Her. This is-- this is a gift. I'm taking her 674 00:29:03,208 --> 00:29:05,141 to Steve myself. Come on. 675 00:29:21,426 --> 00:29:22,692 Steve, you look flustered. 676 00:29:22,761 --> 00:29:25,195 Everything okay? 677 00:29:31,870 --> 00:29:33,069 Make the call. 678 00:29:33,138 --> 00:29:34,070 I'm sorry, 679 00:29:34,139 --> 00:29:35,372 who is it you want me to call? 680 00:29:35,440 --> 00:29:38,375 You still got men in the field, all right? 681 00:29:38,443 --> 00:29:40,577 Call 'em. Tell 'em Teague's in custody. 682 00:29:40,646 --> 00:29:42,345 They need to stand down. 683 00:29:42,414 --> 00:29:44,259 Why would I tell them that when it's clearly a lie? 684 00:29:44,283 --> 00:29:45,849 Look, you took an oath 685 00:29:45,918 --> 00:29:47,317 to serve and protect your country. 686 00:29:47,386 --> 00:29:49,519 I'm counting on there still being some-some shred 687 00:29:49,588 --> 00:29:52,822 of honor and decency inside of you that still cares about that. 688 00:29:52,891 --> 00:29:56,159 The last time I saw you, you asked me why I did it. 689 00:29:56,228 --> 00:30:00,230 Well, here's my answer: why not? 690 00:30:00,299 --> 00:30:03,033 You like to pretend the work we do is so noble. 691 00:30:03,101 --> 00:30:04,701 It's not. 692 00:30:04,770 --> 00:30:05,802 We've armed governments 693 00:30:05,871 --> 00:30:08,538 who use weapons against their own people. 694 00:30:08,607 --> 00:30:10,340 Interfered in elections. 695 00:30:10,409 --> 00:30:12,175 Propped up dictators. 696 00:30:12,244 --> 00:30:13,677 Tortured innocent people. 697 00:30:13,745 --> 00:30:14,945 This island you call home? 698 00:30:15,013 --> 00:30:17,213 It's only American soil now 699 00:30:17,282 --> 00:30:18,548 because we staged a coup here, 700 00:30:18,617 --> 00:30:20,850 overthrew its rightful monarchy, and then covered it up. 701 00:30:20,919 --> 00:30:23,453 All right, thanks for the history lesson. I appreciate it. 702 00:30:23,522 --> 00:30:26,456 The point is, it takes doing this job to realize 703 00:30:26,525 --> 00:30:28,525 there's no right or wrong. - So, what, 704 00:30:28,594 --> 00:30:30,638 there's no right or wrong? What, so just be in it for yourself? 705 00:30:30,662 --> 00:30:32,740 Why not be in it for yourself? Is that what you're saying? 706 00:30:34,166 --> 00:30:37,033 You think you're such a good guy, Steve. 707 00:30:37,102 --> 00:30:39,035 But you've done things. 708 00:30:39,104 --> 00:30:41,638 Bad things. 709 00:30:41,707 --> 00:30:43,707 You can tell yourself they were in the name 710 00:30:43,775 --> 00:30:45,775 of doing some greater good. 711 00:30:45,844 --> 00:30:47,844 But were they, really? 712 00:30:48,981 --> 00:30:50,747 And no matter how you dress this up, 713 00:30:50,816 --> 00:30:53,283 this whole thing is about money to you. Yeah. 714 00:30:54,853 --> 00:30:58,088 I won't lie. The Chinese pay very well. 715 00:30:59,191 --> 00:31:00,624 All right. Well, 716 00:31:00,692 --> 00:31:02,003 you know what? Here's the good news. 717 00:31:02,027 --> 00:31:04,227 You have the rest of your life 718 00:31:04,296 --> 00:31:06,630 in an eight-by-eight-foot cell to figure out 719 00:31:06,698 --> 00:31:08,632 if that payday really was worth it. 720 00:31:12,604 --> 00:31:14,537 Steve. 721 00:31:21,980 --> 00:31:23,279 So I dumped Greer's phone 722 00:31:23,348 --> 00:31:24,859 and found some highly-sophisticated spyware 723 00:31:24,883 --> 00:31:28,084 on it that she's been using to monitor Agent Miller's comms: 724 00:31:28,153 --> 00:31:30,620 his texts, his e-mail, his phone calls, the works. 725 00:31:30,689 --> 00:31:33,289 And that explains how Teague was made, how 726 00:31:33,358 --> 00:31:34,891 the Chinese knew he'd be on that plane. 727 00:31:34,960 --> 00:31:37,120 And one more thing. Miller received a phone call 728 00:31:37,162 --> 00:31:39,729 less than 20 minutes ago from a local landline. 729 00:31:42,100 --> 00:31:44,000 That's less 730 00:31:44,069 --> 00:31:46,202 than five miles from where I saw Teague last. 731 00:31:46,271 --> 00:31:48,149 Yeah, alarm system was triggered at the location 732 00:31:48,173 --> 00:31:49,706 just before the call went out. 733 00:31:49,775 --> 00:31:51,007 Only one person that could be. 734 00:31:55,080 --> 00:31:56,780 Commander McGarrett? 735 00:31:56,848 --> 00:31:58,114 Where are you? 736 00:31:58,183 --> 00:31:59,449 I'm picking up Teague. 737 00:31:59,518 --> 00:32:02,018 I'll call you as soon as I have him in a secure location. 738 00:32:02,087 --> 00:32:04,167 No. Listen to me. Listen to me, Miller. You have been 739 00:32:04,222 --> 00:32:05,742 completely compromised, you understand? 740 00:32:05,791 --> 00:32:08,558 Greer was up on your phone, which means we have to assume 741 00:32:08,627 --> 00:32:10,038 the Chinese have your current location. 742 00:32:10,062 --> 00:32:12,128 We're gonna take care of that. 743 00:32:12,197 --> 00:32:14,464 It's a through-and-through. I'll live. 744 00:32:14,533 --> 00:32:16,533 - My family? - They're safe. 745 00:32:16,601 --> 00:32:18,301 I made sure of it. 746 00:32:18,370 --> 00:32:19,669 Miller, listen to me, all right? 747 00:32:19,738 --> 00:32:21,215 Just tell us where you are, where we can pick you up 748 00:32:21,239 --> 00:32:22,739 from, and then dump your cell. 749 00:32:25,010 --> 00:32:26,076 Too late. 750 00:32:31,550 --> 00:32:32,790 Miller, what's happening? 751 00:32:44,996 --> 00:32:46,663 Miller, what's going on? 752 00:32:59,177 --> 00:33:00,910 Miller, are you there? Hey! Miller! 753 00:33:26,706 --> 00:33:28,640 He's dead. 754 00:33:33,980 --> 00:33:35,480 Hey. 755 00:33:35,548 --> 00:33:37,782 Teague is nowhere to be found. 756 00:33:37,851 --> 00:33:39,328 Yeah. Looks like the Chinese finally got to him. 757 00:33:39,352 --> 00:33:41,019 Who knows where they would have taken him. 758 00:33:41,087 --> 00:33:42,331 I can tell you somebody who knows. 759 00:33:42,355 --> 00:33:43,755 - Yeah, Greer. - She ain't gonna 760 00:33:43,823 --> 00:33:45,256 give you any Intel. 761 00:33:45,325 --> 00:33:47,565 You're gonna have to give her something, like, right now. 762 00:33:47,594 --> 00:33:49,338 - Teague's life is on the clock. - All right, look, 763 00:33:49,362 --> 00:33:51,796 before I crawl back in there to make a deal, 764 00:33:51,865 --> 00:33:53,464 I want to try something else. You guys, 765 00:33:53,533 --> 00:33:56,100 you said that Miller's car was run off the road, right? 766 00:33:56,169 --> 00:33:58,970 Can you go and find some evidence that might help us ID 767 00:33:59,039 --> 00:34:00,538 the suspect vehicle, please? 768 00:34:00,607 --> 00:34:01,607 Yeah. On it. 769 00:34:01,675 --> 00:34:03,808 I got broken glass. 770 00:34:03,877 --> 00:34:06,277 Got black paint transfer on the driver's side. 771 00:34:06,346 --> 00:34:07,445 Hey. I got 772 00:34:07,514 --> 00:34:08,524 a side mirror from the other car. 773 00:34:08,548 --> 00:34:09,614 Perfect. 774 00:34:09,683 --> 00:34:10,882 That's great. Look inside 775 00:34:10,950 --> 00:34:12,617 the housing. You're gonna see either 776 00:34:12,686 --> 00:34:14,852 a, uh, serial number or a part number. 777 00:34:14,921 --> 00:34:18,690 Uh, 2477986. 778 00:34:19,959 --> 00:34:21,793 JERRY Here we go. We're looking 779 00:34:21,861 --> 00:34:24,062 for a late model Chevy Tahoe, 780 00:34:24,130 --> 00:34:25,430 black metallic paint. 781 00:34:25,498 --> 00:34:28,599 All right, let's scan all the local traffic cam logs. 782 00:34:33,807 --> 00:34:36,118 Got it. Uh, looks like they ran a red light less than 783 00:34:36,142 --> 00:34:38,120 five minutes ago. They're headed east on Farrington. 784 00:34:38,144 --> 00:34:40,845 East on Farrington? That doesn't make any sense. 785 00:34:40,914 --> 00:34:42,280 Why the hell would they be headed 786 00:34:42,348 --> 00:34:43,581 straight to downtown Honolulu? 787 00:34:43,650 --> 00:34:44,894 Wait a minute. Wait, wait. 788 00:34:44,918 --> 00:34:46,484 I know where they're taking him. 789 00:35:01,968 --> 00:35:02,900 Hey, man! 790 00:35:23,123 --> 00:35:26,057 Hands! Show me your hands! 791 00:35:26,126 --> 00:35:27,859 Hands! 792 00:35:27,927 --> 00:35:29,761 Hands! 793 00:35:29,829 --> 00:35:31,963 - Hands. - Stay on your belly. 794 00:35:33,700 --> 00:35:35,220 Lock your fingers. Lock 'em up. 795 00:35:35,268 --> 00:35:36,345 - Interlock your fingers behind your head! - Down! Down! 796 00:35:36,369 --> 00:35:37,735 Down! Down! Hands on the floor. 797 00:35:37,804 --> 00:35:39,737 - You. You. You, out. - I got you. I got him. 798 00:35:39,806 --> 00:35:41,572 Out. 799 00:35:41,641 --> 00:35:44,142 - You all right? - Yeah. 800 00:35:44,210 --> 00:35:45,610 Down. 801 00:35:45,678 --> 00:35:47,612 Get your ass up! 802 00:35:54,821 --> 00:35:56,788 There's your dad. Go see your dad. 803 00:35:56,856 --> 00:35:57,955 Daddy! 804 00:35:58,024 --> 00:35:59,390 Spencer. 805 00:35:59,459 --> 00:36:01,793 Oh, my God, Jack. 806 00:36:01,861 --> 00:36:03,895 - I'm so glad you're okay. - I want... 807 00:36:03,963 --> 00:36:05,608 - I want to ask you a question, okay? - Okay. 808 00:36:05,632 --> 00:36:07,543 All seriousness, why did you send me into the jungle 809 00:36:07,567 --> 00:36:09,078 with those two? I just... I need to know. Please. 810 00:36:09,102 --> 00:36:11,013 - You still haven't figured that out? - No, I haven't. 811 00:36:11,037 --> 00:36:12,882 - That's why I'm asking. - Okay. Okay, I sent you out there 812 00:36:12,906 --> 00:36:14,472 so they could learn something from you, 813 00:36:14,541 --> 00:36:16,819 because every time I'm around, Danny, you're more than happy 814 00:36:16,843 --> 00:36:18,788 to let them defer to me, okay? - That's the stupidest thing 815 00:36:18,812 --> 00:36:21,045 you ever done since I known you. - Oh, it is? 816 00:36:21,114 --> 00:36:22,380 Yeah, absolutely. 817 00:36:22,448 --> 00:36:23,959 Oh, so burying Kamekona's cash in my backyard-- 818 00:36:23,983 --> 00:36:26,128 that's been dethroned as the dumbest thing I've ever done? 819 00:36:26,152 --> 00:36:27,229 Do I look like a jungle person to you? 820 00:36:27,253 --> 00:36:28,397 Like I'd do well in the jungle? 821 00:36:28,421 --> 00:36:29,353 Like a teachable moment's gonna come out of me 822 00:36:29,422 --> 00:36:30,988 in a jungle setting? - Okay. 823 00:36:31,057 --> 00:36:32,434 So what you're saying is y-you didn't teach 'em anything, 824 00:36:32,458 --> 00:36:33,498 they didn't learn a thing? 825 00:36:33,526 --> 00:36:34,703 I didn't say that. I definitely had a, 826 00:36:34,727 --> 00:36:36,472 you know, couple good moments, couple jams I dropped. 827 00:36:36,496 --> 00:36:37,973 That's what I'm Th... Good. That's what I'm talking about. 828 00:36:37,997 --> 00:36:39,141 And by the way, in the future, 829 00:36:39,165 --> 00:36:40,376 you should look to do more of this. 830 00:36:40,400 --> 00:36:41,911 What, do I look like Mr. Miyagi to you? 831 00:36:41,935 --> 00:36:43,267 No, you don't look like 832 00:36:43,336 --> 00:36:44,980 Mr. Miyagi, but I want you to teach 'em what you know 833 00:36:45,004 --> 00:36:46,448 about being the good cop that you are, all right? 834 00:36:46,472 --> 00:36:47,702 - Okay. All right. - All right. That's it. He's upset. 835 00:36:47,703 --> 00:36:49,423 Hey, what's the matter? Buddy, what's going on? 836 00:36:49,424 --> 00:36:51,209 Why are you upset? 837 00:36:51,277 --> 00:36:53,878 Oh, I'm not upset. 838 00:36:53,947 --> 00:36:55,613 "An excellent driver. 839 00:36:55,682 --> 00:36:57,315 "Just focus on the case. 840 00:36:57,383 --> 00:36:59,283 Don't worry about the car." 841 00:36:59,352 --> 00:37:02,119 You know Renee is gonna kill me. You know that, right? 842 00:37:02,188 --> 00:37:03,321 Here's the thing. 843 00:37:03,389 --> 00:37:04,655 Lou... 844 00:37:04,724 --> 00:37:07,124 This right here-- it's not as bad as it looks. 845 00:37:07,193 --> 00:37:08,671 It's not as bad as it looks. Listen to me. 846 00:37:08,695 --> 00:37:10,494 A couple of days in the shop, 847 00:37:10,563 --> 00:37:12,563 this thing-- good as new. 848 00:37:15,702 --> 00:37:17,201 Except for that part. 849 00:37:17,270 --> 00:37:18,536 I'll call an Uber. 850 00:37:18,605 --> 00:37:20,137 You know I can't go home now, right? 851 00:37:20,206 --> 00:37:21,539 It's all right. 852 00:37:21,608 --> 00:37:23,174 I'm moving in with you, 853 00:37:23,243 --> 00:37:25,843 and when I'm sitting at your breakfast table in my drawers 854 00:37:25,912 --> 00:37:28,579 eating a bowl of Fruit Loops-- then it'll be funny. 855 00:37:28,648 --> 00:37:30,781 Oh, yeah, that'll be funny. 856 00:37:48,568 --> 00:37:51,435 Captain Keo. 857 00:37:51,504 --> 00:37:54,272 This morning, when you came and saw me, 858 00:37:54,340 --> 00:37:56,707 said that Five-O was your only family 859 00:37:56,776 --> 00:37:59,010 aside from your brother, that got me thinking. 860 00:37:59,078 --> 00:38:01,178 Okay. 861 00:38:01,247 --> 00:38:03,748 So I looked into you. 862 00:38:03,816 --> 00:38:06,217 You lost your father last year. 863 00:38:06,286 --> 00:38:09,020 I did. 864 00:38:09,088 --> 00:38:11,656 Well, my understanding is that was just two days 865 00:38:11,724 --> 00:38:14,058 before our little altercation in the classroom. 866 00:38:17,563 --> 00:38:19,497 Yeah, I... 867 00:38:19,565 --> 00:38:22,800 I didn't want to use that as an excuse. 868 00:38:22,869 --> 00:38:24,635 My father 869 00:38:24,704 --> 00:38:26,037 would've hated that. 870 00:38:26,105 --> 00:38:27,638 Well, considering it would have 871 00:38:27,707 --> 00:38:30,374 saved your ass and kept you in the academy, that's 872 00:38:30,443 --> 00:38:33,911 very noble of you, or pretty stupid. 873 00:38:33,980 --> 00:38:35,413 I can't tell which. 874 00:38:35,481 --> 00:38:37,648 Listen, I didn't 875 00:38:37,717 --> 00:38:39,817 come here to drag all that stuff up again. 876 00:38:40,954 --> 00:38:43,087 Why'd you come here, then? 877 00:38:43,156 --> 00:38:46,090 The gun. I'll run it for you. 878 00:38:47,193 --> 00:38:50,761 Thank you. Um, I can... 879 00:38:50,830 --> 00:38:52,129 I'll bring it to you tomorrow. 880 00:38:52,198 --> 00:38:53,331 Don't thank me yet. 881 00:38:53,399 --> 00:38:55,333 You don't know what I'm gonna find. 882 00:39:18,424 --> 00:39:20,358 Let's go. 883 00:39:27,600 --> 00:39:29,934 Congratulations. 884 00:39:30,003 --> 00:39:33,137 For what? 885 00:39:33,206 --> 00:39:35,906 No American has ever been charged under the Espionage Act. 886 00:39:35,975 --> 00:39:38,009 It looks like you're gonna be the first. 887 00:39:39,178 --> 00:39:41,312 Do you remember Marrakesh, Steve? 888 00:39:41,381 --> 00:39:43,981 What's that got to do with anything? 889 00:39:44,050 --> 00:39:48,652 It's actually what we did before we jumped into bed. 890 00:39:50,823 --> 00:39:52,423 I always worried our enemies would know 891 00:39:52,492 --> 00:39:54,025 it was us, and retaliate, 892 00:39:54,093 --> 00:39:55,226 but I had the comfort 893 00:39:55,294 --> 00:39:57,328 of knowing you never would have implicated me, 894 00:39:57,397 --> 00:39:59,530 as I'm sure you knew that as long 895 00:39:59,599 --> 00:40:02,400 as we were on the same side, I wouldn't implicate you. 896 00:40:02,468 --> 00:40:04,935 You threatening me? 897 00:40:05,004 --> 00:40:07,204 Just stating the facts. 898 00:40:08,307 --> 00:40:10,441 Facts. 899 00:40:10,510 --> 00:40:15,246 You know as well as I do, we were just following orders. 900 00:40:15,314 --> 00:40:19,483 That won't matter to the people who want answers. 901 00:40:22,922 --> 00:40:24,221 Get her out of here. 902 00:40:54,471 --> 00:41:01,471 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.