All language subtitles for Dexter.Original.Sin.S01E07.WEB.H264-SuccessfulCrab+AMZN.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,321 --> 00:00:07,156 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:07,157 --> 00:00:09,034 - No. No, no! - [blade slashes] 3 00:00:12,913 --> 00:00:15,248 Now, the department needs an informant who can gain insight 4 00:00:15,373 --> 00:00:16,750 into the Estrada organization. 5 00:00:16,875 --> 00:00:18,250 [Harry] Laura Moser. 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,586 I kept you out of jail. 7 00:00:19,711 --> 00:00:21,004 Got you home to your kids. 8 00:00:21,129 --> 00:00:23,548 My son, Brian, and this little angel is Dexter. 9 00:00:23,673 --> 00:00:25,759 [Harry] You're my C.I. and I'm married. 10 00:00:25,884 --> 00:00:28,969 We've almost gathered enough evidence to put Estrada away. 11 00:00:28,970 --> 00:00:31,139 We just need you to get a meeting with him. 12 00:00:31,264 --> 00:00:33,015 Would you like to meet your daughter? 13 00:00:33,016 --> 00:00:34,601 Harry, you're a father again. 14 00:00:34,726 --> 00:00:38,063 You need to end it. You can't see her anymore. 15 00:00:39,773 --> 00:00:42,775 [Tiffany] Hey, ladies. My mom got it for me last week. 16 00:00:42,776 --> 00:00:44,818 First one off the lot. 17 00:00:44,819 --> 00:00:46,655 [Sofia] Hurry up. We don't want to wake Tiffany. 18 00:00:46,780 --> 00:00:49,657 [Deb] No beauty sleep for Tiff tonight. 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,451 [laughter] 20 00:00:51,576 --> 00:00:52,953 [Deb] Going on double dates together, 21 00:00:53,078 --> 00:00:54,328 my brother and my bestie. 22 00:00:54,329 --> 00:00:55,871 [Dexter] Turns out dating was fun. 23 00:00:55,872 --> 00:00:57,707 Hey, Sarge, have you heard about Judge Powell's kid? 24 00:00:57,832 --> 00:00:59,459 [screaming] 25 00:00:59,584 --> 00:01:01,169 [Tanya] Jimmy Powell's killing appears professional. 26 00:01:01,294 --> 00:01:04,338 Cause of death, ice pick to the back of the head. 27 00:01:04,339 --> 00:01:06,007 We've got a terrified public out there 28 00:01:06,132 --> 00:01:07,841 and I need to tell Judge Powell and his wife something. 29 00:01:07,842 --> 00:01:09,677 - Aaron. - Becca? 30 00:01:09,678 --> 00:01:11,929 - I'm a little busy. - [Becca] Too busy for your son? 31 00:01:11,930 --> 00:01:13,847 - That's not fair. - Nelson's been to see... 32 00:01:13,848 --> 00:01:15,265 Don't say that prick's name to me. 33 00:01:15,266 --> 00:01:17,310 - He's my fiancé. - He's a fucking homewrecker. 34 00:01:17,435 --> 00:01:19,980 - [screaming] - Come here. 35 00:01:20,105 --> 00:01:22,481 - Thank God you're okay. - [crying] Find him. Please. 36 00:01:22,482 --> 00:01:25,193 My son got snatched from me, from everything that he knows. 37 00:01:25,318 --> 00:01:26,652 And he is out there somewhere, 38 00:01:26,653 --> 00:01:29,030 scared shitless, and that's killing me. 39 00:01:29,155 --> 00:01:31,865 [Dexter] So many killers still on the street. 40 00:01:31,866 --> 00:01:34,077 Levi Reed deserved to die. 41 00:01:34,202 --> 00:01:35,911 Yeah, he shot the parents point blank, 42 00:01:35,912 --> 00:01:38,539 and the little girl in the back as she ran for the stairs. 43 00:01:38,540 --> 00:01:40,208 [Dexter] I had prepared 44 00:01:40,333 --> 00:01:41,875 and nothing was gonna get in my... 45 00:01:41,876 --> 00:01:43,670 - [drink spilling] - Clark. 46 00:01:43,795 --> 00:01:45,713 Hey, Officer Sanders. 47 00:01:45,714 --> 00:01:48,215 I was just... out with some friends. 48 00:01:48,216 --> 00:01:51,136 - Hey, gorgeous. - Oh. 49 00:01:52,012 --> 00:01:53,304 Why did you kill them? 50 00:01:53,430 --> 00:01:55,682 I wanted to see them beg for their lives. 51 00:01:55,807 --> 00:01:57,016 [Dexter] My dad gave me a Code. 52 00:01:57,017 --> 00:01:59,393 I only kill the ones who deserve it. 53 00:01:59,394 --> 00:02:00,686 [grunts] 54 00:02:00,687 --> 00:02:02,271 You deserve it. [sharp inhale] 55 00:02:02,272 --> 00:02:03,523 [blade squishes] 56 00:02:03,648 --> 00:02:06,358 [Dexter] Former home invasion killer, 57 00:02:06,359 --> 00:02:08,361 - soon to be alligator food. - [siren whoops] 58 00:02:09,320 --> 00:02:11,572 I've got a body in the back of the truck. 59 00:02:11,573 --> 00:02:13,283 There's cops everywhere. 60 00:02:13,408 --> 00:02:15,952 [♪ dramatic music ♪] 61 00:02:16,077 --> 00:02:18,163 What could be worse? 62 00:02:21,082 --> 00:02:23,126 [♪ percussive music ♪] 63 00:02:23,251 --> 00:02:24,085 ♪ ♪ 64 00:02:24,210 --> 00:02:26,421 [mosquito buzzing] 65 00:02:29,716 --> 00:02:31,885 ♪ ♪ 66 00:02:47,692 --> 00:02:49,235 ♪ ♪ 67 00:02:59,037 --> 00:03:01,372 ♪ ♪ 68 00:03:02,832 --> 00:03:04,751 [knife sharpening] 69 00:03:27,565 --> 00:03:29,776 ♪ ♪ 70 00:03:53,883 --> 00:03:56,301 [♪ tense music ♪] 71 00:03:56,302 --> 00:03:58,596 ♪ ♪ 72 00:04:03,309 --> 00:04:05,061 Sir, I'm gonna need you to turn around. 73 00:04:05,186 --> 00:04:07,437 This is an active crime scene. 74 00:04:07,438 --> 00:04:08,982 [Dexter] In that split second, 75 00:04:09,107 --> 00:04:12,484 I decided the best thing I could do was... 76 00:04:12,485 --> 00:04:15,112 act like I belonged. 77 00:04:15,113 --> 00:04:18,992 I'm with Forensics. Why else would I be here? 78 00:04:22,620 --> 00:04:23,997 But working a crime scene 79 00:04:24,122 --> 00:04:25,665 at my victim dumping grounds, 80 00:04:25,790 --> 00:04:28,917 with Levi Reed's body in the back of my truck... 81 00:04:28,918 --> 00:04:32,463 was basically asking to get caught. 82 00:04:41,681 --> 00:04:45,435 I wondered if I'd get life in prison or the electric chair. 83 00:04:46,352 --> 00:04:49,564 I could never decide which was the lesser of two evils. 84 00:04:49,689 --> 00:04:50,898 [distorted knocking on glass] 85 00:04:50,899 --> 00:04:52,775 You rubbing one out in there? 86 00:04:52,901 --> 00:04:55,320 [Vince laughing] 87 00:04:55,445 --> 00:04:58,281 Thought I was flying solo tonight. 88 00:04:59,240 --> 00:05:02,577 Let's go, minion. I got tons for you to do. 89 00:05:05,038 --> 00:05:09,082 [Dexter] The one thing I could decide, my last meal. 90 00:05:09,083 --> 00:05:11,544 A porterhouse steak. Blood rare. 91 00:05:11,669 --> 00:05:14,505 And a milkshake. Chocolate. 92 00:05:15,340 --> 00:05:16,883 Make that two milkshakes. 93 00:05:17,008 --> 00:05:18,218 [Jablonski] Watch your step. 94 00:05:18,343 --> 00:05:20,553 Got active gators all over the area. 95 00:05:23,514 --> 00:05:25,558 [♪ jarring music ♪] 96 00:05:25,683 --> 00:05:27,018 ♪ ♪ 97 00:05:28,519 --> 00:05:29,729 - No, no! - [blade slashes] 98 00:05:33,441 --> 00:05:34,901 [Maria] Morgan. 99 00:05:36,611 --> 00:05:38,070 Thanks for joining us. 100 00:05:38,071 --> 00:05:39,405 Happy to lend a hand. 101 00:05:39,530 --> 00:05:40,990 Oh, I get it. Hand. 102 00:05:41,115 --> 00:05:42,616 [laughs] Good one. 103 00:05:42,617 --> 00:05:45,786 Those fingers aren't gonna print themselves. 104 00:05:45,787 --> 00:05:47,956 Uh, I don't know. 105 00:05:48,081 --> 00:05:49,790 Prints feel unlikely considering 106 00:05:49,791 --> 00:05:51,793 the waterlogged, partially decayed fingers. 107 00:05:51,918 --> 00:05:55,003 Pop quiz. Who's in charge when Tanya's not here? 108 00:05:55,004 --> 00:05:57,423 Me. So just do it. 109 00:06:07,850 --> 00:06:09,352 [Dexter] They were intact enough 110 00:06:09,477 --> 00:06:11,688 to produce at least partial prints. 111 00:06:11,813 --> 00:06:15,357 And Ferrer's prints could lead Homicide to me. 112 00:06:15,358 --> 00:06:17,359 [hissing, growling] 113 00:06:17,360 --> 00:06:19,486 [camera shutter clicking] 114 00:06:19,487 --> 00:06:23,031 Those prehistoric monsters didn't care who Tony Ferrer was, 115 00:06:23,032 --> 00:06:25,785 they just needed to feed. 116 00:06:25,910 --> 00:06:28,036 Was I any different? 117 00:06:28,037 --> 00:06:29,622 [growling] 118 00:06:34,377 --> 00:06:35,920 [speaking inaudibly] 119 00:06:38,756 --> 00:06:40,425 [low growling] 120 00:06:40,550 --> 00:06:43,011 [whispers] Bon appétit. 121 00:06:43,845 --> 00:06:44,970 No other body parts? 122 00:06:44,971 --> 00:06:46,346 Nope. We did a full sweep, but... 123 00:06:46,347 --> 00:06:47,723 - [water splashing] - [Dexter exclaims] 124 00:06:47,724 --> 00:06:49,057 - [panting] - [alligator hisses] 125 00:06:49,058 --> 00:06:50,517 Morgan! 126 00:06:50,518 --> 00:06:52,352 [Vince] What happened? 127 00:06:52,353 --> 00:06:55,188 [panting] Alligator came out of nowhere. 128 00:06:55,189 --> 00:06:58,150 I'm lucky I got out of the way in time, but... 129 00:06:58,151 --> 00:06:59,652 it took the arm. 130 00:07:01,112 --> 00:07:03,948 - Swam off. - [growling] 131 00:07:05,616 --> 00:07:07,534 How the hell could you let this happen? 132 00:07:07,535 --> 00:07:09,329 He could've died, Detective. 133 00:07:11,289 --> 00:07:13,081 [sighs] 134 00:07:13,082 --> 00:07:14,667 Well... 135 00:07:15,501 --> 00:07:16,460 What next? 136 00:07:16,461 --> 00:07:18,296 No evidence to book. 137 00:07:19,297 --> 00:07:21,591 Who's in the mood for Moons Over My Hammy? 138 00:07:24,177 --> 00:07:25,928 [sighs] 139 00:07:28,181 --> 00:07:29,264 You hungry? 140 00:07:29,265 --> 00:07:31,142 No, thanks. I'm good. 141 00:07:31,934 --> 00:07:34,603 [Dexter] As much as I would've loved to eat, 142 00:07:34,604 --> 00:07:37,148 I still had garbage to take out. 143 00:07:42,570 --> 00:07:44,572 [♪ whimsical music ♪] 144 00:07:44,697 --> 00:07:46,073 ♪ ♪ 145 00:07:46,074 --> 00:07:48,034 [Dexter grunting] 146 00:07:57,668 --> 00:08:00,171 [panting] 147 00:08:01,756 --> 00:08:04,425 - [banging loudly] - [pager beeping] 148 00:08:08,012 --> 00:08:09,555 Not now, Sofia. 149 00:08:09,680 --> 00:08:11,307 [grunts] 150 00:08:11,432 --> 00:08:14,185 - [panting] - [flies buzzing] 151 00:08:18,064 --> 00:08:19,606 [liquid squishing] 152 00:08:19,607 --> 00:08:21,734 [groans] 153 00:08:28,408 --> 00:08:31,077 [truck beeping] 154 00:08:34,705 --> 00:08:36,165 [metallic squealing] 155 00:08:40,795 --> 00:08:42,505 [brakes hiss] 156 00:08:47,635 --> 00:08:50,930 Good riddance, Levi Reed. 157 00:08:57,228 --> 00:08:58,938 [splats] 158 00:08:59,063 --> 00:09:00,940 [engine starts] 159 00:09:06,612 --> 00:09:08,530 [Dexter] Three hours from now, 160 00:09:08,531 --> 00:09:12,243 his body would be lost in a sea of trash. 161 00:09:13,327 --> 00:09:15,288 Right where it belonged. 162 00:09:16,956 --> 00:09:19,000 [grunting quietly] 163 00:09:20,251 --> 00:09:22,295 [♪ eerie music ♪] 164 00:09:22,420 --> 00:09:24,297 ♪ ♪ 165 00:09:38,311 --> 00:09:40,688 [scraping] 166 00:09:47,487 --> 00:09:49,322 [scraping] 167 00:09:54,785 --> 00:09:56,661 [♪ lighthearted music ♪] 168 00:09:56,662 --> 00:09:59,332 ♪ ♪ 169 00:10:05,588 --> 00:10:07,173 [door closes] 170 00:10:10,635 --> 00:10:11,677 [slurps] 171 00:10:11,802 --> 00:10:14,347 Ugh. The fuck is that smell? 172 00:10:14,472 --> 00:10:15,515 [slurps] 173 00:10:15,640 --> 00:10:16,557 Mystery solved. 174 00:10:16,682 --> 00:10:18,099 I don't know what's nastier. 175 00:10:18,100 --> 00:10:20,727 How much you reek or that you can eat right now. 176 00:10:20,728 --> 00:10:22,437 It's spaghetti. 177 00:10:22,438 --> 00:10:24,440 The fuck happened to you? 178 00:10:25,358 --> 00:10:28,276 Oh. Some crime scene out in the Everglades. 179 00:10:28,277 --> 00:10:30,696 It was super dark and I fell into a swamp. 180 00:10:30,821 --> 00:10:34,200 A swamp? What swamp smells like a hobo's asshole? 181 00:10:35,660 --> 00:10:38,162 Hey, any idea why Sofia keeps sending me these random numbers? 182 00:10:38,287 --> 00:10:39,287 Duh. 183 00:10:39,288 --> 00:10:41,415 It's beeper code, dumbass. Here. 184 00:10:41,541 --> 00:10:42,959 Give me your pager. 185 00:10:43,084 --> 00:10:46,711 Okay. 1-2-3 means "I miss you." 186 00:10:46,712 --> 00:10:48,755 2-1-3 means "Do you miss me?" 187 00:10:48,756 --> 00:10:50,131 And the latest, 188 00:10:50,132 --> 00:10:52,968 220 means "Why haven't you called?" 189 00:10:52,969 --> 00:10:54,554 Wait, why haven't you called? 190 00:10:54,679 --> 00:10:56,305 Didn't know I was supposed to. 191 00:10:56,430 --> 00:10:58,641 Of course you're supposed to. You're her fucking boyfriend. 192 00:10:58,766 --> 00:11:00,600 When was the last time you talked to her? 193 00:11:00,601 --> 00:11:02,018 Not since our double date. 194 00:11:02,019 --> 00:11:04,272 You haven't called her since she blew you? 195 00:11:04,397 --> 00:11:06,982 Jesus, you're even dumber than I thought. 196 00:11:06,983 --> 00:11:08,192 Morning, Seminole. 197 00:11:08,317 --> 00:11:09,568 Wait, it's official? 198 00:11:09,569 --> 00:11:11,112 No. Dad's just overeager, 199 00:11:11,237 --> 00:11:13,948 but things are looking pretty good for my scholarship. 200 00:11:14,073 --> 00:11:15,991 Full ride. That's my girl. 201 00:11:15,992 --> 00:11:17,326 Nothing's a lock yet. 202 00:11:17,451 --> 00:11:18,910 They still want to see me in the playoffs. 203 00:11:18,911 --> 00:11:21,746 Shouldn't be a problem. You kill under pressure. 204 00:11:21,747 --> 00:11:23,456 [Dexter] We had that in common. 205 00:11:23,457 --> 00:11:25,209 [pager beeps] 206 00:11:27,461 --> 00:11:29,129 What does 9-9-2-2 mean? 207 00:11:29,130 --> 00:11:32,258 Ugh, I got to get away from you before I blow chunks. 208 00:11:32,383 --> 00:11:35,761 9-9-2-2 means "I don't care!" 209 00:11:36,887 --> 00:11:38,471 [sniffing] Ugh! 210 00:11:38,472 --> 00:11:39,974 God, I thought your sister forgot 211 00:11:40,099 --> 00:11:41,600 to take the garbage out again. 212 00:11:41,601 --> 00:11:42,851 Long story. 213 00:11:42,852 --> 00:11:44,353 All right, let's get some fresh air. 214 00:11:44,478 --> 00:11:46,772 You can tell me all about it. 215 00:11:47,857 --> 00:11:49,649 All right. So you faked 216 00:11:49,650 --> 00:11:53,361 an alligator attack to get rid of Tony Ferrer's arm, 217 00:11:53,362 --> 00:11:55,448 but the reason you were there in the first place was 218 00:11:55,573 --> 00:11:57,324 to dump Levi Reed's body? 219 00:11:57,325 --> 00:11:59,368 More or less... 220 00:11:59,493 --> 00:12:00,786 Mainly more. 221 00:12:00,911 --> 00:12:04,123 You had a dead body in the back of that truck 222 00:12:04,248 --> 00:12:05,999 and you were surrounded by Homicide detectives? 223 00:12:06,000 --> 00:12:07,960 Yeah. But it's not like anybody knew. 224 00:12:08,085 --> 00:12:12,256 Oh, oh. Jesus. 225 00:12:12,381 --> 00:12:14,215 What if somebody needed to load equipment 226 00:12:14,216 --> 00:12:15,842 into the back of the truck? 227 00:12:15,843 --> 00:12:19,388 Or-or Masuka asked for a ride? You could've been caught. 228 00:12:20,765 --> 00:12:22,141 Please... 229 00:12:22,266 --> 00:12:25,810 don't tell me Levi's body is still in the truck. 230 00:12:25,811 --> 00:12:27,520 He'll be buried in a landfill by now. 231 00:12:27,521 --> 00:12:30,065 [huffs] All right, well, that explains the smell. 232 00:12:30,066 --> 00:12:33,110 - Yeah. - [exhales deeply] 233 00:12:34,445 --> 00:12:36,530 You dodged a bullet this time. 234 00:12:36,656 --> 00:12:38,490 Your goal should be to not get shot at 235 00:12:38,491 --> 00:12:39,866 in the first place. 236 00:12:39,867 --> 00:12:41,535 I'll do better. 237 00:12:42,620 --> 00:12:43,954 Promise. 238 00:12:44,747 --> 00:12:46,415 All right. Go shower. 239 00:12:46,540 --> 00:12:50,419 Burn those clothes and, uh, I'll see you at work. 240 00:12:53,255 --> 00:12:54,756 [♪ gentle music ♪] 241 00:12:54,757 --> 00:12:56,300 [door closes] 242 00:13:04,350 --> 00:13:06,018 [sighs] 243 00:13:14,819 --> 00:13:16,069 [exhales] 244 00:13:16,070 --> 00:13:18,364 [engine idling] 245 00:13:21,784 --> 00:13:23,243 [Dexter] Harry was right. 246 00:13:23,244 --> 00:13:25,370 No victim dumping ground meant no killing. 247 00:13:25,371 --> 00:13:27,747 And no killing was... 248 00:13:27,748 --> 00:13:29,375 no good. 249 00:13:32,670 --> 00:13:34,046 [tires screech] 250 00:13:38,426 --> 00:13:40,218 [♪ whimsical music ♪] 251 00:13:40,219 --> 00:13:42,263 Why haven't you been answering any of my pages? 252 00:13:42,388 --> 00:13:45,181 Do you think you can just hook up with me and not call? 253 00:13:45,182 --> 00:13:47,308 No. That isn't... [stammers] 254 00:13:47,309 --> 00:13:49,311 I was working a crime scene. 255 00:13:49,437 --> 00:13:50,937 - All night. - Oh. 256 00:13:50,938 --> 00:13:53,190 Now I feel kind of dumb. 257 00:13:54,734 --> 00:13:57,318 Was it a... 258 00:13:57,319 --> 00:13:58,821 murder? 259 00:14:00,197 --> 00:14:01,365 Yeah. 260 00:14:01,490 --> 00:14:03,409 At Alligator Alley. 261 00:14:03,534 --> 00:14:05,619 I almost got eaten by one, too. 262 00:14:05,745 --> 00:14:07,788 Oh, my God. I'm so glad that you're okay. 263 00:14:07,913 --> 00:14:10,750 - You poor baby. - Yeah. 264 00:14:18,132 --> 00:14:19,300 What's this? 265 00:14:19,425 --> 00:14:21,468 You probably shouldn't touch that. 266 00:14:21,469 --> 00:14:22,636 Is this why you've been ignoring me? 267 00:14:22,762 --> 00:14:24,263 Because you're cheating on me? 268 00:14:24,388 --> 00:14:27,266 Uh, it must've gotten stuck to my shoe at, uh... 269 00:14:28,142 --> 00:14:29,643 ...the crime scene. 270 00:14:29,769 --> 00:14:31,686 At the swamp? God! 271 00:14:31,687 --> 00:14:33,646 I can't believe you had me feeling sorry for you. 272 00:14:33,647 --> 00:14:35,357 Dickhead! 273 00:14:36,317 --> 00:14:38,152 [tires screech] 274 00:14:39,028 --> 00:14:40,696 [Dexter] It was fun while it lasted. 275 00:14:40,821 --> 00:14:43,198 But I had more important things on my to-do list 276 00:14:43,199 --> 00:14:46,202 than memorize beeper codes. 277 00:14:49,288 --> 00:14:51,540 ♪ ♪ 278 00:14:57,379 --> 00:14:59,380 What the fuck, Sofia? 279 00:14:59,381 --> 00:15:01,801 [♪ slow, dramatic music ♪] 280 00:15:01,926 --> 00:15:05,136 [Dexter] A room full of Miami's finest. 281 00:15:05,137 --> 00:15:07,555 I needed to come up with a dumping ground 282 00:15:07,556 --> 00:15:09,475 they'd never find. 283 00:15:09,600 --> 00:15:10,809 Somehow. 284 00:15:10,810 --> 00:15:12,811 Hey. 285 00:15:12,812 --> 00:15:14,479 - Bobby, Angel. - [Bobby] Yeah. 286 00:15:14,480 --> 00:15:16,231 Fill the team in on what we talked about this morning. 287 00:15:16,232 --> 00:15:17,483 Listen up! 288 00:15:17,608 --> 00:15:18,900 Regarding the murder of Jimmy Powell 289 00:15:18,901 --> 00:15:20,735 and the kidnapping of Nicky Spencer, 290 00:15:20,736 --> 00:15:23,363 we're pursuing every avenue to find the Los Tigres safe house. 291 00:15:23,364 --> 00:15:25,073 Pulling in all of our informants. 292 00:15:25,074 --> 00:15:26,867 Knocking down doors to see if anyone's willing to talk. 293 00:15:26,992 --> 00:15:28,786 [Bobby] The next step is liaising with the D.A.'s office 294 00:15:28,911 --> 00:15:31,496 to negotiate reduced sentences for incarcerated cartel members 295 00:15:31,497 --> 00:15:33,206 who are willing to give up any information. 296 00:15:33,207 --> 00:15:36,043 It's been four days since Nicky was taken. 297 00:15:36,168 --> 00:15:37,585 It's the same amount of time between 298 00:15:37,586 --> 00:15:40,129 when Jimmy Powell went missing 299 00:15:40,130 --> 00:15:41,715 and his finger showed up. 300 00:15:41,841 --> 00:15:44,218 Every second counts. 301 00:15:44,343 --> 00:15:46,803 God only knows what Nicky's going through. 302 00:15:46,804 --> 00:15:49,889 We've had 24-hour surveillance on Becca's house. 303 00:15:49,890 --> 00:15:52,600 And me and Bobby, we're gonna relieve Franklin and Muszynski. 304 00:15:52,601 --> 00:15:55,228 Yeah, we think that it's important we're there when... 305 00:15:55,229 --> 00:15:56,730 well, in case anything shows up. 306 00:15:56,856 --> 00:15:58,356 Great. Thanks, guys. 307 00:15:58,357 --> 00:16:00,901 I'm counting on you to really make something happen 308 00:16:01,026 --> 00:16:02,402 out of this shit show. 309 00:16:02,403 --> 00:16:03,778 So, where are we at with the arm 310 00:16:03,779 --> 00:16:06,030 that was found at Alligator Alley? 311 00:16:06,031 --> 00:16:07,908 - The John Doe. - Nowhere. 312 00:16:08,033 --> 00:16:09,577 We weren't able to get any fingerprints 313 00:16:09,702 --> 00:16:12,705 before the evidence was... eaten. 314 00:16:18,085 --> 00:16:19,335 My bad. 315 00:16:19,336 --> 00:16:21,839 That is a hell of a way to lose evidence. 316 00:16:23,507 --> 00:16:25,926 Okay... let's get it done. 317 00:16:26,051 --> 00:16:27,720 Excuse me. 318 00:16:27,845 --> 00:16:30,389 - What about my cases? - What about them? 319 00:16:30,514 --> 00:16:32,433 I think we're dealing with a serial killer. 320 00:16:33,726 --> 00:16:36,312 My office. You, too. 321 00:16:40,566 --> 00:16:43,193 ♪ "Orange Crush" by R.E.M. ♪ 322 00:16:43,986 --> 00:16:47,740 ♪ Follow me, don't follow me ♪ 323 00:16:47,865 --> 00:16:49,407 ♪ I've got my spine ♪ 324 00:16:49,408 --> 00:16:52,076 ♪ I've got my orange crush... ♪ 325 00:16:52,077 --> 00:16:53,411 Hey! 326 00:16:53,412 --> 00:16:55,455 What was with you ditching me this morning? 327 00:16:55,456 --> 00:16:56,874 I had to hitchhike. 328 00:16:56,999 --> 00:16:58,918 Some old creep made me listen to Steely Dan. 329 00:17:00,252 --> 00:17:01,629 Shit. 330 00:17:01,754 --> 00:17:02,921 What's wrong? 331 00:17:02,922 --> 00:17:06,634 - Dexter's cheating on me. [sobs] - Dexter? 332 00:17:06,759 --> 00:17:08,093 My brother Dexter? 333 00:17:08,218 --> 00:17:09,344 It's not funny. 334 00:17:09,345 --> 00:17:12,139 I found a condom wrapper in his truck. 335 00:17:12,264 --> 00:17:13,432 [scoffs] So? 336 00:17:13,557 --> 00:17:15,099 What do you mean "so"? 337 00:17:15,100 --> 00:17:17,811 How could it have been there if he wasn't fucking some skank? 338 00:17:17,937 --> 00:17:19,312 I don't know. He probably got bored 339 00:17:19,313 --> 00:17:21,440 and wanted to make some balloon animals. 340 00:17:22,358 --> 00:17:24,777 Sof. You got to trust me. 341 00:17:24,902 --> 00:17:27,362 Dexter wouldn't cheat, okay? He's not a player. 342 00:17:27,363 --> 00:17:29,948 I literally had to convince him to go out with you. 343 00:17:29,949 --> 00:17:31,075 Excuse me? 344 00:17:31,200 --> 00:17:32,867 Fuck. That's not what I meant. 345 00:17:32,868 --> 00:17:35,120 I'm just saying, he's a fucking dweeb when it comes to girls. 346 00:17:35,245 --> 00:17:39,291 So I had to, I don't know, like... nudge him a bit. 347 00:17:39,416 --> 00:17:41,250 But he likes you, I swear. 348 00:17:41,251 --> 00:17:43,337 I can't believe you're taking his side over mine. 349 00:17:43,462 --> 00:17:46,131 I can't take your side all the time. 350 00:17:46,256 --> 00:17:47,967 He's my brother. 351 00:17:50,135 --> 00:17:51,553 [sniffles] 352 00:17:54,014 --> 00:17:56,015 Fucking shit. 353 00:17:56,016 --> 00:17:58,644 [♪ gentle music ♪] 354 00:18:00,688 --> 00:18:02,356 Hey, Dexter. 355 00:18:02,481 --> 00:18:04,524 - Got a minute? - Sure. 356 00:18:04,525 --> 00:18:06,192 I, um... 357 00:18:06,193 --> 00:18:08,987 I just wanted to talk to you about last night. 358 00:18:08,988 --> 00:18:11,030 Outside the bar. 359 00:18:11,031 --> 00:18:12,782 So, um, 360 00:18:12,783 --> 00:18:15,827 nobody here really knows. 361 00:18:15,828 --> 00:18:19,038 Oh. Right. Well... 362 00:18:19,039 --> 00:18:21,040 No big deal. That's cool. 363 00:18:21,041 --> 00:18:22,625 Yeah. Tell that to my parents. 364 00:18:22,626 --> 00:18:24,044 That bad, huh? 365 00:18:25,254 --> 00:18:26,921 I mean, um... 366 00:18:26,922 --> 00:18:29,549 That's why I moved to Miami. 367 00:18:29,550 --> 00:18:31,009 I get to be myself here. 368 00:18:31,010 --> 00:18:32,885 Well, except when you're at work. 369 00:18:32,886 --> 00:18:34,929 True. 370 00:18:34,930 --> 00:18:36,431 Look, I-I've learned that it's better 371 00:18:36,432 --> 00:18:39,267 to keep those two sides of myself separate. 372 00:18:39,268 --> 00:18:42,354 But at least I don't have to choose between them. 373 00:18:43,147 --> 00:18:45,190 Your secret's safe with me. 374 00:18:46,066 --> 00:18:47,526 Thanks, man. 375 00:18:51,196 --> 00:18:53,157 You're shitting me. A serial killer? 376 00:18:53,282 --> 00:18:54,907 No one is shitting you, Captain. The last three... 377 00:18:54,908 --> 00:18:56,909 Do you have anything that resembles evidence? 378 00:18:56,910 --> 00:18:59,037 An M.O.? A pattern of killing? Anything at all that... 379 00:18:59,038 --> 00:19:01,206 Okay, if you would let me speak, I will tell you. 380 00:19:05,419 --> 00:19:07,962 The last three NHI murders... as you call them... 381 00:19:07,963 --> 00:19:09,506 have striking similarities. 382 00:19:09,631 --> 00:19:11,467 All the victims come from high-risk populations. 383 00:19:11,592 --> 00:19:13,052 All loners. 384 00:19:13,177 --> 00:19:15,136 Nothing was taken from them, so robbery isn't a motive. 385 00:19:15,137 --> 00:19:17,305 As I understand it, each one of these vics 386 00:19:17,306 --> 00:19:18,723 was killed in a different way. 387 00:19:18,724 --> 00:19:20,433 That doesn't say one killer to me. 388 00:19:20,434 --> 00:19:23,312 That's because the killer's methods are escalating. 389 00:19:23,437 --> 00:19:24,812 He's-he's experimenting. 390 00:19:24,813 --> 00:19:26,732 He's becoming more violent. 391 00:19:26,857 --> 00:19:29,485 He's figuring out what he finds most pleasurable. 392 00:19:31,820 --> 00:19:33,739 [Spencer] You haven't said much. 393 00:19:34,990 --> 00:19:36,408 What do you think? 394 00:19:36,533 --> 00:19:37,951 I think she's on to something, Aaron. 395 00:19:38,077 --> 00:19:40,037 I think it's worth pursuing. 396 00:19:42,456 --> 00:19:44,750 I look forward to being amazed. 397 00:19:47,377 --> 00:19:49,087 [door opens, closes] 398 00:19:49,088 --> 00:19:50,464 He's got a real talent 399 00:19:50,589 --> 00:19:52,091 at making "yes" feel like "fuck you." 400 00:19:52,216 --> 00:19:55,219 He's got a lot on his plate. LaGuerta... 401 00:19:56,595 --> 00:19:59,098 Don't worry. We got this. 402 00:20:02,184 --> 00:20:04,436 [♪ slow, contemplative music ♪] 403 00:20:04,561 --> 00:20:06,854 ♪ ♪ 404 00:20:06,855 --> 00:20:09,315 It's gonna be all right. You just have to trust me. 405 00:20:09,316 --> 00:20:14,028 It's been almost a year now. 406 00:20:14,029 --> 00:20:16,197 When is it gonna end? 407 00:20:16,198 --> 00:20:19,618 It's a fucking miracle I have made it this far. 408 00:20:19,743 --> 00:20:21,869 As soon as we get Estrada on the wire 409 00:20:21,870 --> 00:20:23,621 talking about his operation, you're out. 410 00:20:23,622 --> 00:20:27,000 I promise. I promise. 411 00:20:27,960 --> 00:20:32,672 What if I just say no? What if I walk away? 412 00:20:32,673 --> 00:20:34,591 [sighs] 413 00:20:35,968 --> 00:20:37,636 You know what happens. 414 00:20:37,761 --> 00:20:41,974 You'll go to jail, and they'll put the boys in foster care. 415 00:20:46,061 --> 00:20:48,480 I guess that's it then. 416 00:20:50,732 --> 00:20:54,570 You should probably get home, to your family. 417 00:20:56,071 --> 00:20:57,196 Daddy. 418 00:20:57,197 --> 00:21:00,700 No, that's not your Daddy, baby. 419 00:21:00,701 --> 00:21:03,162 Say goodbye to Mr. Morgan. 420 00:21:05,372 --> 00:21:07,666 [♪ ominous music ♪] 421 00:21:07,791 --> 00:21:10,586 ♪ ♪ 422 00:21:10,711 --> 00:21:11,837 [door slams] 423 00:21:11,962 --> 00:21:13,881 [♪ somber music ♪] 424 00:21:14,006 --> 00:21:16,175 ♪ ♪ 425 00:21:23,557 --> 00:21:25,017 [Harry grunts softly] 426 00:21:26,977 --> 00:21:29,354 [Harry sighs] 427 00:21:39,031 --> 00:21:41,241 [baby Deb fussing] 428 00:21:47,080 --> 00:21:48,707 Mm. 429 00:21:51,418 --> 00:21:53,252 Didn't expect you home so early. 430 00:21:53,253 --> 00:21:56,215 I meant it when I said it was over. 431 00:22:00,302 --> 00:22:01,720 [sighs] 432 00:22:01,845 --> 00:22:03,596 Do you want to know how it happened? 433 00:22:03,597 --> 00:22:04,597 I don't. 434 00:22:04,598 --> 00:22:06,057 I think we should talk about it. 435 00:22:06,058 --> 00:22:07,475 - I think you need to hear it. - No, Harry, 436 00:22:07,476 --> 00:22:10,187 that's what you need. 437 00:22:11,230 --> 00:22:15,566 If we're gonna stay together 438 00:22:15,567 --> 00:22:17,401 as a family, 439 00:22:17,402 --> 00:22:20,614 we have to find a way through this and love each other 440 00:22:20,739 --> 00:22:24,784 because I still love you. 441 00:22:24,785 --> 00:22:27,245 [♪ gentle music ♪] 442 00:22:27,246 --> 00:22:29,498 Doris, please. 443 00:22:30,999 --> 00:22:32,542 I'm sorry. 444 00:22:37,214 --> 00:22:40,842 That's the first time you've actually said you're sorry. 445 00:22:41,927 --> 00:22:43,594 [baby Deb crying] 446 00:22:43,595 --> 00:22:45,097 I... 447 00:22:45,222 --> 00:22:47,975 Hey, no. I got her. 448 00:22:48,100 --> 00:22:49,893 I've got her. 449 00:22:50,727 --> 00:22:52,603 [shushing] 450 00:22:52,604 --> 00:22:54,439 Daddy's here. 451 00:22:56,817 --> 00:22:58,317 Oh. 452 00:22:58,318 --> 00:23:01,071 There you go. [shushing] 453 00:23:13,083 --> 00:23:14,542 [♪ gentle music ♪] 454 00:23:14,543 --> 00:23:16,837 [Dexter] Coral Gables? 455 00:23:16,962 --> 00:23:19,798 Too many nosy geriatrics. 456 00:23:19,923 --> 00:23:24,803 South Beach? Too many tourists tanning on the sandy strands. 457 00:23:25,887 --> 00:23:28,015 Biscayne Bay would've been great, 458 00:23:28,140 --> 00:23:30,182 but I didn't have a boat. 459 00:23:30,183 --> 00:23:32,227 - Yet. - [sighs] 460 00:23:33,395 --> 00:23:36,315 I wish there was a Rand McNally for body disposal. 461 00:23:36,440 --> 00:23:38,650 [sighs] 462 00:23:42,446 --> 00:23:45,324 Uh, these need to go to Records, right? 463 00:23:46,158 --> 00:23:48,200 Uh, sure. 464 00:23:48,201 --> 00:23:50,162 Well, I can take them down. 465 00:23:50,871 --> 00:23:52,079 If you think you can handle it. 466 00:23:52,080 --> 00:23:54,708 [♪ suspenseful music ♪] 467 00:23:54,833 --> 00:23:57,002 ♪ ♪ 468 00:23:59,588 --> 00:24:01,840 Hey, man. What you up to? 469 00:24:01,965 --> 00:24:03,675 I'll show you. 470 00:24:04,468 --> 00:24:06,886 [Dexter] Ah, our John Doe. 471 00:24:06,887 --> 00:24:08,679 Boy, I'm never gonna hear the end of that one. 472 00:24:08,680 --> 00:24:10,557 That's no John Doe. Look. 473 00:24:10,682 --> 00:24:12,893 See that snake ring? It belongs to Tony Ferrer. 474 00:24:13,018 --> 00:24:14,352 That hijo de puta I told you about, 475 00:24:14,353 --> 00:24:16,021 back at my cousin's restaurant. 476 00:24:17,022 --> 00:24:19,358 I don't know. I mean, that ring could've belonged to anyone. 477 00:24:19,483 --> 00:24:21,400 No. No way. I'd recognize it anywhere. 478 00:24:21,401 --> 00:24:22,777 [Dexter] You and me both. 479 00:24:22,778 --> 00:24:24,278 I'm gonna file a new evidence report. 480 00:24:24,279 --> 00:24:26,990 Ferrer, he isn't just some random bad guy. 481 00:24:27,115 --> 00:24:29,117 Not to me, anyway. I got to know what happened. 482 00:24:29,242 --> 00:24:30,911 [Dexter] The last thing I wanted to deal with 483 00:24:31,036 --> 00:24:35,248 was a murder investigation when the killer was me. 484 00:24:35,374 --> 00:24:36,750 [sighs] 485 00:24:36,875 --> 00:24:40,252 You know, unfortunately, the evidence is gator shit. 486 00:24:40,253 --> 00:24:41,712 And let's say that was Tony 487 00:24:41,713 --> 00:24:43,547 who was fed to the alligators. [scoffs] 488 00:24:43,548 --> 00:24:46,176 Sounds like justice was served to me. 489 00:24:46,301 --> 00:24:47,760 That's the wrong kind of justice. 490 00:24:47,761 --> 00:24:50,931 You show that photo to the family of Tony's victims, 491 00:24:51,056 --> 00:24:53,016 I bet they'd think it's justice. 492 00:24:54,226 --> 00:24:55,894 Instead of spending time on a dead man, 493 00:24:56,019 --> 00:24:57,311 maybe you should focus on the cases 494 00:24:57,312 --> 00:25:00,190 that actually deserve your energy. 495 00:25:00,315 --> 00:25:03,527 Like Nicky Spencer. 496 00:25:04,945 --> 00:25:06,654 That kid needs all of us. 497 00:25:06,655 --> 00:25:09,950 He needs you if he's going to survive. 498 00:25:10,075 --> 00:25:13,370 [sighs] Maybe you're right. 499 00:25:15,038 --> 00:25:16,331 [sighs] 500 00:25:17,874 --> 00:25:19,584 Thanks for talking me off the ledge, amigo. 501 00:25:19,709 --> 00:25:21,586 [♪ gentle music ♪] 502 00:25:21,711 --> 00:25:23,922 ♪ ♪ 503 00:25:24,756 --> 00:25:25,966 [sighs] 504 00:25:26,091 --> 00:25:29,427 [Dexter] Another bullet dodged. Barely. 505 00:25:29,428 --> 00:25:32,556 Okay, great. We're on our way. 506 00:25:33,348 --> 00:25:34,807 We got a hit on our BOLO. 507 00:25:34,808 --> 00:25:36,809 Unis have their eyes on a black and gold Pontiac 508 00:25:36,810 --> 00:25:38,937 - with stolen plates. - Where are we headed? 509 00:25:39,062 --> 00:25:41,940 - Allapattah. - Let's go, papi. 510 00:25:42,691 --> 00:25:45,151 [♪ slow, suspenseful music ♪] 511 00:25:45,152 --> 00:25:47,821 ♪ ♪ 512 00:25:48,905 --> 00:25:50,824 [whimpers softly] 513 00:25:50,949 --> 00:25:52,117 [scraping] 514 00:25:59,374 --> 00:26:00,666 You're gonna have to come in here 515 00:26:00,667 --> 00:26:02,419 and make me eat them, motherfucker! 516 00:26:10,469 --> 00:26:13,387 [door creaking] 517 00:26:13,388 --> 00:26:16,308 [♪ ominous music ♪] 518 00:26:16,433 --> 00:26:18,477 ♪ ♪ 519 00:26:24,941 --> 00:26:26,151 [grunting] 520 00:26:30,530 --> 00:26:31,656 [clatters] 521 00:26:33,700 --> 00:26:36,411 [grunting, whimpering] 522 00:26:36,536 --> 00:26:37,996 Let me go! Let me go! 523 00:26:38,121 --> 00:26:41,166 My father's a cop, and he'll... [screams] 524 00:26:42,250 --> 00:26:44,794 - [screams] - [finger crunches] 525 00:26:46,379 --> 00:26:48,089 [♪ slow, suspenseful music ♪] 526 00:26:48,215 --> 00:26:50,342 ♪ ♪ 527 00:26:51,218 --> 00:26:52,886 [Harry] Officer Jablonski. 528 00:26:53,011 --> 00:26:54,179 You want us to come with you? 529 00:26:54,304 --> 00:26:55,680 Why don't you hang back, 530 00:26:55,805 --> 00:26:58,057 but be ready for our signal. 531 00:26:58,058 --> 00:26:59,267 Thanks. 532 00:26:59,392 --> 00:27:01,894 - There's the Pontiac. - [Maria] Yeah. 533 00:27:01,895 --> 00:27:03,605 So how do you want to play it? 534 00:27:03,730 --> 00:27:05,564 Simple knock and talk. 535 00:27:05,565 --> 00:27:08,318 We selling cookies or catching a serial killer? 536 00:27:08,443 --> 00:27:10,445 [♪ dramatic, suspenseful music ♪] 537 00:27:10,570 --> 00:27:12,697 ♪ ♪ 538 00:27:16,993 --> 00:27:18,954 What do you want? 539 00:27:19,788 --> 00:27:21,830 We're detectives with Miami Metro. 540 00:27:21,831 --> 00:27:23,959 We just have a few questions about the Pontiac 541 00:27:24,084 --> 00:27:25,544 parked in the street. 542 00:27:26,836 --> 00:27:27,754 What about it? 543 00:27:27,879 --> 00:27:29,297 So it's yours? 544 00:27:31,800 --> 00:27:33,133 Annemarie? 545 00:27:33,134 --> 00:27:35,637 - [Annemarie] Yeah, Dad? - Come here, sweetheart. 546 00:27:39,849 --> 00:27:43,395 These nice officers want to ask you about your new car. 547 00:27:45,146 --> 00:27:48,440 That's yours? The black and gold vehicle right there? 548 00:27:48,441 --> 00:27:50,568 Yes, sir. Am I in trouble? 549 00:27:50,569 --> 00:27:51,820 Of course not, baby girl. 550 00:27:51,945 --> 00:27:53,320 How long have you had that car? 551 00:27:53,321 --> 00:27:54,739 For, like, two days. 552 00:27:54,864 --> 00:27:57,116 It was a sweet 16 gift from her mother and me. 553 00:27:57,117 --> 00:27:59,286 We saw it sitting on the side of the U.S. 1. 554 00:27:59,411 --> 00:28:00,911 300 bucks. 555 00:28:00,912 --> 00:28:04,248 Unfortunately, we're gonna have to impound it as evidence. 556 00:28:04,249 --> 00:28:05,500 Oh, my God. Why? 557 00:28:05,625 --> 00:28:06,875 We suspect it's been used 558 00:28:06,876 --> 00:28:08,085 in the commission of a crime. 559 00:28:08,086 --> 00:28:09,462 No wonder you hate cops. 560 00:28:09,588 --> 00:28:12,048 - You don't understand... - Keys, please. 561 00:28:12,173 --> 00:28:14,426 [sighs] 562 00:28:17,554 --> 00:28:18,762 Thank you. 563 00:28:18,763 --> 00:28:20,806 Did you happen to get the seller's name? 564 00:28:20,807 --> 00:28:22,600 - Any information? - Nope. 565 00:28:22,601 --> 00:28:25,437 All right, well, we're gonna need you to tell us everything 566 00:28:25,562 --> 00:28:28,273 you can about the man who sold you that vehicle. 567 00:28:28,398 --> 00:28:29,982 Are you trying to arrest my daughter 568 00:28:29,983 --> 00:28:31,525 for legally buying a used car? 569 00:28:31,526 --> 00:28:33,278 We're done. 570 00:28:34,613 --> 00:28:35,447 [sighs] 571 00:28:35,572 --> 00:28:38,198 [♪ eerie music ♪] 572 00:28:38,199 --> 00:28:40,200 ♪ ♪ 573 00:28:40,201 --> 00:28:42,037 [Dexter] Thought I'd brush up and look to the greats 574 00:28:42,162 --> 00:28:45,165 for solutions to my body disposal problem. 575 00:28:47,125 --> 00:28:50,169 Ed Gein, the Butcher of Plainfield. 576 00:28:50,170 --> 00:28:52,714 [Ed Gein humming] 577 00:28:52,839 --> 00:28:55,300 [distorted screaming] 578 00:29:01,765 --> 00:29:04,725 There's lots of uses for a human body. 579 00:29:04,726 --> 00:29:07,437 Yeah... Thanks. 580 00:29:10,273 --> 00:29:11,775 David Berkowitz. 581 00:29:13,276 --> 00:29:16,488 - [distorted screaming] - [gunshots] 582 00:29:21,701 --> 00:29:23,328 And then you just leave them? 583 00:29:26,498 --> 00:29:27,666 [growling] 584 00:29:33,505 --> 00:29:34,713 John Wayne Gacy. 585 00:29:34,714 --> 00:29:36,716 [♪ circus music ♪] 586 00:29:36,841 --> 00:29:38,217 ♪ ♪ 587 00:29:38,218 --> 00:29:40,345 The Killer Clown of Chicago. 588 00:29:41,888 --> 00:29:45,016 Buried victims in his crawl space. 589 00:29:45,809 --> 00:29:47,102 [distorted roaring] 590 00:29:47,227 --> 00:29:49,562 Mm, just one problem. 591 00:29:49,688 --> 00:29:50,979 What's that, pal? 592 00:29:50,980 --> 00:29:52,272 My dad would kill me 593 00:29:52,273 --> 00:29:54,901 if I buried my victims under our house. 594 00:29:56,611 --> 00:29:58,571 [♪ eerie music ♪] 595 00:29:58,697 --> 00:30:02,283 My research wasn't as enlightening as I hoped. 596 00:30:05,745 --> 00:30:08,123 ♪ "Shove" by L7 ♪ 597 00:30:08,248 --> 00:30:10,709 ♪ ♪ 598 00:30:10,834 --> 00:30:12,543 ♪ Get out of my way ♪ 599 00:30:12,544 --> 00:30:15,087 ♪ Or I might shove ♪ 600 00:30:15,088 --> 00:30:17,549 ♪ Get out of my way ♪ 601 00:30:17,674 --> 00:30:18,882 ♪ Or I'm gonna shove... ♪ 602 00:30:18,883 --> 00:30:21,803 [Coach Pino] Here we go. Communicate. 603 00:30:21,928 --> 00:30:23,470 [overlapping chatter] 604 00:30:23,471 --> 00:30:25,305 You fucking bitch! 605 00:30:25,306 --> 00:30:28,892 That little prank of yours messed up my car. 606 00:30:28,893 --> 00:30:31,311 I have no idea what you're talking about. 607 00:30:31,312 --> 00:30:33,397 You and your greasy little boyfriend 608 00:30:33,398 --> 00:30:34,982 got sand in the engine. 609 00:30:34,983 --> 00:30:36,233 It totally screwed up my transmission. 610 00:30:36,234 --> 00:30:37,736 You told her? 611 00:30:37,861 --> 00:30:39,737 Well, I just, I was trying to calm things down. 612 00:30:39,738 --> 00:30:41,406 Her parents were gonna call the cops. 613 00:30:41,531 --> 00:30:42,991 You sold me out. 614 00:30:43,116 --> 00:30:45,075 You're supposed to be my best friend. 615 00:30:45,076 --> 00:30:48,037 I can't take your side all the time. 616 00:30:49,038 --> 00:30:50,122 [scoffs] 617 00:30:50,123 --> 00:30:51,623 Bummer, Morgan. 618 00:30:51,624 --> 00:30:53,752 There goes your last friend. 619 00:30:53,877 --> 00:30:55,753 You really shouldn't be captain of a team that hates you. 620 00:30:55,754 --> 00:30:59,339 At least I don't look like Pippi Dick-sucking. 621 00:30:59,340 --> 00:31:00,966 [scoffs] 622 00:31:00,967 --> 00:31:02,676 [grunts] 623 00:31:02,677 --> 00:31:04,261 Morgan! 624 00:31:04,262 --> 00:31:06,097 My office now. 625 00:31:10,852 --> 00:31:13,353 Yeah, so I gave my Reeboks a quick pump. 626 00:31:13,354 --> 00:31:14,938 Ran over to Dexter 627 00:31:14,939 --> 00:31:16,608 and pulled him away from those gator jaws of death 628 00:31:16,733 --> 00:31:18,233 - in the nick of time. - Wow, Dexter. 629 00:31:18,234 --> 00:31:19,778 You're lucky Masuka was there. 630 00:31:19,903 --> 00:31:20,819 Yep. 631 00:31:20,820 --> 00:31:21,863 My hero. 632 00:31:21,988 --> 00:31:23,280 Got to admit, Alligator Alley's 633 00:31:23,281 --> 00:31:24,907 a pretty good place to dump a body. 634 00:31:24,908 --> 00:31:26,785 [Dexter] Was a good place. 635 00:31:26,910 --> 00:31:29,287 What'd be other good ways to get rid of a body? 636 00:31:29,412 --> 00:31:31,581 I mean, hypothetically. 637 00:31:31,706 --> 00:31:34,167 If it's a hot girl, taxidermy. [chuckles] 638 00:31:34,292 --> 00:31:36,585 I'd invite Hannibal Lecter over for dinner. 639 00:31:36,586 --> 00:31:38,337 [Dexter] Muszynski was never very helpful. 640 00:31:38,338 --> 00:31:39,630 What about you? 641 00:31:39,631 --> 00:31:41,215 I'd dump them at a construction site. 642 00:31:41,216 --> 00:31:42,884 Night before they pour the cement. 643 00:31:43,009 --> 00:31:44,511 [Dexter] Not bad, but I'd have to wait 644 00:31:44,636 --> 00:31:47,305 for a new skyscraper for every kill. 645 00:31:47,430 --> 00:31:49,348 Hey, what are you knuckleheads talking about? 646 00:31:49,349 --> 00:31:50,849 - Uh, nothing. - We were just talking 647 00:31:50,850 --> 00:31:52,644 about the best places to hide a dead body. 648 00:31:55,104 --> 00:31:58,023 Not exactly the right time for gallows humor, is it? 649 00:31:58,024 --> 00:32:00,527 Get back to work. 650 00:32:01,778 --> 00:32:03,821 [pager beeping] 651 00:32:03,822 --> 00:32:06,741 - You're not gonna check that? - I don't speak beeper code. 652 00:32:06,866 --> 00:32:09,744 - May I? - Knock yourself out. 653 00:32:10,745 --> 00:32:11,912 "I hate you." 654 00:32:11,913 --> 00:32:13,705 Whoa, lady killer. What's her name? 655 00:32:13,706 --> 00:32:16,000 Sofia, who I think was my girlfriend, 656 00:32:16,125 --> 00:32:20,004 but now I think she might be my ex-girlfriend. 657 00:32:21,756 --> 00:32:23,382 Wait, you're paging her? 658 00:32:23,383 --> 00:32:24,509 Don't worry. 659 00:32:24,634 --> 00:32:25,884 I got a code that wins 660 00:32:25,885 --> 00:32:28,179 over the babes every time. [chuckles] 661 00:32:29,097 --> 00:32:30,932 What'd you send? 662 00:32:31,766 --> 00:32:34,185 [♪ dramatic music ♪] 663 00:32:34,310 --> 00:32:36,354 ♪ ♪ 664 00:32:59,043 --> 00:33:02,255 Masuka, Morgan, my office. 665 00:33:02,380 --> 00:33:04,424 And close the door behind you. 666 00:33:12,557 --> 00:33:13,725 - Aaron, Aaron... - No, come on. 667 00:33:13,850 --> 00:33:15,434 - That's my... - Captain, Captain. 668 00:33:15,435 --> 00:33:17,102 - Let Tanya handle it. - You got to let me... Come on. 669 00:33:17,103 --> 00:33:19,230 Let's give them a minute to work, okay? Come on. 670 00:33:22,692 --> 00:33:24,611 [♪ eerie music ♪] 671 00:33:24,736 --> 00:33:26,486 ♪ ♪ 672 00:33:26,487 --> 00:33:28,155 [Dexter] I'd come to anticipate 673 00:33:28,156 --> 00:33:31,659 how violence against children made me feel. 674 00:33:35,830 --> 00:33:37,874 This was a monster I couldn't understand, 675 00:33:37,999 --> 00:33:40,375 and I needed to get him on my kill table. 676 00:33:40,376 --> 00:33:41,586 What can I do? 677 00:33:41,711 --> 00:33:43,295 Just give us a minute, Morgan. 678 00:33:43,296 --> 00:33:44,589 Stand by. 679 00:33:45,381 --> 00:33:47,341 Visible damage to the bone. 680 00:33:47,342 --> 00:33:49,427 [Vince] Anything under the fingernail? 681 00:33:49,552 --> 00:33:51,763 [Tanya] Negative. 682 00:33:53,556 --> 00:33:56,559 It looks like the finger was severed using pruning shears. 683 00:33:57,435 --> 00:33:59,103 Just like Jimmy Powell. 684 00:34:02,732 --> 00:34:04,107 Could this be the killer's blood? 685 00:34:04,108 --> 00:34:05,735 [Tanya] Uh, what'd you say? 686 00:34:06,819 --> 00:34:09,948 Based on the location and the angle of the drip, 687 00:34:10,073 --> 00:34:12,449 it doesn't match the blood inside. 688 00:34:12,450 --> 00:34:13,825 [Vince] Doesn't match? 689 00:34:13,826 --> 00:34:15,494 Uh, severed fingers tend to be messy. 690 00:34:15,495 --> 00:34:17,204 [Tanya] I mean, it's a long shot, 691 00:34:17,205 --> 00:34:19,457 but any lead's worth exploring. 692 00:34:19,582 --> 00:34:22,292 Let's pull both samples so we can test. 693 00:34:22,293 --> 00:34:24,587 Good eye, Dexter. 694 00:34:26,047 --> 00:34:27,965 [♪ tense music ♪] 695 00:34:27,966 --> 00:34:30,134 ♪ ♪ 696 00:34:42,939 --> 00:34:46,234 [Dexter] I was always good at seeing things others couldn't. 697 00:34:47,485 --> 00:34:48,568 Have a drink, Aaron. 698 00:34:48,569 --> 00:34:49,612 Try to be patient. 699 00:34:49,737 --> 00:34:50,822 How the fuck do you do patient 700 00:34:50,947 --> 00:34:52,156 in the middle of this shit? 701 00:34:52,281 --> 00:34:53,073 No. 702 00:34:53,074 --> 00:34:54,116 [knocking] 703 00:34:54,117 --> 00:34:55,451 Come in. 704 00:34:58,663 --> 00:34:59,998 [sighs] 705 00:35:01,749 --> 00:35:05,044 We ran the print, and it matches school records. 706 00:35:06,212 --> 00:35:09,007 I'm sorry, sir, the finger does belong to your son. 707 00:35:10,299 --> 00:35:12,551 The methodology also matches Jimmy Powell. 708 00:35:12,552 --> 00:35:15,304 So, as we all suspected, the cases are connected. 709 00:35:16,723 --> 00:35:18,349 The perp... 710 00:35:19,642 --> 00:35:20,852 What? 711 00:35:20,977 --> 00:35:22,353 What is it? 712 00:35:22,478 --> 00:35:24,187 I'm sorry, uh... 713 00:35:24,188 --> 00:35:26,732 I'm just, I'm trying to spare you the details. 714 00:35:26,733 --> 00:35:28,233 Don't. 715 00:35:28,234 --> 00:35:30,527 I want to know everything. 716 00:35:30,528 --> 00:35:32,739 Whoever did this used spring-loaded pruning shears, 717 00:35:32,864 --> 00:35:34,198 based on the cut and the trace amounts 718 00:35:34,323 --> 00:35:35,866 of WD-40 that we detected. 719 00:35:35,867 --> 00:35:38,201 The good news is, we do know from the blood 720 00:35:38,202 --> 00:35:40,203 that Nicky was alive when his finger was severed. 721 00:35:40,204 --> 00:35:42,582 - [sighs] - He still is alive. 722 00:35:42,707 --> 00:35:44,082 Aaron, we're gonna find him. 723 00:35:44,083 --> 00:35:45,751 That's it? There's nothing else? 724 00:35:45,752 --> 00:35:48,504 Unfortunately, there were no prints to pull from the box. 725 00:35:48,629 --> 00:35:50,964 No hairs or fibers to test. 726 00:35:50,965 --> 00:35:54,092 But we did notice a small spatter of blood 727 00:35:54,093 --> 00:35:55,720 on the outside of the box. 728 00:35:55,845 --> 00:35:58,556 It's important to understand that the probability is low, 729 00:35:58,681 --> 00:36:01,308 but there's a chance that it could be the perp's blood. 730 00:36:01,309 --> 00:36:03,936 I don't know, maybe he nicked himself in the process. 731 00:36:04,062 --> 00:36:05,938 We're running the sample against Nicky's. 732 00:36:06,064 --> 00:36:08,357 It could give us a blood type to compare against any suspects 733 00:36:08,483 --> 00:36:11,152 brought in, ultimately narrow down our leads. 734 00:36:11,277 --> 00:36:13,945 That's great work, Tanya. 735 00:36:13,946 --> 00:36:17,116 Actually, it was Dexter who noticed the spatter. 736 00:36:17,241 --> 00:36:18,242 Your boy. 737 00:36:18,367 --> 00:36:20,077 [chuckles softly] 738 00:36:20,078 --> 00:36:22,120 When will we get the blood test results? 739 00:36:22,121 --> 00:36:23,664 We're expediting the labs. 740 00:36:23,790 --> 00:36:25,540 We should have them first thing in the morning. 741 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 Thank you, Tanya. 742 00:36:26,959 --> 00:36:28,377 Of course. 743 00:36:29,128 --> 00:36:31,004 - Thank you. - [door opens] 744 00:36:31,005 --> 00:36:32,839 We're doing everything we can. 745 00:36:32,840 --> 00:36:34,174 - [door closes] - Do more. 746 00:36:34,175 --> 00:36:35,760 Absolutely. 747 00:36:43,434 --> 00:36:45,977 - What's this? - The Pontiac is registered 748 00:36:45,978 --> 00:36:47,312 to a Paul Petrie in Tampa. 749 00:36:47,313 --> 00:36:48,688 So what's our move, Detective? 750 00:36:48,689 --> 00:36:49,856 I think the element of surprise 751 00:36:49,857 --> 00:36:51,484 - is in our favor. - Hmm. 752 00:36:51,609 --> 00:36:53,026 Don't want to tip Petrie off that we're on to him. 753 00:36:53,027 --> 00:36:54,278 Agreed. 754 00:36:54,403 --> 00:36:55,780 Tampa's about 280 miles away. 755 00:36:55,905 --> 00:36:58,157 Usually takes about four hours to get there. 756 00:36:58,282 --> 00:36:59,991 - I can do it in three. - [scoffs] 757 00:36:59,992 --> 00:37:01,119 Road trip mañana? 758 00:37:01,244 --> 00:37:02,410 Sounds good. 759 00:37:02,411 --> 00:37:05,789 ♪ Come on and take a free ride ♪ 760 00:37:05,790 --> 00:37:10,461 ♪ Come on and take a free ride ♪ 761 00:37:13,548 --> 00:37:15,716 [horn honks] 762 00:37:17,009 --> 00:37:18,970 [♪ ominous music ♪] 763 00:37:19,095 --> 00:37:21,139 ♪ ♪ 764 00:37:23,307 --> 00:37:24,516 Get in. 765 00:37:24,517 --> 00:37:25,809 Sure, I'll just drop these inside. 766 00:37:25,810 --> 00:37:27,812 Leave them. 767 00:37:49,792 --> 00:37:51,877 [engine starts] 768 00:37:51,878 --> 00:37:54,172 [car door closes] 769 00:37:57,466 --> 00:37:59,467 [♪ suspenseful music ♪] 770 00:37:59,468 --> 00:38:01,429 ♪ ♪ 771 00:38:07,018 --> 00:38:08,393 Where are we? 772 00:38:08,394 --> 00:38:10,646 Follow me. 773 00:38:13,774 --> 00:38:15,818 Take off your clothes. 774 00:38:17,278 --> 00:38:19,780 ♪ ♪ 775 00:38:38,549 --> 00:38:40,718 ♪ ♪ 776 00:38:54,899 --> 00:38:57,068 ♪ ♪ 777 00:39:17,380 --> 00:39:20,758 Laura Moser, meet Hector Estrada. 778 00:39:21,884 --> 00:39:24,762 100 laps a day maintains discipline 779 00:39:24,887 --> 00:39:26,596 and unclouds one's vision. 780 00:39:26,597 --> 00:39:28,099 Do you swim, Laura? 781 00:39:28,224 --> 00:39:30,475 Um, sometimes. 782 00:39:30,476 --> 00:39:31,769 Join me. 783 00:39:46,575 --> 00:39:48,201 Apologies, but in my line of work, 784 00:39:48,202 --> 00:39:51,288 I find it is the safest way to know who I can trust. 785 00:39:51,289 --> 00:39:55,458 I'm impressed on how you've been able to expand your clientele. 786 00:39:55,459 --> 00:39:57,628 Very enterprising. 787 00:39:58,796 --> 00:40:00,171 Thank you. 788 00:40:00,172 --> 00:40:02,633 Most are happy to remain in the middle ranks, but you, 789 00:40:02,758 --> 00:40:05,176 you have a... a hunger. 790 00:40:05,177 --> 00:40:07,263 What is it that drives you? 791 00:40:07,388 --> 00:40:08,973 My family. 792 00:40:09,098 --> 00:40:11,725 I want to provide a comfortable life for them. 793 00:40:11,726 --> 00:40:14,811 Brian and, um... What is it? 794 00:40:14,812 --> 00:40:17,355 Oh, yes, Dexter. 795 00:40:17,356 --> 00:40:19,691 Interesting name. 796 00:40:19,692 --> 00:40:22,652 Family is a noble cause, but if comfort is what you seek, 797 00:40:22,653 --> 00:40:24,655 there are many other ways to provide 798 00:40:24,780 --> 00:40:27,408 that are far less treacherous. 799 00:40:30,036 --> 00:40:32,997 I want more than just... comfort. 800 00:40:33,122 --> 00:40:36,207 I want... this. 801 00:40:36,208 --> 00:40:38,878 Anything and everything at the drop of a hat. 802 00:40:39,795 --> 00:40:42,715 I'm expanding my territory to the Northeast. 803 00:40:42,840 --> 00:40:45,968 There's a large shipment going out next Tuesday. 804 00:40:46,093 --> 00:40:47,677 I'd like you to be at the shipyard 805 00:40:47,678 --> 00:40:49,512 to learn more about the operation. 806 00:40:49,513 --> 00:40:51,222 Thank you, Mr. Estrada. 807 00:40:51,223 --> 00:40:53,016 Will you be there? I-I just 808 00:40:53,017 --> 00:40:55,144 know I could learn a lot from you. 809 00:40:55,936 --> 00:40:58,439 We will see each other soon. 810 00:41:06,864 --> 00:41:08,948 It was a pleasure to finally meet you, Laura. 811 00:41:08,949 --> 00:41:11,285 The pleasure's mine, Mr. Estrada. 812 00:41:18,876 --> 00:41:21,128 Keep an eye on her. 813 00:41:23,589 --> 00:41:26,925 [♪ percussive music ♪] 814 00:41:26,926 --> 00:41:29,761 [Dexter] I couldn't stop thinking of Nicky, locked away, 815 00:41:29,762 --> 00:41:32,723 alone, scared. 816 00:41:35,476 --> 00:41:37,686 [pager beeps] 817 00:41:37,812 --> 00:41:40,815 [sighs] 818 00:41:44,985 --> 00:41:48,155 Hmm. Don't need help translating that one. 819 00:41:52,118 --> 00:41:55,621 [♪ dramatic music ♪] 820 00:41:55,746 --> 00:41:58,249 ♪ ♪ 821 00:42:04,422 --> 00:42:08,133 The severed body part. 822 00:42:08,134 --> 00:42:10,428 A hesitation cut. 823 00:42:20,563 --> 00:42:23,441 No hesitation cut on Jimmy's finger. 824 00:42:24,400 --> 00:42:26,693 I hoped when the blood test came back in the morning, 825 00:42:26,694 --> 00:42:29,280 it'd be the missing puzzle piece I needed. 826 00:42:47,423 --> 00:42:49,132 - Hey. - [knocks] 827 00:42:49,133 --> 00:42:50,300 How come you're not at practice? 828 00:42:50,301 --> 00:42:51,676 Got kicked off the team 829 00:42:51,677 --> 00:42:53,304 and suspended from school. 830 00:42:54,305 --> 00:42:56,640 Whoa, back up. T-Tell me everything that happened. 831 00:42:56,765 --> 00:42:59,017 Not much to tell. Tiffany was talking shit. 832 00:42:59,018 --> 00:43:00,978 She shoved me, so I punched her in the face. 833 00:43:01,103 --> 00:43:04,898 I didn't raise my daughter to solve problems with violence. 834 00:43:04,899 --> 00:43:06,484 Little late for that. 835 00:43:06,609 --> 00:43:08,151 What about the scholarship, huh? 836 00:43:08,152 --> 00:43:10,571 I mean, doesn't the-the scout need to see you at the playoffs? 837 00:43:10,696 --> 00:43:12,739 Maybe team sports aren't for me. 838 00:43:12,740 --> 00:43:16,160 That scholarship is the only way I can send you to FSU. 839 00:43:17,661 --> 00:43:20,998 [pops lips] Then maybe I won't go. 840 00:43:24,460 --> 00:43:26,669 Guess I have a lot of thinking to do. 841 00:43:26,670 --> 00:43:29,131 And I'm gonna do that thinking at Gio's. 842 00:43:30,299 --> 00:43:32,551 - Don't wait up. - Hey. 843 00:43:32,676 --> 00:43:35,012 You go out that door, you're grounded. 844 00:43:35,137 --> 00:43:37,263 So what you're saying is, 845 00:43:37,264 --> 00:43:41,018 if I leave this house, I can't leave this house. 846 00:43:41,810 --> 00:43:44,021 Good one, Dad. 847 00:43:44,855 --> 00:43:47,106 [door slams] 848 00:43:47,107 --> 00:43:48,608 [sighs] 849 00:43:48,609 --> 00:43:51,402 Hey. Where you off to? 850 00:43:51,403 --> 00:43:53,029 Anywhere Dad isn't. 851 00:43:53,030 --> 00:43:55,366 He threw a hissy fit because I punched Tiffany in the face. 852 00:43:55,491 --> 00:43:56,575 For? 853 00:43:56,700 --> 00:43:58,701 For being a fucking colostomy bag. 854 00:43:58,702 --> 00:43:59,828 How much trouble are you in? 855 00:43:59,954 --> 00:44:02,498 With Dad, grounded. 856 00:44:02,623 --> 00:44:05,083 With school, suspended and kicked off the team. 857 00:44:05,084 --> 00:44:06,918 [♪ slow, gentle music ♪] 858 00:44:06,919 --> 00:44:08,753 All in all, not my best day. 859 00:44:08,754 --> 00:44:10,755 You want some advice for next time? 860 00:44:10,756 --> 00:44:12,215 Sure. 861 00:44:12,216 --> 00:44:14,425 Don't get caught. 862 00:44:14,426 --> 00:44:15,802 Great. 863 00:44:15,803 --> 00:44:17,721 Thanks, asshole. 864 00:44:17,846 --> 00:44:19,974 ♪ I can't believe the way I feel ♪ 865 00:44:20,099 --> 00:44:22,393 - Later, Dex. - ♪ It's such a rush ♪ 866 00:44:22,518 --> 00:44:24,727 ♪ Just being with you ♪ 867 00:44:24,728 --> 00:44:28,398 ♪ We're driving in the rush hour ♪ 868 00:44:28,399 --> 00:44:30,693 ♪ Ooh, you send me ♪ 869 00:44:30,818 --> 00:44:35,072 ♪ You take me to the rush hour ♪ 870 00:44:35,197 --> 00:44:38,283 ♪ Ooh, you send me ♪ 871 00:44:38,284 --> 00:44:41,286 [♪ slow, pensive music ♪] 872 00:44:41,287 --> 00:44:43,830 [Dexter] The only thing that could pull me from my to-do list 873 00:44:43,831 --> 00:44:46,500 was helping take down this child killer. 874 00:44:48,085 --> 00:44:49,919 What was the captain doing at my desk 875 00:44:49,920 --> 00:44:51,588 so early in the morning? 876 00:44:51,589 --> 00:44:55,091 It's a damn shame your theory didn't pan out. 877 00:44:55,092 --> 00:44:57,635 Same blood type. 878 00:44:57,636 --> 00:44:59,429 You know, statistically speaking, 879 00:44:59,430 --> 00:45:01,431 34% of people are A-positive. 880 00:45:01,432 --> 00:45:04,475 So the killer could just have the same blood type as Nicky. 881 00:45:04,476 --> 00:45:06,729 Hmm. That's true. 882 00:45:09,064 --> 00:45:10,732 My boy's running out of time. 883 00:45:10,733 --> 00:45:14,445 Actually, I, uh, found something else. 884 00:45:14,570 --> 00:45:16,487 I noticed a small hesitation cut 885 00:45:16,488 --> 00:45:19,033 on Nicky's finger, but not on Jimmy Powell's. 886 00:45:20,909 --> 00:45:23,453 - What do you think that means? - Not sure yet. 887 00:45:23,454 --> 00:45:26,373 But off the top of my head, it could be the work of, uh, 888 00:45:26,498 --> 00:45:29,292 an inexperienced or nervous cartel member. 889 00:45:29,293 --> 00:45:31,002 - Hmm. - Or maybe even 890 00:45:31,003 --> 00:45:33,880 someone who feels some kind of connection to Nicky. 891 00:45:33,881 --> 00:45:35,716 I thank you for everything you're doing 892 00:45:35,841 --> 00:45:37,468 to try to help Nicky. 893 00:45:41,972 --> 00:45:43,389 - Ouch. - Hmm? 894 00:45:43,390 --> 00:45:45,809 Oh, yeah. 895 00:45:45,934 --> 00:45:47,478 This is what I get for trying to fix 896 00:45:47,603 --> 00:45:49,646 the air conditioner in my shitty apartment. 897 00:45:49,647 --> 00:45:52,358 I haven't been able to sleep very well lately. 898 00:45:52,483 --> 00:45:54,985 If you have any other theories 899 00:45:55,110 --> 00:45:58,321 that could help me find out who did this to Nicky, 900 00:45:58,322 --> 00:46:00,115 come to me directly. 901 00:46:03,160 --> 00:46:05,329 [♪ dramatic music ♪] 902 00:46:05,454 --> 00:46:07,039 [Dexter] Doesn't match the blood inside. 903 00:46:07,164 --> 00:46:09,041 Small hesitation cut on Nicky's finger, 904 00:46:09,166 --> 00:46:10,917 but not on Jimmy Powell's. 905 00:46:10,918 --> 00:46:13,670 Someone who feels some kind of connection to Nicky. 906 00:46:13,671 --> 00:46:17,007 ♪ ♪ 907 00:46:25,557 --> 00:46:27,851 How had I not seen this before? 908 00:46:45,327 --> 00:46:46,911 I suddenly realized 909 00:46:46,912 --> 00:46:49,248 I might need a new victim dumping ground 910 00:46:49,373 --> 00:46:51,208 even sooner than I thought. 911 00:46:51,333 --> 00:46:53,293 [scanner beeps] 912 00:46:53,419 --> 00:46:54,712 [buttons beeping] 913 00:46:54,837 --> 00:46:55,920 [printer whirring] 914 00:46:55,921 --> 00:46:57,213 [scanner beeps] 915 00:46:57,214 --> 00:46:58,464 [buttons beeping] 916 00:46:58,465 --> 00:46:59,967 [printer whirring] 917 00:47:00,092 --> 00:47:01,385 [beeping continues] 918 00:47:01,510 --> 00:47:03,554 [Muzak playing] 919 00:47:03,679 --> 00:47:06,973 [♪ dark music ♪] 920 00:47:06,974 --> 00:47:09,392 Hmm. These are really popular. 921 00:47:09,393 --> 00:47:11,353 They any good? 922 00:47:13,689 --> 00:47:15,274 My kid loves 'em. 923 00:47:15,399 --> 00:47:17,442 [printer whirring] 924 00:47:17,443 --> 00:47:20,070 ♪ ♪ 925 00:47:27,661 --> 00:47:29,579 [♪ atmospheric music ♪] 926 00:47:29,580 --> 00:47:31,915 ♪ ♪ 927 00:48:00,235 --> 00:48:02,404 ♪ ♪64939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.