All language subtitles for Grafted 2024 1080p WEB H264-SCENE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:12,846 [indistinct chatter] 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,809 [cars honking, traffic whirring] 3 00:00:30,489 --> 00:00:32,699 [chicken squawks] 4 00:00:32,700 --> 00:00:37,663 [indistinct chatter, traffic] 5 00:00:44,003 --> 00:00:48,424 [machinery thumping] 6 00:00:52,553 --> 00:00:56,557 [thumping grows louder] 7 00:01:29,173 --> 00:01:30,548 - [speaking Chinese] - My daughter. 8 00:01:30,549 --> 00:01:32,509 What are you drawing? 9 00:01:32,510 --> 00:01:35,261 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 10 00:01:35,262 --> 00:01:38,598 - That's the corpse flower, Wei. - Remember? 11 00:01:38,599 --> 00:01:40,892 So, it makes itself smelly 12 00:01:40,893 --> 00:01:42,727 to attract flies? 13 00:01:42,728 --> 00:01:44,687 Flesh flies. 14 00:01:44,688 --> 00:01:46,064 And they love it? 15 00:01:46,065 --> 00:01:48,025 Yes, they do. 16 00:01:49,777 --> 00:01:51,779 Can I go feed the snake? 17 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 Well, fine. Come on. 18 00:02:08,087 --> 00:02:10,797 [squeaks] 19 00:02:10,798 --> 00:02:12,591 [mouse screeches, snake hisses] 20 00:02:13,050 --> 00:02:14,133 OK, Wei. 21 00:02:14,134 --> 00:02:16,219 Dad is going back to work. 22 00:02:16,220 --> 00:02:18,514 You go finish your maths. 23 00:02:19,306 --> 00:02:23,769 Dad, are you going to fix your face? 24 00:02:25,312 --> 00:02:27,105 Not just my face, Wei. 25 00:02:27,106 --> 00:02:29,108 I will fix yours too. 26 00:02:41,787 --> 00:02:43,747 Wei. 27 00:03:35,925 --> 00:03:39,470 [hissing, sizzling] 28 00:03:56,946 --> 00:03:58,571 {\an8}[coughing] 29 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 {\an8}Dad! 30 00:04:04,328 --> 00:04:06,497 [clatters] 31 00:04:08,040 --> 00:04:10,042 Dad! 32 00:04:23,013 --> 00:04:25,182 [yelps] 33 00:04:29,603 --> 00:04:31,813 [screams] 34 00:04:31,814 --> 00:04:33,983 Papa! 35 00:04:35,192 --> 00:04:37,902 Papa! 36 00:04:37,903 --> 00:04:40,197 Papa! 37 00:04:42,491 --> 00:04:44,117 [weakly] Papa. 38 00:04:44,118 --> 00:04:47,079 [sobbing] 39 00:05:19,236 --> 00:05:21,946 Ling, but she's your niece. 40 00:05:21,947 --> 00:05:24,699 She won't be any trouble, I promise. 41 00:05:24,700 --> 00:05:26,701 I would have loved to keep her here with me, 42 00:05:26,702 --> 00:05:29,871 but what can I do with her here? You've seen her. 43 00:05:29,872 --> 00:05:32,081 You know what they call her? 44 00:05:32,082 --> 00:05:34,084 A monster. 45 00:05:52,394 --> 00:05:54,438 [honks] 46 00:05:56,732 --> 00:05:58,817 Hi, Wei! 47 00:05:59,151 --> 00:06:01,111 Here! Here! 48 00:06:03,655 --> 00:06:05,740 Here is my ugly little car. 49 00:06:05,741 --> 00:06:08,494 I used to drive a Lexus. 50 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 Come on. Your suitcase. 51 00:06:12,664 --> 00:06:14,540 Do you remember the last time I saw you? 52 00:06:14,541 --> 00:06:16,876 You were smaller than this suitcase. 53 00:06:16,877 --> 00:06:18,044 Do you remember? 54 00:06:18,045 --> 00:06:19,378 Uh-huh... 55 00:06:19,379 --> 00:06:23,049 That was also the last time I saw your father. 56 00:06:23,050 --> 00:06:25,093 If he knew that you've got the scholarship, 57 00:06:25,094 --> 00:06:27,304 he would be so proud of you. 58 00:06:27,721 --> 00:06:31,100 You have to become a scientist like he did. 59 00:06:34,019 --> 00:06:36,021 Come, let me have a look. 60 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 What a pretty scarf. 61 00:06:46,740 --> 00:06:47,865 You know what? 62 00:06:47,866 --> 00:06:49,867 I sell excellent concealer products 63 00:06:49,868 --> 00:06:52,079 which can cover it right up! 64 00:06:54,915 --> 00:06:57,751 Well, you're tired. Let's go home. 65 00:07:08,929 --> 00:07:12,056 I warn you, the house is a mess. 66 00:07:12,057 --> 00:07:15,810 Angela's useless father left us in the middle of renovations. 67 00:07:15,811 --> 00:07:18,604 And now I can't afford to finish them. 68 00:07:18,605 --> 00:07:20,566 Arsehole! 69 00:07:22,943 --> 00:07:25,571 It's so great to have you here. 70 00:07:25,821 --> 00:07:27,864 You'll be good company for Angela. 71 00:07:27,865 --> 00:07:29,949 She's not talking to me at the moment. 72 00:07:29,950 --> 00:07:32,535 She goes out all the time, doesn't want any part-time jobs. 73 00:07:32,536 --> 00:07:35,539 You will set a great example for her. 74 00:07:36,623 --> 00:07:38,792 And we're home. 75 00:07:39,543 --> 00:07:43,129 You see what the bastard left me to deal with? 76 00:07:43,130 --> 00:07:44,797 I keep telling your cousin this. 77 00:07:44,798 --> 00:07:47,592 You have to work very hard and have your career. 78 00:07:47,593 --> 00:07:51,095 In this way, you don't need to rely on anyone in the future. 79 00:07:51,096 --> 00:07:53,306 This is my house. 80 00:07:53,307 --> 00:07:55,474 For now, don't mind the mess. 81 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 When Angela's dad ditched us, 82 00:07:57,186 --> 00:08:00,813 we were in the middle of the renovations. 83 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 Well, that's a story for another day. 84 00:08:06,778 --> 00:08:08,696 That's our neighbour, Sheryl. 85 00:08:08,697 --> 00:08:11,157 She's cheaper than a real gardener. 86 00:08:11,158 --> 00:08:12,867 [speaking English] Hi, Sheryl! 87 00:08:12,868 --> 00:08:14,327 [speaking Chinese] I'm expanding my 88 00:08:14,328 --> 00:08:15,870 beauty products business. 89 00:08:15,871 --> 00:08:18,123 Our future is in these boxes. 90 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 Come in! 91 00:08:22,628 --> 00:08:24,253 {\an8}[dog barks] 92 00:08:24,254 --> 00:08:25,796 Bloody annoying dog. 93 00:08:25,797 --> 00:08:27,465 Stop barking! 94 00:08:27,466 --> 00:08:28,966 [speaking English] Angela, 95 00:08:28,967 --> 00:08:31,093 come down to meet your cousin. 96 00:08:31,094 --> 00:08:33,221 - [speaking English] - Bikkie! 97 00:08:33,222 --> 00:08:34,347 Bikkie! 98 00:08:34,348 --> 00:08:35,514 Bikkie, no. 99 00:08:35,515 --> 00:08:37,975 [barking] 100 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 Bikkie. 101 00:08:38,977 --> 00:08:41,145 Oh, silly baby. 102 00:08:41,146 --> 00:08:43,564 [growls] 103 00:08:43,565 --> 00:08:45,066 Hi. 104 00:08:45,067 --> 00:08:48,028 Sorry, Bikkie doesn't like strangers. 105 00:08:55,327 --> 00:08:56,994 - [speaking Chinese] - Ugh! Look at that ugly hole. 106 00:08:56,995 --> 00:08:59,163 A few more sales and I'll have my beautiful French doors. 107 00:08:59,164 --> 00:09:00,539 - [speaking English] - Can you speak in a language 108 00:09:00,540 --> 00:09:03,042 that I can actually understand? 109 00:09:03,043 --> 00:09:07,088 It wouldn't hurt you to learn a bit Chinese from your cousin. 110 00:09:07,089 --> 00:09:08,089 It's okay. 111 00:09:08,090 --> 00:09:10,132 I can speak English. 112 00:09:10,133 --> 00:09:14,095 See how good she speaks English? 113 00:09:14,096 --> 00:09:18,557 You sound like a Kiwi already. 114 00:09:18,558 --> 00:09:24,558 And you... Angela doesn't even know basic Chinese. 115 00:09:24,648 --> 00:09:25,690 Huh? 116 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 Come, I'll show you your room. 117 00:09:31,113 --> 00:09:32,823 [mockingly] Huh? 118 00:09:34,533 --> 00:09:37,035 [drawers sliding] 119 00:09:44,751 --> 00:09:46,628 [knocks] 120 00:09:47,212 --> 00:09:49,380 Hey, Wei. 121 00:09:49,381 --> 00:09:52,300 Mom's just heating up dinner, so come down when you're ready. 122 00:09:52,301 --> 00:09:55,678 And, uh, I'll sort the keys out for you tomorrow after class. 123 00:09:55,679 --> 00:09:57,763 My father... 124 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 [phone vibrating] 125 00:09:59,891 --> 00:10:01,100 Hey. 126 00:10:01,101 --> 00:10:02,226 Hey, Daddy. 127 00:10:02,227 --> 00:10:04,187 Thanks for calling me back. 128 00:10:07,232 --> 00:10:08,899 When can I come see you? 129 00:10:08,900 --> 00:10:11,277 I just want to see you. 130 00:10:11,278 --> 00:10:15,281 You know, just, things are not great here right now. 131 00:10:15,282 --> 00:10:20,119 I just... can I come stay with you for a little bit, please? 132 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 I miss you. 133 00:10:21,621 --> 00:10:23,331 I just want to... no, I won't be any trouble. 134 00:10:23,332 --> 00:10:24,415 I swear. 135 00:10:24,416 --> 00:10:26,000 I just really miss you, Dad. 136 00:10:26,001 --> 00:10:27,793 Please. 137 00:10:27,794 --> 00:10:29,378 [tearfully] No, can you just listen to me for once? 138 00:10:29,379 --> 00:10:30,671 I just don't want to be here, okay? 139 00:10:30,672 --> 00:10:31,964 I want to be with you. 140 00:10:31,965 --> 00:10:33,090 I want... 141 00:10:33,091 --> 00:10:35,177 [dog barking] 142 00:10:39,765 --> 00:10:41,182 [crickets chirping] 143 00:10:41,183 --> 00:10:43,268 [dog whimpering] 144 00:10:43,810 --> 00:10:45,770 - [speaking Chinese] - Papa, please watch over me 145 00:10:45,771 --> 00:10:47,980 on my first day of university. 146 00:10:47,981 --> 00:10:50,191 I'll get some char siu soon, but in the meantime, 147 00:10:50,192 --> 00:10:53,653 please try some yummy New Zealand food. 148 00:11:04,998 --> 00:11:06,875 - [speaking English] - You look lost. 149 00:11:12,297 --> 00:11:14,925 Do you know the way to the Science Building? 150 00:11:21,223 --> 00:11:23,974 My name's Wei. 151 00:11:23,975 --> 00:11:25,310 My name is John. 152 00:11:32,025 --> 00:11:34,986 [faint chatter] 153 00:11:43,328 --> 00:11:44,703 - [faintly] - This is what they quoted, 154 00:11:44,704 --> 00:11:46,997 "We have discovered the secret of life." 155 00:11:46,998 --> 00:11:50,626 And you will find that in Chapter 23 of your textbooks. 156 00:11:50,627 --> 00:11:53,337 [clearly] Oh, and just before you go, 157 00:11:53,338 --> 00:11:56,715 Angela Murray, these are the quick tests from this morning. 158 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 Don't worry. 159 00:11:58,135 --> 00:11:59,844 They won't go on your academic record. 160 00:11:59,845 --> 00:12:02,096 Just an indication of where you need to improve. 161 00:12:02,097 --> 00:12:03,597 Jasmine Leilani. 162 00:12:03,598 --> 00:12:06,475 That's me. 163 00:12:06,476 --> 00:12:08,018 Thank you. 164 00:12:08,019 --> 00:12:09,646 Eve Meadows. 165 00:12:13,400 --> 00:12:14,942 92%. 166 00:12:14,943 --> 00:12:17,862 Well done, Eve. 167 00:12:17,863 --> 00:12:22,324 Oh, there is one of you, our scholarship student, Lim... 168 00:12:22,325 --> 00:12:24,035 Wei? 169 00:12:26,455 --> 00:12:29,457 It's Wei. 170 00:12:29,458 --> 00:12:31,375 100%. 171 00:12:31,376 --> 00:12:32,710 Well done. 172 00:12:32,711 --> 00:12:34,211 [chatter] 173 00:12:34,212 --> 00:12:35,963 Right, times are going. 174 00:12:35,964 --> 00:12:37,756 So the rest of you can grab your scores on the way out. 175 00:12:37,757 --> 00:12:39,717 Oh, I meant to say, I'm looking for minions. 176 00:12:39,718 --> 00:12:41,677 So if you're looking for some lab experience 177 00:12:41,678 --> 00:12:44,096 to go on your CV, the sign-up sheet 178 00:12:44,097 --> 00:12:45,431 is on a clipboard in my lab. 179 00:12:45,432 --> 00:12:46,474 Okay? 180 00:12:46,475 --> 00:12:47,892 Right, that's it. 181 00:12:47,893 --> 00:12:49,768 See y'all tomorrow. 182 00:12:49,769 --> 00:12:52,856 [chatter, side conversations] 183 00:13:20,675 --> 00:13:21,759 [clatters] 184 00:13:21,760 --> 00:13:22,718 Sorry. 185 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 I was... I was just... 186 00:13:24,471 --> 00:13:26,347 What have you got there? 187 00:13:26,348 --> 00:13:27,389 Nothing. 188 00:13:27,390 --> 00:13:28,974 It's mine. 189 00:13:28,975 --> 00:13:30,434 Well, that's my experiment you're contaminating. 190 00:13:30,435 --> 00:13:31,478 Show me. 191 00:13:36,274 --> 00:13:39,777 It belongs to my father. 192 00:13:39,778 --> 00:13:41,987 Your father's a scientist? 193 00:13:41,988 --> 00:13:44,573 Was. 194 00:13:44,574 --> 00:13:46,700 So this is your research now? 195 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 Mm-hm. 196 00:13:54,501 --> 00:13:56,126 I tell you what. 197 00:13:56,127 --> 00:13:58,379 You can be my lab assistant. 198 00:13:58,380 --> 00:14:02,425 And if you're lucky, I might let you work on this. 199 00:14:14,229 --> 00:14:16,480 Oh, I needed this. 200 00:14:16,481 --> 00:14:18,732 I have not had a good fuck since Wei showed up. 201 00:14:18,733 --> 00:14:20,359 Wait, what is this? 202 00:14:20,360 --> 00:14:23,529 Just some weird Chinese ancestor worship stuff. 203 00:14:23,530 --> 00:14:27,157 Mom set it up for Wei so that she could feel more at home. 204 00:14:27,158 --> 00:14:29,326 Yeah, but what's that? 205 00:14:29,327 --> 00:14:31,204 Wei's dad. 206 00:14:35,000 --> 00:14:36,584 Oh, my God. 207 00:14:36,585 --> 00:14:38,168 Mm-hm. 208 00:14:38,169 --> 00:14:41,046 Wei has one, too. 209 00:14:41,047 --> 00:14:42,881 That explains the scarf. 210 00:14:42,882 --> 00:14:44,341 Right? 211 00:14:44,342 --> 00:14:46,927 If you think that's weird, you should see her room. 212 00:14:46,928 --> 00:14:48,847 [giggling] 213 00:14:50,265 --> 00:14:51,724 Oh. 214 00:14:51,725 --> 00:14:53,601 Um... 215 00:14:53,602 --> 00:14:55,394 Whoa. 216 00:14:55,395 --> 00:14:56,395 [whistles] 217 00:14:56,396 --> 00:14:58,105 Okay, that's enough. 218 00:14:58,106 --> 00:15:00,357 I think we should go. 219 00:15:00,358 --> 00:15:02,067 Come on, Angie. 220 00:15:02,068 --> 00:15:03,736 When are we gonna get another chance to visit the museum 221 00:15:03,737 --> 00:15:05,822 of the brilliant prodigy? 222 00:15:08,908 --> 00:15:12,453 We should go now. 223 00:15:12,454 --> 00:15:14,622 Yeah, let's go. 224 00:15:14,623 --> 00:15:15,914 Yeah. 225 00:15:15,915 --> 00:15:16,958 I'm going. 226 00:15:37,062 --> 00:15:38,563 [growls] 227 00:15:39,481 --> 00:15:40,481 Hi. 228 00:15:40,482 --> 00:15:41,815 [all screaming] 229 00:15:41,816 --> 00:15:43,526 [laughs] 230 00:15:43,818 --> 00:15:45,527 - No, I'm sorry. - I'm sorry. 231 00:15:45,528 --> 00:15:47,321 You just gave us such a fright. 232 00:15:47,322 --> 00:15:48,739 Girl, I'm sorry. 233 00:15:48,740 --> 00:15:51,283 Hey, Wei. 234 00:15:51,284 --> 00:15:57,284 Eve, Jess, this is my cousin, Wei. 235 00:15:57,374 --> 00:16:00,459 We're just having a girls' night. 236 00:16:00,460 --> 00:16:02,545 [slurping] 237 00:16:03,505 --> 00:16:04,672 Oh. 238 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 Are those prawns? 239 00:16:08,510 --> 00:16:10,135 Yes, that's all good. 240 00:16:10,136 --> 00:16:13,764 I'm just very allergic to shellfish. 241 00:16:13,765 --> 00:16:14,808 Yeah. 242 00:16:16,643 --> 00:16:20,397 Just, um, tell us how it ends, Wei. 243 00:16:35,286 --> 00:16:38,789 [intense music] 244 00:16:38,790 --> 00:16:44,790 ♪ ♪ 245 00:16:54,597 --> 00:16:57,349 Eyes to the front, people. 246 00:16:57,350 --> 00:17:00,519 Hey! 247 00:17:00,520 --> 00:17:02,813 Let's focus, shall we? 248 00:17:02,814 --> 00:17:06,735 If you've got textbooks, open them to page 237. 249 00:17:11,531 --> 00:17:14,617 [indistinct chatter] 250 00:17:18,496 --> 00:17:20,957 [laughs] 251 00:17:26,880 --> 00:17:30,674 - [mock Kiwi accent] - How about this weather? 252 00:17:30,675 --> 00:17:34,178 How about this weather? 253 00:17:34,179 --> 00:17:35,929 [laughter] 254 00:17:35,930 --> 00:17:38,183 How about this weather? 255 00:17:40,852 --> 00:17:42,144 Surely. 256 00:17:42,145 --> 00:17:46,023 Oh, my God, speaking of. 257 00:17:46,024 --> 00:17:47,566 - Hi. - Hey. 258 00:17:47,567 --> 00:17:48,568 Hi. 259 00:17:53,031 --> 00:17:57,367 I wanted to invite you all to Yumcha for some char siu. 260 00:17:57,368 --> 00:17:58,577 Oh, what's that? 261 00:17:58,578 --> 00:17:59,745 Oh, I can take you another time. 262 00:17:59,746 --> 00:18:01,079 Char siu? 263 00:18:01,080 --> 00:18:03,165 It was my baba's favorite food. 264 00:18:03,166 --> 00:18:05,918 I wanna get some for his altar. 265 00:18:05,919 --> 00:18:07,044 Yes. 266 00:18:07,045 --> 00:18:08,170 - No, we are very sorry... - Sorry. 267 00:18:08,171 --> 00:18:09,671 About your father, Wei. 268 00:18:09,672 --> 00:18:12,508 [whimsical vocalization] 269 00:18:12,509 --> 00:18:13,550 [chuckles] 270 00:18:13,551 --> 00:18:14,551 [tea pouring] 271 00:18:14,552 --> 00:18:16,929 Yum cha, Sophie? 272 00:18:16,930 --> 00:18:17,971 Yeah. 273 00:18:17,972 --> 00:18:19,431 Mm-hmm. 274 00:18:19,432 --> 00:18:20,974 Angie, come on. 275 00:18:20,975 --> 00:18:22,226 Cheers! 276 00:18:22,227 --> 00:18:23,227 [camera shutter clicks] 277 00:18:23,228 --> 00:18:25,730 [chuckling] 278 00:18:29,651 --> 00:18:31,068 Eat. 279 00:18:31,069 --> 00:18:32,445 Please eat. 280 00:18:37,742 --> 00:18:40,118 I'll try it. 281 00:18:40,119 --> 00:18:41,161 I'll help you. 282 00:18:41,162 --> 00:18:42,705 [laughs] Thanks, sis. 283 00:18:45,416 --> 00:18:47,460 Um, can I get a fork? 284 00:18:56,010 --> 00:18:57,761 Chicken feet. 285 00:18:57,762 --> 00:19:00,430 No, thanks. 286 00:19:00,431 --> 00:19:03,685 But your mom said they're your favorite. 287 00:19:22,245 --> 00:19:24,747 [slurping] 288 00:19:26,457 --> 00:19:31,628 I'm so sorry, Wei, um, but I have to go. 289 00:19:31,629 --> 00:19:32,963 [laughs] 290 00:19:32,964 --> 00:19:34,339 I have to go, too. 291 00:19:34,340 --> 00:19:36,342 [clearing throat] 292 00:19:44,058 --> 00:19:46,060 I should probably go with them. 293 00:19:49,480 --> 00:19:53,109 [birds chirping] 294 00:19:57,906 --> 00:19:59,364 [distant sirens wailing] 295 00:19:59,365 --> 00:20:00,366 Hey. 296 00:20:06,497 --> 00:20:09,208 People always ask if I burnt myself. 297 00:20:11,002 --> 00:20:15,047 My mom said our ancestors did something bad. 298 00:20:15,048 --> 00:20:16,883 That's why I'm so ugly. 299 00:20:18,843 --> 00:20:22,721 It's the rest of the world that's ugly, Wei. 300 00:20:22,722 --> 00:20:25,891 I can make us beautiful. 301 00:20:25,892 --> 00:20:27,768 You already are beautiful. 302 00:20:27,769 --> 00:20:29,728 [car approaching] 303 00:20:29,729 --> 00:20:31,271 [horn honks] 304 00:20:31,272 --> 00:20:32,481 Wei. 305 00:20:32,482 --> 00:20:35,692 [mysterious music] 306 00:20:35,693 --> 00:20:41,693 ♪ ♪ 307 00:20:42,951 --> 00:20:43,909 Jump in. 308 00:20:43,910 --> 00:20:46,203 I'll drop you home. 309 00:20:46,204 --> 00:20:47,997 Me? 310 00:20:48,873 --> 00:20:51,918 So I was thinking about you using the lab. 311 00:20:54,754 --> 00:20:58,006 I could oversee your work. 312 00:20:58,007 --> 00:20:59,633 If you and I put our brains together, 313 00:20:59,634 --> 00:21:03,220 we could do something really transformational. 314 00:21:03,221 --> 00:21:06,766 [whimsical vocalization] 315 00:21:22,073 --> 00:21:26,118 Oh, and Wei, we'll start tomorrow. 316 00:21:26,119 --> 00:21:27,787 Tomorrow? 317 00:21:40,508 --> 00:21:41,967 [speaking Chinese] Papa, I'm going to 318 00:21:41,968 --> 00:21:44,762 make you so proud! 319 00:21:45,263 --> 00:21:49,683 [TV faintly in background] 320 00:21:49,684 --> 00:21:50,934 - [speaking English] - I feel like we're not 321 00:21:50,935 --> 00:21:52,144 connecting, but that's... 322 00:21:52,145 --> 00:21:53,478 - [dog whimpers] - my goal. 323 00:21:53,479 --> 00:21:54,521 - Well, you know what? - [dog growling] 324 00:21:54,522 --> 00:21:55,647 It's okay. 325 00:21:55,648 --> 00:21:57,482 I know a goal that you can score. 326 00:21:57,483 --> 00:21:59,860 [laughter] 327 00:21:59,861 --> 00:22:01,111 Ange, no... no. 328 00:22:01,112 --> 00:22:02,487 Ange, stop. 329 00:22:02,488 --> 00:22:03,989 Josh, don't you wanna take this off? 330 00:22:03,990 --> 00:22:05,032 [dog barking] 331 00:22:05,033 --> 00:22:06,033 Oh, shit. 332 00:22:06,034 --> 00:22:07,034 I think Wei's home. 333 00:22:07,035 --> 00:22:08,118 Who cares about her? 334 00:22:08,119 --> 00:22:09,953 You have to go. 335 00:22:09,954 --> 00:22:11,497 [dog barking] 336 00:22:13,666 --> 00:22:15,667 Wei, you home? 337 00:22:15,668 --> 00:22:18,378 Oi, Wei! 338 00:22:18,379 --> 00:22:21,173 [sighs] We need to set some house rules, okay? 339 00:22:21,174 --> 00:22:22,466 I don't wanna see you. 340 00:22:22,467 --> 00:22:24,051 I don't wanna hear you. 341 00:22:24,052 --> 00:22:25,385 And I definitely don't wanna come home to the smell 342 00:22:25,386 --> 00:22:27,721 of incense and rotting food. 343 00:22:27,722 --> 00:22:29,222 It's disgusting. 344 00:22:29,223 --> 00:22:30,724 But Auntie Ling said... 345 00:22:30,725 --> 00:22:31,975 And enough with the Auntie Ling this 346 00:22:31,976 --> 00:22:33,810 and the Auntie Ling that! 347 00:22:33,811 --> 00:22:36,188 [scoffs] She's not even here. 348 00:22:36,189 --> 00:22:38,315 She's never here. 349 00:22:38,316 --> 00:22:39,817 [door slams] 350 00:22:40,777 --> 00:22:42,235 [dog whimpering] 351 00:22:42,236 --> 00:22:45,823 [crickets chirping] 352 00:22:53,706 --> 00:22:55,248 [distant sirens wailing] 353 00:22:55,249 --> 00:22:57,042 So where did your father leave off? 354 00:22:57,043 --> 00:23:00,087 There's a missing component, something organic, I believe. 355 00:23:00,088 --> 00:23:02,214 A... a binding agent to merge the skin tissue. 356 00:23:02,215 --> 00:23:03,882 Yes, exactly. 357 00:23:03,883 --> 00:23:05,550 That's what I'm trying to figure out. 358 00:23:05,551 --> 00:23:07,094 Wei, think of the potential here... 359 00:23:07,095 --> 00:23:08,762 burns victims, deformities. 360 00:23:08,763 --> 00:23:10,847 We could make people beautiful. 361 00:23:10,848 --> 00:23:12,433 [chuckles] Wow. 362 00:23:18,564 --> 00:23:20,399 [sighs] Just... 363 00:23:22,902 --> 00:23:26,739 If we can just get this right. 364 00:23:31,494 --> 00:23:33,036 [mysterious music] 365 00:23:33,037 --> 00:23:36,082 [machine powering on, whirring] 366 00:23:37,542 --> 00:23:39,544 [train whistling] 367 00:23:44,340 --> 00:23:46,341 [faded chatter, laughter] 368 00:23:46,342 --> 00:23:47,425 [rumbling] 369 00:23:47,426 --> 00:23:48,426 98? 370 00:23:48,427 --> 00:23:49,886 Uh-huh. 371 00:23:49,887 --> 00:23:51,848 [squelching] 372 00:24:06,571 --> 00:24:08,238 [dog barking] 373 00:24:08,239 --> 00:24:09,614 [growling] 374 00:24:09,615 --> 00:24:11,199 [door slamming, pages flipping] 375 00:24:11,200 --> 00:24:13,244 [squelching] 376 00:24:18,624 --> 00:24:20,125 [sizzling] 377 00:24:20,126 --> 00:24:21,627 [dog barking] 378 00:24:22,587 --> 00:24:25,590 [squelching] 379 00:24:30,011 --> 00:24:32,013 [machine whirring] 380 00:24:34,891 --> 00:24:38,436 [train rumbling] 381 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 [speaking Chinese] Papa please. I need your help. 382 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 I miss you 383 00:25:08,674 --> 00:25:12,178 [distant sirens wailing] 384 00:25:13,095 --> 00:25:16,307 [sizzling] 385 00:25:17,016 --> 00:25:18,558 - [speaking English] - Do you know how bad 386 00:25:18,559 --> 00:25:20,519 you are making me look? 387 00:25:22,563 --> 00:25:27,150 [clears throat] Um, hi. 388 00:25:27,151 --> 00:25:29,236 Uh, I was just wondering if you're 389 00:25:29,237 --> 00:25:31,529 still taking lab sign-ups. 390 00:25:31,530 --> 00:25:33,281 Uh, yes. 391 00:25:33,282 --> 00:25:35,700 [laughs] I'm always looking for new lab assistants. 392 00:25:35,701 --> 00:25:39,246 Um, please, sign on the dotted line. 393 00:25:39,247 --> 00:25:40,872 Great. 394 00:25:40,873 --> 00:25:41,916 Great. 395 00:25:43,960 --> 00:25:45,752 Okay. 396 00:25:45,753 --> 00:25:46,796 Good night, ladies. 397 00:25:54,095 --> 00:25:59,599 Um, you heading home now or... 398 00:25:59,600 --> 00:26:02,603 [train rumbling] 399 00:26:05,773 --> 00:26:08,233 I know how it is, Wei. 400 00:26:08,234 --> 00:26:11,903 It's really hard to fit in. 401 00:26:11,904 --> 00:26:13,738 Wei, I'm sorry. 402 00:26:13,739 --> 00:26:16,032 I wasn't trying to take your job. 403 00:26:16,033 --> 00:26:18,535 He says you're doing great. 404 00:26:18,536 --> 00:26:19,911 Huh. 405 00:26:19,912 --> 00:26:20,996 Angela keeps saying... 406 00:26:20,997 --> 00:26:23,206 Yes, but Angie was born here. 407 00:26:23,207 --> 00:26:24,709 It's different. 408 00:26:27,920 --> 00:26:30,046 You know you can take that off, right? 409 00:26:30,047 --> 00:26:32,048 It's just us. 410 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 But... 411 00:26:33,050 --> 00:26:35,051 Wei, it's fine. 412 00:26:35,052 --> 00:26:36,803 [laughs] Come on. 413 00:26:36,804 --> 00:26:39,764 Come on. 414 00:26:39,765 --> 00:26:41,141 It's terrible. 415 00:26:41,142 --> 00:26:43,560 No, I'll tell you what's terrible... 416 00:26:43,561 --> 00:26:45,603 the scarf. 417 00:26:45,604 --> 00:26:47,523 We can look out for one another, okay? 418 00:26:49,900 --> 00:26:50,985 You got this. 419 00:26:54,572 --> 00:26:57,116 I don't know what type of music you listen to, but... 420 00:27:05,750 --> 00:27:09,336 [mellow electronic music] 421 00:27:09,337 --> 00:27:15,337 ♪ ♪ 422 00:27:15,676 --> 00:27:19,305 [train whistling eerily] 423 00:27:26,854 --> 00:27:28,563 - [speaking Chinese] - My daughter. 424 00:27:28,564 --> 00:27:30,608 What are you drawing? 425 00:27:30,900 --> 00:27:36,071 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 426 00:27:36,072 --> 00:27:39,575 Papa, I remember the corpse flower now. 427 00:27:39,825 --> 00:27:43,704 I will mend myself, and you'll be so proud of me. 428 00:27:44,872 --> 00:27:47,958 [pen scribbling] 429 00:27:53,422 --> 00:27:56,926 [scratching] 430 00:28:00,388 --> 00:28:02,389 [sawing] 431 00:28:02,390 --> 00:28:03,933 [chains clink] 432 00:28:04,892 --> 00:28:08,437 [water dripping] 433 00:28:11,273 --> 00:28:14,275 [mysterious music] 434 00:28:14,276 --> 00:28:20,276 ♪ ♪ 435 00:28:29,083 --> 00:28:32,378 [squelching] 436 00:28:34,839 --> 00:28:36,382 [deep inhale] 437 00:28:38,759 --> 00:28:42,262 [suspenseful music, squelching] 438 00:28:42,263 --> 00:28:48,263 ♪ ♪ 439 00:29:10,207 --> 00:29:13,251 [grunting] 440 00:29:13,252 --> 00:29:17,088 - [speaking English] - [gasps] What was that? 441 00:29:17,089 --> 00:29:19,133 [sighs] 442 00:29:25,973 --> 00:29:29,517 [suspenseful music] 443 00:29:29,518 --> 00:29:32,605 [labored breathing] 444 00:29:42,990 --> 00:29:46,577 [whimpering] 445 00:30:36,835 --> 00:30:38,379 Shh, it's nothing. 446 00:30:44,343 --> 00:30:46,010 What's she doing? 447 00:30:46,011 --> 00:30:48,805 I didn't think she'd come today. 448 00:30:48,806 --> 00:30:49,889 I'll go and talk to her. 449 00:30:49,890 --> 00:30:52,183 You go out the other door. 450 00:30:52,184 --> 00:30:53,769 [scoffs] 451 00:30:57,690 --> 00:30:59,190 [scoffs] 452 00:30:59,191 --> 00:31:02,695 [suspenseful music] 453 00:31:04,196 --> 00:31:06,531 See? 454 00:31:06,532 --> 00:31:09,075 [camera shutter clicking] 455 00:31:09,076 --> 00:31:10,535 [scoffs] 456 00:31:10,536 --> 00:31:12,328 It's working, Dr. Featherstone. 457 00:31:12,329 --> 00:31:14,205 - The formula works. - How? 458 00:31:14,206 --> 00:31:15,206 Hi, Paul. 459 00:31:15,207 --> 00:31:17,000 [gasps] 460 00:31:17,001 --> 00:31:18,501 [clears throat] 461 00:31:18,502 --> 00:31:20,878 [tense music] 462 00:31:20,879 --> 00:31:23,590 There you are, Wei. 463 00:31:23,591 --> 00:31:25,593 [sighs] 464 00:31:33,225 --> 00:31:35,351 Did I interrupt something? 465 00:31:35,352 --> 00:31:36,394 Yes. 466 00:31:36,395 --> 00:31:37,895 I mean, no. 467 00:31:37,896 --> 00:31:39,063 No. 468 00:31:39,064 --> 00:31:40,857 Was that a yes or no? 469 00:31:40,858 --> 00:31:42,192 [laughs] 470 00:31:44,361 --> 00:31:45,361 Come on. 471 00:31:45,362 --> 00:31:47,030 Girls only night? 472 00:31:47,031 --> 00:31:49,198 [laughs] 473 00:31:49,199 --> 00:31:52,327 [sighs] That was not nice. 474 00:31:52,328 --> 00:31:53,745 [whispering] So punish me. 475 00:31:53,746 --> 00:31:54,830 I'm still wet. 476 00:31:58,917 --> 00:32:01,419 Come on, Wei. 477 00:32:01,420 --> 00:32:02,921 [door slamming] 478 00:32:08,677 --> 00:32:10,220 [laughs] 479 00:32:11,138 --> 00:32:12,180 So how's Wonder Boy? 480 00:32:12,181 --> 00:32:13,264 What an honor. 481 00:32:13,265 --> 00:32:14,766 Lee, my man. 482 00:32:14,767 --> 00:32:16,476 Can you do me a solid? 483 00:32:16,477 --> 00:32:18,144 I've got something here that needs some translating. 484 00:32:18,145 --> 00:32:19,479 I was hoping you could help out. 485 00:32:19,480 --> 00:32:20,897 - Absolutely, man. - Cool. 486 00:32:20,898 --> 00:32:21,898 I'll send you through a pic now. 487 00:32:21,899 --> 00:32:22,899 Thanks, man. 488 00:32:22,900 --> 00:32:24,150 [camera shutter clicking] 489 00:32:24,151 --> 00:32:25,151 - See you, Angie. - See you later. 490 00:32:25,152 --> 00:32:26,152 Yeah. 491 00:32:26,153 --> 00:32:27,445 See you next week. 492 00:32:27,446 --> 00:32:28,446 [phone buzzing, notification dings] 493 00:32:28,447 --> 00:32:31,492 [mysterious music] 494 00:32:32,868 --> 00:32:34,453 [text dings] 495 00:32:36,372 --> 00:32:37,872 [text whooshing] 496 00:32:37,873 --> 00:32:41,377 [car approaching] 497 00:32:43,671 --> 00:32:46,422 So still on for tonight? 498 00:32:46,423 --> 00:32:49,467 Mom's coming home tonight. 499 00:32:49,468 --> 00:32:50,677 [intense music] 500 00:32:50,678 --> 00:32:53,846 Wei? 501 00:32:53,847 --> 00:32:59,847 ♪ ♪ 502 00:33:12,074 --> 00:33:15,576 [grumbles] Mom, come home, please. 503 00:33:15,577 --> 00:33:16,703 Wei is ruining my life. 504 00:33:16,704 --> 00:33:17,704 - Grow up, Angela! - Fine! 505 00:33:17,705 --> 00:33:19,122 I'm calling Dad. 506 00:33:19,123 --> 00:33:20,206 That's enough, ungrateful child! 507 00:33:20,207 --> 00:33:21,499 You don't understand. 508 00:33:21,500 --> 00:33:22,834 There's something off about her. 509 00:33:22,835 --> 00:33:23,876 Maybe I should send you to China. 510 00:33:23,877 --> 00:33:24,961 Ugh! 511 00:33:24,962 --> 00:33:25,963 [speaking Chinese] 512 00:33:26,839 --> 00:33:27,965 Ugh! 513 00:33:31,260 --> 00:33:33,428 I'm not a fucking child! 514 00:33:33,429 --> 00:33:35,013 She's the child! 515 00:33:38,475 --> 00:33:39,476 Come. 516 00:33:43,605 --> 00:33:46,024 I'm gonna take you somewhere special. 517 00:33:54,658 --> 00:34:00,658 You know, it's not a good look, a student dating a lecturer. 518 00:34:01,373 --> 00:34:03,207 No... 519 00:34:03,208 --> 00:34:04,500 [sighs] 520 00:34:04,501 --> 00:34:05,501 No, I didn't. 521 00:34:05,502 --> 00:34:07,754 [scoffs] Look at you. 522 00:34:07,755 --> 00:34:11,424 You look ridiculous. 523 00:34:11,425 --> 00:34:12,425 No. 524 00:34:12,426 --> 00:34:13,801 I was trying to show Paul... 525 00:34:13,802 --> 00:34:16,429 Why don't you show me? 526 00:34:16,430 --> 00:34:17,555 You want to see? 527 00:34:17,556 --> 00:34:18,598 Oh, I'm kidding. 528 00:34:18,599 --> 00:34:21,017 [laughs] Whatever. 529 00:34:21,018 --> 00:34:23,352 I don't want to see your granny panties. 530 00:34:23,353 --> 00:34:24,729 I just think you need to know this 531 00:34:24,730 --> 00:34:26,606 isn't how we do things here. 532 00:34:26,607 --> 00:34:32,028 We don't fuck our teachers for grades. 533 00:34:32,029 --> 00:34:33,362 I didn't. 534 00:34:33,363 --> 00:34:35,531 Actually, I've gotta run now. 535 00:34:35,532 --> 00:34:37,785 But you'll be all right getting home, right? 536 00:34:42,998 --> 00:34:46,543 [crying] 537 00:34:54,426 --> 00:34:57,971 [eerie music] 538 00:35:00,891 --> 00:35:04,436 [car revving] 539 00:35:39,638 --> 00:35:41,222 Hi, Angela. 540 00:35:41,223 --> 00:35:44,685 [crying] 541 00:35:49,439 --> 00:35:50,774 What did you do? 542 00:35:53,193 --> 00:35:56,238 [heavy breathing] 543 00:36:03,036 --> 00:36:04,871 [laughs] 544 00:36:04,872 --> 00:36:08,374 You're disrespecting the ancestors. 545 00:36:08,375 --> 00:36:10,209 They'll curse us. 546 00:36:10,210 --> 00:36:14,213 Why don't you take your weird Chinese shit 547 00:36:14,214 --> 00:36:17,967 and go home? 548 00:36:17,968 --> 00:36:21,262 Fuck you! 549 00:36:21,263 --> 00:36:22,263 [screaming] 550 00:36:22,264 --> 00:36:23,306 Stop! 551 00:36:23,307 --> 00:36:24,515 [panting] 552 00:36:24,516 --> 00:36:25,808 Get off of me, Angela. 553 00:36:25,809 --> 00:36:26,976 No. 554 00:36:26,977 --> 00:36:28,019 [straining] 555 00:36:28,020 --> 00:36:31,689 [choking] Ah, Angela, stop. 556 00:36:31,690 --> 00:36:32,773 [grunts] 557 00:36:32,774 --> 00:36:35,693 [panting] 558 00:36:35,694 --> 00:36:37,653 [dog barking] 559 00:36:37,654 --> 00:36:38,863 [panting] 560 00:36:38,864 --> 00:36:41,992 [eerie music] 561 00:36:43,410 --> 00:36:49,410 Angela. 562 00:36:51,084 --> 00:36:53,879 [line ringing] 563 00:36:57,633 --> 00:37:01,053 [phone buzzing] 564 00:37:02,095 --> 00:37:04,723 [speaking Chinese] Wake up, Angela! 565 00:37:05,974 --> 00:37:07,976 Wake up, please, Angela. 566 00:37:09,728 --> 00:37:11,646 Angela. 567 00:37:11,647 --> 00:37:13,607 Papa, what should I do? 568 00:37:14,942 --> 00:37:18,111 Please help me, Papa. What should I do? 569 00:37:20,238 --> 00:37:23,699 [ominous music] 570 00:37:23,700 --> 00:37:25,660 ♪ ♪ 571 00:37:25,661 --> 00:37:29,164 [dog whining] 572 00:37:33,085 --> 00:37:36,379 [phone ringing] 573 00:37:36,380 --> 00:37:40,050 [dog whining] 574 00:37:44,137 --> 00:37:46,889 Don't worry, Angela. 575 00:37:46,890 --> 00:37:48,975 I can fix this. 576 00:37:48,976 --> 00:37:50,936 I will bring you back. 577 00:38:01,947 --> 00:38:05,491 [ominous music] 578 00:38:05,492 --> 00:38:07,952 ♪ ♪ 579 00:38:07,953 --> 00:38:11,456 [squelching] 580 00:38:16,795 --> 00:38:20,423 [suspenseful music] 581 00:38:20,424 --> 00:38:26,424 ♪ ♪ 582 00:38:34,271 --> 00:38:36,731 [squelching] 583 00:38:36,732 --> 00:38:39,775 [eerie music] 584 00:38:39,776 --> 00:38:45,776 ♪ ♪ 585 00:38:55,959 --> 00:38:57,668 [line ringing] 586 00:38:57,669 --> 00:38:59,546 Angela. 587 00:39:01,715 --> 00:39:04,885 [phone ringing] 588 00:39:07,888 --> 00:39:08,888 [speaking English] Angela... 589 00:39:08,889 --> 00:39:10,056 [gasping] 590 00:39:10,057 --> 00:39:11,640 I know you're upset at me. 591 00:39:11,641 --> 00:39:14,351 We'll have a talk soon, okay? 592 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 I'm almost home. 593 00:39:15,854 --> 00:39:19,441 [squelching] 594 00:39:27,824 --> 00:39:31,410 [tense music] 595 00:39:31,411 --> 00:39:36,248 ♪ ♪ 596 00:39:36,249 --> 00:39:39,878 [gasping, grunting] 597 00:39:52,766 --> 00:39:55,852 [panting] 598 00:40:04,277 --> 00:40:07,905 [eerie music] 599 00:40:07,906 --> 00:40:13,906 ♪ ♪ 600 00:40:28,218 --> 00:40:31,263 [car approaching] 601 00:40:37,894 --> 00:40:39,479 [speaking Chinese] I did it. 602 00:40:39,896 --> 00:40:41,522 I did it, Papa. 603 00:40:41,523 --> 00:40:42,773 Look at me. 604 00:40:42,774 --> 00:40:44,234 [sniffles] 605 00:40:45,402 --> 00:40:47,487 [dog barking] 606 00:40:52,409 --> 00:40:55,871 [panting] 607 00:41:07,090 --> 00:41:09,008 - [speaking English] - [sing-songy] Angela. 608 00:41:09,009 --> 00:41:12,636 Oh, what's going on? 609 00:41:12,637 --> 00:41:14,180 I've been calling you. 610 00:41:14,181 --> 00:41:16,640 Why didn't you answer me? 611 00:41:16,641 --> 00:41:21,228 - [breathing shakily] - I'm so sorry. 612 00:41:21,229 --> 00:41:22,479 Oh. 613 00:41:22,480 --> 00:41:25,983 [sighs] I'm the one who's sorry. 614 00:41:25,984 --> 00:41:29,570 I shouldn't have shouted at you. 615 00:41:29,571 --> 00:41:35,492 I know things have been hard lately. 616 00:41:35,493 --> 00:41:38,329 Oh, dear. 617 00:41:38,330 --> 00:41:41,498 Are you okay? 618 00:41:41,499 --> 00:41:44,544 Want me to make hot chocolate for you? 619 00:41:52,594 --> 00:41:54,428 Don't worry. 620 00:41:54,429 --> 00:41:57,848 Everything's going to be okay. 621 00:41:57,849 --> 00:42:01,769 We'll be fine. 622 00:42:01,770 --> 00:42:03,646 It'll be all right. 623 00:42:03,647 --> 00:42:05,022 Okay? 624 00:42:05,023 --> 00:42:07,024 We'll be okay. 625 00:42:07,025 --> 00:42:08,108 Right? 626 00:42:08,109 --> 00:42:09,902 It'll be all right. 627 00:42:09,903 --> 00:42:12,864 [dog growling, munching] 628 00:42:14,241 --> 00:42:17,160 [birds chirping] 629 00:42:19,371 --> 00:42:22,706 Is that the formula for benzene. 630 00:42:22,707 --> 00:42:24,751 [sighs] 631 00:42:29,923 --> 00:42:31,257 - What the fuck? - Oh. 632 00:42:31,258 --> 00:42:33,050 [laughs] Oh, my God. 633 00:42:33,051 --> 00:42:34,176 I'm sorry. 634 00:42:34,177 --> 00:42:36,345 Am I distracting you from something? 635 00:42:36,346 --> 00:42:38,305 I'm trying to work! 636 00:42:38,306 --> 00:42:41,392 What am I doing here, then? 637 00:42:41,393 --> 00:42:43,060 What do you think? 638 00:42:43,061 --> 00:42:47,022 Maybe the answer's up Wei's skirt. 639 00:42:47,023 --> 00:42:49,067 [scoffs] 640 00:42:51,987 --> 00:42:54,029 A word of advice, Eve. 641 00:42:54,030 --> 00:42:55,572 You're not gonna get very far without playing 642 00:42:55,573 --> 00:42:58,701 to your strengths, and I can tell you it is not your brain. 643 00:42:58,702 --> 00:43:00,202 [scoffs] 644 00:43:00,203 --> 00:43:01,620 So just... 645 00:43:01,621 --> 00:43:03,872 I don't know... sit there like a good little girl, 646 00:43:03,873 --> 00:43:07,002 and let me do my fucking work. 647 00:43:10,213 --> 00:43:13,549 [tense music] 648 00:43:13,550 --> 00:43:16,094 [dramatic beat, water gushing] 649 00:43:17,220 --> 00:43:18,595 - Hey, what's up, sexy? - Hey. 650 00:43:18,596 --> 00:43:20,055 [laughs] 651 00:43:20,056 --> 00:43:23,559 - [imitating laughter] - [imitating voice] 652 00:43:23,560 --> 00:43:25,144 No, no, no, no. 653 00:43:25,145 --> 00:43:28,940 [imitating dramatic laughter] 654 00:43:29,858 --> 00:43:33,027 Angela, I'm going now. 655 00:43:33,028 --> 00:43:34,653 Can you tell your cousin? 656 00:43:34,654 --> 00:43:36,739 You'll be all right, won't you? 657 00:43:36,740 --> 00:43:38,574 I'll be back, uh, next week. 658 00:43:38,575 --> 00:43:39,992 Okay? 659 00:43:39,993 --> 00:43:41,577 Okay, Aunt... 660 00:43:41,578 --> 00:43:43,120 Mum. 661 00:43:43,121 --> 00:43:45,497 Angela, 662 00:43:45,498 --> 00:43:49,626 I'm sorry I'm not always here with you. 663 00:43:49,627 --> 00:43:53,797 You know I'm always proud of you, right? 664 00:43:53,798 --> 00:43:56,300 [crying] 665 00:43:56,301 --> 00:43:58,260 [speaking Chinese] 666 00:43:58,261 --> 00:44:00,722 [footsteps departing] 667 00:44:07,604 --> 00:44:08,812 - [speaking English] - Hey. Wait, wait. 668 00:44:08,813 --> 00:44:09,855 Just give us a moment. 669 00:44:09,856 --> 00:44:12,691 [chatter on video] 670 00:44:12,692 --> 00:44:13,942 Hey. 671 00:44:13,943 --> 00:44:15,611 [squealing laughter on video] Hey. 672 00:44:15,612 --> 00:44:16,612 Hi. 673 00:44:16,613 --> 00:44:18,489 [squeals] 674 00:44:18,490 --> 00:44:21,618 [whimsical vocalizing] 675 00:44:36,841 --> 00:44:38,801 'Sup, Angela? 676 00:44:38,802 --> 00:44:40,637 Hey. 677 00:44:40,887 --> 00:44:42,722 Hey. 678 00:44:47,143 --> 00:44:48,728 [chuckles] 679 00:44:51,606 --> 00:44:53,524 [chuckling] 680 00:44:53,525 --> 00:44:57,069 [chuckles] Dinner tonight? 681 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 Um... 682 00:44:58,071 --> 00:44:59,154 Yeah? 683 00:44:59,155 --> 00:45:00,114 Yeah. 684 00:45:00,115 --> 00:45:02,658 You all right, babe? 685 00:45:02,659 --> 00:45:04,077 Hmm? 686 00:45:10,750 --> 00:45:12,751 - So I'll see you tonight? - Mm-hmm. 687 00:45:12,752 --> 00:45:14,170 All right, cool. 688 00:45:16,798 --> 00:45:19,216 - Hey, Angie. - Good luck for your game today. 689 00:45:19,217 --> 00:45:20,635 - Yeah? - Thanks! 690 00:45:22,595 --> 00:45:25,556 Wait, what game? 691 00:45:25,557 --> 00:45:28,684 [phone buzzing, notifications dinging] 692 00:45:28,685 --> 00:45:30,102 [phone ringing] 693 00:45:30,103 --> 00:45:31,103 [whistle blowing] 694 00:45:31,104 --> 00:45:33,106 [distant shouting] 695 00:45:36,526 --> 00:45:39,945 [suspenseful music] 696 00:45:39,946 --> 00:45:41,989 ♪ ♪ 697 00:45:41,990 --> 00:45:43,866 [whistle blowing] 698 00:45:43,867 --> 00:45:47,454 [whimsical vocalizing] 699 00:45:55,170 --> 00:45:57,296 [locker door slamming, screaming] 700 00:45:57,297 --> 00:45:58,631 Yeah. 701 00:45:59,924 --> 00:46:00,966 Keep breathing. 702 00:46:00,967 --> 00:46:04,511 [bone cracking, grunting] 703 00:46:04,512 --> 00:46:09,057 Try to avoid using it for a couple of weeks, yeah? 704 00:46:09,058 --> 00:46:10,767 [coughing] 705 00:46:10,768 --> 00:46:13,812 You should probably see the doctor about that, too. 706 00:46:13,813 --> 00:46:15,398 Hmm? 707 00:46:19,861 --> 00:46:21,195 Keep breathing. 708 00:46:21,196 --> 00:46:24,657 [breathes deeply] 709 00:46:28,453 --> 00:46:30,455 [faint, faded chatter] 710 00:46:36,878 --> 00:46:39,630 You took the photo, right, Angie? 711 00:46:39,631 --> 00:46:40,756 Angie? 712 00:46:40,757 --> 00:46:42,132 - Um, yeah. - What photo? 713 00:46:42,133 --> 00:46:44,510 Show me. Show me. 714 00:46:44,511 --> 00:46:47,137 I sent it on Snapchat, but it was really gross. 715 00:46:47,138 --> 00:46:50,307 [phone ringing] 716 00:46:50,308 --> 00:46:51,934 Oh, it's just something from choir. 717 00:46:51,935 --> 00:46:53,435 One sec. 718 00:46:53,436 --> 00:46:54,811 Hi. 719 00:46:54,812 --> 00:47:00,692 [sighs] I fully forgot that Jaz doesn't know. 720 00:47:00,693 --> 00:47:03,487 About me and Paul? 721 00:47:03,488 --> 00:47:05,030 Hello? 722 00:47:05,031 --> 00:47:06,823 Angie? 723 00:47:06,824 --> 00:47:08,910 Where's your head at these days? 724 00:47:11,454 --> 00:47:13,831 It's okay. I still love you. 725 00:47:16,459 --> 00:47:19,003 I love you, too, Eve. 726 00:47:24,884 --> 00:47:28,387 [suspenseful music] 727 00:47:28,388 --> 00:47:34,388 ♪ ♪ 728 00:47:43,820 --> 00:47:47,448 [whimsical vocalizing] 729 00:47:56,207 --> 00:47:57,792 Wow. 730 00:48:00,003 --> 00:48:01,086 Hi. 731 00:48:01,087 --> 00:48:02,045 Hi. 732 00:48:02,046 --> 00:48:03,922 Hi. 733 00:48:03,923 --> 00:48:06,341 These are for you. 734 00:48:06,342 --> 00:48:07,884 [inhales] 735 00:48:07,885 --> 00:48:09,262 [sighs] 736 00:48:10,221 --> 00:48:12,223 [chuckling] 737 00:48:13,600 --> 00:48:15,601 Let's go somewhere special. 738 00:48:15,602 --> 00:48:16,560 Okay. 739 00:48:16,561 --> 00:48:19,563 [laughs] Listen, are you... 740 00:48:19,564 --> 00:48:20,689 - are you okay? - Mm-hmm. 741 00:48:20,690 --> 00:48:21,691 Okay. 742 00:48:25,570 --> 00:48:29,072 [ominous music] 743 00:48:29,073 --> 00:48:35,073 ♪ ♪ 744 00:48:35,496 --> 00:48:37,540 [chuckling] 745 00:48:39,792 --> 00:48:41,544 You don't know how beautiful you are, Angie. 746 00:48:47,550 --> 00:48:50,302 I love you, babe. 747 00:48:50,303 --> 00:48:53,306 [laughs] 748 00:49:10,615 --> 00:49:13,701 [moaning] 749 00:49:19,624 --> 00:49:22,584 [eerie music] 750 00:49:22,585 --> 00:49:25,045 [laughs] 751 00:49:25,046 --> 00:49:28,048 You're beautiful. 752 00:49:28,049 --> 00:49:31,094 [squelching] 753 00:49:32,512 --> 00:49:34,513 Ah! 754 00:49:34,514 --> 00:49:35,514 Wait. 755 00:49:35,515 --> 00:49:37,099 I am not gonna hurt you. 756 00:49:37,100 --> 00:49:38,183 Wait. No, wait. 757 00:49:38,184 --> 00:49:39,184 Don't leave. 758 00:49:39,185 --> 00:49:41,229 [screaming] 759 00:49:42,647 --> 00:49:44,190 [thud, crashing] 760 00:49:53,491 --> 00:49:57,036 [crying] 761 00:50:05,837 --> 00:50:07,130 I'm sorry. 762 00:50:16,139 --> 00:50:18,557 [dramatic music] 763 00:50:18,558 --> 00:50:20,225 [speaking Chinese] Where's my notebook? 764 00:50:20,226 --> 00:50:21,977 [screaming] 765 00:50:21,978 --> 00:50:24,647 Where the fuck is my notebook?! 766 00:50:28,317 --> 00:50:29,651 - [speaking English] - You've reached 767 00:50:29,652 --> 00:50:31,486 Dr. Featherstone. Please leave a message. 768 00:50:31,487 --> 00:50:33,488 Dr. Featherstone, it's Wei. 769 00:50:33,489 --> 00:50:34,531 Do you have my notebook? 770 00:50:34,532 --> 00:50:35,532 Please call me back. 771 00:50:35,533 --> 00:50:36,909 [voicemail beeps] 772 00:50:39,328 --> 00:50:42,832 {\an8}[mouse clicking] 773 00:51:26,042 --> 00:51:27,709 You think someone died in here, right? 774 00:51:27,710 --> 00:51:29,586 Well, you can say that again. 775 00:51:29,587 --> 00:51:31,296 She certainly attracted a lot of attention 776 00:51:31,297 --> 00:51:33,632 while she was flowering. 777 00:51:33,633 --> 00:51:36,635 [water dripping] 778 00:51:36,636 --> 00:51:40,096 [eerie music] 779 00:51:40,097 --> 00:51:44,100 ♪ ♪ 780 00:51:44,101 --> 00:51:47,604 [hip-hop music] 781 00:51:47,605 --> 00:51:53,605 ♪ ♪ 782 00:52:01,452 --> 00:52:02,994 [grumbling] 783 00:52:02,995 --> 00:52:04,913 [shouting] 784 00:52:04,914 --> 00:52:07,415 [clattering] 785 00:52:07,416 --> 00:52:10,418 [rattling] 786 00:52:10,419 --> 00:52:12,420 [growling] 787 00:52:12,421 --> 00:52:15,967 [screaming] 788 00:52:21,848 --> 00:52:23,223 Lee, my man. 789 00:52:23,224 --> 00:52:24,975 What do you have for me? 790 00:52:24,976 --> 00:52:26,643 Look, I just finished translating your notebook. 791 00:52:26,644 --> 00:52:28,228 What's going on, man? 792 00:52:28,229 --> 00:52:30,105 Look, I know your job's on the line. 793 00:52:30,106 --> 00:52:31,773 But this is too much. 794 00:52:31,774 --> 00:52:34,234 It's some crazy Chinese torture porn shit, man. 795 00:52:34,235 --> 00:52:36,611 What the fuck is going on? 796 00:52:36,612 --> 00:52:40,116 [screaming, panting] 797 00:52:41,492 --> 00:52:43,159 [phone ringing] 798 00:52:43,160 --> 00:52:44,202 I'm busy, Wei. 799 00:52:44,203 --> 00:52:45,161 What do you want? 800 00:52:45,162 --> 00:52:48,248 Where is my notebook? 801 00:52:48,249 --> 00:52:49,457 It disappeared. 802 00:52:49,458 --> 00:52:50,625 I had to continue the work. 803 00:52:50,626 --> 00:52:52,002 You mean my father's work! 804 00:52:52,003 --> 00:52:54,671 Wei, let's be very clear. 805 00:52:54,672 --> 00:52:58,049 As lead scientist, it's my work. 806 00:52:58,050 --> 00:52:59,050 [screaming] 807 00:52:59,051 --> 00:53:00,552 [clattering] 808 00:53:00,553 --> 00:53:04,014 [intense music] 809 00:53:04,015 --> 00:53:10,015 ♪ ♪ 810 00:53:11,981 --> 00:53:15,484 [heavy breathing] 811 00:53:27,413 --> 00:53:29,165 [elevator dings] 812 00:53:39,592 --> 00:53:41,761 [dramatic beat] 813 00:53:42,678 --> 00:53:44,263 [knocking] 814 00:53:50,519 --> 00:53:55,106 Eve, can you give me a lift home? 815 00:53:55,107 --> 00:53:56,399 Angie? 816 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Yeah. 817 00:53:59,362 --> 00:54:01,613 Paul's fobbed me off again. 818 00:54:01,614 --> 00:54:03,156 What are you doing here? 819 00:54:03,157 --> 00:54:04,699 [chuckles] 820 00:54:04,700 --> 00:54:08,203 [mysterious music] 821 00:54:08,204 --> 00:54:14,204 ♪ ♪ 822 00:55:09,432 --> 00:55:11,516 Hey. 823 00:55:11,517 --> 00:55:14,310 Let's go shopping tomorrow. 824 00:55:14,311 --> 00:55:19,190 Yeah, and doesn't your mum sell moisturizer? 825 00:55:19,191 --> 00:55:22,318 Your skin, it's just very dry. 826 00:55:22,319 --> 00:55:25,155 I don't know what that is. 827 00:55:25,156 --> 00:55:28,242 [chuckles] 828 00:55:47,136 --> 00:55:50,598 [distant sirens wailing] 829 00:56:09,325 --> 00:56:12,745 [muffled hip-hop music] 830 00:56:15,122 --> 00:56:17,916 You are so beautiful. 831 00:56:17,917 --> 00:56:20,669 Let's see if he ignores me in this dress. 832 00:56:35,434 --> 00:56:37,936 You should buy that dress. 833 00:56:37,937 --> 00:56:41,272 You deserve it. 834 00:56:41,273 --> 00:56:42,941 You're right. 835 00:56:42,942 --> 00:56:43,942 I do. 836 00:56:43,943 --> 00:56:45,444 [chuckles] 837 00:56:59,208 --> 00:57:02,711 [dog barking] 838 00:57:14,974 --> 00:57:17,392 [door creaking] 839 00:57:17,393 --> 00:57:20,479 [door locking, ominous beat] 840 00:57:25,317 --> 00:57:27,944 What's that smell? 841 00:57:27,945 --> 00:57:29,529 Wei's weird things. 842 00:57:29,530 --> 00:57:31,281 [chuckles] Gross. 843 00:57:31,282 --> 00:57:32,282 Mm. 844 00:57:32,283 --> 00:57:34,285 [chuckles] 845 00:57:44,461 --> 00:57:47,213 [sighs] 846 00:57:47,214 --> 00:57:51,801 You know, maybe I'll just go home. 847 00:57:51,802 --> 00:57:53,803 No. 848 00:57:53,804 --> 00:57:58,349 I have something to show you, [chuckles] 849 00:57:58,350 --> 00:58:00,561 something really special. 850 00:58:30,257 --> 00:58:32,801 [laughs] 851 00:58:36,680 --> 00:58:38,640 Angie. 852 00:58:38,641 --> 00:58:40,517 [screams] 853 00:58:42,311 --> 00:58:44,229 Wei, Wei. 854 00:58:44,230 --> 00:58:47,774 [dramatic music] 855 00:58:47,775 --> 00:58:51,236 ♪ ♪ 856 00:58:51,237 --> 00:58:52,738 [gasps] 857 00:58:59,662 --> 00:59:02,831 [dog barking] 858 00:59:06,168 --> 00:59:08,586 Oh! 859 00:59:08,587 --> 00:59:10,130 [screams] 860 00:59:17,012 --> 00:59:19,056 [crying] No. 861 00:59:21,308 --> 00:59:22,892 Hmm? 862 00:59:22,893 --> 00:59:26,230 - [speaking Chinese] - Shut the fuck up, Bikkie! 863 00:59:27,523 --> 00:59:31,067 [dramatic music building] 864 00:59:31,068 --> 00:59:35,863 ♪ ♪ 865 00:59:35,864 --> 00:59:38,575 [breathing deeply] 866 00:59:59,513 --> 01:00:01,431 [drill whirring] 867 01:00:01,432 --> 01:00:05,019 [water bubbling] 868 01:00:08,897 --> 01:00:10,440 [breathing heavily] 869 01:00:10,441 --> 01:00:13,569 [dog barking] 870 01:00:22,453 --> 01:00:24,538 [drill whirring] 871 01:00:39,178 --> 01:00:40,971 [screaming] 872 01:00:41,889 --> 01:00:43,891 [drill whirring] 873 01:00:45,851 --> 01:00:49,438 [grunting] 874 01:01:02,326 --> 01:01:05,871 [panting] 875 01:01:10,793 --> 01:01:14,338 [laughing] 876 01:01:23,305 --> 01:01:26,809 [drain gurgling] 877 01:01:28,185 --> 01:01:30,061 [speaking English] You see, 878 01:01:30,062 --> 01:01:32,356 we're not that different, Eve. 879 01:01:35,734 --> 01:01:39,279 [dog barking] 880 01:01:48,914 --> 01:01:50,249 [sniffles] 881 01:01:51,250 --> 01:01:52,709 [sighs] 882 01:01:56,672 --> 01:01:58,173 [rasps] 883 01:02:00,092 --> 01:02:01,717 [sniffles] 884 01:02:01,718 --> 01:02:04,638 [water running] 885 01:02:10,519 --> 01:02:13,063 [grunting] 886 01:02:16,900 --> 01:02:18,402 [cries] 887 01:02:23,866 --> 01:02:26,368 [growling] 888 01:02:32,499 --> 01:02:34,459 [knocking] 889 01:02:34,460 --> 01:02:35,918 [shouting] 890 01:02:35,919 --> 01:02:38,255 [door creaking] 891 01:02:39,214 --> 01:02:40,756 Angela? 892 01:02:40,757 --> 01:02:44,427 That dog has been barking for hours today. 893 01:02:44,428 --> 01:02:46,304 I'm so sorry. 894 01:02:46,305 --> 01:02:49,265 If you don't get that dog under control, I'm warning you, 895 01:02:49,266 --> 01:02:51,642 I will call the police. 896 01:02:51,643 --> 01:02:54,395 Mm. 897 01:02:54,396 --> 01:02:56,189 Good night. 898 01:02:56,190 --> 01:02:59,818 [The Inmates, "I'm Watching You"] 899 01:03:00,736 --> 01:03:01,777 [sighing] 900 01:03:01,778 --> 01:03:04,155 [clock ticking] 901 01:03:04,156 --> 01:03:10,156 ♪ ♪ 902 01:03:14,833 --> 01:03:18,127 ♪ But you want to do it in the dark ♪ 903 01:03:18,128 --> 01:03:24,128 ♪ You can't see me, but I'm watching you ♪ 904 01:03:24,343 --> 01:03:29,138 ♪ I saw you smiling the other day ♪ 905 01:03:29,139 --> 01:03:33,309 ♪ And I'm watching you ♪ 906 01:03:33,310 --> 01:03:35,311 ♪ I'm watching... ♪ 907 01:03:35,312 --> 01:03:38,272 [ominous music] 908 01:03:38,273 --> 01:03:44,273 ♪ ♪ 909 01:03:49,159 --> 01:03:50,785 - [speaking Chinese] - I will find your notebook, 910 01:03:50,786 --> 01:03:52,203 Father. 911 01:03:52,204 --> 01:03:55,039 I promise you, I will make him pay. 912 01:03:55,040 --> 01:03:57,417 Are you proud of me, Father? 913 01:03:57,960 --> 01:04:00,170 Look how beautiful I am now. 914 01:04:02,798 --> 01:04:04,173 [knocking] 915 01:04:04,174 --> 01:04:05,550 - [speaking English] - Anyone home? 916 01:04:05,551 --> 01:04:06,551 Police. 917 01:04:06,552 --> 01:04:07,552 Open up. 918 01:04:07,553 --> 01:04:09,387 Over here. 919 01:04:09,388 --> 01:04:12,056 Looks like... I think someone's home. 920 01:04:12,057 --> 01:04:15,143 [plastic crinkling] 921 01:04:19,398 --> 01:04:23,234 Hi, we're looking for Angela Murray? 922 01:04:23,235 --> 01:04:25,027 She's not here right now. 923 01:04:25,028 --> 01:04:27,863 But we're investigating the disappearance of a student. 924 01:04:27,864 --> 01:04:30,324 Do you mind if we take a look around? 925 01:04:30,325 --> 01:04:32,744 I'll just go up and get dressed. 926 01:04:41,670 --> 01:04:43,255 [sniffing] 927 01:05:01,189 --> 01:05:03,232 - Miss? - [knocking] 928 01:05:03,233 --> 01:05:06,360 Any chance you know when we could talk to your, uh... 929 01:05:06,361 --> 01:05:08,280 [chuckles] 930 01:05:10,282 --> 01:05:11,782 I'm not sure. 931 01:05:11,783 --> 01:05:15,119 Is there anything else I can help you with? 932 01:05:15,120 --> 01:05:17,246 This is a card with our number. 933 01:05:17,247 --> 01:05:22,710 If you think of anything else at all, then, please, 934 01:05:22,711 --> 01:05:23,836 give us a call. 935 01:05:23,837 --> 01:05:25,422 [chuckles] 936 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 [door creaking] 937 01:05:40,979 --> 01:05:44,232 [train rumbling] 938 01:05:53,450 --> 01:05:54,950 Eve, Eve. 939 01:05:54,951 --> 01:05:56,202 Where's Angela? 940 01:05:56,203 --> 01:05:57,953 She's not answering any of my calls. 941 01:05:57,954 --> 01:05:59,997 Fuck. This is so fucked up. 942 01:05:59,998 --> 01:06:02,249 She's probably still sick. 943 01:06:02,250 --> 01:06:04,669 Yeah, you sound like you caught it, too. 944 01:06:04,670 --> 01:06:06,295 Okay, what did she say happened? 945 01:06:06,296 --> 01:06:08,673 [inaudible] 946 01:06:08,674 --> 01:06:11,425 talk about Angela Murray. 947 01:06:11,426 --> 01:06:15,096 Has she been attending her classes? 948 01:06:15,097 --> 01:06:16,555 Okay. 949 01:06:16,556 --> 01:06:19,308 It definitely has something to do with Josh, right? 950 01:06:19,309 --> 01:06:20,643 Eve, we have to go see her. 951 01:06:20,644 --> 01:06:23,729 She's probably freaking out. 952 01:06:23,730 --> 01:06:25,439 Eve, I think they're looking for her. 953 01:06:25,440 --> 01:06:27,066 Where is she, and what about Wei? 954 01:06:27,067 --> 01:06:29,360 - What about Wei? - Why are you asking me this? 955 01:06:29,361 --> 01:06:31,278 Oh, my God, Jasmine. Can't you see that I'm sick? 956 01:06:31,279 --> 01:06:32,822 What? 957 01:06:32,823 --> 01:06:34,156 Why do you always have to be in everyone else's 958 01:06:34,157 --> 01:06:36,201 business anyway? 959 01:06:39,037 --> 01:06:41,414 And because Watson and Crick used Franklin's X-ray 960 01:06:41,415 --> 01:06:43,874 crystallography data to write their paper, 961 01:06:43,875 --> 01:06:45,543 a lot of people think she should be the one 962 01:06:45,544 --> 01:06:47,586 credited with the discovery. 963 01:06:47,587 --> 01:06:49,547 What do we think of that, ladies? 964 01:06:49,548 --> 01:06:51,550 [chuckles] 965 01:06:52,467 --> 01:06:54,176 [door opens] 966 01:06:54,177 --> 01:07:00,177 Um, yeah, so, um, of course, once they made the discovery... 967 01:07:01,935 --> 01:07:04,812 [ominous music, vocalizing] 968 01:07:04,813 --> 01:07:10,813 ♪ ♪ 969 01:07:13,822 --> 01:07:15,282 Hey. 970 01:07:17,492 --> 01:07:21,871 So what was all that about in the lecture hall, hmm? 971 01:07:21,872 --> 01:07:23,873 You don't like me coming to your lectures? 972 01:07:23,874 --> 01:07:26,917 Oh, don't play games with me. 973 01:07:26,918 --> 01:07:30,880 You obviously came here for a reason. 974 01:07:30,881 --> 01:07:33,758 Oh, you don't waste any time, do you? 975 01:07:33,759 --> 01:07:37,344 [in Wei's voice] I just want to know what you've been 976 01:07:37,345 --> 01:07:38,804 spending all your time on. 977 01:07:38,805 --> 01:07:42,183 - [chuckles] - Oh, I like this voice. 978 01:07:42,184 --> 01:07:45,103 [laughs] Please. 979 01:07:48,064 --> 01:07:54,064 Right now, I wanna spend my time on this. 980 01:07:54,780 --> 01:07:55,780 Mm. 981 01:07:55,781 --> 01:07:57,281 [gasping] 982 01:07:57,282 --> 01:07:58,325 [grunting] 983 01:07:59,951 --> 01:08:02,788 [scrubbing] 984 01:08:04,164 --> 01:08:07,917 [unsettling music] 985 01:08:07,918 --> 01:08:13,918 ♪ ♪ 986 01:08:52,963 --> 01:08:54,088 Okay. 987 01:08:54,089 --> 01:08:57,551 [dog barking] 988 01:09:01,847 --> 01:09:03,639 Dude. 989 01:09:03,640 --> 01:09:06,100 Bikkie, come on. 990 01:09:06,101 --> 01:09:07,435 Bik, Bik, Bik. 991 01:09:09,771 --> 01:09:12,147 Where are you, girl? 992 01:09:12,148 --> 01:09:13,190 Bikkie. 993 01:09:13,191 --> 01:09:14,651 [dog barks] 994 01:09:15,610 --> 01:09:18,529 Are you there? 995 01:09:18,530 --> 01:09:19,572 Bikkie. 996 01:09:19,573 --> 01:09:21,490 [breathing heavily] 997 01:09:21,491 --> 01:09:23,994 [mumbling] Bikkie. 998 01:09:29,207 --> 01:09:30,499 Bikkie. 999 01:09:30,500 --> 01:09:32,084 Oh, these gates. 1000 01:09:32,085 --> 01:09:34,336 [rattling] 1001 01:09:34,337 --> 01:09:36,213 [dramatic beat] 1002 01:09:36,214 --> 01:09:38,299 Jesus Christ. 1003 01:09:38,300 --> 01:09:43,596 I'm Eve, Angie's friend, and I heard you yelling, 1004 01:09:43,597 --> 01:09:47,391 and I'm afraid she's not in at the moment. 1005 01:09:47,392 --> 01:09:51,645 Well, that's typical, isn't it? 1006 01:09:51,646 --> 01:09:54,773 Now, I already warned that girl, 1007 01:09:54,774 --> 01:09:56,692 somebody has to take care of the dog. 1008 01:09:56,693 --> 01:09:59,695 She's a real spoiled bitch, isn't she? 1009 01:09:59,696 --> 01:10:02,031 [sighs] 1010 01:10:02,032 --> 01:10:04,408 - Right. - [snickering] 1011 01:10:04,409 --> 01:10:05,951 You be sure to tell her. 1012 01:10:05,952 --> 01:10:07,203 Okay? 1013 01:10:09,706 --> 01:10:13,376 Good night. 1014 01:10:15,795 --> 01:10:18,130 [ominous drum beating, eerie breathing] 1015 01:10:18,131 --> 01:10:21,676 [munching] 1016 01:10:22,636 --> 01:10:25,639 [chewing] 1017 01:10:31,478 --> 01:10:33,563 [text dings, phone buzzes] 1018 01:10:34,606 --> 01:10:38,026 [texts dinging, phone buzzing] 1019 01:10:45,742 --> 01:10:47,535 [sighing] 1020 01:10:47,953 --> 01:10:49,453 [text dings, phone buzzes] 1021 01:10:49,454 --> 01:10:50,956 [gasps] 1022 01:10:55,710 --> 01:10:58,880 [typing] 1023 01:11:09,224 --> 01:11:10,767 [text whooshing] 1024 01:11:12,060 --> 01:11:13,435 But that's not what happened, okay? 1025 01:11:13,436 --> 01:11:14,478 She came to my office. 1026 01:11:14,479 --> 01:11:15,896 She initiated it. 1027 01:11:15,897 --> 01:11:17,106 Can we please take this somewhere else? 1028 01:11:17,107 --> 01:11:18,732 Let's go to my office, please. 1029 01:11:18,733 --> 01:11:20,943 No, I know where I'm going, thank you very much. 1030 01:11:20,944 --> 01:11:22,611 Get your fucking hands off me. 1031 01:11:22,612 --> 01:11:25,823 Fuck you, James! 1032 01:11:25,824 --> 01:11:29,327 [drum beating] 1033 01:11:47,971 --> 01:11:50,389 I quit. 1034 01:11:50,390 --> 01:11:52,726 [sniffles] Really? 1035 01:11:56,479 --> 01:11:58,939 That's good. 1036 01:11:58,940 --> 01:12:00,900 You don't need them. 1037 01:12:02,944 --> 01:12:05,029 - [sighs] - I'm not in the mood, Eve. 1038 01:12:05,030 --> 01:12:06,864 Can you come back later? 1039 01:12:06,865 --> 01:12:09,075 You're... you're just too distracting. 1040 01:12:11,536 --> 01:12:14,455 [dog barking] 1041 01:12:14,456 --> 01:12:16,416 [sighs] 1042 01:12:17,333 --> 01:12:19,001 [pounding] 1043 01:12:19,002 --> 01:12:20,961 [speaking Chinese] Shut the fuck up, Bikkie! 1044 01:12:20,962 --> 01:12:23,672 [liquid bubbling] 1045 01:12:23,673 --> 01:12:25,717 [sighs] 1046 01:13:03,379 --> 01:13:06,007 [laughs excitedly] 1047 01:13:07,383 --> 01:13:10,970 [dog barking] 1048 01:13:15,683 --> 01:13:17,644 Bikkie. Bikkie. 1049 01:13:21,689 --> 01:13:24,943 Shut the fuck up, Bikkie. 1050 01:13:25,568 --> 01:13:28,655 [phone vibrating] 1051 01:13:34,077 --> 01:13:36,870 - [speaking English] - Eve, I did it. 1052 01:13:36,871 --> 01:13:37,830 Come over. 1053 01:13:37,831 --> 01:13:39,289 I wanna celebrate. 1054 01:13:39,290 --> 01:13:41,750 You can call me Dr. Nobel Prize. 1055 01:13:41,751 --> 01:13:44,796 [breathes deeply] 1056 01:13:46,214 --> 01:13:49,675 [waves crashing] 1057 01:13:49,676 --> 01:13:52,220 [seagulls calling] 1058 01:13:56,099 --> 01:13:57,599 [breathing deeply] 1059 01:13:57,600 --> 01:13:58,976 [sighing] 1060 01:13:58,977 --> 01:14:00,227 I thought we were celebrating. 1061 01:14:00,228 --> 01:14:01,521 Oh, we are. 1062 01:14:05,233 --> 01:14:06,526 Oh, we are. 1063 01:14:14,659 --> 01:14:16,286 [sniffing] 1064 01:14:19,205 --> 01:14:22,040 [glasses clinking, thunder rumbling] 1065 01:14:22,041 --> 01:14:23,917 Oh. 1066 01:14:23,918 --> 01:14:25,669 Hey, who's laughing now, huh? 1067 01:14:25,670 --> 01:14:27,296 Fuck you. 1068 01:14:27,297 --> 01:14:29,006 I can't wait to watch you throw a party for me. 1069 01:14:29,007 --> 01:14:30,382 Two weeks, they said. 1070 01:14:30,383 --> 01:14:33,135 Fucking two weeks. 1071 01:14:33,136 --> 01:14:34,678 Fucking bitches. 1072 01:14:34,679 --> 01:14:38,015 20 years ago today, well, not anymore. 1073 01:14:38,016 --> 01:14:39,308 And the boy is back, baby. 1074 01:14:39,309 --> 01:14:40,434 He's fucking back! 1075 01:14:40,435 --> 01:14:43,270 Oh, yeah. 1076 01:14:43,271 --> 01:14:44,980 Who's laughing now, huh? 1077 01:14:44,981 --> 01:14:46,024 Yeah. 1078 01:14:49,694 --> 01:14:52,946 [laughs] Oh. 1079 01:14:52,947 --> 01:14:55,199 I have a headache. 1080 01:14:55,200 --> 01:14:57,326 Well, go home then. 1081 01:14:57,327 --> 01:15:01,038 You're acting so off today, anyway. 1082 01:15:01,039 --> 01:15:02,497 [utensil clattering] 1083 01:15:02,498 --> 01:15:03,583 Oh. 1084 01:15:09,464 --> 01:15:10,839 Oof. 1085 01:15:10,840 --> 01:15:13,759 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1086 01:15:13,760 --> 01:15:16,136 Where are you going? 1087 01:15:16,137 --> 01:15:18,264 No kiss? 1088 01:15:22,185 --> 01:15:23,478 Mm. 1089 01:15:26,439 --> 01:15:27,774 [sighs] 1090 01:15:30,860 --> 01:15:33,363 [groans] 1091 01:15:44,165 --> 01:15:47,751 [suspenseful music] 1092 01:15:47,752 --> 01:15:53,752 ♪ ♪ 1093 01:16:03,309 --> 01:16:04,936 [breathes sharply] 1094 01:16:07,522 --> 01:16:09,023 [sighs] 1095 01:16:09,941 --> 01:16:11,984 Oh, she took it. 1096 01:16:11,985 --> 01:16:13,444 [grunts] 1097 01:16:14,362 --> 01:16:18,573 [sighs] Wei, Wei, Wei. 1098 01:16:18,574 --> 01:16:21,785 [sighs] 1099 01:16:21,786 --> 01:16:24,538 You fucking bitch. 1100 01:16:24,539 --> 01:16:26,790 [eerie breathing] 1101 01:16:26,791 --> 01:16:30,295 [squelching] 1102 01:16:33,172 --> 01:16:36,758 [unsettling music] 1103 01:16:36,759 --> 01:16:42,759 ♪ ♪ 1104 01:16:45,476 --> 01:16:48,563 [muffled screaming] 1105 01:16:50,481 --> 01:16:53,985 [crying] 1106 01:17:00,700 --> 01:17:03,953 [speaking Chinese] Papa, I need your help. 1107 01:17:09,125 --> 01:17:10,584 - [speaking English] - Hello? 1108 01:17:10,585 --> 01:17:12,502 Is anybody home? 1109 01:17:12,503 --> 01:17:14,880 Angie, where are you at? 1110 01:17:14,881 --> 01:17:16,548 [dishes clattering] 1111 01:17:16,549 --> 01:17:18,175 Where are you guys? 1112 01:17:18,176 --> 01:17:21,304 Wei, is that Eve's dress? 1113 01:17:25,350 --> 01:17:26,600 I just... 1114 01:17:26,601 --> 01:17:28,018 What? 1115 01:17:28,019 --> 01:17:29,353 What's this? 1116 01:17:29,354 --> 01:17:30,937 Wanted to know what it feels like... 1117 01:17:30,938 --> 01:17:32,105 Oh, what happened? 1118 01:17:32,106 --> 01:17:33,940 Oh. 1119 01:17:33,941 --> 01:17:35,026 Everyone's gone. 1120 01:17:37,487 --> 01:17:39,237 You should have come to me first. 1121 01:17:39,238 --> 01:17:40,656 I'm here for you. 1122 01:17:44,077 --> 01:17:47,454 But I think we can fix you up. 1123 01:17:47,455 --> 01:17:50,207 Um, why don't you actually come and stay with me tonight? 1124 01:17:50,208 --> 01:17:51,833 I don't know. 1125 01:17:51,834 --> 01:17:53,502 I just don't really like the idea of being by yourself 1126 01:17:53,503 --> 01:17:57,130 in this big-ass house. 1127 01:17:57,131 --> 01:17:59,216 Really? 1128 01:17:59,217 --> 01:18:00,926 Yeah. 1129 01:18:00,927 --> 01:18:02,803 We can have a nice family dinner. 1130 01:18:02,804 --> 01:18:04,721 I mean, you treated me to Chinese style, 1131 01:18:04,722 --> 01:18:08,892 so I can show you Tongan style. 1132 01:18:08,893 --> 01:18:13,522 That... that'd be nice. 1133 01:18:13,523 --> 01:18:14,731 Okay, great. 1134 01:18:14,732 --> 01:18:16,483 Because I think my mom is making, 1135 01:18:16,484 --> 01:18:19,027 like, a nice-ass dinner because, basically, 1136 01:18:19,028 --> 01:18:20,195 I think my mom... 1137 01:18:20,196 --> 01:18:22,823 [gasps] oh, no! 1138 01:18:22,824 --> 01:18:23,824 No! 1139 01:18:26,661 --> 01:18:27,661 No! 1140 01:18:27,662 --> 01:18:29,663 [crying] 1141 01:18:29,664 --> 01:18:30,665 No! 1142 01:18:33,501 --> 01:18:35,001 [choking] 1143 01:18:35,002 --> 01:18:38,005 [crying] 1144 01:18:41,968 --> 01:18:45,221 [speaking Chinese] I'm so sorry! 1145 01:18:51,018 --> 01:18:53,104 Sorry. Sorry. 1146 01:18:53,604 --> 01:18:56,898 [classical music] 1147 01:18:56,899 --> 01:19:02,899 ♪ ♪ 1148 01:19:07,910 --> 01:19:09,495 [car door shutting] 1149 01:19:10,872 --> 01:19:14,458 [unsettling music] 1150 01:19:14,459 --> 01:19:20,459 ♪ ♪ 1151 01:20:05,259 --> 01:20:07,845 [plastic crinkling] 1152 01:20:27,615 --> 01:20:30,368 - [speaking English] - What have you done, Wei? 1153 01:20:32,995 --> 01:20:35,497 What I had to do. 1154 01:20:35,498 --> 01:20:37,999 What you made me do. 1155 01:20:38,000 --> 01:20:41,127 Where is she? 1156 01:20:41,128 --> 01:20:42,837 Where is Eve, Wei? 1157 01:20:42,838 --> 01:20:46,759 [laughs eerily] 1158 01:20:48,010 --> 01:20:50,972 She's around. 1159 01:20:58,521 --> 01:21:01,481 You did it. 1160 01:21:01,482 --> 01:21:04,985 I can't believe you figured it out. 1161 01:21:04,986 --> 01:21:07,237 [laughs] 1162 01:21:07,238 --> 01:21:08,573 Hmm. 1163 01:21:13,202 --> 01:21:16,746 Your whole life working on it. 1164 01:21:16,747 --> 01:21:19,708 Barely took me an afternoon. 1165 01:21:19,709 --> 01:21:23,211 - [shouting] - That was my father's work! 1166 01:21:23,212 --> 01:21:25,422 Ah-ah-ah. 1167 01:21:25,423 --> 01:21:27,174 [laughs] 1168 01:21:29,427 --> 01:21:33,722 I'm gonna make a historic discovery. 1169 01:21:33,723 --> 01:21:39,436 And you can scuttle off back to where you came from. 1170 01:21:39,437 --> 01:21:42,689 Now, where's my vial, you fucking cunt? 1171 01:21:42,690 --> 01:21:44,984 [laughs] 1172 01:21:46,360 --> 01:21:47,861 [ominous music] 1173 01:21:47,862 --> 01:21:52,032 You want your vial? 1174 01:21:52,033 --> 01:21:55,202 It's in the fridge. 1175 01:22:00,916 --> 01:22:03,586 [chuckles] 1176 01:22:08,758 --> 01:22:10,258 [chuckles] 1177 01:22:10,259 --> 01:22:13,804 [dramatic music] 1178 01:22:14,972 --> 01:22:16,723 [grunts] 1179 01:22:16,724 --> 01:22:17,766 [exclaiming] 1180 01:22:17,767 --> 01:22:19,267 [thud] 1181 01:22:19,268 --> 01:22:21,353 Ah. 1182 01:22:21,354 --> 01:22:24,690 [The Inmates, "I'm Watching You"] 1183 01:22:36,994 --> 01:22:41,081 ♪ I'm watching you ♪ 1184 01:22:41,082 --> 01:22:46,127 ♪ I saw you smiling the other day ♪ 1185 01:22:46,128 --> 01:22:50,298 ♪ I'm watching you ♪ 1186 01:22:50,299 --> 01:22:55,512 ♪ I saw you holding hands that way ♪ 1187 01:22:55,513 --> 01:22:58,223 ♪ I am missing you ♪ 1188 01:22:58,224 --> 01:23:01,101 ♪ I'm watching you ♪ 1189 01:23:01,102 --> 01:23:02,936 You're up. 1190 01:23:02,937 --> 01:23:04,855 [laughs] 1191 01:23:06,107 --> 01:23:07,774 Just in time. 1192 01:23:07,775 --> 01:23:11,152 [screaming] 1193 01:23:11,153 --> 01:23:17,117 ♪ I saw you holding hands that way ♪ 1194 01:23:17,118 --> 01:23:20,579 [screaming, crying] 1195 01:23:23,874 --> 01:23:26,502 I don't know why you're so upset. 1196 01:23:28,170 --> 01:23:34,170 I know you wanted my father's science, so [chuckles] 1197 01:23:34,677 --> 01:23:37,847 I've decided to give it to you. 1198 01:23:39,515 --> 01:23:42,893 [screams] 1199 01:23:44,979 --> 01:23:47,815 [panting] 1200 01:23:49,650 --> 01:23:51,693 [gasping] 1201 01:23:51,694 --> 01:23:53,028 [laughs] 1202 01:23:55,698 --> 01:23:57,992 [panting] 1203 01:24:00,161 --> 01:24:01,494 [laughs] 1204 01:24:01,495 --> 01:24:02,830 [dog whimpers] 1205 01:24:05,166 --> 01:24:06,709 [grunting] 1206 01:24:08,085 --> 01:24:09,544 [groaning] 1207 01:24:09,545 --> 01:24:13,007 [screaming] 1208 01:24:16,260 --> 01:24:19,263 [distant screams] 1209 01:24:22,725 --> 01:24:24,851 [panting] 1210 01:24:24,852 --> 01:24:26,770 [laughs] 1211 01:24:26,771 --> 01:24:28,188 [sipping] 1212 01:24:28,189 --> 01:24:32,817 It's working so well, don't you think? 1213 01:24:32,818 --> 01:24:35,070 [panting] 1214 01:24:37,948 --> 01:24:40,408 Haha. 1215 01:24:40,409 --> 01:24:45,330 I'm gonna live a new life, a beautiful life. 1216 01:24:45,331 --> 01:24:47,415 [groans] 1217 01:24:47,416 --> 01:24:52,296 And everyone is going to love me. 1218 01:24:54,298 --> 01:24:56,841 [straining] 1219 01:24:56,842 --> 01:24:58,259 [laughs] 1220 01:24:58,260 --> 01:25:01,262 [rapid breathing] 1221 01:25:01,263 --> 01:25:04,308 [muffled groaning] 1222 01:25:05,726 --> 01:25:08,311 Bikkie! 1223 01:25:08,312 --> 01:25:10,480 Oh, God. 1224 01:25:10,481 --> 01:25:11,940 Oh! 1225 01:25:11,941 --> 01:25:13,358 God! 1226 01:25:13,359 --> 01:25:15,151 Help! 1227 01:25:15,152 --> 01:25:16,486 Ah! 1228 01:25:16,487 --> 01:25:18,029 [dramatic music] 1229 01:25:18,030 --> 01:25:19,405 Help! 1230 01:25:19,406 --> 01:25:21,825 [dog whimpering] 1231 01:25:21,826 --> 01:25:24,787 [muffled grunting] 1232 01:25:34,338 --> 01:25:36,340 [dog whimpering] 1233 01:25:38,217 --> 01:25:40,677 [sirens wailing] 1234 01:25:40,678 --> 01:25:41,762 [dog barking] 1235 01:25:43,138 --> 01:25:46,683 [intense music] 1236 01:25:46,684 --> 01:25:52,684 ♪ ♪ 1237 01:25:55,401 --> 01:25:57,318 Radio 1-3, go ahead. 1238 01:25:57,319 --> 01:25:59,153 We just got a call from a woman in your area, 1239 01:25:59,154 --> 01:26:00,822 something about... 1240 01:26:00,823 --> 01:26:02,532 you're not gonna believe this. 1241 01:26:02,533 --> 01:26:04,492 [engine revving] 1242 01:26:04,493 --> 01:26:07,412 [intense music] 1243 01:26:07,413 --> 01:26:10,249 [sirens wailing] 1244 01:26:16,630 --> 01:26:21,676 [gasps] Ah! 1245 01:26:21,677 --> 01:26:24,679 [sirens wailing] 1246 01:26:24,680 --> 01:26:27,725 [panting] 1247 01:26:38,027 --> 01:26:41,487 [radio chatter, footsteps running] 1248 01:26:41,488 --> 01:26:44,366 [panting] 1249 01:26:55,586 --> 01:26:57,837 [radio chatter] 1250 01:26:57,838 --> 01:26:59,715 [train horn sounding] 1251 01:27:06,722 --> 01:27:07,764 John. 1252 01:27:07,765 --> 01:27:08,890 John, John, it's me. 1253 01:27:08,891 --> 01:27:10,433 It's me. Help me. 1254 01:27:10,434 --> 01:27:11,684 Okay, get in. 1255 01:27:11,685 --> 01:27:13,019 [glass shattering] 1256 01:27:13,020 --> 01:27:15,563 [mumbling] 1257 01:27:15,564 --> 01:27:17,857 [squelching] 1258 01:27:17,858 --> 01:27:18,858 Down here. 1259 01:27:18,859 --> 01:27:21,110 This one. 1260 01:27:21,111 --> 01:27:23,905 Did you see a girl run through here? 1261 01:27:23,906 --> 01:27:25,365 Blonde woman. 1262 01:27:25,366 --> 01:27:27,368 Yeah, she ran that way. 1263 01:27:35,960 --> 01:27:37,835 Wei, what have you done? 1264 01:27:37,836 --> 01:27:41,590 [screaming] 1265 01:27:56,981 --> 01:27:59,899 The family of missing scholarship student Lin Wei 1266 01:27:59,900 --> 01:28:02,235 has appealed to the public for any information 1267 01:28:02,236 --> 01:28:04,153 concerning her disappearance. 1268 01:28:04,154 --> 01:28:06,030 Wei is believed to be connected with 1269 01:28:06,031 --> 01:28:08,116 the grisly discovery of three bodies 1270 01:28:08,117 --> 01:28:10,618 in an upmarket West Auckland property. 1271 01:28:10,619 --> 01:28:12,954 A fourth victim remains in a critical condition 1272 01:28:12,955 --> 01:28:14,580 in Auckland hospital. 1273 01:28:14,581 --> 01:28:16,749 Police are treating the matter as a homicide. 1274 01:28:16,750 --> 01:28:20,004 [train whistling] 1275 01:28:27,845 --> 01:28:30,347 [crying] 1276 01:28:32,766 --> 01:28:34,684 [cup clattering] 1277 01:28:34,685 --> 01:28:36,895 [sniffles] 1278 01:28:43,068 --> 01:28:45,279 Wei. 1279 01:28:51,368 --> 01:28:53,454 Wei! 1280 01:28:54,455 --> 01:28:58,459 Wei! 1281 01:29:09,553 --> 01:29:13,514 [woman vocalizing] 1282 01:29:13,515 --> 01:29:16,852 [screaming] 1283 01:29:20,481 --> 01:29:24,026 [train rumbling] 1284 01:29:50,761 --> 01:29:54,013 [upbeat music] 1285 01:29:54,014 --> 01:29:56,182 [smooching] 1286 01:29:56,183 --> 01:29:57,892 [dramatic music] 1287 01:29:57,893 --> 01:30:01,062 Hey. Hey. 1288 01:30:01,063 --> 01:30:02,688 You're a good dog. 1289 01:30:02,689 --> 01:30:04,857 Good dog. 1290 01:30:04,858 --> 01:30:07,026 Good dog. 1291 01:30:07,027 --> 01:30:09,195 Good dog. That's it. 1292 01:30:09,196 --> 01:30:11,447 Mm. 1293 01:30:11,448 --> 01:30:13,407 You're my dog now. 1294 01:30:13,408 --> 01:30:14,617 [dog growling] 1295 01:30:14,618 --> 01:30:16,828 {\an8}[intense music] 1296 01:30:16,829 --> 01:30:19,789 {\an8}Subtitles by Able. 1297 01:30:19,790 --> 01:30:24,628 {\an8}♪ ♪ 1298 01:31:41,205 --> 01:31:44,791 {\an8}[whimsical vocalization] 1299 01:32:46,770 --> 01:32:49,730 {\an8}[eerie music] 1300 01:32:49,731 --> 01:32:55,731 {\an8}♪ ♪ 1301 01:34:07,476 --> 01:34:10,436 {\an8}[drum pounding] 1302 01:34:10,437 --> 01:34:16,437 {\an8}♪ ♪81674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.