All language subtitles for DNA.Lover.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,140 (DNA Lover) 2 00:00:06,780 --> 00:00:09,449 (Choi Si Won) 3 00:00:12,650 --> 00:00:15,750 (Jung In Sun) 4 00:00:17,960 --> 00:00:20,460 (Lee Tae Hwan) 5 00:00:22,089 --> 00:00:24,030 (Jung Eugene) 6 00:00:28,670 --> 00:00:34,908 (DNA Lover) 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,538 (All people, incidents, and backgrounds...) 8 00:00:36,539 --> 00:00:38,286 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 9 00:00:38,310 --> 00:00:40,309 I'm going to break up with you, 10 00:00:40,310 --> 00:00:42,149 and I plan to hang up in 30 seconds. 11 00:00:42,479 --> 00:00:46,350 Love is a game where the one who keeps their distance wins. 12 00:00:48,590 --> 00:00:49,719 That's what I believed. 13 00:00:54,429 --> 00:00:55,460 So Jin! 14 00:01:02,170 --> 00:01:04,400 We finally connected. 15 00:01:04,500 --> 00:01:05,939 Our telepathy. 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,640 Until I met that weird woman. 17 00:01:13,010 --> 00:01:14,109 This woman... 18 00:01:14,549 --> 00:01:17,450 keeps making me want to lose. 19 00:01:17,980 --> 00:01:19,049 I'll be going now. 20 00:01:20,150 --> 00:01:21,620 Hang on, So Jin. 21 00:01:22,590 --> 00:01:23,590 What? 22 00:01:26,159 --> 00:01:27,439 Haven't you forgotten something? 23 00:01:28,890 --> 00:01:30,359 I'm sure there is. 24 00:01:41,540 --> 00:01:43,040 I love you, Yeon Woo. 25 00:01:51,450 --> 00:01:52,650 I said, "I love you." 26 00:01:52,849 --> 00:01:54,219 Very much. 27 00:01:58,090 --> 00:02:00,560 Oh, so... 28 00:02:02,329 --> 00:02:04,530 I think you forgot... 29 00:02:05,730 --> 00:02:07,098 this in the car. 30 00:02:07,099 --> 00:02:08,699 By the way, what is this? 31 00:02:08,800 --> 00:02:10,869 This is a call button, right? 32 00:02:10,870 --> 00:02:13,030 When you push this at restaurants, you call the server. 33 00:02:13,099 --> 00:02:14,139 Give me that. 34 00:02:21,509 --> 00:02:23,080 I'll see you at the meeting, So Jin. 35 00:02:24,080 --> 00:02:26,250 I'm not going to see you. 36 00:02:26,650 --> 00:02:27,849 Get inside safely. 37 00:02:39,430 --> 00:02:42,830 I'm standing at the crossroads of that choice now. 38 00:02:53,710 --> 00:02:54,909 You're home, honey. 39 00:03:01,590 --> 00:03:06,389 (Sim Yeon Woo) 40 00:03:07,430 --> 00:03:09,830 (Shinsung Middle School) 41 00:03:22,639 --> 00:03:25,740 Don't ever say that you love someone... 42 00:03:26,879 --> 00:03:29,180 in a careless way when you grow up. 43 00:03:33,250 --> 00:03:35,319 Live freely instead. 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,319 Don't cut down... 45 00:03:40,759 --> 00:03:44,099 someone else's life like your father did. 46 00:03:50,900 --> 00:03:52,539 From what I saw, at the end of love, 47 00:03:55,810 --> 00:03:58,509 there was never any happiness. 48 00:04:04,449 --> 00:04:10,219 (Episode 10: A Hurdle) 49 00:04:22,699 --> 00:04:25,439 Hey. What do you think you're doing? 50 00:04:26,300 --> 00:04:29,610 What if you got into an accident while acting so rashly? 51 00:04:30,579 --> 00:04:33,138 Don't you know that your oxygen mask is your lifeline, you punk? 52 00:04:33,139 --> 00:04:34,980 How can you give that to someone else? 53 00:04:36,410 --> 00:04:39,779 It was a studio apartment and we put out the fire quickly. It was fine. 54 00:04:40,120 --> 00:04:41,888 What was fine about that? 55 00:04:41,889 --> 00:04:43,250 Look at yourself right now. 56 00:04:45,519 --> 00:04:48,259 I don't know what's going on with you lately, 57 00:04:48,629 --> 00:04:50,229 but if you're going to act however you want like this, 58 00:04:50,230 --> 00:04:51,560 take off that uniform right now. 59 00:04:56,370 --> 00:04:57,370 Hey, Seo Kang Hoon. 60 00:04:58,339 --> 00:04:59,500 Seo Kang Hoon! 61 00:05:02,339 --> 00:05:04,379 - I'm back. - Hey. 62 00:05:07,980 --> 00:05:10,180 Hey, why are you walking like that? 63 00:05:12,350 --> 00:05:13,720 Did you get hurt? 64 00:05:14,319 --> 00:05:15,319 No. 65 00:05:18,519 --> 00:05:19,589 What about dinner? 66 00:05:20,990 --> 00:05:22,129 I'm not hungry. 67 00:05:23,329 --> 00:05:25,829 Goodness, my son's face looks so gaunt. 68 00:05:26,560 --> 00:05:29,370 Hey, just sit down for now. Sit. 69 00:05:29,629 --> 00:05:30,639 Slt. 70 00:05:47,649 --> 00:05:48,949 I said I wouldn't eat. 71 00:05:49,689 --> 00:05:50,819 Punk. 72 00:06:01,230 --> 00:06:02,399 Something is wrong, isn't it? 73 00:06:04,240 --> 00:06:05,300 No. 74 00:06:05,540 --> 00:06:07,939 Your face looks like you've been rejected by a girl. 75 00:06:10,040 --> 00:06:13,040 Hey, is it that woman who brought that book last time? 76 00:06:13,639 --> 00:06:14,810 No. 77 00:06:17,420 --> 00:06:18,449 Goodness. 78 00:06:19,480 --> 00:06:23,449 Kang Hoon, when you meet a good partner, you have no regrets. 79 00:06:24,259 --> 00:06:26,790 I may not have lived happily with your mom forever, 80 00:06:28,589 --> 00:06:30,388 but I live with good memories. 81 00:06:30,389 --> 00:06:31,500 (Always by your side) 82 00:06:32,100 --> 00:06:33,660 You should meet someone like that too. 83 00:06:33,800 --> 00:06:35,000 Someone who leaves no regrets. 84 00:06:37,769 --> 00:06:39,169 I'll manage on my own. 85 00:06:39,170 --> 00:06:41,539 Goodness! If you can manage on your own, 86 00:06:41,540 --> 00:06:42,940 why are you like this for 29 years? 87 00:06:43,410 --> 00:06:44,540 Seriously? 88 00:06:46,339 --> 00:06:50,518 Anyway, once you're done eating, go outside and tell So Jin to stop. 89 00:06:50,519 --> 00:06:52,759 She's been running around for the past few hours already. 90 00:06:54,990 --> 00:06:56,589 (Always Sushi) 91 00:07:01,959 --> 00:07:03,089 Goodness. 92 00:07:10,000 --> 00:07:12,040 No, I can't do it. 93 00:07:26,449 --> 00:07:28,019 I love you, Yeon Woo. 94 00:07:30,759 --> 00:07:33,889 I said, "I love you." Very much. 95 00:07:40,629 --> 00:07:43,529 But the more I think about it, the weirder it is. 96 00:07:43,970 --> 00:07:46,739 His girlfriend told him that she loved him. 97 00:07:46,740 --> 00:07:48,909 Not only once but twice. 98 00:07:48,910 --> 00:07:50,410 What was wrong with his reaction? 99 00:07:51,410 --> 00:07:54,509 "I love you too." "I love you even more." No. 100 00:07:55,149 --> 00:07:56,209 "I do too." 101 00:07:56,709 --> 00:07:59,379 Are those words so hard to say? 102 00:08:03,959 --> 00:08:04,990 Let's forget it. 103 00:08:10,600 --> 00:08:12,629 Breathe. Slowly. 104 00:08:16,600 --> 00:08:17,839 One, two. 105 00:08:18,399 --> 00:08:20,269 One, two, three. 106 00:08:24,480 --> 00:08:26,079 This one is for you, Jang Fox. 107 00:08:26,939 --> 00:08:31,220 "Hello, I'm a 37-year-old man who's polyamorous." 108 00:08:31,620 --> 00:08:35,389 "Recently, I started living with my girlfriend who's also polyamorous." 109 00:08:35,950 --> 00:08:39,620 "But it's becoming harder to hear about my girlfriend's dating life." 110 00:08:40,259 --> 00:08:43,629 "Does my jealousy prove that I'm not polyamorous?" 111 00:08:44,059 --> 00:08:48,669 "Or am I changing because I like this woman so much?" 112 00:08:49,070 --> 00:08:50,638 Why not try coaching this guy? 113 00:08:50,639 --> 00:08:53,700 A man and woman who were in a non-monogamous relationship met, 114 00:08:53,870 --> 00:08:55,638 but one person's dating philosophy has changed. 115 00:08:55,639 --> 00:08:57,509 But why would they live together? 116 00:08:57,940 --> 00:08:59,279 They can just split up. 117 00:09:03,250 --> 00:09:05,850 What's with that face? That's so not like you. 118 00:09:06,919 --> 00:09:08,649 I guess he can't do that like he wants to. 119 00:09:09,320 --> 00:09:12,259 He has found out how much he loves that person. 120 00:09:12,919 --> 00:09:14,529 How could he break up with her? 121 00:09:15,960 --> 00:09:17,399 If something feels happy, 122 00:09:20,259 --> 00:09:22,399 one's dating philosophy could change at any time. 123 00:09:23,070 --> 00:09:25,470 Does Jang Fox have a new consent? 124 00:09:26,600 --> 00:09:31,080 So Ri, it's not "consent." It's "concept." 125 00:09:32,110 --> 00:09:34,549 I know. I said "concept." 126 00:10:07,809 --> 00:10:08,950 What... 127 00:10:09,879 --> 00:10:11,556 Are you a visiting salesman for cosmetics? 128 00:10:11,580 --> 00:10:13,779 If I leave a bunch of stuff here, 129 00:10:14,649 --> 00:10:17,490 I'd come here to wash up, at least. 130 00:10:18,289 --> 00:10:19,919 If that happens, 131 00:10:20,690 --> 00:10:24,299 I figure I'd work out, even if it's not by choice. 132 00:10:25,899 --> 00:10:28,100 Goodness, that darned poster. 133 00:10:28,730 --> 00:10:31,570 Oh, my. You work so hard in life. 134 00:10:32,600 --> 00:10:33,669 Goodness. 135 00:10:37,740 --> 00:10:38,840 Goodness. 136 00:11:03,429 --> 00:11:04,639 Oh, dear. 137 00:11:09,370 --> 00:11:12,240 Sung Mi, tell me our workout of the day. 138 00:11:14,379 --> 00:11:16,908 Okay, then. If you haven't warmed up yet, 139 00:11:16,909 --> 00:11:19,319 - we'll start with 50 jumping jacks. - Okay. 140 00:11:19,320 --> 00:11:20,950 Ready, go! 141 00:11:21,720 --> 00:11:23,189 - Two, three. - One. 142 00:11:23,190 --> 00:11:25,059 - One, two, three. - Two. 143 00:11:25,490 --> 00:11:28,159 After you're done with the jumping jacks, 30 burpees. 144 00:11:30,490 --> 00:11:31,899 Burpees? 145 00:11:32,759 --> 00:11:36,000 Or not. Let's just do 15. 146 00:11:36,129 --> 00:11:37,799 Oh, okay. 147 00:11:38,039 --> 00:11:39,559 All right. Jumping jacks. Start again! 148 00:11:48,210 --> 00:11:49,210 Darn it. 149 00:11:50,350 --> 00:11:52,149 Oh, dear. 150 00:11:57,590 --> 00:11:58,659 Goodness. 151 00:11:58,889 --> 00:12:01,529 - Jung Tam. - Yes, thank you. 152 00:12:02,429 --> 00:12:04,428 You should rest for a while, 153 00:12:04,429 --> 00:12:08,129 and you can just stick with the regular workout at the gym. 154 00:12:12,269 --> 00:12:16,110 - Then, what about the poster... - Does that matter right now? 155 00:12:16,710 --> 00:12:20,610 I think I gave you too hard a workout out of my own greed. 156 00:12:21,610 --> 00:12:22,610 I... 157 00:12:25,279 --> 00:12:29,220 like you just the way... 158 00:12:30,820 --> 00:12:32,019 you are now. 159 00:12:40,429 --> 00:12:42,000 Come on! 160 00:12:43,399 --> 00:12:44,600 Oh, Jung Tam! 161 00:12:51,009 --> 00:12:53,939 But there are people around. 162 00:12:53,940 --> 00:12:56,350 Then, am I not shooting the poster? 163 00:12:57,850 --> 00:12:58,919 What? 164 00:12:59,820 --> 00:13:02,018 So, you won't do early morning workouts with Sung Mi? 165 00:13:02,019 --> 00:13:03,518 And you won't do a body profile photoshoot? Why? 166 00:13:03,519 --> 00:13:04,558 What do you mean, why? 167 00:13:04,559 --> 00:13:07,758 I'm just going to go to a workshop and make matching pottery. 168 00:13:07,759 --> 00:13:10,789 I mean, why do you want to do so many things together? 169 00:13:11,799 --> 00:13:15,428 It was uncomfortable for you to try to work out with Sung Mi. 170 00:13:15,429 --> 00:13:18,899 And isn't it uncomfortable for Sung Mi to join you in your hobbies? 171 00:13:19,269 --> 00:13:21,439 We want to do things together because we like each other. 172 00:13:21,440 --> 00:13:23,809 I'll do anything if Sung Mi wants me to. 173 00:13:23,909 --> 00:13:25,539 I'll go anywhere with her... 174 00:13:25,740 --> 00:13:27,778 and express that I love her so much. 175 00:13:27,779 --> 00:13:29,809 Do you have to say that you love someone? 176 00:13:31,019 --> 00:13:33,749 What are you saying? Why ask such an obvious question? 177 00:13:33,750 --> 00:13:36,388 Hey, you have to express that you love someone. 178 00:13:36,389 --> 00:13:38,460 If you don't, how would the other person know? 179 00:13:38,990 --> 00:13:41,628 That's why I tell Sung Mi that I love her... 180 00:13:41,629 --> 00:13:44,128 more than 50 times a day. 181 00:13:44,129 --> 00:13:45,999 - Fifty times? - That's right. 182 00:13:46,000 --> 00:13:47,628 Is that some sort of illness? 183 00:13:47,629 --> 00:13:50,830 What do you know about love? You don't know anything. 184 00:13:51,940 --> 00:13:54,710 (Iroun Genetic Center) 185 00:13:58,909 --> 00:14:00,949 - Ms. Jang Mi Eun. - Yes. 186 00:14:00,950 --> 00:14:02,678 You're here for the age spot course treatment, right? 187 00:14:02,679 --> 00:14:06,019 No, I don't have age spots. 188 00:14:06,120 --> 00:14:10,820 I just want to prevent any from showing up later on. 189 00:14:11,019 --> 00:14:13,759 - Yes, then come this way. - Okay. 190 00:14:17,129 --> 00:14:18,159 Oh, right. 191 00:14:18,799 --> 00:14:23,399 Would it be okay for me to see Ms. Han So Jin first? 192 00:14:23,929 --> 00:14:24,970 Sure. 193 00:14:37,720 --> 00:14:39,879 They say a person dies if she changes too quickly. 194 00:14:40,879 --> 00:14:42,820 I might actually die at this rate. 195 00:14:44,519 --> 00:14:45,820 Goodness. 196 00:14:47,990 --> 00:14:49,389 Why are you so tired today? 197 00:14:50,529 --> 00:14:53,529 I started running recently. 198 00:14:53,629 --> 00:14:55,070 Who? You? 199 00:14:56,870 --> 00:15:00,500 You usually never work out. Why run all of a sudden? 200 00:15:01,240 --> 00:15:05,309 I might go on a long trip with Yeon Woo this summer. 201 00:15:05,639 --> 00:15:07,809 The basic necessity of traveling is good stamina. 202 00:15:14,179 --> 00:15:15,490 Indeed. 203 00:15:16,389 --> 00:15:19,090 Love makes a person change. 204 00:15:30,429 --> 00:15:31,539 What's up with her? 205 00:15:32,039 --> 00:15:35,169 Our A Ri had a big change of heart too. 206 00:15:35,610 --> 00:15:36,740 "A change of heart?" 207 00:15:36,909 --> 00:15:40,110 Okay, let's go in order. 208 00:15:40,179 --> 00:15:43,449 First, the greatest homebody, Ms. Han, 209 00:15:43,450 --> 00:15:44,720 is going running. 210 00:15:45,919 --> 00:15:47,850 Aren't you accommodating Yeon Woo too much? 211 00:15:48,250 --> 00:15:51,960 If she doesn't do that, she thinks Sewer might not use PGS. 212 00:15:52,059 --> 00:15:53,059 "Sewer?" 213 00:15:53,060 --> 00:15:55,689 Oh, So Jin stole Sim Yeon Woo's basketball uniform... 214 00:15:55,690 --> 00:15:58,460 - Number 7! - For his DNA sample. 215 00:16:01,669 --> 00:16:05,469 So, she extracted pheromones from Sim Yeon Woo's DNA. 216 00:16:05,470 --> 00:16:08,668 And that smelled like sewage to me. 217 00:16:08,669 --> 00:16:12,309 To me, it smelled like the garden of paradise. 218 00:16:12,679 --> 00:16:15,580 You found a DNA sample on Yeon Woo's uniform? 219 00:16:15,679 --> 00:16:19,648 Yes. I found his blood-like sweat. 220 00:16:19,649 --> 00:16:20,720 So? 221 00:16:21,350 --> 00:16:23,149 How is the effect of PGS so far? 222 00:16:24,559 --> 00:16:26,418 Since he started using PGS, 223 00:16:26,419 --> 00:16:28,658 his Playboy Gene seems to be... 224 00:16:28,659 --> 00:16:31,799 more suppressed for sure. 225 00:16:32,759 --> 00:16:36,199 I guess it feels like he loves me a bit more. 226 00:16:36,200 --> 00:16:38,439 Although, he hasn't told her he loves her yet. 227 00:16:38,440 --> 00:16:41,209 Oh, so it hasn't been effective yet, right? 228 00:16:41,210 --> 00:16:43,909 Then, send me Yeon Woo's PGS data. 229 00:16:44,340 --> 00:16:46,139 I can only believe it when I see it myself. 230 00:16:46,240 --> 00:16:48,779 Oh, not that I can't trust you, Ms. Han. 231 00:16:50,049 --> 00:16:51,179 Uniform? 232 00:16:51,220 --> 00:16:54,789 Now, about A Ri's... 233 00:16:54,889 --> 00:16:58,320 change of heart... What is it about? 234 00:17:03,090 --> 00:17:04,130 What is it about? 235 00:17:07,829 --> 00:17:09,630 What is it about? 236 00:17:11,640 --> 00:17:13,569 The doors are opening. 237 00:17:14,640 --> 00:17:17,809 The person you have reached is unavailable. 238 00:17:18,009 --> 00:17:20,039 Why isn't she picking up since yesterday? 239 00:17:22,910 --> 00:17:25,879 (Sung Mi, is something going on?) 240 00:17:25,880 --> 00:17:28,889 (Why can't I reach you?) 241 00:17:28,890 --> 00:17:31,489 (Call me when you get my message.) 242 00:17:31,490 --> 00:17:33,319 - Dr. Yeo. - Oh, my goodness. 243 00:17:33,519 --> 00:17:34,930 Oh, hello. 244 00:17:36,990 --> 00:17:38,529 Is something wrong? 245 00:17:38,730 --> 00:17:39,900 Oh, nothing. 246 00:17:42,869 --> 00:17:46,470 By the way, Yeon Woo is in the garden outside. 247 00:17:47,299 --> 00:17:48,710 - Oh, right. - Bye. 248 00:17:56,680 --> 00:17:57,680 Okay, then. 249 00:18:00,720 --> 00:18:02,789 - Yeon Woo. - I'll call you later. Bye. 250 00:18:05,089 --> 00:18:06,089 What? 251 00:18:22,509 --> 00:18:23,539 What? 252 00:18:25,410 --> 00:18:28,008 You're not wearing your bracelet. 253 00:18:28,009 --> 00:18:29,079 Oh, right. 254 00:18:30,309 --> 00:18:31,548 I left it at home. 255 00:18:31,549 --> 00:18:34,750 I took it off before my shower and forgot. Sorry. 256 00:18:35,349 --> 00:18:38,118 You can just keep it on all the time. 257 00:18:38,119 --> 00:18:39,390 I'm just not used to it. 258 00:18:40,420 --> 00:18:42,259 I'm sorry. I'll be better from now on. 259 00:18:45,559 --> 00:18:49,170 Do you want to buy a pair of matching sneakers for our trip? 260 00:18:49,369 --> 00:18:51,170 I found one I really like. 261 00:18:52,900 --> 00:18:56,210 You seem to like matching items so much. 262 00:18:56,309 --> 00:18:58,808 Yes, even when we're apart, 263 00:18:58,809 --> 00:19:01,480 it shows that we feel the same. 264 00:19:01,650 --> 00:19:04,480 Does having matching items necessarily mean you feel the same? 265 00:19:05,349 --> 00:19:08,589 Anyway, I'll be better from now on. 266 00:19:15,529 --> 00:19:19,099 So, the day we went to see that movie, 267 00:19:19,200 --> 00:19:21,299 you had a call from your mother. 268 00:19:21,869 --> 00:19:24,200 I couldn't get your face from that day off my mind. 269 00:19:25,339 --> 00:19:28,739 There isn't anything wrong with your mother, is there? 270 00:19:28,740 --> 00:19:29,869 No, nothing. 271 00:19:32,380 --> 00:19:33,980 I'm glad to hear that. 272 00:19:34,079 --> 00:19:35,109 Right. 273 00:19:39,950 --> 00:19:40,980 I want to... 274 00:19:42,089 --> 00:19:45,160 hear about your family too. 275 00:19:46,619 --> 00:19:49,558 I'm curious about you when you were 3, 7, 14, 276 00:19:49,559 --> 00:19:51,759 and 20 years old too. 277 00:19:52,599 --> 00:19:53,630 Why? 278 00:19:54,569 --> 00:19:55,869 It's obvious. 279 00:19:56,170 --> 00:19:58,799 It's about you and your family. 280 00:19:59,000 --> 00:20:01,539 You're dating me, not my family. 281 00:20:03,710 --> 00:20:04,839 But still. 282 00:20:05,240 --> 00:20:08,809 Won't it be nice for you and me to know about each other the most? 283 00:20:09,410 --> 00:20:11,680 The more we know, the more we'll understand each other. 284 00:20:12,119 --> 00:20:14,450 Then, we could rely on each other too. 285 00:20:15,349 --> 00:20:17,549 Is that so? I don't really think so. 286 00:20:18,759 --> 00:20:19,789 What? 287 00:20:21,190 --> 00:20:23,160 Everyone must be waiting. Let's go inside. 288 00:20:24,799 --> 00:20:26,559 Oh, right. 289 00:20:45,650 --> 00:20:49,249 Ms. Han was with the Vice Director earlier, but I guess they fought. 290 00:20:49,250 --> 00:20:50,420 What's wrong with her face? 291 00:20:50,750 --> 00:20:53,119 The D-day for their breakup has begun, then. 292 00:20:53,460 --> 00:20:55,789 Well, it has always been like this. 293 00:21:07,500 --> 00:21:09,369 I hear that you're seeing someone. 294 00:21:10,069 --> 00:21:11,710 The hospital won't see it as a problem. 295 00:21:12,380 --> 00:21:14,700 You know all doctors bring their spouses to the gatherings. 296 00:21:15,210 --> 00:21:16,980 You should marry her first. 297 00:21:18,980 --> 00:21:20,340 Then you can get to know her more. 298 00:21:20,549 --> 00:21:22,909 Marrying someone for the sake of appearances isn't my style. 299 00:21:25,720 --> 00:21:27,519 You must still resent me. 300 00:21:27,890 --> 00:21:29,660 Why would I resent you? 301 00:21:29,829 --> 00:21:31,430 We all have our own life to live. 302 00:21:32,730 --> 00:21:33,730 Yeon Woo. 303 00:21:37,430 --> 00:21:39,799 It doesn't matter if you believe me or not. 304 00:21:41,509 --> 00:21:44,109 But I did love your mother at first. 305 00:21:44,779 --> 00:21:47,680 I just didn't know that my love for her would change. 306 00:21:51,450 --> 00:21:52,450 "Love?" 307 00:21:55,789 --> 00:21:57,349 Have you ever considered... 308 00:21:58,960 --> 00:22:00,490 that your love has kept her... 309 00:22:01,259 --> 00:22:03,029 imprisoned her whole life? 310 00:22:11,069 --> 00:22:14,299 What I know is that I remained faithful to my feelings. 311 00:22:14,440 --> 00:22:16,139 If your love was going to change that easily, 312 00:22:16,140 --> 00:22:17,820 you shouldn't have told her you loved her. 313 00:22:25,420 --> 00:22:27,519 Excuse me. I must leave. I'm sorry. 314 00:22:30,450 --> 00:22:31,460 Hey. 315 00:23:00,079 --> 00:23:01,519 (Grass tree) 316 00:23:32,079 --> 00:23:33,720 Here I go! Shoot! 317 00:23:35,490 --> 00:23:37,390 Father! 318 00:23:45,359 --> 00:23:47,599 - I'm sorry. - Sister Anna. Are you all right? 319 00:23:49,700 --> 00:23:51,970 Gosh, you're bleeding too much. 320 00:24:00,640 --> 00:24:03,210 The ball was coming straight at your face. Weren't you scared? 321 00:24:04,380 --> 00:24:07,180 The idea of you getting hurt scared me more. 322 00:24:12,720 --> 00:24:15,259 Sister Anna. You stopped hiding, right? 323 00:24:19,900 --> 00:24:23,430 Ever since I confessed to you, 324 00:24:24,269 --> 00:24:26,869 Iโ€™ve strangely felt a sense of inner peace. 325 00:24:28,470 --> 00:24:29,569 I'm glad to hear that. 326 00:24:32,279 --> 00:24:36,549 Father, whom do you talk to when you're troubled? 327 00:24:37,150 --> 00:24:39,949 I confess everything to the Lord... 328 00:24:39,950 --> 00:24:42,289 because He is always by my side, protecting me. 329 00:24:42,420 --> 00:24:44,089 Can't you talk to other people? 330 00:24:45,220 --> 00:24:46,259 Pardon? 331 00:24:49,529 --> 00:24:51,559 I hope to be by your side... 332 00:24:55,230 --> 00:24:57,900 whenever you're feeling troubled. 333 00:25:04,470 --> 00:25:05,940 You got a haircut. 334 00:25:09,180 --> 00:25:10,250 I did. 335 00:25:10,349 --> 00:25:12,119 - Thank you for the food. - Sure. 336 00:25:17,420 --> 00:25:18,559 It's good. 337 00:25:18,859 --> 00:25:19,890 Really? 338 00:25:20,359 --> 00:25:21,990 What a relief. 339 00:25:22,329 --> 00:25:25,098 This time, I added more water parsley. 340 00:25:25,099 --> 00:25:26,359 I see. 341 00:25:29,670 --> 00:25:31,970 ("The Thorn Birds") 342 00:25:34,200 --> 00:25:36,609 ("The Thorn Birds") 343 00:25:39,440 --> 00:25:40,640 ("The Thorn Birds") 344 00:25:47,549 --> 00:25:49,190 So Jin. Remember what you said? 345 00:25:51,150 --> 00:25:53,989 That the one who can get me out of the wardrobe... 346 00:25:53,990 --> 00:25:55,930 would be my DNA lover. 347 00:25:57,690 --> 00:25:59,730 It's not that I completely believe what you said. 348 00:26:01,869 --> 00:26:03,630 But I think I've found that person. 349 00:26:11,170 --> 00:26:12,909 I ended up sharing much more... 350 00:26:12,910 --> 00:26:15,750 about my innermost feelings with him than with you. 351 00:26:17,480 --> 00:26:20,579 If I am his DNA lover, 352 00:26:22,920 --> 00:26:25,589 could I be his healer too? 353 00:26:28,460 --> 00:26:30,088 Could you tell me a bit more about that? 354 00:26:30,089 --> 00:26:32,730 No. I need to finish reading this book by today. 355 00:26:33,930 --> 00:26:37,069 It's about a woman who loved a priest her entire life. 356 00:26:43,369 --> 00:26:44,910 It's the opposite for me. 357 00:26:46,710 --> 00:26:51,150 It's becoming harder for me to talk to him about my innermost feelings. 358 00:26:51,880 --> 00:26:53,200 I'm afraid it might pressure him. 359 00:26:55,819 --> 00:26:59,759 When I'm with him, I'm so happy and have so much fun. 360 00:27:00,960 --> 00:27:04,759 But once we say goodbye for the day, I feel uneasy for some reason. 361 00:27:08,160 --> 00:27:10,069 It feels as if I know... 362 00:27:11,170 --> 00:27:13,299 nothing about him. 363 00:27:17,339 --> 00:27:19,379 Maybe, Sewer only wants to have fun with you. 364 00:27:19,380 --> 00:27:22,880 But you want him to be serious. Imagine the pressure he must feel. 365 00:27:24,250 --> 00:27:26,680 Come on. Why would you say that? 366 00:27:27,650 --> 00:27:29,019 That's not true. 367 00:28:18,700 --> 00:28:21,699 So Jin. Take the main road until the streetlamp gets fixed. 368 00:28:21,700 --> 00:28:28,779 (So Jin. Take the main road until the streetlamp gets fixed.) 369 00:28:49,099 --> 00:28:52,568 (Iroun Genetic Center) 370 00:28:52,569 --> 00:28:54,140 (Iroun Genetic Center) 371 00:29:01,539 --> 00:29:02,579 What was that? 372 00:29:04,609 --> 00:29:05,819 Darn it. 373 00:29:14,559 --> 00:29:17,129 Look at my face. I bumped into a glass door... 374 00:29:17,130 --> 00:29:18,259 on my way to work today. 375 00:29:18,430 --> 00:29:20,859 (Han So Jin in Wonderland) 376 00:29:20,960 --> 00:29:22,480 She didn't have to text me about this. 377 00:29:22,900 --> 00:29:24,669 (My Lover Sim Yeon Woo) 378 00:29:24,670 --> 00:29:27,839 You should tell me everything about your day too. 379 00:29:27,970 --> 00:29:30,269 Right. Sending a photo is a must! 380 00:29:30,569 --> 00:29:31,969 (Right. Sending a photo is a must!) 381 00:29:42,150 --> 00:29:43,719 Itโ€™s possible that your nasal bone might be injured. 382 00:29:43,720 --> 00:29:44,950 Make sure to see a doctor. 383 00:29:45,390 --> 00:29:46,618 Right. Don't forget our plan... 384 00:29:46,619 --> 00:29:49,329 to work out at the Han River this afternoon together. 385 00:29:49,430 --> 00:29:50,730 See you soon, So Jin. 386 00:29:55,269 --> 00:29:56,400 It hurts. 387 00:30:00,670 --> 00:30:01,769 What are you doing? 388 00:30:01,869 --> 00:30:03,609 You should also try walking backward. 389 00:30:03,670 --> 00:30:06,480 It feels so weird to walk backward with other people. 390 00:30:06,640 --> 00:30:10,150 The creative mind of a scientist starts here. 391 00:30:10,410 --> 00:30:11,509 Come on. Try it. 392 00:30:14,279 --> 00:30:15,589 - Like this? - Yes. 393 00:30:15,990 --> 00:30:17,519 - This is it? - You're pretty good. 394 00:30:17,589 --> 00:30:21,190 Then do you want to race to see who can get to that rest area first? 395 00:30:21,289 --> 00:30:23,390 - How about the winner gets a wish? - I'm in! 396 00:30:23,759 --> 00:30:25,400 - Are you serious? - Yes. 397 00:30:25,730 --> 00:30:28,029 - I'm really going to run. - Sure. 398 00:30:28,599 --> 00:30:29,829 This is me walking. 399 00:30:33,369 --> 00:30:34,900 - See you later. Bye. - What? 400 00:30:35,269 --> 00:30:37,369 Darn it! 401 00:30:45,279 --> 00:30:47,479 Looking at the river makes me want to look at the ocean. 402 00:30:47,579 --> 00:30:48,990 Do you want to go to the ocean? 403 00:30:49,319 --> 00:30:50,750 Is that your wish? 404 00:30:51,420 --> 00:30:54,220 Well, we can get nice food there and watch the sunrise too. 405 00:30:55,230 --> 00:30:56,789 - The sunrise. - Yes. 406 00:30:57,690 --> 00:30:58,700 Really? 407 00:31:03,029 --> 00:31:04,230 Hey! Seo Kang Hoon! 408 00:31:07,039 --> 00:31:08,140 Come on. 409 00:31:09,109 --> 00:31:10,170 Hey. 410 00:31:10,339 --> 00:31:11,709 I told you to text me if you were going... 411 00:31:11,710 --> 00:31:13,279 to wear that sweater. Darn it. 412 00:31:13,380 --> 00:31:15,008 If I text you, I won't be able to wear it. 413 00:31:15,009 --> 00:31:17,649 I shouldn't have taken the sweater from your buy-1-get-1-free deal. 414 00:31:18,779 --> 00:31:20,659 You're wearing a short sleeve under this, right? 415 00:31:20,849 --> 00:31:22,649 - What are you doing? - Take that off! 416 00:31:22,650 --> 00:31:24,149 - Gosh. - We're wearing the same sweater! 417 00:31:24,150 --> 00:31:26,220 - Goodness. - I have a better idea. 418 00:31:26,359 --> 00:31:28,319 Let's go and have dinner together. 419 00:31:28,829 --> 00:31:31,430 - I was just... Come on. - Take it off before you go. 420 00:31:31,529 --> 00:31:33,758 - Look at Yeon Woo. It's alive. - It's moving. 421 00:31:33,759 --> 00:31:35,399 Did you see that? It flipped over. 422 00:31:35,400 --> 00:31:37,470 - The crab totally "flipped!" - Yes. 423 00:31:37,569 --> 00:31:39,169 - Oh, my. - Be careful. 424 00:31:39,170 --> 00:31:41,000 - Goodness. - Do you like radishes? 425 00:31:43,069 --> 00:31:44,939 - Yes. - Nice to meet you. 426 00:31:44,940 --> 00:31:46,640 - At the next trial... - So far... 427 00:31:46,779 --> 00:31:49,209 Do you need brutally honest dating advice? 428 00:31:49,210 --> 00:31:52,479 - That's So Ri. - We can give dating advice for you. 429 00:31:52,480 --> 00:31:54,449 - "Backseat Dating Advice" begins. - So Jin. 430 00:31:54,450 --> 00:31:56,048 You know that So Ri's birthday is coming up, right? 431 00:31:56,049 --> 00:31:58,149 How is it that you remember my family's birthdays... 432 00:31:58,150 --> 00:31:59,390 better than the times table? 433 00:31:59,759 --> 00:32:01,639 - I celebrated them every year. - Why can't you? 434 00:32:02,190 --> 00:32:04,429 Doesn't it mean you can't have your significant other to yourself? 435 00:32:04,430 --> 00:32:05,858 - So Jin. - No. That's not true. 436 00:32:05,859 --> 00:32:07,199 Could you bring me abalones from the fridge. 437 00:32:07,200 --> 00:32:08,406 - Sure. You got it. - Polygamy is... 438 00:32:08,430 --> 00:32:10,700 one of many dating preferences. 439 00:32:11,269 --> 00:32:14,839 But shouldn't they try to adjust while dating someone? 440 00:32:21,839 --> 00:32:25,079 You may consider yourself as someone who practices polygamy. 441 00:32:25,380 --> 00:32:27,279 But you could still date only one person. 442 00:32:29,490 --> 00:32:30,818 (Yeon Woo) 443 00:32:30,819 --> 00:32:35,758 Actually, many polygamists from abroad forge relationships. 444 00:32:35,759 --> 00:32:38,160 In Korea, there are polygamists like myself. 445 00:32:54,880 --> 00:32:56,650 In my opinion... 446 00:33:02,349 --> 00:33:04,519 Yeon Woo. I'll clean the abalones. 447 00:33:04,650 --> 00:33:05,660 What? 448 00:33:06,319 --> 00:33:07,890 - Why? - You should go. 449 00:33:08,490 --> 00:33:10,250 I've done it a lot at my father's restaurant. 450 00:33:10,630 --> 00:33:11,660 Then could you? 451 00:33:14,599 --> 00:33:16,470 - Polygamists... - Great. 452 00:33:16,829 --> 00:33:19,069 Aren't just about dating many people. 453 00:33:19,670 --> 00:33:22,440 In my opinion, the guy in the letter is also hung up on her. 454 00:33:22,640 --> 00:33:25,379 I don't think the exam was that important, to begin with. 455 00:33:25,380 --> 00:33:27,209 And let's talk about the cell phone thing too. 456 00:33:27,210 --> 00:33:29,278 "What? Why is she sending me this?" 457 00:33:29,279 --> 00:33:31,008 - Don't think like that. - How's the food? 458 00:33:31,009 --> 00:33:32,819 - Just ignore her. - Yes. 459 00:33:33,180 --> 00:33:34,849 - Let's read the next letter. - It's good. 460 00:33:35,450 --> 00:33:39,619 "Hello. I've been dating my dream guy for ten months." 461 00:33:39,819 --> 00:33:42,789 "Our principles on showing affection are very different." 462 00:33:43,130 --> 00:33:46,258 "I like to show my affection verbally and physically." 463 00:33:46,259 --> 00:33:47,599 "But my boyfriend isn't like me." 464 00:33:48,099 --> 00:33:51,299 "When I tell him I love him, he only says, 'Okay.'" 465 00:33:52,470 --> 00:33:54,869 "Whenever he does that, I feel so embarrassed." 466 00:33:55,299 --> 00:33:58,139 "I tell him countless times that I love him." 467 00:33:58,140 --> 00:34:02,009 "But my boyfriend has never once told me that he loved me." 468 00:34:02,609 --> 00:34:05,720 "Is it okay to keep trusting him and dating him?" 469 00:34:06,150 --> 00:34:08,178 That's our third letter. 470 00:34:08,179 --> 00:34:09,689 - This one is so obvious. - He didn't say it back... 471 00:34:09,690 --> 00:34:11,389 after she said she loved him? 472 00:34:12,559 --> 00:34:13,659 I don't get it. 473 00:34:14,320 --> 00:34:15,559 Right. 474 00:34:15,829 --> 00:34:19,559 There must have been other occasions he must have said the word, right? 475 00:34:20,329 --> 00:34:22,368 Well, there are some things you can feel with your heart. 476 00:34:22,369 --> 00:34:23,469 She can just feel his love. 477 00:34:24,130 --> 00:34:26,776 Is that really necessary for him to say it? I'm siding with the guy. 478 00:34:26,800 --> 00:34:28,469 But still. 479 00:34:28,769 --> 00:34:32,039 When your love grows, aren't you bound to express it? 480 00:34:32,739 --> 00:34:35,550 When you express your love, your feelings are bound to grow too. 481 00:34:35,809 --> 00:34:37,948 It's a decision to confess your feelings. 482 00:34:37,949 --> 00:34:40,579 It's also a promise that your feelings won't change. 483 00:34:41,280 --> 00:34:43,149 Does he have no confidence in the relationship? 484 00:34:43,150 --> 00:34:44,348 Why did he start dating her? 485 00:34:44,349 --> 00:34:46,788 But why is it so hard for him to say he loves her? 486 00:34:46,789 --> 00:34:49,529 This just means that he's not in love with her. Period. 487 00:34:49,530 --> 00:34:51,570 While some things may come easily to certain people, 488 00:34:51,929 --> 00:34:54,428 they might be challenging for others, So Jin. 489 00:34:54,429 --> 00:34:57,868 Adjusting to one another is part of dating. 490 00:34:57,869 --> 00:34:58,940 Why is that? 491 00:34:59,900 --> 00:35:02,469 If he wants to say it, he can just say it. 492 00:35:06,809 --> 00:35:08,609 I believe one's decision to show intimacy is up to the individual. 493 00:35:08,610 --> 00:35:10,980 But you do confess your feelings way too openly. 494 00:35:11,809 --> 00:35:13,118 From what I remember, 495 00:35:13,119 --> 00:35:16,150 you started confessing your feelings since you were in fourth grade. 496 00:35:16,449 --> 00:35:20,289 She was in elementary school and played a dwarf for a musical. 497 00:35:20,920 --> 00:35:23,629 If I'm not wrong, you were into the prince. Right? 498 00:35:23,630 --> 00:35:25,559 Was his name Ji Hoon? 499 00:35:26,460 --> 00:35:29,229 Hey, you were totally in love with the pianist at our church. 500 00:35:29,230 --> 00:35:30,768 You were totally out of it. 501 00:35:30,769 --> 00:35:32,098 - Gosh. - With those manly hands, 502 00:35:32,099 --> 00:35:34,170 he probably folded 1,000 paper cranes. 503 00:35:34,440 --> 00:35:35,939 With those rough hands. 504 00:35:35,940 --> 00:35:38,268 So what? I didn't confess my feelings like you, at least. 505 00:35:38,269 --> 00:35:39,308 Don't fool yourself. 506 00:35:39,309 --> 00:35:40,709 You practically gave away your heart with those 1,000 paper cranes. 507 00:35:40,710 --> 00:35:41,780 Gave away my heart? 508 00:35:43,849 --> 00:35:46,250 I'll go and wash my hands. 509 00:36:02,630 --> 00:36:05,300 This photo was in the icebox. 510 00:36:06,239 --> 00:36:07,769 I think So Jin saw it too. 511 00:36:10,610 --> 00:36:12,009 I can throw it out. 512 00:36:12,010 --> 00:36:13,309 I'm worried. 513 00:36:14,710 --> 00:36:15,710 Why? 514 00:36:17,880 --> 00:36:20,155 That you may want to throw out your memories with So Jin... 515 00:36:20,179 --> 00:36:21,650 like this photo. 516 00:36:26,460 --> 00:36:27,489 Let's just eat. 517 00:36:30,789 --> 00:36:31,960 Have the abalone. 518 00:36:40,639 --> 00:36:43,369 Respect your guy's dating method. 519 00:36:43,670 --> 00:36:47,308 Only then will your dating method be respected too. 520 00:36:47,309 --> 00:36:48,779 ("Backseat Dating Advice") 521 00:36:48,780 --> 00:36:51,880 Hey, Yeon Woo. I just finished filming. 522 00:36:54,150 --> 00:36:55,380 How about a drink? 523 00:37:38,460 --> 00:37:39,960 (Always Sushi) 524 00:37:53,139 --> 00:37:56,010 (Always Sushi) 525 00:38:05,420 --> 00:38:06,420 Darn it. 526 00:38:09,730 --> 00:38:10,760 Come on. 527 00:38:11,590 --> 00:38:12,630 Darn! 528 00:38:34,119 --> 00:38:35,219 All right. 529 00:38:43,929 --> 00:38:45,289 So Jin saw this photo. 530 00:38:46,429 --> 00:38:49,000 Could you be careful next time? She might get the wrong idea. 531 00:38:53,769 --> 00:38:57,210 Right. It looked like you were interested in Kang Hoon. 532 00:38:58,210 --> 00:38:59,650 Why won't you express your interest? 533 00:39:01,739 --> 00:39:03,980 I am interested in someone. 534 00:39:04,710 --> 00:39:06,150 But it's not Kang Hoon. 535 00:39:08,349 --> 00:39:10,449 I've known him. 536 00:39:11,389 --> 00:39:13,559 But it feels as if I'm getting to know a different man. 537 00:39:16,929 --> 00:39:18,559 He's someone I want for myself... 538 00:39:19,760 --> 00:39:21,059 for the first time. 539 00:39:27,039 --> 00:39:28,139 Mi Eun. 540 00:39:30,139 --> 00:39:31,940 So Jin and Kang Hoon... 541 00:39:33,079 --> 00:39:34,639 What do you make of their relationship? 542 00:39:41,349 --> 00:39:43,718 Why do you ask? Are you bothered by their relationship? 543 00:39:43,719 --> 00:39:45,219 No, not really. 544 00:39:45,860 --> 00:39:47,059 Let's see. 545 00:39:47,960 --> 00:39:49,260 When I look at them together, 546 00:39:49,760 --> 00:39:52,159 it makes me wonder if there's destiny after all. 547 00:39:52,460 --> 00:39:54,759 Other couples have to work really hard to be compatible, 548 00:39:54,760 --> 00:39:55,829 but with those two, 549 00:39:56,530 --> 00:40:00,170 it's like they've been compatible ever since their birth. 550 00:40:00,199 --> 00:40:01,469 Is that so? 551 00:40:02,570 --> 00:40:03,570 Yes. 552 00:40:05,269 --> 00:40:06,579 Yeon Woo. 553 00:40:07,480 --> 00:40:10,349 Didn't you say you were So Jin's genetic partner? 554 00:40:11,150 --> 00:40:12,550 Was it a DNA lover? 555 00:40:13,750 --> 00:40:15,219 Is that what she said? 556 00:40:15,420 --> 00:40:16,449 Yes. 557 00:40:16,820 --> 00:40:19,659 I get treatments from the center. That's when she told me. 558 00:40:19,789 --> 00:40:23,130 That she extracted your DNA from your basketball uniform... 559 00:40:24,030 --> 00:40:27,360 and found her DNA lover. 560 00:40:30,070 --> 00:40:31,530 Oh, that? 561 00:40:36,739 --> 00:40:39,440 (Machundong Boxing Gym) 562 00:40:39,679 --> 00:40:40,780 All right. 563 00:40:43,579 --> 00:40:45,609 It's been a while, sir. 564 00:40:45,610 --> 00:40:49,619 Hey. I thought you were upset at Yeoksam-dong Fire Fist. 565 00:40:53,190 --> 00:40:55,159 Look at our poster. Doesn't it look great? 566 00:41:09,969 --> 00:41:14,409 (Recruiting New Members) 567 00:41:18,150 --> 00:41:19,750 Jung Tam! 568 00:41:21,949 --> 00:41:24,019 Gosh. Doesn't it look great? 569 00:41:24,389 --> 00:41:26,558 Sung Mi. You've been busy lately. Was it because of this poster? 570 00:41:26,559 --> 00:41:27,559 Yes. 571 00:41:27,560 --> 00:41:28,759 You told me I could skip the workout. 572 00:41:28,760 --> 00:41:30,635 Was it so that you could take photos with another man? 573 00:41:30,659 --> 00:41:34,030 Not just with anyone but with this jacked-up jerk! 574 00:41:34,760 --> 00:41:35,800 Gosh. 575 00:41:36,829 --> 00:41:40,968 I thought you didn't want to take the photos for the poster. 576 00:41:40,969 --> 00:41:42,638 So you took them with another man because I didn't want to? 577 00:41:42,639 --> 00:41:43,809 How could you do that? 578 00:41:43,909 --> 00:41:45,308 Did you think I wouldn't see this? 579 00:41:45,309 --> 00:41:47,379 Or do you not care even if I see this? 580 00:41:47,380 --> 00:41:51,209 This is worse than ghosting me or dating someone right after me. 581 00:41:51,210 --> 00:41:52,930 How could you replace me for the photoshoot? 582 00:41:54,150 --> 00:41:56,319 You don't like to exercise. 583 00:41:56,320 --> 00:41:58,889 Coming to the gym to work out was hard on you. 584 00:41:58,920 --> 00:42:02,988 But I already promised the coach that I would do the photoshoot. 585 00:42:02,989 --> 00:42:05,109 So I had to do my best with a sense of responsibility. 586 00:42:05,590 --> 00:42:09,199 Making a promise to someone else is making a promise to myself. 587 00:42:09,300 --> 00:42:10,869 I must keep my promises no matter what. 588 00:42:12,969 --> 00:42:15,238 What misunderstanding do you have of this? 589 00:42:15,239 --> 00:42:16,610 Misunderstanding, my foot. 590 00:42:17,070 --> 00:42:19,409 Jung Tam! 591 00:42:23,880 --> 00:42:25,010 (My Lover Sim Yeon Woo) 592 00:42:26,820 --> 00:42:28,218 (My Lover Sim Yeon Woo) 593 00:42:28,219 --> 00:42:30,139 Is there an ocean you want to check out tomorrow? 594 00:42:32,090 --> 00:42:34,420 An ocean I want to check out? 595 00:42:38,230 --> 00:42:40,030 (Sim Yeon Woo) 596 00:42:46,170 --> 00:42:47,669 (Han So Jin in Wonderland) 597 00:42:47,670 --> 00:42:50,909 This ocean's surface is the warmest. 598 00:42:51,340 --> 00:42:52,679 The warmest ocean? 599 00:42:53,539 --> 00:42:57,449 Right. There's a red lighthouse by the seawall. 600 00:42:58,050 --> 00:43:00,749 People say when couples walk to the lighthouse together, 601 00:43:00,750 --> 00:43:02,619 their love will come true. 602 00:43:09,789 --> 00:43:13,099 If we're going there to see the sunrise... 603 00:43:13,500 --> 00:43:15,860 So he wants to spend the night with me, right? 604 00:43:15,969 --> 00:43:17,699 Gosh. This is moving all so fast. 605 00:43:18,329 --> 00:43:19,340 So Jin. 606 00:43:21,570 --> 00:43:22,570 Gosh. 607 00:43:23,769 --> 00:43:27,179 I see. Did you get the skin treatment? 608 00:43:27,610 --> 00:43:29,179 Could we talk? 609 00:43:31,909 --> 00:43:32,920 Sure. 610 00:43:42,360 --> 00:43:45,590 I heard that you saw the photo of me and Yeon Woo together. 611 00:43:47,730 --> 00:43:50,170 I see. The photo. 612 00:43:50,570 --> 00:43:52,900 Right. Did you take a photo with Yeon Woo too? 613 00:43:56,239 --> 00:43:57,809 Not yet. 614 00:43:59,039 --> 00:44:01,239 Well, it won't be easy. 615 00:44:01,679 --> 00:44:03,179 Yeon Woo is adamant... 616 00:44:03,510 --> 00:44:06,780 on not taking any photos with his girlfriend. 617 00:44:12,550 --> 00:44:13,590 I'm not sure. 618 00:44:14,389 --> 00:44:17,489 We'll have to wait and see about that. 619 00:44:17,889 --> 00:44:21,730 Yeon Woo and I are going to the beach tomorrow. 620 00:44:26,900 --> 00:44:28,869 I appreciate... 621 00:44:30,369 --> 00:44:32,110 all of the advice you've given me. 622 00:44:32,269 --> 00:44:33,440 But I... 623 00:44:34,280 --> 00:44:36,710 won't care about what type of relationships... 624 00:44:38,010 --> 00:44:39,449 Yeon Woo had in the past. 625 00:44:39,880 --> 00:44:43,989 Because I'm going to be that one special person for him. 626 00:44:44,150 --> 00:44:45,190 So Jin. 627 00:44:45,789 --> 00:44:48,219 Do you feel very anxious about dating Yeon Woo? 628 00:44:50,190 --> 00:44:51,760 - Pardon? - Well... 629 00:44:53,260 --> 00:44:57,000 Enough to spray that chemical on him? 630 00:44:57,869 --> 00:45:00,999 How did you know about that... 631 00:45:01,000 --> 00:45:03,539 I'm sorry. I happened to hear when I was at the center. 632 00:45:04,510 --> 00:45:09,550 Do you really think that will change him? 633 00:45:10,880 --> 00:45:14,049 - Well... - That destined partner... 634 00:45:14,050 --> 00:45:16,819 you want to prove even with a DNA test... 635 00:45:16,820 --> 00:45:19,820 I don't know if it actually exists. 636 00:45:19,860 --> 00:45:21,889 But if that partner is Yeon Woo, 637 00:45:22,489 --> 00:45:24,828 wouldn't he not make you so confused like this? 638 00:45:24,829 --> 00:45:26,799 That has nothing to do with Yeon Woo. 639 00:45:26,800 --> 00:45:29,769 It's just how I am when I'm dating. 640 00:45:33,199 --> 00:45:34,969 You're the anxious type. 641 00:45:36,969 --> 00:45:39,809 An anxious attachment type woman... 642 00:45:39,980 --> 00:45:42,409 with an avoidant type man... 643 00:45:43,809 --> 00:45:44,909 is the worst. 644 00:45:45,849 --> 00:45:47,820 An avoidant type? 645 00:45:49,550 --> 00:45:51,489 He runs away in the critical moment. 646 00:45:52,750 --> 00:45:55,489 Yeon Woo and I think dating is a game. 647 00:45:55,920 --> 00:45:59,500 But no matter how fun it is, you don't bet your life on dating. 648 00:46:02,230 --> 00:46:05,099 - Yeon Woo is not like that. - Are you sure? 649 00:46:06,869 --> 00:46:10,510 I dated Yeon Woo for three years, but he never told me, "I love you." 650 00:46:11,139 --> 00:46:12,309 Because we, 651 00:46:13,639 --> 00:46:16,809 Yeon Woo and I, didn't try to own each other. 652 00:46:16,880 --> 00:46:19,449 But you're different. 653 00:46:20,250 --> 00:46:22,018 A relationship in which you're the only one who is expressive. 654 00:46:22,019 --> 00:46:23,320 Can you handle that? 655 00:46:28,289 --> 00:46:31,889 Yeon Woo and I are a genetic match. 656 00:46:32,829 --> 00:46:34,230 We're DNA lovers. 657 00:46:35,099 --> 00:46:38,369 If you're really Yeon Woo's destined partner, 658 00:46:38,570 --> 00:46:40,738 he must do things for you that he doesn't do... 659 00:46:40,739 --> 00:46:42,098 for other women, right? 660 00:46:42,099 --> 00:46:45,139 Then you could do a destiny test with that. 661 00:46:46,380 --> 00:46:48,739 A destiny test? 662 00:46:48,840 --> 00:46:51,380 Should we talk later? I have a treatment scheduled. 663 00:46:53,280 --> 00:46:54,320 Wait. 664 00:46:58,719 --> 00:46:59,788 What is that? 665 00:46:59,789 --> 00:47:02,219 What doesn't he do for other women? 666 00:47:05,530 --> 00:47:06,599 Are you curious? 667 00:47:11,400 --> 00:47:14,099 - Yes. - He always says no... 668 00:47:15,000 --> 00:47:17,039 - to matching items. - Pass. 669 00:47:19,309 --> 00:47:21,110 Do you see this? 670 00:47:22,440 --> 00:47:23,510 Second. 671 00:47:23,750 --> 00:47:26,109 He doesn't introduce his girlfriend... 672 00:47:26,110 --> 00:47:27,848 to friends or acquaintances. 673 00:47:27,849 --> 00:47:28,948 Also pass. 674 00:47:28,949 --> 00:47:32,090 Yeon Woo and I already have several acquaintances. 675 00:47:33,659 --> 00:47:35,689 (BK, Chief of Iroun Genetic Center, So Jin's boss, 6 years) 676 00:47:35,690 --> 00:47:37,330 (Yeon Woo's friend from school, 14 years) 677 00:47:38,389 --> 00:47:40,229 (Seo Kang Hoon, Firefighter, Like a brother to So Jin) 678 00:47:40,230 --> 00:47:42,429 (20 years, Yeon Woo's special forces comrade, 8 years) 679 00:47:49,239 --> 00:47:50,309 Third. 680 00:47:52,070 --> 00:47:54,110 He never talks about his family. 681 00:47:55,210 --> 00:47:58,249 I want to hear about your family too. 682 00:47:58,250 --> 00:48:01,079 You're dating me, not my family. 683 00:48:01,179 --> 00:48:04,190 That's like crossing the final line with him. 684 00:48:09,260 --> 00:48:10,329 And last. 685 00:48:11,090 --> 00:48:13,530 As I said earlier, he'll never say... 686 00:48:15,429 --> 00:48:16,969 "I love you." 687 00:48:17,869 --> 00:48:19,230 I love you. 688 00:48:19,940 --> 00:48:22,840 I said, "I love you." Very much. 689 00:48:25,840 --> 00:48:28,510 He may have not done those things with other women, 690 00:48:29,710 --> 00:48:31,280 but he will with me. 691 00:48:31,610 --> 00:48:32,710 I'm sure of it. 692 00:48:39,550 --> 00:48:40,659 Good luck. 693 00:48:50,869 --> 00:48:52,000 Darn it. 694 00:48:54,269 --> 00:48:55,869 You have to actually be cool about this. 695 00:48:56,309 --> 00:48:59,039 You can't keep pretending to be cool about it, Han So Jin. 696 00:49:17,389 --> 00:49:18,460 Hi. 697 00:49:19,360 --> 00:49:22,158 Give me your bag. Why do you have so much stuff? 698 00:49:22,159 --> 00:49:24,999 Since we'll be gone overnight. 699 00:49:25,000 --> 00:49:26,439 But I didn't pack much. 700 00:49:26,440 --> 00:49:29,098 Just the mini humidifier that you gave me. 701 00:49:29,099 --> 00:49:31,368 I also packed a pillow just in case my neck is too high. 702 00:49:31,369 --> 00:49:35,009 I also packed some toiletries and bath products. 703 00:49:35,010 --> 00:49:36,480 Get in! 704 00:49:37,980 --> 00:49:41,320 So Jin. Sewer has the Indecent Octopus Tentacle Gene. 705 00:49:41,420 --> 00:49:44,949 So he must be coming up with his strategy right now. 706 00:49:44,989 --> 00:49:48,189 So you can't forget about pushing and pulling. 707 00:49:48,190 --> 00:49:50,059 Push, pull. 708 00:49:51,260 --> 00:49:52,288 What is this? 709 00:49:52,289 --> 00:49:54,730 DNA lovers don't need to push and pull. 710 00:49:59,869 --> 00:50:01,269 How pretty. 711 00:50:02,769 --> 00:50:05,609 - We're not staying overnight. - Pardon? 712 00:50:05,610 --> 00:50:08,440 We talked about going to see the ocean. 713 00:50:10,679 --> 00:50:13,519 I don't think we talked about sleeping there. 714 00:50:13,849 --> 00:50:16,889 Oh, gosh. It's so steep. How dangerous. 715 00:50:29,030 --> 00:50:30,130 So Jin. 716 00:50:31,199 --> 00:50:32,319 We're not staying overnight. 717 00:50:33,440 --> 00:50:35,469 Stop it. 718 00:50:52,050 --> 00:50:53,090 Yes. 719 00:50:53,719 --> 00:50:55,159 It looks good. 720 00:50:57,059 --> 00:50:58,960 It looks so good. 721 00:50:59,360 --> 00:51:01,800 Jump. One, two, three. 722 00:51:04,769 --> 00:51:05,769 Oh, my! 723 00:51:08,239 --> 00:51:11,670 (Yeon Woo, So Jin) 724 00:51:11,710 --> 00:51:13,379 - Here. - I can't. 725 00:51:13,380 --> 00:51:15,020 What do you think I'll do? Just one time. 726 00:51:15,940 --> 00:51:16,949 From here... 727 00:51:17,880 --> 00:51:20,019 You can do that. I'll take a picture from the back. 728 00:51:22,619 --> 00:51:24,650 Okay. Like this. 729 00:51:24,719 --> 00:51:25,750 Like this. 730 00:51:26,920 --> 00:51:27,960 Here. 731 00:51:29,090 --> 00:51:30,788 - Okay. - Did you get it? 732 00:51:30,789 --> 00:51:31,829 Take a look. 733 00:51:34,099 --> 00:51:35,900 You're so detached. 734 00:51:47,739 --> 00:51:48,940 What? 735 00:51:50,079 --> 00:51:51,280 He's so kind. 736 00:51:56,489 --> 00:51:57,788 - How about... - Yes? 737 00:51:57,789 --> 00:51:59,690 Walking to the lighthouse? 738 00:52:00,920 --> 00:52:03,059 Let's just walk while holding hands like this. 739 00:52:03,860 --> 00:52:05,059 Shall we go later? 740 00:52:06,599 --> 00:52:07,659 Sounds good. 741 00:52:16,070 --> 00:52:17,139 It's so pretty. 742 00:52:17,409 --> 00:52:19,809 I didn't know you liked ice cream so much. 743 00:52:20,239 --> 00:52:23,848 Should we put this in the middle and take a photo together? 744 00:52:23,849 --> 00:52:25,449 - A photo together? - Here. 745 00:52:25,849 --> 00:52:27,480 Look over here. 746 00:52:28,780 --> 00:52:30,389 One, two. 747 00:52:30,750 --> 00:52:31,750 Oh, no. 748 00:52:36,019 --> 00:52:38,260 Oh, I'm sorry. 749 00:52:40,030 --> 00:52:41,500 Oh, no. 750 00:52:41,530 --> 00:52:43,300 Oh, it hurts. 751 00:52:45,500 --> 00:52:47,469 What? Let's take it again. 752 00:52:48,739 --> 00:52:50,638 Look over here. One, two. 753 00:52:50,639 --> 00:52:54,139 Excuse me. Could I have a bandage? 754 00:52:57,610 --> 00:52:59,919 What are you doing? 755 00:52:59,920 --> 00:53:03,590 You dislike taking pictures so much. How did you take them with Mi Eun? 756 00:53:06,519 --> 00:53:08,489 Are you jealous? 757 00:53:09,360 --> 00:53:11,459 When you and Kang Hoon were wearing... 758 00:53:11,460 --> 00:53:13,730 those matching light purple hoodies, 759 00:53:14,260 --> 00:53:15,558 I didn't misunderstand at all. 760 00:53:15,559 --> 00:53:17,300 You must just not be curious. 761 00:53:17,400 --> 00:53:19,699 Because you don't know how it feels to be jealous. 762 00:53:20,039 --> 00:53:23,368 It's not that. Your relationship with Kang Hoon... 763 00:53:23,369 --> 00:53:26,209 is a part of you, so I didn't want to intrude. 764 00:53:26,210 --> 00:53:28,739 How can he not care when we're dating? 765 00:53:29,739 --> 00:53:32,179 He's so cool about things that he might freeze to death. 766 00:53:42,960 --> 00:53:43,989 Welcome... 767 00:54:03,139 --> 00:54:05,650 Take your time drinking. You're going to get sick. 768 00:54:05,809 --> 00:54:09,719 Did you know those two went on a trip today? 769 00:54:11,190 --> 00:54:13,590 Yeon Woo and So Jin. 770 00:54:15,389 --> 00:54:18,730 They went on an overnight trip to the beach. 771 00:54:20,030 --> 00:54:21,199 What about it? 772 00:54:26,099 --> 00:54:27,139 Right. 773 00:54:28,300 --> 00:54:29,469 Why do I care? 774 00:54:31,510 --> 00:54:33,809 Yeon Woo going on a trip with another woman... 775 00:54:34,639 --> 00:54:36,539 isn't a big deal. 776 00:54:38,380 --> 00:54:41,449 You were always strange, but you're especially so today. 777 00:54:42,449 --> 00:54:44,690 Do you really like Yeon Woo? 778 00:54:49,989 --> 00:54:51,960 If so, forget about it. 779 00:54:52,059 --> 00:54:55,659 Yeon Woo and So Jin love each other, and they'll be happy together. 780 00:54:55,900 --> 00:54:57,570 Do you think... 781 00:54:58,630 --> 00:55:01,139 you can forget about your feelings for So Jin? 782 00:55:01,670 --> 00:55:04,909 Do you think ignoring your feelings will make them go away? 783 00:55:07,179 --> 00:55:11,010 I'm sorry, but you're not that type. 784 00:55:17,250 --> 00:55:19,519 I didn't say the feelings would go away. 785 00:55:21,920 --> 00:55:23,190 If you're done, I'll leave. 786 00:55:25,960 --> 00:55:27,059 Do you think... 787 00:55:28,760 --> 00:55:30,670 those two are really destined for each other? 788 00:55:37,309 --> 00:55:38,369 Do you think... 789 00:55:41,179 --> 00:55:43,409 they're really destined partners? 790 00:55:53,989 --> 00:55:55,719 That's so nice. 791 00:55:57,760 --> 00:55:59,559 I want to be like that. 792 00:56:02,030 --> 00:56:04,030 Walking together like that... 793 00:56:05,199 --> 00:56:08,570 in old age after our kids are all grown. 794 00:56:10,469 --> 00:56:11,969 I guess you've been here often. 795 00:56:13,309 --> 00:56:16,139 No. I've only been here once. 796 00:56:18,480 --> 00:56:19,909 On a family trip. 797 00:56:20,150 --> 00:56:21,349 I see. 798 00:56:21,980 --> 00:56:24,090 But I kept seeing this in my dreams lately. 799 00:56:25,150 --> 00:56:28,059 And we looked very happy in my dreams. 800 00:56:29,489 --> 00:56:31,090 So I wanted to come back. 801 00:56:39,070 --> 00:56:41,000 Try catching me. 802 00:56:45,739 --> 00:56:46,840 Oh, no! 803 00:56:48,179 --> 00:56:50,610 I'm coming to catch you! 804 00:56:54,280 --> 00:56:55,519 I'm going to catch you! 805 00:56:59,989 --> 00:57:01,659 I get a feeling... 806 00:57:02,360 --> 00:57:06,800 that being here will erase my bad memories. 807 00:57:08,230 --> 00:57:10,300 This is the warmest ocean, right? 808 00:57:18,840 --> 00:57:20,980 Yeon Woo. Do you want... 809 00:57:21,380 --> 00:57:23,780 to send a postcard with the slow mailbox? 810 00:57:31,519 --> 00:57:33,920 (Slow Mailbox) 811 00:57:38,989 --> 00:57:41,030 If we send it now, we'll get it a year later. 812 00:57:41,130 --> 00:57:43,868 A year later? What should I write? 813 00:57:43,869 --> 00:57:47,570 You can write a promise you'll keep in a year. 814 00:57:48,469 --> 00:57:50,138 I don't believe in promises. 815 00:57:50,139 --> 00:57:52,570 Just write what you want to write now. 816 00:57:53,579 --> 00:57:55,779 I can write to the So Jin one year in the future, right? 817 00:58:17,030 --> 00:58:18,129 (It's been a year, and I still want to see you...) 818 00:58:18,130 --> 00:58:19,130 (and hear your voice every day. What should I do? I love you.) 819 00:58:19,131 --> 00:58:21,440 I think we should keep an eye on her for a bit longer. 820 00:58:22,639 --> 00:58:24,369 I'm out right now. 821 00:58:25,309 --> 00:58:28,039 Let me know if any problems come up. 822 00:58:31,050 --> 00:58:32,079 If so... 823 00:58:34,380 --> 00:58:37,750 Please keep an eye on her for now, and update me. 824 00:58:38,219 --> 00:58:40,218 (To So Jin 1 year from now. (I hope I'm by your side...) 825 00:58:40,219 --> 00:58:41,788 (a year from now, but if I'm not, ) 826 00:58:41,789 --> 00:58:43,365 (I hope that guy is someone who can protect you forever.) 827 00:58:43,389 --> 00:58:45,190 To So Jin one year from now. 828 00:58:46,530 --> 00:58:50,469 I hope I'm by your side a year from now, 829 00:58:51,670 --> 00:58:53,170 but if I'm not, 830 00:58:54,340 --> 00:58:55,739 I hope... 831 00:58:56,570 --> 00:59:00,170 that guy is someone who can protect you forever. 832 00:59:00,340 --> 00:59:01,340 Thank you. 833 00:59:06,980 --> 00:59:08,019 So Jin? 834 00:59:17,730 --> 00:59:18,860 Is this... 835 00:59:20,400 --> 00:59:25,300 all you think of our future? 836 00:59:25,769 --> 00:59:27,899 - What do you mean... - A relationship that can end... 837 00:59:27,900 --> 00:59:29,300 at any point? 838 00:59:31,369 --> 00:59:35,239 Is that the kind of relationship you want to have? 839 00:59:36,480 --> 00:59:37,880 What do you mean by that? 840 00:59:38,510 --> 00:59:40,250 I just don't understand. 841 00:59:42,150 --> 00:59:46,050 You've never told me that you loved me. 842 00:59:46,889 --> 00:59:50,190 You always are ready to break up with me. 843 00:59:53,289 --> 00:59:54,428 Do you not trust me? 844 00:59:54,429 --> 00:59:55,599 I want to trust you. 845 00:59:56,429 --> 00:59:58,070 So please prove it to me. 846 00:59:58,630 --> 00:59:59,900 I want to hear it. 847 01:00:00,769 --> 01:00:04,039 I want to hear you say that you love me. 848 01:00:11,980 --> 01:00:13,010 One moment. 849 01:00:13,409 --> 01:00:14,448 Yes? 850 01:00:14,449 --> 01:00:16,018 We performed the emergency care as you instructed, 851 01:00:16,019 --> 01:00:17,579 but the mother is in serious condition. 852 01:00:17,719 --> 01:00:20,079 It seems the placenta is blocking the opening of the uterus. 853 01:00:20,250 --> 01:00:22,989 Dr. Choi is out of the office, and I can't get in touch with her. 854 01:00:23,889 --> 01:00:26,690 I understand. I'll be there right away. 855 01:00:27,630 --> 01:00:29,530 - I'm sorry, So Jin. - We should go. 856 01:00:53,619 --> 01:00:55,119 (Slow Mailbox) 857 01:01:06,670 --> 01:01:07,699 Hey. 858 01:01:08,670 --> 01:01:10,440 I think something is wrong. 859 01:01:11,110 --> 01:01:12,510 You should go and console her. 860 01:01:13,539 --> 01:01:17,179 She's your acquaintance. Are you going to let her get drunk alone? 861 01:01:27,420 --> 01:01:28,519 What's wrong with me? 862 01:01:30,960 --> 01:01:32,559 What is it? 863 01:01:33,760 --> 01:01:36,659 It happens often lately. Maybe I'm too tired. 864 01:01:42,599 --> 01:01:45,940 Is your field of view narrowing? 865 01:01:46,039 --> 01:01:49,539 Are you having trouble distinguishing objects? 866 01:01:49,840 --> 01:01:51,880 Are you thinking... 867 01:01:52,480 --> 01:01:54,348 of RP right now? 868 01:01:54,349 --> 01:01:56,920 You have the RP gene. 869 01:01:57,019 --> 01:01:59,619 Nobody knows when RP will become active. 870 01:02:20,480 --> 01:02:22,039 It's okay, So Jin. 871 01:02:22,980 --> 01:02:24,050 It's okay. 872 01:02:34,090 --> 01:02:35,489 Let's hold hands. 873 01:02:36,389 --> 01:02:37,789 I want to do so. 874 01:02:40,059 --> 01:02:41,099 Okay. 875 01:03:17,829 --> 01:03:19,949 If you drink alcohol, your body temperature will drop. 876 01:03:26,210 --> 01:03:27,440 Do you know that? 877 01:03:29,280 --> 01:03:31,780 Well, Mr. Sim... 878 01:03:32,050 --> 01:03:33,349 No, Yeon Woo. 879 01:03:34,619 --> 01:03:35,849 Yeon Woo's... 880 01:03:37,519 --> 01:03:38,719 destined partner... 881 01:03:41,989 --> 01:03:43,619 isn't So Jin. 882 01:03:44,489 --> 01:03:45,789 Well... 883 01:03:47,030 --> 01:03:50,059 That uniform So Jin stole and tested. 884 01:03:51,570 --> 01:03:52,630 That... 885 01:03:55,099 --> 01:03:56,099 was yours. 886 01:03:58,340 --> 01:04:02,809 Seo Kang Hoon's DNA. 887 01:04:09,650 --> 01:04:11,190 That's not my uniform. 888 01:04:11,820 --> 01:04:14,090 - What? - She took Kang Hoon's uniform... 889 01:04:14,820 --> 01:04:16,518 thinking it was mine. 890 01:04:16,519 --> 01:04:18,789 Who wore this? 891 01:04:19,989 --> 01:04:22,129 I wore this one. 892 01:04:22,130 --> 01:04:23,730 It ripped during the last game. 893 01:04:24,670 --> 01:04:27,539 - You should've given this to me. - It's okay. 894 01:04:28,840 --> 01:04:30,269 It wasn't my DNA. 895 01:04:31,340 --> 01:04:32,769 It was Kang Hoon's. 896 01:04:35,179 --> 01:04:37,849 Is that why those two get along so well? 897 01:04:38,079 --> 01:04:42,250 So So Jin's DNA lover... 898 01:04:43,750 --> 01:04:45,349 isn't Yeon Woo. 899 01:04:50,090 --> 01:04:51,889 It's you, Seo Kang Hoon. 900 01:04:56,130 --> 01:04:57,630 Do you get it now? 901 01:06:01,730 --> 01:06:05,030 And there was another hurdle between us. 902 01:06:46,969 --> 01:06:49,980 (DNA Lover) 903 01:06:50,309 --> 01:06:54,009 The uniform was Kang Hoon's and not Yeon Woo's? 904 01:06:54,010 --> 01:06:56,678 Yeon Woo. Should we meet using telepathy? 905 01:06:56,679 --> 01:06:57,719 Okay. 906 01:06:58,050 --> 01:06:59,719 It wasn't a coincidence. 907 01:06:59,820 --> 01:07:01,460 He says he pretended to be... 908 01:07:01,789 --> 01:07:04,359 my DNA lover all this time for me. 909 01:07:04,360 --> 01:07:06,230 But how is that for me? 910 01:07:06,260 --> 01:07:08,428 I'm sure Yeon Woo didn't want to do so. 911 01:07:08,429 --> 01:07:10,230 He must've done so because he liked you. 912 01:07:10,599 --> 01:07:14,169 Are you confident you won't hurt So Jin, Yeon Woo? 913 01:07:14,170 --> 01:07:17,469 She's looking for that one man who she'll love forever. 914 01:07:17,639 --> 01:07:20,570 The important point is that I don't want to say goodbye yet. 65596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.