All language subtitles for Eva The Owlet s02e01 Eva on Ice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:10,344 -Hey! -? When the sun goes down ? 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,803 ? And the moon comes out ? 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,515 ? That's the right time To go write it all down ? 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,767 ? High above it ? 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,727 ? With Eva the owlet ? 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,688 ? We're singing now Hoo hoo hoo ? 7 00:00:21,772 --> 00:00:24,441 ? All your friends Singing hoo hoo hoo ? 8 00:00:24,525 --> 00:00:27,361 ? Where the sky begins Hoo hoo hoo ? 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,821 ? With Eva the owlet ? 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,823 ? We're singing now ? 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,038 [Eva] "Eva on Ice." 12 00:00:44,503 --> 00:00:45,504 [sighs] 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,342 [yawns, groans] 14 00:00:51,844 --> 00:00:52,845 [grunts] 15 00:00:53,345 --> 00:00:57,224 [gasps] Winter's here. Whoo-hoo! 16 00:00:58,475 --> 00:01:00,727 [Kiera, Lucy laughing] 17 00:01:02,896 --> 00:01:03,897 [doorbell rings] 18 00:01:03,981 --> 00:01:06,525 -Coming! [chuckles] -[groans] 19 00:01:07,109 --> 00:01:08,318 [chuckles] 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,571 -[Eva] Kiera! Lucy! -[chuckles] 21 00:01:10,654 --> 00:01:12,906 [all] Snow! 22 00:01:12,990 --> 00:01:14,867 -[Lucy] Whoo-hoo! -Yay! [chuckles] 23 00:01:14,950 --> 00:01:18,787 And guess what? The birdbath's frozen. 24 00:01:18,871 --> 00:01:21,748 We're going fly-skating. Wanna come? 25 00:01:21,832 --> 00:01:25,085 Uh, yeah, I do. I love fly-skating. 26 00:01:25,586 --> 00:01:29,047 This is going to be the most flaptastic night ever. 27 00:01:30,007 --> 00:01:33,468 -Let's go. -[Kiera] Yeah! Fly-skating here we come. 28 00:01:33,969 --> 00:01:35,345 [skaters chattering] 29 00:01:35,429 --> 00:01:36,930 [Lucy] Wow. 30 00:01:38,015 --> 00:01:40,392 -[Eva] I can't wait. -[Lucy, Kiera chuckling] 31 00:01:41,560 --> 00:01:43,437 -[Kiera] Whoo-hoo! -[Lucy] Whoo! 32 00:01:43,520 --> 00:01:44,730 [Eva] Awesome. 33 00:01:46,982 --> 00:01:47,983 Yay! 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,359 Hoot chocolate, ma'am. 35 00:01:49,443 --> 00:01:52,446 [laughs] Whoo-hoo! 36 00:01:52,529 --> 00:01:56,700 Well, what are we waiting for? This is gonna be a hoot. 37 00:01:56,783 --> 00:01:57,951 [owlets] Whoo-hoo! 38 00:01:59,453 --> 00:02:01,121 -Whoo-hoo! [chuckles] -Yeah! 39 00:02:01,205 --> 00:02:06,627 -[laughs, yelps] Whoa! [laughs] -Whoa. [grunts, chuckles] 40 00:02:06,710 --> 00:02:09,420 -This is so much fun! [laughs] -Whoo-hoo. 41 00:02:09,505 --> 00:02:10,631 [both] Huh? 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,469 -Whoa. -Whoa. 43 00:02:15,969 --> 00:02:18,722 Did you know Kiera could fly-skate like that? 44 00:02:18,805 --> 00:02:21,558 -Nope. She sure is good at this. -[Quinn] Whoa. 45 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 -I wish I could fly-skate like that. -Ooh. 46 00:02:28,190 --> 00:02:29,358 [Quinn gasps] 47 00:02:29,441 --> 00:02:30,275 Whoa. 48 00:02:30,359 --> 00:02:33,654 Wow, Kiera, where'd you learn to do all that? 49 00:02:33,737 --> 00:02:37,199 It was always snowy and icy where I used to live, 50 00:02:37,282 --> 00:02:39,368 so I got a lot of practice. 51 00:02:39,868 --> 00:02:42,371 Wanna see a really cool trick? 52 00:02:42,454 --> 00:02:43,330 -Yes! -Yeah! 53 00:02:43,413 --> 00:02:44,915 [Kiera] Check it out! 54 00:02:48,043 --> 00:02:49,044 Whoo-hoo! 55 00:02:50,754 --> 00:02:52,923 -[Taylor gasps] -[Eva] Look at her go. 56 00:02:53,006 --> 00:02:54,174 -Ooh. -Yeah! 57 00:02:54,675 --> 00:02:56,176 -[Carlos] Wow-wee. -[Quinn] Wow! 58 00:02:57,511 --> 00:03:00,347 -Ta-da! -[Eva] Whoo! Go, Kiera! 59 00:03:01,306 --> 00:03:02,307 [Carlos] Whoo! 60 00:03:04,142 --> 00:03:05,477 [Lucy] Whoo-hoo! 61 00:03:07,312 --> 00:03:09,022 [owls chattering] 62 00:03:09,106 --> 00:03:11,316 -Whoo-hoo! -[Carlos] That was so cool! 63 00:03:11,859 --> 00:03:15,779 Diary, Kiera is the most flaptastic fly-skater 64 00:03:15,863 --> 00:03:18,740 -in the whole history of fly-skating. -Ta-da! 65 00:03:18,824 --> 00:03:22,911 She's a spinning, twirling, ice-whiz. 66 00:03:24,037 --> 00:03:27,708 [Eva] I wanna do that trick just like her. 67 00:03:31,587 --> 00:03:34,798 Kiera, can you show me how to do your fly-skating trick? 68 00:03:35,382 --> 00:03:39,136 Twirling up, up, up, and skating down the slope. 69 00:03:39,219 --> 00:03:43,390 -Then whoosh and-- [shouts] Whoa. -[Kiera, Lucy chuckle] 70 00:03:43,473 --> 00:03:44,558 -Thanks. -[chuckles] 71 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 I'd love to show you the trick. 72 00:03:46,977 --> 00:03:53,525 Ooh. I wanna learn it too. It looks so beautiful and fun. 73 00:03:53,609 --> 00:03:57,029 Great! There are just two things you need to do. 74 00:03:57,112 --> 00:03:58,947 Twirl up and skate down. 75 00:03:59,656 --> 00:04:01,200 Let's start with the twirl. 76 00:04:01,283 --> 00:04:03,869 Oh, yeah. I'm ready to twirl. 77 00:04:04,369 --> 00:04:05,871 Follow my moves. 78 00:04:06,747 --> 00:04:08,248 Right wing back. 79 00:04:08,332 --> 00:04:09,917 -Okay. -No problem. 80 00:04:10,000 --> 00:04:11,877 Left wing out. 81 00:04:11,960 --> 00:04:13,712 -All right. -Sure. 82 00:04:13,795 --> 00:04:15,964 Feet together. 83 00:04:16,048 --> 00:04:18,300 -Whoa. -[chuckles] 84 00:04:18,382 --> 00:04:23,388 And bring your wing around and twirl. 85 00:04:25,682 --> 00:04:29,019 [all shouting] 86 00:04:29,102 --> 00:04:30,103 [both grunt] 87 00:04:30,771 --> 00:04:33,440 Oops. [chuckles] 88 00:04:33,524 --> 00:04:37,945 Not bad. I think you two need to get used to spinning first. 89 00:04:38,695 --> 00:04:41,031 -Whoa! -Whoa! 90 00:04:41,532 --> 00:04:42,950 [laughs] 91 00:04:43,033 --> 00:04:44,326 [shouts] 92 00:04:44,409 --> 00:04:45,452 Whoa! 93 00:04:46,036 --> 00:04:49,122 [chuckles] We're getting a little better, Eva. 94 00:04:49,206 --> 00:04:51,166 But not nearly as good as Kiera. 95 00:04:51,750 --> 00:04:55,170 Well, we just started. Let's try again. 96 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 -Hope you're feeling spinny. -You know it. 97 00:04:59,258 --> 00:05:00,259 Whoo! 98 00:05:00,759 --> 00:05:01,885 [shouts] 99 00:05:03,512 --> 00:05:04,596 [Lucy] Whoa. 100 00:05:05,764 --> 00:05:07,599 [gasps, yelps] Whoa. 101 00:05:08,433 --> 00:05:12,396 -I didn't see you coming, Eva. -[chuckles] Good catch, Carlos. 102 00:05:13,021 --> 00:05:15,691 Why is twirling so hard? 103 00:05:16,191 --> 00:05:17,609 [pants, grunts] 104 00:05:18,569 --> 00:05:21,405 [sighs] Okay. Here we go. 105 00:05:21,488 --> 00:05:25,659 Left wing back, right wing-- Wait, no, that's not right. 106 00:05:26,410 --> 00:05:32,040 Right wing back, left, and twirl! 107 00:05:32,124 --> 00:05:33,333 [shouts, grunts] 108 00:05:35,419 --> 00:05:36,420 Hoot chocolate? 109 00:05:37,337 --> 00:05:38,839 -[grunts] -Oops. 110 00:05:39,464 --> 00:05:42,885 [sighs] Thanks, Mr. Swoopington. 111 00:05:45,053 --> 00:05:47,389 [grunts, groans] 112 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 [sighs] 113 00:05:53,228 --> 00:05:56,440 Diary, this is really hard. 114 00:05:57,107 --> 00:06:00,611 I'm so frustrated that I can't do the twirl without falling. 115 00:06:01,403 --> 00:06:03,906 I don't even want to try to twirl anymore. 116 00:06:03,989 --> 00:06:05,073 -Whoo-hoo! -[sighs] 117 00:06:07,951 --> 00:06:13,290 I know. I'll try skating down the slope. I'm sure that'll be easier. 118 00:06:15,667 --> 00:06:18,837 Hey, Lucy. I'm gonna try the second part of the trick. 119 00:06:18,921 --> 00:06:24,259 Whoa. Wow. Did you figure out how to do the twirl already? 120 00:06:24,343 --> 00:06:29,389 Eh, I'll work on it later. This part of the trick will be much easier. Wanna come? 121 00:06:29,890 --> 00:06:34,728 I think I'm going to keep practicing the twirl. I almost have it. Watch. 122 00:06:35,229 --> 00:06:39,066 Ta-da. 123 00:06:39,149 --> 00:06:45,072 Whoa! [chuckles] Won't be long now before I'm twirling up to the sky. 124 00:06:45,155 --> 00:06:47,616 How'd you get so much better already? 125 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Practice. 126 00:06:49,743 --> 00:06:53,121 Hey, Kiera! Can you show me how to skate down the slope? 127 00:06:53,205 --> 00:06:54,790 Sure. Follow me. 128 00:06:56,875 --> 00:06:57,876 [Lucy] Ooh. 129 00:06:58,502 --> 00:07:02,548 First, you have to find your balance, so you don't fall down. 130 00:07:02,631 --> 00:07:03,924 Like this. See? 131 00:07:04,758 --> 00:07:09,680 Stand nice and straight, then find your balance. 132 00:07:10,347 --> 00:07:14,351 Hello, balance. Couldn't fall if I tried. 133 00:07:14,434 --> 00:07:19,606 Nice. Now, keep that balance and fly-skate down. 134 00:07:19,690 --> 00:07:23,902 And the most important thing is to keep your eyes on the slope. 135 00:07:23,986 --> 00:07:25,946 -Got it? -Got it. 136 00:07:26,029 --> 00:07:29,157 Here we go. Whoo-hoo! 137 00:07:29,241 --> 00:07:33,662 Kiera, look! I'm doing the trick just like you! 138 00:07:33,745 --> 00:07:35,664 Keep your eyes on the slope! 139 00:07:35,747 --> 00:07:36,957 Huh? 140 00:07:39,877 --> 00:07:41,461 [screams] 141 00:07:41,545 --> 00:07:42,921 [gasps] 142 00:07:46,300 --> 00:07:48,677 Wow. What a jump. 143 00:07:49,303 --> 00:07:50,304 You okay? 144 00:07:51,138 --> 00:07:52,139 I'm fine. 145 00:07:55,726 --> 00:08:00,480 Diary, how can Kiera be so good at this trick 146 00:08:00,564 --> 00:08:03,483 and all I'm good at is falling? 147 00:08:05,944 --> 00:08:11,575 [sighs] I'm so� [groans] �frustrated. 148 00:08:12,409 --> 00:08:18,332 I don't want to try this trick anymore. I don't even want to fly-skate anymore. 149 00:08:18,999 --> 00:08:21,084 I am done. 150 00:08:22,628 --> 00:08:24,463 [Lucy] I think I'm getting it. 151 00:08:24,546 --> 00:08:27,424 [grunts, yelps] 152 00:08:28,008 --> 00:08:29,009 Oops! [chuckles] 153 00:08:29,092 --> 00:08:30,469 -Whoa. -Go, Lucy. 154 00:08:30,552 --> 00:08:33,304 [sighs] Poor Lucy. 155 00:08:33,889 --> 00:08:35,724 -Yes! Almost there. -Yay! 156 00:08:37,893 --> 00:08:40,102 -Oops. [chuckles] -You can do it, Lucy! 157 00:08:40,187 --> 00:08:42,481 [Lucy] Let's try this again. Okay. 158 00:08:42,981 --> 00:08:44,566 [Carlos] I believe in you. 159 00:08:45,067 --> 00:08:50,489 Diary, Lucy keeps falling too, but she's smiling and laughing. 160 00:08:50,572 --> 00:08:51,406 [owlets laughing] 161 00:08:51,490 --> 00:08:56,078 She's not frustrated, and she's getting better at the trick. 162 00:08:56,161 --> 00:08:57,829 -[Carlos] Oof. -[Lucy laughs] 163 00:08:57,913 --> 00:08:59,748 Way to go, Lucy! 164 00:09:00,541 --> 00:09:04,503 Whoa. Oops. [chuckles] 165 00:09:04,586 --> 00:09:05,420 Thanks, Eva. 166 00:09:05,504 --> 00:09:10,300 Lucy, you fall almost as much as me. How come it doesn't bother you? 167 00:09:10,384 --> 00:09:15,848 Oh, I don't mind. I knew I'd fall a lot because I'm just learning. 168 00:09:15,931 --> 00:09:18,433 Huh, I guess you're right. 169 00:09:18,517 --> 00:09:21,812 I can't let falling stop me from trying Kiera's trick. 170 00:09:21,895 --> 00:09:27,150 Flying, twirling, falling. Whoa! Oof! [chuckles] 171 00:09:27,234 --> 00:09:28,068 [chuckles] 172 00:09:28,151 --> 00:09:31,363 It's all fun. And guess what? 173 00:09:31,446 --> 00:09:34,992 I found out earmuffs aren't just for your ears. 174 00:09:35,075 --> 00:09:38,996 Nice and soft. I barely feel it when I fall. 175 00:09:39,079 --> 00:09:43,834 -[laughs] Lucy, I love that idea. -[Lucy chuckles] 176 00:09:43,917 --> 00:09:47,171 -Works every time. [laughs] -[chuckles] 177 00:09:49,006 --> 00:09:54,011 Right wing, back. Left wing, out. Feet together. 178 00:09:54,511 --> 00:09:57,264 And bring it around. 179 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 -[Eva shouts] -[both gasp] 180 00:10:00,309 --> 00:10:01,310 [grunts] 181 00:10:04,271 --> 00:10:05,856 I'm gonna try again. 182 00:10:05,939 --> 00:10:07,858 -You were so close. -Yeah! Whoo-hoo! 183 00:10:07,941 --> 00:10:12,696 -[Lucy, Kiera] Go, Eva! Go, Eva! Go, Eva! -[Carlos] Yeah! 184 00:10:12,779 --> 00:10:14,364 [Eva grunts] Oh. 185 00:10:15,282 --> 00:10:16,533 [grunts] 186 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 [shouts] 187 00:10:19,077 --> 00:10:20,162 [groans] 188 00:10:22,164 --> 00:10:23,165 Yeah! 189 00:10:26,543 --> 00:10:27,836 Here goes another one. 190 00:10:32,257 --> 00:10:35,552 -Oh, she's getting ready. -There she goes. 191 00:10:53,403 --> 00:10:55,113 -[Lucy] Whoo-hoo! -[Kiera] You did it! 192 00:10:55,197 --> 00:10:57,616 Whoa. [laughs] 193 00:10:57,699 --> 00:11:01,495 -That was the best I've ever seen. -[all cheering] 194 00:11:02,412 --> 00:11:06,667 Whoo-hoo! I did it! I did-- [shouts, grunts] 195 00:11:07,167 --> 00:11:09,169 -[Lucy] Awesome, Eva. -[all laughing] 196 00:11:10,587 --> 00:11:11,964 Let's go. 197 00:11:12,714 --> 00:11:15,509 Diary, now I understand. 198 00:11:16,009 --> 00:11:19,805 It's gonna take a while for me to learn how to fly-skate like Kiera. 199 00:11:19,888 --> 00:11:23,308 I know I need to practice a lot if I wanna get better. 200 00:11:24,184 --> 00:11:28,856 [chuckles] But I'm having so much fun practicing I don't mind one bit. 201 00:11:30,440 --> 00:11:34,278 All right, who wants to practice fly-skating down the slope? [laughs] 202 00:11:34,361 --> 00:11:38,156 -[Kiera laughs] Oh, I do! -[Lucy] Me, me, me, me! 203 00:11:40,242 --> 00:11:41,994 [Eva] "Baby Mo's First Word." 204 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 [Humphrey] Hmm. 205 00:11:46,582 --> 00:11:49,418 -[gasps] You took my favorite walnut. -[Humphrey laughs] 206 00:11:49,501 --> 00:11:51,086 I'm gonna get you now. 207 00:11:51,170 --> 00:11:52,921 [Baby Mo cooing] 208 00:11:53,714 --> 00:11:55,883 -Hi, Baby Mo. -Hey, buddy. 209 00:11:58,969 --> 00:12:00,929 Aren't you so cute. 210 00:12:01,430 --> 00:12:03,640 Oh yeah, cute. And snuggly. 211 00:12:03,724 --> 00:12:06,894 [cooing] 212 00:12:06,977 --> 00:12:10,564 What are you looking for? A snack? Your rattle? 213 00:12:11,940 --> 00:12:12,941 Eba! 214 00:12:13,025 --> 00:12:14,193 [all gasp] 215 00:12:15,736 --> 00:12:20,407 Did you just say-- Did-did he just say-- Baby Mo, what did you just say? 216 00:12:21,200 --> 00:12:22,034 Eba! 217 00:12:22,117 --> 00:12:23,452 -Whoa! -[Eva cheers] 218 00:12:23,535 --> 00:12:27,414 Mom, Dad! Baby Mo just said his first word! 219 00:12:27,497 --> 00:12:29,917 -Wow, wow, wow! -Oh! Oh, his first word! 220 00:12:30,000 --> 00:12:32,794 Well, what was it? [gasps] What did he say? 221 00:12:32,878 --> 00:12:33,879 -It was-- -Eba! 222 00:12:33,962 --> 00:12:34,963 [gasps] 223 00:12:35,047 --> 00:12:37,049 [all cheering, laughing] 224 00:12:37,966 --> 00:12:39,218 Oh, wow! 225 00:12:39,301 --> 00:12:40,469 Who's that? 226 00:12:40,969 --> 00:12:43,305 Eba! Eba, Eba! 227 00:12:43,388 --> 00:12:46,141 -[Humphrey cheers] -[Eva cheers] Go, Baby Mo! 228 00:12:46,225 --> 00:12:48,227 [all laughing, cheering] 229 00:12:48,310 --> 00:12:52,773 Diary, guess what? Baby Mo said his first word. 230 00:12:52,856 --> 00:12:55,442 And it was my name, Eva. 231 00:12:55,526 --> 00:12:59,780 I'm so proud of him. I wanna show all my friends. 232 00:13:00,572 --> 00:13:05,786 Mom, Dad, can I invite all my friends over to hear Baby Mo say his first word? 233 00:13:06,286 --> 00:13:08,789 -Sure. -Well, yeah! Sounds like fun. 234 00:13:08,872 --> 00:13:10,332 What do you think, Mo? 235 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 Eba! 236 00:13:11,500 --> 00:13:13,836 Sounds like a "yes" to me. 237 00:13:13,919 --> 00:13:18,173 I'm so excited. [gasps] Oh, what if I set up seats? 238 00:13:18,799 --> 00:13:20,551 [gasps] And oh, maybe a curtain? 239 00:13:20,634 --> 00:13:24,221 -[Dad] Whoa! [laughs] -Oh, we can turn it into a whole big show! 240 00:13:24,304 --> 00:13:25,973 [cheers] 241 00:13:26,056 --> 00:13:30,227 [laughs] Just remember, Baby Mo needs to nap soon. 242 00:13:30,310 --> 00:13:33,063 So, he might be sleeping when your friends get here. 243 00:13:33,146 --> 00:13:34,690 We can do it after his nap. 244 00:13:34,773 --> 00:13:38,235 I gotta go invite everyone to the show. Bye. 245 00:13:38,318 --> 00:13:39,152 [kisses] 246 00:13:40,696 --> 00:13:42,364 -[kisses, chuckles] -[chuckles] 247 00:13:42,447 --> 00:13:44,616 Say Humphrey. 248 00:13:45,325 --> 00:13:46,535 [blowing raspberry] 249 00:13:46,618 --> 00:13:48,078 [all laugh] 250 00:13:53,000 --> 00:13:54,918 -Hi, Eva. -Hi, guess what? 251 00:13:55,002 --> 00:13:58,630 Baby Mo said his first word and I'm having a show to celebrate. 252 00:13:58,714 --> 00:14:02,467 You're invited. At my house, after Baby Mo's nap. 253 00:14:02,551 --> 00:14:06,597 Wow, I can't wait. What's his first word? 254 00:14:07,181 --> 00:14:10,851 -It's-- -No, don't tell me. I wanna be surprised. 255 00:14:10,934 --> 00:14:13,854 [laughs] See you there, don't be late! 256 00:14:13,937 --> 00:14:14,980 See you there! 257 00:14:15,063 --> 00:14:17,232 [laughs, chuckles] 258 00:14:17,316 --> 00:14:18,442 -[Eva] Sue! -[gasps] 259 00:14:18,525 --> 00:14:22,112 You're invited to a show starring Baby Mo. 260 00:14:22,196 --> 00:14:26,074 I love shows and I love Mo. 261 00:14:26,158 --> 00:14:29,328 Perfect. Baby Mo is gonna say his first word. 262 00:14:29,411 --> 00:14:31,955 And I don't wanna give anything away 263 00:14:32,039 --> 00:14:36,210 but it's a really, really, really special word. 264 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 Is it Sue? That was my first word. 265 00:14:39,796 --> 00:14:43,050 [laughs] You'll see! 266 00:14:48,680 --> 00:14:50,516 -Carlos, Jacob! -Huh? 267 00:14:50,599 --> 00:14:54,853 You're invited to a big show at my house. 268 00:14:54,937 --> 00:15:01,610 Come see Baby Mo say his extra, super-duper, special first word. 269 00:15:01,693 --> 00:15:05,656 -Sounds like fun. [laughs] -Ooh, I wonder what the word is. 270 00:15:05,739 --> 00:15:09,326 -You'll see. [laughs] -[both laugh] 271 00:15:10,452 --> 00:15:12,454 Thanks for helping me set up the show, Humphrey. 272 00:15:12,538 --> 00:15:14,373 That's what big brothers are for. 273 00:15:14,873 --> 00:15:18,460 Hey, where is Mo? Is he ready for the show. 274 00:15:18,544 --> 00:15:21,088 He's still napping, but he'll be awake in time. 275 00:15:21,171 --> 00:15:22,381 Good. 276 00:15:23,006 --> 00:15:24,299 The curtain's all set. 277 00:15:24,383 --> 00:15:25,217 Thanks. 278 00:15:25,300 --> 00:15:28,929 [gasps] Oh, we should get a big spotlight to light up Baby Mo. 279 00:15:29,012 --> 00:15:30,180 Okay. 280 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 [exclaims] 281 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 Perfect. 282 00:15:36,937 --> 00:15:43,277 [gasps] I just thought of one more thing. Baby Mo should wear a costume. 283 00:15:43,360 --> 00:15:44,695 -[laughs] -[exclaims] 284 00:15:44,778 --> 00:15:48,031 Then it's really a show. I'm gonna go put one on him. 285 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 [Baby Mo yawning] 286 00:15:50,868 --> 00:15:52,327 Oh, great. He's awake. 287 00:15:52,411 --> 00:15:53,787 What ya lookin' for? 288 00:15:53,871 --> 00:15:55,789 A costume for Mo. For the show. 289 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 Hmm. Got it! 290 00:15:58,792 --> 00:16:01,044 -[laughs] Oh, that'll be cute. -[laughing] 291 00:16:01,128 --> 00:16:04,006 What do you think? Wanna wear your frog hat? 292 00:16:05,090 --> 00:16:06,925 -[cooing, laughing] -Ah. 293 00:16:07,009 --> 00:16:11,597 Come on, Baby Mo. No, it goes on your head. 294 00:16:12,181 --> 00:16:15,017 [Humphrey] Eva! Everyone is here! 295 00:16:15,100 --> 00:16:16,643 [sighs] I've gotta hurry. 296 00:16:16,727 --> 00:16:20,355 Could you put the hat on Baby Mo while I introduce the show? 297 00:16:20,439 --> 00:16:22,774 [laughs] I'll do my best. 298 00:16:22,858 --> 00:16:23,984 Thanks, Dad. 299 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 [Humphrey] Eva! 300 00:16:26,486 --> 00:16:27,863 Be right there! 301 00:16:28,530 --> 00:16:29,531 [both laughing] 302 00:16:30,240 --> 00:16:31,909 [owlets clamoring] 303 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 -I can't wait. -Yay! 304 00:16:33,660 --> 00:16:34,745 -Whoo-hoo! -Exciting. 305 00:16:34,828 --> 00:16:40,834 Okay, everybody. Who's ready to hear Baby Mo's first word? 306 00:16:40,918 --> 00:16:42,377 -[Jacob] Yippee! -[Kiera] Yay! 307 00:16:42,461 --> 00:16:43,837 It's gonna be cute. 308 00:16:43,921 --> 00:16:45,964 [owlets cheering] 309 00:16:46,048 --> 00:16:47,716 It's gonna be fun! 310 00:16:47,799 --> 00:16:50,677 [owlets cheering] 311 00:16:50,761 --> 00:16:51,762 [Carlos] Hooray! 312 00:16:53,305 --> 00:16:57,768 Uh. It's gonna start as soon as I go get Baby Mo. 313 00:16:58,268 --> 00:16:59,603 Which is right now. 314 00:17:00,103 --> 00:17:01,104 Be right back. 315 00:17:02,231 --> 00:17:03,232 Ahh? 316 00:17:05,400 --> 00:17:08,111 [pants] Ready for the show, Baby Mo? 317 00:17:08,194 --> 00:17:09,988 [cooing] 318 00:17:10,571 --> 00:17:15,452 [laughs] Eva, Baby Mo seems like he'd rather play than perform in a show. 319 00:17:15,536 --> 00:17:17,329 But it's time for his show. 320 00:17:17,412 --> 00:17:20,415 Everyone is here waiting to see him say his first word. 321 00:17:20,915 --> 00:17:22,876 Come one, Baby Mo. It's showtime. 322 00:17:24,419 --> 00:17:25,253 [sighs] 323 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 [grunts] 324 00:17:28,632 --> 00:17:32,469 Diary! All my friends are waiting to hear Baby Mo say my name 325 00:17:32,553 --> 00:17:35,305 and he's acting like a baby! 326 00:17:35,389 --> 00:17:37,599 -Why won't he listen to me? -[cooing] 327 00:17:38,892 --> 00:17:40,853 I'm so frustrated! 328 00:17:40,936 --> 00:17:46,650 Oh, [stammers] I-I-I know you want everyone to hear Baby Mo say your name, 329 00:17:46,733 --> 00:17:50,571 but sometimes babies just want to do their own thing. 330 00:17:50,654 --> 00:17:54,241 [laughs] I think this might be one of those times. 331 00:17:55,784 --> 00:17:57,744 It is not one of those times. 332 00:17:57,828 --> 00:18:00,247 I know he wants to be in the show. 333 00:18:00,330 --> 00:18:04,418 Come on, Baby Mo. Come on. I gotcha! 334 00:18:05,836 --> 00:18:07,588 -Where'd you go? -[laughs] 335 00:18:07,671 --> 00:18:12,926 The curtains, really? Come here. Just stay still. 336 00:18:13,510 --> 00:18:14,386 [laughing] 337 00:18:14,469 --> 00:18:15,721 I gotcha now! 338 00:18:18,307 --> 00:18:19,308 How did you-- 339 00:18:20,517 --> 00:18:21,435 Eba! 340 00:18:21,518 --> 00:18:24,521 That's right, say it just like that in the show. 341 00:18:24,605 --> 00:18:26,023 I'm so proud of you. 342 00:18:26,106 --> 00:18:27,774 Now, it's showtime. 343 00:18:27,858 --> 00:18:29,276 Ha, see you soon! 344 00:18:29,860 --> 00:18:32,112 [owlets chanting] Showtime! Showtime! 345 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 Curtain. 346 00:18:36,533 --> 00:18:37,534 [owlets gasp] 347 00:18:39,161 --> 00:18:40,287 [cooing] 348 00:18:40,370 --> 00:18:44,082 Aw. Look at that frog hat, so cute. 349 00:18:44,166 --> 00:18:45,918 Maybe his first word is ribbit? 350 00:18:46,001 --> 00:18:50,464 Eva, I cannot take it anymore, what is it? No, don't tell me. 351 00:18:51,465 --> 00:18:53,050 Baxter, lights. 352 00:18:56,720 --> 00:18:57,679 [chuckling] 353 00:18:57,763 --> 00:18:58,639 [music playing] 354 00:18:58,722 --> 00:19:04,269 Owls and owlets, let's give a big Treetopington round of applause 355 00:19:04,353 --> 00:19:08,273 for my brother, Baby Mo! 356 00:19:08,357 --> 00:19:10,442 [owlets cheering] 357 00:19:10,526 --> 00:19:11,527 [cooing] 358 00:19:11,610 --> 00:19:15,280 And now, the moment you've all been waiting for. 359 00:19:15,364 --> 00:19:17,866 Baby Mo will say his first word. 360 00:19:21,203 --> 00:19:23,038 [cooing] 361 00:19:23,121 --> 00:19:24,540 [laughing] 362 00:19:25,874 --> 00:19:27,417 [chuckles] 363 00:19:27,501 --> 00:19:28,794 -[music stops] -Uh� 364 00:19:28,877 --> 00:19:30,087 [cooing] 365 00:19:30,712 --> 00:19:31,922 -Aw. -What a smile! 366 00:19:32,005 --> 00:19:33,173 So cute! 367 00:19:35,008 --> 00:19:37,594 We can't hear him. Is he talking? 368 00:19:37,678 --> 00:19:39,763 Huh? Uh, no, it's a-- 369 00:19:39,847 --> 00:19:41,557 [babbles] 370 00:19:41,640 --> 00:19:43,684 Remember your word? Remember? 371 00:19:44,184 --> 00:19:47,145 Ooh, I can't wait to hear the word! 372 00:19:48,146 --> 00:19:49,147 [hiccups] 373 00:19:49,231 --> 00:19:51,191 -Did you hear that? -He hiccupped! 374 00:19:51,275 --> 00:19:53,569 -We loved the show. -Best show ever. 375 00:19:53,652 --> 00:19:58,282 No, no, no. This isn't the show. He's gonna say a word. 376 00:19:58,782 --> 00:20:02,035 Baby Mo, who am I? What's my name? 377 00:20:02,536 --> 00:20:04,454 [cooing] 378 00:20:05,414 --> 00:20:07,040 Um, stay right here. 379 00:20:09,418 --> 00:20:11,044 Baby Mo, who's this? 380 00:20:11,545 --> 00:20:13,922 Wait, you're gonna see him say my name. 381 00:20:14,006 --> 00:20:16,800 [gasps] That's a great first word! 382 00:20:16,884 --> 00:20:19,928 -[Carlos] No way! -[Jacob] That's his first word? 383 00:20:20,012 --> 00:20:22,973 Hmm. Come on, I'll say it with you. 384 00:20:23,056 --> 00:20:26,226 Eva. 385 00:20:30,189 --> 00:20:32,608 -[Sue] Aww, so cute. -[Carlos] So adorable. 386 00:20:32,691 --> 00:20:33,859 [sighs] No, but-- 387 00:20:33,942 --> 00:20:35,861 [Baby Mo cooing] 388 00:20:35,944 --> 00:20:37,529 Aww, so cute. 389 00:20:37,613 --> 00:20:38,864 Wait, that's not-- 390 00:20:38,947 --> 00:20:40,032 [laughs] 391 00:20:41,909 --> 00:20:43,994 Well, I guess showtime is over. 392 00:20:45,162 --> 00:20:46,413 [groans] 393 00:20:47,748 --> 00:20:49,166 Sorry, sweetie. 394 00:20:49,249 --> 00:20:53,337 Oh, honey. Maybe we can try the show again another time? 395 00:20:54,254 --> 00:20:55,839 It was still a great show. 396 00:20:57,216 --> 00:20:58,800 But he didn't say my name. 397 00:20:59,301 --> 00:21:01,011 -[Carlos] Bye! -[Lucy] Thanks for the invite! 398 00:21:01,094 --> 00:21:02,387 [Kiera] Loved the show! 399 00:21:03,096 --> 00:21:05,474 -See ya! -The show was amazing. 400 00:21:05,557 --> 00:21:08,352 Thanks for coming. Sorry it was disappointing. 401 00:21:08,977 --> 00:21:10,020 [sighs] 402 00:21:11,522 --> 00:21:14,942 Diary, I can't believe Baby Mo didn't say my name. 403 00:21:15,526 --> 00:21:18,237 I wanted everyone to hear him say Eva. 404 00:21:19,238 --> 00:21:25,327 It would have been so flaptastic. [sighs] I'm really disappointed. 405 00:21:25,410 --> 00:21:26,411 [Baby Mo coos] 406 00:21:30,374 --> 00:21:33,627 -[cooing] -[laughs] You're so sweet and snuggly. 407 00:21:33,710 --> 00:21:35,212 -Eba. -[gasps] 408 00:21:35,295 --> 00:21:37,297 Baby Mo, you did it again. 409 00:21:37,381 --> 00:21:40,217 It makes me so happy when you say it. 410 00:21:40,300 --> 00:21:42,719 Eba. Eba. 411 00:21:42,803 --> 00:21:47,808 You know, maybe I don't need to show all my friends that you say my name. 412 00:21:47,891 --> 00:21:51,228 What's really special is that you said your first word. 413 00:21:52,688 --> 00:21:53,730 Eba. 414 00:21:53,814 --> 00:21:56,149 Okay, we gotta celebrate. 415 00:21:56,733 --> 00:21:57,609 Huh? 416 00:21:57,693 --> 00:21:59,278 Just you and me. 417 00:21:59,778 --> 00:22:01,905 -[music playing] -Hooray for Baby Mo. 418 00:22:01,989 --> 00:22:03,574 [both laughing] 419 00:22:08,453 --> 00:22:12,541 Diary, I'm so proud when Baby Mo says my name, 420 00:22:12,624 --> 00:22:16,336 but now I know I don't need to show anyone else to make it special. 421 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 Eba, Eba! 422 00:22:18,255 --> 00:22:21,592 It's special because it's just us. 423 00:22:22,342 --> 00:22:24,720 -Mmm. -Love. 424 00:22:24,803 --> 00:22:26,013 [gasps] 425 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 -[music stops] -Baby Mo, you said your second word! 426 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 Mom, Dad and Humphrey have gotta hear-- 427 00:22:34,104 --> 00:22:35,355 Love. 428 00:22:36,064 --> 00:22:38,233 -I love you too, Baby Mo. -[laughing] 429 00:22:38,283 --> 00:22:42,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.